Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,680 --> 00:01:02,600
'Twas a long time ago,
longer now than it seems...
2
00:01:02,770 --> 00:01:05,560
in a place that perhaps
you've seen in your dreams.
3
00:01:05,730 --> 00:01:08,400
For the story that you
are about to be told...
4
00:01:08,520 --> 00:01:11,440
took place
in the holiday worlds of old.
5
00:01:11,610 --> 00:01:14,950
Now, you've probably wondered
where holidays come from.
6
00:01:15,110 --> 00:01:19,160
If you haven't,
I'd say it's time you begun!
7
00:01:34,590 --> 00:01:37,300
Boys and girls
of every age
8
00:01:37,470 --> 00:01:40,140
Wouldn't you like to see
something strange
9
00:01:40,300 --> 00:01:43,020
Come with us
and you will see
10
00:01:43,180 --> 00:01:45,850
This our town
of Halloween
11
00:01:46,020 --> 00:01:48,730
This is Halloween
This is Halloween
12
00:01:48,900 --> 00:01:51,610
Pumpkins scream
in the dead of night
13
00:01:51,770 --> 00:01:54,480
This is Halloween
Everybody make a scene
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,400
Trick-or-treat till the
neighbor's gonna die of fright
15
00:01:57,570 --> 00:02:00,240
It's our town
Everybody scream
16
00:02:00,410 --> 00:02:02,620
In this town of Halloween
17
00:02:02,780 --> 00:02:05,290
I am the one hiding
under your bed
18
00:02:05,450 --> 00:02:08,250
Teeth ground sharp
and eyes glowing red
19
00:02:08,420 --> 00:02:11,080
I am the one hiding
under your stairs
20
00:02:11,250 --> 00:02:14,130
Fingers like snakes
and spiders in my hair
21
00:02:14,300 --> 00:02:16,970
This is Halloween
This is Halloween
22
00:02:17,130 --> 00:02:19,890
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
23
00:02:21,300 --> 00:02:24,140
In this town we call home
24
00:02:24,310 --> 00:02:26,980
Everyone hail
to the pumpkin song
25
00:02:27,140 --> 00:02:29,940
In this town
Don't we love it now
26
00:02:30,100 --> 00:02:32,810
Everybody's waiting
for the next surprise
27
00:02:32,980 --> 00:02:35,650
'Round that corner, man
Hiding in the trash can
28
00:02:35,780 --> 00:02:39,150
- Something's waiting now
to pounce and how you'll
- Scream
29
00:02:39,320 --> 00:02:41,490
- This is Halloween
- Red and black
- And slimy green
30
00:02:41,660 --> 00:02:44,240
- Aren't you scared
- Well, that's just fine
31
00:02:44,410 --> 00:02:47,200
Say it once, say it twice
Take a chance and roll the dice
32
00:02:47,370 --> 00:02:50,040
Ride with the moon
in the dead of night
33
00:02:50,210 --> 00:02:53,130
Everybody scream
Everybody scream
34
00:02:53,290 --> 00:02:55,170
In our town of Halloween
35
00:02:55,340 --> 00:02:58,010
I am the clown
with a tear-away face
36
00:02:58,130 --> 00:03:00,840
Here in a flash
and gone without a trace
37
00:03:01,010 --> 00:03:03,760
I am the who
when you call who's there
38
00:03:03,930 --> 00:03:06,640
I am the wind blowing
through your hair
39
00:03:06,810 --> 00:03:09,480
I am the shadow
on the moon at night
40
00:03:09,600 --> 00:03:12,270
Filling your dreams
to the brim with fright
41
00:03:12,440 --> 00:03:15,230
This is Halloween
This is Halloween
42
00:03:15,400 --> 00:03:18,110
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
43
00:03:21,240 --> 00:03:23,820
Tender lumplings everywhere
44
00:03:23,990 --> 00:03:26,830
Life's no fun
without a good scare
45
00:03:26,990 --> 00:03:29,660
- That's our job
- But we're not mean
46
00:03:29,790 --> 00:03:32,540
In our town of Halloween
47
00:03:32,710 --> 00:03:35,420
In this town
Don't we love it now
48
00:03:35,590 --> 00:03:38,260
Everyone's waiting
for the next surprise
49
00:03:38,420 --> 00:03:40,800
Skeleton Jack
might catch you in the back
50
00:03:40,970 --> 00:03:44,260
And scream like a banshee
Make you jump out of your skin
51
00:03:44,430 --> 00:03:46,640
This is Halloween
Everybody scream
52
00:03:46,810 --> 00:03:49,730
Won't you please make way
for a very special guy
53
00:03:49,890 --> 00:03:52,600
Our man Jack is king
of the pumpkin patch
54
00:03:52,770 --> 00:03:55,480
Everyone hail
to the Pumpkin King now
55
00:03:55,650 --> 00:03:58,440
This is Halloween
This is Halloween
56
00:03:58,610 --> 00:04:01,320
Halloween, Halloween
Halloween, Halloween
57
00:04:02,910 --> 00:04:05,620
In this town we call home
58
00:04:05,780 --> 00:04:08,490
Everyone hail
to the pumpkin song
59
00:04:08,660 --> 00:04:11,160
- La, la, la, la, la, la
- Halloween, Halloween
60
00:04:11,330 --> 00:04:14,250
- La, la, la, la, la, la
- Halloween, Halloween
61
00:04:14,420 --> 00:04:16,670
- La, la, la, la, la, la
- Halloween, Halloween
62
00:04:16,840 --> 00:04:20,010
La, la, la, la, la, la
Whee
63
00:04:32,390 --> 00:04:35,350
- It's over!
- We did it!
64
00:04:35,520 --> 00:04:38,940
- Wasn't it terrifying?
- What a night!
65
00:04:39,110 --> 00:04:41,240
Great Halloween, everybody.
66
00:04:41,400 --> 00:04:45,860
I believe it was our most horrible yet.
Thank you, everyone.
67
00:04:46,030 --> 00:04:47,910
No! Thanks to you, Jack.
68
00:04:48,080 --> 00:04:50,040
Without your
brilliant leadership--
69
00:04:50,200 --> 00:04:54,040
- Not at all, Mayor.
- You're such a scream, Jack.
70
00:04:54,210 --> 00:04:59,090
- You're a witch's fondest dream.
- You made walls fall, Jack.
71
00:04:59,250 --> 00:05:03,550
Walls fall? You made
the very mountains crack, Jack.
72
00:05:03,720 --> 00:05:08,680
- The deadly nightshade
you slipped me wore off, Sally.
- Let go!
73
00:05:08,850 --> 00:05:13,390
- You're not ready
for so much excitement.
- Yes, I am!
74
00:05:13,560 --> 00:05:16,600
- You're coming with me!
- No, I'm not!
75
00:05:20,400 --> 00:05:23,150
Come back here, you foolish--
76
00:05:23,320 --> 00:05:25,740
Oh! Oh! Oh-oh-oh.
77
00:05:25,900 --> 00:05:30,580
Ooh, Jack, you made
wounds ooze and flesh crawl.
78
00:05:30,740 --> 00:05:34,710
Thank you. Thank you!
Thank you very much!
79
00:05:34,870 --> 00:05:39,790
Hold it. We haven't given out
the prizes yet.
80
00:05:39,960 --> 00:05:42,750
Our first award
goes to the vampires...
81
00:05:42,920 --> 00:05:45,630
for most blood drained
in a single evening.
82
00:05:47,010 --> 00:05:48,970
Our second and
honorable mention...
83
00:05:49,140 --> 00:05:52,810
goes to the fabulous
Dark Lagoon leeches.
84
00:05:59,810 --> 00:06:02,650
Nice work, Bone Daddy.
85
00:06:02,820 --> 00:06:05,940
Yeah, I guess so.
Just like last year...
86
00:06:06,110 --> 00:06:08,950
and the year before that,
and the year before that.
87
00:06:49,610 --> 00:06:53,780
There are few who deny
at what I do I am the best
88
00:06:53,950 --> 00:06:58,080
For my talents
are renowned far and wide
89
00:06:58,250 --> 00:07:02,500
When it comes to surprises
in the moonlit night
90
00:07:02,670 --> 00:07:06,670
I excel without ever even trying
91
00:07:06,840 --> 00:07:08,970
With the slightest little effort
92
00:07:09,130 --> 00:07:11,260
Of my ghost-like charms
93
00:07:11,430 --> 00:07:15,470
I have seen grown men
give out a shriek
94
00:07:15,640 --> 00:07:20,020
With a wave of my hand
and a well-placed moan
95
00:07:20,190 --> 00:07:24,360
I have swept the very bravest
off their feet
96
00:07:24,520 --> 00:07:27,280
Yet year after year
97
00:07:27,440 --> 00:07:29,950
It's the same routine
98
00:07:30,110 --> 00:07:34,950
And I grow so weary
of the sound of screams
99
00:07:35,120 --> 00:07:39,910
And l, Jack
the Pumpkin King
100
00:07:40,080 --> 00:07:45,500
Have grown so tired
of the same old thing
101
00:07:48,300 --> 00:07:51,380
Oh, somewhere deep
102
00:07:51,550 --> 00:07:54,430
Inside of these bones
103
00:07:54,600 --> 00:07:57,510
An emptiness
104
00:07:57,680 --> 00:08:00,520
Began to grow
105
00:08:00,680 --> 00:08:04,100
There's something out there
106
00:08:04,270 --> 00:08:06,770
Far from my home
107
00:08:06,940 --> 00:08:10,240
A longing that
108
00:08:10,400 --> 00:08:15,490
I've never known
109
00:08:16,910 --> 00:08:19,160
I'm the master of fright
110
00:08:19,330 --> 00:08:21,160
And a demon of light
111
00:08:21,330 --> 00:08:25,500
And I'll scare you
right out of your pants
112
00:08:25,670 --> 00:08:30,010
To a guy in Kentucky
I'm Mr. Unlucky
113
00:08:30,170 --> 00:08:34,220
And I'm known throughout
England and France
114
00:08:34,380 --> 00:08:38,560
And since I am dead
I can take off my head
115
00:08:38,720 --> 00:08:42,850
To recite Shakespearean quotations
116
00:08:43,020 --> 00:08:47,480
No animal nor man
can scream like I can
117
00:08:47,650 --> 00:08:51,860
With the fury
of my recitations
118
00:08:52,030 --> 00:08:54,700
But who here
119
00:08:54,820 --> 00:08:57,120
Would ever understand
120
00:08:57,280 --> 00:09:02,120
That the Pumpkin King
with the skeleton grin
121
00:09:02,290 --> 00:09:07,290
Would tire of his crown
lf they only understood
122
00:09:07,460 --> 00:09:09,630
He'd give it all up
123
00:09:09,800 --> 00:09:14,880
If he only could
124
00:09:15,050 --> 00:09:18,300
Oh, there's an empty
125
00:09:18,470 --> 00:09:21,010
Place in my bones
126
00:09:21,180 --> 00:09:24,100
That calls out for
127
00:09:24,270 --> 00:09:27,190
Something unknown
128
00:09:27,350 --> 00:09:30,360
The fame and praise
129
00:09:30,520 --> 00:09:33,360
Come year after year
130
00:09:33,530 --> 00:09:37,360
Does nothing for
131
00:09:37,530 --> 00:09:43,330
These empty tears
132
00:09:49,500 --> 00:09:51,710
Jack.
133
00:09:51,880 --> 00:09:54,670
I know how you feel.
134
00:10:16,200 --> 00:10:18,110
Sally!
135
00:10:20,240 --> 00:10:22,450
You've come back.
136
00:10:22,620 --> 00:10:26,290
- I had to.
- For this!
137
00:10:27,410 --> 00:10:32,170
- Yes.
- Shall we, then?
138
00:10:43,100 --> 00:10:48,480
That's twice this month
you've slipped deadly nightshade
into my tea and run off.
139
00:10:48,640 --> 00:10:51,520
- Three times.
- You're mine, you know!
140
00:10:51,690 --> 00:10:55,940
I made you with my own hands.
141
00:10:56,110 --> 00:10:58,780
You can make other creations.
142
00:10:58,900 --> 00:11:01,660
I'm restless. I can't help it.
143
00:11:01,820 --> 00:11:05,290
It's a phase, my dear. It'll pass.
144
00:11:05,450 --> 00:11:08,960
We need to be patient, that's all.
145
00:11:09,120 --> 00:11:11,710
But I don't want to be patient.
146
00:11:14,090 --> 00:11:17,010
No, Zero, not now.
147
00:11:17,170 --> 00:11:19,720
I'm not in the mood.
148
00:11:21,800 --> 00:11:24,560
All right.
149
00:11:24,720 --> 00:11:26,850
Here you go, boy.
150
00:11:45,950 --> 00:11:48,290
Mornin', gents!
151
00:12:09,640 --> 00:12:12,480
Jack, you home?
152
00:12:20,070 --> 00:12:25,450
Jack, I've got the plans
for next Halloween.
153
00:12:25,620 --> 00:12:29,660
I need to go over them with you
so we can get started.
154
00:12:29,830 --> 00:12:33,040
Jack, please! I'm only
an elected official here.
155
00:12:33,210 --> 00:12:36,670
I can't make decisions by myself.
156
00:12:36,840 --> 00:12:39,710
Jack, answer me!
157
00:12:44,010 --> 00:12:46,680
- Huh?
- He's not home.
158
00:12:46,800 --> 00:12:49,890
- Where is he?
- He hasn't been home all night.
159
00:13:01,070 --> 00:13:03,030
Where are we?
160
00:13:08,830 --> 00:13:11,790
It's someplace new!
161
00:13:19,040 --> 00:13:22,010
What is this?
162
00:14:06,970 --> 00:14:08,930
Whoa-oa-oa!
163
00:14:11,470 --> 00:14:16,100
Whoa!
164
00:14:59,270 --> 00:15:02,110
What's this, what's this
There's color everywhere
165
00:15:02,270 --> 00:15:04,320
What's this
There's white things in the air
166
00:15:04,480 --> 00:15:07,030
What's this, I can't believe my eyes
I must be dreaming
167
00:15:07,190 --> 00:15:09,110
Wake up, Jack, this isn't fair
What's this
168
00:15:11,620 --> 00:15:14,700
What's this, what's this
There's something very wrong
169
00:15:14,870 --> 00:15:17,540
What's this, there's people
singing songs, what's this
170
00:15:17,700 --> 00:15:21,040
The streets are lined
with little creatures laughing
Everybody seems so happy
171
00:15:21,210 --> 00:15:24,290
Have I possibly gone daffy
What is this
172
00:15:24,460 --> 00:15:27,340
What's this
173
00:15:27,510 --> 00:15:30,180
There's children throwing snowballs
instead of throwing heads
174
00:15:30,340 --> 00:15:33,260
They're busy building toys
and absolutely no one's dead
175
00:15:33,430 --> 00:15:36,310
There's frost in every window
Oh, I can't believe my eyes
176
00:15:36,470 --> 00:15:38,310
And in my bones
I feel the warmth
177
00:15:38,480 --> 00:15:42,350
That's coming from inside
178
00:15:42,520 --> 00:15:45,320
Oh, look, what's this
They're hanging mistletoe
179
00:15:45,480 --> 00:15:48,240
They kiss, why that looks
so unique, inspired
180
00:15:48,400 --> 00:15:50,240
They're gathering around
to hear a story
181
00:15:50,400 --> 00:15:53,070
Roasting chestnuts on a fire
What's this
182
00:15:55,120 --> 00:15:58,750
What's this in here
They've got a little tree, how queer
183
00:15:58,910 --> 00:16:00,710
And who would ever think
And why
184
00:16:00,870 --> 00:16:02,710
They're covering it
with tiny little things
185
00:16:02,880 --> 00:16:05,880
They've got electric lights on strings
and there's a smile on everyone
186
00:16:06,040 --> 00:16:08,760
So now correct me if I'm wrong
This looks like fun, this looks like fun
187
00:16:08,920 --> 00:16:11,340
Oh, could it be I got my wish
What's this
188
00:16:13,720 --> 00:16:16,600
Oh my, what now
The children are asleep
189
00:16:16,760 --> 00:16:18,720
But look
There's nothing underneath
190
00:16:18,890 --> 00:16:21,850
No ghouls, no witches here
to scream and scare them or ensnare them
191
00:16:22,020 --> 00:16:27,360
Only little cozy things
secure inside their dreamland
192
00:16:30,280 --> 00:16:33,320
What's this
193
00:16:33,490 --> 00:16:36,200
The monsters are all missing
and the nightmares can't be found
194
00:16:36,370 --> 00:16:39,160
And in their place there seems
to be good feeling all around
195
00:16:39,330 --> 00:16:42,000
Instead of screams, I swear
I can hear music in the air
196
00:16:42,120 --> 00:16:47,670
The smell of cakes and pies
are absolutely everywhere
197
00:16:47,840 --> 00:16:51,420
The sights, the sounds
they're everywhere and all around
198
00:16:51,590 --> 00:16:53,590
I've never felt so good before
199
00:16:53,760 --> 00:16:57,300
This empty place
inside of me is filling up
I simply cannot get enough
200
00:16:57,470 --> 00:16:59,930
I want it, oh, I want it
Oh, I want it for my own
201
00:17:00,100 --> 00:17:03,390
I've got to know, I've got to know
what is this place that I have found
202
00:17:03,560 --> 00:17:06,310
What is this
203
00:17:11,110 --> 00:17:13,950
Christmas Town?
204
00:17:14,110 --> 00:17:15,780
Hmm.
205
00:17:17,620 --> 00:17:19,450
Ho-ho-ho-ho!
206
00:17:19,620 --> 00:17:23,460
Ho-ho-ho-ho!
207
00:17:23,620 --> 00:17:25,040
Hmm.
208
00:17:25,210 --> 00:17:27,790
- This has never happened before.
- It's suspicious.
209
00:17:27,960 --> 00:17:30,050
- It's peculiar.
- It's scary.
210
00:17:30,210 --> 00:17:33,170
Stand aside. Coming through.
211
00:17:39,510 --> 00:17:41,600
We've got to find Jack!
212
00:17:41,770 --> 00:17:45,810
There's only 365 days left
till next Halloween!
213
00:17:45,980 --> 00:17:47,770
Three sixty-four!
214
00:17:47,940 --> 00:17:51,320
Is there anywhere
we've forgotten to check?
215
00:17:51,480 --> 00:17:53,900
I looked in every mausoleum.
216
00:17:54,070 --> 00:17:55,990
We opened the sarcophagi!
217
00:17:56,160 --> 00:17:58,910
I tromped through
the pumpkin patch.
218
00:17:59,070 --> 00:18:01,790
I peeked behind
the cyclops' eye.
219
00:18:01,950 --> 00:18:04,370
I did! But he wasn't there.
220
00:18:04,540 --> 00:18:07,210
It's time to sound the alarms!
221
00:18:36,900 --> 00:18:39,870
Frog's breath
will overpower any odor.
222
00:18:47,160 --> 00:18:49,960
Bitter!
223
00:18:50,130 --> 00:18:55,050
Worm's wart. But where,
where is that worm's wart?
224
00:18:55,210 --> 00:18:59,640
Sally? ls that soup ready yet?
225
00:19:01,600 --> 00:19:03,890
Ah. Coming!
226
00:19:11,900 --> 00:19:13,730
Lunch!
227
00:19:16,110 --> 00:19:18,280
Ah, what's that?
228
00:19:18,450 --> 00:19:22,320
Worm's wart! Mmm!
229
00:19:22,490 --> 00:19:25,160
And frog's breath?
230
00:19:25,330 --> 00:19:29,410
Wh-What's wrong? l-l thought
you liked frog's breath.
231
00:19:29,580 --> 00:19:33,090
Nothing's more suspicious
than frog's breath.
232
00:19:33,250 --> 00:19:38,010
Until you taste it,
I won't swallow a spoonful.
233
00:19:38,840 --> 00:19:40,930
I'm not hungry. Oops.
234
00:19:42,260 --> 00:19:44,510
You want me to starve...
235
00:19:44,680 --> 00:19:49,430
an old man like me,
who hardly has strength as it is.
236
00:19:49,600 --> 00:19:53,520
Me, to whom you owe
your very life.
237
00:19:53,690 --> 00:19:56,280
Oh, don't be silly.
238
00:19:58,360 --> 00:20:02,490
Mmm! See? Scrumptious!
239
00:20:11,120 --> 00:20:14,590
Did anyone think
to dredge the lake?
240
00:20:14,750 --> 00:20:17,210
Oh, this morning.
241
00:20:19,130 --> 00:20:22,760
- Hear that?
- Ah, what?
- Shh.
242
00:20:24,800 --> 00:20:26,640
Zero!
243
00:20:29,270 --> 00:20:31,730
- Jack's back!
- Jack's back! Jack's back!
244
00:20:41,200 --> 00:20:46,330
- Where have you been?
- Call a town meeting and I'll
tell everyone all about it.
245
00:20:46,490 --> 00:20:49,370
- When?
- Immediately!
246
00:20:53,960 --> 00:20:59,340
Town meeting! Town meeting!
247
00:20:59,510 --> 00:21:03,930
Town meeting tonight!
248
00:21:04,090 --> 00:21:09,430
Town meeting!
Town meeting tonight!
249
00:21:26,950 --> 00:21:29,870
Listen, everyone!
250
00:21:30,040 --> 00:21:33,870
I want to tell you
about Christmas Town.
251
00:21:37,080 --> 00:21:40,380
There were objects so peculiar
they were not to be believed
252
00:21:40,550 --> 00:21:43,920
All around things
to tantalize my brain
253
00:21:44,090 --> 00:21:47,390
It's a world unlike anything
I've ever seen
254
00:21:47,550 --> 00:21:50,890
And as hard as I tried
I can't seem to describe
255
00:21:51,060 --> 00:21:54,430
Like a most improbable dream
256
00:21:54,600 --> 00:21:57,940
But you must believe
when I tell you this
257
00:21:58,110 --> 00:22:03,440
It's as real as my skull
and it does exist
258
00:22:03,570 --> 00:22:06,490
Here, let me show you.
259
00:22:09,240 --> 00:22:10,580
Ooh!
260
00:22:10,740 --> 00:22:13,200
This is a thing
called a present
261
00:22:13,370 --> 00:22:15,250
The whole thing
starts with a box
262
00:22:15,410 --> 00:22:17,830
- A box
- Is it steel
- Are there locks
263
00:22:18,000 --> 00:22:21,300
- Is it filled with a pox
- A pox, how delightful, a pox
264
00:22:21,460 --> 00:22:22,750
If you please.
265
00:22:22,920 --> 00:22:25,470
Just a box with
bright colored paper
266
00:22:25,630 --> 00:22:28,140
And the whole thing's
topped with a bow
267
00:22:28,300 --> 00:22:31,560
- A bow
- But why
- How ugly
- What's in it, what's in it
268
00:22:31,720 --> 00:22:33,350
That's the point of the thing
Not to know
269
00:22:33,520 --> 00:22:36,060
- It's a bat
- Will it bend
- It's a rat
- Will it break
270
00:22:36,230 --> 00:22:38,900
Perhaps it's the head
that I found in the lake
271
00:22:39,020 --> 00:22:41,440
Listen now
You don't understand
272
00:22:41,610 --> 00:22:45,110
That's not the point
of Christmasland
273
00:22:45,280 --> 00:22:48,990
Now pay attention
We pick up an oversized sock
274
00:22:49,160 --> 00:22:51,740
And hang it like this
on the wall
275
00:22:51,910 --> 00:22:53,740
Oh, yes, does it still
have a foot
276
00:22:53,910 --> 00:22:57,000
- Let me see, let me look
- Is it rotted and covered with gook
277
00:22:57,160 --> 00:22:58,710
Um, let me explain.
278
00:22:58,870 --> 00:23:01,590
There's no foot inside
but there's candy
279
00:23:01,750 --> 00:23:04,130
- Or sometimes it's filled
with small toys
- Small toys
280
00:23:04,300 --> 00:23:06,510
- Do they bite
- Do they snap
- Or explode in the sack
281
00:23:06,670 --> 00:23:09,340
Well, perhaps they just spring
out and scare girls and boys
282
00:23:09,510 --> 00:23:11,970
What a splendid idea
This Christmas sounds fun
283
00:23:12,140 --> 00:23:14,810
I fully endorse it
Let's try it at once
284
00:23:14,970 --> 00:23:17,310
Everyone, please
Now not so fast
285
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
There's something here
that you don't quite grasp
286
00:23:20,650 --> 00:23:22,900
I don't know.
Do you get it?
287
00:23:23,070 --> 00:23:26,240
Well, I may as well
give them what they want.
288
00:23:26,400 --> 00:23:30,030
And the best I must confess
I have saved for the last
289
00:23:30,200 --> 00:23:33,490
For the ruler
of this Christmasland
290
00:23:33,660 --> 00:23:37,040
Is a fearsome king
with a deep, mighty voice
291
00:23:37,200 --> 00:23:40,500
Least, that's what
I've come to understand
292
00:23:40,670 --> 00:23:44,000
And I've also heard it told
That he's something to behold
293
00:23:44,170 --> 00:23:47,510
Like a lobster huge and red
294
00:23:47,670 --> 00:23:51,050
When he sets out to slay
with his rain gear on
295
00:23:51,220 --> 00:23:54,560
Carting bulging sacks
with his big great arms
296
00:23:54,720 --> 00:23:57,930
That is so I've heard it said
297
00:23:58,100 --> 00:24:01,770
And on a dark cold night
under full moonlight
298
00:24:01,940 --> 00:24:07,280
He flies into a fog
like a vulture in the sky
299
00:24:07,440 --> 00:24:10,860
And they call him
300
00:24:11,030 --> 00:24:16,080
Sandy Claws
301
00:24:20,290 --> 00:24:22,710
Well, at least they're excited
302
00:24:22,880 --> 00:24:25,380
But they don't understand
303
00:24:25,540 --> 00:24:30,050
That special kind of feeling
in Christmasland
304
00:24:30,220 --> 00:24:33,050
Oh, well.
305
00:24:42,850 --> 00:24:44,730
Hmm.
306
00:24:52,240 --> 00:24:54,200
Hmm.
307
00:25:05,750 --> 00:25:10,380
There's got to be a logical way
to explain this Christmas thing.
308
00:25:22,020 --> 00:25:27,520
You've poisoned me for the
last time, you wretched girl.
309
00:25:35,820 --> 00:25:39,370
Oh, my head!
310
00:25:42,250 --> 00:25:45,710
The door is open!
311
00:25:45,870 --> 00:25:49,630
- Hello!
- Jack Skellington!
312
00:25:49,800 --> 00:25:54,720
- Up here, my boy.
- Doctor, I need to borrow some
equipment.
313
00:25:54,880 --> 00:25:58,470
Is that so? Whatever for?
314
00:25:58,640 --> 00:26:02,020
I'm conducting a series
of experiments.
315
00:26:02,180 --> 00:26:05,140
How perfectly marvelous!
316
00:26:05,310 --> 00:26:09,480
- Curiosity killed the cat, you know.
- I know.
317
00:26:09,650 --> 00:26:13,650
Come on into the lab
and we'll get you all fixed up.
318
00:26:13,820 --> 00:26:16,360
Hmm. Experiments?
319
00:26:19,870 --> 00:26:21,950
Zero, I'm home!
320
00:27:26,600 --> 00:27:30,980
Interesting reaction!
But what does it mean?
321
00:29:10,950 --> 00:29:15,540
You can come out now
if you promise to behave.
322
00:29:15,710 --> 00:29:18,000
Sally?
323
00:29:18,170 --> 00:29:19,630
Sally?
324
00:29:19,800 --> 00:29:22,930
Oh, gone again!
325
00:29:37,060 --> 00:29:39,110
Hmm.
326
00:30:26,950 --> 00:30:29,160
Oh!
327
00:30:52,180 --> 00:30:55,560
Something's up with Jack
Something's up with Jack
328
00:30:57,600 --> 00:31:00,610
Don't know if we're ever
going to get him back
329
00:31:02,770 --> 00:31:05,820
He's all alone up there
locked away inside
330
00:31:08,450 --> 00:31:11,120
- Never says a word
- Hope he hasn't died
331
00:31:11,280 --> 00:31:14,120
Something's up with Jack
Something's up with Jack
332
00:31:22,380 --> 00:31:25,460
Christmastime
is buzzing in my skull
333
00:31:25,630 --> 00:31:28,550
Will it let me be
I cannot tell
334
00:31:28,720 --> 00:31:31,720
There's so many things
I cannot grasp
335
00:31:31,890 --> 00:31:34,850
When I think I've got it
and then at last
336
00:31:35,020 --> 00:31:37,980
Through my bony fingers
it does slip
337
00:31:38,140 --> 00:31:40,690
Like a snowflake
in a fiery grip
338
00:31:40,850 --> 00:31:44,400
Something here I'm not quite getting
Though I try I keep forgetting
339
00:31:44,570 --> 00:31:47,950
Like a memory
long since past
340
00:31:48,110 --> 00:31:49,990
Here in an instant
Gone in a flash
341
00:31:50,160 --> 00:31:53,450
What does it mean
What does it mean
342
00:31:53,620 --> 00:31:56,830
In these little bric-a-brac
A secret's waiting to be cracked
343
00:31:57,000 --> 00:32:01,250
These dolls and toys confuse me so
Confound it all, I love it though
344
00:32:01,420 --> 00:32:05,170
Simple objects, nothing more
But something's hidden through a door
345
00:32:05,340 --> 00:32:10,590
Though I do not have the key
Something's here I cannot see
346
00:32:10,760 --> 00:32:13,350
What does it mean
What does it mean
347
00:32:14,510 --> 00:32:16,180
What does it mean
348
00:32:17,140 --> 00:32:21,440
Hmm. Hmm.
349
00:32:21,600 --> 00:32:24,400
I've read these Christmas books
so many times
350
00:32:24,570 --> 00:32:27,530
I know the stories
and I know the rhymes
351
00:32:27,690 --> 00:32:30,610
I know the Christmas carols
all by heart
352
00:32:30,780 --> 00:32:33,950
My skull's so full
it's tearing me apart
353
00:32:34,120 --> 00:32:36,990
As often as I've read them
Something's wrong
354
00:32:37,160 --> 00:32:40,040
It's so hard to put
my bony finger on
355
00:32:40,210 --> 00:32:43,630
Or perhaps it's really not as deep
as I've been led to think
356
00:32:43,790 --> 00:32:46,960
Am I trying much too hard
357
00:32:47,130 --> 00:32:48,920
Of course
I've been too close to see
358
00:32:49,090 --> 00:32:52,300
The answer's right in front of me
Right in front of me
359
00:32:52,470 --> 00:32:56,100
It's simple really, very clear
Like music drifting in the air
360
00:32:56,260 --> 00:32:59,730
Invisible but everywhere
361
00:32:59,890 --> 00:33:04,230
Just because I cannot see it
Doesn't mean I can't believe it
362
00:33:04,400 --> 00:33:07,860
You know I think this Christmas thing
is not as tricky as it seems
363
00:33:08,030 --> 00:33:11,320
And why should they have all the fun
It should belong to anyone
364
00:33:11,490 --> 00:33:15,160
Not anyone in fact, but me
Why I can make a Christmas tree
365
00:33:15,320 --> 00:33:18,620
And there's no reason I can find
I couldn't handle Christmastime
366
00:33:18,790 --> 00:33:24,120
I bet I could improve it too
And that's exactly what I'll do
367
00:33:27,250 --> 00:33:28,630
Eureka!
368
00:33:28,800 --> 00:33:33,380
This year,
Christmas will be ours!
369
00:33:38,010 --> 00:33:43,140
Patience, everyone. Jack has
a special job for each of you.
370
00:33:45,150 --> 00:33:48,360
Dr. Beetlestein.
371
00:33:48,520 --> 00:33:51,440
Your Christmas assignment
is ready.
372
00:33:53,740 --> 00:33:58,030
Dr. Beetlestein,
to the front of the line.
373
00:34:02,700 --> 00:34:05,620
What kind of noise is that
for a baby to make?
374
00:34:05,790 --> 00:34:08,460
- Perhaps it can be improved?
- No problem!
375
00:34:08,630 --> 00:34:10,340
I knew it!
376
00:34:10,500 --> 00:34:14,010
Doctor, thank you for coming.
377
00:34:14,170 --> 00:34:16,550
We need some of these.
378
00:34:16,720 --> 00:34:18,800
Hmm.
379
00:34:18,970 --> 00:34:22,470
Their construction should be
exceedingly simple, I think.
380
00:34:22,640 --> 00:34:25,980
How horrible
our Christmas will be.
381
00:34:26,140 --> 00:34:28,690
No! How jolly!
382
00:34:28,860 --> 00:34:32,730
Oh. How jolly
our Christmas will be.
383
00:34:35,700 --> 00:34:38,660
- What are you doing here?
- Jack sent for us.
384
00:34:38,820 --> 00:34:40,780
- Specifically.
- By name.
385
00:34:40,950 --> 00:34:43,540
- Lock.
- Shock.
- Barrel.
386
00:34:43,700 --> 00:34:47,620
Jack, Jack,
it's Boogie's boys.
387
00:34:47,790 --> 00:34:52,210
Ah, Halloween's finest
trick or treaters.
388
00:34:52,380 --> 00:34:55,670
The job I have for you
is top secret.
389
00:34:55,840 --> 00:34:58,680
It requires craft,
cunning, mischief.
390
00:34:58,840 --> 00:35:01,930
And we thought
you didn't like us, Jack.
391
00:35:03,850 --> 00:35:07,270
Absolutely no one
is to know about it. Not a soul!
392
00:35:07,440 --> 00:35:09,150
Now.
393
00:35:11,360 --> 00:35:13,530
Tree.
394
00:35:14,860 --> 00:35:17,200
Christmas Town.
395
00:35:17,360 --> 00:35:20,870
Ow! Hmm.
396
00:35:21,030 --> 00:35:23,370
And one more thing.
397
00:35:23,540 --> 00:35:26,960
Leave that no-account
Oogie Boogie out of this!
398
00:35:27,120 --> 00:35:28,710
Whatever you say, Jack.
399
00:35:28,870 --> 00:35:32,880
- Of course, Jack.
- Wouldn't dream of it, Jack.
400
00:35:51,560 --> 00:35:54,860
Kidnap Mr. Sandy Claws
401
00:35:55,030 --> 00:35:59,990
- I wanna do it
- Let's draw straws
- Jack said we should work together
402
00:36:00,160 --> 00:36:02,410
- Three of a kind
- Birds of a feather
- Now and forever
403
00:36:02,570 --> 00:36:06,200
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
404
00:36:06,370 --> 00:36:09,580
La, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la
405
00:36:09,750 --> 00:36:13,210
Kidnap the Sandy Claws
Lock him up real tight
406
00:36:13,380 --> 00:36:16,710
Throw away the key
and then turn off all the lights
407
00:36:16,880 --> 00:36:20,260
First we're going to set some bait
inside a nasty trap and wait
408
00:36:20,430 --> 00:36:23,760
When he comes a-sniffing
We will snap the trap and close the gate
409
00:36:23,930 --> 00:36:27,060
Wait, I've got a better plan
to catch this big red lobster man
410
00:36:27,220 --> 00:36:30,730
Let's pop him in a boiling pot
And when he's done we'll butter him up
411
00:36:30,890 --> 00:36:34,190
Kidnap the Sandy Claws
Throw him in a box
412
00:36:34,360 --> 00:36:37,690
Bury him for 90 years
Then see if he talks
413
00:36:39,570 --> 00:36:42,950
And Mr. Oogie Boogie man
414
00:36:43,120 --> 00:36:46,410
Can take the whole thing
over then
415
00:36:46,580 --> 00:36:49,790
He'll be so pleased I do declare
416
00:36:49,960 --> 00:36:52,710
That he will cook him rare
Whee
417
00:36:58,960 --> 00:37:02,300
I say that we take a cannon
Aim it at his door and then
418
00:37:02,470 --> 00:37:05,970
Knock three times and when he answers
Sandy Claws will be no more
419
00:37:06,140 --> 00:37:09,390
You're so stupid
Think now if we blow him up
to smithereens
420
00:37:09,560 --> 00:37:12,810
We may lose some pieces and then
Jack will beat us black and green
421
00:37:12,980 --> 00:37:16,190
Kidnap the Sandy Claws
Tie him in a bag
422
00:37:16,360 --> 00:37:19,280
Throw him in the ocean
Then see if he is sad
423
00:37:19,440 --> 00:37:23,320
Because Mr. Oogie Boogie
is the meanest guy around
424
00:37:23,490 --> 00:37:28,540
- If I were on his boogie list
- I'd get out of town
425
00:37:30,290 --> 00:37:33,750
He'll be so pleased
by our success
426
00:37:33,920 --> 00:37:37,250
That he'll reward us too
I'll bet
427
00:37:37,420 --> 00:37:40,670
Perhaps he'll make
his special brew
428
00:37:40,840 --> 00:37:42,590
Of snake and spider stew
429
00:37:42,760 --> 00:37:45,930
We're his little henchmen
and we take our job with pride
430
00:37:46,090 --> 00:37:49,470
We do our best to please him
and stay on his good side
431
00:37:49,640 --> 00:37:52,230
- I wish my cohorts weren't so dumb
- I'm not the dumb one
432
00:37:52,390 --> 00:37:54,020
- You're no fun
- Shut up
- Make me
433
00:37:54,190 --> 00:37:57,400
I've got something, listen now
This one is real good you'll see
434
00:37:57,560 --> 00:38:01,030
We'll send a present to his door
Upon there'll be a note to read
435
00:38:01,190 --> 00:38:04,360
Now in the box we'll wait
and hide until his curiosity
436
00:38:04,530 --> 00:38:08,080
Entices him to look inside and then
we'll have him one, two, three
437
00:38:08,240 --> 00:38:11,410
Kidnap the Sandy Claws
Beat him with a stick
438
00:38:11,580 --> 00:38:15,040
Lock him up for 90 years
See what makes him tick
439
00:38:15,210 --> 00:38:18,500
Kidnap the Sandy Claws
Chop him into bits
440
00:38:18,670 --> 00:38:22,050
Mr. Oogie Boogie
is sure to get his kicks
441
00:38:22,210 --> 00:38:25,550
Kidnap the Sandy Claws
See what we will see
442
00:38:25,720 --> 00:38:29,180
Lock him in a cage
and then throw away the key
443
00:38:35,640 --> 00:38:38,940
Sandy Claws, huh?
444
00:38:46,070 --> 00:38:48,070
It goes something like this.
445
00:38:53,750 --> 00:38:55,830
How about it?
Think you can manage?
446
00:38:56,000 --> 00:38:58,330
A-one, and a-two,
and a-three, and a--
447
00:39:05,670 --> 00:39:08,840
- Next!
- Fantastic!
448
00:39:09,010 --> 00:39:12,760
Now, why don't you all practice on that,
and we'll be in great shape.
449
00:39:12,930 --> 00:39:16,350
Sally, I need your help
more than anyone's.
450
00:39:16,520 --> 00:39:19,560
You certainly do, Jack.
I had the most terrible vision.
451
00:39:19,730 --> 00:39:23,280
- That's splendid!
- No! It was about your Christmas.
452
00:39:23,440 --> 00:39:27,490
- There was smoke and fire.
- That's not my Christmas.
453
00:39:27,650 --> 00:39:31,200
My Christmas is filled
with laughter and joy.
454
00:39:31,370 --> 00:39:36,910
And this: my Sandy Claws outfit.
I want you to make it.
455
00:39:37,080 --> 00:39:40,540
Jack, please listen to me.
It's going to be a disaster.
456
00:39:40,710 --> 00:39:43,880
How could it be?
Just follow the pattern.
457
00:39:44,050 --> 00:39:46,090
This part's red.
The trim is white.
458
00:39:46,260 --> 00:39:49,550
- It's a mistake, Jack.
- Now, don't be modest.
459
00:39:49,720 --> 00:39:52,390
Who else is clever enough
to make my Sandy Claws outfit?
460
00:39:52,550 --> 00:39:54,140
- Next!
- I have...
461
00:39:54,310 --> 00:39:56,390
- Oh.
- every confidence in you.
462
00:39:56,560 --> 00:40:01,060
But it seems wrong to me.
Very wrong.
463
00:40:01,230 --> 00:40:03,940
This device
is called a nutcracker.
464
00:40:04,110 --> 00:40:06,650
Jack! Jack! We caught 'im!
We got 'im!
465
00:40:06,820 --> 00:40:09,950
Perfect! Open it up. Quickly!
466
00:40:13,280 --> 00:40:15,410
That's not Sandy Claws!
467
00:40:15,580 --> 00:40:17,910
- It isn't?
- Who is it?
468
00:40:20,750 --> 00:40:24,040
- Bunny!
- Eek! Ooh.
469
00:40:24,210 --> 00:40:26,800
Not Sandy Claws! Take him back!
470
00:40:26,960 --> 00:40:29,760
- We followed your instructions.
- We went through the door.
471
00:40:29,930 --> 00:40:33,100
Which door?
There's more than one.
472
00:40:33,260 --> 00:40:37,270
Sandy Claws is behind the door
shaped like this.
473
00:40:37,430 --> 00:40:40,520
I told you!
474
00:40:40,690 --> 00:40:42,860
- You knock it off!
- Get-- Ow! Ow!
475
00:40:46,940 --> 00:40:49,440
I'm very sorry
for the inconvenience, sir.
476
00:40:49,610 --> 00:40:54,070
Take him home first!
And apologize again.
477
00:40:54,240 --> 00:40:56,620
Be careful with Sandy Claws
when you fetch him.
478
00:40:56,790 --> 00:40:58,370
- Treat him nicely.
- Got it.
479
00:40:58,540 --> 00:41:01,920
We'll get it right next time.
480
00:41:02,080 --> 00:41:05,170
You will be a decided improvement...
481
00:41:05,340 --> 00:41:07,920
over that treacherous Sally.
482
00:41:08,090 --> 00:41:12,630
Master. The plans.
483
00:41:16,010 --> 00:41:18,970
Excellent, lgor.
484
00:41:28,940 --> 00:41:30,780
- What?
- What's goin' on?
485
00:41:33,490 --> 00:41:35,320
This time
486
00:41:37,280 --> 00:41:38,950
This time
487
00:41:39,120 --> 00:41:41,080
Making Christmas
488
00:41:42,830 --> 00:41:45,330
Making Christmas
489
00:41:45,500 --> 00:41:50,340
Making Christmas
Making Christmas is so fine
490
00:41:50,510 --> 00:41:55,510
It's ours this time
And won't the children be surprised
491
00:41:55,680 --> 00:41:58,390
It's ours this time
492
00:41:58,560 --> 00:42:03,640
- Making Christmas
- Making Christmas
- Making Christmas
493
00:42:03,810 --> 00:42:06,520
Time to give them something fun
494
00:42:06,690 --> 00:42:10,190
They'll talk about
for years to come
495
00:42:10,360 --> 00:42:15,700
- Let's have a cheer from everyone
- It's time to party
496
00:42:15,860 --> 00:42:20,080
Making Christmas
Making Christmas
497
00:42:20,240 --> 00:42:24,250
Snakes and mice
get wrapped up so nice
498
00:42:24,410 --> 00:42:27,840
With spider legs and pretty bows
499
00:42:28,000 --> 00:42:30,750
It's ours this time
500
00:42:30,920 --> 00:42:33,720
All together
that and this
501
00:42:33,880 --> 00:42:38,890
With all our tricks
we're making Christmastime
502
00:42:39,050 --> 00:42:41,390
Here comes Jack.
503
00:42:41,560 --> 00:42:47,020
I don't believe
what's happening to me
504
00:42:48,060 --> 00:42:51,730
My hopes, my dreams
505
00:42:51,900 --> 00:42:55,820
My fantasies
506
00:42:59,700 --> 00:43:04,080
Won't they be impressed
I am a genius
507
00:43:04,250 --> 00:43:07,620
See how I transform
this old rat
508
00:43:07,790 --> 00:43:11,630
Into a most delightful hat
509
00:43:11,800 --> 00:43:16,470
- Hmm.
- My compliments from me to you
on this your most intriguing hat
510
00:43:16,630 --> 00:43:20,100
- Consider though this substitute
A bat in place of this old rat
- Huh!
511
00:43:20,260 --> 00:43:23,430
No, no, no, now that's all wrong
This thing will never make a present
512
00:43:23,600 --> 00:43:27,440
It's been dead for much too long
Try something fresher
Something pleasant
513
00:43:27,600 --> 00:43:28,770
Try again
Don't give up
514
00:43:28,940 --> 00:43:31,610
All together
that and this
515
00:43:31,770 --> 00:43:36,200
With all our tricks
we're making Christmastime
516
00:44:44,810 --> 00:44:48,850
- This time, this time
- It's ours
517
00:44:49,020 --> 00:44:52,230
Making Christmas
Making Christmas
518
00:44:52,400 --> 00:44:56,900
La, la, la
It's almost here and we can't wait
519
00:44:57,070 --> 00:45:00,450
So ring the bells
and celebrate
520
00:45:00,610 --> 00:45:05,580
'Cause when the full moon
starts to climb, we'll all sing out
521
00:45:05,740 --> 00:45:09,080
It's Christmastime
522
00:45:20,550 --> 00:45:25,350
Kathleen, Bobby, Susie.
Yes, Susie's been nice.
523
00:45:25,510 --> 00:45:29,560
Nice, nice, naughty,
nice, nice, nice--
524
00:45:29,730 --> 00:45:32,100
There are hardly
any naughty children this year.
525
00:45:33,440 --> 00:45:36,230
Now, who could that be?
526
00:45:38,070 --> 00:45:39,570
- Trick or treat!
- Huh?
527
00:45:39,740 --> 00:45:42,200
Ya!
528
00:45:44,570 --> 00:45:47,830
You don't look like yourself,
Jack, not at all.
529
00:45:47,990 --> 00:45:50,830
Isn't that wonderful?
It couldn't be more wonderful!
530
00:45:51,000 --> 00:45:53,540
But you're the Pumpkin King!
531
00:45:53,710 --> 00:45:58,550
Not anymore.
And I feel so much better now!
532
00:45:58,710 --> 00:46:01,970
Jack, I know you think
something's missing, but--
533
00:46:02,130 --> 00:46:04,090
- Ow!
- Sorry.
534
00:46:04,260 --> 00:46:08,680
You're right.
Something is missing, but what?
535
00:46:08,850 --> 00:46:12,230
I've got the beard, the coat,
the boots, the belt--
536
00:46:12,390 --> 00:46:17,110
- Jack, Jack, this time we bagged him.
- This time we really did!
537
00:46:17,270 --> 00:46:20,440
- He sure is big, Jack!
- And heavy!
538
00:46:20,610 --> 00:46:23,070
Let me out!
539
00:46:23,240 --> 00:46:27,780
Sandy Claws in person!
What a pleasure to meet you!
540
00:46:28,780 --> 00:46:30,910
Wh-- Why, you have hands!
541
00:46:31,080 --> 00:46:34,000
- You don't have claws at all!
- Wha--
542
00:46:35,330 --> 00:46:36,960
Where am l?
543
00:46:37,130 --> 00:46:40,380
Surprised, aren't you?
I knew you would be.
544
00:46:40,550 --> 00:46:43,630
You don't need to have another
worry about Christmas this year.
545
00:46:43,800 --> 00:46:47,890
- Wha-- Well, wha-- Wha--
- Consider this a vacation,
Sandy, a reward.
546
00:46:48,050 --> 00:46:51,850
- It's your turn to take it easy.
- B-But there must be some mistake!
547
00:46:52,020 --> 00:46:57,190
See that he's comfortable.
Just a second, fellas. Of course!
548
00:46:57,350 --> 00:46:59,610
- That's what I'm missing!
- B-B-but--
549
00:46:59,770 --> 00:47:01,650
- Thanks.
- Y-You just can't--
550
00:47:01,820 --> 00:47:04,240
Hold on.
Where are we going now?
551
00:47:04,400 --> 00:47:06,910
Ho, ho, ho! No.
552
00:47:07,070 --> 00:47:10,660
- This is worse than I thought.
- Ho, ho, ho.
- Much worse.
553
00:47:10,830 --> 00:47:13,160
- Ho, ho, ho!
- I know.
554
00:47:13,330 --> 00:47:16,460
Me, on vacation?
On Christmas Eve?
555
00:47:16,620 --> 00:47:18,460
- Where are we taking him?
- Where?
556
00:47:18,630 --> 00:47:20,500
To Oogie Boogie, of course.
557
00:47:20,670 --> 00:47:23,760
There isn't anywhere in the whole world
more comfortable than that.
558
00:47:23,920 --> 00:47:28,180
- And Jack said to make him
comfortable, didn't he?
- Yes, he did.
559
00:47:28,340 --> 00:47:32,810
Haven't you heard of peace on earth
and goodwill toward men?
560
00:47:32,970 --> 00:47:35,020
No!
561
00:47:40,770 --> 00:47:44,360
Ah! This'll stop Jack.
562
00:47:56,460 --> 00:48:01,130
What a joy to think of all
we'll have in common.
563
00:48:01,290 --> 00:48:06,670
We'll have conversations
worth having!
564
00:48:10,970 --> 00:48:13,060
Don't do this!
565
00:48:13,220 --> 00:48:15,600
Naughty children
never get any presents!
566
00:48:15,770 --> 00:48:18,890
- I think he might be too big!
- Ooh!
567
00:48:19,060 --> 00:48:22,480
No, he's not.
If he can go down a chimney...
568
00:48:22,650 --> 00:48:25,860
he can fit down here.
569
00:48:53,600 --> 00:48:57,600
Well, well, well!
What have we here?
570
00:48:57,770 --> 00:49:02,270
Sandy Claws, huh?
Oooh, I'm really scared!
571
00:49:02,440 --> 00:49:05,110
So you're the one
everybody's talkin' about.
572
00:49:06,610 --> 00:49:08,740
You're jokin'
You're jokin'
573
00:49:08,900 --> 00:49:10,900
I can't believe my eyes
574
00:49:11,070 --> 00:49:15,370
You're jokin' me, you gotta be
This can't be the right guy
575
00:49:15,530 --> 00:49:19,540
He's ancient, he's ugly
I don't know which is worse
576
00:49:19,710 --> 00:49:24,460
I might just split a seam now
if I don't die laughin' first
577
00:49:24,630 --> 00:49:28,460
Mr. Oogie Boogie says
there's trouble close at hand
578
00:49:28,630 --> 00:49:32,970
You better pay attention now
'cause I'm the boogie man
579
00:49:33,140 --> 00:49:37,350
And if you aren't shakin'
there's somethin' very wrong
580
00:49:37,510 --> 00:49:41,480
'Cause this may be the last time
you hear the boogie song
581
00:49:41,640 --> 00:49:43,310
- Whoa-oh
- Whoa-oh
582
00:49:43,480 --> 00:49:45,440
- Whoa-oh
- Whoa-oh
583
00:49:45,610 --> 00:49:47,900
- Whoa-oh
- Whoa-oh
584
00:49:48,070 --> 00:49:50,740
- I'm the Oogie Boogie man
- He's the Oogie Boogie man
585
00:49:50,860 --> 00:49:55,030
Release me now or you must face
the dire consequences
586
00:49:55,200 --> 00:49:59,120
The children are expecting me
So please, come to your senses
587
00:49:59,290 --> 00:50:01,540
Ah, you're jokin'
You're jokin'
588
00:50:01,710 --> 00:50:03,830
I can't believe my ears
589
00:50:04,000 --> 00:50:08,000
Would someone shut this fella up
I'm drownin' in my tears
590
00:50:08,170 --> 00:50:10,510
It's funny
I'm laughin'
591
00:50:10,670 --> 00:50:12,510
You really are too much
592
00:50:12,670 --> 00:50:17,260
And now with your permission
I'm going to do my stuff
593
00:50:17,430 --> 00:50:20,180
- What are you going to do?
- I'm gonna do the best I can.
594
00:50:20,350 --> 00:50:22,430
Whoa
595
00:50:22,600 --> 00:50:26,860
The sound of rolling dice to me
is music in the air
596
00:50:27,020 --> 00:50:31,440
'Cause I'm a gamblin' boogie man
although I don't play fair
597
00:50:31,610 --> 00:50:35,530
It's much more fun
I must confess with lives on the line
598
00:50:35,700 --> 00:50:37,830
Not mine, of course
But yours, old boy
599
00:50:37,990 --> 00:50:40,040
Now that'd be just fine
600
00:50:40,200 --> 00:50:44,540
Release me fast or you will have to
answer for this heinous act
601
00:50:44,710 --> 00:50:48,790
Oh, brother, you're somethin'
You put me in a spin
602
00:50:48,960 --> 00:50:53,130
You aren't comprehending
the position that you're in
603
00:50:53,300 --> 00:50:57,430
It's hopeless, you're finished
You haven't got a prayer
604
00:50:57,590 --> 00:50:59,720
'Cause I'm Mr. Oogie Boogie
605
00:50:59,890 --> 00:51:04,140
And you ain't goin' nowhere
606
00:51:32,090 --> 00:51:34,590
Whoa! It's Jack!
607
00:51:41,140 --> 00:51:45,270
Think of us as you soar
triumphantly through the sky...
608
00:51:45,430 --> 00:51:48,100
outshining every star...
609
00:51:48,270 --> 00:51:52,190
your silhouette
a dark blot on the moon.
610
00:51:52,360 --> 00:51:54,650
You, who are our pride.
611
00:51:54,820 --> 00:51:57,400
You, who are our glory.
612
00:51:57,570 --> 00:52:01,830
- You, who have frightened
millions into an early grave.
- Ow!
613
00:52:01,990 --> 00:52:04,660
You, who have, uh...
614
00:52:04,790 --> 00:52:08,420
devastated the,
the souls of the living?
615
00:52:08,580 --> 00:52:12,460
Oh, no! We can't take off in this.
616
00:52:12,630 --> 00:52:16,050
- The reindeer can't see an inch
in front of their noses.
- Whew!
617
00:52:16,220 --> 00:52:19,300
This fog's as thick as, as--
618
00:52:19,470 --> 00:52:22,640
- Jellied brains.
- Or thicker!
619
00:52:22,800 --> 00:52:25,640
There go all of my hopes...
620
00:52:25,810 --> 00:52:29,850
my precious plans,
my glorious dreams.
621
00:52:30,020 --> 00:52:33,730
There goes Christmas.
622
00:52:34,940 --> 00:52:38,280
No, Zero. Down, boy.
623
00:52:38,450 --> 00:52:41,990
My, what a brilliant nose you have!
624
00:52:42,160 --> 00:52:44,410
The better to light my way!
625
00:52:44,580 --> 00:52:47,250
To the head
of the team, Zero!
626
00:52:48,830 --> 00:52:51,080
We're off!
627
00:52:54,170 --> 00:52:56,000
Wait, Jack! No!
628
00:53:03,680 --> 00:53:08,520
Ho-ho-ho!
Ha-ha-ha-ha-ho!
629
00:53:17,730 --> 00:53:19,820
Good-bye, Jack.
630
00:53:19,990 --> 00:53:22,990
My dearest Jack.
631
00:53:23,160 --> 00:53:26,410
Oh, how I hope
my premonition is wrong.
632
00:53:31,670 --> 00:53:36,920
I sense there's something
in the wind
633
00:53:37,090 --> 00:53:42,220
That feels like
tragedy's at hand
634
00:53:42,380 --> 00:53:47,640
And though I'd like
to stand by him
635
00:53:47,810 --> 00:53:53,020
Can't shake this feeling
that I have
636
00:53:53,190 --> 00:53:58,400
The worst
is just around the bend
637
00:53:58,570 --> 00:54:02,530
And does he notice
638
00:54:02,700 --> 00:54:06,910
My feelings for him
639
00:54:07,080 --> 00:54:10,080
And will he see
640
00:54:10,250 --> 00:54:14,420
How much he means to me
641
00:54:14,580 --> 00:54:19,670
I think it's not to be
642
00:54:19,840 --> 00:54:25,220
What will become
of my dear friend
643
00:54:25,390 --> 00:54:30,560
Where will his actions
lead us then
644
00:54:30,720 --> 00:54:35,940
Although I'd like
to join the crowd
645
00:54:36,100 --> 00:54:41,190
In their enthusiastic cloud
646
00:54:41,360 --> 00:54:46,700
Try as I may it doesn't last
647
00:54:46,820 --> 00:54:50,950
And will we ever
648
00:54:51,120 --> 00:54:55,210
End up together
649
00:54:55,370 --> 00:54:58,460
No, I think not
650
00:54:58,630 --> 00:55:02,800
It's never to become
651
00:55:02,970 --> 00:55:08,350
For I am not the one
652
00:55:27,030 --> 00:55:31,160
Ho-ho-ho-ho-ho-ho-ho!
653
00:55:31,330 --> 00:55:33,410
Hee-hee-hee-hee-hee!
654
00:55:41,250 --> 00:55:43,380
Santa!
655
00:56:02,900 --> 00:56:05,570
Santa?
656
00:56:05,690 --> 00:56:10,200
Merry Christmas!
And what is your name?
657
00:56:10,370 --> 00:56:12,660
- Uh, uh, uh, uh--
- That's all right.
658
00:56:12,830 --> 00:56:17,580
I have a special present for you
anyway. There you go, sonny.
659
00:56:17,750 --> 00:56:21,210
Ho-ho-ho-ho!
Hee-hee-hee-hee-hee!
660
00:56:26,920 --> 00:56:29,300
And what did Santa
bring you, honey?
661
00:56:31,600 --> 00:56:34,770
Merry Christmas!
662
00:56:36,890 --> 00:56:39,770
Hello. Police.
663
00:56:39,940 --> 00:56:44,440
Attacked by Christmas toys?
That's strange. That's the
second toy complaint we've had.
664
00:56:46,530 --> 00:56:50,490
Oh! Ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha-ha!
665
00:56:51,990 --> 00:56:56,040
Oh! Ha-ha-ha-ha,
ha-ha-ha-ha-ha-ha!
666
00:57:20,100 --> 00:57:21,480
Huh?
667
00:57:21,650 --> 00:57:23,480
Oh, wait!
668
00:57:29,110 --> 00:57:30,950
Whoa! Help! Help!
669
00:58:07,480 --> 00:58:11,490
You're welcome, one and all!
670
00:58:11,650 --> 00:58:13,820
Where'd you spot him?
Fast as we can, ma'am.
671
00:58:13,990 --> 00:58:16,990
Police. I know. I know.
A skeleton. Keep calm.
672
00:58:17,160 --> 00:58:20,200
Turn off all the lights. Make sure
the doors are locked. Hello. Police.
673
00:58:20,370 --> 00:58:22,920
Reports are pouring in
from all over the globe...
674
00:58:23,080 --> 00:58:26,290
that an impostor is shamelessly
impersonating Santa Claus...
675
00:58:26,460 --> 00:58:29,050
mocking and mangling
this joyous holiday.
676
00:58:30,590 --> 00:58:32,670
Authorities assure us
that at this moment...
677
00:58:32,840 --> 00:58:37,300
military units are mobilizing to stop
the perpetrator of this heinous crime.
678
00:58:37,470 --> 00:58:40,180
- Jack! Someone has to help Jack.
- Wherever you are...
679
00:58:40,350 --> 00:58:44,230
- Where'd they take that Sandy Claws?
- come back and save Christmas.
680
00:58:54,150 --> 00:58:57,700
Look, Zero, searchlights!
681
00:59:05,370 --> 00:59:07,540
They're celebrating!
682
00:59:07,710 --> 00:59:11,710
They're thanking us
for doing such a good job.
683
00:59:11,880 --> 00:59:16,680
Whoa! Careful down there.
You almost hit us!
684
00:59:16,840 --> 00:59:20,560
It's okay, Zero. Head higher.
685
00:59:24,640 --> 00:59:27,560
Are you a gamblin' man, Sandy?
686
00:59:27,730 --> 00:59:31,280
Let's play. Hmm?
687
00:59:32,900 --> 00:59:37,410
My, my! What have we here?
688
00:59:47,170 --> 00:59:49,330
I'll get you out of here.
689
00:59:49,500 --> 00:59:53,300
Ah. Lovely.
690
00:59:53,460 --> 00:59:56,590
Tickle, tickle, tickle.
Uh, tickle, tickle, tickle.
691
00:59:56,760 --> 00:59:58,800
Tickle, tickle, tickle.
Tickle, tickle, tickle.
692
01:00:00,930 --> 01:00:06,440
What? You try to make
a dupe out of me!
693
01:00:13,940 --> 01:00:15,400
Oh!
694
01:00:17,360 --> 01:00:19,280
Who's next on my list?
695
01:00:19,450 --> 01:00:23,790
Ah, little Harry and Jordan.
Won't they be surprised?
696
01:00:35,800 --> 01:00:39,640
They're trying to hit us. Zero!
697
01:00:50,060 --> 01:00:52,400
Merry Christmas to all...
698
01:00:52,560 --> 01:00:58,240
and to all a good night!
699
01:01:16,420 --> 01:01:20,840
I knew this Christmas thing
was a bad idea.
700
01:01:21,010 --> 01:01:24,350
I felt it in my gut.
701
01:01:24,510 --> 01:01:27,220
Terrible news, folks.
702
01:01:27,390 --> 01:01:31,850
The worst tragedy of our times.
703
01:01:32,020 --> 01:01:37,280
Jack has been blown to smithereens!
704
01:01:37,440 --> 01:01:41,240
Terrible, terrible news!
705
01:01:43,370 --> 01:01:46,790
Attention. Attention, citizens.
706
01:01:46,950 --> 01:01:51,580
Terrible news. There's still
no sign of Santa Claus.
707
01:01:51,750 --> 01:01:55,000
Although the impostor
has been shot down...
708
01:01:55,170 --> 01:02:00,420
it looks like Christmas will
have to be cancelled this year.
709
01:02:00,590 --> 01:02:04,640
I repeat, the impostor
has been shot down...
710
01:02:04,800 --> 01:02:08,890
but there's still
no sign yet of Santa.
711
01:02:20,900 --> 01:02:23,910
What have I done
712
01:02:24,070 --> 01:02:27,490
What have I done
713
01:02:27,660 --> 01:02:30,830
How could I
714
01:02:31,000 --> 01:02:34,250
Be so blind
715
01:02:34,420 --> 01:02:37,540
All is lost
716
01:02:37,710 --> 01:02:41,050
Where was I
717
01:02:41,220 --> 01:02:44,340
Spoiled all
718
01:02:44,510 --> 01:02:47,890
Spoiled all
719
01:02:48,060 --> 01:02:51,140
Everything's
720
01:02:51,310 --> 01:02:54,600
Gone all wrong
721
01:02:54,770 --> 01:02:57,940
What have I done
722
01:02:58,110 --> 01:03:01,400
What have I done
723
01:03:01,570 --> 01:03:05,950
Find a deep cave to hide in
724
01:03:06,110 --> 01:03:08,990
In a million years
725
01:03:09,160 --> 01:03:13,910
They'll find me only dust
726
01:03:14,080 --> 01:03:18,380
And a plaque that reads
727
01:03:18,540 --> 01:03:23,670
Here lies poor old Jack
728
01:03:25,130 --> 01:03:30,060
But I never intended
all this madness
729
01:03:30,220 --> 01:03:31,640
Never
730
01:03:31,810 --> 01:03:35,810
And nobody really understood
731
01:03:35,980 --> 01:03:37,900
Well, how could they
732
01:03:38,060 --> 01:03:42,400
That all I ever wanted was
to bring them something great
733
01:03:42,570 --> 01:03:46,610
Why does nothing ever
turn out like it should
734
01:03:46,780 --> 01:03:49,450
Well, what the heck
735
01:03:49,580 --> 01:03:51,700
I went and did my best
736
01:03:51,870 --> 01:03:56,830
And by god
I really tasted something swell
737
01:03:57,000 --> 01:04:01,340
And for a moment
why, I even touched the sky
738
01:04:01,500 --> 01:04:05,800
And at least I left some stories
they can tell, I did
739
01:04:05,970 --> 01:04:10,140
And for the first time
since I don't remember when
740
01:04:10,300 --> 01:04:14,390
I felt just like
my old bony self again
741
01:04:14,560 --> 01:04:16,640
And l, Jack
742
01:04:16,810 --> 01:04:19,350
The Pumpkin King
743
01:04:19,520 --> 01:04:24,190
That's right, I am the Pumpkin King
Ha-ha-ha-ha
744
01:04:24,360 --> 01:04:27,990
And I just can't wait
until next Halloween
745
01:04:28,160 --> 01:04:32,280
'Cause I've got some new ideas
that will really make them scream
746
01:04:32,450 --> 01:04:37,540
And by god I'm really
going to give it all my might
747
01:04:37,710 --> 01:04:41,500
Uh-oh. I hope there's still time...
748
01:04:41,670 --> 01:04:45,050
to set things right.
749
01:04:45,210 --> 01:04:48,300
Sandy Claws! Hmm.
750
01:04:48,470 --> 01:04:50,680
You wait 'til Jack
hears about this!
751
01:04:50,840 --> 01:04:53,890
By the time he's through with
you, you'll be lucky if you--
752
01:04:54,060 --> 01:04:56,230
The King of Halloween...
753
01:04:56,390 --> 01:05:00,270
has been blown to smithereens.
754
01:05:00,440 --> 01:05:05,570
Skeleton Jack
is now a pile of dust.
755
01:05:05,730 --> 01:05:08,610
Come on, Zero.
Christmas isn't over yet.
756
01:05:16,620 --> 01:05:20,960
What's that you said
about luck, rag doll?
757
01:05:26,630 --> 01:05:30,090
Help! Help! Help!
758
01:05:30,260 --> 01:05:32,140
Shh.
759
01:05:34,470 --> 01:05:37,350
Looks like it's Oogie's turn
to boogie now.
760
01:05:37,520 --> 01:05:40,270
- Help!
- One, two, three...
761
01:05:40,440 --> 01:05:43,480
four, five, six, seven.
762
01:05:43,650 --> 01:05:45,860
Help!
763
01:05:47,280 --> 01:05:51,030
Ashes to ashes,
and dust to dust.
764
01:05:51,200 --> 01:05:55,780
Oh, I'm feeling weak with hunger!
765
01:05:55,950 --> 01:05:59,040
One more roll of the dice
oughta do it.
766
01:06:02,290 --> 01:06:04,960
What? Snake eyes?
767
01:06:06,750 --> 01:06:09,130
Eleven!
768
01:06:09,300 --> 01:06:13,010
Looks like I won the jackpot!
769
01:06:13,180 --> 01:06:18,310
Bye-bye, doll face and sandman.
770
01:06:21,270 --> 01:06:22,850
What the--
771
01:06:24,980 --> 01:06:27,900
- Hello, Oogie.
- J-J-J-Jack!
772
01:06:28,070 --> 01:06:33,320
But they said you were dead.
You must be double dead!
773
01:06:33,490 --> 01:06:35,070
Oh!
774
01:06:41,460 --> 01:06:44,830
Well, come on, bone man!
775
01:06:52,720 --> 01:06:55,390
Ooh-hoo-hoo-hoo! Ha!
776
01:07:00,100 --> 01:07:02,520
Fire!
777
01:07:04,980 --> 01:07:07,520
Hmm. Ooh-ooh-ooh!
778
01:07:14,200 --> 01:07:16,280
Jack, look out!
779
01:07:21,080 --> 01:07:23,210
So long, Jack.
780
01:07:25,420 --> 01:07:30,090
How dare you treat my friends
so shamefully!
781
01:07:35,130 --> 01:07:39,050
Now look what you've done!
782
01:07:39,220 --> 01:07:42,850
My bugs! My bugs!
783
01:07:43,020 --> 01:07:47,230
My bugs! My bugs! My bugs!
784
01:07:47,400 --> 01:07:50,940
My bugs! My bugs! My bugs!
785
01:07:51,110 --> 01:07:54,110
My bugs! My bugs!
786
01:07:55,740 --> 01:07:57,610
Forgive me, Mr. Claws.
787
01:07:57,780 --> 01:07:59,910
I'm afraid I've made
a terrible mess of your holiday.
788
01:08:00,080 --> 01:08:03,200
Bumpy sleigh ride, Jack?
789
01:08:03,370 --> 01:08:08,460
The next time you get the urge
to take over someone else's
holiday, I'd listen to her.
790
01:08:08,630 --> 01:08:12,250
She's the only one who makes any
sense around this insane asylum.
791
01:08:12,420 --> 01:08:16,010
- Skeletons! Boogie men! Ooh.
- I hope there's still time.
792
01:08:16,180 --> 01:08:19,470
To fix Christmas?
Of course there is!
793
01:08:19,640 --> 01:08:22,470
I'm Santa Claus.
794
01:08:27,020 --> 01:08:30,520
He'll fix things, Jack.
He knows what to do.
795
01:08:30,690 --> 01:08:32,770
How did you
get down here, Sally?
796
01:08:32,940 --> 01:08:37,320
Oh, l-l was trying to--
Well, I wanted to, to--
797
01:08:37,490 --> 01:08:40,030
- To help me.
- I couldn't let you just--
798
01:08:40,200 --> 01:08:44,120
Sally, I can't believe
I never realized that you--
799
01:08:44,290 --> 01:08:47,460
- Jack! Jack!
- Here he is!
- Alive!
800
01:08:47,620 --> 01:08:50,960
- Just like we said!
- Grab ahold, my boy!
801
01:08:52,340 --> 01:08:54,130
Whoa!
802
01:08:54,300 --> 01:08:59,180
Good news, folks. Santa Claus, the one
and only, has finally been spotted.
803
01:08:59,340 --> 01:09:02,600
Old Saint Nick appears to be
traveling at supersonic speed.
804
01:09:02,760 --> 01:09:06,930
He's setting things right, bringing
joy and cheer wherever he goes.
805
01:09:07,100 --> 01:09:09,810
Yes, folks, Kris Kringle
has pulled it out of the bag...
806
01:09:09,980 --> 01:09:14,690
and delivered Christmas
to excited children all over the world.
807
01:09:16,860 --> 01:09:19,030
La, la, la, la
La-la-la-la
808
01:09:19,200 --> 01:09:21,200
La, la, la, la
La-la-la-la
809
01:09:21,370 --> 01:09:23,160
- Jack!
- Jack's back!
810
01:09:23,330 --> 01:09:26,540
- Jack?
- Jack's okay!
- He's all right!
- It's Jack!
811
01:09:26,700 --> 01:09:29,500
Jack's okay
And he's back
812
01:09:29,670 --> 01:09:32,040
Oh, yea
He's all right
813
01:09:32,210 --> 01:09:36,550
Let's shout, make a fuss
Scream it out, whee
814
01:09:36,710 --> 01:09:39,300
Jack is back now
Everyone sing
815
01:09:39,470 --> 01:09:43,010
In the town of Halloween
816
01:09:43,180 --> 01:09:46,680
- It's great to be home!
- Ho-ho-ho-ho!
817
01:09:48,430 --> 01:09:51,100
Happy Halloween!
818
01:09:51,270 --> 01:09:55,230
Merry Christmas!
819
01:09:55,400 --> 01:09:58,070
- What's this
- What's this
- I haven't got a clue
820
01:09:58,240 --> 01:10:00,360
- What's this
- Why, it's completely new
821
01:10:00,530 --> 01:10:02,490
What's this
Must be a Christmas thing
822
01:10:02,660 --> 01:10:05,370
- What's this
- It's really very strange
823
01:10:12,830 --> 01:10:16,170
This is Halloween
Halloween, Halloween, Halloween
824
01:10:16,340 --> 01:10:18,050
What's this
What's this
825
01:10:23,470 --> 01:10:26,560
Careful, my precious jewel.
826
01:10:52,460 --> 01:10:58,130
My dearest friend
if you don't mind
827
01:10:58,300 --> 01:11:04,510
I'd like to join you by your side
828
01:11:04,680 --> 01:11:10,890
Where we can gaze
into the stars
829
01:11:11,060 --> 01:11:15,270
And sit together
830
01:11:15,440 --> 01:11:19,530
Now and forever
831
01:11:19,690 --> 01:11:22,950
For it is plain
832
01:11:23,110 --> 01:11:27,120
As anyone can see
833
01:11:27,280 --> 01:11:33,250
We're simply meant to be
63294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.