All language subtitles for The.Expanse.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,573 --> 00:00:03,641 Previously, on "The Expanse"... 2 00:00:06,813 --> 00:00:08,813 If Mars gets ahold of whatever's on Venus, 3 00:00:08,848 --> 00:00:10,514 I believe Earth is over. 4 00:00:10,550 --> 00:00:12,449 I want a formal declaration of war. 5 00:00:12,485 --> 00:00:14,785 We're about to be in the middle of a war zone. 6 00:00:14,821 --> 00:00:16,854 Avasarala's involved in a conspiracy 7 00:00:16,889 --> 00:00:18,355 against this government. 8 00:00:18,391 --> 00:00:20,124 She's left for a covert meeting 9 00:00:20,159 --> 00:00:22,326 on board a ship owned by Jules-Pierre Mao. 10 00:00:22,361 --> 00:00:23,839 It's not Mei. I don't know who it is. 11 00:00:23,863 --> 00:00:25,529 We're going to do everything we can 12 00:00:25,565 --> 00:00:26,430 to find your daughter. 13 00:00:26,465 --> 00:00:28,566 Wait. This is Mei's medicine. 14 00:00:28,601 --> 00:00:30,501 Strickland's keeping her alive. 15 00:00:30,536 --> 00:00:32,236 When the hybrid burned up in our drive, 16 00:00:32,271 --> 00:00:34,872 something else happened at that same moment. 17 00:00:34,907 --> 00:00:37,741 A spike... on lo. 18 00:00:37,777 --> 00:00:40,711 There's a decommissioned helium-3 refinery there, 19 00:00:40,746 --> 00:00:42,513 built by Jules-Pierre Mao. 20 00:00:42,548 --> 00:00:45,649 We've plotted a safe, clean course for Tycho. 21 00:00:45,685 --> 00:00:47,651 We can go to Tycho... after lo. 22 00:00:47,687 --> 00:00:48,853 Hell with it. I'm in. 23 00:00:48,888 --> 00:00:51,255 - Amos. - Me too. 24 00:00:51,290 --> 00:00:53,157 - [GROANING] - Stay with me now. 25 00:00:53,192 --> 00:00:55,192 I need you to help me take control of the ship. 26 00:00:55,228 --> 00:00:56,527 What was that? 27 00:00:56,562 --> 00:00:57,706 Errinwright is going with missiles 28 00:00:57,730 --> 00:00:59,263 from that escort ship. 29 00:00:59,298 --> 00:01:00,364 17 minutes till impact. 30 00:01:00,399 --> 00:01:02,700 All communications come through here, yes? 31 00:01:02,735 --> 00:01:04,235 Is this our priority? 32 00:01:04,270 --> 00:01:05,603 If I don't have any evidence, 33 00:01:05,638 --> 00:01:07,838 then my life isn't worth much either. 34 00:01:07,874 --> 00:01:09,206 I got it. 35 00:01:09,242 --> 00:01:11,342 Mao kept his kid's ship up in the hangar bay. 36 00:01:11,377 --> 00:01:12,843 It's a two-seater. 37 00:01:12,879 --> 00:01:15,346 You'll fly Avasarala out of here. 38 00:01:15,381 --> 00:01:16,660 Powering up. 39 00:01:17,884 --> 00:01:20,751 [TENSE STRING MUSIC] 40 00:01:20,786 --> 00:01:27,892 ♪ ♪ 41 00:01:28,895 --> 00:01:30,928 [SHIP WHOOSHING] 42 00:01:35,501 --> 00:01:37,868 [SOFT MUSIC] 43 00:01:37,904 --> 00:01:43,374 ♪ ♪ 44 00:01:43,409 --> 00:01:45,943 [ECHOING] Daddy. 45 00:01:45,978 --> 00:01:47,216 Mei... 46 00:01:49,749 --> 00:01:51,615 Don't you want to be able to fly one day? 47 00:01:51,651 --> 00:01:53,651 [GRIPPING MUSIC] 48 00:01:53,686 --> 00:01:58,555 ♪ ♪ 49 00:01:58,591 --> 00:02:00,090 [screaming 50 00:02:00,126 --> 00:02:03,994 [AIR LOCK HISSES] 51 00:02:03,996 --> 00:02:07,398 Oh, did you have a bad dream? 52 00:02:07,433 --> 00:02:10,467 - I want my daddy. - [OH, I KNOW] 53 00:02:10,503 --> 00:02:15,239 I know you do, sweetheart. But you're a big girl. 54 00:02:15,274 --> 00:02:16,573 [GRUNTS] 55 00:02:16,609 --> 00:02:18,909 And big girls don't cry, now, do they? 56 00:02:18,945 --> 00:02:20,577 No. 57 00:02:20,613 --> 00:02:23,247 Now, you told me you could take care of yourself. 58 00:02:23,282 --> 00:02:24,648 Were you lying? 59 00:02:24,684 --> 00:02:27,284 No. [SNIFFLES] 60 00:02:27,320 --> 00:02:28,786 What is this place? 61 00:02:28,821 --> 00:02:31,488 Oh, well, only very, very special people 62 00:02:31,524 --> 00:02:33,324 get to come here. 63 00:02:33,359 --> 00:02:37,261 I brought you here because you are special. 64 00:02:37,296 --> 00:02:38,963 Now, this nurse is going to take you 65 00:02:38,998 --> 00:02:41,765 for a little checkup... it's okay, it's okay. 66 00:02:41,801 --> 00:02:43,500 She's gonna give you your medicine too. 67 00:02:43,536 --> 00:02:45,235 You know how important that is. 68 00:02:45,271 --> 00:02:46,704 I can't ever miss a dose. 69 00:02:46,739 --> 00:02:47,816 That's right. 70 00:02:47,852 --> 00:02:50,474 Then after that, it's dinnertime. 71 00:02:50,509 --> 00:02:52,443 Are you hungry? I'll bet you're hungry. 72 00:02:54,647 --> 00:02:55,879 Bye-bye. 73 00:02:55,915 --> 00:02:57,648 [DOOR WHIRRS SHUT] 74 00:03:06,625 --> 00:03:08,625 [HAND TERMINAL CHIMES] 75 00:03:08,661 --> 00:03:11,562 [TENSE AMBIENT MUSIC] 76 00:03:11,597 --> 00:03:18,644 ♪ ♪ 77 00:03:26,020 --> 00:03:29,288 ♪ ♪ 78 00:03:29,323 --> 00:03:31,557 How are you, sir? Good to meet you. 79 00:03:31,592 --> 00:03:34,460 Sir it's... it's a pleasure. How are you? 80 00:03:34,495 --> 00:03:35,961 Good to see you. 81 00:03:35,997 --> 00:03:37,463 Sir, how was your trip? 82 00:03:37,498 --> 00:03:39,498 It's good to see you. 83 00:03:39,533 --> 00:03:42,635 Sir... I haven't seen you in some time. 84 00:03:42,670 --> 00:03:43,670 Good to see you. 85 00:03:56,884 --> 00:03:58,484 Good to see you again, sir. 86 00:03:58,519 --> 00:04:00,486 There's nothing good about it. 87 00:04:00,521 --> 00:04:07,059 ♪ ♪ 88 00:04:09,433 --> 00:04:11,818 _ 89 00:04:26,499 --> 00:04:28,499 _ 90 00:04:31,886 --> 00:04:34,019 The escort ship is slowing down. 91 00:04:34,055 --> 00:04:35,888 They're scanning the debris. 92 00:04:35,923 --> 00:04:37,552 I don't see the drop ship. 93 00:04:39,493 --> 00:04:41,393 Neither do I. 94 00:04:41,429 --> 00:04:44,330 Can't you make this goddamn display any clearer? 95 00:04:44,365 --> 00:04:46,965 This is the best I can do with passive scans. 96 00:04:47,001 --> 00:04:48,634 If I turn on any active sensors, 97 00:04:48,669 --> 00:04:49,868 it'll give us away. 98 00:04:49,904 --> 00:04:51,070 Fine. 99 00:04:53,574 --> 00:04:54,873 I'm sorry about Cotyar. 100 00:04:56,477 --> 00:04:58,115 Did you kill him? 101 00:04:58,913 --> 00:05:01,113 Then forget your "sorry" s. 102 00:05:14,462 --> 00:05:16,495 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 103 00:05:16,530 --> 00:05:18,093 What is this? 104 00:05:18,666 --> 00:05:21,667 - That's the hammerlock. - Speak politician. 105 00:05:21,702 --> 00:05:23,569 If we're within that range and they fire, 106 00:05:23,604 --> 00:05:25,804 we won't be able to dodge the torpedoes. 107 00:05:25,840 --> 00:05:28,407 Then perhaps we should move a bit faster. 108 00:05:28,442 --> 00:05:31,910 The second we light up our drive, they'll see it and fire. 109 00:05:31,946 --> 00:05:33,746 Best we can do is sit tight and wait. 110 00:05:33,781 --> 00:05:36,448 [MUTTERING] For the love of... [SIGHS] 111 00:05:38,152 --> 00:05:41,420 [SUSPENSEFUL MUSIC] 112 00:05:41,455 --> 00:05:47,426 ♪ ♪ 113 00:05:47,461 --> 00:05:48,665 [COMPUTER BEEPS] 114 00:05:50,798 --> 00:05:53,432 - [EXHALES] - So are we safe now? 115 00:05:53,467 --> 00:05:55,934 Depends on your definition of "safe." 116 00:05:55,970 --> 00:05:59,037 This is not a gun ship. We have no active defenses. 117 00:05:59,073 --> 00:06:01,106 But she's fast and maneuverable. 118 00:06:01,142 --> 00:06:02,786 At this separation, a good pilot would be able 119 00:06:02,810 --> 00:06:03,776 to dodge a torpedo. 120 00:06:03,811 --> 00:06:04,910 Are you a good pilot? 121 00:06:04,945 --> 00:06:06,445 No, I'm a marine. 122 00:06:06,480 --> 00:06:09,548 Pilots carry me to kill things. 123 00:06:09,583 --> 00:06:10,727 I'm just gonna take a look around. 124 00:06:10,751 --> 00:06:12,785 [COMPUTER BEEPING] 125 00:06:15,055 --> 00:06:17,489 There's a lot of ships in the Jupiter AO, 126 00:06:17,525 --> 00:06:18,525 within close proximity 127 00:06:18,559 --> 00:06:21,160 and well outside the normal patrol routes. 128 00:06:23,531 --> 00:06:26,765 Looks like Errinwright finally got his war. 129 00:06:31,172 --> 00:06:32,905 [ENERGY RUSHES, ALARMS BEEP] 130 00:06:32,940 --> 00:06:34,139 [INHALES SHARPLY] Shit. 131 00:06:34,175 --> 00:06:35,507 - They got us. - Not yet. 132 00:06:35,543 --> 00:06:36,667 Hang on. 133 00:06:42,641 --> 00:06:44,841 [GRIPPING PERCUSSIVE MUSIC] 134 00:06:44,877 --> 00:06:46,543 [BREATHING HOARSELY] 135 00:06:46,579 --> 00:06:53,650 ♪ ♪ 136 00:06:54,720 --> 00:06:56,887 [BREATHING HEAVILY] 137 00:06:56,922 --> 00:07:00,524 [WHEEZING] 138 00:07:00,559 --> 00:07:03,327 [COMPUTER BEEPING LOUDLY] 139 00:07:03,362 --> 00:07:06,563 [BEEPING CONTINUES] 140 00:07:07,566 --> 00:07:09,967 - What are you doing? - Trying not to kill you. 141 00:07:10,002 --> 00:07:12,069 - [EXHALES] - [PANTING] 142 00:07:19,979 --> 00:07:21,812 I can't go any slower than this. 143 00:07:21,847 --> 00:07:23,814 - [WHEEZING] - Is that better? 144 00:07:23,849 --> 00:07:25,782 [WHEEZING] I'm all right. 145 00:07:25,818 --> 00:07:28,952 But maybe not if we have to keep this up. 146 00:07:28,988 --> 00:07:32,269 [WHEEZING] 147 00:07:33,592 --> 00:07:36,126 ♪ ♪ 148 00:07:36,161 --> 00:07:39,062 - We need to send a message. - We can't. 149 00:07:39,098 --> 00:07:40,909 Our comms were locked out from the "Guamshiyin." 150 00:07:40,933 --> 00:07:44,234 I know, but surely there must be some kind of radio 151 00:07:44,269 --> 00:07:46,700 on that contraption you're wearing. 152 00:07:47,673 --> 00:07:49,773 I've got an emergency wideband transmitter 153 00:07:49,808 --> 00:07:53,276 but is low power and only sends MCRN encrypted. 154 00:07:53,312 --> 00:07:56,113 Only Martians will understand it. 155 00:07:56,148 --> 00:07:57,948 Good. 156 00:07:57,983 --> 00:07:59,249 To them, you're a war criminal 157 00:07:59,284 --> 00:08:01,118 and I'm a deserter. 158 00:08:02,688 --> 00:08:04,655 The UN is trying to kill us. 159 00:08:04,690 --> 00:08:06,957 If Mars throws us both in prison, 160 00:08:06,992 --> 00:08:09,306 that's an improvement. 161 00:08:10,029 --> 00:08:11,962 You have a better idea? 162 00:08:11,997 --> 00:08:14,698 No. [PANTING] 163 00:08:14,733 --> 00:08:16,166 I'm leaving our names out of it. 164 00:08:16,201 --> 00:08:17,801 Good. 165 00:08:17,836 --> 00:08:20,771 [TRANSMITTER BEEPING] 166 00:08:20,806 --> 00:08:22,773 ♪ ♪ 167 00:08:22,808 --> 00:08:24,770 [PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC] 168 00:08:24,805 --> 00:08:32,805 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 169 00:08:36,857 --> 00:08:40,816 _ 170 00:08:56,675 --> 00:08:57,841 These green panels can 171 00:08:57,876 --> 00:08:59,054 be installed anywhere on the ship. 172 00:08:59,078 --> 00:09:00,355 All they need is a feed line from the water filter. 173 00:09:00,379 --> 00:09:03,046 You're gonna fix the table in the galley, right? 174 00:09:03,082 --> 00:09:04,214 We still have to eat. 175 00:09:04,249 --> 00:09:06,083 These are just test units. 176 00:09:06,118 --> 00:09:08,318 When we do it properly, all we'll need is areca palm, 177 00:09:08,353 --> 00:09:10,153 lady palm, spider plant, and peace lily. 178 00:09:10,189 --> 00:09:11,121 Those are the best purifiers. 179 00:09:11,156 --> 00:09:12,467 We're running low on air filters. 180 00:09:12,491 --> 00:09:13,457 This should stretch what we've got till after IO. 181 00:09:13,492 --> 00:09:16,226 Oh, and Amos rigged a safety shutter 182 00:09:16,261 --> 00:09:17,494 to protect the panels 183 00:09:17,529 --> 00:09:19,663 in case the compartment needs to be evacuated. 184 00:09:19,698 --> 00:09:21,364 Well, that was Doc's idea too. 185 00:09:28,307 --> 00:09:29,673 All right. 186 00:09:29,708 --> 00:09:31,174 Let's hook 'em up. 187 00:09:31,210 --> 00:09:32,970 It's been a while since I worked on a garden. 188 00:09:34,713 --> 00:09:38,014 REPORTER: UNN and MCRN fleets engaged around Saturn, 189 00:09:38,050 --> 00:09:40,751 with both sides suffering heavy losses. 190 00:09:40,786 --> 00:09:42,686 Martian ships now appear to be pulling back 191 00:09:42,721 --> 00:09:44,688 toward the Belt and Ceres Station, 192 00:09:44,723 --> 00:09:46,990 which remains under MC. 193 00:09:47,025 --> 00:09:48,692 You need to look at the engine. 194 00:09:48,727 --> 00:09:49,727 Why? What's the problem? 195 00:09:49,762 --> 00:09:52,229 We're burning too much fuel too fast, 196 00:09:52,264 --> 00:09:53,975 and at this rate, we could run out of reaction mass 197 00:09:53,999 --> 00:09:55,198 and wind up on the drift. 198 00:09:55,234 --> 00:09:57,434 Yeah, but... [SIGHS] Naomi. 199 00:09:57,469 --> 00:09:59,369 We're going to lo. We're not turning back... 200 00:09:59,404 --> 00:10:01,171 Yeah, I'm not asking you to. 201 00:10:01,206 --> 00:10:03,540 I know we have to burn dirty to look like a rockhopper, 202 00:10:03,575 --> 00:10:05,142 but I can tweak the burn. 203 00:10:05,177 --> 00:10:08,044 Same drive signature, but more efficient... 204 00:10:08,080 --> 00:10:10,046 gives us a bit more margin for error. 205 00:10:10,082 --> 00:10:11,381 Hmm. 206 00:10:11,416 --> 00:10:13,750 That's great. Thanks. 207 00:10:13,786 --> 00:10:15,252 [ALERT BEEPING ON COMPUTER] 208 00:10:15,287 --> 00:10:17,154 What now? 209 00:10:17,189 --> 00:10:19,456 - IFF just picked up a signal. - "IFF"? 210 00:10:19,491 --> 00:10:21,391 It's "Identify, Friend or Foe." 211 00:10:21,426 --> 00:10:23,160 It's a target recognition system. 212 00:10:23,195 --> 00:10:25,195 It lets you know if someone's on your team or not. 213 00:10:25,230 --> 00:10:27,964 [TENSE MUSIC] 214 00:10:28,000 --> 00:10:30,167 BOBBIE: I have a high-level diplomatic target 215 00:10:30,202 --> 00:10:31,835 in immediate threat. 216 00:10:31,870 --> 00:10:34,404 This is an MMC emergency assist request. 217 00:10:40,357 --> 00:10:43,292 [CROWD SHOUTING FAINTLY] 218 00:10:43,328 --> 00:10:45,739 [PROTESTORS SHOUTING]. 219 00:10:45,812 --> 00:10:48,846 Whoa, whoa. Stand back, stand back. 220 00:10:48,882 --> 00:10:50,581 [METAL CRASHING] 221 00:10:50,617 --> 00:10:53,518 [ALL SHOUTING] 222 00:10:53,553 --> 00:10:55,153 [PROTESTOR GRUNTING] 223 00:10:56,465 --> 00:10:58,365 Hey! Stop! 224 00:10:58,401 --> 00:10:59,567 [GRUNTS] 225 00:11:00,336 --> 00:11:01,480 [INDISTINCT SHOUTING] Stand back! 226 00:11:01,504 --> 00:11:05,039 Okay... Stop it. 227 00:11:05,074 --> 00:11:06,552 - Stop... stop! Stop it. - Are you all right? 228 00:11:06,576 --> 00:11:09,476 I'm fine. Let me see. 229 00:11:09,512 --> 00:11:11,266 [GASPING] 230 00:11:11,267 --> 00:11:13,734 - Are you a doctor? - Of sorts. 231 00:11:13,769 --> 00:11:15,736 I'm Anna. What's your name? 232 00:11:15,771 --> 00:11:17,938 - Colin. - Colin, look at me. 233 00:11:17,973 --> 00:11:19,740 - Is this your first protest? - Uh-huh. 234 00:11:19,775 --> 00:11:21,942 - Uh, you? - I've had my share. 235 00:11:26,982 --> 00:11:29,750 Hey, it's fractured. But don't worry. 236 00:11:29,785 --> 00:11:31,952 When it heals, you'll be stronger than before. 237 00:11:31,987 --> 00:11:33,260 You! What's your name? 238 00:11:33,295 --> 00:11:34,766 We're not supposed to give our name... 239 00:11:34,790 --> 00:11:37,758 Hey! Tell her your freakin' name. 240 00:11:37,793 --> 00:11:39,126 - Michael. - Michael. 241 00:11:39,161 --> 00:11:41,695 This is Colin. He needs medical attention. 242 00:11:41,730 --> 00:11:42,807 I know you have a first-aid station 243 00:11:42,831 --> 00:11:44,360 - near here, right? - No, that's only 244 00:11:44,395 --> 00:11:45,731 - for UN Officials... - I'm going to be 245 00:11:45,755 --> 00:11:47,634 checking in on Colin. 246 00:11:47,670 --> 00:11:49,114 And if he does not get the care that he deserves, 247 00:11:49,138 --> 00:11:51,104 things will not go well for you. 248 00:11:51,140 --> 00:11:52,973 Bye, Colin. Go! 249 00:12:10,326 --> 00:12:12,726 [INDISTINCT CONVERSATION] 250 00:12:12,761 --> 00:12:14,187 The fleet... what I need to know 251 00:12:14,222 --> 00:12:15,640 - is the amount of loss... - Excuse me. 252 00:12:15,664 --> 00:12:16,630 We're in a meeting. 253 00:12:16,665 --> 00:12:18,555 - Sorry, sir, I thought... - Anna! 254 00:12:22,237 --> 00:12:24,338 What happened? 255 00:12:24,373 --> 00:12:26,206 Your MPs were handing them out 256 00:12:26,241 --> 00:12:27,908 to the protestors. 257 00:12:27,943 --> 00:12:30,043 Well, you haven't changed a bit. 258 00:12:31,981 --> 00:12:33,680 I like to think I have. 259 00:12:37,186 --> 00:12:39,886 Undersecretary Sadavir Errinwright, 260 00:12:39,922 --> 00:12:43,323 this is Reverend Doctor Anna Volovodov, an old friend. 261 00:12:43,359 --> 00:12:44,958 - Pleasure. - Hello. 262 00:12:45,373 --> 00:12:47,027 Give us a minute. 263 00:12:48,364 --> 00:12:49,396 Of course. 264 00:12:49,431 --> 00:12:51,665 [TENSE MUSIC] 265 00:12:51,700 --> 00:12:53,867 ♪ ♪ 266 00:12:53,902 --> 00:12:57,170 - How long has it been? - Feels like a lifetime ago. 267 00:12:57,206 --> 00:12:58,739 That it does. 268 00:12:58,774 --> 00:13:00,173 [HAND TERMINAL CHIMES] 269 00:13:00,209 --> 00:13:04,308 ♪ ♪ 270 00:13:04,309 --> 00:13:06,853 _ 271 00:13:09,918 --> 00:13:12,219 I wasn't sure that you'd come. 272 00:13:12,254 --> 00:13:13,954 You landed a ship filled with Marines 273 00:13:13,989 --> 00:13:15,689 in the courtyard of my church. 274 00:13:15,724 --> 00:13:17,124 I didn't think I had a choice. 275 00:13:17,159 --> 00:13:18,692 I never imagined you going to church, 276 00:13:18,727 --> 00:13:19,893 let alone running one. 277 00:13:20,325 --> 00:13:22,829 I never imagined you to end up running the planet. 278 00:13:25,467 --> 00:13:27,701 Why am I here? 279 00:13:27,736 --> 00:13:29,836 I was gonna send you a message... 280 00:13:29,872 --> 00:13:32,305 and then I thought it better in person. 281 00:13:32,341 --> 00:13:34,419 It's not easy for me to get away these days, because... 282 00:13:34,443 --> 00:13:37,310 ...there's a war going on. I've noticed. 283 00:13:37,346 --> 00:13:39,446 - Anna, I need your help. - Bullshit. 284 00:13:42,117 --> 00:13:43,884 You know that there are 285 00:13:43,919 --> 00:13:45,879 not many people that talk to me like that anymore. 286 00:13:47,022 --> 00:13:48,789 At least not to my face. 287 00:13:52,094 --> 00:13:53,775 I'm sorry. 288 00:13:54,463 --> 00:13:56,730 That was disrespectful. 289 00:13:56,765 --> 00:13:59,405 You're here because you talk to me like that. 290 00:14:00,002 --> 00:14:01,768 Esteban... 291 00:14:01,804 --> 00:14:04,137 you haven't needed my help in a long time. 292 00:14:04,173 --> 00:14:06,339 There have never been times like this. 293 00:14:06,375 --> 00:14:09,916 Eros, Venus, and now war. 294 00:14:10,779 --> 00:14:14,212 The people are terrified and I want to reassure them. 295 00:14:15,017 --> 00:14:17,284 I'll be addressing the General Assembly. 296 00:14:17,319 --> 00:14:19,152 - Mm. - It'll be the single 297 00:14:19,188 --> 00:14:20,298 most important speech of my life. 298 00:14:20,322 --> 00:14:22,489 I want you to help me write it. 299 00:14:22,524 --> 00:14:25,125 You want me to help you justify this war? 300 00:14:25,160 --> 00:14:26,426 We didn't start it. 301 00:14:26,462 --> 00:14:27,961 But for the good of the system, 302 00:14:27,996 --> 00:14:30,019 we need to win it and end it. 303 00:14:30,799 --> 00:14:32,432 I want the people of this planet 304 00:14:32,468 --> 00:14:34,101 to feel that God is on our side. 305 00:14:34,136 --> 00:14:37,337 Abraham Lincoln hoped that he was on God's side. 306 00:14:37,372 --> 00:14:38,778 You see? 307 00:14:39,308 --> 00:14:41,364 You always make me better. 308 00:14:42,244 --> 00:14:43,825 Will you help me? 309 00:14:44,980 --> 00:14:46,446 I'd prefer not to. 310 00:14:50,486 --> 00:14:53,787 [SOFT ORCHESTRAL MUSIC] 311 00:14:53,822 --> 00:15:00,827 ♪ ♪ 312 00:15:07,503 --> 00:15:10,337 My church just opened a free clinic 313 00:15:10,372 --> 00:15:12,478 for undocumenteds. 314 00:15:13,342 --> 00:15:16,376 We have to barter... with drug dealers 315 00:15:16,411 --> 00:15:18,879 for meds that we can't afford. 316 00:15:23,886 --> 00:15:28,989 Support my clinic for... a year... 317 00:15:29,024 --> 00:15:31,039 I'll help you with your speech. 318 00:15:31,860 --> 00:15:35,095 I think we can find money in some appropriations bill 319 00:15:35,130 --> 00:15:36,794 for a worthy cause such as that. 320 00:15:38,901 --> 00:15:41,268 There's a room for you in the residence. 321 00:15:41,303 --> 00:15:43,436 Get settled. We'll have dinner tonight, 322 00:15:43,472 --> 00:15:45,238 and I'll give you some preliminary thoughts. 323 00:15:53,248 --> 00:15:55,215 Guys! We got a situation. 324 00:15:55,250 --> 00:15:56,749 - Story of our lives. - The "Roci" picked up 325 00:15:56,773 --> 00:15:58,518 a distress call. There's a Martian Marine 326 00:15:58,554 --> 00:16:00,187 out there that's in the shit. 327 00:16:00,222 --> 00:16:03,190 This is an MMC emergency assist request. 328 00:16:03,225 --> 00:16:05,025 I have a high-level diplomatic target 329 00:16:05,060 --> 00:16:06,459 in immediate threat. 330 00:16:06,495 --> 00:16:08,128 We are in a civilian racing vessel 331 00:16:08,163 --> 00:16:10,530 being pursued by a rogue UNN hostile. 332 00:16:10,566 --> 00:16:13,164 Request all possible assist. 333 00:16:13,969 --> 00:16:16,709 There are people dying all over the system, Alex. 334 00:16:17,406 --> 00:16:19,873 So that's it? What, we do nothing? 335 00:16:19,908 --> 00:16:21,333 - Exactly. - We just got out 336 00:16:21,369 --> 00:16:23,577 of the heroic intervention business. 337 00:16:23,612 --> 00:16:25,879 Okay, let me see if I get this straight. 338 00:16:25,914 --> 00:16:27,948 You wanna log a distress call against orders 339 00:16:27,983 --> 00:16:29,316 on the "Cant," and you do that. 340 00:16:29,351 --> 00:16:31,051 Naomi decides to ignore 341 00:16:31,086 --> 00:16:33,086 what we all vote on, and she does that. 342 00:16:33,121 --> 00:16:34,554 But a Martian sends up a flare 343 00:16:34,590 --> 00:16:36,056 and all of a sudden, we got rules? 344 00:16:36,091 --> 00:16:37,457 - Alex... - No! 345 00:16:37,492 --> 00:16:39,092 I swore an oath when I signed up, 346 00:16:39,127 --> 00:16:40,505 and just 'cause I'm not in uniform anymore 347 00:16:40,529 --> 00:16:42,295 doesn't change that. 348 00:16:42,331 --> 00:16:43,575 A Martian is calling for help. I'm supposed to help. 349 00:16:43,599 --> 00:16:45,098 NAOMI: Alex, listen up. 350 00:16:45,133 --> 00:16:46,933 I got a fix on the signal. 351 00:16:46,969 --> 00:16:48,969 You're not going to bloody believe this. 352 00:16:49,004 --> 00:16:52,239 The ship's registered to Julie Mao. 353 00:16:52,274 --> 00:16:54,074 - Jesus Christ. - All right, lay in a course. 354 00:16:54,109 --> 00:16:56,943 - I'm on my way. - Belay that. 355 00:16:56,979 --> 00:16:58,912 - We're not responding. - What? 356 00:16:58,947 --> 00:17:00,592 - It's Julie Mao's ship. - It doesn't change anything. 357 00:17:00,616 --> 00:17:02,082 Captain's right. 358 00:17:02,117 --> 00:17:03,350 It changes everything. 359 00:17:03,385 --> 00:17:06,008 Not what we need to do. 360 00:17:07,122 --> 00:17:10,123 We promised you we'd help try to find your daughter. 361 00:17:12,361 --> 00:17:13,504 I don't really have a say in this. 362 00:17:13,528 --> 00:17:14,628 Yes, you do. 363 00:17:14,663 --> 00:17:16,096 You're part of this crew. 364 00:17:16,131 --> 00:17:17,208 So we just go back to business? 365 00:17:17,232 --> 00:17:18,376 Can you look him in the eye and tell him that 366 00:17:18,400 --> 00:17:20,333 whatever this might be is more important 367 00:17:20,369 --> 00:17:22,369 than finding his kid? 368 00:17:22,404 --> 00:17:25,105 ♪ ♪ 369 00:17:25,140 --> 00:17:27,007 I did that once. 370 00:17:27,042 --> 00:17:29,442 I'm not doing it again. 371 00:17:29,478 --> 00:17:36,483 ♪ ♪ 372 00:17:42,342 --> 00:17:45,611 Once again, I find myself cleaning up your mess, Jules. 373 00:17:45,647 --> 00:17:46,512 It might be beneath your notice, 374 00:17:46,548 --> 00:17:48,181 but I'm fighting a war here, 375 00:17:48,216 --> 00:17:49,360 and I've reached the end of my patience. 376 00:17:49,384 --> 00:17:50,553 You promised me a weapons system 377 00:17:50,577 --> 00:17:52,051 and I want it now. 378 00:17:54,122 --> 00:17:57,557 My accounts are still frozen and family still in custody. 379 00:17:57,592 --> 00:18:00,092 When those issues have been corrected, 380 00:18:00,128 --> 00:18:03,029 then we can discuss delivery. 381 00:18:03,582 --> 00:18:05,449 Not one minute before. 382 00:18:05,484 --> 00:18:06,650 [HAND TERMINAL BUZZES] 383 00:18:06,685 --> 00:18:07,718 Piece of shit. 384 00:18:14,259 --> 00:18:16,660 Earth and Mars witness a power that can turn 385 00:18:16,695 --> 00:18:19,396 an asteroid into a guided missile... 386 00:18:19,431 --> 00:18:22,165 deconstruct a ship down to its rivets in an instant. 387 00:18:22,201 --> 00:18:24,501 And all they wanna do is destroy each other over it. 388 00:18:24,536 --> 00:18:25,727 The protomolecule is clearly 389 00:18:25,762 --> 00:18:27,170 not what we thought it was, but... 390 00:18:27,206 --> 00:18:30,843 If Errinwright uses the Hybrids... 391 00:18:31,510 --> 00:18:34,144 they could lay waste to all of Mars. 392 00:18:34,179 --> 00:18:35,819 [SCOFFING] Oh, that's an extreme scenario. 393 00:18:39,685 --> 00:18:41,151 [LOCK BEEPS, CLICKS] 394 00:18:52,798 --> 00:18:55,766 [EERIE MUSIC] 395 00:18:55,801 --> 00:18:59,269 ♪ ♪ 396 00:18:59,304 --> 00:19:01,271 Hybrid number A-26 has been loaded. 397 00:19:01,306 --> 00:19:03,217 All hybrid pods are ready for transfer. 398 00:19:03,253 --> 00:19:07,110 ♪ ♪ 399 00:19:07,146 --> 00:19:09,813 [ENGINES ROARING] 400 00:19:12,451 --> 00:19:14,384 [BREATHING RAGGEDLY] 401 00:19:18,690 --> 00:19:20,791 How you feeling back there? 402 00:19:20,826 --> 00:19:21,870 [HOARSELY] Like you were standing 403 00:19:21,894 --> 00:19:23,426 on my chest. 404 00:19:23,462 --> 00:19:25,662 I'm fine. 405 00:19:25,697 --> 00:19:27,631 Tunnel vision? 406 00:19:27,666 --> 00:19:31,101 Yes, I feel like I'm in a goddamn tunnel. 407 00:19:31,136 --> 00:19:34,571 - Look around you. - Sharp headache? 408 00:19:34,606 --> 00:19:36,206 Why? 409 00:19:36,241 --> 00:19:38,341 I'm trying to gauge if you're having a stroke. 410 00:19:38,377 --> 00:19:40,621 What could you do if I were? 411 00:19:41,513 --> 00:19:42,746 Keep clenching your thighs. 412 00:19:42,781 --> 00:19:44,581 [MUTTERING] Oh, for the... 413 00:19:44,616 --> 00:19:48,151 If you're hitting on me, I'm flattered. 414 00:19:48,187 --> 00:19:51,822 But I have neither the inclination, nor... 415 00:19:51,857 --> 00:19:54,424 [GASPS] 416 00:19:54,459 --> 00:19:56,159 What does clenching do? 417 00:19:56,195 --> 00:19:57,272 It keeps your blood moving around, 418 00:19:57,296 --> 00:20:00,330 rather than pooling up in the back of your legs. 419 00:20:00,365 --> 00:20:01,865 Do you like to whistle? 420 00:20:01,900 --> 00:20:04,734 [STAMMERS] Don't try to distract me... 421 00:20:04,770 --> 00:20:07,270 - like I were a child. - It forces you to breathe. 422 00:20:07,306 --> 00:20:09,339 Do anything. Just don't pass out. 423 00:20:09,374 --> 00:20:11,208 Relaxing is what gets you. 424 00:20:11,243 --> 00:20:15,846 Given our situation, it's easy to stay tense. 425 00:20:15,881 --> 00:20:17,914 You seem to be taking this well. 426 00:20:17,950 --> 00:20:19,616 I'm trained for this. 427 00:20:19,651 --> 00:20:21,852 I could do another four Gs standing on my head. 428 00:20:21,887 --> 00:20:24,788 [PANTS] If I die... 429 00:20:24,823 --> 00:20:27,457 - We're in this together. - If I die... 430 00:20:27,492 --> 00:20:29,670 make sure you don't. 431 00:20:30,262 --> 00:20:33,296 You have to tell... someone... 432 00:20:33,332 --> 00:20:34,931 what really happened out here. 433 00:20:34,967 --> 00:20:37,634 That's your job. I'm not letting you die. 434 00:20:37,669 --> 00:20:39,736 [CHUCKLES HOARSELY] 435 00:20:39,771 --> 00:20:41,371 That wasn't meant to be funny. 436 00:20:41,406 --> 00:20:43,273 I know. [CHUCKLES] 437 00:20:43,308 --> 00:20:46,877 What is... is the thought of a Martian Marine... 438 00:20:46,912 --> 00:20:49,713 risking her life... for me. 439 00:20:49,748 --> 00:20:51,948 [GENTLE MUSIC] 440 00:20:51,984 --> 00:20:53,583 We're on the same side. 441 00:20:53,619 --> 00:20:55,652 Which side is that? 442 00:20:55,687 --> 00:20:57,220 The right side. 443 00:20:57,256 --> 00:20:58,922 [CHUCKLES] 444 00:20:58,957 --> 00:21:01,958 [ALARM BEEPING] 445 00:21:03,442 --> 00:21:04,561 Ma'am? 446 00:21:04,596 --> 00:21:06,863 [BEEPING CONTINUES] 447 00:21:06,899 --> 00:21:09,432 Chrisjen? 448 00:21:09,468 --> 00:21:11,334 [GRUNTS, BREATHES SHARPLY] 449 00:21:11,370 --> 00:21:14,804 [GRUNTING] 450 00:21:14,840 --> 00:21:16,406 [GASPS HOARSELY] 451 00:21:17,943 --> 00:21:20,911 [ROARING SLOWING] 452 00:21:21,813 --> 00:21:24,781 [LOUD BEEPING] 453 00:21:24,816 --> 00:21:27,317 [TENSE MUSIC] 454 00:21:27,352 --> 00:21:29,786 ♪ ♪ 455 00:21:29,821 --> 00:21:31,288 Shit. 456 00:21:31,323 --> 00:21:33,223 Brace yourself. 457 00:21:33,258 --> 00:21:35,792 [SHOUTING GASPINGLY] 458 00:21:35,827 --> 00:21:38,828 [ENERGY RUSHING] 459 00:21:40,365 --> 00:21:41,698 Shit! 460 00:21:41,733 --> 00:21:44,234 - [COMPUTER BEEPS FRANTICALLY] - Oh, shit! 461 00:21:44,269 --> 00:21:45,769 - What now? - More torpedoes. 462 00:21:45,804 --> 00:21:49,439 A lot more. Another ship just fired on us. 463 00:21:49,474 --> 00:21:50,607 Hang on! 464 00:21:53,412 --> 00:21:56,479 [GRIPPING MUSIC] 465 00:21:56,515 --> 00:22:00,951 ♪ ♪ 466 00:22:00,986 --> 00:22:06,600 [WHISTLING WEAKLY] 467 00:22:07,833 --> 00:22:10,768 [TENSE MUSIC] 468 00:22:10,803 --> 00:22:13,504 ♪ ♪ 469 00:22:16,282 --> 00:22:18,249 I'm sorry. 470 00:22:18,284 --> 00:22:19,584 Don't be. 471 00:22:21,621 --> 00:22:26,190 [ALARM BEEPING] 472 00:22:26,226 --> 00:22:33,264 ♪ ♪ 473 00:22:43,410 --> 00:22:45,977 [HEAVY BLAST] 474 00:22:46,012 --> 00:22:47,311 [GASPS] 475 00:22:52,318 --> 00:22:54,285 [PANTING] 476 00:22:54,320 --> 00:22:56,120 What happened? 477 00:22:56,156 --> 00:22:57,388 I'm not sure. 478 00:23:01,327 --> 00:23:03,094 What the hell...? 479 00:23:05,331 --> 00:23:07,298 That's not how those things 480 00:23:07,333 --> 00:23:09,167 usually work. 481 00:23:16,009 --> 00:23:19,343 Detonation confirmed, two of ours for two of theirs, 482 00:23:19,379 --> 00:23:20,511 Copy that. 483 00:23:20,547 --> 00:23:22,191 Our other six are protecting the Razorback. 484 00:23:22,215 --> 00:23:23,681 That was the easy part. 485 00:23:23,717 --> 00:23:25,679 Alex, I'm coming up. 486 00:23:28,221 --> 00:23:30,021 Helluva plan, Captain. 487 00:23:30,056 --> 00:23:32,001 You must've aced Tactical Warfare at the Navy OCS. 488 00:23:32,025 --> 00:23:34,258 I didn't like it then any more than I like it now. 489 00:23:34,294 --> 00:23:36,994 Amos, Prax, get your lids on and strap in. 490 00:23:37,030 --> 00:23:38,963 Depressurizing in five minutes. 491 00:23:38,998 --> 00:23:42,600 It's a little late for cold feet, doc. 492 00:23:42,635 --> 00:23:44,561 The only reason we're in this scrap 493 00:23:44,562 --> 00:23:45,968 is 'cause you broke the tie. 494 00:23:46,039 --> 00:23:48,339 Those people cried out for help 495 00:23:48,374 --> 00:23:50,174 I couldn't ignore that. 496 00:23:50,210 --> 00:23:52,176 You can't save everyone. 497 00:23:52,212 --> 00:23:54,245 It's a waste of time to try. 498 00:23:54,280 --> 00:23:57,014 And why would you risk not finding your little girl 499 00:23:57,050 --> 00:24:00,184 for some Martian jarhead you don't even know? 500 00:24:00,220 --> 00:24:02,508 You've all risked so much to help me. 501 00:24:07,227 --> 00:24:08,693 I can't do any less. 502 00:24:16,814 --> 00:24:18,369 A full year's support? 503 00:24:18,404 --> 00:24:22,240 That's amazing. Everyone at the clinic will be thrilled. 504 00:24:22,275 --> 00:24:24,709 It means being away from you for a few weeks. 505 00:24:24,744 --> 00:24:26,544 Surrounded by armed guards. 506 00:24:26,579 --> 00:24:28,746 And... and being a mouthpiece 507 00:24:28,782 --> 00:24:30,715 for a wartime government. 508 00:24:30,750 --> 00:24:33,484 Wait, I'm going to put you down. 509 00:24:33,520 --> 00:24:35,553 What are we talking around? 510 00:24:35,588 --> 00:24:38,623 - I don't know. - You always do this 511 00:24:38,658 --> 00:24:41,225 when you don't want to look at something head on 512 00:24:41,261 --> 00:24:43,628 What aren't you looking at? 513 00:24:43,663 --> 00:24:46,130 Esteban. He... 514 00:24:46,166 --> 00:24:48,132 he doesn't bring out the best in me. 515 00:24:48,168 --> 00:24:50,909 I haven't seen him for years, 516 00:24:50,944 --> 00:24:53,771 and I'm still so angry. 517 00:24:53,807 --> 00:24:56,474 I talk about forgiveness all the time. I... 518 00:24:56,509 --> 00:24:58,576 I can't bring myself to forgive him. 519 00:24:58,611 --> 00:25:00,511 You're not there to forgive him. 520 00:25:01,025 --> 00:25:02,691 You're there to help people with your words. 521 00:25:02,715 --> 00:25:04,415 And maybe those words will change 522 00:25:04,450 --> 00:25:06,417 the Secretary General's heart, too. 523 00:25:06,452 --> 00:25:07,752 And maybe your own. 524 00:25:07,787 --> 00:25:09,287 Maybe you should do it. 525 00:25:09,322 --> 00:25:11,522 [LAUGHS] Words are not my gift. 526 00:25:11,558 --> 00:25:16,761 That's obviously untrue. But you're right, like always. 527 00:25:16,796 --> 00:25:18,663 I'm going to miss you. 528 00:25:18,698 --> 00:25:20,336 We'll miss you, too. 529 00:25:20,733 --> 00:25:25,215 So. Are we going to talk about that cut on your forehead? 530 00:25:26,759 --> 00:25:28,139 No. 531 00:25:29,209 --> 00:25:32,343 Okay. Then say goodnight to our daughter. 532 00:25:32,378 --> 00:25:34,278 Yeah! Nami! 533 00:25:34,314 --> 00:25:36,614 - Wave to mommy. - Nami, it's mommy! 534 00:25:36,649 --> 00:25:38,449 - [LAUGHS] - This is you. 535 00:25:38,484 --> 00:25:40,451 This is both of you. 536 00:25:40,486 --> 00:25:42,720 And I l-l-l-love, mwah! 537 00:25:42,755 --> 00:25:44,689 See Mommy? 538 00:25:44,724 --> 00:25:47,358 I love you, baby. Goodnight, sweet dreams. 539 00:25:47,393 --> 00:25:50,928 [GIGGLES] Bye, Mommy. 540 00:25:59,606 --> 00:26:02,573 [FOREBODING MUSIC] 541 00:26:02,609 --> 00:26:09,647 ♪ ♪ 542 00:26:19,259 --> 00:26:20,758 The UNN ship just fired on us. 543 00:26:20,793 --> 00:26:22,226 We got their attention. 544 00:26:30,436 --> 00:26:32,139 Amos, Prax, buckle up. 545 00:26:32,164 --> 00:26:33,230 We're good. 546 00:26:34,374 --> 00:26:37,341 [EXCITING MUSIC] 547 00:26:37,377 --> 00:26:44,382 ♪ ♪ 548 00:26:47,820 --> 00:26:49,287 [GRUNTS] 549 00:26:50,957 --> 00:26:52,924 Naomi, are all those torpedoes prepped? 550 00:26:52,959 --> 00:26:54,725 They're prepped. 551 00:26:55,180 --> 00:26:56,572 Damn it, if we start trading punches with this beast, 552 00:26:56,596 --> 00:26:58,207 we're gonna run out of missiles long before they do. 553 00:26:58,231 --> 00:26:59,196 You know that, right? 554 00:26:59,232 --> 00:27:00,978 That's why we're gonna have to do this. 555 00:27:03,403 --> 00:27:05,077 Damn, are you sure? 556 00:27:05,112 --> 00:27:06,270 We picked this fight, 557 00:27:06,306 --> 00:27:07,383 and we're punching above our weight. 558 00:27:07,407 --> 00:27:08,806 If you've got a better plan, 559 00:27:08,841 --> 00:27:10,737 now would be the time. 560 00:27:12,578 --> 00:27:14,533 All right. 561 00:27:15,281 --> 00:27:16,614 Let's do it. 562 00:27:24,834 --> 00:27:26,834 How bad is it? Worst case scenario. 563 00:27:26,870 --> 00:27:28,980 Fifth fleet is still in a hard burn towards Jupiter. 564 00:27:28,981 --> 00:27:31,114 Ten ships have been destroyed, two have been scuttled, 565 00:27:31,150 --> 00:27:34,084 and seven are still engaged with the Martian fleet, sir. 566 00:27:34,119 --> 00:27:36,153 How are we handling the press on this? 567 00:27:36,188 --> 00:27:38,133 We're currently drafting a document to be released 568 00:27:38,157 --> 00:27:39,756 to all major news organition 569 00:27:39,792 --> 00:27:41,658 We'll be ready first thing in the morning. 570 00:27:41,694 --> 00:27:43,927 Then we'll need to see a copy of that. 571 00:27:43,963 --> 00:27:45,963 Yes, sir. 572 00:27:45,998 --> 00:27:47,504 - Well, you keep... - [LAUGHS] 573 00:27:47,539 --> 00:27:49,132 ...apprised of any changes. 574 00:27:53,572 --> 00:27:55,148 Sorry for interrupting your dinner. 575 00:27:55,184 --> 00:27:58,942 I am not the most important thing in this room. 576 00:27:58,978 --> 00:28:01,979 I hear you're joining the S-G's speechwriting team. 577 00:28:02,014 --> 00:28:03,947 Word gets around fast in this building. 578 00:28:05,985 --> 00:28:08,118 And every assault we face, 579 00:28:08,153 --> 00:28:10,687 every injustice we incur, 580 00:28:10,723 --> 00:28:13,657 every man and woman that we lose on our path, 581 00:28:13,692 --> 00:28:16,960 we will carry in our hearts to a place 582 00:28:16,996 --> 00:28:19,496 where we will stand proud 583 00:28:19,532 --> 00:28:23,000 and say we were not stopped. 584 00:28:23,035 --> 00:28:25,936 [CHEERS AND APPLAUSE] 585 00:28:28,908 --> 00:28:30,974 Is that you standing behind him? 586 00:28:31,010 --> 00:28:33,076 [SCOFFS] It was. 587 00:28:33,112 --> 00:28:34,912 - It's quite a speech. - Mm-hmm. 588 00:28:34,947 --> 00:28:37,014 Practically made the S-G's career. 589 00:28:37,049 --> 00:28:38,649 They teach it in the Diplomatic Corps. 590 00:28:38,684 --> 00:28:39,850 You write it? 591 00:28:41,220 --> 00:28:43,053 I share the blame. 592 00:28:43,088 --> 00:28:45,656 We lost so many ships around Saturn. At this rate... 593 00:28:45,691 --> 00:28:48,158 They're already pulling their forces back towards Jupiter. 594 00:28:48,193 --> 00:28:49,860 It's just a matter of time. 595 00:28:51,630 --> 00:28:53,664 Our apologies, Doctor Volovodov. 596 00:28:53,699 --> 00:28:55,499 Anna is just fine. 597 00:28:55,534 --> 00:28:57,012 Pastor Anna, if you attend my church. 598 00:28:57,036 --> 00:28:58,502 Well, there's no chance of that 599 00:28:58,537 --> 00:28:59,870 with this bunch of heathens. 600 00:28:59,905 --> 00:29:01,204 [LAUGHTER] 601 00:29:01,240 --> 00:29:02,940 So, Anna. 602 00:29:02,975 --> 00:29:05,676 What do you think of the Arborghast? 603 00:29:05,711 --> 00:29:07,544 Is that a sign from God? 604 00:29:08,881 --> 00:29:10,881 That's a question people who aren't religious use 605 00:29:10,916 --> 00:29:12,516 to make fun of people who are. 606 00:29:12,551 --> 00:29:15,185 [CHUCKLES] No mockery intended. 607 00:29:17,222 --> 00:29:20,190 I think it's a sign that there are things 608 00:29:20,225 --> 00:29:22,726 in the universe much bigger than we are. 609 00:29:24,730 --> 00:29:27,249 Which is good to be reminded of now and then, 610 00:29:27,933 --> 00:29:29,967 Jules-Pierre Mao knows what it is. 611 00:29:30,002 --> 00:29:31,041 When we get our hands on that prick, 612 00:29:31,065 --> 00:29:32,235 we'll be sure to ask him. 613 00:29:32,271 --> 00:29:33,570 The bounty's up to 20 million. 614 00:29:33,606 --> 00:29:36,807 - Someone will spot him. - My money's on a Belter. 615 00:29:36,842 --> 00:29:38,241 They love money. 616 00:29:38,277 --> 00:29:41,096 That would make you a Belter. [LAUGHTER] 617 00:29:41,580 --> 00:29:44,915 If Jules-Pierre Mao is as smart as his media claim he is, 618 00:29:44,950 --> 00:29:46,950 he'd turn himself in. 619 00:29:46,986 --> 00:29:49,219 We've already frozen his assets. 620 00:29:49,254 --> 00:29:51,154 He can't hide forever. 621 00:29:51,190 --> 00:29:53,757 And if that's not enough, we know where his children live. 622 00:29:53,792 --> 00:29:55,626 [LAUGHTER] 623 00:29:55,661 --> 00:29:59,114 Visiting the sins of the father on his children? 624 00:30:00,332 --> 00:30:02,766 You know we've had a whole other Testament since then, 625 00:30:02,801 --> 00:30:04,067 right? 626 00:30:04,103 --> 00:30:05,736 Sometimes... 627 00:30:05,771 --> 00:30:08,739 you need to exert pressure where it's most effective, 628 00:30:08,774 --> 00:30:10,834 especially in times of war. 629 00:30:11,710 --> 00:30:14,778 Collective punishment is still a war crime. 630 00:30:14,813 --> 00:30:16,213 Look it up. 631 00:30:21,286 --> 00:30:22,953 Well. 632 00:30:22,988 --> 00:30:26,123 It's important to be reminded of that. 633 00:30:26,158 --> 00:30:28,101 Every now and then. 634 00:30:29,194 --> 00:30:31,061 She's always like this. 635 00:30:31,096 --> 00:30:33,830 Don't worry, you'll get used to it. 636 00:30:37,803 --> 00:30:41,138 [ENGINES ROARING] 637 00:30:43,142 --> 00:30:44,641 [HEAVY BLAST] 638 00:30:51,383 --> 00:30:53,750 They're still shooting at us. 639 00:30:53,786 --> 00:30:56,720 Nice to know they still care. 640 00:30:56,755 --> 00:30:58,021 How're you doing? 641 00:30:58,057 --> 00:31:00,157 I'm fine. 642 00:31:00,192 --> 00:31:02,325 I think I'm getting used to high-g. 643 00:31:02,361 --> 00:31:05,562 I dropped our burn to 1-g when our escort showed up. 644 00:31:05,597 --> 00:31:07,864 Shit. 645 00:31:07,900 --> 00:31:10,767 [EXCITING MUSIC] 646 00:31:10,803 --> 00:31:14,838 ♪ ♪ 647 00:31:14,873 --> 00:31:16,339 It's getting thick out there. 648 00:31:16,375 --> 00:31:23,346 ♪ ♪ 649 00:31:24,349 --> 00:31:26,049 Hey! Doc! 650 00:31:26,085 --> 00:31:27,818 Look at me. 651 00:31:27,853 --> 00:31:29,319 Control your breathing. 652 00:31:29,354 --> 00:31:31,114 In through your nose, out through your mouth. 653 00:31:31,790 --> 00:31:32,956 [RATTLING] 654 00:31:38,297 --> 00:31:40,897 Goddamnit, Doc, I told you to secure that locker! 655 00:31:40,933 --> 00:31:42,232 I'm sorry, I'll... I'll get it. 656 00:31:42,267 --> 00:31:43,547 - Stay in your damn seat! - Okay! 657 00:31:44,670 --> 00:31:51,341 ♪ ♪ 658 00:31:57,883 --> 00:32:00,016 - Firing PDCs! - Copy that. 659 00:32:00,052 --> 00:32:07,057 ♪ ♪ 660 00:32:08,894 --> 00:32:10,761 [TOOLS CLANKING] 661 00:32:14,733 --> 00:32:21,738 ♪ ♪ 662 00:32:23,408 --> 00:32:24,508 [AIR HISSING] 663 00:32:24,543 --> 00:32:28,078 [GRUNTING] I... I can't breathe! 664 00:32:28,113 --> 00:32:29,980 Hey, your oxygen's knocked out. 665 00:32:30,015 --> 00:32:33,884 Reach behind your head and see if you can plug it back it. 666 00:32:33,919 --> 00:32:35,285 [GROANING] I can't! 667 00:32:40,550 --> 00:32:43,319 The first generation hybrids had their limitations, 668 00:32:43,354 --> 00:32:46,355 but we've learned so much since then. 669 00:32:46,391 --> 00:32:48,524 We should dismantle them. 670 00:32:48,559 --> 00:32:50,693 Sir, let's take a breath. 671 00:32:50,728 --> 00:32:52,294 There's no need to dismantle... 672 00:32:52,330 --> 00:32:54,997 Protomolecule can't be controlled. 673 00:32:55,032 --> 00:32:58,401 Actually, sir, that's not true. 674 00:32:58,436 --> 00:33:00,295 It can be controlled. 675 00:33:01,038 --> 00:33:02,605 How? 676 00:33:04,909 --> 00:33:07,243 By using them. 677 00:33:07,278 --> 00:33:10,112 These children are the key. 678 00:33:14,952 --> 00:33:17,653 Now, this might pinch a little. 679 00:33:17,688 --> 00:33:19,655 I've done this before. 680 00:33:19,690 --> 00:33:21,817 Not quite like this. 681 00:33:22,693 --> 00:33:24,093 Ow. 682 00:33:26,531 --> 00:33:27,531 Katoa? 683 00:33:27,565 --> 00:33:28,864 Mei! 684 00:33:28,900 --> 00:33:30,866 I'm so glad you're here! 685 00:33:30,902 --> 00:33:32,334 What's going on? 686 00:33:32,370 --> 00:33:33,580 Hey, now. We are not done with you. 687 00:33:33,604 --> 00:33:35,738 They won't let me see my daddy. 688 00:33:35,773 --> 00:33:38,040 The reason we had to put a failsafe in the Hybrids 689 00:33:38,075 --> 00:33:39,275 was because sooner or later, 690 00:33:39,310 --> 00:33:41,010 the Protomolecule always broke down 691 00:33:41,045 --> 00:33:43,345 our command and control tech. 692 00:33:43,381 --> 00:33:44,914 But these children... 693 00:33:44,949 --> 00:33:47,416 all these children... 694 00:33:47,452 --> 00:33:50,886 share a rare genetic immune deficiency 695 00:33:50,922 --> 00:33:52,688 that only occurs on Ganymede, 696 00:33:52,723 --> 00:33:55,524 which I discovered could be used 697 00:33:55,560 --> 00:33:58,661 to inhibit the Protomolecule. 698 00:34:03,100 --> 00:34:04,700 Incredible. 699 00:34:04,735 --> 00:34:05,746 They told me that because of all the fighting, 700 00:34:05,770 --> 00:34:07,520 they'd have to get kids like us out. 701 00:34:07,556 --> 00:34:09,456 Dr. Strickland's here. He's taking care of us. 702 00:34:09,491 --> 00:34:11,640 I know, but where's my daddy? 703 00:34:11,676 --> 00:34:13,577 They'll take us back when it's safe. 704 00:34:14,679 --> 00:34:17,079 Here's the good part. 705 00:34:17,114 --> 00:34:20,549 Dr. Strickland said that by the time we're ready to leave, 706 00:34:20,585 --> 00:34:22,051 - we'll be cured. - Really? 707 00:34:22,086 --> 00:34:23,819 Mm-hmm. He's been giving us new treatment. 708 00:34:23,855 --> 00:34:25,387 Do you feel better? 709 00:34:25,423 --> 00:34:28,023 - Want to see something cool? - Yeah. 710 00:34:28,059 --> 00:34:31,427 I believe that if we can fully understand 711 00:34:31,462 --> 00:34:34,129 this process at a molecular level, 712 00:34:34,165 --> 00:34:35,798 it could hold the key 713 00:34:35,833 --> 00:34:38,501 to creating countermeasures to the Protomolecule... 714 00:34:38,536 --> 00:34:41,203 maybe even find a way to stop whatever's happening on Venus. 715 00:34:49,013 --> 00:34:50,779 Pretty cool, huh? 716 00:34:56,621 --> 00:34:58,413 Do what you have to do. 717 00:35:02,393 --> 00:35:05,461 [RASPING] 718 00:35:06,564 --> 00:35:08,130 Hang in there, I'm coming to get you. 719 00:35:09,667 --> 00:35:10,733 [GRUNTS] 720 00:35:11,869 --> 00:35:14,737 [GROANING] 721 00:35:16,173 --> 00:35:18,574 [GASPING] 722 00:35:19,777 --> 00:35:21,143 [GRUNTS] 723 00:35:25,516 --> 00:35:28,150 [GRUNTING, STRAINING] 724 00:35:32,657 --> 00:35:34,790 [GROANS] 725 00:35:38,829 --> 00:35:41,030 [GASPING] 726 00:35:41,065 --> 00:35:43,499 Hang in there! I'm coming! 727 00:35:44,936 --> 00:35:47,970 [SUSPENSEFUL MUSIC] 728 00:35:48,005 --> 00:35:50,105 ♪ ♪ 729 00:35:50,141 --> 00:35:51,707 [YELLS] 730 00:35:51,742 --> 00:35:58,714 ♪ ♪ 731 00:35:58,749 --> 00:36:01,684 Doc, look at me! Hang on! 732 00:36:06,857 --> 00:36:08,557 [AIR HISSING] 733 00:36:08,593 --> 00:36:10,960 [GASPING, PANTING] 734 00:36:24,809 --> 00:36:26,041 Hang on to that. 735 00:36:32,149 --> 00:36:34,850 Guys, the UNN ship is getting too close! 736 00:36:34,885 --> 00:36:36,118 Now? 737 00:36:36,153 --> 00:36:38,520 - Now! - Missiles away! 738 00:36:38,556 --> 00:36:41,523 [SUSPENSEFUL MUSIC] 739 00:36:41,559 --> 00:36:48,564 ♪ ♪ 740 00:36:49,100 --> 00:36:51,767 Stand by. Looks like we're in for another rough ride. 741 00:36:51,802 --> 00:36:53,769 [ALARM BEEPING] 742 00:37:00,811 --> 00:37:02,811 [HEAVY BLAST] 743 00:37:02,847 --> 00:37:04,713 [BEEPING] 744 00:37:06,951 --> 00:37:13,922 ♪ ♪ 745 00:37:26,604 --> 00:37:28,737 It sheared the engines clean off! 746 00:37:28,773 --> 00:37:30,973 Rest of the ship's intact. 747 00:37:31,008 --> 00:37:33,308 Holy shit, it worked. 748 00:37:33,344 --> 00:37:36,145 All right, setting a course for the Razorback. 749 00:37:36,180 --> 00:37:37,212 We did it. 750 00:37:37,248 --> 00:37:38,681 Yeah, we sure did. 751 00:37:38,716 --> 00:37:40,249 We only have two torpedoes left. 752 00:37:40,284 --> 00:37:43,118 PDC rounds are under 10%. 753 00:37:43,154 --> 00:37:45,154 We're in a war with no bullets. 754 00:37:45,189 --> 00:37:47,656 - We're not the ones at war. - We are now. 755 00:37:47,692 --> 00:37:49,625 You think the UN's gonna give us a free pass 756 00:37:49,660 --> 00:37:51,927 for sparing lives? 757 00:37:51,962 --> 00:37:54,196 We crippled one of their ships. 758 00:37:54,231 --> 00:37:56,398 We just declared war on Earth. 759 00:38:20,257 --> 00:38:22,624 Are you trying to get yourself killed, Doc? 760 00:38:22,660 --> 00:38:24,077 No. 761 00:38:24,695 --> 00:38:26,228 Because that stuff you said before 762 00:38:26,263 --> 00:38:29,098 about having to save that ship, that was bullshit. 763 00:38:31,936 --> 00:38:34,136 I keep having this dream about the child we found 764 00:38:34,171 --> 00:38:36,005 in the incinerator. 765 00:38:36,841 --> 00:38:38,941 That when I find Mei, it'll be too late. 766 00:38:41,846 --> 00:38:43,846 Then why stop to do this? 767 00:38:48,619 --> 00:38:49,837 Because I can't bear the thought 768 00:38:49,861 --> 00:38:51,479 of finding Mei like that. 769 00:38:52,356 --> 00:38:54,356 I don't know shit about parenting. 770 00:38:54,391 --> 00:38:56,058 But what I do know 771 00:38:56,093 --> 00:38:57,659 is that a kid needs at least one person 772 00:38:57,695 --> 00:39:00,329 who never gives up on them, 773 00:39:00,364 --> 00:39:01,997 no matter what. 774 00:39:04,702 --> 00:39:06,286 You had someone like that? 775 00:39:06,971 --> 00:39:09,004 It's not about me. 776 00:39:09,039 --> 00:39:10,832 It's about you. 777 00:39:11,208 --> 00:39:13,375 If you give up on Mei, what has she got left? 778 00:39:15,913 --> 00:39:17,881 What do you got left? 779 00:39:20,217 --> 00:39:23,185 [SOMBER MUSIC] 780 00:39:23,220 --> 00:39:30,159 ♪ ♪ 781 00:39:53,984 --> 00:39:55,284 Chrisjen? 782 00:40:06,363 --> 00:40:08,197 Chrisjen! 783 00:40:09,500 --> 00:40:12,467 [EERIE MUSIC] 784 00:40:12,503 --> 00:40:19,541 ♪ ♪ 785 00:40:37,061 --> 00:40:38,927 Help her, please. 53282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.