All language subtitles for The.Looming.Tower.S01E09.Tuesday.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[N1C]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,928 --> 00:00:11,368
Your situation needs to be
handled with discretion.
2
00:00:11,416 --> 00:00:13,032
Look at the intelligence structure
3
00:00:13,057 --> 00:00:14,450
that you've put together.
4
00:00:14,491 --> 00:00:16,106
Should you hand over the keys
to this house
5
00:00:16,131 --> 00:00:17,590
so soon after its construction?
6
00:00:17,748 --> 00:00:19,647
VINCE: They sent a fucking cable
7
00:00:19,672 --> 00:00:22,470
saying that this guy
is coming into our country.
8
00:00:22,529 --> 00:00:24,430
53 people from the CIA have read it.
9
00:00:24,544 --> 00:00:25,776
We're not sharing this yet?
10
00:00:25,801 --> 00:00:27,560
Vince, you got to trust the process.
11
00:00:27,605 --> 00:00:29,400
Diane will tell us when we can share.
12
00:00:29,476 --> 00:00:30,780
They're not passing anything on.
13
00:00:30,836 --> 00:00:32,319
They're saying it's not pertinent.
14
00:00:32,470 --> 00:00:34,942
Not pertinent?
What the fuck does that mean?
15
00:00:35,095 --> 00:00:37,015
If they've got something,
it's pertinent.
16
00:00:37,040 --> 00:00:40,025
DIANE: Yes, I saw Agent Soufan's cable.
17
00:00:40,079 --> 00:00:41,658
MAUREEN: We were wondering
if you'd like us
18
00:00:41,683 --> 00:00:44,009
to pull the relevant intel,
draft a response?
19
00:00:44,418 --> 00:00:48,655
DIANE: Let's find out why Iâ49
wants this information,
20
00:00:48,690 --> 00:00:50,359
and we'll go from there.
21
00:00:50,601 --> 00:00:52,069
Sound good?
22
00:00:52,175 --> 00:00:54,159
You recognize any of these goobers?
23
00:00:54,192 --> 00:00:55,781
Nope. Who are they?
24
00:00:55,806 --> 00:00:57,935
- I don't know.
- You don't know?
25
00:00:58,285 --> 00:01:00,629
No, they just want me
to see if you guys know.
26
00:01:00,702 --> 00:01:02,589
Anything to add, George?
27
00:01:03,083 --> 00:01:04,442
No.
28
00:01:04,612 --> 00:01:05,911
I'd like to say that covers it,
29
00:01:05,936 --> 00:01:07,555
but when can we ever say that?
30
00:01:07,636 --> 00:01:08,975
We never can say that
31
00:01:09,023 --> 00:01:10,483
which is why we keep working.
32
00:01:11,457 --> 00:01:13,336
CONDOLEEZZA: You reported
directly to President Clinton,
33
00:01:13,360 --> 00:01:14,739
- did you not?
- I did.
34
00:01:14,772 --> 00:01:15,947
You won't be needed to report
35
00:01:15,972 --> 00:01:17,539
directly to President Bush.
36
00:01:17,550 --> 00:01:19,050
[BOTH SPEAKING ARABIC]
What did he say about bin Laden?
37
00:01:19,180 --> 00:01:20,760
He said you never met him.
It doesn't matter.
38
00:01:20,890 --> 00:01:21,890
I did meet him.
39
00:01:22,220 --> 00:01:23,390
Who introduced you?
40
00:01:24,230 --> 00:01:25,230
Abu Jandal.
41
00:01:25,597 --> 00:01:27,849
QAMISH: You think flattery will
get you to Abu Jandal.
42
00:01:27,874 --> 00:01:29,059
It will not.
43
00:01:29,181 --> 00:01:30,939
Why can't I speak to him?
44
00:01:31,244 --> 00:01:32,795
Because there is no need.
45
00:01:32,820 --> 00:01:35,450
"The New York Times" is gonna
publish this story on you.
46
00:01:35,570 --> 00:01:38,234
- So kill it.
- You need to resign.
47
00:01:38,290 --> 00:01:41,079
I've been here 25 years.
48
00:01:41,293 --> 00:01:42,908
You need to resign today.
49
00:01:42,962 --> 00:01:44,812
CONDOLEEZZA: Is there someone
in the United States
50
00:01:44,837 --> 00:01:46,393
that is a clear and present danger
51
00:01:46,430 --> 00:01:47,995
that I need to be worrying
about right now,
52
00:01:48,020 --> 00:01:51,439
or are you talking
about swatting flies?
53
00:01:51,488 --> 00:01:53,649
Because the President has told me
54
00:01:53,863 --> 00:01:55,949
he has no interest in swatting flies.
55
00:01:56,096 --> 00:01:57,224
George.
56
00:01:58,359 --> 00:02:00,126
We must speak.
57
00:02:02,356 --> 00:02:05,238
[SOFT STRING MUSIC]
58
00:02:05,380 --> 00:02:12,360
âȘ âȘ
59
00:02:19,122 --> 00:02:21,225
It appears we've lost our two Saudis,
60
00:02:21,250 --> 00:02:23,549
al Mihdhar and al Hazmi.
61
00:02:23,819 --> 00:02:25,232
I thought responsible eyes
were on them.
62
00:02:25,261 --> 00:02:26,420
I thought so too.
63
00:02:26,445 --> 00:02:28,872
These guys are obviously
craftier than we thought.
64
00:02:30,826 --> 00:02:31,996
Hm.
65
00:02:36,763 --> 00:02:37,933
Interesting.
66
00:02:40,503 --> 00:02:42,673
You know the definition of art?
67
00:02:46,210 --> 00:02:49,009
Boiled spaghetti thrown
against a clean white wall.
68
00:02:49,094 --> 00:02:50,917
- Add sauce.
- It's the expression
69
00:02:50,942 --> 00:02:54,109
or application of human creative skill
70
00:02:54,396 --> 00:02:55,848
and imagination.
71
00:02:55,951 --> 00:02:58,501
And you might be the most
artistic person I know.
72
00:03:01,886 --> 00:03:04,895
[SUSPENSEFUL MUSIC]
73
00:03:05,060 --> 00:03:12,070
âȘ âȘ
74
00:03:27,760 --> 00:03:29,509
On March 5th of 2000,
75
00:03:29,534 --> 00:03:32,293
the CIA learns that Hazmi
had entered the United States
76
00:03:32,318 --> 00:03:34,188
on January 15th,
77
00:03:34,896 --> 00:03:38,409
seven days after leaving
the alâQaeda meeting in Malaysia.
78
00:03:39,099 --> 00:03:41,747
But the CIA still doesn't put him
79
00:03:41,772 --> 00:03:43,579
or Mihdhar on the watch list
80
00:03:43,732 --> 00:03:45,735
and still doesn't notify the FBI
81
00:03:45,760 --> 00:03:48,040
about a very critical fact:
82
00:03:48,253 --> 00:03:50,132
A known alâQaeda operative,
83
00:03:50,157 --> 00:03:53,905
we're at war with alâQaeda,
a known alâQaeda operative
84
00:03:54,027 --> 00:03:55,559
got into the United States.
85
00:03:55,633 --> 00:03:59,375
My question is,
do you know specifically why
86
00:03:59,513 --> 00:04:01,905
the FBI wasn't notified about
87
00:04:01,930 --> 00:04:04,055
that critical fact at that time?
88
00:04:04,243 --> 00:04:06,301
The cable that came in from the field
89
00:04:06,326 --> 00:04:08,931
at that time, sir, was labeled
"information only"
90
00:04:08,956 --> 00:04:10,485
and I know nobody read that cable.
91
00:04:10,510 --> 00:04:13,566
But my question is,
do you know why the FBI
92
00:04:13,639 --> 00:04:17,059
was not notified to the fact
that this alâQaeda operative
93
00:04:17,113 --> 00:04:19,603
was now known in March of the year 2000
94
00:04:19,628 --> 00:04:21,036
to have entered the United States?
95
00:04:21,061 --> 00:04:22,389
Why did the CIA
96
00:04:22,414 --> 00:04:24,784
not specifically notify the FBI?
97
00:04:24,809 --> 00:04:26,098
Sir, if we weren't aware of it
98
00:04:26,123 --> 00:04:27,324
when it came into headquarters,
99
00:04:27,349 --> 00:04:28,988
we couldn't have notified them.
100
00:04:29,134 --> 00:04:31,838
Nobody read that cable in
March... in the March time frame.
101
00:04:31,888 --> 00:04:34,186
So that this cable that said
that this alâQaeda operative
102
00:04:34,211 --> 00:04:35,542
came into the United States
103
00:04:35,668 --> 00:04:38,217
came to your headquarters,
nobody read it.
104
00:04:38,284 --> 00:04:41,986
It was an "information only"
cable from the field, and
105
00:04:42,086 --> 00:04:44,192
nobody read that
"information only" cable.
106
00:04:44,241 --> 00:04:47,082
- Should it have been read?
- Yes, of course, in hindsight.
107
00:04:47,174 --> 00:04:49,904
And should it have been read
at the time?
108
00:04:49,994 --> 00:04:51,873
Of course it should have
been read at the time.
109
00:04:51,898 --> 00:04:53,237
All right, so my question is,
110
00:04:53,262 --> 00:04:54,781
do you know who should have read it?
111
00:04:54,897 --> 00:04:56,626
I don't know that, sir,
but I can found out...
112
00:04:56,651 --> 00:04:58,330
Was somebody responsible
to have read it?
113
00:04:58,355 --> 00:05:00,446
Well, a group of people.
Somebody should have read it.
114
00:05:00,471 --> 00:05:01,532
Yes, sir.
115
00:05:01,594 --> 00:05:04,223
We need... we need to also look at
116
00:05:04,248 --> 00:05:06,087
where it came in to, but I can
find that out for you.
117
00:05:06,191 --> 00:05:07,690
You don't know who that person was?
118
00:05:07,715 --> 00:05:09,591
- No, I do not.
- Should they've been watch-listed?
119
00:05:09,618 --> 00:05:10,973
At the time? Both of them.
120
00:05:10,998 --> 00:05:13,206
Now we're talking
March of the year 2000.
121
00:05:13,264 --> 00:05:15,143
Yes, sir, we've acknowledged that fact.
122
00:05:15,291 --> 00:05:18,022
Do we know why at that specific time
123
00:05:18,233 --> 00:05:20,112
now we know that Hazmi
has entered the United States
124
00:05:20,154 --> 00:05:21,823
- this is another trigger point.
- Yes, sir.
125
00:05:21,851 --> 00:05:23,190
They should've been watchâlisted.
126
00:05:23,215 --> 00:05:24,964
Who was responsible
127
00:05:25,047 --> 00:05:26,637
for watchâlisting at the time?
128
00:05:27,431 --> 00:05:29,079
I don't know the answer to that,
129
00:05:29,104 --> 00:05:31,564
but I will provide an answer.
130
00:05:32,601 --> 00:05:35,150
- Good morning, Dr. Rice.
- Good morning.
131
00:05:35,210 --> 00:05:36,638
I want to ask you some questions
132
00:05:36,663 --> 00:05:40,799
about the August 6, 2001,
President's Daily Brief.
133
00:05:41,634 --> 00:05:43,536
You said to us that the President
134
00:05:43,561 --> 00:05:46,576
directed the CIA
to prepare the August 6th PDB,
135
00:05:46,720 --> 00:05:49,885
the extraordinarily high
terrorist attack threat level
136
00:05:49,927 --> 00:05:53,125
on the summer of 2001
is well documented.
137
00:05:53,461 --> 00:05:55,960
You acknowledge that
Richard Clarke told you
138
00:05:56,054 --> 00:05:59,303
that alâQaeda cells
were in the United States.
139
00:05:59,674 --> 00:06:01,633
Did you tell the President at any time
140
00:06:01,658 --> 00:06:03,787
prior to August 6th
141
00:06:03,850 --> 00:06:07,631
of the existence of alâQaeda
cells in the United States?
142
00:06:08,538 --> 00:06:11,650
Um, first, let me just make certain...
143
00:06:11,697 --> 00:06:13,529
If you could just answer
that question, because I only
144
00:06:13,554 --> 00:06:14,932
have a very limited
amount of time here.
145
00:06:14,957 --> 00:06:16,496
Did you tell the President?
146
00:06:16,588 --> 00:06:18,257
[APPLAUSE]
147
00:06:18,331 --> 00:06:20,810
No, no, please. Please.
148
00:06:20,871 --> 00:06:23,870
Commissioner, it's important
that I also address
149
00:06:23,895 --> 00:06:26,154
the other issues that you have raised.
150
00:06:26,179 --> 00:06:27,532
If you will just give me a moment...
151
00:06:27,557 --> 00:06:28,712
Well, my only question to you
152
00:06:28,737 --> 00:06:29,978
is whether you told the President...
153
00:06:30,003 --> 00:06:31,252
If you will just give me a moment
154
00:06:31,334 --> 00:06:33,303
I will address fully
155
00:06:33,328 --> 00:06:34,730
the questions that you have asked.
156
00:06:34,771 --> 00:06:36,770
Uh, first of all, yes,
157
00:06:36,818 --> 00:06:39,407
the August 6th PDB
158
00:06:39,432 --> 00:06:42,894
was in response to questions
from the President.
159
00:06:42,958 --> 00:06:44,467
There was no recommendation
160
00:06:44,492 --> 00:06:46,986
that we do something about this.
161
00:06:47,044 --> 00:06:49,293
The FBI was pursuing it.
162
00:06:49,347 --> 00:06:51,816
I really don't remember
163
00:06:51,841 --> 00:06:53,800
whether I discussed this
with the President.
164
00:06:53,927 --> 00:06:56,173
- Thank you.
- I remember very well
165
00:06:56,231 --> 00:06:58,165
that the President was aware
166
00:06:58,190 --> 00:07:00,439
that there were issues
inside the United States.
167
00:07:00,690 --> 00:07:02,605
He talked to people about this.
168
00:07:02,674 --> 00:07:04,845
But I don't remember the alâQaeda cells
169
00:07:04,870 --> 00:07:06,299
as being something we were told
170
00:07:06,324 --> 00:07:08,163
we needed to do something about.
171
00:07:08,188 --> 00:07:11,737
Isn't it a fact, Dr. Rice,
that the August 6th PDB
172
00:07:11,762 --> 00:07:15,141
warned against possible attacks
in this country?
173
00:07:15,166 --> 00:07:17,676
And I ask you whether you recall
174
00:07:17,701 --> 00:07:20,661
the title of that PDB.
175
00:07:22,064 --> 00:07:23,483
I believe the title was
176
00:07:23,524 --> 00:07:25,153
"Bin Laden Determined to Attack
177
00:07:25,178 --> 00:07:26,887
Inside the United States."
178
00:07:27,011 --> 00:07:28,101
[CROWD MURMURING]
179
00:07:42,961 --> 00:07:44,367
[SEATBELT LIGHT CHIMES]
180
00:07:47,738 --> 00:07:50,747
[TENSE MUSIC]
181
00:07:50,834 --> 00:07:56,013
âȘ âȘ
182
00:07:56,161 --> 00:07:57,915
There's no way that we...
183
00:07:58,458 --> 00:07:59,925
Can I help you?
184
00:08:00,478 --> 00:08:02,935
Sir, you're not supposed to be in here.
185
00:08:03,041 --> 00:08:05,401
The cockpit is off limits.
Please return to your seat.
186
00:08:05,594 --> 00:08:06,642
My apologies.
187
00:08:06,681 --> 00:08:09,180
I thought this was
the door to the lavatory.
188
00:08:09,381 --> 00:08:11,591
Please forgive the intrusion.
189
00:08:19,741 --> 00:08:24,711
âȘ âȘ
190
00:08:29,661 --> 00:08:31,030
Here are your drinks, gentlemen.
191
00:08:31,461 --> 00:08:32,894
Put this on your tab, Mr. O'Neill?
192
00:08:32,954 --> 00:08:34,493
Sure, thank you, Brenna.
193
00:08:34,594 --> 00:08:35,941
Thank you.
194
00:08:41,471 --> 00:08:44,610
Here's to being downgraded
195
00:08:44,944 --> 00:08:48,064
like an aging centerfielder
who's lost his legs.
196
00:08:48,283 --> 00:08:49,636
[GLASSES CLINK]
197
00:08:58,960 --> 00:09:00,448
It would appear the new regime
198
00:09:00,473 --> 00:09:02,744
no longer requires my services.
199
00:09:04,654 --> 00:09:06,789
I've lost my cabinetâlevel status.
200
00:09:07,036 --> 00:09:10,120
I report to the Deputies Committee now.
201
00:09:10,377 --> 00:09:12,710
But they need you, Dick.
202
00:09:13,113 --> 00:09:14,342
If there's one person they need
203
00:09:14,367 --> 00:09:16,946
in the White House right now, it's you.
204
00:09:17,189 --> 00:09:19,621
It's got nothing to do with your legs,
by the way.
205
00:09:19,646 --> 00:09:20,875
- Hm.
- It's your mind
206
00:09:20,900 --> 00:09:22,705
which they're probably afraid of.
207
00:09:22,730 --> 00:09:24,801
Fucking bozos aren't interested in
208
00:09:25,021 --> 00:09:27,628
subtlety or actually learning anything
209
00:09:27,653 --> 00:09:29,037
about how alâQaeda thinks.
210
00:09:29,062 --> 00:09:31,336
I feel like I'm screaming
from the rooftops
211
00:09:31,361 --> 00:09:33,031
and nobody's listening.
212
00:09:36,135 --> 00:09:37,804
Who's replacing you?
213
00:09:37,964 --> 00:09:40,514
I was actually going to suggest you.
214
00:09:43,637 --> 00:09:45,317
I'm serious, John.
215
00:09:47,898 --> 00:09:50,983
I have to admit
I'm flattered, Dick, but...
216
00:09:51,513 --> 00:09:54,630
I'm the last person
the White House wants to see.
217
00:09:54,937 --> 00:09:56,308
Those bastards don't want me
218
00:09:56,333 --> 00:09:57,837
anywhere near a cabinet meeting.
219
00:09:57,862 --> 00:09:59,555
But when you talk, people listen.
220
00:09:59,698 --> 00:10:01,037
You mean when I shout?
221
00:10:01,110 --> 00:10:04,150
This position needs a bull.
222
00:10:07,272 --> 00:10:09,880
You could make a real difference.
223
00:10:10,874 --> 00:10:12,847
I have a few offers I'm considering.
224
00:10:12,894 --> 00:10:17,720
Hm, so quickly he pivots
to the private sector.
225
00:10:18,190 --> 00:10:21,422
Well, government salary is not exactly
a huge incentive.
226
00:10:21,447 --> 00:10:25,020
- [CHUCKLING]
- I do have a wardrobe to keep up.
227
00:10:25,234 --> 00:10:26,614
Who's courting you?
228
00:10:29,631 --> 00:10:32,590
Larry Silverstein down at the
World Trade Center for one.
229
00:10:32,654 --> 00:10:35,800
A few consulting gigs
are offering top dollar.
230
00:10:36,089 --> 00:10:38,139
Financial firms, that type of thing.
231
00:10:38,181 --> 00:10:40,639
I really wish you'd consider
coming to Washington.
232
00:10:41,499 --> 00:10:44,838
- I'd happily make a few calls.
- Richard.
233
00:10:44,926 --> 00:10:47,687
My finances are in shambles.
234
00:10:48,683 --> 00:10:52,371
Plus, burned too many bridges.
235
00:10:53,233 --> 00:10:55,514
I don't have any friends left in D. C.
236
00:10:55,594 --> 00:10:57,321
You might be the only person
who actually thinks
237
00:10:57,346 --> 00:10:58,556
I'm worth a damn.
238
00:11:01,333 --> 00:11:03,292
What about one Martin Schmidt?
239
00:11:03,366 --> 00:11:05,496
I hear he's also out of a job.
240
00:11:07,126 --> 00:11:09,373
Supposed to be some kind of test?
241
00:11:09,569 --> 00:11:11,578
He knows Bin Laden, alâQaeda.
242
00:11:11,603 --> 00:11:13,222
He practically speaks Arabic.
243
00:11:13,282 --> 00:11:15,638
- The guy's passionate.
- You know damn well
244
00:11:15,663 --> 00:11:18,463
you don't want Martin Schmidt
anywhere near the White House.
245
00:11:20,816 --> 00:11:23,445
I think your eyes just turned
the color of hemlock.
246
00:11:23,560 --> 00:11:25,650
[LAUGHS]
247
00:11:34,155 --> 00:11:36,784
- What's up?
- Uh, this just in from HQ.
248
00:11:36,809 --> 00:11:38,402
It appears that one
249
00:11:38,436 --> 00:11:41,430
Zacarias Moussaoui,
he is an alâQaeda Frenchman,
250
00:11:41,455 --> 00:11:43,996
he was apprehended in Eagan, Minnesota,
251
00:11:44,021 --> 00:11:46,047
after it was reported
by his flight school advisor
252
00:11:46,083 --> 00:11:48,402
that he wasn't interested
in the "landing" part
253
00:11:48,427 --> 00:11:50,382
of the flying process.
254
00:11:50,539 --> 00:11:53,525
Uh, says local police found
a laptop computer,
255
00:11:53,565 --> 00:11:55,815
two knives, Boeing 747 flight manuals,
256
00:11:55,840 --> 00:11:57,288
flight simulator, fighting gloves,
257
00:11:57,313 --> 00:11:59,159
and shin guards, and a computer disk
258
00:11:59,184 --> 00:12:01,031
with information about crop dusting.
259
00:12:01,073 --> 00:12:03,707
- What's with the shin guards?
- Uh.
260
00:12:03,873 --> 00:12:05,702
Floor hockey enthusiast?
261
00:12:07,049 --> 00:12:08,298
I don't know what to make of this.
262
00:12:08,339 --> 00:12:09,799
Yeah, you and me both.
263
00:12:11,571 --> 00:12:13,320
Let's generate a list of all Arabs
264
00:12:13,345 --> 00:12:15,027
enrolled in domestic flight schools.
265
00:12:15,052 --> 00:12:16,893
Flag anyone with even a remote
266
00:12:16,918 --> 00:12:19,417
connection to terrorism:
friends, family,
267
00:12:19,563 --> 00:12:21,862
radicals from every mosque.
268
00:12:21,887 --> 00:12:23,208
Copy that.
269
00:12:30,893 --> 00:12:32,752
The blast hit there.
270
00:12:32,933 --> 00:12:34,682
They park the van
271
00:12:34,752 --> 00:12:37,142
20 feet in any direction
272
00:12:37,290 --> 00:12:38,850
and who knows how much damage
it would've been.
273
00:12:40,630 --> 00:12:42,676
Can't believe it's been
over eight years.
274
00:12:43,889 --> 00:12:47,642
So... is there anything I can
do to sweeten the pot?
275
00:12:48,533 --> 00:12:51,394
Salaryâwise we're maxed out,
276
00:12:51,419 --> 00:12:55,222
but... let me see what I can do
about the benefits package.
277
00:12:55,403 --> 00:12:58,232
Are you gonna throw in
a new set of golf clubs?
278
00:12:58,355 --> 00:13:00,522
I'm sure that can be arranged.
279
00:13:00,608 --> 00:13:03,192
Look, it's a great offer,
Larry, it really is.
280
00:13:03,363 --> 00:13:04,912
- But?
- I still have to weigh
281
00:13:04,955 --> 00:13:06,289
a few more options.
282
00:13:06,333 --> 00:13:08,042
Well, take your time.
283
00:13:08,109 --> 00:13:09,529
But not too much time.
284
00:13:11,815 --> 00:13:12,984
[KNOCKING AT DOOR]
285
00:13:13,013 --> 00:13:14,435
Come in.
286
00:13:16,029 --> 00:13:18,248
- Hey.
- Are those riding boots?
287
00:13:18,273 --> 00:13:20,102
The Spring Step Macbeths.
288
00:13:20,158 --> 00:13:22,498
On sale, 140 bucks.
289
00:13:22,523 --> 00:13:24,322
Someone needs to put you in a saddle.
290
00:13:24,410 --> 00:13:26,569
[LAUGHING] What's up?
291
00:13:26,629 --> 00:13:30,576
Um, Iâ49 just sent over a list of Arabs
292
00:13:30,616 --> 00:13:33,882
who attended or are enrolled
in U. S. Flight schools.
293
00:13:33,926 --> 00:13:36,528
Totals around 800 names.
294
00:13:36,683 --> 00:13:39,078
That's a lot of Arabs
in our flight schools.
295
00:13:39,268 --> 00:13:41,277
Some alâQaeda guy in
Minnesota was just busted
296
00:13:41,302 --> 00:13:42,732
because he was taking flight lessons
297
00:13:42,757 --> 00:13:45,347
but he wasn't interested
in landing the plane.
298
00:13:46,613 --> 00:13:49,480
And what does Iâ49 want us
to do with this list?
299
00:13:49,543 --> 00:13:51,968
They'd like us to run it
against our alâQaeda database.
300
00:13:52,003 --> 00:13:55,173
The big one. Suspected alâQaeda
and anyone remotely connected.
301
00:13:55,240 --> 00:13:58,806
Friends, relatives, badminton partners.
302
00:13:59,013 --> 00:14:01,273
Forward it to me, I'll take care of it.
303
00:14:06,946 --> 00:14:09,955
[PENSIVE ELECTRONIC MUSIC]
304
00:14:10,123 --> 00:14:17,133
âȘ âȘ
305
00:14:20,263 --> 00:14:21,273
[COMPUTER BEEPS]
306
00:14:26,733 --> 00:14:33,743
âȘ âȘ
307
00:14:50,313 --> 00:14:52,062
Can you copy all these files for me,
308
00:14:52,123 --> 00:14:53,712
box them up, and bring
them to my office?
309
00:14:53,953 --> 00:14:55,299
Will do.
310
00:14:57,482 --> 00:15:04,492
âȘ âȘ
311
00:15:30,666 --> 00:15:31,876
[EXHALES SLOWLY]
312
00:15:35,849 --> 00:15:37,308
[KNOCKING AT DOOR]
313
00:15:37,383 --> 00:15:38,632
Come in.
314
00:15:39,134 --> 00:15:40,722
Uh, set it on the floor.
315
00:15:40,796 --> 00:15:42,002
Thanks, Leigh.
316
00:15:43,263 --> 00:15:45,535
Do me a favor and close the door?
317
00:15:52,033 --> 00:15:59,053
âȘ âȘ
318
00:16:21,603 --> 00:16:24,762
It's at The River Café. Nice.
319
00:16:24,869 --> 00:16:27,732
"Come say farewell to
Special Agent John O'Neill."
320
00:16:27,838 --> 00:16:29,692
The invite's addressed to both of us?
321
00:16:29,791 --> 00:16:32,652
- How many years did he put in?
- 25.
322
00:16:32,734 --> 00:16:34,215
I'd say a quarter century of service
323
00:16:34,243 --> 00:16:36,155
warrants a worthy farewell.
324
00:16:36,203 --> 00:16:38,542
Can I have a word with you
in my office?
325
00:16:38,670 --> 00:16:40,712
I have a project for you.
326
00:16:40,766 --> 00:16:42,185
Of course.
327
00:16:51,629 --> 00:16:53,298
You probably want to get up to NYC
328
00:16:53,323 --> 00:16:55,702
to say goodâbye
to your old boss, right?
329
00:16:55,703 --> 00:16:57,832
That would be great. Why?
330
00:16:57,899 --> 00:17:01,478
We need you to handâdeliver
this to Iâ49.
331
00:17:01,519 --> 00:17:03,738
- Can I ask what it is?
- It's files on those possible
332
00:17:03,763 --> 00:17:05,368
alâQaeda flight school suspects.
333
00:17:05,393 --> 00:17:07,852
The ones I crossâreferenced
with our database.
334
00:17:07,885 --> 00:17:09,578
Make sure it goes to Intel.
335
00:17:09,710 --> 00:17:10,981
Why not Criminal?
336
00:17:11,023 --> 00:17:13,113
This is not a criminal matter.
337
00:17:18,203 --> 00:17:21,443
Have you ever considered
joining our team?
338
00:17:22,389 --> 00:17:24,558
You think the CIA would
actually be interested
339
00:17:24,593 --> 00:17:26,392
in converting a "hostage"?
340
00:17:26,652 --> 00:17:28,232
Alec Station might.
341
00:17:30,166 --> 00:17:32,205
I have to admit I've thought about it.
342
00:17:32,355 --> 00:17:34,121
Well, I'd keep with
that line of thinking
343
00:17:34,146 --> 00:17:36,736
because I personally think
you'd be a great addition.
344
00:17:40,963 --> 00:17:44,423
[INDISTINCT CHATTER]
345
00:17:49,863 --> 00:17:51,706
You okay, boss?
346
00:17:52,063 --> 00:17:54,733
Afternoon parties always depress me.
347
00:17:54,903 --> 00:17:56,548
Too bright out to celebrate.
348
00:17:56,640 --> 00:17:58,270
Where the hell is everybody, anyway?
349
00:17:58,326 --> 00:18:00,035
Don't worry, they'll be here.
350
00:18:00,083 --> 00:18:02,172
Party flyer was posted
all over the office.
351
00:18:02,222 --> 00:18:04,730
Who's gonna pass up free drinks
at the River Café?
352
00:18:04,883 --> 00:18:07,012
[BOTH CHUCKLE]
353
00:18:07,072 --> 00:18:08,987
By the way, congrats.
354
00:18:09,143 --> 00:18:11,482
Chief of Security
of the World Trade Center,
355
00:18:11,526 --> 00:18:13,668
it's got a pretty nice ring to it.
356
00:18:13,779 --> 00:18:15,458
Ringâaâdingâding.
357
00:18:19,743 --> 00:18:21,872
Look on the bright side:
358
00:18:22,089 --> 00:18:23,843
At least you don't have to
worry about friggin' alâQaeda
359
00:18:23,867 --> 00:18:25,474
taking out our destroyers.
360
00:18:25,522 --> 00:18:27,472
Bombing our embassies.
361
00:18:27,513 --> 00:18:29,305
I won't ever stop worrying,
Shaughnessy,
362
00:18:29,330 --> 00:18:30,948
I can promise you that.
363
00:18:30,973 --> 00:18:32,232
Something tells me those bastards
364
00:18:32,259 --> 00:18:33,679
are just getting started.
365
00:18:42,413 --> 00:18:45,422
[TENSE ELECTRONIC MUSIC]
366
00:18:45,805 --> 00:18:52,239
âȘ âȘ
367
00:19:06,146 --> 00:19:08,906
[GENTLE POP MUSIC PLAYING]
368
00:19:09,153 --> 00:19:16,122
âȘ âȘ
369
00:19:16,636 --> 00:19:18,742
We're gonna be late.
370
00:19:18,876 --> 00:19:20,456
So let's be late.
371
00:19:24,191 --> 00:19:25,963
[SOFT LAUGHTER]
372
00:19:28,643 --> 00:19:30,643
[INDISTINCT CHATTER]
373
00:19:35,563 --> 00:19:37,563
All right. Thank you.
374
00:19:39,799 --> 00:19:42,258
"Special Agent Terence Waldie."
375
00:19:42,887 --> 00:19:44,178
You're new.
376
00:19:44,203 --> 00:19:46,292
- Just started last week.
- Hm.
377
00:19:46,464 --> 00:19:47,890
Has the S.A.C. shown you
378
00:19:47,915 --> 00:19:50,396
what's in the secret
storage closet yet?
379
00:19:50,421 --> 00:19:51,592
Not yet.
380
00:19:51,619 --> 00:19:54,583
Well, you may never look
at roast beef the same way.
381
00:19:55,692 --> 00:19:57,271
[CHUCKLES]
382
00:19:57,313 --> 00:19:59,032
Special Agent ToniâAnn Marino.
383
00:19:59,079 --> 00:20:00,242
[BOTH CHUCKLE SOFTLY]
384
00:20:00,286 --> 00:20:01,702
What, you just out of Quantico?
385
00:20:01,825 --> 00:20:03,122
Graduated in May.
386
00:20:03,245 --> 00:20:05,820
Mm, he's like freshly baked bread.
387
00:20:06,555 --> 00:20:08,184
I'm with Iâ49 but I work out
388
00:20:08,213 --> 00:20:09,922
of Alec Station down in Langley.
389
00:20:09,947 --> 00:20:11,722
Can I ask what you're working on?
390
00:20:11,778 --> 00:20:13,997
I'm coldâcalling
all U. S. Flight schools
391
00:20:14,022 --> 00:20:16,441
asking about every single
one of their students.
392
00:20:16,523 --> 00:20:18,409
- Moussaoui followâup.
- Yeah.
393
00:20:18,469 --> 00:20:20,195
Over 140 flight schools.
394
00:20:20,220 --> 00:20:22,509
I feel like I'm selling
magazine subscriptions.
395
00:20:22,573 --> 00:20:24,372
[CHUCKLING] Needles and haystacks.
396
00:20:24,419 --> 00:20:27,209
- You're telling me.
- Well... [GRUNTS]
397
00:20:29,456 --> 00:20:31,455
I got some more fun for ya.
398
00:20:34,092 --> 00:20:37,185
You need to locate these guys.
399
00:20:37,359 --> 00:20:40,788
Uh, all of them?
400
00:20:40,929 --> 00:20:43,139
Welcome to Iâ49.
401
00:20:49,423 --> 00:20:52,422
[LOUNGE MUSIC PLAYING]
402
00:20:52,423 --> 00:20:57,522
âȘ âȘ
403
00:20:57,622 --> 00:20:59,289
Hey, I was starting to worry.
404
00:20:59,314 --> 00:21:00,514
We got stuck in traffic.
405
00:21:00,563 --> 00:21:02,572
- Hi, Heather.
- John, congratulations.
406
00:21:02,640 --> 00:21:04,124
Aw, thank you, although it feels more
407
00:21:04,149 --> 00:21:05,758
like a funeral than a party.
408
00:21:05,808 --> 00:21:08,372
I keep expecting to look up
and see my own casket.
409
00:21:08,501 --> 00:21:11,212
You know, pallbearers,
fake flowers everywhere.
410
00:21:11,327 --> 00:21:13,592
- You look lovely.
- Ah, thank you, yeah.
411
00:21:13,643 --> 00:21:15,762
It's not often I get to throw
one of these on.
412
00:21:15,856 --> 00:21:18,062
- Well, it's very becoming.
- Thank you.
413
00:21:18,391 --> 00:21:21,160
Excuse me, I'm gonna run
to the ladies room.
414
00:21:22,403 --> 00:21:23,923
Jesus.
415
00:21:24,520 --> 00:21:26,269
It's not like you're both
aâglow or anything.
416
00:21:26,323 --> 00:21:28,980
- Yeah.
- Those new?
417
00:21:29,319 --> 00:21:31,328
They're Harrises. Nice, right?
418
00:21:31,383 --> 00:21:32,890
What happened to the Ferragamos?
419
00:21:32,963 --> 00:21:34,278
I'm having them reâsoled.
420
00:21:34,349 --> 00:21:35,648
They got all messed up in Yemen.
421
00:21:35,993 --> 00:21:37,482
Hm.
422
00:21:37,603 --> 00:21:41,092
Boss, I think I'm in love.
423
00:21:41,818 --> 00:21:44,822
Okay, careful now.
That's the oxytocin talking.
424
00:21:45,236 --> 00:21:46,351
The what talking?
425
00:21:46,413 --> 00:21:48,388
It's the hormone we produce
after fucking.
426
00:21:48,446 --> 00:21:50,961
It's like a natural love drug.
427
00:21:51,126 --> 00:21:52,632
Nah, it's more than a drug.
428
00:21:52,995 --> 00:21:55,148
Do yourself a favor,
give it a few more weeks,
429
00:21:55,173 --> 00:21:57,092
and then you can start
proposing to her.
430
00:21:57,644 --> 00:21:59,301
I'm pretty certain of my feelings.
431
00:21:59,393 --> 00:22:01,162
- Yeah?
- Yes.
432
00:22:01,233 --> 00:22:04,402
Well, then I'm happy for you, Soufan.
433
00:22:04,529 --> 00:22:06,159
She seems like a great girl.
434
00:22:08,412 --> 00:22:09,734
Come on. Bring it in.
435
00:22:09,759 --> 00:22:12,621
[BOTH LAUGH]
436
00:22:12,863 --> 00:22:14,396
What was that? You two gay now?
437
00:22:14,421 --> 00:22:15,568
Ah, you're just jealous.
438
00:22:15,593 --> 00:22:17,394
Hey, how about a titty twister, huh?
439
00:22:17,836 --> 00:22:19,828
I'm too fleetâfooted,
and you're too old.
440
00:22:19,907 --> 00:22:21,697
Ah, go piss on a ficus tree.
441
00:22:21,722 --> 00:22:23,652
What... what's on that tie, anyway,
442
00:22:23,712 --> 00:22:25,322
- a Rorschach test?
- No, it's a...
443
00:22:25,381 --> 00:22:26,907
And you know what?
What I want to know is,
444
00:22:26,932 --> 00:22:29,428
how did this guy manage to
stick around the Bureau
445
00:22:29,453 --> 00:22:30,702
for so long, huh?
446
00:22:30,727 --> 00:22:32,912
I'm like a fine wine.
447
00:22:33,003 --> 00:22:35,172
They never want to take me out
of the cellar.
448
00:22:35,220 --> 00:22:37,730
Except when they need
a good government dick in Kenya
449
00:22:37,755 --> 00:22:39,118
or other parts of the world
450
00:22:39,143 --> 00:22:41,272
where the water smells
like used pantyhose.
451
00:22:41,407 --> 00:22:43,732
Well, I admire your long game, Chesney.
452
00:22:44,020 --> 00:22:46,532
My long game is about
to come to an end.
453
00:22:46,670 --> 00:22:48,452
I'm callin' it quits
after the holidays.
454
00:22:48,576 --> 00:22:50,069
No shit?
455
00:22:50,163 --> 00:22:51,792
I put my time in.
456
00:22:52,113 --> 00:22:53,138
My back's a wreck.
457
00:22:53,163 --> 00:22:55,398
My plantar fasciitis is killing me.
458
00:22:55,454 --> 00:22:57,802
So get some orthotics. I know a guy.
459
00:22:58,033 --> 00:23:00,472
What's up with you, Vince?
You always got a guy.
460
00:23:00,670 --> 00:23:03,187
What I could really use is
a couple weeks in Cancun
461
00:23:03,212 --> 00:23:05,022
and some fucking Viagra.
462
00:23:05,129 --> 00:23:07,030
You should have Soufan here
teach you Arabic.
463
00:23:07,055 --> 00:23:08,190
He can't be the only one
464
00:23:08,215 --> 00:23:09,896
effectively busting alâQaeda balls.
465
00:23:09,921 --> 00:23:10,944
I could learn Arabic.
466
00:23:10,969 --> 00:23:12,388
You just want an excuse to travel
467
00:23:12,413 --> 00:23:14,122
so you can buy more
highâend jogging suits.
468
00:23:14,181 --> 00:23:16,156
- [LAUGHS]
- In all seriousness,
469
00:23:16,196 --> 00:23:18,802
everything that went down in Kenya
470
00:23:18,911 --> 00:23:21,552
just about did my head in.
471
00:23:21,673 --> 00:23:23,222
It's time.
472
00:23:23,282 --> 00:23:24,911
Well, you've earned it, Chez.
473
00:23:24,999 --> 00:23:26,238
Well done.
474
00:23:33,589 --> 00:23:34,928
Thank you.
475
00:23:34,989 --> 00:23:36,649
I would like to buy an additional
476
00:23:36,689 --> 00:23:38,132
group of tickets.
477
00:23:38,186 --> 00:23:40,106
Again, I'll be paying in cash.
478
00:23:43,463 --> 00:23:45,053
[KEYBOARD CLACKING]
479
00:23:47,863 --> 00:23:49,383
Everybody.
480
00:23:51,113 --> 00:23:53,809
Everybody please raise a glass.
481
00:23:55,046 --> 00:23:57,556
If you don't have something,
get something.
482
00:24:01,643 --> 00:24:04,196
Sometimes it feels like he hates you.
483
00:24:05,313 --> 00:24:08,206
But that's only because
he actually loves you.
484
00:24:10,073 --> 00:24:12,721
Who said love can't exist without pain?
485
00:24:12,913 --> 00:24:14,591
He loves this country.
486
00:24:17,123 --> 00:24:18,861
I don't know anyone
487
00:24:19,003 --> 00:24:22,133
who cares about the safety
of his fellow citizen more.
488
00:24:23,643 --> 00:24:25,296
John O'Neill.
489
00:24:26,702 --> 00:24:28,444
You will be missed.
490
00:24:29,495 --> 00:24:31,440
The Bureau didn't deserve you.
491
00:24:32,113 --> 00:24:33,588
We were the lucky ones.
492
00:24:35,216 --> 00:24:36,484
Cheers.
493
00:24:36,583 --> 00:24:38,173
ALL: Cheers.
494
00:24:42,729 --> 00:24:45,778
[ROB BASE AND DJ EâZ ROCK'S
"IT TAKES TWO" PLAYING]
495
00:24:45,973 --> 00:24:48,506
âȘ âȘ
496
00:24:48,620 --> 00:24:50,559
WOMAN: âȘ It takes two âȘ
âȘ to make it outta sight âȘ
497
00:24:50,657 --> 00:24:52,865
[CHEERING]
498
00:24:53,153 --> 00:24:55,122
âȘ It takes two âȘ
âȘ to make a thing go right âȘ
499
00:24:55,201 --> 00:24:56,807
[YELLING INDISTINCTLY]
500
00:24:56,913 --> 00:24:59,277
âȘ It takes two to make it outta sight âȘ
501
00:24:59,399 --> 00:25:01,344
âȘ âȘ
502
00:25:01,402 --> 00:25:03,111
MAN: âȘ I want to rock right now âȘ
503
00:25:03,136 --> 00:25:05,105
âȘ I'm Rob Base and I came to get down âȘ
504
00:25:05,194 --> 00:25:08,034
[SLOW, ROMANTIC SONG PLAYING]
505
00:25:08,143 --> 00:25:15,163
âȘ âȘ
506
00:25:17,373 --> 00:25:19,033
[SIGHS]
507
00:25:19,293 --> 00:25:21,333
Such a beautiful skyline.
508
00:25:21,503 --> 00:25:23,762
Greatest city in the world.
509
00:25:23,866 --> 00:25:25,799
There's your new digs.
510
00:25:25,973 --> 00:25:28,151
Looks good from here.
511
00:25:29,218 --> 00:25:31,612
You know, for my 18th birthday
512
00:25:31,668 --> 00:25:34,042
my parents took me
to Windows on the World
513
00:25:34,067 --> 00:25:35,492
at the top of the North Tower.
514
00:25:35,580 --> 00:25:37,912
The Wild Blue dining room.
515
00:25:37,995 --> 00:25:40,848
We had a view of the New York Harbor.
516
00:25:41,072 --> 00:25:43,393
While we were waiting
for our food to come,
517
00:25:43,503 --> 00:25:46,808
I stood up, and I put my
forehead right on the glass.
518
00:25:46,973 --> 00:25:49,581
And I looked down
at the Statue of Liberty.
519
00:25:49,773 --> 00:25:54,232
She was so small and...
520
00:25:54,773 --> 00:25:56,088
perfect.
521
00:25:56,205 --> 00:25:58,725
You know? Like a thing
you keep on a shelf.
522
00:25:58,873 --> 00:26:02,212
I felt like I could just
reach out and grab her.
523
00:26:02,356 --> 00:26:05,126
It made my dad so nervous
he made me sit down again.
524
00:26:06,329 --> 00:26:08,548
What's your dad got against
the Statue of Liberty?
525
00:26:08,603 --> 00:26:10,004
No, nothing.
526
00:26:10,063 --> 00:26:12,192
It turns out he was afraid of heights,
527
00:26:12,280 --> 00:26:13,815
which I never knew.
528
00:26:13,879 --> 00:26:15,418
He ordered a double scotch
529
00:26:15,443 --> 00:26:17,137
just to get through the rest of dinner.
530
00:26:17,216 --> 00:26:19,172
He was terrified.
531
00:26:19,820 --> 00:26:21,239
But he still took his little girl
532
00:26:21,266 --> 00:26:23,200
to the top of the Twin Towers.
533
00:26:23,503 --> 00:26:26,134
- Did he let you drink?
- Let me?
534
00:26:26,262 --> 00:26:27,801
It's my 18th birthday.
535
00:26:27,843 --> 00:26:30,392
I ordered a halfâcarafe
of the house red.
536
00:26:30,605 --> 00:26:32,775
- That's my girl.
- [CHUCKLES SOFTLY]
537
00:26:36,679 --> 00:26:37,969
What about you?
538
00:26:41,012 --> 00:26:42,602
You afraid of heights?
539
00:26:44,209 --> 00:26:46,639
Not if I got you to protect me.
540
00:26:47,552 --> 00:26:48,892
Come dance with me.
541
00:27:04,223 --> 00:27:05,322
[ELEVATOR DINGS]
542
00:27:05,347 --> 00:27:06,347
[DOOR OPENS]
543
00:27:10,002 --> 00:27:13,131
- I'll be right back.
- I can't come?
544
00:27:13,249 --> 00:27:15,538
- Not even a little peek?
- I'm sorry.
545
00:27:15,694 --> 00:27:19,072
At least it's luxurious out here.
546
00:27:19,512 --> 00:27:21,312
Don't steal anything.
547
00:27:31,069 --> 00:27:32,538
Sir.
548
00:27:32,563 --> 00:27:34,392
You wanted to see me?
549
00:27:34,499 --> 00:27:36,022
Party's all done?
550
00:27:36,143 --> 00:27:37,379
Yeah.
551
00:27:39,022 --> 00:27:40,782
End of an era.
552
00:27:41,227 --> 00:27:42,453
Yes, it is.
553
00:27:47,713 --> 00:27:49,488
How fast can you pack?
554
00:27:49,736 --> 00:27:51,056
Getting better at it.
555
00:27:51,156 --> 00:27:52,395
I got to put you on a plane to Yemen
556
00:27:52,420 --> 00:27:53,739
as soon as possible.
557
00:27:53,879 --> 00:27:55,050
You're gonna followâup
558
00:27:55,075 --> 00:27:56,856
on what's left of the Cole bombing.
559
00:27:56,916 --> 00:27:59,595
This Moussaoui flight school situation
560
00:27:59,620 --> 00:28:02,088
has headquarters asking
a lot of questions.
561
00:28:02,283 --> 00:28:05,292
There's obviously more alâQaeda
activity than we know.
562
00:28:05,531 --> 00:28:08,632
Go pack. I'll call you within the hour.
563
00:28:08,794 --> 00:28:13,353
And let's try to smooth
things out with Bodine.
564
00:28:25,833 --> 00:28:28,842
[SOFT REFLECTIVE MUSIC]
565
00:28:28,843 --> 00:28:35,393
âȘ âȘ
566
00:28:57,943 --> 00:29:04,323
âȘ âȘ
567
00:29:21,023 --> 00:29:27,622
âȘ âȘ
568
00:29:28,116 --> 00:29:29,326
[CELL PHONE BEEPS]
569
00:29:31,469 --> 00:29:32,509
[BOTH SPEAKING ARABIC]
570
00:29:33,040 --> 00:29:34,120
She's not answering?
571
00:29:34,660 --> 00:29:36,000
The signal is poor.
572
00:29:39,670 --> 00:29:42,669
[TENSE MUSIC]
573
00:29:42,776 --> 00:29:43,776
âȘ âȘ
574
00:29:43,770 --> 00:29:45,430
No more thinking of wives and family.
575
00:29:46,380 --> 00:29:48,140
This will sharpen the senses.
576
00:30:03,940 --> 00:30:05,240
Only here and now.
577
00:30:10,483 --> 00:30:13,492
[EN VOGUE'S "MY LOVIN'
(YOU'RE NEVER GONNA GET IT)"]
578
00:30:13,593 --> 00:30:15,232
WOMAN: âȘ No, you're never
gonna get it âȘ
579
00:30:15,960 --> 00:30:17,580
[BOTH SPEAKING ARABIC]
I'm dizzy!
580
00:30:18,080 --> 00:30:20,340
Forget about it. Look at those tits!
581
00:30:20,790 --> 00:30:22,880
Damn! This is crazy!
582
00:30:23,609 --> 00:30:25,609
[BOTH LAUGHING]
583
00:30:28,146 --> 00:30:30,485
Would you care for a private dance?
584
00:30:30,612 --> 00:30:32,361
WOMAN: âȘ Never ever gonna get it âȘ
585
00:30:32,402 --> 00:30:34,651
âȘ âȘ
586
00:30:34,753 --> 00:30:37,841
âȘ I remember how it used to be âȘ
587
00:30:37,960 --> 00:30:39,509
âȘ âȘ
588
00:30:39,603 --> 00:30:41,182
âȘ You never was this nice âȘ
589
00:30:41,228 --> 00:30:42,638
âȘ You can't fool me âȘ
590
00:30:42,693 --> 00:30:44,415
âȘ âȘ
591
00:30:44,516 --> 00:30:47,735
âȘ Now you talkin' âȘ
âȘ like you made a change âȘ
592
00:30:47,829 --> 00:30:49,475
âȘ âȘ
593
00:30:49,573 --> 00:30:51,317
âȘ The more you talk, the more things âȘ
594
00:30:51,413 --> 00:30:53,250
âȘ Sound the same âȘ
595
00:30:53,356 --> 00:30:55,525
âȘ What makes you think you can just âȘ
596
00:30:55,633 --> 00:30:57,885
âȘ Walk back into her life âȘ
597
00:30:57,993 --> 00:31:00,112
[WOMEN LAUGHING]
598
00:31:00,359 --> 00:31:03,408
Your skin is like chocolate waterfall.
599
00:31:03,523 --> 00:31:04,942
[LAUGHS]
600
00:31:05,156 --> 00:31:07,833
Look at you all alone in the corner.
601
00:31:08,039 --> 00:31:09,533
Come join the fun.
602
00:31:12,212 --> 00:31:13,599
WOMAN: âȘ No, you're
never gonna get it âȘ
603
00:31:13,693 --> 00:31:14,992
âȘ Not this time âȘ
604
00:31:15,066 --> 00:31:16,145
âȘ Never ever gonna get it âȘ
605
00:31:16,246 --> 00:31:17,508
âȘ My lovin' âȘ
606
00:31:17,596 --> 00:31:18,995
âȘ No, you're never gonna get it âȘ
607
00:31:19,059 --> 00:31:22,358
âȘ Had your chance to make a change âȘ
608
00:31:22,486 --> 00:31:23,742
âȘ No, you're never gonna get it âȘ
609
00:31:23,801 --> 00:31:24,965
âȘ Not this time âȘ
610
00:31:25,046 --> 00:31:26,295
âȘ Never ever gonna get it âȘ
611
00:31:26,319 --> 00:31:27,588
Someone with all that
money shouldn't be
612
00:31:27,612 --> 00:31:29,088
such a party pooper.
613
00:31:29,200 --> 00:31:31,739
[LAUGHTER]
614
00:31:32,044 --> 00:31:33,442
[YELLING PLAYFULLY]
615
00:31:33,530 --> 00:31:34,838
WOMAN: âȘ Not this time âȘ
616
00:31:34,880 --> 00:31:35,974
âȘ No, you're never gonna get it âȘ
617
00:31:36,033 --> 00:31:38,543
âȘ My lovin' âȘ
618
00:31:47,600 --> 00:31:50,609
[TOOLS CLATTERING]
619
00:31:50,926 --> 00:31:53,469
[SUSPENSEFUL MUSIC]
620
00:31:53,610 --> 00:32:00,630
âȘ âȘ
621
00:32:27,067 --> 00:32:28,527
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA]
622
00:32:38,620 --> 00:32:45,590
âȘ âȘ
623
00:32:54,470 --> 00:32:56,389
[ENGINE ROARING]
624
00:32:56,450 --> 00:32:58,789
[FAST ELECTRONIC MUSIC PLAYING]
625
00:32:58,870 --> 00:33:00,119
[GEARS SHIFT]
626
00:33:00,277 --> 00:33:06,837
âȘ âȘ
627
00:33:13,770 --> 00:33:15,216
[GEARS SHIFT]
628
00:33:20,370 --> 00:33:27,299
âȘ âȘ
629
00:33:27,333 --> 00:33:28,673
[MUSIC FADES]
630
00:34:02,040 --> 00:34:03,619
[PHONE AUTODIALS RAPIDLY]
631
00:34:03,673 --> 00:34:04,893
[LINE TRILLING]
632
00:34:08,035 --> 00:34:09,352
HEATHER:
Hi, you've reached Heather.
633
00:34:09,377 --> 00:34:11,416
Leave me a message,
and I'll call you back.
634
00:34:11,526 --> 00:34:12,536
[BEEP]
635
00:34:18,603 --> 00:34:20,429
Care for some tea?
636
00:34:20,533 --> 00:34:22,576
Just a glass of water, please.
637
00:34:26,429 --> 00:34:29,110
That is Vittel. Current scam.
638
00:34:29,135 --> 00:34:31,934
Local retailers refill empty bottles
639
00:34:32,016 --> 00:34:35,482
with tap water
and then Superglue the cap,
640
00:34:35,566 --> 00:34:38,195
so it has that "crack."
641
00:34:38,336 --> 00:34:41,360
If it's not sealed in plastic,
do not trust it.
642
00:34:50,800 --> 00:34:53,419
I forgot how quickly you can
get dehydrated here.
643
00:34:53,499 --> 00:34:56,748
Eventually you get used
to the heat, like anything.
644
00:34:58,525 --> 00:34:59,984
It's good to see you, Agent Soufan.
645
00:35:00,015 --> 00:35:01,934
Welcome back to Aden. Cheers.
646
00:35:02,001 --> 00:35:03,223
Cheers.
647
00:35:06,155 --> 00:35:07,744
Ambassador Bodine,
648
00:35:07,819 --> 00:35:10,784
I'd like to ask your advice
about something.
649
00:35:11,604 --> 00:35:12,976
Shoot.
650
00:35:13,239 --> 00:35:15,547
I need to speak to Abu Jandal.
651
00:35:15,787 --> 00:35:18,344
He was being held for suspicion
a few weeks back.
652
00:35:18,517 --> 00:35:21,077
I believe he's still in police custody.
653
00:35:22,201 --> 00:35:23,456
Can you help me?
654
00:35:23,507 --> 00:35:24,604
I'm afraid you'll have to go through
655
00:35:24,605 --> 00:35:26,322
General Qamish for that.
656
00:35:26,457 --> 00:35:28,997
- [MUTTERS]
- He's a good man.
657
00:35:29,915 --> 00:35:31,954
Ali, spend some time with him.
658
00:35:32,081 --> 00:35:34,211
Let him get to know you a little.
659
00:35:42,515 --> 00:35:44,484
Anybody home?
660
00:35:44,654 --> 00:35:47,110
[SOFT MUSIC]
661
00:35:47,218 --> 00:35:54,238
âȘ âȘ
662
00:36:13,045 --> 00:36:14,674
[STRING INSTRUMENT PLAYING GENTLY]
663
00:36:14,795 --> 00:36:17,685
So, did you hear
about Ahmad Shah Massoud?
664
00:36:17,875 --> 00:36:19,270
Yeah, I heard that he was killed,
665
00:36:19,305 --> 00:36:21,070
but I don't have the details.
666
00:36:21,271 --> 00:36:23,468
It was a suicide bomber.
667
00:36:23,551 --> 00:36:26,890
They got the Great Lion
of the Northern Alliance.
668
00:36:26,985 --> 00:36:28,633
Meaning alâQaeda, huh?
669
00:36:28,735 --> 00:36:30,226
Yes.
670
00:36:30,821 --> 00:36:32,560
It's been a busy time for them.
671
00:36:32,875 --> 00:36:35,165
[DISTANT GUNFIRE]
672
00:36:37,375 --> 00:36:40,241
They shoot off their guns
in celebration.
673
00:36:40,988 --> 00:36:42,907
Such a waste of bullets.
674
00:36:43,195 --> 00:36:45,104
You'd prefer fireworks.
675
00:36:45,224 --> 00:36:47,514
[CHUCKLES] Yes, perhaps.
676
00:36:48,751 --> 00:36:51,883
You are really quite
American, aren't you?
677
00:36:52,764 --> 00:36:55,677
The loose gunfire reminds me
of my childhood.
678
00:36:56,495 --> 00:36:58,800
Bullets at all hours.
679
00:36:59,279 --> 00:37:02,245
Never knowing into what
direction they're being fired.
680
00:37:03,847 --> 00:37:05,842
It's a sound that's never left me.
681
00:37:07,091 --> 00:37:09,260
You ever return to Lebanon?
682
00:37:09,315 --> 00:37:11,405
Too many bad memories.
683
00:37:24,411 --> 00:37:26,295
So tell me.
684
00:37:26,807 --> 00:37:29,394
You invited me to eat with you here...
685
00:37:30,025 --> 00:37:32,321
under the stars.
686
00:37:33,738 --> 00:37:37,248
I assume Ambassador Bodine
suggested this.
687
00:37:39,925 --> 00:37:42,176
Is there something you need from me?
688
00:37:43,135 --> 00:37:45,685
I need to speak with Abu Jandal.
689
00:37:47,288 --> 00:37:49,877
I'm starting to believe
you are more persistent
690
00:37:49,945 --> 00:37:51,600
than your boss.
691
00:37:52,025 --> 00:37:55,696
I know Jandal knows something
about the Cole attack.
692
00:37:56,574 --> 00:37:59,184
We've been keeping
Abu Jandal for months,
693
00:37:59,504 --> 00:38:01,673
and Chief Amin has come up
with nothing.
694
00:38:01,835 --> 00:38:03,783
I don't trust Amin.
695
00:38:04,838 --> 00:38:06,263
This is too bad.
696
00:38:07,815 --> 00:38:09,745
Perhaps you should.
697
00:38:10,227 --> 00:38:10,430
[SPEAKING ARABIC]
698
00:38:10,430 --> 00:38:11,227
Let me speak to Abu Jandal.
[SPEAKING ARABIC]
699
00:38:11,227 --> 00:38:12,390
Let me speak to Abu Jandal.
700
00:38:18,375 --> 00:38:19,894
[SPEAKING ARABIC]
701
00:38:23,175 --> 00:38:24,505
Let's enjoy the meal.
702
00:38:29,784 --> 00:38:31,124
[SPEAKS ARABIC]
703
00:38:37,325 --> 00:38:40,140
[TENSE MUSIC]
704
00:38:40,238 --> 00:38:46,117
âȘ âȘ
705
00:38:46,452 --> 00:38:47,492
[SPEAKS ARABIC]
706
00:38:47,590 --> 00:38:48,890
Tuesday.
707
00:38:59,284 --> 00:39:00,304
[SPEAKS ARABIC]
708
00:39:00,350 --> 00:39:01,560
Tuesday.
709
00:39:10,305 --> 00:39:11,315
[SPEAKS ARABIC]
710
00:39:11,370 --> 00:39:12,870
Tuesday.
711
00:39:17,765 --> 00:39:24,075
âȘ âȘ
712
00:39:33,815 --> 00:39:34,815
[SPEAKS ARABIC]
713
00:39:44,440 --> 00:39:45,780
Tuesday.
714
00:39:50,070 --> 00:39:51,110
The time has come.
715
00:40:03,268 --> 00:40:05,107
[SOFT MUSIC]
716
00:40:05,335 --> 00:40:07,230
[ALARM RINGING]
717
00:40:16,302 --> 00:40:17,302
[ALARM STOPS]
718
00:40:30,378 --> 00:40:31,918
[GROANING SOFTLY]
719
00:40:43,680 --> 00:40:45,189
Thank you.
720
00:40:45,327 --> 00:40:46,440
How's it going today, Michael?
721
00:40:46,465 --> 00:40:47,746
Fine, thanks, John.
What can I get for you?
722
00:40:47,770 --> 00:40:50,399
Coffee, light and sweet,
and a bear claw.
723
00:40:50,468 --> 00:40:51,791
You got it.
724
00:40:54,397 --> 00:40:56,359
Here you go.
725
00:40:56,921 --> 00:40:58,386
- Have a good one.
- You do the same.
726
00:40:58,501 --> 00:41:00,131
Thanks, bro. Next.
727
00:41:01,935 --> 00:41:08,905
âȘ âȘ
728
00:41:31,435 --> 00:41:32,586
Morning, fellas.
729
00:41:32,611 --> 00:41:33,741
- How you doing, John?
- How's it going?
730
00:41:33,765 --> 00:41:34,934
Another day in paradise.
731
00:41:34,959 --> 00:41:36,564
That's one word for it.
732
00:41:36,604 --> 00:41:38,604
[INDISTINCT CHATTER]
733
00:41:48,665 --> 00:41:50,458
- Morning, Kate.
- Morning, Mr. O'Neill.
734
00:41:51,211 --> 00:41:53,464
- Beautiful day out there.
- It certainly is.
735
00:41:53,525 --> 00:41:55,412
I put some 401(K) forms on your desk,
736
00:41:55,485 --> 00:41:57,285
- but there's no rush on it.
- Thanks.
737
00:42:23,531 --> 00:42:24,911
[SECURITY WAND BEEPING]
738
00:42:29,208 --> 00:42:32,217
[TENSE RESONANT TONE]
739
00:42:32,318 --> 00:42:39,328
âȘ âȘ
740
00:42:40,435 --> 00:42:42,283
[GATE BEEPS]
741
00:42:45,745 --> 00:42:52,755
âȘ âȘ
742
00:43:10,308 --> 00:43:13,584
On March 5th, the CIA learns that Hazmi
743
00:43:13,658 --> 00:43:16,148
had actually entered the United States
744
00:43:16,221 --> 00:43:18,587
on January 15th,
745
00:43:18,783 --> 00:43:20,490
seven days after leaving
746
00:43:20,515 --> 00:43:22,728
the alâQaeda meeting in Malaysia.
747
00:43:22,895 --> 00:43:27,525
So now the CIA knows Hazmi
is in the United States but...
748
00:43:27,908 --> 00:43:29,657
the CIA still doesn't put
749
00:43:29,705 --> 00:43:32,214
Hazmi or Mihdhar on the watch list
750
00:43:32,335 --> 00:43:35,206
and still does not notify the FBI
751
00:43:35,231 --> 00:43:38,432
about a very critical fact,
752
00:43:38,555 --> 00:43:41,359
a known alâQaeda operative,
753
00:43:41,605 --> 00:43:44,982
we're at war with alâQaeda,
a known alâQaeda operative
754
00:43:45,125 --> 00:43:47,190
got into the United States.
755
00:43:47,405 --> 00:43:49,307
My question is:
756
00:43:49,554 --> 00:43:53,770
Do you know specifically
why the FBI was not notified
757
00:43:53,795 --> 00:43:56,016
of that critical fact at that time?
758
00:43:56,085 --> 00:43:59,035
The cable that came in from
the field at the time, sir,
759
00:43:59,095 --> 00:44:00,822
was labeled "information only"
760
00:44:00,882 --> 00:44:02,732
and I know that nobody read that cable.
761
00:44:02,808 --> 00:44:05,348
But my question is, do you
know why the FBI
762
00:44:05,373 --> 00:44:08,154
was not notified of the fact
that an alâQaeda operative
763
00:44:08,179 --> 00:44:11,900
now was known in March of the year 2000
764
00:44:11,960 --> 00:44:13,270
to have entered the United States,
765
00:44:13,295 --> 00:44:16,192
why was the CI... why did the CIA not
766
00:44:16,241 --> 00:44:20,000
specifically notify
the CIA... that's my... the FBI?
767
00:44:20,055 --> 00:44:21,897
Sir, if we weren't aware of it
768
00:44:21,974 --> 00:44:24,657
when it came into headquarters,
we couldn't have notified them.
769
00:44:24,708 --> 00:44:28,217
Nobody read that cable in
March... in the March time frame.
770
00:44:28,381 --> 00:44:30,502
So that the cable that said
771
00:44:30,548 --> 00:44:33,294
that Hazmi had entered
the United States
772
00:44:33,488 --> 00:44:35,766
came to your headquarters,
nobody read it.
773
00:44:35,827 --> 00:44:37,952
Yes, sir, it was
an "information only" cable
774
00:44:37,977 --> 00:44:40,304
from the field and nobody read
that "information only" cable.
775
00:44:40,390 --> 00:44:41,474
Should it have been read?
776
00:44:41,543 --> 00:44:43,264
Yes, of course, in hindsight.
777
00:44:43,765 --> 00:44:45,385
Should have it been read at the time?
778
00:44:45,410 --> 00:44:47,158
- Of course it should have been read.
- All right, my question is,
779
00:44:47,182 --> 00:44:49,601
do you know who should have read it?
780
00:44:49,797 --> 00:44:51,520
I don't know that, sir.
781
00:44:51,631 --> 00:44:53,553
- But I can find that out.
- Was somebody responsible
782
00:44:53,578 --> 00:44:55,287
- to have read it?
- Well, a group of people.
783
00:44:55,312 --> 00:44:57,169
Somebody should have read it, yes, sir.
784
00:44:57,233 --> 00:44:59,588
We need to also look
at where it came into,
785
00:44:59,613 --> 00:45:00,780
but I can find that out for you.
786
00:45:00,805 --> 00:45:02,064
You don't know who that person was.
787
00:45:02,089 --> 00:45:03,299
I do not.
788
00:45:06,614 --> 00:45:08,453
Should they have been
watchâlisted at the time?
789
00:45:08,478 --> 00:45:12,717
Both of them, now we're talking
March of the year 2000.
790
00:45:12,927 --> 00:45:14,556
Yes, sir. We've acknowledged that fact.
791
00:45:14,581 --> 00:45:17,462
Okay, do we know why
at that specific time,
792
00:45:17,498 --> 00:45:21,410
now we know that Hazmi has
entered the United States
793
00:45:21,435 --> 00:45:23,525
- this is another trigger point.
- Yes, sir.
794
00:45:23,571 --> 00:45:24,940
They should have been watchâlisted.
795
00:45:24,968 --> 00:45:27,187
Who was responsible for watchâlisting
796
00:45:27,237 --> 00:45:29,012
at that time?
797
00:45:29,108 --> 00:45:30,487
I don't know the answer
to that question,
798
00:45:30,568 --> 00:45:32,034
but I will provide an answer.
799
00:45:32,180 --> 00:45:34,649
I don't remember the alâQaeda
cells as being something
800
00:45:34,674 --> 00:45:36,673
that we were told we needed
to do something about.
801
00:45:36,698 --> 00:45:39,747
Isn't it a fact, Dr. Rice,
802
00:45:39,958 --> 00:45:43,166
that the August 6th PDB
803
00:45:43,347 --> 00:45:46,936
warned against possible
attacks in this country?
804
00:45:47,016 --> 00:45:53,055
And I ask you whether you
recall the title of that PDB.
805
00:45:53,481 --> 00:45:56,150
I believe the title was
"Bin Laden Determined
806
00:45:56,244 --> 00:45:58,432
to Attack Inside the United States."
807
00:45:58,515 --> 00:46:02,515
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
57488