All language subtitles for The.Hunger.Games.Catching.Fire.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,725 --> 00:01:15,760 Oh, whoa. 2 00:01:16,616 --> 00:01:17,782 Easy. 3 00:01:22,413 --> 00:01:24,537 Saw some turkeys on the way here. 4 00:01:25,708 --> 00:01:29,086 Crossed right in front of me like I wasn't even there. 5 00:01:29,170 --> 00:01:31,211 - How rude of them. - That's what happens. 6 00:01:31,297 --> 00:01:33,715 You spend six days a week working in the mines 7 00:01:33,800 --> 00:01:37,135 and stupid birds start to think they own these woods. 8 00:01:40,848 --> 00:01:42,182 When's the tour leave? 9 00:01:42,809 --> 00:01:44,059 Couple hours. 10 00:01:45,478 --> 00:01:46,603 Well, let's go. 11 00:02:39,782 --> 00:02:41,700 Hey, whoa, whoa, whoa! 12 00:02:42,034 --> 00:02:44,035 - Hey, whoa. You're okay. 13 00:02:46,873 --> 00:02:49,082 You're okay. You're safe. You're safe. 14 00:02:49,167 --> 00:02:51,209 It's okay. You're here with me. 15 00:02:51,294 --> 00:02:52,377 You're with me. 16 00:02:58,718 --> 00:03:01,133 Okay, okay. 17 00:03:01,679 --> 00:03:03,138 I'm sorry. 18 00:03:07,185 --> 00:03:09,394 Oh, we... We should... 19 00:03:11,856 --> 00:03:13,231 We should go. 20 00:03:33,836 --> 00:03:35,236 Are you coming to the train station? 21 00:03:35,505 --> 00:03:38,215 I think you have enough people saying goodbye without me there. 22 00:03:38,341 --> 00:03:40,550 Only a few I actually care about. 23 00:03:42,261 --> 00:03:44,262 It might be easier if I didn't. 24 00:03:46,390 --> 00:03:48,099 It's only a few weeks. 25 00:03:48,226 --> 00:03:49,626 I'll be back before the snow melts. 26 00:03:49,852 --> 00:03:51,937 Yeah, a lot can happen in a few weeks. 27 00:03:52,939 --> 00:03:54,231 Are we gonna do this again? 28 00:03:54,941 --> 00:03:56,233 Gale, it was an act. 29 00:03:56,317 --> 00:03:58,193 Yeah, it was a good one. 30 00:03:58,736 --> 00:04:00,654 I did what I had to do to survive. 31 00:04:00,780 --> 00:04:02,781 If I didn't, I'd be dead. 32 00:04:11,791 --> 00:04:13,124 I had to do that. 33 00:04:14,835 --> 00:04:16,169 At least once. 34 00:04:44,782 --> 00:04:46,157 Haymitch! 35 00:04:50,496 --> 00:04:51,496 Haymitch! 36 00:04:58,004 --> 00:05:00,672 Haymitch, wake up. lt's Tour Day. 37 00:05:02,008 --> 00:05:03,174 Haymitch. 38 00:05:18,524 --> 00:05:19,524 What are you doing? 39 00:05:19,692 --> 00:05:21,192 Cameras are gonna be here in an hour. 40 00:05:23,321 --> 00:05:26,197 If you wanted to be babied, you should've asked Peeta. 41 00:05:26,282 --> 00:05:27,741 Asked me what? 42 00:05:27,992 --> 00:05:30,619 Asked you to wake me without giving me pneumonia. 43 00:05:32,038 --> 00:05:34,956 You are a strangely dislikeable person. 44 00:05:37,335 --> 00:05:39,210 But you do have your virtues. 45 00:05:40,254 --> 00:05:41,654 Would you like some bread, Katniss? 46 00:05:42,089 --> 00:05:44,090 No, I ate at the Hob, but thank you. 47 00:05:44,300 --> 00:05:45,342 You're welcome. 48 00:05:46,761 --> 00:05:47,761 Brr. 49 00:05:48,512 --> 00:05:51,806 You two have a lot of warming up to do before show time. 50 00:05:52,016 --> 00:05:55,977 Which is in an hour, so take a bath, Haymitch. 51 00:05:56,854 --> 00:05:58,271 I just did. 52 00:06:06,364 --> 00:06:07,739 Did you have a good walk, dear? 53 00:06:07,948 --> 00:06:10,325 - Walk? I was just out... - We have visitors. 54 00:06:12,328 --> 00:06:14,496 Miss Everdeen. This way, please. 55 00:06:29,720 --> 00:06:31,346 Such bravery. 56 00:06:32,807 --> 00:06:34,140 Such spirit. 57 00:06:34,767 --> 00:06:35,767 Such... 58 00:06:38,062 --> 00:06:39,521 Contempt. 59 00:06:40,940 --> 00:06:42,565 President Snow. 60 00:06:43,651 --> 00:06:45,068 What an honor. 61 00:06:45,152 --> 00:06:47,946 My dear, I think we can make this so much simpler 62 00:06:48,030 --> 00:06:49,781 if we agree not to lie to each other. 63 00:06:49,865 --> 00:06:50,907 What do you think? 64 00:06:50,991 --> 00:06:52,784 Yes, I think that would save time. 65 00:06:53,244 --> 00:06:54,911 Sit down, please. 66 00:07:04,088 --> 00:07:06,548 I have a problem, Miss Everdeen. 67 00:07:07,133 --> 00:07:09,509 A problem that began the moment you revealed 68 00:07:09,593 --> 00:07:11,636 those poison berries in the arena. 69 00:07:11,762 --> 00:07:14,097 If that Head Game-maker, Seneca Crane, 70 00:07:14,181 --> 00:07:15,807 had had any brains at all, 71 00:07:15,975 --> 00:07:18,768 he would have blown you to bits then and there. 72 00:07:18,853 --> 00:07:20,228 But here you are. 73 00:07:20,312 --> 00:07:22,480 I expect you can guess where he is. 74 00:07:22,690 --> 00:07:24,274 Yes, I think so. 75 00:07:25,359 --> 00:07:27,485 After that fiasco, there was nothing left to do 76 00:07:27,570 --> 00:07:30,071 but to let you play out your little scenario. 77 00:07:31,198 --> 00:07:32,532 And you were very good. 78 00:07:32,742 --> 00:07:36,161 That whole love-crazed, besotted schoolgirl routine. 79 00:07:36,245 --> 00:07:38,163 Impressive. Truly. 80 00:07:38,247 --> 00:07:40,457 You convinced the people in The Capitol. 81 00:07:41,125 --> 00:07:44,919 Unfortunately, not everyone in the districts fell for it. 82 00:07:45,588 --> 00:07:48,423 I mean, you can't know this, but in several of them, 83 00:07:48,507 --> 00:07:51,009 people viewed your little trick with the berries 84 00:07:51,093 --> 00:07:52,886 as an act of defiance. 85 00:07:53,262 --> 00:07:55,013 Not as an act of love. 86 00:07:55,222 --> 00:07:57,724 And if a girl from District 1 2 of all places 87 00:07:57,933 --> 00:08:01,102 can defy The Capitol and walk away unharmed, 88 00:08:01,312 --> 00:08:03,480 what is to prevent them from doing the same? 89 00:08:03,564 --> 00:08:05,565 What is to prevent, say, 90 00:08:06,400 --> 00:08:07,567 an uprising? 91 00:08:07,777 --> 00:08:10,695 That can lead to revolution. 92 00:08:11,113 --> 00:08:12,697 And then, in a fraction of time, 93 00:08:12,782 --> 00:08:13,990 the whole system collapses. 94 00:08:14,325 --> 00:08:15,784 It must be a fragile system, 95 00:08:15,868 --> 00:08:18,036 if it can be brought down by just a few berries. 96 00:08:18,204 --> 00:08:19,871 Yes, it is, indeed. 97 00:08:20,706 --> 00:08:22,499 But not in the way you imagine it. 98 00:08:22,708 --> 00:08:24,042 How should I imagine? 99 00:08:24,210 --> 00:08:27,295 You should imagine thousands upon thousands of your people dead. 100 00:08:27,713 --> 00:08:31,508 This town of yours reduced to ashes. Imagine it gone. 101 00:08:31,634 --> 00:08:33,635 Made radioactive. Buried under dirt 102 00:08:33,719 --> 00:08:36,471 as if it had never existed, like District 1 3. 103 00:08:39,642 --> 00:08:42,519 You fought very hard in The Games, Miss Everdeen. 104 00:08:43,813 --> 00:08:45,563 But they were games. 105 00:08:46,398 --> 00:08:48,399 Would you like to be in a real war? 106 00:08:48,526 --> 00:08:49,776 No. 107 00:08:49,860 --> 00:08:52,403 Good. Neither would I. 108 00:08:53,072 --> 00:08:54,739 Did your mother make these? 109 00:08:56,200 --> 00:08:57,242 Peeta. 110 00:08:58,410 --> 00:09:00,245 Oh. He's a lovely boy. 111 00:09:01,330 --> 00:09:02,413 Tell me. 112 00:09:03,666 --> 00:09:07,502 At what point did he realize the depth of your 113 00:09:07,586 --> 00:09:09,504 indifference towards him? 114 00:09:09,839 --> 00:09:11,673 - I’m not indifferent. - Don't lie! 115 00:09:12,550 --> 00:09:13,758 You promised. 116 00:09:17,061 --> 00:09:19,438 Why don't you just kill me now? 117 00:09:22,942 --> 00:09:24,860 I don't want to kill you. 118 00:09:25,779 --> 00:09:27,863 I want us to be friends. 119 00:09:28,281 --> 00:09:30,407 But if not friends, then allies. 120 00:09:30,617 --> 00:09:31,784 What do I need to do? 121 00:09:31,868 --> 00:09:33,535 When you and Peeta are on tour, 122 00:09:34,287 --> 00:09:37,623 you need to smile. You need to be grateful. 123 00:09:38,291 --> 00:09:39,458 But, above all, 124 00:09:39,542 --> 00:09:40,793 you need to be madly, 125 00:09:40,877 --> 00:09:43,045 prepared-to-end-it-all in love. 126 00:09:43,129 --> 00:09:44,213 You think you can manage that? 127 00:09:44,297 --> 00:09:45,297 Yes. 128 00:09:45,423 --> 00:09:46,465 Yes, what? 129 00:09:47,258 --> 00:09:48,425 I'll convince them. 130 00:09:48,551 --> 00:09:49,551 No. 131 00:09:49,969 --> 00:09:51,386 Convince me. 132 00:09:55,152 --> 00:09:56,485 For you, Miss Everdeen. 133 00:10:03,493 --> 00:10:04,660 Do convince me. 134 00:10:06,413 --> 00:10:08,497 For the sake of your loved ones. 135 00:10:23,180 --> 00:10:24,805 Stop. 136 00:10:26,016 --> 00:10:27,016 Take it all in. 137 00:10:27,517 --> 00:10:30,853 This is sacred ground. 138 00:10:31,354 --> 00:10:34,607 History was made here. 139 00:10:36,693 --> 00:10:37,776 Oh. 140 00:10:37,861 --> 00:10:40,112 You'll get used to the smell. 141 00:10:40,197 --> 00:10:42,031 - Hmm. 142 00:10:42,157 --> 00:10:43,282 Hello! 143 00:10:43,366 --> 00:10:44,450 Oh! 144 00:10:44,534 --> 00:10:47,495 There she is. My greatest triumph! 145 00:10:47,704 --> 00:10:49,038 Our little superstar. 146 00:10:50,540 --> 00:10:51,707 Sweetie, we've missed you. 147 00:10:51,875 --> 00:10:53,542 What a cute little house. 148 00:10:53,668 --> 00:10:54,877 So quaint, isn't it? 149 00:10:55,462 --> 00:10:57,213 Of course, you've heard about Cinna? 150 00:10:57,339 --> 00:10:58,547 What happened to Cinna? 151 00:10:58,632 --> 00:11:02,885 Oh, dear, he's a fashion star. You're his muse. 152 00:11:03,053 --> 00:11:05,137 Everyone in The Capitol's wearing him. Everyone. 153 00:11:05,222 --> 00:11:06,805 - Everyone. - Well, not everyone. 154 00:11:06,890 --> 00:11:07,890 Oh! 155 00:11:08,850 --> 00:11:10,351 Cinna! 156 00:11:11,228 --> 00:11:12,728 Katniss? 157 00:11:13,897 --> 00:11:15,981 Katniss, is this your sister? 158 00:11:16,191 --> 00:11:17,233 Oh, sweetie! 159 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 Are you okay? 160 00:11:18,652 --> 00:11:19,735 Oh, just adorable! 161 00:11:19,819 --> 00:11:21,570 - Yeah. - Ready to work? 162 00:11:22,656 --> 00:11:24,573 - Yeah. - All right. Good. 163 00:11:25,909 --> 00:11:27,993 Welcome! 164 00:11:30,747 --> 00:11:33,666 Last year, the 74th Hunger Games 165 00:11:33,875 --> 00:11:36,418 brought us the greatest love story of our time. 166 00:11:37,170 --> 00:11:39,755 Two brave young people, against all odds 167 00:11:40,006 --> 00:11:43,384 chose to die rather than to lose each other. 168 00:11:43,760 --> 00:11:46,762 As a nation, we shared their agony. 169 00:11:47,347 --> 00:11:51,183 But we had so little time to revel in their joy. 170 00:11:51,434 --> 00:11:52,935 It's time! 171 00:11:53,770 --> 00:11:56,438 She's done, she's lovely. We must feed the monster. 172 00:11:56,815 --> 00:11:57,856 All right now. 173 00:11:57,941 --> 00:11:58,941 Let's go to District 12 174 00:11:59,025 --> 00:12:00,568 and find our star-crossed lovers! 175 00:12:00,777 --> 00:12:02,017 You're excited. You're in love. 176 00:12:02,112 --> 00:12:05,531 Big smiles for the camera in three, two, one. 177 00:12:07,033 --> 00:12:08,617 There she is! Katniss Everdeen! 178 00:12:08,743 --> 00:12:09,785 The Girl on Fire. 179 00:12:16,793 --> 00:12:19,461 And there he is! Peeta Mellark! 180 00:12:19,546 --> 00:12:21,046 The Baker's Boy. 181 00:12:27,429 --> 00:12:28,721 - Ooh. 182 00:12:28,805 --> 00:12:29,805 Uh-oh. Whoa, oh. 183 00:12:29,931 --> 00:12:31,640 Trouble in paradise. 184 00:12:32,392 --> 00:12:33,976 I hope they're all right. 185 00:12:36,771 --> 00:12:38,480 - Um... - Ahem. 186 00:12:38,732 --> 00:12:39,773 Anyone at home? 187 00:12:39,858 --> 00:12:41,317 Should we come back later? 188 00:12:41,985 --> 00:12:43,777 Sorry, Caesar. 189 00:12:43,987 --> 00:12:46,947 Oh, please. lt's all right. lt's your day. 190 00:12:47,073 --> 00:12:49,283 It's your day. So how's it going? 191 00:12:50,410 --> 00:12:51,660 We're good. 192 00:12:53,496 --> 00:12:55,581 That's it? That's all we get? "We're good"? 193 00:12:55,790 --> 00:12:59,251 So taciturn all of a sudden. Peeta, give me some details! 194 00:13:02,255 --> 00:13:05,424 Yeah, things are, uh... Things are great here in 1 2. 195 00:13:06,843 --> 00:13:08,510 Thanks to the generosity of The Capitol, 196 00:13:08,637 --> 00:13:10,012 we've never been closer. 197 00:13:10,513 --> 00:13:12,598 - 25 yards, to be exact. 198 00:13:13,767 --> 00:13:14,767 Fantastic! 199 00:13:14,976 --> 00:13:16,602 We'll be checking in with both of you 200 00:13:16,686 --> 00:13:18,187 throughout the Victory Tour. 201 00:13:18,438 --> 00:13:19,438 Thank you so much, 202 00:13:19,522 --> 00:13:21,357 Katniss Everdeen and Peeta Mellark! 203 00:13:23,610 --> 00:13:25,110 - Wonderful! 204 00:13:25,195 --> 00:13:27,946 Everybody in motion. We are out of here in 1 0. 205 00:13:28,865 --> 00:13:30,115 That was nice acting. 206 00:13:30,200 --> 00:13:31,450 You, too. 207 00:13:31,701 --> 00:13:34,036 Almost thought that kiss was real. 208 00:13:34,954 --> 00:13:37,122 Come along, children, we are on a schedule. 209 00:13:37,207 --> 00:13:38,540 The train awaits! 210 00:13:41,800 --> 00:13:43,968 Fabulous food, fabulous wine, 211 00:13:44,052 --> 00:13:45,692 the massages, spa treatments. I told them 212 00:13:45,721 --> 00:13:48,514 nothing but the best for my two Victors. 213 00:13:48,724 --> 00:13:50,558 It all needs to be, uh... 214 00:13:50,726 --> 00:13:51,851 Fabulous? 215 00:13:51,977 --> 00:13:52,977 Exactly. 216 00:13:53,395 --> 00:13:55,479 Now, the schedule is a bit of a bear. 217 00:13:55,564 --> 00:13:56,814 1 2 days, 1 2 districts. 218 00:13:57,024 --> 00:13:59,233 But it's mostly parties, celebrations, 219 00:13:59,484 --> 00:14:02,403 adoring fans to greet you at every stop along the way, 220 00:14:02,571 --> 00:14:04,822 and then we wrap it up in The Capitol. 221 00:14:05,365 --> 00:14:07,045 All you need to do is give a few speeches, 222 00:14:07,075 --> 00:14:08,326 wave to the crowds, 223 00:14:08,410 --> 00:14:10,578 and enjoy your time in the spotlight. 224 00:14:10,662 --> 00:14:11,746 You've earned it. 225 00:14:12,080 --> 00:14:13,331 What did you say? 226 00:14:13,415 --> 00:14:14,749 Katniss. 227 00:14:14,916 --> 00:14:19,378 I said, "Enjoy it, Katniss, you've earned it." 228 00:14:19,864 --> 00:14:21,448 By killing people. 229 00:14:24,035 --> 00:14:25,368 Young lady... 230 00:14:46,807 --> 00:14:48,642 I’m really not in the mood for a lecture. 231 00:14:48,768 --> 00:14:50,936 I'll apologize to Effie later. 232 00:14:54,274 --> 00:14:55,232 I thought you were Haymitch. 233 00:14:55,317 --> 00:14:57,735 You don't have to apologize to anybody. 234 00:14:57,986 --> 00:14:58,986 Including me. 235 00:15:00,572 --> 00:15:01,906 I know it's not fair of me 236 00:15:01,990 --> 00:15:04,825 to hold you to things you said in The Games. 237 00:15:05,493 --> 00:15:08,662 You saved us. I know that. 238 00:15:10,457 --> 00:15:12,166 But I can't go on acting for the cameras, 239 00:15:12,292 --> 00:15:15,127 and then just ignoring each other in real life. 240 00:15:16,087 --> 00:15:18,756 So if you can stop looking at me like I’m wounded, 241 00:15:19,132 --> 00:15:21,258 then I can quit acting like it. 242 00:15:22,135 --> 00:15:26,138 And then maybe we have a shot at being friends. 243 00:15:26,473 --> 00:15:28,933 I've never been very good at friends. 244 00:15:29,976 --> 00:15:32,186 For starters, it does help when you know the person. 245 00:15:33,104 --> 00:15:34,384 I hardly know anything about you 246 00:15:34,439 --> 00:15:36,607 except that you're stubborn and good with a bow. 247 00:15:37,025 --> 00:15:38,651 That about sums me up. 248 00:15:38,860 --> 00:15:41,320 No, there's more than that, you just don't want to tell me. 249 00:15:41,613 --> 00:15:42,863 It's like I said, I'm... 250 00:15:43,114 --> 00:15:45,950 See, Katniss, the way the whole friend thing works is you have to 251 00:15:46,034 --> 00:15:48,327 tell each other the deep stuff. 252 00:15:48,495 --> 00:15:50,037 - The deep stuff? - Yeah. 253 00:15:50,205 --> 00:15:51,205 Uh-oh. Like what? 254 00:15:51,331 --> 00:15:52,373 Like, uh... 255 00:15:53,375 --> 00:15:54,456 What's your favorite color? 256 00:15:54,501 --> 00:15:56,062 Well, now you've stepped over the line. 257 00:15:58,171 --> 00:15:59,672 Seriously, though, what is it? 258 00:16:02,008 --> 00:16:03,050 Green. 259 00:16:04,219 --> 00:16:05,219 What's yours? 260 00:16:05,679 --> 00:16:06,679 Orange. 261 00:16:07,055 --> 00:16:08,180 Like Effie's hair? 262 00:16:08,306 --> 00:16:10,557 No. Not that orange. 263 00:16:10,725 --> 00:16:14,061 More, uh... More like a sunset kind of orange. 264 00:16:27,575 --> 00:16:28,575 Did you see that? 265 00:16:29,577 --> 00:16:30,577 What? 266 00:16:35,041 --> 00:16:36,083 Whoa. 267 00:16:54,269 --> 00:16:55,769 Well, I never. 268 00:16:57,063 --> 00:16:58,939 This is not very festive. 269 00:17:00,275 --> 00:17:02,693 The mayor will make some introductory remarks. 270 00:17:02,861 --> 00:17:04,778 And then you just have to say a few words. 271 00:17:05,030 --> 00:17:07,114 It's customary, of course, to give a brief eulogy 272 00:17:07,198 --> 00:17:09,033 to the district's fallen Tributes. 273 00:17:09,242 --> 00:17:12,619 For 1 1, that's Thresh and Rue. 274 00:17:13,413 --> 00:17:14,955 Here are the speeches. 275 00:17:18,293 --> 00:17:20,210 I can do the talking if you want. 276 00:17:20,295 --> 00:17:21,462 Thank you. 277 00:17:21,629 --> 00:17:22,713 Ladies and gentlemen, 278 00:17:22,797 --> 00:17:25,758 the Victors of the 74th Hunger Games. 279 00:17:26,217 --> 00:17:29,928 Katniss Everdeen and Peeta Mellark! 280 00:17:30,138 --> 00:17:31,305 Smile, smile, smile, smile. 281 00:17:31,431 --> 00:17:33,057 Stand up straight. You're on camera. 282 00:17:41,498 --> 00:17:42,832 Thank you. 283 00:17:44,501 --> 00:17:47,002 We're honored to be here with you today. 284 00:17:47,671 --> 00:17:50,798 And to be with the families of your fallen Tributes. 285 00:18:01,184 --> 00:18:02,393 He put down the cards. 286 00:18:02,686 --> 00:18:04,270 - Though they fought... 287 00:18:04,354 --> 00:18:05,479 - ...and lived with honor... - Why do I bother? 288 00:18:05,689 --> 00:18:07,857 And dignity until the end, 289 00:18:08,066 --> 00:18:10,359 both Thresh and Rue 290 00:18:11,862 --> 00:18:13,195 were so young. 291 00:18:15,699 --> 00:18:18,033 But our lives aren't just measured in years. 292 00:18:19,035 --> 00:18:22,747 They're measured in the lives of people we touch around us. 293 00:18:23,790 --> 00:18:25,291 For myself, 294 00:18:26,918 --> 00:18:28,043 for Katniss, 295 00:18:32,215 --> 00:18:35,134 we know that without Rue and without Thresh, 296 00:18:35,385 --> 00:18:37,303 we wouldn't be standing here today. 297 00:18:37,596 --> 00:18:39,638 So in recognition of that, 298 00:18:39,723 --> 00:18:43,058 knowing that it in no way can make up for your loss, 299 00:18:44,102 --> 00:18:46,562 we'd like to donate one month of our winnings 300 00:18:46,772 --> 00:18:49,315 to the families of the Tributes, every year, 301 00:18:49,399 --> 00:18:50,649 for the rest of our lives. 302 00:18:51,109 --> 00:18:52,902 Oh, shit. 303 00:18:53,236 --> 00:18:55,279 Can he do that? 304 00:18:55,906 --> 00:18:58,073 He can't. But he did. 305 00:18:58,408 --> 00:19:01,076 Why doesn't he just stick to the cards? 306 00:19:01,745 --> 00:19:02,745 Thank you. 307 00:19:16,347 --> 00:19:17,931 I just wanted to say that 308 00:19:18,433 --> 00:19:21,727 I didn't know Thresh. I only spoke to him once. 309 00:19:22,228 --> 00:19:23,188 He could have killed me, 310 00:19:23,271 --> 00:19:25,397 but instead he showed me mercy. 311 00:19:26,524 --> 00:19:29,276 That's a debt l'll never be able to repay. 312 00:19:33,198 --> 00:19:34,698 I did know Rue. 313 00:19:36,117 --> 00:19:38,535 She wasn't just my ally, she was my friend. 314 00:19:41,456 --> 00:19:46,543 I see her in the flowers that grow in the meadow by my house. 315 00:19:47,629 --> 00:19:49,755 I hear her in a Mocking-jay song. 316 00:19:52,258 --> 00:19:54,593 I see her in my sister Prim. 317 00:19:57,787 --> 00:19:59,455 She was too young, 318 00:20:01,458 --> 00:20:02,917 too gentle. 319 00:20:05,795 --> 00:20:07,504 And I couldn't save her. 320 00:20:10,508 --> 00:20:12,009 I'm sorry. 321 00:20:37,953 --> 00:20:38,994 No! No! 322 00:20:39,621 --> 00:20:40,955 Wait! Wait! 323 00:20:41,164 --> 00:20:42,998 No! Leave him alone! Leave him alone! 324 00:20:43,208 --> 00:20:45,709 No! Let me go! Please leave him alone! 325 00:20:45,877 --> 00:20:46,377 No! 326 00:20:53,051 --> 00:20:54,969 You! No, no, no! 327 00:20:55,178 --> 00:20:56,971 - Come here! Stop it! 328 00:20:57,180 --> 00:20:58,389 Stop it! Stop! 329 00:20:58,556 --> 00:20:59,556 - What did I do? 330 00:20:59,808 --> 00:21:00,808 Come on. 331 00:21:02,018 --> 00:21:02,977 Shut up. 332 00:21:03,061 --> 00:21:05,396 In all my years, I’ve never seen... 333 00:21:11,152 --> 00:21:13,070 You two have a very simple task. 334 00:21:13,238 --> 00:21:14,280 I never meant for anyone to get killed. 335 00:21:14,364 --> 00:21:15,322 He has to know that. 336 00:21:15,407 --> 00:21:16,991 What are you talking about? Who has to know what? 337 00:21:17,200 --> 00:21:19,159 Snow. He came to see me. 338 00:21:19,411 --> 00:21:21,252 He's worried about rebellion in the districts. 339 00:21:21,413 --> 00:21:24,331 He thinks that they don't believe our love story. 340 00:21:24,416 --> 00:21:26,500 So he wants you to make them believe it? 341 00:21:26,584 --> 00:21:27,751 - To calm things down. - You know, Katniss, 342 00:21:27,836 --> 00:21:29,336 you should told me that before I went out there, 343 00:21:29,421 --> 00:21:30,546 and tried to give these people the money. 344 00:21:30,672 --> 00:21:32,112 I'm sorry. I didn't know what to do. 345 00:21:32,215 --> 00:21:33,495 He threatened to kill my family. 346 00:21:33,717 --> 00:21:35,175 Well, I have family, too. 347 00:21:35,260 --> 00:21:36,700 Okay? People that I need to protect. 348 00:21:36,886 --> 00:21:39,096 What about them? Who protects them? 349 00:21:41,558 --> 00:21:43,058 Katniss, what were you thinking? 350 00:21:43,268 --> 00:21:44,435 I was thinking about Rue. 351 00:21:44,602 --> 00:21:45,686 Haymitch, please... 352 00:21:45,770 --> 00:21:47,521 Please, just help me get through this trip. 353 00:21:47,605 --> 00:21:49,189 Please, just help us get through this. 354 00:21:49,399 --> 00:21:51,275 This trip? Girl, wake up. 355 00:21:51,359 --> 00:21:53,277 This trip doesn't end when you get back home. 356 00:21:53,528 --> 00:21:55,779 You never get off this train. 357 00:21:57,198 --> 00:21:59,116 You two are mentors now. 358 00:21:59,409 --> 00:22:01,785 That means that every year, they're gonna drag you out, 359 00:22:02,037 --> 00:22:04,782 and broadcast the details of your romance. 360 00:22:05,040 --> 00:22:08,208 Every year, your private life becomes theirs. 361 00:22:08,418 --> 00:22:10,794 From now on, your job is to be a distraction. 362 00:22:11,046 --> 00:22:13,630 So people forget what the real problems are. 363 00:22:14,049 --> 00:22:15,650 - So what do we do? - You're gonna smile. 364 00:22:16,259 --> 00:22:19,136 You're gonna read the cards that Effie gives you. 365 00:22:19,763 --> 00:22:22,056 And you're gonna live happily ever after. 366 00:22:22,265 --> 00:22:23,640 Think you can do that? 367 00:22:24,476 --> 00:22:25,601 Huh? 368 00:22:26,811 --> 00:22:27,811 Yeah? 369 00:22:28,605 --> 00:22:29,772 Come here. 370 00:22:36,821 --> 00:22:39,990 You're gonna be okay. I promise. 371 00:22:41,785 --> 00:22:44,411 Katniss and I want to share with you our victory. 372 00:22:44,621 --> 00:22:45,913 And our gratitude to The Capitol 373 00:22:45,997 --> 00:22:47,289 for bringing us together. 374 00:22:47,832 --> 00:22:49,333 It was the bond of love, 375 00:22:49,417 --> 00:22:51,418 forged in the crucible of The Games 376 00:22:51,628 --> 00:22:53,128 that was our greatest prize. 377 00:22:53,338 --> 00:22:55,005 For it is love and true love 378 00:22:55,256 --> 00:22:57,383 that allows us all to bear our hardships. 379 00:22:57,675 --> 00:22:59,009 That mends the heart 380 00:22:59,219 --> 00:23:02,221 and banishes loneliness and gives meaning to our lives. 381 00:23:03,264 --> 00:23:06,809 We also want to share with you the sorrows of your losses. 382 00:23:06,893 --> 00:23:08,477 The Tributes of this... 383 00:23:17,153 --> 00:23:20,072 The Tributes of this district were brave and noble warriors. 384 00:23:20,281 --> 00:23:21,782 They brought honor to their families 385 00:23:21,866 --> 00:23:22,991 and pride to their people. 386 00:23:23,243 --> 00:23:27,079 We are all of us united, both victors and vanquished, 387 00:23:27,288 --> 00:23:29,081 in serving a common purpose. 388 00:23:31,584 --> 00:23:32,584 Thank you. 389 00:23:32,669 --> 00:23:35,712 One day, I’m gonna volunteer. Just like you did. 390 00:23:44,222 --> 00:23:45,764 It was just a dream. I’m sorry. 391 00:23:45,974 --> 00:23:47,766 It's okay. I get 'em, too. 392 00:23:49,561 --> 00:23:50,644 Goodnight. 393 00:23:50,979 --> 00:23:51,979 Peeta. 394 00:23:53,940 --> 00:23:55,357 Will you stay with me? 395 00:23:56,651 --> 00:23:57,693 Yeah. 396 00:24:04,659 --> 00:24:05,742 Always. 397 00:24:12,542 --> 00:24:14,835 We are all of us united, 398 00:24:14,919 --> 00:24:17,087 both victors and vanquished, 399 00:24:17,172 --> 00:24:19,715 in serving a common purpose. 400 00:24:19,799 --> 00:24:21,675 The power and glory 401 00:24:21,759 --> 00:24:23,135 - of The Capitol. - Put down the cards! 402 00:24:23,219 --> 00:24:24,595 Tell us what you really think! 403 00:24:24,721 --> 00:24:29,433 Panem today. Panem tomorrow. Panem forever. 404 00:24:41,821 --> 00:24:43,947 Your hair looks lovely, darling. 405 00:24:44,699 --> 00:24:46,867 When did you start wearing it like that? 406 00:24:47,994 --> 00:24:50,871 Everyone at school wears it like this now, Grandpa. 407 00:24:54,667 --> 00:24:56,585 Snow is watching us. 408 00:24:57,045 --> 00:24:59,087 If he wants you to pacify the districts, 409 00:24:59,297 --> 00:25:01,256 I promise you, he's not happy. 410 00:25:01,549 --> 00:25:02,758 Instead of being in love, 411 00:25:02,842 --> 00:25:04,384 you two sound like you're reciting 412 00:25:04,469 --> 00:25:05,802 from a drilling manual. 413 00:25:06,012 --> 00:25:07,932 You try reading that stuff that Effie writes us. 414 00:25:08,097 --> 00:25:11,183 Tell that to President Snow when you see him two days from now. 415 00:25:11,392 --> 00:25:12,809 I'm open to suggestions. 416 00:25:12,894 --> 00:25:14,436 We could get married. 417 00:25:15,271 --> 00:25:16,688 That's not helping. 418 00:25:17,023 --> 00:25:18,357 I'm serious. 419 00:25:19,400 --> 00:25:21,485 If, like you said, we're on this train forever, 420 00:25:21,569 --> 00:25:22,986 it's gonna happen eventually. 421 00:25:23,196 --> 00:25:24,196 Why not now? 422 00:25:27,116 --> 00:25:29,910 It does make a statement. I'll give you that. 423 00:25:32,080 --> 00:25:33,956 Yeah, sure. Let's do it. 424 00:25:39,003 --> 00:25:41,338 Just when you thought things couldn't get more exciting 425 00:25:41,422 --> 00:25:43,882 going into a very special Quarter Quell, 426 00:25:44,092 --> 00:25:47,177 our two lethal lovers... My favorite expression. 427 00:25:48,429 --> 00:25:49,972 From District 1 2 428 00:25:50,181 --> 00:25:53,350 have surprised us with a new twist in their love affair. 429 00:25:53,434 --> 00:25:54,893 Let's take a look. 430 00:25:56,729 --> 00:25:58,814 - Aw... 431 00:25:59,524 --> 00:26:03,443 A fairy tale ending for two star-crossed lovers. 432 00:26:03,778 --> 00:26:05,737 That's beautiful. Beautiful. 433 00:26:05,947 --> 00:26:07,823 And then tonight, 434 00:26:08,032 --> 00:26:11,785 the tour that began in the hollows of District 12 435 00:26:12,203 --> 00:26:13,870 will end where? 436 00:26:14,080 --> 00:26:15,747 The Presidential Palace. 437 00:26:15,957 --> 00:26:18,250 The party of the year. 438 00:26:18,459 --> 00:26:22,087 Eyes bright. Chins up. Smiles on. 439 00:26:22,297 --> 00:26:24,631 I'm talking to you, Katniss. 440 00:26:25,300 --> 00:26:28,552 Now, there'll be photographers. interviews. 441 00:26:28,761 --> 00:26:32,723 Everyone will be here to celebrate you. 442 00:26:32,849 --> 00:26:33,890 My Victors. 443 00:26:38,021 --> 00:26:40,647 Breathe it all in, children. 444 00:26:42,150 --> 00:26:43,984 This is all for you. 445 00:26:44,110 --> 00:26:45,110 It's cozy. 446 00:26:45,445 --> 00:26:47,029 Attitude. 447 00:26:50,575 --> 00:26:51,700 Come, come. 448 00:26:52,910 --> 00:26:54,286 Come along. 449 00:26:54,912 --> 00:26:57,497 Excuse us, excuse us. 450 00:27:05,214 --> 00:27:06,214 Come, come. 451 00:27:10,887 --> 00:27:12,304 Hold hands. 452 00:27:16,434 --> 00:27:18,560 And the library. All mahogany. 453 00:27:18,770 --> 00:27:19,853 Hello, hello! 454 00:27:20,063 --> 00:27:21,813 Not yet, not yet. No, no, no. 455 00:27:22,231 --> 00:27:23,231 Ooh, curtains! 456 00:27:24,067 --> 00:27:25,859 Everybody who's anybody is here. 457 00:27:26,069 --> 00:27:27,944 And they all want to meet you. 458 00:27:29,739 --> 00:27:31,907 Flavius! Octavia! 459 00:27:38,373 --> 00:27:40,791 Try one of these. They are divine. 460 00:27:41,000 --> 00:27:42,417 No, I can't eat another thing. 461 00:27:42,794 --> 00:27:44,378 - Here. - What's this? 462 00:27:44,712 --> 00:27:47,089 It's for when you're full. 463 00:27:47,465 --> 00:27:48,882 It makes you sick. 464 00:27:49,550 --> 00:27:50,717 So you can go on eating. 465 00:27:50,885 --> 00:27:53,303 How else could you taste everything? 466 00:27:54,806 --> 00:27:57,099 I think it's time for a dance. 467 00:27:57,684 --> 00:27:58,809 Katniss? 468 00:28:10,029 --> 00:28:11,738 People are starving in 1 2. 469 00:28:12,198 --> 00:28:15,075 Here, they're just throwing it up to stuff more in. 470 00:28:15,159 --> 00:28:16,326 Katniss? Peeta. 471 00:28:16,411 --> 00:28:21,415 This is Plutarch Heavens-bee. Head Game-maker. 472 00:28:21,708 --> 00:28:23,291 Successor to Seneca Crane. 473 00:28:23,501 --> 00:28:25,669 That's a tough act to follow. 474 00:28:26,254 --> 00:28:27,254 Peeta! 475 00:28:29,757 --> 00:28:30,757 May I? 476 00:28:31,217 --> 00:28:32,217 Please. 477 00:28:41,144 --> 00:28:42,811 So how do you like the party? 478 00:28:42,895 --> 00:28:44,938 It's a little overwhelming. 479 00:28:45,940 --> 00:28:47,482 It's appalling. 480 00:28:48,860 --> 00:28:52,529 Still, if you abandon your moral judgment, it can be fun. 481 00:28:53,698 --> 00:28:55,365 So are you having fun? 482 00:28:56,117 --> 00:28:58,660 I'm the Head Game-maker. Fun is my job. 483 00:28:58,995 --> 00:29:02,330 Thought that was what happened to Seneca Crane. Too much fun. 484 00:29:03,583 --> 00:29:07,461 Seneca decided to quit breathing. 485 00:29:07,837 --> 00:29:09,004 Decided. 486 00:29:09,255 --> 00:29:11,214 It was that or poison berries. 487 00:29:12,300 --> 00:29:13,884 Being Head Game-maker has never been 488 00:29:13,968 --> 00:29:16,178 the most secure job in the world. 489 00:29:16,387 --> 00:29:18,346 Then why are you here? 490 00:29:18,931 --> 00:29:21,391 Same reason as you. I volunteered. 491 00:29:22,810 --> 00:29:23,810 Why? 492 00:29:24,645 --> 00:29:25,937 Ambition. 493 00:29:27,815 --> 00:29:30,609 The chance to make The Games mean something. 494 00:29:31,611 --> 00:29:33,779 The Games don't mean anything. 495 00:29:34,322 --> 00:29:35,947 They only mean to scare us. 496 00:29:36,574 --> 00:29:38,700 Well, maybe it was you who inspired me to come back. 497 00:29:41,621 --> 00:29:43,371 Ah! 498 00:29:44,248 --> 00:29:45,916 The Presidential welcome. 499 00:29:46,334 --> 00:29:48,293 I'm sure we'll meet again. 500 00:29:48,669 --> 00:29:51,922 Katniss, come. The President awaits. 501 00:29:54,509 --> 00:29:56,051 You think we convinced him? 502 00:29:56,135 --> 00:29:57,844 I'm not sure what else we can do. 503 00:30:12,902 --> 00:30:14,027 Tonight, 504 00:30:14,821 --> 00:30:17,447 on this, the last day of their tour, 505 00:30:18,324 --> 00:30:20,909 I want to welcome our two Victors. 506 00:30:21,118 --> 00:30:25,539 Two young people who embody our ideals 507 00:30:26,123 --> 00:30:28,834 of strength and valor. 508 00:30:30,545 --> 00:30:35,173 And I, personally, want to congratulate them 509 00:30:35,675 --> 00:30:38,635 on the announcement of their engagement. 510 00:30:42,348 --> 00:30:44,766 Your love has inspired us. 511 00:30:45,893 --> 00:30:49,729 And I know it will go on inspiring us 512 00:30:50,606 --> 00:30:52,065 every day 513 00:30:52,775 --> 00:30:55,026 for as long as you may live. 514 00:32:08,643 --> 00:32:10,060 Look at them. 515 00:32:10,269 --> 00:32:12,479 She's not who they think she is. 516 00:32:12,563 --> 00:32:13,688 She's not a leader. 517 00:32:14,231 --> 00:32:16,816 She just wants to save her own skin. It's as simple as that. 518 00:32:17,151 --> 00:32:18,610 I think that's true. 519 00:32:18,861 --> 00:32:21,446 But she's become a beacon of hope for the rebellion. 520 00:32:22,365 --> 00:32:24,157 And she has to be eliminated. 521 00:32:24,575 --> 00:32:27,452 I agree she should die. But in the right way. 522 00:32:27,787 --> 00:32:29,287 At the right time. 523 00:32:29,497 --> 00:32:32,082 It's moves and counter-moves. And it's all we gotta look at. 524 00:32:32,917 --> 00:32:35,669 Katniss Everdeen is a symbol. Their Mocking-jay. 525 00:32:35,878 --> 00:32:37,379 They think she's one of them. 526 00:32:37,463 --> 00:32:39,714 We need to show that she's one of us. 527 00:32:40,216 --> 00:32:42,384 We don't need to destroy her. Just the image. 528 00:32:42,468 --> 00:32:43,868 Then we let the people do the rest. 529 00:32:43,886 --> 00:32:45,261 What do you propose? 530 00:32:45,471 --> 00:32:46,680 Shut down the black markets. 531 00:32:46,764 --> 00:32:48,223 Take away what little they have. 532 00:32:48,432 --> 00:32:50,725 Then double the amount of floggings and executions. 533 00:32:50,935 --> 00:32:54,396 Put them on TV. Broadcast them live. 534 00:32:55,314 --> 00:32:57,649 Sow fear. More fear. 535 00:32:57,858 --> 00:33:00,860 It won't work. Fear does not work as long as they have hope. 536 00:33:01,070 --> 00:33:03,780 And Katniss Everdeen is giving them hope. 537 00:33:03,864 --> 00:33:04,948 She's engaged. 538 00:33:05,324 --> 00:33:06,616 Make everything about that. 539 00:33:06,701 --> 00:33:09,244 What kinda dress is she gonna wear? Floggings. 540 00:33:09,453 --> 00:33:11,621 What's the cake gonna look like? Executions. 541 00:33:11,831 --> 00:33:13,748 Who's gonna be there? Fear. 542 00:33:13,958 --> 00:33:16,292 Blanket coverage. Shove it in their faces. 543 00:33:16,502 --> 00:33:18,670 Show them that she is one of us now. 544 00:33:19,422 --> 00:33:21,423 They're gonna hate her so much, 545 00:33:21,507 --> 00:33:22,828 they might just kill her for you. 546 00:33:25,011 --> 00:33:26,219 Brilliant. 547 00:33:38,190 --> 00:33:39,232 When did you... 548 00:33:45,948 --> 00:33:47,449 We need to talk. 549 00:33:52,246 --> 00:33:53,747 Where are we gonna run away? 550 00:33:53,831 --> 00:33:55,749 Into the woods. Like we always talked about. 551 00:33:55,833 --> 00:33:57,125 If we leave right now, 552 00:33:57,209 --> 00:33:58,810 we can be far away from here by tonight. 553 00:33:59,003 --> 00:34:00,378 Yeah, who's "we"? 554 00:34:00,463 --> 00:34:01,629 You, me and your fiance? 555 00:34:02,465 --> 00:34:04,883 It's not just me and Peeta anymore. 556 00:34:06,177 --> 00:34:07,577 Snow threatened to have you killed. 557 00:34:09,430 --> 00:34:10,555 Anyone else? 558 00:34:10,765 --> 00:34:12,557 Well, he didn't exactly give me a copy of the list 559 00:34:12,641 --> 00:34:14,934 but a good guess, it includes both of our families. 560 00:34:15,144 --> 00:34:16,705 Unless what? You and Peeta get married? 561 00:34:16,854 --> 00:34:18,396 Unless nothing now. 562 00:34:18,773 --> 00:34:19,981 Gale, we can do it. 563 00:34:20,191 --> 00:34:23,068 You said yourself that we could do it the morning of the Reaping. 564 00:34:24,361 --> 00:34:25,570 What do you say now? 565 00:34:25,905 --> 00:34:27,030 Do you love me? 566 00:34:28,324 --> 00:34:30,158 Gale, you know how I feel about you. 567 00:34:30,367 --> 00:34:32,827 But I can't think about anyone that way right now. 568 00:34:33,037 --> 00:34:34,162 The only thing that I can think about 569 00:34:34,246 --> 00:34:35,955 every day, every waking moment 570 00:34:36,040 --> 00:34:37,832 since the Reaping, is how afraid I am. 571 00:34:38,042 --> 00:34:40,460 There's no room for anything else. 572 00:34:40,544 --> 00:34:42,128 But maybe, if we got away from here, 573 00:34:42,505 --> 00:34:44,756 if we went somewhere safe, it could be different. 574 00:34:44,840 --> 00:34:45,882 I could be different. 575 00:34:46,092 --> 00:34:47,425 You think maybe the President's bluffing? 576 00:34:47,551 --> 00:34:49,219 He's not bluffing. 577 00:34:50,513 --> 00:34:52,055 Not with what's going on in the districts. 578 00:34:52,139 --> 00:34:53,181 What do you mean? 579 00:34:55,142 --> 00:34:56,184 What did you see? 580 00:34:57,103 --> 00:35:00,313 There were people fighting in the streets, and fires, 581 00:35:00,397 --> 00:35:02,023 and Peacekeepers were gunning them down, 582 00:35:02,108 --> 00:35:03,775 but the people were... 583 00:35:03,984 --> 00:35:05,193 What? The people were what? 584 00:35:05,402 --> 00:35:06,528 They were fighting back. 585 00:35:08,155 --> 00:35:09,405 It's happening. 586 00:35:10,491 --> 00:35:11,491 It's finally happening. 587 00:35:11,617 --> 00:35:14,077 I should've just eaten the berries in the arena 588 00:35:14,161 --> 00:35:15,703 and died like I was supposed to. 589 00:35:15,788 --> 00:35:18,123 Then everything would be back to normal and everyone would be safe. 590 00:35:18,332 --> 00:35:19,582 Safe for what? 591 00:35:20,251 --> 00:35:22,252 To starve? Work like slaves? 592 00:35:22,336 --> 00:35:23,711 Send their kids to the Reaping? 593 00:35:24,130 --> 00:35:25,451 You haven't hurt people, Katniss. 594 00:35:25,506 --> 00:35:26,840 You've given them an opportunity. 595 00:35:26,924 --> 00:35:29,634 They just have to be brave enough to take it. 596 00:35:30,094 --> 00:35:32,262 There's already talk in the mines. People wanna fight. 597 00:35:32,471 --> 00:35:34,681 We have to go, Gale, before they kill us. 598 00:35:34,765 --> 00:35:35,974 They will kill us. 599 00:35:36,183 --> 00:35:38,726 What about the other families? Huh? 600 00:35:38,811 --> 00:35:41,271 The ones who stay. What happens to them? 601 00:35:41,564 --> 00:35:42,772 People are looking to you, Katniss. 602 00:35:42,857 --> 00:35:44,983 I don't want anyone looking to me. 603 00:35:45,359 --> 00:35:46,484 I can't help them. 604 00:35:57,329 --> 00:35:59,122 You do what you want. 605 00:35:59,707 --> 00:36:00,874 I'm staying here. 606 00:36:20,477 --> 00:36:21,644 Commander Thread, 607 00:36:22,229 --> 00:36:23,688 welcome to District 1 2. 608 00:36:30,779 --> 00:36:32,155 Let's get to work. 609 00:36:56,013 --> 00:36:57,493 - Let's go! Keep moving! - Stay close! 610 00:36:58,057 --> 00:36:59,224 Find and clear. 611 00:36:59,350 --> 00:37:00,975 Burn all contraband. 612 00:37:10,236 --> 00:37:11,778 Let me go! 613 00:37:37,846 --> 00:37:38,846 Ripper! 614 00:37:39,014 --> 00:37:40,014 My eye! 615 00:37:40,140 --> 00:37:41,340 I'm gonna get you out of here. 616 00:37:41,350 --> 00:37:42,350 No! 617 00:37:43,435 --> 00:37:44,435 Leave her be! Stop! 618 00:37:47,231 --> 00:37:48,231 No! 619 00:37:56,031 --> 00:37:57,657 In the square. 620 00:38:05,082 --> 00:38:06,291 Here. 621 00:38:11,088 --> 00:38:13,423 - Yeah, hold that on there. 622 00:38:32,067 --> 00:38:33,067 No! 623 00:38:34,403 --> 00:38:35,862 No! No! Stop! 624 00:38:41,452 --> 00:38:42,535 Katniss! 625 00:38:43,912 --> 00:38:44,954 It's okay. 626 00:38:45,414 --> 00:38:47,582 Just go. lt's okay. 627 00:38:53,839 --> 00:38:55,006 Move. 628 00:38:57,134 --> 00:38:58,134 You want another? 629 00:38:58,302 --> 00:38:59,427 Go ahead. 630 00:39:00,971 --> 00:39:02,555 - Whoa, whoa, whoa! - Get out of my way! 631 00:39:02,639 --> 00:39:03,919 No, you don't want to shoot her. 632 00:39:03,932 --> 00:39:05,132 How about I shoot both of you? 633 00:39:05,309 --> 00:39:07,310 Look, Commander, you're new here. 634 00:39:07,478 --> 00:39:09,979 Trust me, I’m trying to help you. 635 00:39:10,105 --> 00:39:11,272 I'm Haymitch. 636 00:39:11,482 --> 00:39:14,650 You recognize her? Katniss Everdeen. 637 00:39:14,860 --> 00:39:15,985 Darling of The Capitol. 638 00:39:19,281 --> 00:39:20,865 She interfered with a Peacekeeper. 639 00:39:21,116 --> 00:39:23,409 I never said she was smart. 640 00:39:23,494 --> 00:39:26,579 Look, you already got a couple of lashes in, right? 641 00:39:26,663 --> 00:39:28,664 That's not good enough. She's an agitator. 642 00:39:29,333 --> 00:39:30,666 Easy, easy. 643 00:39:30,834 --> 00:39:31,834 Look... 644 00:39:32,002 --> 00:39:33,711 You're sure Snow wants three dead Victors here? 645 00:39:33,837 --> 00:39:35,317 Because that's what we're looking at. 646 00:39:35,339 --> 00:39:37,632 It's bad enough that you marked up her face 647 00:39:37,716 --> 00:39:39,175 on the eve of the big wedding. 648 00:39:39,343 --> 00:39:42,178 Let it go. And we will, too. 649 00:39:52,147 --> 00:39:53,189 All right. 650 00:39:56,758 --> 00:39:57,883 Okay. 651 00:39:59,886 --> 00:40:03,388 But next time, it's the firing squad. 652 00:40:03,890 --> 00:40:05,557 Excellent idea. 653 00:40:05,767 --> 00:40:07,517 I don't care who she is. 654 00:40:09,896 --> 00:40:11,730 Clear the square! 655 00:40:13,441 --> 00:40:15,525 You're all under curfew. 656 00:40:17,195 --> 00:40:19,404 Anyone out after dark 657 00:40:20,448 --> 00:40:22,699 will be shot on sight. 658 00:40:26,204 --> 00:40:27,913 Get 'em outta here. 659 00:40:33,378 --> 00:40:34,336 It's Gale. 660 00:40:34,420 --> 00:40:35,879 Get him here. 661 00:40:38,716 --> 00:40:39,675 Here we go. 662 00:40:39,759 --> 00:40:42,219 - Really easy. Up, up. 663 00:40:43,429 --> 00:40:44,429 Okay. 664 00:40:44,555 --> 00:40:46,473 - Okay. Thanks. 665 00:40:46,724 --> 00:40:48,100 New head Peacekeeper. 666 00:40:48,267 --> 00:40:49,726 Not entirely peaceful. 667 00:40:49,936 --> 00:40:51,603 Missed your eye. Doesn't need stitches. 668 00:40:51,688 --> 00:40:52,688 Make a snow coat. 669 00:40:52,772 --> 00:40:54,452 Peeta, get the snow. l'll grind the herbs. 670 00:40:57,735 --> 00:40:58,860 What is that? That's hurting him. 671 00:40:58,945 --> 00:40:59,945 He needs morphling. 672 00:41:03,574 --> 00:41:04,616 It's okay. 673 00:41:16,129 --> 00:41:18,255 Mom. No. l'll do it. 674 00:41:19,090 --> 00:41:20,757 Oh, God. 675 00:41:24,053 --> 00:41:25,053 Hold him, please. 676 00:41:30,797 --> 00:41:32,298 - That's better. 677 00:42:05,040 --> 00:42:06,540 Hey, Catnip. 678 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 Hey. 679 00:42:08,209 --> 00:42:10,336 Thought you'd be gone by now. 680 00:42:10,545 --> 00:42:12,338 I'm not going anywhere. 681 00:42:13,381 --> 00:42:16,508 I'm gonna stay right here. Cause all kinds of trouble. 682 00:42:19,179 --> 00:42:20,679 Me, too. 683 00:42:45,166 --> 00:42:46,208 Hey. 684 00:42:49,670 --> 00:42:51,171 You wanna get some rest? 685 00:42:51,255 --> 00:42:52,589 I can look after him for a while. 686 00:42:56,219 --> 00:42:58,929 I'm gonna go get him more snow. 687 00:43:27,792 --> 00:43:28,959 Hey. 688 00:43:29,710 --> 00:43:31,086 How's your eye? 689 00:43:31,462 --> 00:43:33,630 It's not my eye that's bothering me. 690 00:43:35,299 --> 00:43:36,374 How can we live like this? 691 00:43:36,467 --> 00:43:38,260 How can anybody live like this? 692 00:43:38,469 --> 00:43:40,804 It's not living, but.. 693 00:43:42,890 --> 00:43:46,059 Since the last Games, something is different. 694 00:43:46,644 --> 00:43:47,644 I can see it. 695 00:43:49,438 --> 00:43:50,814 What can you see? 696 00:43:52,650 --> 00:43:53,733 Hope. 697 00:43:56,737 --> 00:43:59,990 You understand that whatever I do comes back to you and Mom. 698 00:44:00,950 --> 00:44:02,784 I don't want you to get hurt. 699 00:44:03,244 --> 00:44:06,494 You don't have to protect me. 0r Mom. 700 00:44:08,624 --> 00:44:09,958 We're with you. 701 00:44:19,302 --> 00:44:20,427 I love you. 702 00:44:21,178 --> 00:44:22,429 I love you, too. 703 00:44:23,848 --> 00:44:26,308 The broadcast cut out here. 704 00:44:26,684 --> 00:44:28,935 Before any of the excitement happened. 705 00:44:29,854 --> 00:44:31,521 How many people saw it? 706 00:44:31,689 --> 00:44:33,523 Hard to say. There was a five second delay, 707 00:44:33,774 --> 00:44:35,525 but it happened fast. 708 00:44:35,776 --> 00:44:38,987 If you cannot contain Katniss Everdeen, 709 00:44:39,947 --> 00:44:41,865 then I will have to terminate her. 710 00:44:41,991 --> 00:44:43,283 I understand that. 711 00:44:43,492 --> 00:44:45,076 And not just her. 712 00:44:48,706 --> 00:44:51,541 Her entire species has to be eliminated. 713 00:44:51,751 --> 00:44:52,751 Her species, sir? 714 00:44:53,544 --> 00:44:54,836 The other Victors. 715 00:44:55,379 --> 00:44:58,548 Now, because of her, they all pose a threat. 716 00:44:59,216 --> 00:45:01,051 Because of her, 717 00:45:01,177 --> 00:45:03,462 they all think they're invincible. 718 00:45:04,555 --> 00:45:06,806 Whatever game you think you're playing, 719 00:45:07,683 --> 00:45:10,644 those out there are not playing it with you. 720 00:45:12,188 --> 00:45:14,064 There's a way we can still win. 721 00:45:16,901 --> 00:45:19,816 It's what we Gamemakers like to call "a wrinkle." 722 00:45:27,536 --> 00:45:29,537 Ladies and gentlemen, 723 00:45:29,747 --> 00:45:34,668 this is the 75th year of The Hunger Games. 724 00:45:35,586 --> 00:45:38,755 And it was written in the charter of The Games 725 00:45:38,923 --> 00:45:43,218 that every 25 years, there would be a Quarter Quell 726 00:45:43,678 --> 00:45:47,097 to keep fresh for each new generation 727 00:45:47,348 --> 00:45:49,766 the memory of those who died 728 00:45:50,393 --> 00:45:53,186 in the uprising against The Capitol. 729 00:45:53,396 --> 00:45:55,897 Each Quarter Quell is distinguished 730 00:45:56,107 --> 00:45:59,442 by Games of a special significance. 731 00:45:59,610 --> 00:46:01,778 And now on this, 732 00:46:02,029 --> 00:46:05,699 the 75th anniversary of our defeat of the rebellion, 733 00:46:06,575 --> 00:46:09,452 we celebrate the 3rd Quarter Quell 734 00:46:11,914 --> 00:46:16,584 as a reminder that even the strongest 735 00:46:17,461 --> 00:46:21,297 cannot overcome the power of The Capitol. 736 00:46:22,133 --> 00:46:26,136 On this, the 3rd Quarter Quell Games, 737 00:46:27,471 --> 00:46:30,432 the male and female Tributes 738 00:46:30,891 --> 00:46:32,642 are to be reaped 739 00:46:32,810 --> 00:46:37,147 from the existing pool of Victors in each district. 740 00:46:38,482 --> 00:46:40,066 No! 741 00:46:40,568 --> 00:46:41,651 Who does he mean? 742 00:46:41,819 --> 00:46:44,779 Victors shall present themselves on Reaping Day 743 00:46:45,448 --> 00:46:47,574 - regardless of age... - Katniss... 744 00:46:47,658 --> 00:46:49,451 state of health 745 00:46:49,660 --> 00:46:50,910 - or situation. 746 00:47:02,923 --> 00:47:03,923 No. 747 00:47:19,440 --> 00:47:20,648 Peeta. 748 00:47:28,783 --> 00:47:30,825 Ah. There she is. 749 00:47:31,160 --> 00:47:32,535 Finally did the math, huh? 750 00:47:32,787 --> 00:47:35,038 And you've come to, what? 751 00:47:35,206 --> 00:47:37,540 Ask me to... Die? 752 00:47:38,626 --> 00:47:40,001 I'm here to drink. 753 00:47:40,461 --> 00:47:41,461 Oh. 754 00:47:41,545 --> 00:47:43,129 Finally, something I can help you with. 755 00:47:45,883 --> 00:47:49,385 What's it say that Peeta was here 45 minutes ago 756 00:47:49,637 --> 00:47:52,472 begging to save your life and you only just now show up? 757 00:47:52,556 --> 00:47:53,890 It means we have to save him. 758 00:47:54,058 --> 00:47:57,977 You could live 1 00 lifetimes and never deserve that boy. 759 00:47:58,062 --> 00:47:59,479 Come on, Haymitch. 760 00:47:59,563 --> 00:48:01,564 Nobody decent ever wins The Games. 761 00:48:01,816 --> 00:48:04,192 Nobody ever wins The Games. Period. 762 00:48:06,237 --> 00:48:08,071 There are survivors. 763 00:48:09,240 --> 00:48:10,573 There's no winners. 764 00:48:10,825 --> 00:48:12,659 Peeta has to survive. 765 00:48:14,432 --> 00:48:17,142 We have to do whatever it takes to save him. 766 00:48:19,353 --> 00:48:20,937 All right, if... 767 00:48:22,940 --> 00:48:26,234 If they call his name, l'll volunteer in his place. 768 00:48:26,444 --> 00:48:28,028 Haymitch, thank you. 769 00:48:28,237 --> 00:48:31,197 But they call my name and Peeta volunteers, 770 00:48:31,282 --> 00:48:32,949 there's nothing I can do. 771 00:48:34,410 --> 00:48:38,038 You can help him in the arena. Like you did for me. 772 00:48:38,122 --> 00:48:39,289 Ah... 773 00:48:39,373 --> 00:48:41,750 I think these Games are gonna be different. 774 00:48:42,752 --> 00:48:45,295 I don't care. Do whatever you can. 775 00:48:46,396 --> 00:48:48,147 Peeta lives. Not me. 776 00:48:49,983 --> 00:48:51,316 Promise me. 777 00:48:54,654 --> 00:48:55,904 Okay. 778 00:49:01,661 --> 00:49:04,288 We should've gone when you said. 779 00:49:56,393 --> 00:49:57,643 Welcome. 780 00:49:57,894 --> 00:49:58,978 Welcome. 781 00:49:59,563 --> 00:50:03,983 As we celebrate the 75th anniversary 782 00:50:04,401 --> 00:50:06,652 and 3rd Quarter Quell 783 00:50:07,487 --> 00:50:09,905 of The Hunger Games. 784 00:50:10,073 --> 00:50:11,574 As always, 785 00:50:12,576 --> 00:50:14,160 ladies first. 786 00:50:29,426 --> 00:50:33,721 The female Tribute from District 1 2, 787 00:50:35,557 --> 00:50:37,099 Katniss Everdeen. 788 00:50:48,862 --> 00:50:50,196 Wonderful. 789 00:50:51,948 --> 00:50:53,282 And now for the men. 790 00:51:04,795 --> 00:51:07,630 The male Tribute from District 1 2. 791 00:51:09,090 --> 00:51:11,133 Haymitch Abernathy. 792 00:51:11,301 --> 00:51:12,384 I volunteer as Tribute. 793 00:51:12,469 --> 00:51:13,469 I can't let you do that. 794 00:51:13,595 --> 00:51:14,553 You can't stop me. 795 00:51:14,638 --> 00:51:16,597 - Peeta. - Let go. 796 00:51:21,895 --> 00:51:23,145 Very well. 797 00:51:23,772 --> 00:51:26,941 The Tributes from District 1 2. 798 00:51:27,400 --> 00:51:29,318 Katniss Everdeen 799 00:51:30,654 --> 00:51:32,571 and Peeta Mellark. 800 00:51:36,660 --> 00:51:39,328 Well, all that remains is... 801 00:51:53,760 --> 00:51:55,511 Oh, no. But, but, but... 802 00:51:56,513 --> 00:51:57,596 Katniss! 803 00:51:57,806 --> 00:51:59,431 - I get to say goodbye. - Katniss! 804 00:51:59,516 --> 00:52:00,796 New plan. Straight to the train. 805 00:52:00,934 --> 00:52:02,434 No, I have to say goodbye. 806 00:52:02,519 --> 00:52:03,519 Katniss! 807 00:52:03,687 --> 00:52:04,770 No. 808 00:52:06,606 --> 00:52:07,606 Goodbye! 809 00:52:21,663 --> 00:52:23,205 All right. 810 00:52:23,707 --> 00:52:27,042 Before we begin, l've had a thought. 811 00:52:27,210 --> 00:52:28,294 You don't say? 812 00:52:29,796 --> 00:52:32,715 Katniss has her gold Mocking-jay pin. 813 00:52:33,341 --> 00:52:34,717 I have my hair. 814 00:52:35,886 --> 00:52:39,555 I'm going to get you two boys something gold. 815 00:52:42,392 --> 00:52:43,893 Uh... Why is that? 816 00:52:44,227 --> 00:52:45,394 A token. 817 00:52:45,812 --> 00:52:47,646 Show them we are a team. 818 00:52:48,231 --> 00:52:49,565 And they can't just... 819 00:52:51,067 --> 00:52:52,067 Thank you. 820 00:53:00,160 --> 00:53:02,244 All right. Now... 821 00:53:04,831 --> 00:53:08,000 Everything will be different, because it's a Quarter Quell. 822 00:53:08,543 --> 00:53:11,337 The Capitol has spared no expense. 823 00:53:11,546 --> 00:53:12,922 A new training center. 824 00:53:13,089 --> 00:53:14,256 New Tribute living quarters. 825 00:53:14,424 --> 00:53:17,551 And of course, a very special arena. 826 00:53:17,844 --> 00:53:19,678 But this year you'll be facing other Victors. 827 00:53:19,763 --> 00:53:20,763 Capitol favorites. 828 00:53:21,097 --> 00:53:22,514 Smart, cunning, skilled. 829 00:53:23,224 --> 00:53:25,184 And they all know one another. 830 00:53:25,268 --> 00:53:26,894 You two are the outsiders. 831 00:53:27,354 --> 00:53:28,520 I want you guys to forget 832 00:53:28,605 --> 00:53:30,898 everything you think you know about The Games. 833 00:53:31,232 --> 00:53:33,192 Last year was child's play. 834 00:53:33,443 --> 00:53:37,112 This year, you're dealing with all experienced killers. 835 00:53:37,364 --> 00:53:39,782 All right. What does that mean for us? 836 00:53:40,241 --> 00:53:42,534 That means you're gonna have to have some allies. 837 00:53:43,119 --> 00:53:44,954 Okay. I think that if... 838 00:53:45,080 --> 00:53:46,789 Whoop. You're not the problem. 839 00:53:47,040 --> 00:53:48,040 No. 840 00:53:48,959 --> 00:53:51,377 Look, you're starting at a disadvantage. 841 00:53:51,461 --> 00:53:53,796 Most of these people have been friends for years. 842 00:53:53,964 --> 00:53:55,756 That just puts us higher on their kill list. 843 00:53:56,132 --> 00:53:58,884 Do it your own way, but I know these people. 844 00:53:59,094 --> 00:54:00,219 You go it alone, 845 00:54:00,303 --> 00:54:03,263 their first move is gonna be to hunt you down. 846 00:54:03,723 --> 00:54:04,974 Both of you. 847 00:54:05,558 --> 00:54:07,142 Katniss, come on. 848 00:54:11,940 --> 00:54:14,316 How could any of us even trust each other? 849 00:54:14,651 --> 00:54:18,237 It's not about trust. It's about staying alive. 850 00:54:19,406 --> 00:54:20,823 Cashmere and Gloss. 851 00:54:20,949 --> 00:54:22,574 Brother and sister. District 1. 852 00:54:22,784 --> 00:54:25,411 They won back-to-back Games. Capitol favorites. 853 00:54:25,495 --> 00:54:28,414 Lots of sponsors. They will be lethal. 854 00:54:29,457 --> 00:54:31,333 And the other half of the Career Pack, 855 00:54:31,418 --> 00:54:32,626 Brutus and Enobaria. 856 00:54:32,752 --> 00:54:33,752 What's with her teeth? 857 00:54:33,837 --> 00:54:37,089 She had them filed into fangs so she could rip people's throats out. 858 00:54:37,298 --> 00:54:38,507 She's committed. l'll give her that. 859 00:54:38,675 --> 00:54:42,011 Wiress and Beetee. Not fighters, but brilliant. 860 00:54:42,262 --> 00:54:44,638 And weird. Real tech-savvy. 861 00:54:44,848 --> 00:54:46,598 He won his Games by electrocuting 862 00:54:46,683 --> 00:54:47,975 six Tributes at once. 863 00:54:48,101 --> 00:54:50,519 The Morphlings. Masters of camouflage. 864 00:54:50,770 --> 00:54:53,939 Basically, won their Games by hiding until everyone else was dead. 865 00:54:54,149 --> 00:54:56,608 Self-medicating ever since. Which I applaud. 866 00:54:56,818 --> 00:54:57,860 Not a threat. 867 00:54:59,446 --> 00:55:00,487 Finnick Odair, right? 868 00:55:00,655 --> 00:55:03,449 Yes. He won his Games at 14. Youngest ever. 869 00:55:03,658 --> 00:55:05,617 - Extremely humble. - You're kidding. 870 00:55:05,827 --> 00:55:08,287 Yes, l'm kidding. He's a peacock. 871 00:55:08,371 --> 00:55:09,455 A total preener. 872 00:55:09,539 --> 00:55:12,458 But he's The Capitol darling. They love him here. 873 00:55:12,667 --> 00:55:13,876 Charming, smart, 874 00:55:13,960 --> 00:55:17,379 and very skilled at combat. Especially in water. 875 00:55:17,589 --> 00:55:18,756 What about weaknesses? 876 00:55:18,965 --> 00:55:20,049 One. Mags. 877 00:55:20,258 --> 00:55:22,009 She volunteered for Annie. 878 00:55:22,218 --> 00:55:25,054 Mags was his mentor and basically raised him. 879 00:55:25,263 --> 00:55:28,682 If he's trying to protect her in any way, it exposes him. 880 00:55:28,892 --> 00:55:30,642 A guy like that has to know she's not gonna make it. 881 00:55:30,852 --> 00:55:33,062 I bet when it really comes down to it, he won't protect her. 882 00:55:33,146 --> 00:55:35,939 Well, Katniss, I just hope when she goes, she goes quickly. 883 00:55:36,149 --> 00:55:39,193 She's actually a wonderful lady. 884 00:56:04,928 --> 00:56:06,512 How'd we get here, huh? 885 00:56:07,055 --> 00:56:08,472 Katniss. 886 00:56:09,390 --> 00:56:10,432 Hello, Finnick. 887 00:56:11,101 --> 00:56:12,392 Do you want a sugar cube? 888 00:56:14,229 --> 00:56:16,230 I mean, it's supposed to be for the horses, but... 889 00:56:16,523 --> 00:56:18,107 I mean, who cares about them, right? 890 00:56:18,316 --> 00:56:20,442 They got years to eat sugar, whereas you and I... 891 00:56:20,652 --> 00:56:22,652 Well, if we see something sweet, we better grab it. 892 00:56:24,072 --> 00:56:26,949 No thanks. But I would love to borrow that outfit someday. 893 00:56:27,283 --> 00:56:29,576 You look pretty terrifying in that getup. 894 00:56:29,786 --> 00:56:31,120 What happened to the pretty little girl dresses? 895 00:56:31,579 --> 00:56:32,579 I outgrew them. 896 00:56:32,664 --> 00:56:33,664 You certainly did. 897 00:56:34,749 --> 00:56:36,917 Shame about this Quell thing. 898 00:56:37,127 --> 00:56:38,293 Now, you... 899 00:56:38,378 --> 00:56:40,629 You could've made out like a bandit in The Capitol. 900 00:56:40,839 --> 00:56:42,923 Jewels, money, anything you wanted. 901 00:56:43,133 --> 00:56:46,051 Well, I don't like jewels and I have more money than I need, so... 902 00:56:46,261 --> 00:56:48,021 What did you do with all your wealth, anyway? 903 00:56:48,138 --> 00:56:50,722 I haven't dealt in anything as common as money in years. 904 00:56:50,932 --> 00:56:53,642 Then how do people pay for the pleasure of your company? 905 00:56:56,688 --> 00:56:57,980 With secrets. 906 00:57:00,525 --> 00:57:02,693 What about you, Girl on Fire? 907 00:57:03,319 --> 00:57:05,195 Any secrets worth my time? 908 00:57:06,322 --> 00:57:07,781 I'm an open book. 909 00:57:08,032 --> 00:57:09,700 Everybody always seems to know my secrets 910 00:57:09,784 --> 00:57:11,076 before I know them myself. 911 00:57:11,619 --> 00:57:13,203 Unfortunately, I think that's true. 912 00:57:15,957 --> 00:57:18,333 I'm sorry you had to cancel your wedding. 913 00:57:19,127 --> 00:57:22,337 I know how devastating that must be for you. 914 00:57:25,383 --> 00:57:26,758 Have a good day. 915 00:57:29,470 --> 00:57:30,929 - Peeta. - Finnick. 916 00:57:32,932 --> 00:57:33,974 What'd he want? 917 00:57:34,058 --> 00:57:35,559 To know all my secrets. 918 00:57:36,311 --> 00:57:37,686 Hmm. He'll have to get in line. 919 00:57:37,979 --> 00:57:40,439 Tributes, mount up. 920 00:57:40,523 --> 00:57:42,191 No waving and smiling, this time. 921 00:57:42,483 --> 00:57:43,804 I want you to look straight ahead 922 00:57:43,818 --> 00:57:46,111 as if the audience and this whole event are beneath you. 923 00:57:47,447 --> 00:57:48,822 That should be easy. 924 00:57:49,949 --> 00:57:51,408 Press this when you're ready. 925 00:57:51,951 --> 00:57:52,951 Good luck. 926 00:58:16,893 --> 00:58:17,976 Here they come! 927 00:58:18,061 --> 00:58:19,853 From District 1 2. Our favorites. 928 00:58:19,938 --> 00:58:21,980 - Well... - Or my favorite. 929 00:59:02,480 --> 00:59:03,522 There it is! 930 00:59:03,606 --> 00:59:04,731 - Oh. 931 00:59:04,816 --> 00:59:06,149 Fire in the house! 932 00:59:07,026 --> 00:59:11,989 Katniss! Katniss! Katniss! 933 00:59:35,013 --> 00:59:37,347 Nice. Way to make friends out there, you two. 934 00:59:37,557 --> 00:59:38,890 Well, we learned from the best. 935 00:59:39,100 --> 00:59:41,560 I wanna introduce you to some special friends of mine. 936 00:59:41,769 --> 00:59:43,770 This is Seeder. And Chaff. 937 00:59:43,896 --> 00:59:45,105 From District 1 1. 938 00:59:45,356 --> 00:59:46,398 Uh... 939 00:59:48,568 --> 00:59:49,776 He's very friendly. 940 00:59:49,861 --> 00:59:53,697 Don't invite him over. He'll drink up your liquor. 941 00:59:53,990 --> 00:59:55,324 I'll see you guys soon. 942 00:59:55,700 --> 00:59:57,284 Let's get some of that makeup off you 943 00:59:57,368 --> 00:59:58,952 and talk about these other Tributes. 944 00:59:59,162 --> 01:00:01,288 These Tributes are crazy. 945 01:00:01,622 --> 01:00:03,665 No, not all of 'em. He's a good guy. 946 01:00:04,834 --> 01:00:06,001 Carry on. 947 01:00:12,550 --> 01:00:14,343 You guys look amazing. 948 01:00:14,427 --> 01:00:15,427 Thank you. 949 01:00:15,511 --> 01:00:17,554 My stylist is such an idiot. 950 01:00:17,680 --> 01:00:21,308 District 7. Lumber. Trees. Ugh! 951 01:00:21,768 --> 01:00:25,020 I'd love to put my ax in her face. 952 01:00:26,022 --> 01:00:27,439 So what do you think? 953 01:00:27,648 --> 01:00:29,900 Now that the whole world wants to sleep with you? 954 01:00:29,984 --> 01:00:31,234 I don't think that the whole world... 955 01:00:31,319 --> 01:00:32,569 I wasn't talking to you. 956 01:00:32,779 --> 01:00:33,779 Okay. 957 01:00:33,863 --> 01:00:34,863 Will you unzip? 958 01:00:35,865 --> 01:00:36,865 Yeah. 959 01:01:02,934 --> 01:01:05,227 Thanks. Let's do it again sometime. 960 01:01:05,728 --> 01:01:06,978 Thank you. 961 01:01:08,356 --> 01:01:10,941 Johanna Mason, District 7. 962 01:01:14,404 --> 01:01:17,155 Remember, Katniss, today's about making allies. 963 01:01:22,078 --> 01:01:24,746 So far l'm not overwhelmed by our choices. 964 01:01:26,666 --> 01:01:29,000 I guess we just try to figure out who we trust least 965 01:01:29,085 --> 01:01:31,461 and work our way backwards from there. 966 01:02:12,462 --> 01:02:14,629 Friction generates heat. 967 01:02:14,755 --> 01:02:17,466 Heat generates fire. ln theory. 968 01:02:17,717 --> 01:02:19,634 You should move your hands downward. 969 01:02:21,596 --> 01:02:23,138 And faster, too... 970 01:02:34,484 --> 01:02:36,776 - A little brute force... - Is always helpful. 971 01:02:38,237 --> 01:02:39,738 Thank you. 972 01:02:39,822 --> 01:02:41,781 By the corner of the table. 973 01:02:42,825 --> 01:02:43,909 Plutarch? 974 01:02:45,119 --> 01:02:46,912 No. Next to him. 975 01:02:48,289 --> 01:02:49,289 Force field. 976 01:02:49,415 --> 01:02:50,499 How do you know? 977 01:02:50,666 --> 01:02:51,831 The shimmering. 978 01:02:54,587 --> 01:02:56,087 Top left hand side. 979 01:02:56,964 --> 01:02:57,965 L00k. 980 01:02:58,925 --> 01:02:59,966 There. 981 01:03:01,093 --> 01:03:02,135 You see it? 982 01:03:04,013 --> 01:03:05,180 Looks like glass. 983 01:03:05,431 --> 01:03:07,349 To separate us and them. 984 01:03:07,934 --> 01:03:09,100 Probably my fault. 985 01:03:09,185 --> 01:03:10,852 I shot an arrow at them last year. 986 01:03:10,978 --> 01:03:12,437 Uh huh... Electromagnetic. 987 01:03:12,522 --> 01:03:13,522 How can you tell? 988 01:03:15,191 --> 01:03:17,275 Is it... ls it obvious or something? 989 01:03:19,153 --> 01:03:20,695 "ls it obvious?" 990 01:03:22,490 --> 01:03:23,730 They might as well have a sign. 991 01:03:23,783 --> 01:03:24,818 Look around you. 992 01:03:25,201 --> 01:03:26,701 All the holograms, the lights, 993 01:03:26,827 --> 01:03:28,537 every now and then they flicker. Why? 994 01:03:29,121 --> 01:03:31,498 Because the force field is taking up too much energy. 995 01:03:32,375 --> 01:03:34,709 There's always a flaw in the system. 996 01:03:46,556 --> 01:03:47,722 That's beautiful. 997 01:03:48,683 --> 01:03:50,850 I saw you volunteer for that young girl. 998 01:03:51,978 --> 01:03:53,478 It was really brave. 999 01:04:02,196 --> 01:04:03,488 Prim is my sister. 1000 01:04:06,492 --> 01:04:07,909 If you, um... 1001 01:04:08,578 --> 01:04:11,699 If you teach me how to make a fishhook like that I could teach you how to hunt. 1002 01:04:14,208 --> 01:04:15,375 Yes, yes. 1003 01:04:19,088 --> 01:04:20,422 Do you wanna try with me? 1004 01:04:21,382 --> 01:04:22,841 - Okay. 1005 01:04:22,925 --> 01:04:24,092 I'll go first. 1006 01:05:28,491 --> 01:05:29,491 Good news. 1007 01:05:30,660 --> 01:05:33,787 At least half the Tributes want you as an ally. 1008 01:05:33,996 --> 01:05:35,455 Well, they saw her shoot. 1009 01:05:36,082 --> 01:05:38,291 Well, sweetheart, you got your pick of the litter. 1010 01:05:38,501 --> 01:05:39,834 I want Wiress and Beetee. 1011 01:05:40,002 --> 01:05:41,836 Johanna calls them "Nuts" and "Volts." 1012 01:05:41,962 --> 01:05:44,005 Well, okay, good. Now, who else? 1013 01:05:44,090 --> 01:05:45,090 Mags. 1014 01:05:47,176 --> 01:05:48,426 All right, fine, then no one. 1015 01:05:50,471 --> 01:05:52,847 I'll tell them you're still making up your mind. 1016 01:06:09,907 --> 01:06:11,908 District 3. Beetee latier. 1017 01:06:12,576 --> 01:06:14,994 Report for individual assessment. 1018 01:06:26,674 --> 01:06:29,217 Peeta, how are we gonna kill these people? 1019 01:06:35,766 --> 01:06:38,601 District 12. Katniss Everdeen. 1020 01:06:38,811 --> 01:06:41,354 Report for individual assessment. 1021 01:07:16,348 --> 01:07:17,557 Miss Everdeen. 1022 01:07:21,270 --> 01:07:22,395 Miss Everdeen! 1023 01:07:25,232 --> 01:07:27,901 You have 1 0 minutes to present your chosen skill. 1024 01:08:23,749 --> 01:08:27,293 Thank you! Thank you! 1025 01:08:27,753 --> 01:08:29,712 Thank you for being here tonight 1026 01:08:30,756 --> 01:08:35,301 on the eve of the 75th Hunger Games! 1027 01:08:39,849 --> 01:08:41,975 We have never seen anything like this. 1028 01:08:42,184 --> 01:08:45,311 And we will never see anything like it again. 1029 01:08:46,522 --> 01:08:49,065 Because tonight, on this stage, 1030 01:08:49,275 --> 01:08:52,944 24 of Panem's brightest stars 1031 01:08:53,153 --> 01:08:56,656 will vie for the ultimate crown. 1032 01:08:56,866 --> 01:08:59,409 Tonight will be their final opportunity 1033 01:08:59,493 --> 01:09:01,119 to express their thoughts. 1034 01:09:01,787 --> 01:09:05,373 Our final opportunity to express our love. 1035 01:09:05,583 --> 01:09:07,500 And heartbreakingly 1036 01:09:10,045 --> 01:09:14,507 to say goodbye to all but one. 1037 01:09:16,927 --> 01:09:18,511 What a night. 1038 01:09:20,931 --> 01:09:22,056 Let's hear it. 1039 01:09:23,309 --> 01:09:25,435 It's so exciting! 1040 01:09:27,980 --> 01:09:29,230 A wedding dress? 1041 01:09:30,399 --> 01:09:33,318 President Snow insisted, but I made a few alterations. 1042 01:09:33,527 --> 01:09:36,988 You two made The Games a family affair. 1043 01:09:37,197 --> 01:09:39,949 You became everyone's brother and sister. 1044 01:09:40,159 --> 01:09:42,994 I don't know how we're going to let you go. 1045 01:09:44,038 --> 01:09:45,622 We're not going by choice. 1046 01:09:46,874 --> 01:09:48,708 You are our family. 1047 01:09:49,043 --> 01:09:51,461 And I don't see how anyone can love us better. 1048 01:09:52,171 --> 01:09:54,923 So sweet. So sweet. 1049 01:09:55,341 --> 01:09:56,549 - Are you all right, dear? 1050 01:09:56,634 --> 01:09:58,009 - l'm sorry. - That's all right. 1051 01:09:58,218 --> 01:09:59,552 I just can't stop crying. 1052 01:09:59,762 --> 01:10:02,221 God! Does anybody actually believe this? 1053 01:10:02,723 --> 01:10:04,599 Apparently, everybody. 1054 01:10:07,353 --> 01:10:09,354 She is very good. 1055 01:10:09,563 --> 01:10:11,356 These Victors are angry, Katniss. 1056 01:10:11,565 --> 01:10:14,025 They'll say anything to try and stop The Games. 1057 01:10:14,234 --> 01:10:16,486 I suggest you do the same. 1058 01:10:17,446 --> 01:10:18,446 Beetee... 1059 01:10:19,406 --> 01:10:22,784 You have contributed so much to Panem over the years. 1060 01:10:22,993 --> 01:10:25,787 I don't know who we will miss more. 1061 01:10:25,996 --> 01:10:27,705 You or your brain. 1062 01:10:30,209 --> 01:10:32,169 If the Quarter Quell were written into law by men, 1063 01:10:32,252 --> 01:10:34,462 certainly, it can be unwritten. 1064 01:10:35,422 --> 01:10:38,091 Yes. lnteresting concept. 1065 01:10:38,634 --> 01:10:40,927 Finnick... 1066 01:10:41,220 --> 01:10:43,888 I understand that you have a message 1067 01:10:44,390 --> 01:10:47,850 for somebody out there. A special somebody. 1068 01:10:50,062 --> 01:10:51,270 Can we hear it? 1069 01:10:52,231 --> 01:10:53,606 My love, 1070 01:10:54,274 --> 01:10:55,900 you have my heart 1071 01:10:56,694 --> 01:10:58,277 for all eternity 1072 01:10:59,405 --> 01:11:00,989 and if... 1073 01:11:01,949 --> 01:11:03,992 If I die in that arena, 1074 01:11:05,327 --> 01:11:07,453 my last thought will be of your lips. 1075 01:11:09,289 --> 01:11:11,958 We have seen a lot of tears here tonight. 1076 01:11:12,668 --> 01:11:14,335 But I see no tears in Johanna's eyes. 1077 01:11:14,503 --> 01:11:16,170 Johanna, you are angry. 1078 01:11:16,255 --> 01:11:17,588 - Tell me why. 1079 01:11:17,673 --> 01:11:19,799 Well, yes, l'm angry. 1080 01:11:20,009 --> 01:11:22,010 You know, l'm getting totally screwed over here. 1081 01:11:22,094 --> 01:11:23,183 Uh huh. 1082 01:11:23,196 --> 01:11:24,295 The deal was that if I win the Hunger Games, 1083 01:11:24,346 --> 01:11:27,015 I get to live the rest of my life in peace. 1084 01:11:27,099 --> 01:11:29,600 - Mmm-hmm. - But now you want to kill me again. 1085 01:11:31,103 --> 01:11:32,186 Well, you know what? 1086 01:11:32,271 --> 01:11:33,521 - that! 1087 01:11:33,605 --> 01:11:36,941 And everybody that had anything to do with it! 1088 01:11:37,151 --> 01:11:38,276 All right then. 1089 01:11:38,861 --> 01:11:39,902 One woman's opinion. 1090 01:11:41,196 --> 01:11:42,321 Who's next? 1091 01:11:42,531 --> 01:11:43,698 All right, turn around. 1092 01:11:43,866 --> 01:11:47,118 I know it's a bad break for everyone involved. 1093 01:11:48,370 --> 01:11:49,620 I think l'm done. 1094 01:11:50,122 --> 01:11:51,456 Will I be twirling tonight? 1095 01:11:51,790 --> 01:11:52,874 Save it for the end. 1096 01:11:53,792 --> 01:11:55,835 One minute. ls she ready? 1097 01:11:59,840 --> 01:12:01,632 Oh, Katniss. 1098 01:12:02,968 --> 01:12:04,177 Oh... 1099 01:12:05,637 --> 01:12:08,347 You would have been the most beautiful bride. 1100 01:12:09,391 --> 01:12:10,683 Thank you. 1101 01:12:11,226 --> 01:12:13,061 Let's go show them 1102 01:12:13,979 --> 01:12:16,022 what real beauty looks like. 1103 01:12:16,398 --> 01:12:18,066 It has to go more up. 1104 01:12:18,317 --> 01:12:20,735 Oh, pretty, pretty, Katniss, they're going to adore you. 1105 01:12:20,861 --> 01:12:23,404 And there are a lot of sponsors in the audience, 1106 01:12:23,572 --> 01:12:26,491 so of course, just be your usual self. 1107 01:12:26,700 --> 01:12:28,242 Actually, be your happier self. 1108 01:12:28,494 --> 01:12:30,912 Really? A wedding dress? 1109 01:12:31,080 --> 01:12:32,663 Snow made me wear it. 1110 01:12:34,917 --> 01:12:37,585 Ladies and gentlemen, please welcome... 1111 01:12:37,836 --> 01:12:39,420 - You know her... - Make him pay for it. 1112 01:12:39,546 --> 01:12:40,588 As the Girl on Fire. 1113 01:12:40,714 --> 01:12:43,424 The Victor of last year's Hunger Games. 1114 01:12:43,592 --> 01:12:46,010 Katniss Everdeen! 1115 01:12:59,858 --> 01:13:01,400 Katniss Everdeen, 1116 01:13:01,610 --> 01:13:04,862 you look fabulous. Doesn't she? 1117 01:13:09,618 --> 01:13:11,119 My, my! 1118 01:13:11,203 --> 01:13:12,620 Whoo, whoo, whoo. 1119 01:13:13,080 --> 01:13:14,288 Now, Katniss, 1120 01:13:15,249 --> 01:13:16,791 this is 1121 01:13:18,293 --> 01:13:22,713 a very big and very emotional night 1122 01:13:23,215 --> 01:13:25,883 for all of us. Wouldn't you say? 1123 01:13:26,301 --> 01:13:28,302 Oh, don't go crying on me now, Caesar. 1124 01:13:28,554 --> 01:13:30,138 I can't make any promises. You know me. 1125 01:13:30,305 --> 01:13:32,807 You know I wouldn't believe you, even if you did. 1126 01:13:32,933 --> 01:13:35,309 I love her! The Girl on Fire is so cheeky. 1127 01:13:37,437 --> 01:13:38,479 But, Katniss, 1128 01:13:39,273 --> 01:13:41,107 on a more serious note. 1129 01:13:43,277 --> 01:13:45,570 I think we're all here a little disappointed, 1130 01:13:45,654 --> 01:13:47,155 more than a little disappointed, 1131 01:13:47,322 --> 01:13:50,658 that a certain wedding did not take place. 1132 01:13:52,411 --> 01:13:53,494 Aren't we, folks? 1133 01:13:53,579 --> 01:13:54,829 Aw... 1134 01:13:54,955 --> 01:13:58,833 Alas. But am I correct in assuming 1135 01:13:59,084 --> 01:14:02,795 that this is the gown that you would have worn 1136 01:14:03,172 --> 01:14:04,797 on that day, yes or no? 1137 01:14:05,632 --> 01:14:08,968 Yes, President Snow thought everyone would want to see it. 1138 01:14:09,344 --> 01:14:12,513 President Snow, as usual, was right. 1139 01:14:12,639 --> 01:14:14,348 Was he not, folks? 1140 01:14:14,600 --> 01:14:16,434 I love it! I love it! 1141 01:14:16,518 --> 01:14:17,518 Don't you love it, folks? 1142 01:14:17,644 --> 01:14:19,187 It's incredible. lt's so gorgeous. 1143 01:14:19,354 --> 01:14:22,523 Will you do us the honor? Please? Please? Please? 1144 01:14:34,536 --> 01:14:36,787 Oh, my God! 1145 01:14:39,666 --> 01:14:40,791 Oh, my! 1146 01:14:48,717 --> 01:14:49,800 It's a bird. 1147 01:14:49,885 --> 01:14:54,138 It's got feathers. lt's like a bird. 1148 01:14:54,223 --> 01:14:55,389 It's like a, um... 1149 01:14:55,724 --> 01:14:56,724 Like a Mocking-jay. 1150 01:14:57,893 --> 01:15:00,394 Your stylist certainly has outdone himself this time, 1151 01:15:00,646 --> 01:15:03,147 hasn't he? What theatricality! 1152 01:15:03,232 --> 01:15:04,233 Cinna! 1153 01:15:05,317 --> 01:15:06,400 Take a bow. 1154 01:15:14,743 --> 01:15:15,743 But, Peeta, 1155 01:15:17,412 --> 01:15:21,082 the wedding, the marriage, never to be? 1156 01:15:22,417 --> 01:15:23,668 Well, actually, we got married. 1157 01:15:23,752 --> 01:15:25,419 In secret. 1158 01:15:26,505 --> 01:15:28,214 A secret wedding? 1159 01:15:28,423 --> 01:15:29,840 All right. Do tell. 1160 01:15:30,717 --> 01:15:32,343 We... We want our love to be eternal. 1161 01:15:32,427 --> 01:15:33,511 - Of course. 1162 01:15:33,595 --> 01:15:35,012 You know, Katniss and I, 1163 01:15:35,430 --> 01:15:36,931 we've been luckier than most. 1164 01:15:37,391 --> 01:15:39,058 And I wouldn't have any regrets at all 1165 01:15:41,186 --> 01:15:43,271 if it weren't... 1166 01:15:45,524 --> 01:15:46,565 If... 1167 01:15:48,902 --> 01:15:51,028 If it weren't for what? What? 1168 01:15:52,781 --> 01:15:54,282 If it weren't for the baby. 1169 01:15:56,201 --> 01:15:58,953 All right. This is news! Let's find out more. 1170 01:16:01,623 --> 01:16:03,874 Calm down. This is news to all of us. 1171 01:16:04,084 --> 01:16:05,084 Call off The Games! 1172 01:16:05,961 --> 01:16:06,961 All right. 1173 01:16:10,799 --> 01:16:12,049 - Let's, uh... - Stop The Games! 1174 01:16:12,134 --> 01:16:13,467 Everybody, calm down. 1175 01:16:13,802 --> 01:16:16,804 It's a great night. A great night. 1176 01:16:21,560 --> 01:16:23,644 This is news to all of us. 1177 01:16:25,314 --> 01:16:27,732 All right, all right, all right. 1178 01:16:27,941 --> 01:16:30,901 We're going to find out what we do about this. 1179 01:16:35,115 --> 01:16:36,574 Cancel The Games! 1180 01:16:37,659 --> 01:16:39,327 Stop The Games! 1181 01:16:50,297 --> 01:16:52,673 There's no way they'll cancel. They can't. 1182 01:16:56,928 --> 01:16:59,180 Baby bomb was a stroke of genius. 1183 01:16:59,431 --> 01:17:02,350 Unfortunately, Games are still on. 1184 01:17:02,809 --> 01:17:04,518 This is goodbye, for now. 1185 01:17:06,980 --> 01:17:08,981 Presents for the boys. 1186 01:17:09,858 --> 01:17:10,858 What is this? 1187 01:17:12,861 --> 01:17:14,779 Your token. Remember? 1188 01:17:14,988 --> 01:17:16,989 Hair for me. Pin for Katniss. 1189 01:17:17,491 --> 01:17:18,491 Gold bangle for you. 1190 01:17:19,284 --> 01:17:22,495 And for Peeta, the medallion that we talked about. 1191 01:17:24,456 --> 01:17:25,664 Thank you, Effie. 1192 01:17:27,167 --> 01:17:29,877 We're a team. Aren't we? 1193 01:17:32,506 --> 01:17:35,800 And l'm so proud of my Victors. 1194 01:17:37,511 --> 01:17:39,011 So proud. 1195 01:17:41,473 --> 01:17:42,640 You're so... 1196 01:17:46,895 --> 01:17:51,399 Well, you both deserved so much better. 1197 01:17:52,651 --> 01:17:53,984 Thank you, Effie. 1198 01:17:54,736 --> 01:17:56,987 I am truly sorry. 1199 01:18:03,703 --> 01:18:04,870 Thank you, Haymitch. 1200 01:18:06,081 --> 01:18:07,581 For everything. 1201 01:18:09,543 --> 01:18:11,210 Any last advice? 1202 01:18:13,755 --> 01:18:15,005 Stay alive. 1203 01:18:17,092 --> 01:18:18,551 Haymitch, wait. 1204 01:18:21,096 --> 01:18:23,264 Remember our deal. 1205 01:18:25,016 --> 01:18:27,643 Do whatever it takes to keep him alive. 1206 01:18:28,603 --> 01:18:29,603 Promise me. 1207 01:18:30,063 --> 01:18:31,063 Okay. 1208 01:18:32,941 --> 01:18:35,401 Katniss, when you're in the arena, 1209 01:18:35,902 --> 01:18:38,112 remember who the real enemy is. 1210 01:18:48,373 --> 01:18:50,583 I don't want to be with anyone else in there. 1211 01:18:51,793 --> 01:18:52,960 Just you. 1212 01:18:59,468 --> 01:19:00,968 If that's what you want. 1213 01:19:02,596 --> 01:19:04,054 That's what I want. 1214 01:19:10,312 --> 01:19:11,645 I'll see you soon. 1215 01:19:37,506 --> 01:19:38,964 Your tracker. 1216 01:20:06,952 --> 01:20:10,079 Look at this. They're holding hands. 1217 01:20:10,455 --> 01:20:12,164 I want them dead. 1218 01:20:13,708 --> 01:20:14,875 Be patient. 1219 01:20:15,961 --> 01:20:17,044 They're holding hands now, 1220 01:20:17,128 --> 01:20:19,797 but the minute the gun goes off, it'll be a bloodbath. 1221 01:20:22,175 --> 01:20:24,843 And the whole idea of revolution will be discredited. 1222 01:20:24,928 --> 01:20:26,637 And the idea of her? 1223 01:20:27,013 --> 01:20:29,306 The idea of the Mocking-jay? 1224 01:20:29,516 --> 01:20:31,267 The more allies she betrays, 1225 01:20:32,477 --> 01:20:34,603 the more friends she kills, 1226 01:20:35,647 --> 01:20:37,047 the more she reveals her true self. 1227 01:20:37,274 --> 01:20:40,150 As long as it ends with her picture in the sky 1228 01:20:40,235 --> 01:20:41,443 and the sound of cannon. 1229 01:20:41,653 --> 01:20:42,903 And it shall. 1230 01:20:43,071 --> 01:20:44,113 It better. 1231 01:20:44,823 --> 01:20:47,199 Let's watch her get her hands dirty first. 1232 01:20:47,951 --> 01:20:49,076 Hmm. 1233 01:20:49,828 --> 01:20:50,869 Excuse me. 1234 01:21:02,966 --> 01:21:04,049 Let's start. 1235 01:21:09,973 --> 01:21:12,308 This suit is light. No thermal. 1236 01:21:12,517 --> 01:21:14,351 So l'd guess tropics or desert. 1237 01:21:14,728 --> 01:21:17,813 Sixty seconds to launch. 1238 01:21:19,357 --> 01:21:21,191 That dress was beautiful. 1239 01:21:22,152 --> 01:21:24,903 I think it was the best one you've ever made. 1240 01:21:25,614 --> 01:21:27,448 I thought you'd like it. 1241 01:21:27,782 --> 01:21:29,325 I just wanted to tell you, because I don't... 1242 01:21:29,534 --> 01:21:30,576 Stop. 1243 01:21:31,995 --> 01:21:34,663 Remember, l'm still betting on you, Girl on Fire. 1244 01:21:51,681 --> 01:21:53,932 Ten seconds to launch. 1245 01:22:16,998 --> 01:22:18,582 No! 1246 01:22:18,667 --> 01:22:20,459 Cinna! No! 1247 01:22:23,755 --> 01:22:25,714 No! No! No! 1248 01:22:26,049 --> 01:22:27,966 No! Cinna! 1249 01:22:28,176 --> 01:22:31,887 No! No! No! 1250 01:22:33,056 --> 01:22:34,098 No! 1251 01:22:36,559 --> 01:22:39,269 No, no... 1252 01:23:00,291 --> 01:23:03,544 Let the 75th Hunger Games begin. 1253 01:23:04,421 --> 01:23:07,172 May the odds be ever in your favor. 1254 01:23:07,382 --> 01:23:08,424 Peeta? 1255 01:23:11,970 --> 01:23:16,014 Ten, nine, eight, 1256 01:23:16,224 --> 01:23:18,559 seven, six, 1257 01:23:19,227 --> 01:23:21,437 five, four, 1258 01:23:21,896 --> 01:23:24,481 three, two, 1259 01:23:24,816 --> 01:23:25,858 one. 1260 01:24:10,528 --> 01:24:11,820 Good thing we're allies, right? 1261 01:24:12,947 --> 01:24:13,947 Where did you get that? 1262 01:24:14,073 --> 01:24:15,157 Where do you think? 1263 01:24:16,409 --> 01:24:17,409 Duck. 1264 01:24:21,122 --> 01:24:22,247 Don't trust 1 and 2. 1265 01:24:22,582 --> 01:24:24,143 I'll take this side. You hold them off. 1266 01:24:24,459 --> 01:24:25,667 I'll go find Peeta. 1267 01:24:29,380 --> 01:24:31,298 Katniss, Mags found him. He's over here. 1268 01:25:25,353 --> 01:25:27,312 Katniss, Katniss, go, go, go. 1269 01:25:46,666 --> 01:25:48,417 Okay, hold up. Hold up. 1270 01:25:50,253 --> 01:25:51,336 Here you go. 1271 01:25:51,838 --> 01:25:53,547 Okay. You all right now? 1272 01:25:55,675 --> 01:25:56,717 Okay? 1273 01:26:01,639 --> 01:26:02,973 God, it's hot. 1274 01:26:03,600 --> 01:26:04,725 We gotta find fresh water. 1275 01:26:16,571 --> 01:26:18,372 Well, I guess we're not holding hands anymore. 1276 01:26:19,824 --> 01:26:21,074 You think that's funny? 1277 01:26:21,492 --> 01:26:24,745 Every time that cannon goes off, it's music to my ears. 1278 01:26:25,330 --> 01:26:26,914 I don't care about any of them. 1279 01:26:27,832 --> 01:26:29,291 Good to hear. 1280 01:26:30,001 --> 01:26:32,002 Want to face the Career Pack alone? 1281 01:26:33,338 --> 01:26:34,421 What would Haymitch say? 1282 01:26:34,839 --> 01:26:35,923 Haymitch isn't here. 1283 01:26:37,508 --> 01:26:38,508 Let's keep moving. 1284 01:27:23,137 --> 01:27:24,137 Peeta, no! 1285 01:27:30,645 --> 01:27:34,314 Peeta? 1286 01:27:34,649 --> 01:27:36,817 He's not breathing. He's not breathing. 1287 01:27:36,985 --> 01:27:38,527 He's not breathing! Peeta! 1288 01:27:44,867 --> 01:27:47,536 Peeta? 1289 01:27:48,496 --> 01:27:49,997 Come on! Come on! 1290 01:27:50,081 --> 01:27:51,081 Please, wake up. 1291 01:27:51,708 --> 01:27:52,708 No. 1292 01:27:55,670 --> 01:27:56,670 Please, wake up. 1293 01:27:57,213 --> 01:27:58,839 - Come on. - Come on! 1294 01:27:59,590 --> 01:28:01,008 Bring me in closer. 1295 01:28:06,180 --> 01:28:07,264 Cannon ready? 1296 01:28:11,602 --> 01:28:14,938 Come on. Come on. Come on, Peeta! 1297 01:28:15,606 --> 01:28:17,274 Please, Peeta. Peeta. 1298 01:28:21,362 --> 01:28:22,529 Come on. 1299 01:28:24,240 --> 01:28:25,949 Peeta? Peeta. 1300 01:28:30,580 --> 01:28:32,205 Oh, my God. 1301 01:28:32,415 --> 01:28:34,135 Be careful. There's a force field up there. 1302 01:28:37,879 --> 01:28:40,714 Oh, my God. You were dead. 1303 01:28:41,382 --> 01:28:43,925 You were dead. Your heart stopped. 1304 01:28:44,135 --> 01:28:45,385 It's okay. 1305 01:28:46,054 --> 01:28:47,554 It's working now. 1306 01:28:50,975 --> 01:28:52,517 You... Do you wanna stand up? 1307 01:28:52,602 --> 01:28:53,602 Yeah. 1308 01:29:03,780 --> 01:29:04,780 It's okay. 1309 01:29:13,081 --> 01:29:15,165 Someday I want to love someone that much. 1310 01:29:15,416 --> 01:29:19,419 And so you shall, my darling. So you shall. 1311 01:29:41,442 --> 01:29:42,484 Hang on. 1312 01:30:39,667 --> 01:30:40,997 The force field... 1313 01:30:41,169 --> 01:30:43,336 lt's a dome. We're at the edge of the arena. 1314 01:30:43,754 --> 01:30:45,755 We couldn't find any signs of fresh water. 1315 01:30:47,508 --> 01:30:49,009 It's gonna get dark soon. 1316 01:30:49,343 --> 01:30:51,783 We'll be safe with our backs protected. We should set up camp. 1317 01:30:51,888 --> 01:30:54,514 Take turns sleeping. I can take first watch. 1318 01:30:54,932 --> 01:30:55,932 Not a chance. 1319 01:30:58,186 --> 01:31:00,729 Honey, that thing I did back there for Peeta? 1320 01:31:00,938 --> 01:31:02,189 That was called "saving his life." 1321 01:31:02,273 --> 01:31:06,026 If I wanted to kill either of you, I would've done it by now. 1322 01:31:10,198 --> 01:31:12,359 Why don't you get some rest? I'll take the first watch. 1323 01:31:15,119 --> 01:31:16,745 Just for a little bit. 1324 01:31:34,055 --> 01:31:35,138 How's Peeta? 1325 01:31:37,642 --> 01:31:40,393 He's okay, I think. 1326 01:31:40,478 --> 01:31:42,979 Just dehydrated like the rest of us. 1327 01:32:15,846 --> 01:32:16,930 Eight. 1328 01:32:18,266 --> 01:32:19,683 Mmm-hmm. 1329 01:32:29,610 --> 01:32:30,610 Hey. 1330 01:32:38,995 --> 01:32:40,036 "Drink up"? 1331 01:32:40,538 --> 01:32:41,538 What is it? 1332 01:32:41,706 --> 01:32:42,956 It's from Haymitch. 1333 01:32:45,293 --> 01:32:46,543 I think it's a spile. 1334 01:32:46,836 --> 01:32:47,836 A what? 1335 01:33:03,519 --> 01:33:06,146 You're kidding me. You're kidding me. 1336 01:33:06,355 --> 01:33:07,856 - Get some water. 1337 01:33:17,658 --> 01:33:18,992 I'm gonna get a leaf. 1338 01:33:24,332 --> 01:33:25,915 I'll get some for Mags. 1339 01:33:26,208 --> 01:33:27,417 There we go. 1340 01:33:35,509 --> 01:33:36,593 Want some more? 1341 01:34:08,542 --> 01:34:09,876 I counted 1 2. 1342 01:34:11,712 --> 01:34:12,712 Midnight? 1343 01:34:13,255 --> 01:34:14,589 Or the number of districts. 1344 01:34:30,898 --> 01:34:32,440 Well... 1345 01:34:32,733 --> 01:34:36,403 If you're not gonna sleep, I will. 1346 01:34:37,071 --> 01:34:38,613 Okay. 1347 01:35:58,235 --> 01:36:01,654 Run! Run! The fog is poison! 1348 01:36:02,490 --> 01:36:03,865 Come on, come on, come on. 1349 01:36:06,327 --> 01:36:07,327 There! 1350 01:37:11,433 --> 01:37:13,309 God! Ah, God! 1351 01:37:15,396 --> 01:37:18,314 Mags, please, please! Come on! Come on! 1352 01:37:20,734 --> 01:37:21,818 Peeta. 1353 01:37:28,659 --> 01:37:29,826 I can't carry him. 1354 01:37:30,744 --> 01:37:31,953 Peeta, please. 1355 01:37:32,454 --> 01:37:35,081 Peeta, please, stand up. We have to go. 1356 01:37:36,792 --> 01:37:37,834 Mags? 1357 01:37:38,419 --> 01:37:40,253 - Mags? Mags! - Finnick. 1358 01:37:40,337 --> 01:37:41,629 - Mags! - Finnick. 1359 01:37:42,256 --> 01:37:43,381 - Mags! - Finnick! 1360 01:37:44,675 --> 01:37:45,717 Finnick, we have to go. 1361 01:37:45,801 --> 01:37:47,427 We have to get outta here. 1362 01:37:49,346 --> 01:37:50,763 We have to go. 1363 01:37:51,765 --> 01:37:54,642 All right, come on, come on. 1364 01:37:54,935 --> 01:37:55,935 Okay. 1365 01:38:09,158 --> 01:38:10,533 - Shit! 1366 01:39:45,796 --> 01:39:49,257 The water! The water helps. 1367 01:40:37,598 --> 01:40:39,098 We need our weapons. 1368 01:41:07,044 --> 01:41:08,544 I'm sorry about Mags. 1369 01:41:15,844 --> 01:41:17,637 She was never gonna make it. 1370 01:41:19,389 --> 01:41:20,890 So... 1371 01:41:39,243 --> 01:41:40,243 What? 1372 01:42:04,685 --> 01:42:06,435 - Peeta. - Yeah? 1373 01:42:07,354 --> 01:42:09,021 Walk over here slowly. 1374 01:42:15,696 --> 01:42:16,696 Whoa. 1375 01:42:41,555 --> 01:42:42,805 Get to the beach. 1376 01:43:52,876 --> 01:43:55,169 We gotta get to the beach! 1377 01:44:18,485 --> 01:44:19,443 Who is that? 1378 01:44:19,528 --> 01:44:21,487 A Morphling! Help me get her! 1379 01:44:47,222 --> 01:44:48,264 Hey, hey, hey. lt's okay. 1380 01:44:48,348 --> 01:44:49,515 - lt's okay. Shh! 1381 01:44:53,353 --> 01:44:57,231 Hey, you wanna see something? Look up. Look. 1382 01:44:58,692 --> 01:45:00,943 Look at it. Look at that. 1383 01:45:01,862 --> 01:45:03,362 It's incredible, isn't it? 1384 01:45:03,947 --> 01:45:05,364 All those colors. 1385 01:45:06,450 --> 01:45:08,743 Don't worry about anything else. 1386 01:45:09,369 --> 01:45:10,490 I'll be right here with you. 1387 01:45:11,413 --> 01:45:13,706 It's okay. lt's okay. 1388 01:46:12,933 --> 01:46:16,769 She sacrificed herself for me and I didn't even know her name. 1389 01:46:18,438 --> 01:46:20,689 You think she sacrificed herself? 1390 01:46:22,859 --> 01:46:24,110 Looked like it. 1391 01:46:27,030 --> 01:46:28,823 That doesn't make any sense. 1392 01:46:56,643 --> 01:46:58,644 Look. For you. 1393 01:47:03,692 --> 01:47:04,859 Thank you. 1394 01:47:12,325 --> 01:47:13,492 That's new. 1395 01:48:06,755 --> 01:48:08,255 Someone's here. 1396 01:48:17,140 --> 01:48:18,265 Johanna? 1397 01:48:19,726 --> 01:48:20,893 Johanna! 1398 01:48:21,061 --> 01:48:22,061 Finnick! 1399 01:48:27,234 --> 01:48:29,235 Guess we have more allies. 1400 01:48:39,079 --> 01:48:40,704 Well... 1401 01:48:40,830 --> 01:48:42,248 I got 'em out. 1402 01:48:42,624 --> 01:48:44,750 We were all the way deep into the jungle 1403 01:48:44,834 --> 01:48:46,585 where I thought it was gonna be safe. 1404 01:48:47,671 --> 01:48:49,296 That's when the rain started. 1405 01:48:50,590 --> 01:48:51,966 I thought it was water. 1406 01:48:52,300 --> 01:48:54,093 It turned out to be blood. 1407 01:48:54,427 --> 01:48:57,346 - Tick rock. - Hot, thick blood. 1408 01:48:57,430 --> 01:48:58,806 - lt was coming down. - Tick tick. 1409 01:48:58,974 --> 01:49:00,349 It was choking us. 1410 01:49:00,433 --> 01:49:03,143 We were stumbling around, gagging on it, blind. 1411 01:49:03,353 --> 01:49:04,353 Tick tock. 1412 01:49:04,437 --> 01:49:06,647 That's when Blight hit the force field. 1413 01:49:06,773 --> 01:49:09,066 - Tick tick. Tick tick. 1414 01:49:09,150 --> 01:49:11,443 He wasn't much, but he was from home. 1415 01:49:11,528 --> 01:49:15,614 Tick tick. 1416 01:49:16,449 --> 01:49:17,992 - Tick tock. - What's wrong with her? 1417 01:49:18,201 --> 01:49:19,743 - She's in shock. - Tick tock. 1418 01:49:19,828 --> 01:49:22,705 Dehydration isn't helping. Do you have fresh water? 1419 01:49:22,956 --> 01:49:24,037 - We can get some. - Just... 1420 01:49:24,124 --> 01:49:25,207 Tick tock. 1421 01:49:25,292 --> 01:49:27,459 Listen. Stop it! 1422 01:49:27,669 --> 01:49:29,211 - Hey! Ia off her! - Just sit down! 1423 01:49:30,130 --> 01:49:32,131 Hey! What are you doing? 1424 01:49:32,340 --> 01:49:34,633 - Hey, hey, hey! - I got them out for you! 1425 01:49:34,843 --> 01:49:35,968 It's okay. lt's okay. 1426 01:49:36,303 --> 01:49:37,386 Let me go, Finnick! 1427 01:49:37,470 --> 01:49:38,637 For me? What does that mean? 1428 01:49:38,722 --> 01:49:39,722 Let me go. 1429 01:49:39,806 --> 01:49:41,515 - You did want them as allies. I'm fine. 1430 01:49:46,813 --> 01:49:49,148 Come on, let's get you cleaned up. 1431 01:49:51,067 --> 01:49:52,067 Tick tock. 1432 01:49:52,152 --> 01:49:53,736 - Tick tock. - Tick tock! 1433 01:49:53,820 --> 01:49:54,820 Tick tock, okay. 1434 01:50:08,001 --> 01:50:09,122 What does Beetee have there? 1435 01:50:09,169 --> 01:50:11,587 The coil? lt's some kind of wire. 1436 01:50:13,673 --> 01:50:16,050 Did he get it from the Cornucopia? 1437 01:50:16,676 --> 01:50:18,260 Took a knife in the back to get it. 1438 01:50:19,596 --> 01:50:21,013 - Tick tick! Tick tick! - All right. 1439 01:50:21,765 --> 01:50:22,931 I can't. 1440 01:50:23,224 --> 01:50:25,017 Just... Have fun with "Nuts." 1441 01:50:35,612 --> 01:50:38,113 Tick tick. 1442 01:50:39,532 --> 01:50:43,702 It's a clock. 1443 01:50:43,912 --> 01:50:46,497 My God, it's a clock! Wiress, you're a genius. 1444 01:50:46,581 --> 01:50:47,623 You're a genius! 1445 01:50:56,049 --> 01:50:58,801 This entire arena seems to be laid out like a clock 1446 01:50:59,052 --> 01:51:00,594 with a new threat every hour, 1447 01:51:00,720 --> 01:51:02,763 but they stay only within their wedge. 1448 01:51:03,056 --> 01:51:04,431 It all starts with the lightning. 1449 01:51:04,891 --> 01:51:06,642 Then the blood rain, fog, monkeys. 1450 01:51:06,726 --> 01:51:08,060 That's the first four hours. 1451 01:51:08,228 --> 01:51:10,396 At 1 0:00, that big wave hits from over there. 1452 01:51:10,605 --> 01:51:12,314 Wiress, you're a genius. 1453 01:51:12,899 --> 01:51:14,400 Look, the tail points to 1 2. 1454 01:51:14,901 --> 01:51:17,102 That's where the lightning strikes at noon and midnight. 1455 01:51:17,278 --> 01:51:18,320 Strikes where? 1456 01:51:18,571 --> 01:51:19,571 That big tree. 1457 01:51:23,118 --> 01:51:24,326 Good. 1458 01:51:24,411 --> 01:51:28,247 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. 1459 01:51:28,581 --> 01:51:30,999 "The clock struck one, the mouse ran down. 1460 01:51:31,251 --> 01:51:32,793 "Hickory dickory dock." 1461 01:51:36,464 --> 01:51:38,590 So 1 2:00 to 1:00, lightning. 1462 01:51:38,758 --> 01:51:40,426 00 to 2:00 is blood. 1463 01:51:40,760 --> 01:51:42,928 Then fog. And then monkeys. 1464 01:51:43,263 --> 01:51:47,015 "Hickory dickory dock. The dog barked at the clock. 1465 01:51:47,100 --> 01:51:48,225 "The clock struck 3:00..." 1466 01:51:48,309 --> 01:51:49,749 And then 1 0:00 to 1 1:00, the wave. 1467 01:51:49,769 --> 01:51:51,562 What about everything else? Did you guys see anything? 1468 01:51:51,646 --> 01:51:52,688 "Hickory dickory dock." 1469 01:51:52,772 --> 01:51:54,606 - Nothing but blood. - It doesn't matter. 1470 01:51:54,691 --> 01:51:57,317 As long as we steer clear of whichever sector is active, we'll be safe. 1471 01:51:57,444 --> 01:51:58,902 Yeah. Relatively speaking. 1472 01:52:27,682 --> 01:52:29,016 Change it up. Spin it. 1473 01:52:37,484 --> 01:52:38,484 Come on! Come on! 1474 01:52:58,087 --> 01:52:59,087 Hold on! 1475 01:53:14,771 --> 01:53:17,189 No! 1476 01:53:19,776 --> 01:53:21,068 Okay. That's enough. 1477 01:53:22,529 --> 01:53:24,029 Let's see how they tell time now. 1478 01:53:47,637 --> 01:53:48,637 You okay? 1479 01:53:51,558 --> 01:53:55,602 Let's just get what we need and get off the bloody island. 1480 01:54:03,570 --> 01:54:05,946 So besides Brutus and Enobaria, who's left? 1481 01:54:06,155 --> 01:54:07,823 Maybe Chaff. Just those three. 1482 01:54:07,907 --> 01:54:10,284 They know they're outnumbered. I doubt they'll attack again. 1483 01:54:10,493 --> 01:54:11,952 We're safe here on the beach. 1484 01:54:12,161 --> 01:54:13,561 So what do we do? We hunt 'em down? 1485 01:54:15,415 --> 01:54:16,915 Katniss, help me! 1486 01:54:17,292 --> 01:54:18,292 Prim! 1487 01:54:18,418 --> 01:54:20,127 - Prim! Prim! - No! 1488 01:54:20,336 --> 01:54:21,920 Katniss! Katniss, wait! 1489 01:54:22,130 --> 01:54:24,506 Prim! Prim! 1490 01:54:26,593 --> 01:54:29,094 Prim! 1491 01:54:29,178 --> 01:54:30,345 Katniss! 1492 01:54:32,265 --> 01:54:34,933 Help me! Help me! 1493 01:54:38,771 --> 01:54:39,938 Katniss! 1494 01:54:43,109 --> 01:54:44,109 You okay? 1495 01:54:44,193 --> 01:54:45,444 Finnick! 1496 01:54:45,612 --> 01:54:46,612 Finnick! 1497 01:54:46,696 --> 01:54:48,155 - No! lt's not her. - Annie! 1498 01:54:49,115 --> 01:54:50,115 Annie! 1499 01:54:50,199 --> 01:54:53,285 - Annie! Annie! - Finnick! lt's not her. 1500 01:54:53,453 --> 01:54:54,783 It's just a jabber-jay. lt's not her. 1501 01:54:54,871 --> 01:54:56,076 Well, how do you think they got that sound? 1502 01:54:56,164 --> 01:54:57,414 Jabber-jays copy. 1503 01:54:57,498 --> 01:54:58,582 Katniss! 1504 01:54:58,666 --> 01:54:59,666 Gale. 1505 01:55:03,296 --> 01:55:04,880 Come on, come on, come on! 1506 01:55:22,690 --> 01:55:23,690 Peeta! 1507 01:55:25,151 --> 01:55:27,361 Stop, stop, stop! lt's okay! 1508 01:55:29,739 --> 01:55:32,074 It's okay! They're just mutts! It's not real! 1509 01:55:44,045 --> 01:55:45,921 It's over. lt's okay. They're gone. 1510 01:55:46,005 --> 01:55:47,923 The hour's gone. The hour's up. It's all right. 1511 01:55:49,092 --> 01:55:51,218 - Prim! Find Prim! - No, no. Prim's okay. 1512 01:55:51,427 --> 01:55:52,427 Are you okay? 1513 01:55:52,512 --> 01:55:54,221 Yeah, l'm fine. l'm fine. 1514 01:55:54,889 --> 01:55:57,432 Okay? They won't touch Prim. All right? 1515 01:55:59,602 --> 01:56:02,062 Your fiance's right. The whole country loves your sister. 1516 01:56:02,855 --> 01:56:04,981 If they tortured her or did anything to her, 1517 01:56:05,066 --> 01:56:06,066 forget the districts, 1518 01:56:06,192 --> 01:56:10,028 there would be riots in the damn Capitol. 1519 01:56:13,783 --> 01:56:15,534 Hey, how does that sound, Snow? 1520 01:56:15,743 --> 01:56:19,371 What if we... What if we set your backyard on fire? 1521 01:56:20,206 --> 01:56:23,959 You know, you can't put everybody in here. 1522 01:56:29,382 --> 01:56:30,382 What? 1523 01:56:31,926 --> 01:56:33,385 They can't hurt me. 1524 01:56:34,470 --> 01:56:35,887 There's no one left that I love. 1525 01:56:39,726 --> 01:56:41,226 I'll get you some water. 1526 01:57:08,004 --> 01:57:09,129 Thank you. 1527 01:57:21,184 --> 01:57:22,267 Who's Annie? 1528 01:57:26,939 --> 01:57:29,775 Annie Cresta. The girl Mags volunteered for. 1529 01:57:31,527 --> 01:57:35,280 She won, like, four years... Five years ago. 1530 01:57:36,866 --> 01:57:38,700 Is she the one that went a little... 1531 01:57:39,619 --> 01:57:40,786 Mmm-hmm. 1532 01:57:49,170 --> 01:57:50,879 Love is weird. 1533 01:57:55,468 --> 01:57:57,302 I have a plan. 1534 01:58:00,973 --> 01:58:02,557 Finnick! 1535 01:58:02,725 --> 01:58:04,309 I have a plan. 1536 01:58:08,481 --> 01:58:10,649 Where do the Careers feel safest? The jungle? 1537 01:58:10,858 --> 01:58:12,234 The jungle's a nightmare. 1538 01:58:12,819 --> 01:58:14,486 Probably here on the beach. 1539 01:58:14,570 --> 01:58:15,737 Then why are they not here? 1540 01:58:15,988 --> 01:58:17,864 Because we are. We claimed it. 1541 01:58:18,199 --> 01:58:19,741 And if we left, they would come. 1542 01:58:19,992 --> 01:58:21,701 Or stay hidden in the tree line. 1543 01:58:21,994 --> 01:58:23,703 Which in just over four hours 1544 01:58:23,830 --> 01:58:26,081 will be soaked with water from the 1 0:00 wave. 1545 01:58:26,666 --> 01:58:27,826 And what happens at midnight? 1546 01:58:27,917 --> 01:58:29,209 Lightning strikes that tree. 1547 01:58:29,335 --> 01:58:30,502 Here's what I propose. 1548 01:58:30,711 --> 01:58:33,880 We leave the beach at dusk. We head to the lightning tree. 1549 01:58:34,507 --> 01:58:36,108 That should draw them back to the beach. 1550 01:58:36,342 --> 01:58:40,095 Prior to midnight we then run this wire from the tree to the water. 1551 01:58:41,180 --> 01:58:43,348 Anyone in the water or on the damp sand 1552 01:58:43,724 --> 01:58:45,016 will be electrocuted. 1553 01:58:47,186 --> 01:58:49,354 How do we know the wire's not gonna burn up? 1554 01:58:49,564 --> 01:58:51,439 Because I invented it. 1555 01:58:51,524 --> 01:58:53,191 I assure you, it won't burn up. 1556 01:59:04,412 --> 01:59:06,538 Well, it's better than hunting them down. 1557 01:59:06,956 --> 01:59:07,956 Yeah, why not? 1558 01:59:08,791 --> 01:59:10,709 If it fails, no harm done anyway, right? 1559 01:59:11,878 --> 01:59:13,712 All right, I say we try it. 1560 01:59:14,213 --> 01:59:16,214 So what can we do to help? 1561 01:59:17,884 --> 01:59:19,718 Keep me alive for the next six hours. 1562 01:59:20,052 --> 01:59:22,345 That would be extremely helpful. 1563 01:59:35,902 --> 01:59:37,652 I think we need to go. 1564 01:59:37,904 --> 01:59:39,404 This plan's gonna work. 1565 01:59:40,072 --> 01:59:41,281 I think so, too. 1566 01:59:41,490 --> 01:59:45,201 And once the Careers are dead, we both know what happens next. 1567 01:59:45,453 --> 01:59:47,287 I don't want to be the one that shoots first. 1568 01:59:47,747 --> 01:59:49,664 What if they don't either? 1569 01:59:50,124 --> 01:59:52,000 What if all of us refuse to shoot first? 1570 01:59:52,460 --> 01:59:54,544 We might still end up dead. 1571 01:59:55,588 --> 01:59:58,423 Maybe not. I mean, it worked for us last time. 1572 01:59:58,758 --> 02:00:00,884 They're not gonna make that same mistake again. 1573 02:00:00,968 --> 02:00:03,689 You know and I know that there's only one person walking out of here. 1574 02:00:04,096 --> 02:00:06,181 And it's gonna be one of us. 1575 02:00:08,851 --> 02:00:10,977 The Careers are still out there. 1576 02:00:11,979 --> 02:00:14,814 We should stick with these guys till midnight. 1577 02:00:15,274 --> 02:00:17,859 And if we hear a cannon, we go. 1578 02:00:30,539 --> 02:00:32,290 Katniss, I don't... 1579 02:00:32,541 --> 02:00:34,292 I don't know what kinda deals you made with Haymitch 1580 02:00:34,377 --> 02:00:36,586 but he made me promises, too. 1581 02:00:46,472 --> 02:00:47,722 If you die 1582 02:00:49,016 --> 02:00:50,308 and I live, 1583 02:00:53,312 --> 02:00:54,646 l'd have nothing. 1584 02:00:56,399 --> 02:00:58,149 Nobody else that I care about. 1585 02:00:58,818 --> 02:00:59,859 Peeta. 1586 02:01:00,236 --> 02:01:01,486 It's different for you. 1587 02:01:01,696 --> 02:01:03,196 Your family needs you. 1588 02:01:12,415 --> 02:01:13,498 You have to live. 1589 02:01:15,001 --> 02:01:16,167 For them. 1590 02:01:25,720 --> 02:01:27,178 What about you? 1591 02:01:29,682 --> 02:01:31,057 Nobody needs me. 1592 02:01:34,228 --> 02:01:35,395 I do. 1593 02:01:36,689 --> 02:01:37,897 I need you. 1594 02:02:02,423 --> 02:02:04,257 All right, lovebirds! 1595 02:02:10,264 --> 02:02:12,432 She is preparing to fight. 1596 02:02:12,641 --> 02:02:14,100 That's our girl. 1597 02:02:18,439 --> 02:02:20,565 This is what you predicted. 1598 02:02:27,573 --> 02:02:29,741 Moves and counter-moves. 1599 02:02:30,743 --> 02:02:31,826 Indeed. 1600 02:02:36,749 --> 02:02:37,832 We'll toast when it's done? 1601 02:02:39,460 --> 02:02:43,254 In the meantime, make yourself comfortable. 1602 02:03:50,698 --> 02:03:52,198 Minimal charring. 1603 02:03:52,658 --> 02:03:54,159 It's an impressive conductor. 1604 02:03:54,660 --> 02:03:55,994 Let's get started. 1605 02:03:59,373 --> 02:04:00,832 Typically a lightning strike 1606 02:04:00,958 --> 02:04:03,585 contains five billion joules of energy. 1607 02:04:04,628 --> 02:04:07,046 We don't want to be anywhere in the vicinity when this hits. 1608 02:04:08,340 --> 02:04:10,675 You two girls, go together now. 1609 02:04:10,843 --> 02:04:13,344 Take this. Unspool it carefully. 1610 02:04:13,470 --> 02:04:15,471 Make sure the entire coil is in the water. You understand? 1611 02:04:15,681 --> 02:04:17,321 Then head to the tree at the 2:00 sector. 1612 02:04:17,349 --> 02:04:18,516 We'll meet you there. 1613 02:04:19,018 --> 02:04:20,685 I'm gonna go with them as a guard. 1614 02:04:20,853 --> 02:04:22,854 No, no, no. You're staying here to protect me. 1615 02:04:23,856 --> 02:04:25,315 And the tree. 1616 02:04:25,399 --> 02:04:26,816 No, I need to go with her. 1617 02:04:27,026 --> 02:04:30,445 There are two Careers out there. I need two guards. 1618 02:04:30,654 --> 02:04:32,530 Finnick can protect you just fine on his own. 1619 02:04:32,740 --> 02:04:34,157 Why can't Finnick and Johanna stay with you 1620 02:04:34,241 --> 02:04:35,867 and Peeta and l'll take the coil? 1621 02:04:36,911 --> 02:04:39,829 You all agreed to keep me alive till midnight, correct? 1622 02:04:40,080 --> 02:04:42,498 It's his plan. We all agreed to it. 1623 02:04:42,708 --> 02:04:44,375 Is there a problem here? 1624 02:04:44,668 --> 02:04:46,419 Excellent question. 1625 02:04:48,255 --> 02:04:50,840 No. There's no problem. 1626 02:04:57,848 --> 02:04:59,766 I'll see you at midnight. 1627 02:05:00,351 --> 02:05:02,560 All right, let's go! 1628 02:05:31,298 --> 02:05:32,632 Come on. 1629 02:05:32,716 --> 02:05:36,552 I want to put as much distance between me and this beach as possible. 1630 02:05:36,762 --> 02:05:38,346 Frying is not how I want to go. 1631 02:05:40,057 --> 02:05:41,599 There's something... 1632 02:05:59,326 --> 02:06:01,327 Stay down. 1633 02:06:08,627 --> 02:06:09,711 Come on. 1634 02:06:28,814 --> 02:06:30,898 Johanna, where are you? 1635 02:06:42,286 --> 02:06:44,078 Johanna? 1636 02:06:48,125 --> 02:06:48,625 Peeta. 1637 02:07:09,646 --> 02:07:10,646 Oh. 1638 02:07:18,489 --> 02:07:20,323 Beetee. Beetee! 1639 02:07:31,710 --> 02:07:33,211 Peeta! 1640 02:07:39,385 --> 02:07:40,551 Peeta! 1641 02:07:55,401 --> 02:07:56,943 Katniss, where are you? 1642 02:08:05,577 --> 02:08:07,537 Let it fly, Miss Everdeen. 1643 02:08:07,746 --> 02:08:10,331 Let it fly. 1644 02:08:20,259 --> 02:08:21,426 Katniss. 1645 02:08:25,722 --> 02:08:27,723 Remember who the real enemy is. 1646 02:09:06,388 --> 02:09:14,388 Katniss, get away from that tree! 1647 02:09:36,168 --> 02:09:38,085 It's not possible. 1648 02:09:41,340 --> 02:09:42,507 Heavensbee! 1649 02:09:46,470 --> 02:09:48,679 Plutarch Heavensbee! 1650 02:09:54,144 --> 02:09:56,479 Sir, we've lost power. 1651 02:12:23,293 --> 02:12:26,462 She's gonna lose it when she finds out about the boy. 1652 02:12:26,546 --> 02:12:28,756 She'll still cooperate, though? 1653 02:12:28,840 --> 02:12:31,050 Without Peeta? There's no guarantee. 1654 02:12:31,134 --> 02:12:33,427 Just tell her her win... 1655 02:12:38,058 --> 02:12:39,308 Morning, sweetheart. 1656 02:12:45,357 --> 02:12:47,942 What are you doing with them? 1657 02:12:48,026 --> 02:12:50,736 You and a syringe against The Capitol? 1658 02:12:50,987 --> 02:12:53,072 See, this is why no one lets you make the plans. 1659 02:12:53,699 --> 02:12:55,199 What the hell are you doing in here? 1660 02:12:55,367 --> 02:12:57,702 Stop. Stop. Just listen. 1661 02:12:57,828 --> 02:13:01,247 We couldn't tell you with Snow watching. It was too risky. 1662 02:13:01,331 --> 02:13:03,582 Better for you to know nothing. 1663 02:13:05,544 --> 02:13:06,544 Where's Peeta? 1664 02:13:06,670 --> 02:13:07,670 Now, Katniss... 1665 02:13:07,921 --> 02:13:10,005 You have been our mission from the beginning. 1666 02:13:10,382 --> 02:13:12,591 The plan was always to get you out. 1667 02:13:12,676 --> 02:13:14,427 Half the Tributes were in on it. 1668 02:13:14,678 --> 02:13:16,262 This is the revolution. 1669 02:13:16,722 --> 02:13:18,723 And you are the Mocking-jay. 1670 02:13:19,433 --> 02:13:21,851 And we're on our way to District 1 3 right now. 1671 02:13:21,935 --> 02:13:22,935 1 3? 1672 02:13:23,186 --> 02:13:24,895 1 3. Yes. 1673 02:13:25,188 --> 02:13:26,355 Where's Peeta? 1674 02:13:27,899 --> 02:13:29,942 He still has his tracker in his arm. 1675 02:13:30,193 --> 02:13:31,569 Johanna cut yours out. 1676 02:13:32,571 --> 02:13:33,779 Where is he? 1677 02:13:33,947 --> 02:13:35,239 In The Capitol. 1678 02:13:36,700 --> 02:13:38,743 They got him and Johanna. 1679 02:13:39,244 --> 02:13:42,079 You son of a bitch! You son of a... 1680 02:13:42,289 --> 02:13:45,082 You promised me that you would save him over me! 1681 02:13:45,292 --> 02:13:49,962 You promised me! You're a liar. You're a liar. 1682 02:14:13,612 --> 02:14:14,904 Hey, Catnib. 1683 02:14:15,906 --> 02:14:17,239 You're okay. 1684 02:14:17,324 --> 02:14:19,074 You've just been asleep for a few days. 1685 02:14:19,159 --> 02:14:20,409 Are we home? 1686 02:14:29,419 --> 02:14:30,503 Gale? 1687 02:14:32,672 --> 02:14:33,839 Where's Prim? 1688 02:14:34,341 --> 02:14:35,674 She's alive. 1689 02:14:36,802 --> 02:14:39,428 So is your mother. I got 'em out in time. 1690 02:14:40,430 --> 02:14:41,806 Got them out? 1691 02:14:42,808 --> 02:14:44,308 After The Games, 1692 02:14:44,684 --> 02:14:46,477 they sent in hovercrafts. 1693 02:14:49,523 --> 02:14:52,107 And they started dropping firebombs. 1694 02:14:56,321 --> 02:14:57,780 They're not in twelve? 1695 02:15:00,158 --> 02:15:01,992 There is no District 1 2. 1696 02:15:03,662 --> 02:15:04,992 It's all gone. 1697 02:15:05,000 --> 02:15:11,900 subtitled by SELVAHEMA 107882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.