Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,191 --> 00:00:05,191
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
2
00:00:08,586 --> 00:00:11,287
Okay, children,
everyone pick an instrument.
3
00:00:11,322 --> 00:00:12,455
Doesn't matter which one.
4
00:00:12,490 --> 00:00:13,556
Everyone's gonna be bad.
5
00:00:13,591 --> 00:00:16,759
Eh, who cares? I'm union.
6
00:00:16,795 --> 00:00:19,896
I told you,
I am not playing an instrument.
7
00:00:19,931 --> 00:00:22,198
You're playing an instrument.
8
00:00:22,233 --> 00:00:24,500
Mom, music is made by computers,
9
00:00:24,536 --> 00:00:28,204
not rusty metal you put
in your... ugh... mouth.
10
00:00:28,239 --> 00:00:31,207
Look, your mom thinks
that forcing you to do music
11
00:00:31,242 --> 00:00:33,409
in school will somehow make you
into a different person
12
00:00:33,444 --> 00:00:36,078
than we all know you are...
which it won't... so just do it,
13
00:00:36,114 --> 00:00:38,047
or I'll cut all your shorts into skirts.
14
00:00:38,082 --> 00:00:39,248
Fine.
15
00:00:39,284 --> 00:00:41,250
What about this stupid thing?
16
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
17
00:00:50,295 --> 00:00:52,028
Why don't you try this clarinet?
18
00:00:52,063 --> 00:00:54,697
It's like the recorder, but cooler.
19
00:01:01,339 --> 00:01:03,739
What about this hobo guitar?
20
00:01:10,248 --> 00:01:12,748
At least he was wearing a tuxedo.
21
00:01:12,784 --> 00:01:14,383
Now can we get out of here?
22
00:01:14,419 --> 00:01:16,485
The Wi-Fi sucks,
and I'm trying to click through
23
00:01:16,521 --> 00:01:19,322
this slideshow of celebrities
who let themselves go.
24
00:01:19,357 --> 00:01:22,325
Word is that number four is insane.
25
00:01:22,360 --> 00:01:24,227
And here's the form which says
26
00:01:24,262 --> 00:01:26,262
you're responsible for the instrument.
27
00:01:28,266 --> 00:01:32,602
So, if I break the violin,
Homer has to pay?
28
00:01:32,637 --> 00:01:34,570
Homer has to pay?
29
00:01:34,606 --> 00:01:36,639
The school is lending
your son an instrument
30
00:01:36,674 --> 00:01:39,041
that's worth $430.
31
00:01:42,947 --> 00:01:48,117
Violin, you and me are gonna
make beautiful music together.
32
00:02:12,510 --> 00:02:15,144
Bart? Bart?
33
00:02:15,179 --> 00:02:17,546
$430 violin?
34
00:02:20,351 --> 00:02:23,753
If the beer's in a frosted mug,
you're not an alcoholic,
35
00:02:23,788 --> 00:02:25,988
you're an aficionado.
36
00:02:26,024 --> 00:02:28,291
Hello, Father.
37
00:02:28,326 --> 00:02:30,226
Thank you for taking responsibility
38
00:02:30,261 --> 00:02:32,395
for this lovely instrument.
39
00:02:32,430 --> 00:02:34,330
I trust you find its music...
40
00:02:34,365 --> 00:02:36,933
soothing.
41
00:02:36,968 --> 00:02:38,968
Come on, dude, just leave me alone.
42
00:02:39,003 --> 00:02:41,804
I'm a good man. I've got kids!
43
00:02:41,839 --> 00:02:43,673
You're right, I've been too hard on you.
44
00:02:43,708 --> 00:02:45,474
Here you go. Catch.
45
00:02:56,955 --> 00:02:59,922
You. You. I took you into my home,
46
00:02:59,958 --> 00:03:01,791
and you've stolen everything from me.
47
00:03:01,826 --> 00:03:03,426
You know what this is?
48
00:03:03,461 --> 00:03:06,295
It's me playing
the world's smallest violin.
49
00:03:12,870 --> 00:03:14,570
I'm free. I'm free.
50
00:03:14,605 --> 00:03:16,205
I'm finally free!
51
00:03:18,576 --> 00:03:20,576
Mwah!
52
00:03:20,611 --> 00:03:22,411
Where are you going?
53
00:03:22,447 --> 00:03:27,116
To do to my brain what I just
did to your dreams for our son.
54
00:03:28,586 --> 00:03:30,720
Chug, chug, chug!
55
00:03:30,755 --> 00:03:32,722
Chug, chug, chug!
56
00:03:36,361 --> 00:03:40,396
The little engine that could...
get me wasted.
57
00:03:40,431 --> 00:03:43,165
Yeah, everyone loves
the ol' Disorient Express.
58
00:03:45,136 --> 00:03:46,802
Moe's Tavern. Moe speaking.
59
00:03:46,838 --> 00:03:49,105
What? You have the nerve to call me?
60
00:03:49,140 --> 00:03:51,240
Why don't you delete my number
from your phone,
61
00:03:51,275 --> 00:03:52,875
then put the phone in a sock,
62
00:03:52,910 --> 00:03:54,477
and then beat yourself in the head
63
00:03:54,512 --> 00:03:58,147
till your face looks like
motor lodge buffet eggs!
64
00:03:58,182 --> 00:04:00,149
Yeah, another prank call, huh?
65
00:04:00,184 --> 00:04:02,985
Who was it this time, uh,
"Anita Manbone"?
66
00:04:03,021 --> 00:04:04,453
"Ivan Talickya"?
67
00:04:04,489 --> 00:04:06,188
Ooh, ooh, I got one.
68
00:04:06,224 --> 00:04:08,290
"John Rootbeer."
69
00:04:09,827 --> 00:04:11,127
Eh, it wasn't no prankster.
70
00:04:11,162 --> 00:04:13,262
It was someone I know all too well.
71
00:04:13,297 --> 00:04:15,631
- Oh, who?
- Shut your stinkin' face-hole!
72
00:04:15,666 --> 00:04:17,867
That's who it was, okay?! Bar's closed!
73
00:04:17,902 --> 00:04:20,236
Everybody get out! Get out!
74
00:04:26,144 --> 00:04:29,111
Oh, stupid drunk breath.
75
00:04:29,147 --> 00:04:30,379
Ah.
76
00:04:32,316 --> 00:04:33,883
Oh, stupid drunk dog!
77
00:04:37,321 --> 00:04:40,423
Guess I'll have to order
a ride on my smartphone.
78
00:04:42,660 --> 00:04:44,026
Get in.
79
00:04:45,663 --> 00:04:48,364
No mints? I should've just called Uber.
80
00:04:49,567 --> 00:04:51,634
Hey. What's with Moe?
81
00:04:51,669 --> 00:04:53,302
It's too late for the cockfights
82
00:04:53,337 --> 00:04:55,037
and too early for the rat fights.
83
00:04:55,073 --> 00:04:57,740
He's been extra psycho
since he got that phone call.
84
00:04:57,775 --> 00:05:01,177
I just want to...
85
00:05:01,212 --> 00:05:03,546
Oh, it sounds like that time
you lit the barbecue
86
00:05:03,581 --> 00:05:05,014
with a possum inside.
87
00:05:06,350 --> 00:05:08,150
Hmm, maybe we should follow him.
88
00:05:08,186 --> 00:05:09,785
Mm, you're the sober one.
89
00:05:09,821 --> 00:05:13,089
Call me, will you?
Oh, I'll meet you, all right.
90
00:05:13,124 --> 00:05:14,690
I'll meet you good.
91
00:05:27,238 --> 00:05:28,737
I'll kill you.
92
00:05:28,773 --> 00:05:30,106
I'll kill you, you dirty mug!
93
00:05:30,141 --> 00:05:31,907
You've got to stop them.
94
00:05:34,445 --> 00:05:35,945
Let me go, huh?
95
00:05:35,980 --> 00:05:37,513
I'm one loafer smack away
96
00:05:37,548 --> 00:05:39,482
from tearing off his whole hair system!
97
00:05:39,517 --> 00:05:42,017
Why are you fighting with an old man?
98
00:05:42,053 --> 00:05:44,753
Because this old man...
99
00:05:44,789 --> 00:05:46,589
is my old man.
100
00:05:46,624 --> 00:05:49,125
Morty Szyslak. Nice to meet you.
101
00:05:49,160 --> 00:05:51,360
You mean nothing to me. Huh?
102
00:05:51,395 --> 00:05:54,697
All you are is a rotten old
rib roast covered in cologne.
103
00:05:54,732 --> 00:05:56,465
You ungrateful punk.
104
00:05:56,501 --> 00:05:59,368
You're not worthy to walk
through a cloud of my scent.
105
00:05:59,403 --> 00:06:01,036
I never should've called you.
106
00:06:01,072 --> 00:06:03,005
On that we agree.
107
00:06:04,442 --> 00:06:09,178
The saddest thing in the world
is seeing a family broken apart.
108
00:06:11,916 --> 00:06:13,482
Drunk dog.
109
00:06:18,770 --> 00:06:21,103
Oh, I ain't seen my pops for years.
110
00:06:21,138 --> 00:06:23,706
After he called,
I weakened and went to meet him.
111
00:06:23,741 --> 00:06:25,941
But one sniff of "Eau de Sportcoat,"
112
00:06:25,977 --> 00:06:28,277
and my shoe was in my hand.
113
00:06:28,312 --> 00:06:31,847
How could you go so long
without seeing your own father?
114
00:06:31,882 --> 00:06:34,783
Seriously, how'd you do it?
It sounds amazing.
115
00:06:34,819 --> 00:06:36,218
Yeah, well, let me explain.
116
00:06:36,254 --> 00:06:39,054
You know how the world
sees me as a... a...
117
00:06:39,090 --> 00:06:41,123
- Human toilet brush?
- Bingo.
118
00:06:41,158 --> 00:06:43,759
Well, I'm the white sheep of my family.
119
00:06:43,794 --> 00:06:46,295
They're involved
in a very evil business.
120
00:06:46,330 --> 00:06:48,530
- Illegal drugs?
- No, worse.
121
00:06:48,566 --> 00:06:51,634
- Prescription drugs?
- Oh, well, not that bad.
122
00:06:51,669 --> 00:06:55,337
The Szyslaks are... mattress salesmen.
123
00:06:55,373 --> 00:06:57,406
Eh, I know, I know.
124
00:06:57,441 --> 00:06:59,975
They're like mortgage brokers
without the moral code.
125
00:07:00,011 --> 00:07:01,977
Charging people 1,200 bucks
126
00:07:02,013 --> 00:07:04,413
for what's essentially a big bag of hay.
127
00:07:10,421 --> 00:07:13,989
Growing up, it was me, my dad
and my brother and sister.
128
00:07:14,025 --> 00:07:16,058
We were the biggest
mattress chain in town,
129
00:07:16,093 --> 00:07:19,061
mainly thanks to our local TV ads.
130
00:07:19,096 --> 00:07:21,096
How does it...?
131
00:07:21,132 --> 00:07:22,298
There it is.
132
00:07:25,102 --> 00:07:27,069
Here ye, hear ye!
133
00:07:27,104 --> 00:07:30,072
I declare the best deals
in all the land!
134
00:07:30,107 --> 00:07:32,775
And don't ye forget: no credit...
135
00:07:32,810 --> 00:07:34,543
No problem!
136
00:07:34,578 --> 00:07:36,278
So come on down to Mattress King,
137
00:07:36,314 --> 00:07:38,981
at any one of our many
convenient locations.
138
00:07:40,484 --> 00:07:42,685
We'll have you sleeping
on a new mattress
139
00:07:42,720 --> 00:07:44,787
- to...
- Knight!
140
00:07:44,822 --> 00:07:47,056
- And cut.
- Great work, kids.
141
00:07:47,091 --> 00:07:49,058
Everyone gets an onion.
142
00:07:51,062 --> 00:07:53,796
But there was another
reason for our success,
143
00:07:53,831 --> 00:07:55,397
as I was about to learn.
144
00:07:55,433 --> 00:07:58,701
Son, your voice is finally
gravelly enough
145
00:07:58,736 --> 00:08:02,538
for you to learn what it takes
to survive in the sleep biz.
146
00:08:02,573 --> 00:08:04,206
Bedbugs?!
147
00:08:04,241 --> 00:08:06,642
These are Hungarian mattress gnashers.
148
00:08:06,677 --> 00:08:08,544
The only way to get rid of them
149
00:08:08,579 --> 00:08:11,613
is to walk away from your house
naked and start a new life.
150
00:08:14,952 --> 00:08:17,619
Y-You're gonna sabotage our rivals?
151
00:08:17,655 --> 00:08:20,122
No, no, no, no, no, no. You are.
152
00:08:20,157 --> 00:08:23,659
You want to be a sandman,
a slumber jack, a yawn jockey?
153
00:08:23,694 --> 00:08:27,262
This is what it takes.
It's the Szyslak way.
154
00:08:39,877 --> 00:08:42,010
They were the competition, sure,
155
00:08:42,046 --> 00:08:43,746
but they were a family, too.
156
00:08:43,781 --> 00:08:46,148
I couldn't ruin them.
157
00:08:48,152 --> 00:08:51,153
You should be proud.
You did a good deed.
158
00:08:51,188 --> 00:08:54,823
Yeah, well, that good deed
ruin't my life.
159
00:08:54,859 --> 00:08:57,292
That family I took pity on,
160
00:08:57,328 --> 00:09:00,095
they doused our mattresses with bedbugs.
161
00:09:00,131 --> 00:09:02,865
The Szyslak empire was ruin't.
162
00:09:02,900 --> 00:09:05,100
Soon, we were down
to just a few locations.
163
00:09:05,136 --> 00:09:07,703
My pops never said
how disappointed he was,
164
00:09:07,738 --> 00:09:09,738
but he let me know in his own way,
165
00:09:09,774 --> 00:09:11,740
by kicking me out and turning my room
166
00:09:11,776 --> 00:09:14,543
into a home gym he never used.
167
00:09:14,578 --> 00:09:17,179
My brother and sister took
my place in my father's heart.
168
00:09:17,214 --> 00:09:20,482
The only connection I had
with Pops was LinkedIn.
169
00:09:20,518 --> 00:09:22,484
That's worse than nothing.
170
00:09:22,520 --> 00:09:24,620
Why do you think your dad
reached around to you
171
00:09:24,655 --> 00:09:26,288
after all these years?
172
00:09:26,323 --> 00:09:28,857
I don't care. I don't care so much!
173
00:09:28,893 --> 00:09:30,726
Moe, you will never have peace
174
00:09:30,761 --> 00:09:32,828
until you make up with your father.
175
00:09:32,863 --> 00:09:34,930
Honey, I need you to hear this:
176
00:09:34,965 --> 00:09:39,234
sticking your nose in Moe's
horrible life will end badly.
177
00:09:39,270 --> 00:09:41,904
Homer, what's your favorite movie?
178
00:09:41,939 --> 00:09:43,405
Fast & Furious 6.
179
00:09:43,441 --> 00:09:45,340
And what's the theme of that movie?
180
00:09:45,376 --> 00:09:46,742
Cars.
181
00:09:46,777 --> 00:09:48,377
What's the other theme?
182
00:09:48,412 --> 00:09:50,512
Family.
183
00:09:50,548 --> 00:09:52,014
She's right, Moe.
184
00:09:52,049 --> 00:09:54,750
You got to give your cars
a second chance.
185
00:09:58,055 --> 00:09:59,573
Is that your family's mattress store?
186
00:09:59,598 --> 00:10:01,924
- No.
- Is that your family's mattress store?
187
00:10:01,959 --> 00:10:03,425
- No.
- Is that your family's mattress store?
188
00:10:03,461 --> 00:10:04,560
No!
189
00:10:04,595 --> 00:10:05,894
Geez, I never noticed
190
00:10:05,930 --> 00:10:07,863
how many mattress stores there are.
191
00:10:07,898 --> 00:10:10,332
Yeah, you never do
till you're shopping for one.
192
00:10:10,367 --> 00:10:12,401
Then they're freakin' everywhere.
193
00:10:14,638 --> 00:10:17,773
That mattress looked perfectly
fine when it was delivered.
194
00:10:17,808 --> 00:10:20,709
It's not my fault you flipped it over!
195
00:10:20,744 --> 00:10:22,711
Mr. Szyslak, I've brought someone here
196
00:10:22,746 --> 00:10:25,080
who still cares for you.
197
00:10:25,115 --> 00:10:27,216
Um, hey there, Pops.
198
00:10:27,251 --> 00:10:31,253
I'm, uh, I'm sorry about
shoe-slapping your face and all.
199
00:10:31,288 --> 00:10:34,022
Well, maybe I had it coming.
200
00:10:34,058 --> 00:10:35,624
You hittin' that?
201
00:10:35,659 --> 00:10:38,927
- Can I, uh, say I am?
- Mm-mm.
202
00:10:40,664 --> 00:10:43,131
That must be Moe's brother and sister.
203
00:10:43,167 --> 00:10:46,768
They don't look ugly like Moe,
but I'm still feeling the ugly.
204
00:10:46,804 --> 00:10:50,539
Ugh. That one's eating
Chinese food with scissors.
205
00:10:54,144 --> 00:10:56,111
Hey, what's Ugly Do-Right doing here?
206
00:10:56,146 --> 00:10:57,913
He ain't no mattress man.
207
00:10:57,948 --> 00:11:01,884
I will never forgive you for
what you made Dad did to you.
208
00:11:01,919 --> 00:11:04,953
Oh, so we're doing the "what
I done made Dad did" thing?
209
00:11:04,989 --> 00:11:06,989
Because I can did this all day long!
210
00:11:07,024 --> 00:11:08,624
Shut up, you box springs!
211
00:11:08,659 --> 00:11:12,327
I'm the one what reached around
to this cesspool of disappointment.
212
00:11:12,363 --> 00:11:15,867
- You know, to make amends.
- Amends?!
213
00:11:15,892 --> 00:11:17,499
- Amends?!
- Amends?!
214
00:11:17,535 --> 00:11:20,536
There's no reason
for this to come to shoes!
215
00:11:20,571 --> 00:11:23,005
I want you all to come to our house
216
00:11:23,040 --> 00:11:24,840
for a family forgiveness dinner.
217
00:11:24,875 --> 00:11:26,275
We'll be there.
218
00:11:26,310 --> 00:11:28,076
Can I bring a bottle of something?
219
00:11:28,112 --> 00:11:29,745
That would be lovely.
220
00:11:29,780 --> 00:11:32,014
You want oxy or Demerol?
221
00:11:32,049 --> 00:11:33,315
Okay, the brother here,
222
00:11:33,350 --> 00:11:35,317
the father there, Moe here...
223
00:11:35,352 --> 00:11:36,919
No. No good.
224
00:11:36,954 --> 00:11:38,921
You know, when this all ends horribly,
225
00:11:38,956 --> 00:11:41,924
it's gonna be pretty hard
not to say "I told you so."
226
00:11:41,959 --> 00:11:43,358
Just don't say it.
227
00:11:43,394 --> 00:11:45,460
You've never been married,
have you, Lisa?
228
00:11:45,496 --> 00:11:47,195
When you love someone very much,
229
00:11:47,231 --> 00:11:50,032
the toughest thing
is not to rub their face
230
00:11:50,067 --> 00:11:52,868
in their horrible screw-ups.
231
00:11:57,174 --> 00:12:00,642
So, okay, here's a fun game.
232
00:12:00,678 --> 00:12:02,878
Everyone take turns
saying something nice
233
00:12:02,913 --> 00:12:05,380
about a person they're related to.
234
00:12:05,416 --> 00:12:08,684
I'll start. Lisa has lovely penmanship.
235
00:12:08,719 --> 00:12:10,819
Thank you, Mom.
236
00:12:10,854 --> 00:12:13,755
Me? Uh, well, it's...
237
00:12:13,791 --> 00:12:17,793
admirable how my stupid father
reached around to this traitor!
238
00:12:17,828 --> 00:12:19,795
I'm impressed that you better shut up
239
00:12:19,830 --> 00:12:21,663
and make nice with the traitor!
240
00:12:23,434 --> 00:12:26,301
I like that Bart...
241
00:12:26,337 --> 00:12:30,572
uh... Bart is... he, uh...
242
00:12:30,608 --> 00:12:33,352
- Can I do two Lisas?
- Dinner fight!
243
00:12:33,377 --> 00:12:35,410
Yeah, whatcha gonna do?
Whatcha gonna do? Huh?
244
00:12:36,447 --> 00:12:38,347
Homer! Go to phase two.
245
00:12:40,084 --> 00:12:43,719
'Twas the sale before Christmas,
and all through the store!
246
00:12:43,754 --> 00:12:48,090
All the deals were amazing
on twin sets and more!
247
00:12:48,125 --> 00:12:51,560
Mattress night
248
00:12:51,595 --> 00:12:55,030
Low, low price
249
00:12:55,065 --> 00:12:58,800
No payments due, but... ♪
250
00:12:58,836 --> 00:13:00,902
Am I the only one feeling all oniony
251
00:13:00,938 --> 00:13:02,904
about the way things used to be?
252
00:13:02,940 --> 00:13:05,107
We were dressed as stinkin' reindeer,
253
00:13:05,142 --> 00:13:07,342
but we were really a stinkin' family.
254
00:13:07,378 --> 00:13:09,611
Oh, I miss you frigs.
255
00:13:09,647 --> 00:13:11,947
Aw...
256
00:13:11,982 --> 00:13:14,683
Marge, thank you for
reaching around to my family.
257
00:13:14,718 --> 00:13:17,519
I got something to tell all of youse.
258
00:13:17,554 --> 00:13:20,455
I'm retiring.
259
00:13:20,491 --> 00:13:23,892
Sleepy is the head
that wears the mattress crown.
260
00:13:23,927 --> 00:13:26,928
That's right, my springs have sprung.
261
00:13:26,964 --> 00:13:29,631
To my son, I give a store.
262
00:13:29,667 --> 00:13:32,901
- To my daughter, I give a store.
- Aw.
263
00:13:32,936 --> 00:13:34,636
Well, good dinner, everyone.
264
00:13:34,672 --> 00:13:37,406
I'll see youse at the funeral
of whoever dies first.
265
00:13:37,441 --> 00:13:40,075
And to my oldest son, I give a store.
266
00:13:41,245 --> 00:13:44,246
Wha...? I buried this dream so deep,
267
00:13:44,281 --> 00:13:47,683
no amount of self-harm
could ever carve it out.
268
00:13:50,287 --> 00:13:51,753
Aw.
269
00:13:53,991 --> 00:13:56,992
Oh, the smell of foam off-gassing.
270
00:13:57,027 --> 00:14:00,362
When I cross this threshold,
I begin a new life!
271
00:14:01,699 --> 00:14:03,331
This is the first time
272
00:14:03,367 --> 00:14:05,834
that I've ever been carried
into a store.
273
00:14:05,869 --> 00:14:08,336
Look at me now, Lady Foot Locker!
274
00:14:08,372 --> 00:14:09,871
Look at me now.
275
00:14:13,730 --> 00:14:15,730
Hey, everyone.
Hey, thanks for coming out.
276
00:14:15,765 --> 00:14:17,832
Uh, if anybody wants a glass of wine,
277
00:14:17,867 --> 00:14:19,767
they're on the memory foam.
278
00:14:19,802 --> 00:14:23,004
Oh! Hot dang. My goodness.
279
00:14:23,039 --> 00:14:25,306
Okay, okay, all right,
shut your, shut your faces.
280
00:14:25,341 --> 00:14:28,743
Uh, the commercial that me and
my brother and sister all made
281
00:14:28,778 --> 00:14:30,778
is about to air now.
282
00:14:30,813 --> 00:14:32,513
I cannot tell a lie.
283
00:14:32,548 --> 00:14:35,116
It's good to be back
in the mattress biz.
284
00:14:35,151 --> 00:14:37,985
Sleep softly and carry a big discount!
285
00:14:38,021 --> 00:14:40,588
And now we're freeing the savings!
286
00:14:40,623 --> 00:14:44,291
So rush-more to Mattress King
Slumber Super Stores,
287
00:14:44,327 --> 00:14:48,062
as we all welcome our big
brother Moe back to the family!
288
00:14:48,965 --> 00:14:49,997
And remember,
289
00:14:50,033 --> 00:14:51,432
at Moe's location,
290
00:14:51,467 --> 00:14:54,669
every mattress had someone die on it.
291
00:14:56,172 --> 00:14:59,240
Dead-o's on my mattresses?
292
00:14:59,275 --> 00:15:01,676
Hey, hey, somebody messed
with our commercial.
293
00:15:01,711 --> 00:15:04,011
Who died on Moe's mattresses?
294
00:15:04,047 --> 00:15:06,013
Shut-ins. Fat people.
295
00:15:06,049 --> 00:15:09,183
And inmates! Inmates! Inmates!
296
00:15:09,218 --> 00:15:10,885
No, no, it's all lies! Come back!
297
00:15:10,920 --> 00:15:12,520
My mattresses are brand-new!
298
00:15:12,555 --> 00:15:14,522
Made in the finest Filipino sweatshops
299
00:15:14,557 --> 00:15:16,857
by the cutest kids you ever saw!
300
00:15:16,893 --> 00:15:18,959
That's a gross a-mattress!
301
00:15:18,995 --> 00:15:22,363
They betrayed me.
Stabbed me right in the hump.
302
00:15:22,398 --> 00:15:23,964
Sorry, big brother.
303
00:15:24,000 --> 00:15:26,934
We saw an opportunity to knock
you out of the family business,
304
00:15:26,969 --> 00:15:28,335
and we took it.
305
00:15:28,371 --> 00:15:30,004
It's the Szyslak way.
306
00:15:32,041 --> 00:15:34,308
But I-I brought them together.
307
00:15:34,343 --> 00:15:36,310
How could things end so badly?
308
00:15:36,345 --> 00:15:38,179
Don't say "I told you so."
309
00:15:38,214 --> 00:15:39,680
Don't say "I told you so."
Don't say "I told you so."
310
00:15:39,716 --> 00:15:41,982
Maybe I shouldn't have gotten involved.
311
00:15:42,018 --> 00:15:44,318
Don't say "I told you so."
Don't say "I told you so."
312
00:15:44,353 --> 00:15:45,986
Why didn't somebody warn me?
313
00:15:46,022 --> 00:15:47,822
Don't say "I told you so."
314
00:15:47,857 --> 00:15:50,291
I told...
315
00:15:58,735 --> 00:16:01,535
When my pop finds out
I got played for a chump, huh,
316
00:16:01,571 --> 00:16:04,705
he'll wish he never reached
around to me in the first place.
317
00:16:04,741 --> 00:16:06,674
Moe, I'm so sorry.
318
00:16:06,709 --> 00:16:09,009
For the first time,
I'm going to offer you
319
00:16:09,045 --> 00:16:10,945
platonic physical comfort.
320
00:16:14,317 --> 00:16:16,617
I just can't go through with it.
321
00:16:16,652 --> 00:16:19,153
Aw, it's all right.
You got closer than most.
322
00:16:19,188 --> 00:16:21,822
But I have to believe it's not too late
323
00:16:21,858 --> 00:16:24,892
to reach around and fix things
with your family.
324
00:16:24,927 --> 00:16:27,828
No, no, no.
I tried things the Marge way.
325
00:16:27,864 --> 00:16:31,098
Now I'm gonna do this the Szyslak way.
326
00:16:31,134 --> 00:16:32,867
No. No!
327
00:16:32,902 --> 00:16:35,102
That's right, me and my family,
328
00:16:35,138 --> 00:16:37,605
we're going to the mattresses, baby!
329
00:16:39,342 --> 00:16:41,509
I better go with him.
330
00:16:41,544 --> 00:16:43,744
To make sure I see it.
331
00:17:15,645 --> 00:17:17,611
Oh, my God. What happened?
332
00:17:17,647 --> 00:17:19,947
We cut 'em up good.
333
00:17:19,982 --> 00:17:22,416
They ain't so pretty no more!
334
00:17:22,441 --> 00:17:23,472
_
335
00:17:23,497 --> 00:17:27,421
All this was just revenge appetizers!
336
00:17:27,456 --> 00:17:29,924
Tonight is the main course.
337
00:17:29,959 --> 00:17:32,359
And I'm serving it up family style.
338
00:17:34,030 --> 00:17:36,730
There's only one man who can stop this.
339
00:17:39,135 --> 00:17:42,102
Sir, this shirt depicts
an octopus sportfishing
340
00:17:42,138 --> 00:17:43,938
and drinking a mai tai.
341
00:17:43,973 --> 00:17:47,441
It's the bestseller in our
Retired Blowhard collection.
342
00:17:47,476 --> 00:17:48,742
Oh, yeah.
343
00:17:48,778 --> 00:17:51,812
I can see myself watching golf in this.
344
00:17:51,848 --> 00:17:54,481
Mr. Szyslak Sr.,
you've got to do something!
345
00:17:54,517 --> 00:17:57,284
Your children are
tearing each other apart!
346
00:17:57,320 --> 00:17:59,486
No, no. I'm retired now.
347
00:17:59,522 --> 00:18:01,822
Let them work out
their own little tiffs.
348
00:18:01,858 --> 00:18:04,091
Does this look like a tiff?
349
00:18:04,116 --> 00:18:06,216
_
350
00:18:06,262 --> 00:18:07,895
Free mattresses?!
351
00:18:07,930 --> 00:18:10,564
The time for leisure wear is over.
352
00:18:13,436 --> 00:18:15,402
Mahalo, sir.
353
00:18:15,438 --> 00:18:18,239
Moe's in there, and I've never
seen him this angry before,
354
00:18:18,274 --> 00:18:21,675
not even when he lost
that angriest man contest.
355
00:18:21,711 --> 00:18:23,677
He's crazy! He's gonna do it!
356
00:18:23,713 --> 00:18:25,713
He's really gonna do it!
357
00:18:27,350 --> 00:18:29,083
I'm up here, Pops.
358
00:18:29,118 --> 00:18:31,552
I'm playing with
my little brother and sister.
359
00:18:31,587 --> 00:18:33,254
Just like old times.
360
00:18:38,294 --> 00:18:40,394
Hungarian mattress gnashers!
361
00:18:40,429 --> 00:18:45,266
If he releases those bugs,
all our mattresses are ruined!
362
00:18:45,301 --> 00:18:50,104
Not mine. My mattresses
are safe and sound.
363
00:18:52,308 --> 00:18:54,708
All my enemies... gnashed!
364
00:18:54,744 --> 00:18:57,011
It's the Szyslak way!
365
00:18:57,046 --> 00:18:59,513
Morty! Do something!
366
00:19:04,620 --> 00:19:07,087
Do it! Smash that jar!
367
00:19:07,123 --> 00:19:09,523
Take what's rightfully yours!
368
00:19:09,558 --> 00:19:12,192
- Wait, what?
- You wanted him to dooze this?
369
00:19:12,228 --> 00:19:14,628
He's finally man enough
to finish the job,
370
00:19:14,664 --> 00:19:17,097
just like he should've
all those years ago.
371
00:19:17,133 --> 00:19:18,599
Do it, son!
372
00:19:18,634 --> 00:19:20,567
Everything will be yours!
373
00:19:20,603 --> 00:19:22,870
Do it for your king!
374
00:19:22,905 --> 00:19:25,606
Do it for your king.
375
00:19:43,359 --> 00:19:45,626
I can't do it.
376
00:19:45,661 --> 00:19:47,061
Wha...?!
377
00:19:47,096 --> 00:19:48,395
Sorry, Pops.
378
00:19:48,431 --> 00:19:51,198
I guess I'll never live the Szyslak way.
379
00:19:52,468 --> 00:19:55,336
Oh, Moe, you're a good man.
380
00:19:55,371 --> 00:19:58,806
And these soulless mattress
jackals don't deserve you.
381
00:19:58,841 --> 00:20:00,808
I never thought I'd say this,
382
00:20:00,843 --> 00:20:04,545
but some families
just don't belong together.
383
00:20:04,580 --> 00:20:07,047
Yeah, yeah, I'll kill ya!
384
00:20:08,684 --> 00:20:11,018
Ph-Physical contact.
385
00:20:12,993 --> 00:20:15,580
_
386
00:20:27,803 --> 00:20:31,205
I told you so!
387
00:20:42,745 --> 00:20:44,945
Hey, this is Moe S.
from the Mattress King.
388
00:20:44,980 --> 00:20:47,681
Give me a call at 555-0146.
389
00:20:47,716 --> 00:20:49,449
For a limited time only,
390
00:20:49,485 --> 00:20:52,753
the Mattress King's got
queen mattress sets for $99
391
00:20:52,788 --> 00:20:55,222
and king sets for $129.
392
00:20:57,126 --> 00:20:58,959
Ooh! Are you okay?
393
00:20:58,994 --> 00:21:02,029
Oh, yeah. I'm fine.
394
00:21:02,064 --> 00:21:03,864
That's what I was afraid was gonna...
395
00:21:03,899 --> 00:21:05,532
that's what I was
afraid was gonna happen
396
00:21:05,567 --> 00:21:07,434
- with that damn thing.
- You all right?
397
00:21:07,469 --> 00:21:08,935
- Oh, I'm fine.
- You sure?
398
00:21:08,971 --> 00:21:10,937
Messed up my guitar, though.
No, I'm fine.
399
00:21:10,973 --> 00:21:12,439
- You sure you're, uh...
- No, I'm fine.
400
00:21:12,474 --> 00:21:13,774
Try your arm and stuff.
401
00:21:13,809 --> 00:21:15,475
- He's wearing leather.
- Oh, okay.
402
00:21:15,511 --> 00:21:17,344
- Did you get it on film?
- Yeah.
403
00:21:17,379 --> 00:21:19,312
All right. All right!
404
00:21:19,337 --> 00:21:24,337
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
405
00:21:25,305 --> 00:21:31,588
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
29764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.