Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,573 --> 00:00:03,641
Previously, on "The Expanse"...
2
00:00:06,813 --> 00:00:08,813
If Mars gets ahold
of whatever's on Venus,
3
00:00:08,848 --> 00:00:10,514
I believe Earth is over.
4
00:00:10,550 --> 00:00:12,449
I want a formal declaration of war.
5
00:00:12,485 --> 00:00:14,785
We're about to be
in the middle of a war zone.
6
00:00:14,821 --> 00:00:16,854
Avasarala's involved in a conspiracy
7
00:00:16,889 --> 00:00:18,355
against this government.
8
00:00:18,391 --> 00:00:20,124
She's left for a covert meeting
9
00:00:20,159 --> 00:00:22,326
on board a ship
owned by Jules-Pierre Mao.
10
00:00:22,361 --> 00:00:23,839
It's not Mei. I don't know who it is.
11
00:00:23,863 --> 00:00:25,529
We're going to do everything we can
12
00:00:25,565 --> 00:00:26,430
to find your daughter.
13
00:00:26,465 --> 00:00:28,566
Wait. This is Mei's medicine.
14
00:00:28,601 --> 00:00:30,501
Strickland's keeping her alive.
15
00:00:30,536 --> 00:00:32,236
When the hybrid burned up in our drive,
16
00:00:32,271 --> 00:00:34,872
something else happened
at that same moment.
17
00:00:34,907 --> 00:00:37,741
A spike... on lo.
18
00:00:37,777 --> 00:00:40,711
There's a decommissioned
helium-3 refinery there,
19
00:00:40,746 --> 00:00:42,513
built by Jules-Pierre Mao.
20
00:00:42,548 --> 00:00:45,649
We've plotted a safe,
clean course for Tycho.
21
00:00:45,685 --> 00:00:47,651
We can go to Tycho... after lo.
22
00:00:47,687 --> 00:00:48,853
Hell with it. I'm in.
23
00:00:48,888 --> 00:00:51,255
- Amos.
- Me too.
24
00:00:51,290 --> 00:00:53,157
- [GROANING]
- Stay with me now.
25
00:00:53,192 --> 00:00:55,192
I need you to help me
take control of the ship.
26
00:00:55,228 --> 00:00:56,527
What was that?
27
00:00:56,562 --> 00:00:57,706
Errinwright is going with missiles
28
00:00:57,730 --> 00:00:59,263
from that escort ship.
29
00:00:59,298 --> 00:01:00,364
17 minutes till impact.
30
00:01:00,399 --> 00:01:02,700
All communications
come through here, yes?
31
00:01:02,735 --> 00:01:04,235
Is this our priority?
32
00:01:04,270 --> 00:01:05,603
If I don't have any evidence,
33
00:01:05,638 --> 00:01:07,838
then my life isn't worth much either.
34
00:01:07,874 --> 00:01:09,206
I got it.
35
00:01:09,242 --> 00:01:11,342
Mao kept his kid's ship
up in the hangar bay.
36
00:01:11,377 --> 00:01:12,843
It's a two-seater.
37
00:01:12,879 --> 00:01:15,346
You'll fly Avasarala out of here.
38
00:01:15,381 --> 00:01:16,660
Powering up.
39
00:01:17,884 --> 00:01:20,751
[TENSE STRING MUSIC]
40
00:01:20,786 --> 00:01:27,892
♪ ♪
41
00:01:28,895 --> 00:01:30,928
[SHIP WHOOSHING]
42
00:01:35,501 --> 00:01:37,868
[SOFT MUSIC]
43
00:01:37,904 --> 00:01:43,374
♪ ♪
44
00:01:43,409 --> 00:01:45,943
[ECHOING] Daddy.
45
00:01:45,978 --> 00:01:47,216
Mei...
46
00:01:49,749 --> 00:01:51,615
Don't you want to be able to fly one day?
47
00:01:51,651 --> 00:01:53,651
[GRIPPING MUSIC]
48
00:01:53,686 --> 00:01:58,555
♪ ♪
49
00:01:58,591 --> 00:02:00,090
[screaming
50
00:02:00,126 --> 00:02:03,994
[AIR LOCK HISSES]
51
00:02:03,996 --> 00:02:07,398
Oh, did you have a bad dream?
52
00:02:07,433 --> 00:02:10,467
- I want my daddy.
- [OH, I KNOW]
53
00:02:10,503 --> 00:02:15,239
I know you do, sweetheart.
But you're a big girl.
54
00:02:15,274 --> 00:02:16,573
[GRUNTS]
55
00:02:16,609 --> 00:02:18,909
And big girls don't cry, now, do they?
56
00:02:18,945 --> 00:02:20,577
No.
57
00:02:20,613 --> 00:02:23,247
Now, you told me you could
take care of yourself.
58
00:02:23,282 --> 00:02:24,648
Were you lying?
59
00:02:24,684 --> 00:02:27,284
No. [SNIFFLES]
60
00:02:27,320 --> 00:02:28,786
What is this place?
61
00:02:28,821 --> 00:02:31,488
Oh, well, only very, very special people
62
00:02:31,524 --> 00:02:33,324
get to come here.
63
00:02:33,359 --> 00:02:37,261
I brought you here
because you are special.
64
00:02:37,296 --> 00:02:38,963
Now, this nurse is going to take you
65
00:02:38,998 --> 00:02:41,765
for a little checkup...
it's okay, it's okay.
66
00:02:41,801 --> 00:02:43,500
She's gonna give you your medicine too.
67
00:02:43,536 --> 00:02:45,235
You know how important that is.
68
00:02:45,271 --> 00:02:46,704
I can't ever miss a dose.
69
00:02:46,739 --> 00:02:47,816
That's right.
70
00:02:47,852 --> 00:02:50,474
Then after that, it's dinnertime.
71
00:02:50,509 --> 00:02:52,443
Are you hungry? I'll bet you're hungry.
72
00:02:54,647 --> 00:02:55,879
Bye-bye.
73
00:02:55,915 --> 00:02:57,648
[DOOR WHIRRS SHUT]
74
00:03:06,625 --> 00:03:08,625
[HAND TERMINAL CHIMES]
75
00:03:08,661 --> 00:03:11,562
[TENSE AMBIENT MUSIC]
76
00:03:11,597 --> 00:03:18,644
♪ ♪
77
00:03:26,020 --> 00:03:29,288
♪ ♪
78
00:03:29,323 --> 00:03:31,557
How are you, sir? Good to meet you.
79
00:03:31,592 --> 00:03:34,460
Sir it's... it's a pleasure. How are you?
80
00:03:34,495 --> 00:03:35,961
Good to see you.
81
00:03:35,997 --> 00:03:37,463
Sir, how was your trip?
82
00:03:37,498 --> 00:03:39,498
It's good to see you.
83
00:03:39,533 --> 00:03:42,635
Sir... I haven't seen you in some time.
84
00:03:42,670 --> 00:03:43,670
Good to see you.
85
00:03:56,884 --> 00:03:58,484
Good to see you again, sir.
86
00:03:58,519 --> 00:04:00,486
There's nothing good about it.
87
00:04:00,521 --> 00:04:07,059
♪ ♪
88
00:04:09,433 --> 00:04:11,818
_
89
00:04:26,499 --> 00:04:28,499
_
90
00:04:31,886 --> 00:04:34,019
The escort ship is slowing down.
91
00:04:34,055 --> 00:04:35,888
They're scanning the debris.
92
00:04:35,923 --> 00:04:37,552
I don't see the drop ship.
93
00:04:39,493 --> 00:04:41,393
Neither do I.
94
00:04:41,429 --> 00:04:44,330
Can't you make this goddamn
display any clearer?
95
00:04:44,365 --> 00:04:46,965
This is the best I can do
with passive scans.
96
00:04:47,001 --> 00:04:48,634
If I turn on any active sensors,
97
00:04:48,669 --> 00:04:49,868
it'll give us away.
98
00:04:49,904 --> 00:04:51,070
Fine.
99
00:04:53,574 --> 00:04:54,873
I'm sorry about Cotyar.
100
00:04:56,477 --> 00:04:58,115
Did you kill him?
101
00:04:58,913 --> 00:05:01,113
Then forget your "sorry" s.
102
00:05:14,462 --> 00:05:16,495
[COMPUTER BEEPING RAPIDLY]
103
00:05:16,530 --> 00:05:18,093
What is this?
104
00:05:18,666 --> 00:05:21,667
- That's the hammerlock.
- Speak politician.
105
00:05:21,702 --> 00:05:23,569
If we're within that range and they fire,
106
00:05:23,604 --> 00:05:25,804
we won't be able to dodge the torpedoes.
107
00:05:25,840 --> 00:05:28,407
Then perhaps we should move a bit faster.
108
00:05:28,442 --> 00:05:31,910
The second we light up our
drive, they'll see it and fire.
109
00:05:31,946 --> 00:05:33,746
Best we can do is sit tight and wait.
110
00:05:33,781 --> 00:05:36,448
[MUTTERING] For the love of... [SIGHS]
111
00:05:38,152 --> 00:05:41,420
[SUSPENSEFUL MUSIC]
112
00:05:41,455 --> 00:05:47,426
♪ ♪
113
00:05:47,461 --> 00:05:48,665
[COMPUTER BEEPS]
114
00:05:50,798 --> 00:05:53,432
- [EXHALES]
- So are we safe now?
115
00:05:53,467 --> 00:05:55,934
Depends on your definition of "safe."
116
00:05:55,970 --> 00:05:59,037
This is not a gun ship.
We have no active defenses.
117
00:05:59,073 --> 00:06:01,106
But she's fast and maneuverable.
118
00:06:01,142 --> 00:06:02,786
At this separation,
a good pilot would be able
119
00:06:02,810 --> 00:06:03,776
to dodge a torpedo.
120
00:06:03,811 --> 00:06:04,910
Are you a good pilot?
121
00:06:04,945 --> 00:06:06,445
No, I'm a marine.
122
00:06:06,480 --> 00:06:09,548
Pilots carry me to kill things.
123
00:06:09,583 --> 00:06:10,727
I'm just gonna take a look around.
124
00:06:10,751 --> 00:06:12,785
[COMPUTER BEEPING]
125
00:06:15,055 --> 00:06:17,489
There's a lot of ships in the Jupiter AO,
126
00:06:17,525 --> 00:06:18,525
within close proximity
127
00:06:18,559 --> 00:06:21,160
and well outside
the normal patrol routes.
128
00:06:23,531 --> 00:06:26,765
Looks like Errinwright
finally got his war.
129
00:06:31,172 --> 00:06:32,905
[ENERGY RUSHES, ALARMS BEEP]
130
00:06:32,940 --> 00:06:34,139
[INHALES SHARPLY] Shit.
131
00:06:34,175 --> 00:06:35,507
- They got us.
- Not yet.
132
00:06:35,543 --> 00:06:36,667
Hang on.
133
00:06:42,641 --> 00:06:44,841
[GRIPPING PERCUSSIVE MUSIC]
134
00:06:44,877 --> 00:06:46,543
[BREATHING HOARSELY]
135
00:06:46,579 --> 00:06:53,650
♪ ♪
136
00:06:54,720 --> 00:06:56,887
[BREATHING HEAVILY]
137
00:06:56,922 --> 00:07:00,524
[WHEEZING]
138
00:07:00,559 --> 00:07:03,327
[COMPUTER BEEPING LOUDLY]
139
00:07:03,362 --> 00:07:06,563
[BEEPING CONTINUES]
140
00:07:07,566 --> 00:07:09,967
- What are you doing?
- Trying not to kill you.
141
00:07:10,002 --> 00:07:12,069
- [EXHALES]
- [PANTING]
142
00:07:19,979 --> 00:07:21,812
I can't go any slower than this.
143
00:07:21,847 --> 00:07:23,814
- [WHEEZING]
- Is that better?
144
00:07:23,849 --> 00:07:25,782
[WHEEZING] I'm all right.
145
00:07:25,818 --> 00:07:28,952
But maybe not if we have to keep this up.
146
00:07:28,988 --> 00:07:32,269
[WHEEZING]
147
00:07:33,592 --> 00:07:36,126
♪ ♪
148
00:07:36,161 --> 00:07:39,062
- We need to send a message.
- We can't.
149
00:07:39,098 --> 00:07:40,909
Our comms were locked out
from the "Guamshiyin."
150
00:07:40,933 --> 00:07:44,234
I know, but surely there must
be some kind of radio
151
00:07:44,269 --> 00:07:46,700
on that contraption you're wearing.
152
00:07:47,673 --> 00:07:49,773
I've got an emergency
wideband transmitter
153
00:07:49,808 --> 00:07:53,276
but is low power and only
sends MCRN encrypted.
154
00:07:53,312 --> 00:07:56,113
Only Martians will understand it.
155
00:07:56,148 --> 00:07:57,948
Good.
156
00:07:57,983 --> 00:07:59,249
To them, you're a war criminal
157
00:07:59,284 --> 00:08:01,118
and I'm a deserter.
158
00:08:02,688 --> 00:08:04,655
The UN is trying to kill us.
159
00:08:04,690 --> 00:08:06,957
If Mars throws us both in prison,
160
00:08:06,992 --> 00:08:09,306
that's an improvement.
161
00:08:10,029 --> 00:08:11,962
You have a better idea?
162
00:08:11,997 --> 00:08:14,698
No. [PANTING]
163
00:08:14,733 --> 00:08:16,166
I'm leaving our names out of it.
164
00:08:16,201 --> 00:08:17,801
Good.
165
00:08:17,836 --> 00:08:20,771
[TRANSMITTER BEEPING]
166
00:08:20,806 --> 00:08:22,773
♪ ♪
167
00:08:22,808 --> 00:08:24,770
[PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC]
168
00:08:24,805 --> 00:08:32,805
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
169
00:08:36,857 --> 00:08:40,816
_
170
00:08:56,675 --> 00:08:57,841
These green panels can
171
00:08:57,876 --> 00:08:59,054
be installed anywhere on the ship.
172
00:08:59,078 --> 00:09:00,355
All they need is a feed line
from the water filter.
173
00:09:00,379 --> 00:09:03,046
You're gonna fix the table
in the galley, right?
174
00:09:03,082 --> 00:09:04,214
We still have to eat.
175
00:09:04,249 --> 00:09:06,083
These are just test units.
176
00:09:06,118 --> 00:09:08,318
When we do it properly,
all we'll need is areca palm,
177
00:09:08,353 --> 00:09:10,153
lady palm, spider plant, and peace lily.
178
00:09:10,189 --> 00:09:11,121
Those are the best purifiers.
179
00:09:11,156 --> 00:09:12,467
We're running low on air filters.
180
00:09:12,491 --> 00:09:13,457
This should stretch
what we've got till after IO.
181
00:09:13,492 --> 00:09:16,226
Oh, and Amos rigged a safety shutter
182
00:09:16,261 --> 00:09:17,494
to protect the panels
183
00:09:17,529 --> 00:09:19,663
in case the compartment needs
to be evacuated.
184
00:09:19,698 --> 00:09:21,364
Well, that was Doc's idea too.
185
00:09:28,307 --> 00:09:29,673
All right.
186
00:09:29,708 --> 00:09:31,174
Let's hook 'em up.
187
00:09:31,210 --> 00:09:32,970
It's been a while
since I worked on a garden.
188
00:09:34,713 --> 00:09:38,014
REPORTER: UNN and MCRN fleets
engaged around Saturn,
189
00:09:38,050 --> 00:09:40,751
with both sides suffering heavy losses.
190
00:09:40,786 --> 00:09:42,686
Martian ships now appear
to be pulling back
191
00:09:42,721 --> 00:09:44,688
toward the Belt and Ceres Station,
192
00:09:44,723 --> 00:09:46,990
which remains under MC.
193
00:09:47,025 --> 00:09:48,692
You need to look at the engine.
194
00:09:48,727 --> 00:09:49,727
Why? What's the problem?
195
00:09:49,762 --> 00:09:52,229
We're burning too much fuel too fast,
196
00:09:52,264 --> 00:09:53,975
and at this rate, we could
run out of reaction mass
197
00:09:53,999 --> 00:09:55,198
and wind up on the drift.
198
00:09:55,234 --> 00:09:57,434
Yeah, but... [SIGHS] Naomi.
199
00:09:57,469 --> 00:09:59,369
We're going to lo.
We're not turning back...
200
00:09:59,404 --> 00:10:01,171
Yeah, I'm not asking you to.
201
00:10:01,206 --> 00:10:03,540
I know we have to burn dirty
to look like a rockhopper,
202
00:10:03,575 --> 00:10:05,142
but I can tweak the burn.
203
00:10:05,177 --> 00:10:08,044
Same drive signature,
but more efficient...
204
00:10:08,080 --> 00:10:10,046
gives us a bit more margin for error.
205
00:10:10,082 --> 00:10:11,381
Hmm.
206
00:10:11,416 --> 00:10:13,750
That's great. Thanks.
207
00:10:13,786 --> 00:10:15,252
[ALERT BEEPING ON COMPUTER]
208
00:10:15,287 --> 00:10:17,154
What now?
209
00:10:17,189 --> 00:10:19,456
- IFF just picked up a signal.
- "IFF"?
210
00:10:19,491 --> 00:10:21,391
It's "Identify, Friend or Foe."
211
00:10:21,426 --> 00:10:23,160
It's a target recognition system.
212
00:10:23,195 --> 00:10:25,195
It lets you know if someone's
on your team or not.
213
00:10:25,230 --> 00:10:27,964
[TENSE MUSIC]
214
00:10:28,000 --> 00:10:30,167
BOBBIE: I have a high-level
diplomatic target
215
00:10:30,202 --> 00:10:31,835
in immediate threat.
216
00:10:31,870 --> 00:10:34,404
This is an MMC emergency assist request.
217
00:10:40,357 --> 00:10:43,292
[CROWD SHOUTING FAINTLY]
218
00:10:43,328 --> 00:10:45,739
[PROTESTORS SHOUTING].
219
00:10:45,812 --> 00:10:48,846
Whoa, whoa. Stand back, stand back.
220
00:10:48,882 --> 00:10:50,581
[METAL CRASHING]
221
00:10:50,617 --> 00:10:53,518
[ALL SHOUTING]
222
00:10:53,553 --> 00:10:55,153
[PROTESTOR GRUNTING]
223
00:10:56,465 --> 00:10:58,365
Hey! Stop!
224
00:10:58,401 --> 00:10:59,567
[GRUNTS]
225
00:11:00,336 --> 00:11:01,480
[INDISTINCT SHOUTING] Stand back!
226
00:11:01,504 --> 00:11:05,039
Okay... Stop it.
227
00:11:05,074 --> 00:11:06,552
- Stop... stop! Stop it.
- Are you all right?
228
00:11:06,576 --> 00:11:09,476
I'm fine. Let me see.
229
00:11:09,512 --> 00:11:11,266
[GASPING]
230
00:11:11,267 --> 00:11:13,734
- Are you a doctor?
- Of sorts.
231
00:11:13,769 --> 00:11:15,736
I'm Anna. What's your name?
232
00:11:15,771 --> 00:11:17,938
- Colin.
- Colin, look at me.
233
00:11:17,973 --> 00:11:19,740
- Is this your first protest?
- Uh-huh.
234
00:11:19,775 --> 00:11:21,942
- Uh, you?
- I've had my share.
235
00:11:26,982 --> 00:11:29,750
Hey, it's fractured. But don't worry.
236
00:11:29,785 --> 00:11:31,952
When it heals,
you'll be stronger than before.
237
00:11:31,987 --> 00:11:33,260
You! What's your name?
238
00:11:33,295 --> 00:11:34,766
We're not supposed to give our name...
239
00:11:34,790 --> 00:11:37,758
Hey! Tell her your freakin' name.
240
00:11:37,793 --> 00:11:39,126
- Michael.
- Michael.
241
00:11:39,161 --> 00:11:41,695
This is Colin.
He needs medical attention.
242
00:11:41,730 --> 00:11:42,807
I know you have a first-aid station
243
00:11:42,831 --> 00:11:44,360
- near here, right?
- No, that's only
244
00:11:44,395 --> 00:11:45,731
- for UN Officials...
- I'm going to be
245
00:11:45,755 --> 00:11:47,634
checking in on Colin.
246
00:11:47,670 --> 00:11:49,114
And if he does not get
the care that he deserves,
247
00:11:49,138 --> 00:11:51,104
things will not go well for you.
248
00:11:51,140 --> 00:11:52,973
Bye, Colin. Go!
249
00:12:10,326 --> 00:12:12,726
[INDISTINCT CONVERSATION]
250
00:12:12,761 --> 00:12:14,187
The fleet... what I need to know
251
00:12:14,222 --> 00:12:15,640
- is the amount of loss...
- Excuse me.
252
00:12:15,664 --> 00:12:16,630
We're in a meeting.
253
00:12:16,665 --> 00:12:18,555
- Sorry, sir, I thought...
- Anna!
254
00:12:22,237 --> 00:12:24,338
What happened?
255
00:12:24,373 --> 00:12:26,206
Your MPs were handing them out
256
00:12:26,241 --> 00:12:27,908
to the protestors.
257
00:12:27,943 --> 00:12:30,043
Well, you haven't changed a bit.
258
00:12:31,981 --> 00:12:33,680
I like to think I have.
259
00:12:37,186 --> 00:12:39,886
Undersecretary Sadavir Errinwright,
260
00:12:39,922 --> 00:12:43,323
this is Reverend Doctor
Anna Volovodov, an old friend.
261
00:12:43,359 --> 00:12:44,958
- Pleasure.
- Hello.
262
00:12:45,373 --> 00:12:47,027
Give us a minute.
263
00:12:48,364 --> 00:12:49,396
Of course.
264
00:12:49,431 --> 00:12:51,665
[TENSE MUSIC]
265
00:12:51,700 --> 00:12:53,867
♪ ♪
266
00:12:53,902 --> 00:12:57,170
- How long has it been?
- Feels like a lifetime ago.
267
00:12:57,206 --> 00:12:58,739
That it does.
268
00:12:58,774 --> 00:13:00,173
[HAND TERMINAL CHIMES]
269
00:13:00,209 --> 00:13:04,308
♪ ♪
270
00:13:04,309 --> 00:13:06,853
_
271
00:13:09,918 --> 00:13:12,219
I wasn't sure that you'd come.
272
00:13:12,254 --> 00:13:13,954
You landed a ship filled with Marines
273
00:13:13,989 --> 00:13:15,689
in the courtyard of my church.
274
00:13:15,724 --> 00:13:17,124
I didn't think I had a choice.
275
00:13:17,159 --> 00:13:18,692
I never imagined you going to church,
276
00:13:18,727 --> 00:13:19,893
let alone running one.
277
00:13:20,325 --> 00:13:22,829
I never imagined you
to end up running the planet.
278
00:13:25,467 --> 00:13:27,701
Why am I here?
279
00:13:27,736 --> 00:13:29,836
I was gonna send you a message...
280
00:13:29,872 --> 00:13:32,305
and then I thought it better in person.
281
00:13:32,341 --> 00:13:34,419
It's not easy for me to
get away these days, because...
282
00:13:34,443 --> 00:13:37,310
...there's a war going on. I've noticed.
283
00:13:37,346 --> 00:13:39,446
- Anna, I need your help.
- Bullshit.
284
00:13:42,117 --> 00:13:43,884
You know that there are
285
00:13:43,919 --> 00:13:45,879
not many people that talk to me
like that anymore.
286
00:13:47,022 --> 00:13:48,789
At least not to my face.
287
00:13:52,094 --> 00:13:53,775
I'm sorry.
288
00:13:54,463 --> 00:13:56,730
That was disrespectful.
289
00:13:56,765 --> 00:13:59,405
You're here because
you talk to me like that.
290
00:14:00,002 --> 00:14:01,768
Esteban...
291
00:14:01,804 --> 00:14:04,137
you haven't needed my help
in a long time.
292
00:14:04,173 --> 00:14:06,339
There have never been times like this.
293
00:14:06,375 --> 00:14:09,916
Eros, Venus, and now war.
294
00:14:10,779 --> 00:14:14,212
The people are terrified
and I want to reassure them.
295
00:14:15,017 --> 00:14:17,284
I'll be addressing the General Assembly.
296
00:14:17,319 --> 00:14:19,152
- Mm.
- It'll be the single
297
00:14:19,188 --> 00:14:20,298
most important speech of my life.
298
00:14:20,322 --> 00:14:22,489
I want you to help me write it.
299
00:14:22,524 --> 00:14:25,125
You want me to help you justify this war?
300
00:14:25,160 --> 00:14:26,426
We didn't start it.
301
00:14:26,462 --> 00:14:27,961
But for the good of the system,
302
00:14:27,996 --> 00:14:30,019
we need to win it and end it.
303
00:14:30,799 --> 00:14:32,432
I want the people of this planet
304
00:14:32,468 --> 00:14:34,101
to feel that God is on our side.
305
00:14:34,136 --> 00:14:37,337
Abraham Lincoln hoped
that he was on God's side.
306
00:14:37,372 --> 00:14:38,778
You see?
307
00:14:39,308 --> 00:14:41,364
You always make me better.
308
00:14:42,244 --> 00:14:43,825
Will you help me?
309
00:14:44,980 --> 00:14:46,446
I'd prefer not to.
310
00:14:50,486 --> 00:14:53,787
[SOFT ORCHESTRAL MUSIC]
311
00:14:53,822 --> 00:15:00,827
♪ ♪
312
00:15:07,503 --> 00:15:10,337
My church just opened a free clinic
313
00:15:10,372 --> 00:15:12,478
for undocumenteds.
314
00:15:13,342 --> 00:15:16,376
We have to barter... with drug dealers
315
00:15:16,411 --> 00:15:18,879
for meds that we can't afford.
316
00:15:23,886 --> 00:15:28,989
Support my clinic for... a year...
317
00:15:29,024 --> 00:15:31,039
I'll help you with your speech.
318
00:15:31,860 --> 00:15:35,095
I think we can find money
in some appropriations bill
319
00:15:35,130 --> 00:15:36,794
for a worthy cause such as that.
320
00:15:38,901 --> 00:15:41,268
There's a room for you in the residence.
321
00:15:41,303 --> 00:15:43,436
Get settled. We'll have dinner tonight,
322
00:15:43,472 --> 00:15:45,238
and I'll give you
some preliminary thoughts.
323
00:15:53,248 --> 00:15:55,215
Guys! We got a situation.
324
00:15:55,250 --> 00:15:56,749
- Story of our lives.
- The "Roci" picked up
325
00:15:56,773 --> 00:15:58,518
a distress call. There's a Martian Marine
326
00:15:58,554 --> 00:16:00,187
out there that's in the shit.
327
00:16:00,222 --> 00:16:03,190
This is an MMC emergency assist request.
328
00:16:03,225 --> 00:16:05,025
I have a high-level diplomatic target
329
00:16:05,060 --> 00:16:06,459
in immediate threat.
330
00:16:06,495 --> 00:16:08,128
We are in a civilian racing vessel
331
00:16:08,163 --> 00:16:10,530
being pursued by a rogue UNN hostile.
332
00:16:10,566 --> 00:16:13,164
Request all possible assist.
333
00:16:13,969 --> 00:16:16,709
There are people dying
all over the system, Alex.
334
00:16:17,406 --> 00:16:19,873
So that's it? What, we do nothing?
335
00:16:19,908 --> 00:16:21,333
- Exactly.
- We just got out
336
00:16:21,369 --> 00:16:23,577
of the heroic intervention business.
337
00:16:23,612 --> 00:16:25,879
Okay, let me see if I get this straight.
338
00:16:25,914 --> 00:16:27,948
You wanna log a distress call
against orders
339
00:16:27,983 --> 00:16:29,316
on the "Cant," and you do that.
340
00:16:29,351 --> 00:16:31,051
Naomi decides to ignore
341
00:16:31,086 --> 00:16:33,086
what we all vote on, and she does that.
342
00:16:33,121 --> 00:16:34,554
But a Martian sends up a flare
343
00:16:34,590 --> 00:16:36,056
and all of a sudden, we got rules?
344
00:16:36,091 --> 00:16:37,457
- Alex...
- No!
345
00:16:37,492 --> 00:16:39,092
I swore an oath when I signed up,
346
00:16:39,127 --> 00:16:40,505
and just 'cause I'm not
in uniform anymore
347
00:16:40,529 --> 00:16:42,295
doesn't change that.
348
00:16:42,331 --> 00:16:43,575
A Martian is calling for help.
I'm supposed to help.
349
00:16:43,599 --> 00:16:45,098
NAOMI: Alex, listen up.
350
00:16:45,133 --> 00:16:46,933
I got a fix on the signal.
351
00:16:46,969 --> 00:16:48,969
You're not going to bloody believe this.
352
00:16:49,004 --> 00:16:52,239
The ship's registered to Julie Mao.
353
00:16:52,274 --> 00:16:54,074
- Jesus Christ.
- All right, lay in a course.
354
00:16:54,109 --> 00:16:56,943
- I'm on my way.
- Belay that.
355
00:16:56,979 --> 00:16:58,912
- We're not responding.
- What?
356
00:16:58,947 --> 00:17:00,592
- It's Julie Mao's ship.
- It doesn't change anything.
357
00:17:00,616 --> 00:17:02,082
Captain's right.
358
00:17:02,117 --> 00:17:03,350
It changes everything.
359
00:17:03,385 --> 00:17:06,008
Not what we need to do.
360
00:17:07,122 --> 00:17:10,123
We promised you we'd help
try to find your daughter.
361
00:17:12,361 --> 00:17:13,504
I don't really have a say in this.
362
00:17:13,528 --> 00:17:14,628
Yes, you do.
363
00:17:14,663 --> 00:17:16,096
You're part of this crew.
364
00:17:16,131 --> 00:17:17,208
So we just go back to business?
365
00:17:17,232 --> 00:17:18,376
Can you look him in the eye
and tell him that
366
00:17:18,400 --> 00:17:20,333
whatever this might be is more important
367
00:17:20,369 --> 00:17:22,369
than finding his kid?
368
00:17:22,404 --> 00:17:25,105
♪ ♪
369
00:17:25,140 --> 00:17:27,007
I did that once.
370
00:17:27,042 --> 00:17:29,442
I'm not doing it again.
371
00:17:29,478 --> 00:17:36,483
♪ ♪
372
00:17:42,342 --> 00:17:45,611
Once again, I find myself
cleaning up your mess, Jules.
373
00:17:45,647 --> 00:17:46,512
It might be beneath your notice,
374
00:17:46,548 --> 00:17:48,181
but I'm fighting a war here,
375
00:17:48,216 --> 00:17:49,360
and I've reached the end of my patience.
376
00:17:49,384 --> 00:17:50,553
You promised me a weapons system
377
00:17:50,577 --> 00:17:52,051
and I want it now.
378
00:17:54,122 --> 00:17:57,557
My accounts are still frozen
and family still in custody.
379
00:17:57,592 --> 00:18:00,092
When those issues have been corrected,
380
00:18:00,128 --> 00:18:03,029
then we can discuss delivery.
381
00:18:03,582 --> 00:18:05,449
Not one minute before.
382
00:18:05,484 --> 00:18:06,650
[HAND TERMINAL BUZZES]
383
00:18:06,685 --> 00:18:07,718
Piece of shit.
384
00:18:14,259 --> 00:18:16,660
Earth and Mars witness
a power that can turn
385
00:18:16,695 --> 00:18:19,396
an asteroid into a guided missile...
386
00:18:19,431 --> 00:18:22,165
deconstruct a ship down to
its rivets in an instant.
387
00:18:22,201 --> 00:18:24,501
And all they wanna do
is destroy each other over it.
388
00:18:24,536 --> 00:18:25,727
The protomolecule is clearly
389
00:18:25,762 --> 00:18:27,170
not what we thought it was, but...
390
00:18:27,206 --> 00:18:30,843
If Errinwright uses the Hybrids...
391
00:18:31,510 --> 00:18:34,144
they could lay waste to all of Mars.
392
00:18:34,179 --> 00:18:35,819
[SCOFFING] Oh,
that's an extreme scenario.
393
00:18:39,685 --> 00:18:41,151
[LOCK BEEPS, CLICKS]
394
00:18:52,798 --> 00:18:55,766
[EERIE MUSIC]
395
00:18:55,801 --> 00:18:59,269
♪ ♪
396
00:18:59,304 --> 00:19:01,271
Hybrid number A-26 has been loaded.
397
00:19:01,306 --> 00:19:03,217
All hybrid pods are ready for transfer.
398
00:19:03,253 --> 00:19:07,110
♪ ♪
399
00:19:07,146 --> 00:19:09,813
[ENGINES ROARING]
400
00:19:12,451 --> 00:19:14,384
[BREATHING RAGGEDLY]
401
00:19:18,690 --> 00:19:20,791
How you feeling back there?
402
00:19:20,826 --> 00:19:21,870
[HOARSELY] Like you were standing
403
00:19:21,894 --> 00:19:23,426
on my chest.
404
00:19:23,462 --> 00:19:25,662
I'm fine.
405
00:19:25,697 --> 00:19:27,631
Tunnel vision?
406
00:19:27,666 --> 00:19:31,101
Yes, I feel like I'm in a goddamn tunnel.
407
00:19:31,136 --> 00:19:34,571
- Look around you.
- Sharp headache?
408
00:19:34,606 --> 00:19:36,206
Why?
409
00:19:36,241 --> 00:19:38,341
I'm trying to gauge
if you're having a stroke.
410
00:19:38,377 --> 00:19:40,621
What could you do if I were?
411
00:19:41,513 --> 00:19:42,746
Keep clenching your thighs.
412
00:19:42,781 --> 00:19:44,581
[MUTTERING] Oh, for the...
413
00:19:44,616 --> 00:19:48,151
If you're hitting on me, I'm flattered.
414
00:19:48,187 --> 00:19:51,822
But I have neither
the inclination, nor...
415
00:19:51,857 --> 00:19:54,424
[GASPS]
416
00:19:54,459 --> 00:19:56,159
What does clenching do?
417
00:19:56,195 --> 00:19:57,272
It keeps your blood moving around,
418
00:19:57,296 --> 00:20:00,330
rather than pooling up
in the back of your legs.
419
00:20:00,365 --> 00:20:01,865
Do you like to whistle?
420
00:20:01,900 --> 00:20:04,734
[STAMMERS] Don't try to distract me...
421
00:20:04,770 --> 00:20:07,270
- like I were a child.
- It forces you to breathe.
422
00:20:07,306 --> 00:20:09,339
Do anything. Just don't pass out.
423
00:20:09,374 --> 00:20:11,208
Relaxing is what gets you.
424
00:20:11,243 --> 00:20:15,846
Given our situation,
it's easy to stay tense.
425
00:20:15,881 --> 00:20:17,914
You seem to be taking this well.
426
00:20:17,950 --> 00:20:19,616
I'm trained for this.
427
00:20:19,651 --> 00:20:21,852
I could do another four Gs
standing on my head.
428
00:20:21,887 --> 00:20:24,788
[PANTS] If I die...
429
00:20:24,823 --> 00:20:27,457
- We're in this together.
- If I die...
430
00:20:27,492 --> 00:20:29,670
make sure you don't.
431
00:20:30,262 --> 00:20:33,296
You have to tell... someone...
432
00:20:33,332 --> 00:20:34,931
what really happened out here.
433
00:20:34,967 --> 00:20:37,634
That's your job. I'm not letting you die.
434
00:20:37,669 --> 00:20:39,736
[CHUCKLES HOARSELY]
435
00:20:39,771 --> 00:20:41,371
That wasn't meant to be funny.
436
00:20:41,406 --> 00:20:43,273
I know. [CHUCKLES]
437
00:20:43,308 --> 00:20:46,877
What is... is the thought
of a Martian Marine...
438
00:20:46,912 --> 00:20:49,713
risking her life... for me.
439
00:20:49,748 --> 00:20:51,948
[GENTLE MUSIC]
440
00:20:51,984 --> 00:20:53,583
We're on the same side.
441
00:20:53,619 --> 00:20:55,652
Which side is that?
442
00:20:55,687 --> 00:20:57,220
The right side.
443
00:20:57,256 --> 00:20:58,922
[CHUCKLES]
444
00:20:58,957 --> 00:21:01,958
[ALARM BEEPING]
445
00:21:03,442 --> 00:21:04,561
Ma'am?
446
00:21:04,596 --> 00:21:06,863
[BEEPING CONTINUES]
447
00:21:06,899 --> 00:21:09,432
Chrisjen?
448
00:21:09,468 --> 00:21:11,334
[GRUNTS, BREATHES SHARPLY]
449
00:21:11,370 --> 00:21:14,804
[GRUNTING]
450
00:21:14,840 --> 00:21:16,406
[GASPS HOARSELY]
451
00:21:17,943 --> 00:21:20,911
[ROARING SLOWING]
452
00:21:21,813 --> 00:21:24,781
[LOUD BEEPING]
453
00:21:24,816 --> 00:21:27,317
[TENSE MUSIC]
454
00:21:27,352 --> 00:21:29,786
♪ ♪
455
00:21:29,821 --> 00:21:31,288
Shit.
456
00:21:31,323 --> 00:21:33,223
Brace yourself.
457
00:21:33,258 --> 00:21:35,792
[SHOUTING GASPINGLY]
458
00:21:35,827 --> 00:21:38,828
[ENERGY RUSHING]
459
00:21:40,365 --> 00:21:41,698
Shit!
460
00:21:41,733 --> 00:21:44,234
- [COMPUTER BEEPS FRANTICALLY]
- Oh, shit!
461
00:21:44,269 --> 00:21:45,769
- What now?
- More torpedoes.
462
00:21:45,804 --> 00:21:49,439
A lot more.
Another ship just fired on us.
463
00:21:49,474 --> 00:21:50,607
Hang on!
464
00:21:53,412 --> 00:21:56,479
[GRIPPING MUSIC]
465
00:21:56,515 --> 00:22:00,951
♪ ♪
466
00:22:00,986 --> 00:22:06,600
[WHISTLING WEAKLY]
467
00:22:07,833 --> 00:22:10,768
[TENSE MUSIC]
468
00:22:10,803 --> 00:22:13,504
♪ ♪
469
00:22:16,282 --> 00:22:18,249
I'm sorry.
470
00:22:18,284 --> 00:22:19,584
Don't be.
471
00:22:21,621 --> 00:22:26,190
[ALARM BEEPING]
472
00:22:26,226 --> 00:22:33,264
♪ ♪
473
00:22:43,410 --> 00:22:45,977
[HEAVY BLAST]
474
00:22:46,012 --> 00:22:47,311
[GASPS]
475
00:22:52,318 --> 00:22:54,285
[PANTING]
476
00:22:54,320 --> 00:22:56,120
What happened?
477
00:22:56,156 --> 00:22:57,388
I'm not sure.
478
00:23:01,327 --> 00:23:03,094
What the hell...?
479
00:23:05,331 --> 00:23:07,298
That's not how those things
480
00:23:07,333 --> 00:23:09,167
usually work.
481
00:23:16,009 --> 00:23:19,343
Detonation confirmed,
two of ours for two of theirs,
482
00:23:19,379 --> 00:23:20,511
Copy that.
483
00:23:20,547 --> 00:23:22,191
Our other six are protecting
the Razorback.
484
00:23:22,215 --> 00:23:23,681
That was the easy part.
485
00:23:23,717 --> 00:23:25,679
Alex, I'm coming up.
486
00:23:28,221 --> 00:23:30,021
Helluva plan, Captain.
487
00:23:30,056 --> 00:23:32,001
You must've aced Tactical
Warfare at the Navy OCS.
488
00:23:32,025 --> 00:23:34,258
I didn't like it then any
more than I like it now.
489
00:23:34,294 --> 00:23:36,994
Amos, Prax, get your lids on
and strap in.
490
00:23:37,030 --> 00:23:38,963
Depressurizing in five minutes.
491
00:23:38,998 --> 00:23:42,600
It's a little late for cold feet, doc.
492
00:23:42,635 --> 00:23:44,561
The only reason we're in this scrap
493
00:23:44,562 --> 00:23:45,968
is 'cause you broke the tie.
494
00:23:46,039 --> 00:23:48,339
Those people cried out for help
495
00:23:48,374 --> 00:23:50,174
I couldn't ignore that.
496
00:23:50,210 --> 00:23:52,176
You can't save everyone.
497
00:23:52,212 --> 00:23:54,245
It's a waste of time to try.
498
00:23:54,280 --> 00:23:57,014
And why would you risk
not finding your little girl
499
00:23:57,050 --> 00:24:00,184
for some Martian jarhead
you don't even know?
500
00:24:00,220 --> 00:24:02,508
You've all risked so much to help me.
501
00:24:07,227 --> 00:24:08,693
I can't do any less.
502
00:24:16,814 --> 00:24:18,369
A full year's support?
503
00:24:18,404 --> 00:24:22,240
That's amazing. Everyone at
the clinic will be thrilled.
504
00:24:22,275 --> 00:24:24,709
It means being away from you
for a few weeks.
505
00:24:24,744 --> 00:24:26,544
Surrounded by armed guards.
506
00:24:26,579 --> 00:24:28,746
And... and being a mouthpiece
507
00:24:28,782 --> 00:24:30,715
for a wartime government.
508
00:24:30,750 --> 00:24:33,484
Wait, I'm going to put you down.
509
00:24:33,520 --> 00:24:35,553
What are we talking around?
510
00:24:35,588 --> 00:24:38,623
- I don't know.
- You always do this
511
00:24:38,658 --> 00:24:41,225
when you don't want to look
at something head on
512
00:24:41,261 --> 00:24:43,628
What aren't you looking at?
513
00:24:43,663 --> 00:24:46,130
Esteban. He...
514
00:24:46,166 --> 00:24:48,132
he doesn't bring out the best in me.
515
00:24:48,168 --> 00:24:50,909
I haven't seen him for years,
516
00:24:50,944 --> 00:24:53,771
and I'm still so angry.
517
00:24:53,807 --> 00:24:56,474
I talk about forgiveness
all the time. I...
518
00:24:56,509 --> 00:24:58,576
I can't bring myself to forgive him.
519
00:24:58,611 --> 00:25:00,511
You're not there to forgive him.
520
00:25:01,025 --> 00:25:02,691
You're there to help people
with your words.
521
00:25:02,715 --> 00:25:04,415
And maybe those words will change
522
00:25:04,450 --> 00:25:06,417
the Secretary General's heart, too.
523
00:25:06,452 --> 00:25:07,752
And maybe your own.
524
00:25:07,787 --> 00:25:09,287
Maybe you should do it.
525
00:25:09,322 --> 00:25:11,522
[LAUGHS] Words are not my gift.
526
00:25:11,558 --> 00:25:16,761
That's obviously untrue.
But you're right, like always.
527
00:25:16,796 --> 00:25:18,663
I'm going to miss you.
528
00:25:18,698 --> 00:25:20,336
We'll miss you, too.
529
00:25:20,733 --> 00:25:25,215
So. Are we going to talk about
that cut on your forehead?
530
00:25:26,759 --> 00:25:28,139
No.
531
00:25:29,209 --> 00:25:32,343
Okay. Then say goodnight to our daughter.
532
00:25:32,378 --> 00:25:34,278
Yeah! Nami!
533
00:25:34,314 --> 00:25:36,614
- Wave to mommy.
- Nami, it's mommy!
534
00:25:36,649 --> 00:25:38,449
- [LAUGHS]
- This is you.
535
00:25:38,484 --> 00:25:40,451
This is both of you.
536
00:25:40,486 --> 00:25:42,720
And I l-l-l-love, mwah!
537
00:25:42,755 --> 00:25:44,689
See Mommy?
538
00:25:44,724 --> 00:25:47,358
I love you, baby.
Goodnight, sweet dreams.
539
00:25:47,393 --> 00:25:50,928
[GIGGLES] Bye, Mommy.
540
00:25:59,606 --> 00:26:02,573
[FOREBODING MUSIC]
541
00:26:02,609 --> 00:26:09,647
♪ ♪
542
00:26:19,259 --> 00:26:20,758
The UNN ship just fired on us.
543
00:26:20,793 --> 00:26:22,226
We got their attention.
544
00:26:30,436 --> 00:26:32,139
Amos, Prax, buckle up.
545
00:26:32,164 --> 00:26:33,230
We're good.
546
00:26:34,374 --> 00:26:37,341
[EXCITING MUSIC]
547
00:26:37,377 --> 00:26:44,382
♪ ♪
548
00:26:47,820 --> 00:26:49,287
[GRUNTS]
549
00:26:50,957 --> 00:26:52,924
Naomi, are all those torpedoes prepped?
550
00:26:52,959 --> 00:26:54,725
They're prepped.
551
00:26:55,180 --> 00:26:56,572
Damn it, if we start trading
punches with this beast,
552
00:26:56,596 --> 00:26:58,207
we're gonna run out of missiles
long before they do.
553
00:26:58,231 --> 00:26:59,196
You know that, right?
554
00:26:59,232 --> 00:27:00,978
That's why we're gonna have to do this.
555
00:27:03,403 --> 00:27:05,077
Damn, are you sure?
556
00:27:05,112 --> 00:27:06,270
We picked this fight,
557
00:27:06,306 --> 00:27:07,383
and we're punching above our weight.
558
00:27:07,407 --> 00:27:08,806
If you've got a better plan,
559
00:27:08,841 --> 00:27:10,737
now would be the time.
560
00:27:12,578 --> 00:27:14,533
All right.
561
00:27:15,281 --> 00:27:16,614
Let's do it.
562
00:27:24,834 --> 00:27:26,834
How bad is it? Worst case scenario.
563
00:27:26,870 --> 00:27:28,980
Fifth fleet is still in
a hard burn towards Jupiter.
564
00:27:28,981 --> 00:27:31,114
Ten ships have been destroyed,
two have been scuttled,
565
00:27:31,150 --> 00:27:34,084
and seven are still engaged
with the Martian fleet, sir.
566
00:27:34,119 --> 00:27:36,153
How are we handling the press on this?
567
00:27:36,188 --> 00:27:38,133
We're currently drafting
a document to be released
568
00:27:38,157 --> 00:27:39,756
to all major news organition
569
00:27:39,792 --> 00:27:41,658
We'll be ready first thing
in the morning.
570
00:27:41,694 --> 00:27:43,927
Then we'll need to see a copy of that.
571
00:27:43,963 --> 00:27:45,963
Yes, sir.
572
00:27:45,998 --> 00:27:47,504
- Well, you keep...
- [LAUGHS]
573
00:27:47,539 --> 00:27:49,132
...apprised of any changes.
574
00:27:53,572 --> 00:27:55,148
Sorry for interrupting your dinner.
575
00:27:55,184 --> 00:27:58,942
I am not the most important
thing in this room.
576
00:27:58,978 --> 00:28:01,979
I hear you're joining
the S-G's speechwriting team.
577
00:28:02,014 --> 00:28:03,947
Word gets around fast in this building.
578
00:28:05,985 --> 00:28:08,118
And every assault we face,
579
00:28:08,153 --> 00:28:10,687
every injustice we incur,
580
00:28:10,723 --> 00:28:13,657
every man and woman that
we lose on our path,
581
00:28:13,692 --> 00:28:16,960
we will carry in our hearts to a place
582
00:28:16,996 --> 00:28:19,496
where we will stand proud
583
00:28:19,532 --> 00:28:23,000
and say we were not stopped.
584
00:28:23,035 --> 00:28:25,936
[CHEERS AND APPLAUSE]
585
00:28:28,908 --> 00:28:30,974
Is that you standing behind him?
586
00:28:31,010 --> 00:28:33,076
[SCOFFS] It was.
587
00:28:33,112 --> 00:28:34,912
- It's quite a speech.
- Mm-hmm.
588
00:28:34,947 --> 00:28:37,014
Practically made the S-G's career.
589
00:28:37,049 --> 00:28:38,649
They teach it in the Diplomatic Corps.
590
00:28:38,684 --> 00:28:39,850
You write it?
591
00:28:41,220 --> 00:28:43,053
I share the blame.
592
00:28:43,088 --> 00:28:45,656
We lost so many ships
around Saturn. At this rate...
593
00:28:45,691 --> 00:28:48,158
They're already pulling their
forces back towards Jupiter.
594
00:28:48,193 --> 00:28:49,860
It's just a matter of time.
595
00:28:51,630 --> 00:28:53,664
Our apologies, Doctor Volovodov.
596
00:28:53,699 --> 00:28:55,499
Anna is just fine.
597
00:28:55,534 --> 00:28:57,012
Pastor Anna, if you attend my church.
598
00:28:57,036 --> 00:28:58,502
Well, there's no chance of that
599
00:28:58,537 --> 00:28:59,870
with this bunch of heathens.
600
00:28:59,905 --> 00:29:01,204
[LAUGHTER]
601
00:29:01,240 --> 00:29:02,940
So, Anna.
602
00:29:02,975 --> 00:29:05,676
What do you think of the Arborghast?
603
00:29:05,711 --> 00:29:07,544
Is that a sign from God?
604
00:29:08,881 --> 00:29:10,881
That's a question people
who aren't religious use
605
00:29:10,916 --> 00:29:12,516
to make fun of people who are.
606
00:29:12,551 --> 00:29:15,185
[CHUCKLES] No mockery intended.
607
00:29:17,222 --> 00:29:20,190
I think it's a sign that there are things
608
00:29:20,225 --> 00:29:22,726
in the universe much bigger than we are.
609
00:29:24,730 --> 00:29:27,249
Which is good to be reminded of
now and then,
610
00:29:27,933 --> 00:29:29,967
Jules-Pierre Mao knows what it is.
611
00:29:30,002 --> 00:29:31,041
When we get our hands on that prick,
612
00:29:31,065 --> 00:29:32,235
we'll be sure to ask him.
613
00:29:32,271 --> 00:29:33,570
The bounty's up to 20 million.
614
00:29:33,606 --> 00:29:36,807
- Someone will spot him.
- My money's on a Belter.
615
00:29:36,842 --> 00:29:38,241
They love money.
616
00:29:38,277 --> 00:29:41,096
That would make you a Belter. [LAUGHTER]
617
00:29:41,580 --> 00:29:44,915
If Jules-Pierre Mao is as
smart as his media claim he is,
618
00:29:44,950 --> 00:29:46,950
he'd turn himself in.
619
00:29:46,986 --> 00:29:49,219
We've already frozen his assets.
620
00:29:49,254 --> 00:29:51,154
He can't hide forever.
621
00:29:51,190 --> 00:29:53,757
And if that's not enough, we
know where his children live.
622
00:29:53,792 --> 00:29:55,626
[LAUGHTER]
623
00:29:55,661 --> 00:29:59,114
Visiting the sins of
the father on his children?
624
00:30:00,332 --> 00:30:02,766
You know we've had a whole
other Testament since then,
625
00:30:02,801 --> 00:30:04,067
right?
626
00:30:04,103 --> 00:30:05,736
Sometimes...
627
00:30:05,771 --> 00:30:08,739
you need to exert pressure
where it's most effective,
628
00:30:08,774 --> 00:30:10,834
especially in times of war.
629
00:30:11,710 --> 00:30:14,778
Collective punishment
is still a war crime.
630
00:30:14,813 --> 00:30:16,213
Look it up.
631
00:30:21,286 --> 00:30:22,953
Well.
632
00:30:22,988 --> 00:30:26,123
It's important to be reminded of that.
633
00:30:26,158 --> 00:30:28,101
Every now and then.
634
00:30:29,194 --> 00:30:31,061
She's always like this.
635
00:30:31,096 --> 00:30:33,830
Don't worry, you'll get used to it.
636
00:30:37,803 --> 00:30:41,138
[ENGINES ROARING]
637
00:30:43,142 --> 00:30:44,641
[HEAVY BLAST]
638
00:30:51,383 --> 00:30:53,750
They're still shooting at us.
639
00:30:53,786 --> 00:30:56,720
Nice to know they still care.
640
00:30:56,755 --> 00:30:58,021
How're you doing?
641
00:30:58,057 --> 00:31:00,157
I'm fine.
642
00:31:00,192 --> 00:31:02,325
I think I'm getting used to high-g.
643
00:31:02,361 --> 00:31:05,562
I dropped our burn to 1-g
when our escort showed up.
644
00:31:05,597 --> 00:31:07,864
Shit.
645
00:31:07,900 --> 00:31:10,767
[EXCITING MUSIC]
646
00:31:10,803 --> 00:31:14,838
♪ ♪
647
00:31:14,873 --> 00:31:16,339
It's getting thick out there.
648
00:31:16,375 --> 00:31:23,346
♪ ♪
649
00:31:24,349 --> 00:31:26,049
Hey! Doc!
650
00:31:26,085 --> 00:31:27,818
Look at me.
651
00:31:27,853 --> 00:31:29,319
Control your breathing.
652
00:31:29,354 --> 00:31:31,114
In through your nose,
out through your mouth.
653
00:31:31,790 --> 00:31:32,956
[RATTLING]
654
00:31:38,297 --> 00:31:40,897
Goddamnit, Doc, I told you
to secure that locker!
655
00:31:40,933 --> 00:31:42,232
I'm sorry, I'll... I'll get it.
656
00:31:42,267 --> 00:31:43,547
- Stay in your damn seat!
- Okay!
657
00:31:44,670 --> 00:31:51,341
♪ ♪
658
00:31:57,883 --> 00:32:00,016
- Firing PDCs!
- Copy that.
659
00:32:00,052 --> 00:32:07,057
♪ ♪
660
00:32:08,894 --> 00:32:10,761
[TOOLS CLANKING]
661
00:32:14,733 --> 00:32:21,738
♪ ♪
662
00:32:23,408 --> 00:32:24,508
[AIR HISSING]
663
00:32:24,543 --> 00:32:28,078
[GRUNTING] I... I can't breathe!
664
00:32:28,113 --> 00:32:29,980
Hey, your oxygen's knocked out.
665
00:32:30,015 --> 00:32:33,884
Reach behind your head and see
if you can plug it back it.
666
00:32:33,919 --> 00:32:35,285
[GROANING] I can't!
667
00:32:40,550 --> 00:32:43,319
The first generation hybrids
had their limitations,
668
00:32:43,354 --> 00:32:46,355
but we've learned so much since then.
669
00:32:46,391 --> 00:32:48,524
We should dismantle them.
670
00:32:48,559 --> 00:32:50,693
Sir, let's take a breath.
671
00:32:50,728 --> 00:32:52,294
There's no need to dismantle...
672
00:32:52,330 --> 00:32:54,997
Protomolecule can't be controlled.
673
00:32:55,032 --> 00:32:58,401
Actually, sir, that's not true.
674
00:32:58,436 --> 00:33:00,295
It can be controlled.
675
00:33:01,038 --> 00:33:02,605
How?
676
00:33:04,909 --> 00:33:07,243
By using them.
677
00:33:07,278 --> 00:33:10,112
These children are the key.
678
00:33:14,952 --> 00:33:17,653
Now, this might pinch a little.
679
00:33:17,688 --> 00:33:19,655
I've done this before.
680
00:33:19,690 --> 00:33:21,817
Not quite like this.
681
00:33:22,693 --> 00:33:24,093
Ow.
682
00:33:26,531 --> 00:33:27,531
Katoa?
683
00:33:27,565 --> 00:33:28,864
Mei!
684
00:33:28,900 --> 00:33:30,866
I'm so glad you're here!
685
00:33:30,902 --> 00:33:32,334
What's going on?
686
00:33:32,370 --> 00:33:33,580
Hey, now. We are not done with you.
687
00:33:33,604 --> 00:33:35,738
They won't let me see my daddy.
688
00:33:35,773 --> 00:33:38,040
The reason we had to put
a failsafe in the Hybrids
689
00:33:38,075 --> 00:33:39,275
was because sooner or later,
690
00:33:39,310 --> 00:33:41,010
the Protomolecule always broke down
691
00:33:41,045 --> 00:33:43,345
our command and control tech.
692
00:33:43,381 --> 00:33:44,914
But these children...
693
00:33:44,949 --> 00:33:47,416
all these children...
694
00:33:47,452 --> 00:33:50,886
share a rare genetic immune deficiency
695
00:33:50,922 --> 00:33:52,688
that only occurs on Ganymede,
696
00:33:52,723 --> 00:33:55,524
which I discovered could be used
697
00:33:55,560 --> 00:33:58,661
to inhibit the Protomolecule.
698
00:34:03,100 --> 00:34:04,700
Incredible.
699
00:34:04,735 --> 00:34:05,746
They told me that because
of all the fighting,
700
00:34:05,770 --> 00:34:07,520
they'd have to get kids like us out.
701
00:34:07,556 --> 00:34:09,456
Dr. Strickland's here.
He's taking care of us.
702
00:34:09,491 --> 00:34:11,640
I know, but where's my daddy?
703
00:34:11,676 --> 00:34:13,577
They'll take us back when it's safe.
704
00:34:14,679 --> 00:34:17,079
Here's the good part.
705
00:34:17,114 --> 00:34:20,549
Dr. Strickland said that by
the time we're ready to leave,
706
00:34:20,585 --> 00:34:22,051
- we'll be cured.
- Really?
707
00:34:22,086 --> 00:34:23,819
Mm-hmm. He's been
giving us new treatment.
708
00:34:23,855 --> 00:34:25,387
Do you feel better?
709
00:34:25,423 --> 00:34:28,023
- Want to see something cool?
- Yeah.
710
00:34:28,059 --> 00:34:31,427
I believe that if we can fully understand
711
00:34:31,462 --> 00:34:34,129
this process at a molecular level,
712
00:34:34,165 --> 00:34:35,798
it could hold the key
713
00:34:35,833 --> 00:34:38,501
to creating countermeasures
to the Protomolecule...
714
00:34:38,536 --> 00:34:41,203
maybe even find a way to stop
whatever's happening on Venus.
715
00:34:49,013 --> 00:34:50,779
Pretty cool, huh?
716
00:34:56,621 --> 00:34:58,413
Do what you have to do.
717
00:35:02,393 --> 00:35:05,461
[RASPING]
718
00:35:06,564 --> 00:35:08,130
Hang in there, I'm coming to get you.
719
00:35:09,667 --> 00:35:10,733
[GRUNTS]
720
00:35:11,869 --> 00:35:14,737
[GROANING]
721
00:35:16,173 --> 00:35:18,574
[GASPING]
722
00:35:19,777 --> 00:35:21,143
[GRUNTS]
723
00:35:25,516 --> 00:35:28,150
[GRUNTING, STRAINING]
724
00:35:32,657 --> 00:35:34,790
[GROANS]
725
00:35:38,829 --> 00:35:41,030
[GASPING]
726
00:35:41,065 --> 00:35:43,499
Hang in there! I'm coming!
727
00:35:44,936 --> 00:35:47,970
[SUSPENSEFUL MUSIC]
728
00:35:48,005 --> 00:35:50,105
♪ ♪
729
00:35:50,141 --> 00:35:51,707
[YELLS]
730
00:35:51,742 --> 00:35:58,714
♪ ♪
731
00:35:58,749 --> 00:36:01,684
Doc, look at me! Hang on!
732
00:36:06,857 --> 00:36:08,557
[AIR HISSING]
733
00:36:08,593 --> 00:36:10,960
[GASPING, PANTING]
734
00:36:24,809 --> 00:36:26,041
Hang on to that.
735
00:36:32,149 --> 00:36:34,850
Guys, the UNN ship is getting too close!
736
00:36:34,885 --> 00:36:36,118
Now?
737
00:36:36,153 --> 00:36:38,520
- Now!
- Missiles away!
738
00:36:38,556 --> 00:36:41,523
[SUSPENSEFUL MUSIC]
739
00:36:41,559 --> 00:36:48,564
♪ ♪
740
00:36:49,100 --> 00:36:51,767
Stand by. Looks like we're
in for another rough ride.
741
00:36:51,802 --> 00:36:53,769
[ALARM BEEPING]
742
00:37:00,811 --> 00:37:02,811
[HEAVY BLAST]
743
00:37:02,847 --> 00:37:04,713
[BEEPING]
744
00:37:06,951 --> 00:37:13,922
♪ ♪
745
00:37:26,604 --> 00:37:28,737
It sheared the engines clean off!
746
00:37:28,773 --> 00:37:30,973
Rest of the ship's intact.
747
00:37:31,008 --> 00:37:33,308
Holy shit, it worked.
748
00:37:33,344 --> 00:37:36,145
All right, setting a course
for the Razorback.
749
00:37:36,180 --> 00:37:37,212
We did it.
750
00:37:37,248 --> 00:37:38,681
Yeah, we sure did.
751
00:37:38,716 --> 00:37:40,249
We only have two torpedoes left.
752
00:37:40,284 --> 00:37:43,118
PDC rounds are under 10%.
753
00:37:43,154 --> 00:37:45,154
We're in a war with no bullets.
754
00:37:45,189 --> 00:37:47,656
- We're not the ones at war.
- We are now.
755
00:37:47,692 --> 00:37:49,625
You think the UN's gonna
give us a free pass
756
00:37:49,660 --> 00:37:51,927
for sparing lives?
757
00:37:51,962 --> 00:37:54,196
We crippled one of their ships.
758
00:37:54,231 --> 00:37:56,398
We just declared war on Earth.
759
00:38:20,257 --> 00:38:22,624
Are you trying to get
yourself killed, Doc?
760
00:38:22,660 --> 00:38:24,077
No.
761
00:38:24,695 --> 00:38:26,228
Because that stuff you said before
762
00:38:26,263 --> 00:38:29,098
about having to save that ship,
that was bullshit.
763
00:38:31,936 --> 00:38:34,136
I keep having this dream
about the child we found
764
00:38:34,171 --> 00:38:36,005
in the incinerator.
765
00:38:36,841 --> 00:38:38,941
That when I find Mei, it'll be too late.
766
00:38:41,846 --> 00:38:43,846
Then why stop to do this?
767
00:38:48,619 --> 00:38:49,837
Because I can't bear the thought
768
00:38:49,861 --> 00:38:51,479
of finding Mei like that.
769
00:38:52,356 --> 00:38:54,356
I don't know shit about parenting.
770
00:38:54,391 --> 00:38:56,058
But what I do know
771
00:38:56,093 --> 00:38:57,659
is that a kid needs at least one person
772
00:38:57,695 --> 00:39:00,329
who never gives up on them,
773
00:39:00,364 --> 00:39:01,997
no matter what.
774
00:39:04,702 --> 00:39:06,286
You had someone like that?
775
00:39:06,971 --> 00:39:09,004
It's not about me.
776
00:39:09,039 --> 00:39:10,832
It's about you.
777
00:39:11,208 --> 00:39:13,375
If you give up on Mei,
what has she got left?
778
00:39:15,913 --> 00:39:17,881
What do you got left?
779
00:39:20,217 --> 00:39:23,185
[SOMBER MUSIC]
780
00:39:23,220 --> 00:39:30,159
♪ ♪
781
00:39:53,984 --> 00:39:55,284
Chrisjen?
782
00:40:06,363 --> 00:40:08,197
Chrisjen!
783
00:40:09,500 --> 00:40:12,467
[EERIE MUSIC]
784
00:40:12,503 --> 00:40:19,541
♪ ♪
785
00:40:37,061 --> 00:40:38,927
Help her, please.
53282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.