Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,621 --> 00:00:57,626
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
2
00:01:01,354 --> 00:01:02,386
(ALARM RINGING)
3
00:01:02,388 --> 00:01:04,990
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
4
00:01:04,992 --> 00:01:06,824
- This is 1010 WINS.
- (GROANS SOFTLY)
5
00:01:06,826 --> 00:01:09,027
DJ: Good morning.
62 degrees at 6:00...
6
00:01:09,029 --> 00:01:10,964
Go back to sleep, baby.
7
00:01:13,767 --> 00:01:14,800
(ALARM RINGING)
8
00:01:14,802 --> 00:01:16,700
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
9
00:01:16,702 --> 00:01:18,467
- This is 1010 WINS.
- (TURNS OFF ALARM)
10
00:01:18,469 --> 00:01:20,837
DJ: Good morning.
68 degrees at 6:00.
11
00:01:20,839 --> 00:01:22,841
It's Wednesday, August 24th.
12
00:01:26,311 --> 00:01:27,345
(ALARM RINGING)
13
00:01:27,347 --> 00:01:29,979
ANNOUNCER: (ON RADIO)
All news, all the time.
14
00:01:29,981 --> 00:01:31,648
This is 1010 WINS.
15
00:01:31,650 --> 00:01:34,583
DJ: Good morning.
72 degrees at 6:00.
16
00:01:34,585 --> 00:01:36,387
It is Thursday, August 25th.
17
00:01:40,325 --> 00:01:41,991
This here's what's happening.
18
00:01:41,993 --> 00:01:44,595
A six-alarm fire
burns down seven houses...
19
00:01:48,866 --> 00:01:50,700
Two members
of the US Olympic swim team
20
00:01:50,702 --> 00:01:52,334
being held in Brazil...
21
00:01:52,336 --> 00:01:54,070
...wind with a shower and
thunderstorm in a few places,
22
00:01:54,072 --> 00:01:55,569
a high of 90.
23
00:01:55,571 --> 00:01:56,939
Clinton campaign's unleashing
24
00:01:56,941 --> 00:01:58,873
a new campaign ad today.
25
00:01:58,875 --> 00:02:01,943
NYPD still hasn't given a
motive for the killing, so...
26
00:02:01,945 --> 00:02:04,679
...immigrants, but with
election day closing in...
27
00:02:04,681 --> 00:02:06,081
MICHAEL: Danny boy.
28
00:02:06,083 --> 00:02:07,918
The pipes,
the pipes, the pipes...
29
00:02:10,019 --> 00:02:11,451
- WOMAN: Danny?
- I was up all night.
30
00:02:11,453 --> 00:02:12,854
WOMAN: Hello? Hello?
31
00:02:12,856 --> 00:02:14,355
- Uh-huh.
- WOMAN: What are you doing?
32
00:02:14,357 --> 00:02:15,488
It's almost 7:00.
33
00:02:15,490 --> 00:02:17,526
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
34
00:02:18,526 --> 00:02:20,627
- Got a showing at noon today.
- Yeah.
35
00:02:20,629 --> 00:02:21,895
- Did you ever get hold of her?
- MICHAEL: Uh-huh.
36
00:02:21,897 --> 00:02:23,597
- Morning.
- Hey, kiddo.
37
00:02:23,599 --> 00:02:25,898
Why did I get a license
if I can't get a car?
38
00:02:25,900 --> 00:02:27,600
School starts
next week, right?
39
00:02:27,602 --> 00:02:28,868
KAREN: Mmm-hmm.
40
00:02:28,870 --> 00:02:31,570
Syracuse application.
Early admission's due.
41
00:02:31,572 --> 00:02:33,742
I spoke to Chris Simpson
about a referral.
42
00:02:36,677 --> 00:02:38,711
Most of my friends
are going to State.
43
00:02:38,713 --> 00:02:42,914
What? Danny, you worked
your butt off for this.
44
00:02:42,916 --> 00:02:44,652
This is your next assignment.
45
00:02:47,487 --> 00:02:49,388
Okay, what chapter are you on?
46
00:02:49,390 --> 00:02:50,323
Halfway through five.
47
00:02:50,325 --> 00:02:53,792
The part where they almost
kill that kid.
48
00:02:53,794 --> 00:02:56,062
You know that I can
get through on my own now.
49
00:02:56,064 --> 00:02:57,696
We made it this far, kid.
50
00:02:57,698 --> 00:02:59,563
You wanna write
the book report, too?
51
00:02:59,565 --> 00:03:00,931
Couple thinks 350
52
00:03:00,933 --> 00:03:02,768
- buys the keys to their dream home.
- (CAR UNLOCKS)
53
00:03:02,770 --> 00:03:04,902
- Yeah.
- "Can you show it to us at midnight?"
54
00:03:04,904 --> 00:03:06,105
- Midnight?
- Midnight.
55
00:03:10,778 --> 00:03:12,509
KAREN: And the school
we saw yesterday, yes,
56
00:03:12,511 --> 00:03:14,413
- it was private, but it's worth it.
- MICHAEL: Uh-huh.
57
00:03:17,650 --> 00:03:19,417
Have you seen
these estimates for tuition?
58
00:03:19,419 --> 00:03:21,818
And that doesn't
include room and board.
59
00:03:21,820 --> 00:03:22,823
What?
60
00:03:26,626 --> 00:03:27,958
We'll find a way.
We always do.
61
00:03:27,960 --> 00:03:29,962
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
62
00:03:33,799 --> 00:03:35,030
- It's got to be.
- Okay.
63
00:03:35,032 --> 00:03:36,333
- Uh, Wednesday?
- Wednesday.
64
00:03:36,335 --> 00:03:39,001
Unless it's written on a piece
of paper that she can hand...
65
00:03:39,003 --> 00:03:41,571
- I listen. I listen.
- You don't! You don't! You...
66
00:03:41,573 --> 00:03:43,505
(KAREN SIGHS)
67
00:03:43,507 --> 00:03:45,809
- (LAUGHS)
- I will not forget the look on your...
68
00:03:45,811 --> 00:03:46,879
I'll try.
69
00:03:48,578 --> 00:03:50,681
- I love you.
- I sort of like you.
70
00:03:52,949 --> 00:03:55,081
(WIND HOWLING)
71
00:03:55,083 --> 00:03:56,453
(TRAIN HORN BLARING)
72
00:04:06,595 --> 00:04:07,730
- Hey.
- Hey.
73
00:04:12,902 --> 00:04:14,871
WOMAN: (ON PA) Please watch
the gap between the train...
74
00:04:17,040 --> 00:04:18,237
MAN: (ON PA)
Now leaving Tarrytown.
75
00:04:18,239 --> 00:04:20,143
(INDISTINCT CHATTERING)
76
00:04:21,477 --> 00:04:22,946
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
77
00:04:26,747 --> 00:04:28,983
18 grand a year?
78
00:04:28,985 --> 00:04:32,087
Sweetheart, it ain't MIT.
It's preschool.
79
00:04:34,055 --> 00:04:35,654
- WALT: What now?
- MICHAEL: Wuthering Heights.
80
00:04:35,656 --> 00:04:38,725
- Charlotte Bronte.
- Emily.
81
00:04:38,727 --> 00:04:40,225
- Emily.
- Yeah.
82
00:04:40,227 --> 00:04:42,430
- I would not forget that face.
- (WOMAN LAUGHS)
83
00:04:43,530 --> 00:04:45,196
I think
we locked eyes one time.
84
00:04:45,198 --> 00:04:46,801
- It was like, boom, you know?
- (CHUCKLES)
85
00:04:52,507 --> 00:04:54,974
You know,
my son's on me to retire.
86
00:04:54,976 --> 00:04:58,576
I don't know. Maybe.
Every day's a grind.
87
00:04:58,578 --> 00:05:00,679
Begins to feel
like a countdown.
88
00:05:00,681 --> 00:05:03,581
This way in the morning,
that way at night.
89
00:05:03,583 --> 00:05:05,517
And then one day
it's done with you.
90
00:05:05,519 --> 00:05:07,521
- What's that?
- Life.
91
00:05:14,694 --> 00:05:16,961
All right, see you
on the next go-round.
92
00:05:16,963 --> 00:05:18,833
Take it easy.
93
00:05:19,664 --> 00:05:21,801
(INDISTINCT CHATTERING)
94
00:05:43,855 --> 00:05:46,789
My father died when he was 43.
95
00:05:46,791 --> 00:05:50,126
Left me, my mom, my brothers
with mountains of debt.
96
00:05:51,930 --> 00:05:52,863
Thank you.
97
00:05:52,865 --> 00:05:55,095
I moved here from Ireland
with nothing.
98
00:05:55,097 --> 00:05:57,131
Made a life for myself,
my family.
99
00:05:57,133 --> 00:05:59,836
That's the reason
I do what I do.
100
00:06:00,903 --> 00:06:03,103
To protect
young families like yours.
101
00:06:03,105 --> 00:06:04,773
I will tell you this.
102
00:06:04,775 --> 00:06:06,205
My wife Karen and I,
103
00:06:06,207 --> 00:06:08,742
we worked hard,
did everything right.
104
00:06:08,744 --> 00:06:10,744
401k, investments,
105
00:06:10,746 --> 00:06:13,047
my son's education fund.
106
00:06:13,049 --> 00:06:14,647
In 2008,
107
00:06:14,649 --> 00:06:15,983
(WHISTLES)
108
00:06:15,985 --> 00:06:18,852
we lost it all.
Second mortgage was due.
109
00:06:18,854 --> 00:06:22,989
We liquidated our assets,
cut every piece of fat
110
00:06:22,991 --> 00:06:25,761
while the banks
on Wall Street got rich.
111
00:06:27,329 --> 00:06:31,129
The one thing we didn't cut
was our life insurance policy.
112
00:06:31,131 --> 00:06:34,835
With the higher rate.
But I know you too well.
113
00:06:34,837 --> 00:06:36,970
Twenty may not even cut it.
114
00:06:36,972 --> 00:06:40,807
Hey, Jeanie, would you pull
Jared Carlson's LTC policy?
115
00:06:40,809 --> 00:06:42,041
Sure.
116
00:06:42,043 --> 00:06:44,241
I'll look over it and give you
a call later today, okay?
117
00:06:44,243 --> 00:06:45,711
Alex Murphy called,
118
00:06:45,713 --> 00:06:48,148
confirmed drinks
at Paddy O'Brien's on 44th.
119
00:06:48,882 --> 00:06:50,051
Thank you.
120
00:06:52,954 --> 00:06:55,087
You can always reach out
to Webber and Finch.
121
00:06:55,089 --> 00:06:56,153
- (KNOCK ON DOOR)
- Yes...
122
00:06:56,155 --> 00:06:57,855
Hey, Mike.
Can I talk to you a sec?
123
00:06:57,857 --> 00:06:59,725
- Sure, yeah.
- My office.
124
00:06:59,727 --> 00:07:00,895
John, listen,
I'm gonna have...
125
00:07:03,129 --> 00:07:07,068
Ten years. Just like that.
126
00:07:08,166 --> 00:07:10,200
Your severance package.
127
00:07:10,202 --> 00:07:12,103
Corporate is switching
from a financial buyout
128
00:07:12,105 --> 00:07:14,171
to a medical extension.
129
00:07:14,173 --> 00:07:16,707
You're giving me
insurance, Frank?
130
00:07:16,709 --> 00:07:18,142
Medical's covered
for your family.
131
00:07:18,144 --> 00:07:19,844
Unemployment should subsidize.
132
00:07:19,846 --> 00:07:22,348
Karen and me,
we're hand to mouth.
133
00:07:23,280 --> 00:07:25,247
You call HR anytime.
134
00:07:25,249 --> 00:07:26,482
They'll answer
any questions you have.
135
00:07:26,484 --> 00:07:31,055
I've got two mortgages,
a son who's going to college.
136
00:07:31,057 --> 00:07:33,292
I'm five years
from retirement.
137
00:07:34,893 --> 00:07:37,994
I'm 60 years of age, Frank.
138
00:07:37,996 --> 00:07:39,862
It isn't personal, Mike.
139
00:07:39,864 --> 00:07:41,430
Your salary, benefit package,
140
00:07:41,432 --> 00:07:43,399
it's too much
against your return.
141
00:07:43,401 --> 00:07:45,234
You work hard,
you play by the rules,
142
00:07:45,236 --> 00:07:47,669
you're a good soldier,
and you don't deserve it.
143
00:07:47,671 --> 00:07:50,808
But the reality is sometimes
soldiers end up casualties.
144
00:07:53,277 --> 00:07:55,212
(DISTORTED)
145
00:08:32,380 --> 00:08:33,849
(CELL PHONE RINGING)
146
00:08:38,921 --> 00:08:39,953
Hey.
147
00:08:39,955 --> 00:08:41,355
KAREN: Hi, honey.
How's your day going?
148
00:08:42,422 --> 00:08:44,958
Good. What's going on,
sweetheart?
149
00:08:44,960 --> 00:08:45,992
I didn't wanna bother you,
150
00:08:45,994 --> 00:08:48,729
but did you happen
to go by the bank today?
151
00:08:49,896 --> 00:08:52,331
No. I thought
we were gonna wait.
152
00:08:52,333 --> 00:08:56,234
Yeah, until this week.
We talked about this.
153
00:08:56,236 --> 00:08:57,870
Danny has to register
for classes.
154
00:08:57,872 --> 00:08:58,770
If we don't get an extension
155
00:08:58,772 --> 00:09:00,972
on the mortgage,
neither check clears.
156
00:09:00,974 --> 00:09:03,276
I mailed the tuition check
this morning.
157
00:09:04,177 --> 00:09:05,877
Is everything okay?
158
00:09:05,879 --> 00:09:08,379
Yeah, yeah. Just in the middle
of it, you know.
159
00:09:08,381 --> 00:09:09,446
Same old, same old.
160
00:09:09,448 --> 00:09:11,916
Okay, honey.
I'll see you tonight.
161
00:09:11,918 --> 00:09:13,387
Yep. Bye.
162
00:09:16,087 --> 00:09:18,287
- Sorry I'm late.
- Hey, hey. There he is.
163
00:09:18,289 --> 00:09:20,424
How you doing?
How long you been at it?
164
00:09:20,426 --> 00:09:23,793
Only since security
escorted me from my building.
165
00:09:23,795 --> 00:09:24,962
Cheers.
166
00:09:24,964 --> 00:09:26,098
- Oh, no.
- Mmm-hmm.
167
00:09:27,298 --> 00:09:30,002
- Hey, two more for him.
- (LAUGHS)
168
00:09:30,836 --> 00:09:32,204
So how did Karen take it?
169
00:09:34,138 --> 00:09:36,006
Ah...
170
00:09:36,008 --> 00:09:38,174
- You haven't told her?
- Mmm-mmm.
171
00:09:38,176 --> 00:09:39,441
What am I supposed to say?
172
00:09:39,443 --> 00:09:40,776
I don't know, man.
173
00:09:40,778 --> 00:09:42,979
That some asshole suit
just fired me.
174
00:09:42,981 --> 00:09:45,481
She doesn't know
how bad it is.
175
00:09:45,483 --> 00:09:48,016
We've got nothing
to fall back on.
176
00:09:48,018 --> 00:09:49,116
Ten years.
177
00:09:49,118 --> 00:09:51,521
You build a home,
a life, a career.
178
00:09:51,523 --> 00:09:53,955
And then one day
they sit you down.
179
00:09:53,957 --> 00:09:57,058
"It's been a good run.
Thanks for playing.
180
00:09:57,060 --> 00:09:58,861
"See you at the eulogy."
181
00:09:58,863 --> 00:09:59,929
You want proof
you're a good man,
182
00:09:59,931 --> 00:10:01,062
take a look at your family.
183
00:10:01,064 --> 00:10:03,832
- That's what matters.
- Yeah, yeah.
184
00:10:03,834 --> 00:10:06,738
You gave up the job for them.
Don't forget that.
185
00:10:08,571 --> 00:10:11,039
Those seven years
we were partners,
186
00:10:11,041 --> 00:10:12,342
you always had my back.
187
00:10:13,542 --> 00:10:15,211
So let someone else
have yours for once.
188
00:10:19,016 --> 00:10:20,083
All right.
189
00:10:21,150 --> 00:10:23,350
Well, you could have
ended up like me.
190
00:10:23,352 --> 00:10:26,085
Forty-five, divorced,
kids hate my guts.
191
00:10:26,087 --> 00:10:28,090
Wish I was 45 again.
192
00:10:28,958 --> 00:10:30,092
(DOOR OPENS)
193
00:10:32,526 --> 00:10:34,995
It's a good thing you got out.
194
00:10:34,997 --> 00:10:37,462
It ain't just cops being cops
anymore, you know?
195
00:10:37,464 --> 00:10:41,267
It's politics, favors,
choose a goddamn side.
196
00:10:41,269 --> 00:10:43,403
- Sergeant Hawthorne?
- No, Captain Hawthorne.
197
00:10:43,405 --> 00:10:45,173
- What?
- Yeah, he made captain.
198
00:10:46,374 --> 00:10:48,041
Guys like you and me, Mike,
199
00:10:48,043 --> 00:10:50,374
we work hard, we do it right,
it doesn't matter.
200
00:10:50,376 --> 00:10:52,010
(THEME MUSIC PLAYING)
201
00:10:52,012 --> 00:10:53,946
A city planning official
commits suicide
202
00:10:53,948 --> 00:10:56,214
after the DA announces
an investigation
203
00:10:56,216 --> 00:10:57,951
amidst swirling accusations
204
00:10:57,953 --> 00:10:59,584
of illicit payoffs
for the approval...
205
00:10:59,586 --> 00:11:01,219
It's a corrupt world,
my friend.
206
00:11:01,221 --> 00:11:02,454
No good being the little guy.
207
00:11:02,456 --> 00:11:04,255
He's coming over.
208
00:11:04,257 --> 00:11:05,325
Mmm.
209
00:11:07,027 --> 00:11:08,893
- Here we go.
- Michael.
210
00:11:08,895 --> 00:11:10,394
- David.
- Been a while.
211
00:11:10,396 --> 00:11:13,097
Yeah, yeah.
Captain David. Congrats.
212
00:11:13,099 --> 00:11:14,932
Well, I spend
more time in City Hall
213
00:11:14,934 --> 00:11:16,534
than I do on the job.
214
00:11:16,536 --> 00:11:19,138
- That goes with the stripes.
- Yeah. Yeah.
215
00:11:20,440 --> 00:11:23,176
- Still selling insurance?
- Yep.
216
00:11:25,577 --> 00:11:28,945
- Sorry to interrupt.
- No, no.
217
00:11:28,947 --> 00:11:30,246
Lieutenant, a word?
218
00:11:30,248 --> 00:11:33,449
Aw, Cap, I just pulled a 12-hour
back to back. Can it wait?
219
00:11:33,451 --> 00:11:35,150
Sure.
220
00:11:35,152 --> 00:11:36,252
Anyway, good to see you, Mike.
221
00:11:36,254 --> 00:11:38,121
Yeah, you, too, David.
222
00:11:38,123 --> 00:11:41,090
- Be careful with this one.
- Yeah, I will.
223
00:11:41,092 --> 00:11:42,391
(ALEX LAUGHS)
224
00:11:42,393 --> 00:11:44,593
- Ah... You prick.
- Shh.
225
00:11:44,595 --> 00:11:46,430
(MEN LAUGHING)
226
00:11:48,967 --> 00:11:52,201
Listen, the Michael I know,
227
00:11:52,203 --> 00:11:53,568
he doesn't hide things
from his wife,
228
00:11:53,570 --> 00:11:55,638
and he isn't too proud
to ask a friend for help.
229
00:11:55,640 --> 00:11:57,273
I'll be fine. I'll be fine.
230
00:11:57,275 --> 00:11:59,172
That's your
Irish pride talking.
231
00:11:59,174 --> 00:12:01,442
- You should know.
- I gotta go pick up my kid.
232
00:12:01,444 --> 00:12:02,577
Mmm.
233
00:12:02,579 --> 00:12:04,913
Don't you have
a train to catch?
234
00:12:04,915 --> 00:12:07,614
- Yes. Jim, what's the damage?
- No, no, no, I got it.
235
00:12:07,616 --> 00:12:09,550
Promise me that when you get
home, you'll tell Karen.
236
00:12:09,552 --> 00:12:11,418
What, that you finally
paid for something?
237
00:12:11,420 --> 00:12:12,454
What's the old Irish saying?
238
00:12:12,456 --> 00:12:14,187
If you wanna know
what God thinks about money,
239
00:12:14,189 --> 00:12:15,422
look at who he gives it to.
240
00:12:15,424 --> 00:12:16,624
Look at who
he gives it to. Yeah.
241
00:12:16,626 --> 00:12:18,562
I'll catch you.
Jim, I'll catch you.
242
00:12:35,576 --> 00:12:37,310
WOMAN: (ON PA)
Boarding call for the 6:25
243
00:12:37,312 --> 00:12:39,248
Hudson North
to Poughkeepsie. Six...
244
00:12:40,148 --> 00:12:41,647
Excuse me. Thank you.
245
00:12:41,649 --> 00:12:43,653
OFFICER: Sir, can I see
your bag, please?
246
00:12:45,420 --> 00:12:47,252
Ma'am, this way, please.
247
00:12:47,254 --> 00:12:48,621
TONY: Can you believe this?
They're doing bag checks
248
00:12:48,623 --> 00:12:50,323
at goddamn rush hour.
249
00:12:50,325 --> 00:12:52,027
OFFICER:
Step forward, ma'am. Sir.
250
00:12:54,295 --> 00:12:56,362
If something's ticking,
let it through.
251
00:12:56,364 --> 00:12:58,129
OFFICER:
Forward, sir. Open up.
252
00:12:58,131 --> 00:12:59,132
I can't do it.
253
00:13:02,368 --> 00:13:04,235
Hey, Mike, you wanna do me
a quick deal on some insurance
254
00:13:04,237 --> 00:13:06,203
before I have
a friggin' heart attack here?
255
00:13:06,205 --> 00:13:08,239
Sir, your bag, please.
256
00:13:08,241 --> 00:13:10,140
Thank you.
257
00:13:10,142 --> 00:13:12,479
WOMAN: (ON PA) Suspicious or
unattended package, please...
258
00:13:14,580 --> 00:13:16,481
MAN: Hey,
watch where you're going.
259
00:13:16,483 --> 00:13:17,716
WOMAN: (ON PA) Safety
is everyone's responsibility.
260
00:13:17,718 --> 00:13:20,053
If you see something,
say something.
261
00:13:26,424 --> 00:13:27,593
BOY: I want to.
262
00:13:30,695 --> 00:13:32,428
AUTOMATED VOICE: Stand clear.
263
00:13:32,430 --> 00:13:33,599
(DOORS BEEPING)
264
00:13:35,001 --> 00:13:36,670
My phone.
265
00:13:38,436 --> 00:13:40,139
Shit.
266
00:13:48,612 --> 00:13:50,580
MAN: Look, man,
I'm already on the train.
267
00:13:50,582 --> 00:13:52,280
If it's gonna happen at all,
it's gonna happen tonight.
268
00:13:52,282 --> 00:13:54,285
No more excuses.
269
00:13:56,253 --> 00:13:58,652
- Hey, Walt.
- You get me a name?
270
00:13:58,654 --> 00:13:59,755
What?
271
00:13:59,757 --> 00:14:01,489
Well, that woman's
staring at you
272
00:14:01,491 --> 00:14:03,493
like she knows
something we don't.
273
00:14:05,629 --> 00:14:07,297
I don't see anybody.
274
00:14:09,700 --> 00:14:11,198
WALT: Everything all right?
275
00:14:11,200 --> 00:14:14,101
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Tried in the next car?
276
00:14:14,103 --> 00:14:15,336
No, I've gotta take a leak.
277
00:14:15,338 --> 00:14:17,471
My prostate's bigger
than your head.
278
00:14:17,473 --> 00:14:19,710
(INDISTINCT CHATTERING)
279
00:14:27,049 --> 00:14:28,752
(SPEAKING SPANISH)
280
00:14:33,421 --> 00:14:35,355
Look, Manny, I'm telling you,
281
00:14:35,357 --> 00:14:37,590
the lines are fine,
but there's no power.
282
00:14:37,592 --> 00:14:39,425
Have 'em fix it
when we get in, okay?
283
00:14:39,427 --> 00:14:41,293
- Copy that.
- JIMMY: What if I try this?
284
00:14:41,295 --> 00:14:42,529
(ELECTRICITY CRACKLING)
285
00:14:42,531 --> 00:14:46,065
- Jesus, Jimmy. Come on.
- Hey, I did nothing.
286
00:14:46,067 --> 00:14:49,100
Hey, Tarrytown.
AC's out in this coach.
287
00:14:49,102 --> 00:14:51,202
Get a seat up front
while you can.
288
00:14:51,204 --> 00:14:54,239
- You look worn out, Sam.
- Yeah. 32 years.
289
00:14:54,241 --> 00:14:56,475
If the train don't kill me,
the people will.
290
00:14:56,477 --> 00:14:58,777
- Tell me about it.
- Yeah.
291
00:14:58,779 --> 00:15:01,216
(INDISTINCT CHATTERING)
292
00:15:04,517 --> 00:15:06,818
- Do it for me.
- Stop it. I don't want...
293
00:15:06,820 --> 00:15:10,088
- Take the bag.
- Let... Stop it. Get off.
294
00:15:10,090 --> 00:15:12,459
Now, that's exactly why
I never got married.
295
00:15:14,693 --> 00:15:16,362
Just... God.
296
00:15:24,103 --> 00:15:26,604
VINCE: ...JP Morgan and Chase
all over it. Open your eyes.
297
00:15:26,606 --> 00:15:29,142
I told you to buy low,
didn't I? What?
298
00:15:29,808 --> 00:15:31,875
Are you serious?
299
00:15:31,877 --> 00:15:33,175
I said, are you serious?
300
00:15:33,177 --> 00:15:34,444
This is a Gieves
& Hawkes suit.
301
00:15:34,446 --> 00:15:35,712
Does that mean
anything to you?
302
00:15:35,714 --> 00:15:37,213
Of course it doesn't.
303
00:15:37,215 --> 00:15:40,217
Yeah. If he's a piker,
get rid of him.
304
00:15:40,219 --> 00:15:41,584
Wipe him off the table.
Put him in the trash.
305
00:15:41,586 --> 00:15:42,786
Find someone
who can trade size.
306
00:15:42,788 --> 00:15:45,588
This gives me F.U. money.
307
00:15:45,590 --> 00:15:47,389
I caught big.
308
00:15:47,391 --> 00:15:49,225
You can't afford a suit,
you don't get in. I told him.
309
00:15:49,227 --> 00:15:50,458
Tickets, please.
Let me get your tickets.
310
00:15:50,460 --> 00:15:51,495
Thank you very much.
311
00:15:55,133 --> 00:15:56,866
Thank you. You got a ticket
there, young lady?
312
00:15:56,868 --> 00:15:59,735
You buy a ticket on the train,
I gotta charge you a penalty.
313
00:15:59,737 --> 00:16:01,804
VINCE: It sucks.
I know. Tell me about it.
314
00:16:01,806 --> 00:16:03,337
Bureaucrats.
315
00:16:03,339 --> 00:16:04,441
JIMMY: Tickets out, everybody.
316
00:16:06,777 --> 00:16:08,342
Thanks, Gordon.
Thank you very much.
317
00:16:08,344 --> 00:16:09,744
Knicks game. Knicks game.
318
00:16:09,746 --> 00:16:11,545
Hey, get your feet off
the seat there, sweetheart.
319
00:16:11,547 --> 00:16:12,746
You got a ticket?
320
00:16:12,748 --> 00:16:14,481
VINCE: It's a goddamn shame.
321
00:16:14,483 --> 00:16:16,384
Shut your mouth. Of course
I know what I'm talking about.
322
00:16:16,386 --> 00:16:17,818
How many years have I been
doing this? Tell me.
323
00:16:17,820 --> 00:16:19,687
Do you mind?
324
00:16:19,689 --> 00:16:22,457
I mind your 99-cent perfume.
325
00:16:22,459 --> 00:16:24,324
- JIMMY: Tickets, guys.
- No, now I'm talking to you.
326
00:16:24,326 --> 00:16:26,192
JIMMY: Thank you.
327
00:16:26,194 --> 00:16:28,698
Come on, come on. Bye-bye.
328
00:16:29,866 --> 00:16:32,533
Go ahead. Send it through.
329
00:16:32,535 --> 00:16:34,701
I'm looking
at the numbers now.
330
00:16:34,703 --> 00:16:36,836
SAM: (ON PA) Now arriving
68th Street Station.
331
00:16:36,838 --> 00:16:39,308
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
332
00:16:52,553 --> 00:16:54,453
(PA DINGS)
333
00:16:54,455 --> 00:16:57,489
SAM: (ON PA) Now leaving
68th Street Station.
334
00:16:57,491 --> 00:16:59,861
Next stop,
86th Street Station.
335
00:17:18,844 --> 00:17:20,845
JOANNA: Steinbeck, huh?
336
00:17:20,847 --> 00:17:22,546
Some say his greatest work
337
00:17:22,548 --> 00:17:24,184
was a letter
he wrote to his son.
338
00:17:25,985 --> 00:17:28,522
- Your book.
- Right.
339
00:17:29,722 --> 00:17:31,724
I beg your pardon.
340
00:17:33,859 --> 00:17:35,561
Thank you.
341
00:17:41,233 --> 00:17:43,365
It's my first time
on a commuter train.
342
00:17:43,367 --> 00:17:45,867
It's eclectic.
343
00:17:45,869 --> 00:17:49,739
- What about you?
- Every day. Last 10 years.
344
00:17:49,741 --> 00:17:50,873
Ten years?
345
00:17:50,875 --> 00:17:53,409
You must know
everyone on this train.
346
00:17:53,411 --> 00:17:57,511
The regular commuters,
I guess. Faces mostly.
347
00:17:57,513 --> 00:17:59,818
- I'm sorry. Have we met?
- No. I'm Joanna.
348
00:18:00,651 --> 00:18:02,654
- Michael.
- Michael.
349
00:18:05,923 --> 00:18:08,257
How long is it between stops?
Four minutes?
350
00:18:08,259 --> 00:18:10,424
Yeah, give or take.
351
00:18:10,426 --> 00:18:13,628
Four minutes.
On and off, on and off.
352
00:18:13,630 --> 00:18:15,831
It's so miscellaneous.
353
00:18:15,833 --> 00:18:18,967
- I'm bothering you, aren't I?
- No.
354
00:18:18,969 --> 00:18:20,939
I am.
You just wanna read your book.
355
00:18:21,537 --> 00:18:22,673
(SIGHS)
356
00:18:23,905 --> 00:18:27,642
It's... I'm married.
357
00:18:27,644 --> 00:18:29,276
Oh, I... Me, too.
358
00:18:29,278 --> 00:18:30,544
(CHUCKLES)
359
00:18:30,546 --> 00:18:32,312
- Sorry.
- I study human behavior.
360
00:18:32,314 --> 00:18:34,949
- It's an occupational hazard.
- Being married?
361
00:18:34,951 --> 00:18:37,449
- No, bothering people.
- Oh.
362
00:18:37,451 --> 00:18:39,454
I'm a conversationalist.
363
00:18:41,656 --> 00:18:44,658
So, in your job, you sit down,
364
00:18:44,660 --> 00:18:47,560
strike up a conversation.
Then what?
365
00:18:47,562 --> 00:18:50,997
Okay, let's say there are
100 people in this car.
366
00:18:50,999 --> 00:18:53,399
There are
16 personality types,
367
00:18:53,401 --> 00:18:55,000
as defined by psychology.
368
00:18:55,002 --> 00:18:57,335
And so I can assume
that there are about
369
00:18:57,337 --> 00:18:58,871
six people of each type,
370
00:18:58,873 --> 00:19:00,538
with varying
degrees of response
371
00:19:00,540 --> 00:19:02,707
to any particular situation.
372
00:19:02,709 --> 00:19:06,611
My job is to answer
one basic question.
373
00:19:06,613 --> 00:19:09,982
- What's that?
- What kind of person are you?
374
00:19:09,984 --> 00:19:12,985
Me? You should
probably ask my wife.
375
00:19:12,987 --> 00:19:14,521
(LAUGHS)
376
00:19:16,456 --> 00:19:18,856
- Let's do an experiment.
- Experiment?
377
00:19:18,858 --> 00:19:19,857
It's painless.
378
00:19:19,859 --> 00:19:21,362
It's just a simple
hypothetical question.
379
00:19:22,696 --> 00:19:24,465
Okay.
380
00:19:28,634 --> 00:19:33,338
What if I asked you
to do one little thing?
381
00:19:35,607 --> 00:19:39,676
It's something that you are
uniquely qualified to do.
382
00:19:39,678 --> 00:19:42,512
It's something
that's meaningless to you,
383
00:19:42,514 --> 00:19:45,985
but it could profoundly affect
an individual on this train.
384
00:19:47,351 --> 00:19:48,483
Would you do it?
385
00:19:48,485 --> 00:19:50,986
I'd want to know
what kind of thing.
386
00:19:50,988 --> 00:19:53,522
- Mmm-hmm. Does it matter?
- Well, I think it does.
387
00:19:53,524 --> 00:19:54,622
And you would never know
388
00:19:54,624 --> 00:19:55,890
the consequences
of what you did.
389
00:19:55,892 --> 00:19:57,762
Then why would I do it?
390
00:20:00,665 --> 00:20:02,634
Because there
would be a reward.
391
00:20:03,767 --> 00:20:04,835
A-ha.
392
00:20:06,803 --> 00:20:10,373
So, uh... What's the reward?
393
00:20:12,074 --> 00:20:13,476
(CHUCKLES)
394
00:20:16,646 --> 00:20:19,078
In the bathroom, carriage two,
395
00:20:19,080 --> 00:20:23,818
maybe there is a package.
It's hidden,
396
00:20:23,820 --> 00:20:29,757
and inside that package
is $25,000.
397
00:20:29,759 --> 00:20:33,530
That money is yours,
plus another 75 cash,
398
00:20:34,897 --> 00:20:37,066
if you do
this one little thing.
399
00:20:38,501 --> 00:20:39,935
I don't understand.
400
00:20:41,570 --> 00:20:44,403
Someone on this train
does not belong.
401
00:20:44,405 --> 00:20:47,944
All you have to do
is find them. That's it.
402
00:20:49,411 --> 00:20:51,443
This person is carrying a bag.
403
00:20:51,445 --> 00:20:52,778
You don't know
what it looks like.
404
00:20:52,780 --> 00:20:55,451
But inside that bag
is something they have stolen.
405
00:20:58,050 --> 00:21:00,452
This person goes
by the name of Prynne.
406
00:21:00,454 --> 00:21:02,555
It's not a real name.
407
00:21:02,557 --> 00:21:05,460
They will be on this train
until Cold Spring.
408
00:21:08,095 --> 00:21:10,729
You find them,
you find the bag,
409
00:21:10,731 --> 00:21:12,433
that $100,000 is yours.
410
00:21:12,965 --> 00:21:14,033
(CHUCKLES)
411
00:21:15,536 --> 00:21:17,969
Don't leave the train
before finding the bag.
412
00:21:17,971 --> 00:21:19,470
Don't tell anyone
about this offer.
413
00:21:19,472 --> 00:21:20,604
Wait a minute. Wait a minute.
414
00:21:20,606 --> 00:21:21,706
Simple.
415
00:21:21,708 --> 00:21:23,477
I thought
this was hypothetical.
416
00:21:24,576 --> 00:21:25,876
It's just one little thing.
417
00:21:25,878 --> 00:21:28,112
It shouldn't be too hard
for an ex-cop.
418
00:21:28,114 --> 00:21:29,613
- Wait.
- SAM: (ON PA) Arriving at...
419
00:21:29,615 --> 00:21:30,847
- How did you know...
- ...86th Street Station.
420
00:21:30,849 --> 00:21:33,586
- Oh, that's me.
- You're being serious, right?
421
00:21:35,152 --> 00:21:37,520
You have until
the next stop to decide.
422
00:21:37,522 --> 00:21:39,491
What kind of person are you?
423
00:21:47,598 --> 00:21:48,733
(DOORS CLOSE)
424
00:21:51,502 --> 00:21:53,101
(PA DINGS)
425
00:21:53,103 --> 00:21:54,571
SAM: (ON PA) Now leaving
86th Street Station.
426
00:21:54,573 --> 00:21:55,574
What?
427
00:23:27,694 --> 00:23:28,829
You're kidding me.
428
00:23:31,129 --> 00:23:32,531
(LAUGHS)
429
00:23:56,721 --> 00:23:58,723
Tickets, anybody? Ticket?
430
00:24:01,090 --> 00:24:02,927
(WOMAN LAUGHING)
431
00:24:07,865 --> 00:24:09,867
(INDISTINCT CHATTERING)
432
00:24:29,285 --> 00:24:30,383
Excuse me.
433
00:24:30,385 --> 00:24:31,651
You're gonna
wanna move on, pal.
434
00:24:31,653 --> 00:24:32,921
The AC's out in here.
435
00:24:32,923 --> 00:24:35,154
Actually, I was hoping
you could help me.
436
00:24:35,156 --> 00:24:37,391
I'm looking for someone.
A friend.
437
00:24:37,393 --> 00:24:38,993
Okay.
438
00:24:38,995 --> 00:24:40,794
They're going to Cold Spring,
439
00:24:40,796 --> 00:24:43,196
and I was wondering
if you keep track
440
00:24:43,198 --> 00:24:45,331
of where everyone
gets on and off the train.
441
00:24:45,333 --> 00:24:49,267
Yeah, I take pictures,
I hand out surveys, you know.
442
00:24:49,269 --> 00:24:51,005
- I didn't mean it like that.
- (LAUGHS)
443
00:24:51,007 --> 00:24:53,739
Dude, it's tickets
and zones, okay?
444
00:24:53,741 --> 00:24:54,874
They buy a ticket
for a station,
445
00:24:54,876 --> 00:24:58,613
I punch the zone stub
and put it on the seat. Boom.
446
00:25:00,180 --> 00:25:03,783
Is that just day riders or...
447
00:25:03,785 --> 00:25:05,050
You said you're looking
for your friend, right?
448
00:25:05,052 --> 00:25:06,083
Yeah.
449
00:25:06,085 --> 00:25:07,284
You don't know
what they look like?
450
00:25:07,286 --> 00:25:09,053
- (CHUCKLES)
- You're asking me questions
451
00:25:09,055 --> 00:25:12,056
about passengers,
about protocol?
452
00:25:12,058 --> 00:25:15,960
I know, it's stupid.
We only talked online.
453
00:25:15,962 --> 00:25:19,229
She said she'd be here.
Lives in Cold Spring.
454
00:25:19,231 --> 00:25:21,200
You're meeting an online date?
455
00:25:22,301 --> 00:25:24,104
On a metro train?
456
00:25:26,672 --> 00:25:30,076
Yeah, I can't help you, pal.
No one can.
457
00:25:31,710 --> 00:25:33,343
- Okay.
- All right.
458
00:25:33,345 --> 00:25:35,348
You take it easy. Good luck.
459
00:25:54,064 --> 00:25:55,999
(PA DINGS)
460
00:25:56,001 --> 00:25:58,835
SAM: (ON PA) Now arriving
110th Street Station, folks.
461
00:25:58,837 --> 00:26:00,238
(INDISTINCT CHATTERING)
462
00:26:08,344 --> 00:26:09,980
You Michael?
Michael MacCauley?
463
00:26:10,747 --> 00:26:11,980
Yeah.
464
00:26:11,982 --> 00:26:13,247
You found
what you're looking for?
465
00:26:13,249 --> 00:26:14,986
What?
466
00:26:18,120 --> 00:26:19,890
Yo. Are we doing this?
467
00:26:21,124 --> 00:26:23,356
No. No, I can't.
468
00:26:23,358 --> 00:26:26,293
Yeah, they thought
you might say that.
469
00:26:26,295 --> 00:26:29,731
- Wait a minute. What is this?
- It's a warning.
470
00:26:29,733 --> 00:26:30,865
In case you haven't
figured it out yet,
471
00:26:30,867 --> 00:26:32,002
they're watching you.
472
00:26:35,037 --> 00:26:36,870
(PA DINGS)
473
00:26:36,872 --> 00:26:39,439
SAM: (ON PA) Now leaving
110th Street Station.
474
00:26:39,441 --> 00:26:41,878
Next stop,
125th Street Station.
475
00:27:08,903 --> 00:27:11,035
- Tony, can I use your phone?
- What?
476
00:27:11,037 --> 00:27:13,171
Your phone. Mine was stolen.
I have to make a call.
477
00:27:13,173 --> 00:27:16,207
It's an emergency.
Please. Please.
478
00:27:16,209 --> 00:27:19,076
Yeah, okay.
There's no service till 125th.
479
00:27:19,078 --> 00:27:20,444
Sometimes in the back,
if you're lucky.
480
00:27:20,446 --> 00:27:21,779
Thanks, Tony.
481
00:27:21,781 --> 00:27:23,183
Don't quit outta my game.
482
00:27:30,355 --> 00:27:32,488
WALT: You figure out
who she was?
483
00:27:32,490 --> 00:27:35,794
The woman we saw earlier
that was eyeballing you.
484
00:27:35,796 --> 00:27:36,894
Huh?
485
00:27:36,896 --> 00:27:38,461
I figured
that's where you went,
486
00:27:38,463 --> 00:27:39,732
looking for her.
487
00:27:41,432 --> 00:27:44,436
Hey, no judgment. I mean...
488
00:27:51,075 --> 00:27:52,976
Mind if I borrow
the sports section?
489
00:27:52,978 --> 00:27:56,245
- No. Yeah, sure. Here.
- Thanks.
490
00:27:56,247 --> 00:27:58,447
- The Yanks are playing the Sox.
- Uh-huh?
491
00:27:58,449 --> 00:28:01,219
Five wins to clinch.
I'm feeling very confident.
492
00:28:08,927 --> 00:28:10,091
You know, my boy,
493
00:28:10,093 --> 00:28:11,592
he won't let me
watch it on TV.
494
00:28:11,594 --> 00:28:15,831
He says it's bad
for my blood pressure.
495
00:28:15,833 --> 00:28:18,833
As if the Yanks winning would give
me a heart attack or something.
496
00:28:18,835 --> 00:28:20,371
Don't know why the kid
is so worried.
497
00:28:21,102 --> 00:28:22,235
(LAUGHS)
498
00:28:22,237 --> 00:28:25,371
Kid spends more time watching
me than he does at work.
499
00:28:25,373 --> 00:28:27,575
Yeah, and that is what I get
500
00:28:27,577 --> 00:28:30,377
for teaching the kid
to do the right thing.
501
00:28:30,379 --> 00:28:32,545
Listen, I'm gonna stop
by a bar and get a beer.
502
00:28:32,547 --> 00:28:36,519
- Why don't you come with me?
- (EXHALES) I can't.
503
00:28:40,857 --> 00:28:41,992
I gotta make a call.
504
00:28:53,133 --> 00:28:54,868
Come on, Karen, pick up.
505
00:28:54,870 --> 00:28:58,005
The mobile number you are
trying to reach is unavailable.
506
00:29:01,140 --> 00:29:03,308
- OFFICER: 2-3 Precinct.
- Detective Murphy, please.
507
00:29:03,310 --> 00:29:05,543
Please hold.
508
00:29:05,545 --> 00:29:07,914
He's not in. Can I transfer
you to his voice mail?
509
00:29:07,916 --> 00:29:08,814
His cell, please.
510
00:29:08,816 --> 00:29:10,150
It's an emergency.
I'm a friend.
511
00:29:12,285 --> 00:29:13,985
Hey, Murph. It's Michael.
512
00:29:13,987 --> 00:29:17,524
Listen, I'm on the train
just before Harlem.
513
00:29:20,193 --> 00:29:21,960
I don't know
what the hell's happening.
514
00:29:21,962 --> 00:29:24,028
This woman
approached me out of nowhere.
515
00:29:24,030 --> 00:29:25,897
She wants me
to find a passenger
516
00:29:25,899 --> 00:29:27,899
carrying some kind of bag.
517
00:29:27,901 --> 00:29:30,401
Murph, I think I've...
518
00:29:30,403 --> 00:29:32,036
Just send someone to my house
519
00:29:32,038 --> 00:29:34,040
and call me back
at this number, okay?
520
00:29:40,579 --> 00:29:42,311
(PA DINGS)
521
00:29:42,313 --> 00:29:46,482
SAM: (ON PA) Now arriving
125th Street Station, folks.
522
00:29:46,484 --> 00:29:49,588
I'll see you
on the next go-round.
523
00:29:59,563 --> 00:30:01,997
Now leaving
125th Street Station.
524
00:30:01,999 --> 00:30:05,002
Next stop, Yankee Stadium,
folks, Yankee Stadium.
525
00:30:09,205 --> 00:30:10,375
(CELL PHONE RINGING)
526
00:30:11,474 --> 00:30:13,342
Murph? Hello?
527
00:30:13,344 --> 00:30:15,309
JOANNA: You accepted
the offer, Michael,
528
00:30:15,311 --> 00:30:17,344
and then you broke the rules.
529
00:30:17,346 --> 00:30:19,580
SAM: (ON PA) Sorry, folks. We're
stopping due to a red signal.
530
00:30:19,582 --> 00:30:22,016
We should be on our way
in just a few minutes.
531
00:30:22,018 --> 00:30:24,084
What the hell is this?
532
00:30:24,086 --> 00:30:28,221
JOANNA: Look outside. Corner of
MLK and Lexington. Quickly, now.
533
00:30:28,223 --> 00:30:29,225
Southeast corner.
534
00:30:38,969 --> 00:30:40,600
What do you want from me?
535
00:30:40,602 --> 00:30:43,669
I want you to accept
responsibility.
536
00:30:43,671 --> 00:30:45,973
We all suffer
the burden of choice.
537
00:30:45,975 --> 00:30:48,542
No one forced you
to take that money.
538
00:30:48,544 --> 00:30:49,545
Do you see him?
539
00:30:54,549 --> 00:30:57,118
We can't have your friends
talking to the police.
540
00:30:59,120 --> 00:31:01,657
- I didn't tell him anything.
- We both know that's not true.
541
00:31:03,123 --> 00:31:05,123
(PEOPLE SCREAMING)
542
00:31:05,125 --> 00:31:07,060
- (TIRES SCREECHING)
- (CAR HORNS HONKING)
543
00:31:08,261 --> 00:31:09,262
Somebody get some help!
544
00:31:11,031 --> 00:31:13,532
Oh, my God.
What have you done?
545
00:31:13,534 --> 00:31:15,633
You did this.
You made your choice.
546
00:31:15,635 --> 00:31:18,269
Find Prynne. Find the bag.
547
00:31:18,271 --> 00:31:21,539
Or there will be further
consequences.
548
00:31:21,541 --> 00:31:24,073
- Did you see what happened?
- You listen to me. Listen.
549
00:31:24,075 --> 00:31:26,744
JOANNA: No, you listen.
I can get to anyone anywhere.
550
00:31:26,746 --> 00:31:28,679
Your wife Karen,
your son Danny.
551
00:31:28,681 --> 00:31:33,282
You touch my wife, my son,
I swear to God...
552
00:31:33,284 --> 00:31:35,252
I asked you to do
one little thing.
553
00:31:35,254 --> 00:31:37,420
Don't make it
more complicated than that.
554
00:31:37,422 --> 00:31:40,157
Don't make me
hurt someone you love.
555
00:31:40,159 --> 00:31:43,025
Wait, wait, wait.
556
00:31:43,027 --> 00:31:45,428
The day riders all have ticket
stubs in the back of their seats.
557
00:31:45,430 --> 00:31:47,062
I can narrow down
which passengers
558
00:31:47,064 --> 00:31:48,564
are going to Cold Spring.
559
00:31:48,566 --> 00:31:50,433
- Now we're getting somewhere.
- What's in the bag?
560
00:31:50,435 --> 00:31:51,702
What do I do when I find it?
561
00:31:51,704 --> 00:31:53,472
Check your
right jacket pocket.
562
00:31:56,440 --> 00:32:00,042
- Do you know what that is?
- It's a GPS tracker.
563
00:32:00,044 --> 00:32:02,310
Clearly your time as a police
officer wasn't for nothing.
564
00:32:02,312 --> 00:32:05,714
Plant the device on the bag,
and it's all over.
565
00:32:05,716 --> 00:32:06,715
Dobbs Ferry Station,
566
00:32:06,717 --> 00:32:09,317
that's three stops,
arrives 7:00 p.m.
567
00:32:09,319 --> 00:32:11,318
- And, Michael?
- What?
568
00:32:11,320 --> 00:32:13,323
Give the gentleman
back his phone.
569
00:33:18,652 --> 00:33:20,384
MICHAEL: Do you know
who's sitting here?
570
00:33:20,386 --> 00:33:21,489
Mmm-mmm.
571
00:33:29,662 --> 00:33:32,130
Excuse me. Does this train
go to Tenmile River?
572
00:33:32,132 --> 00:33:34,332
- MAN: Yeah.
- Ah, I thought that.
573
00:33:34,334 --> 00:33:35,402
Thank you.
574
00:33:36,669 --> 00:33:37,671
(CELL PHONE CHIMES)
575
00:34:09,332 --> 00:34:10,535
(SIGHS)
576
00:34:16,238 --> 00:34:18,873
SAM: (ON PA) Now arriving
Yankee Stadium, folks.
577
00:34:18,875 --> 00:34:20,376
Yankee Stadium.
578
00:34:36,459 --> 00:34:37,591
Um...
579
00:34:37,593 --> 00:34:39,626
Couldn't help
but overhear earlier.
580
00:34:39,628 --> 00:34:42,261
You're a broker, right?
581
00:34:42,263 --> 00:34:44,797
Can I help you with something?
582
00:34:44,799 --> 00:34:46,735
I haven't seen you
on the train before.
583
00:34:48,203 --> 00:34:49,272
There's a reason for that.
584
00:34:51,639 --> 00:34:54,339
You riding for business or...
585
00:34:54,341 --> 00:34:57,276
Well, I... My wife and I
are getting ready to retire,
586
00:34:57,278 --> 00:34:59,644
and we're looking
for a new broker.
587
00:34:59,646 --> 00:35:01,747
I work for one of the largest
investment banks in the world.
588
00:35:01,749 --> 00:35:02,949
Great. That's exactly...
589
00:35:02,951 --> 00:35:04,686
We don't represent
people like you.
590
00:35:07,622 --> 00:35:08,720
You're headed to Cold Spring.
591
00:35:08,722 --> 00:35:12,658
I figured maybe you were
seeing a client out there.
592
00:35:12,660 --> 00:35:14,295
What makes you think
I'm going to Cold Spring?
593
00:35:15,629 --> 00:35:17,230
- I don't know.
- What's your deal, man?
594
00:35:17,966 --> 00:35:19,230
Let me guess.
595
00:35:19,232 --> 00:35:21,699
The suit,
the shoes, the watch.
596
00:35:21,701 --> 00:35:23,134
(SCOFFS) You've probably
worked sales the last 20 years
597
00:35:23,136 --> 00:35:26,306
and now you wanna turn your nest egg
into a three-week timeshare in Maui.
598
00:35:30,008 --> 00:35:32,444
(CELL PHONE RINGING)
599
00:35:43,256 --> 00:35:45,256
Yeah.
600
00:35:45,258 --> 00:35:46,656
No, you got me
on a train to nowhere.
601
00:35:46,658 --> 00:35:48,725
Seriously, I never should
have left Goldman Sachs.
602
00:35:48,727 --> 00:35:50,325
Hey, Goldman Sachs.
603
00:35:50,327 --> 00:35:53,398
On behalf of the American
middle class, fuck you.
604
00:35:57,402 --> 00:35:59,668
Sorry, Ma. Go ahead.
605
00:35:59,670 --> 00:36:00,806
No, it was nothing.
606
00:36:10,413 --> 00:36:12,980
- Long day, huh, Sherri?
- Yeah.
607
00:36:12,982 --> 00:36:14,816
But you've been busy, huh,
608
00:36:14,818 --> 00:36:16,984
up and down
the aisle the whole time.
609
00:36:16,986 --> 00:36:19,288
Karen's been on at me
to get more exercise.
610
00:36:19,290 --> 00:36:21,522
It's either the train
or Pilates.
611
00:36:21,524 --> 00:36:22,690
(LAUGHS)
612
00:36:22,692 --> 00:36:26,293
- How is the family?
- Good. Good.
613
00:36:26,295 --> 00:36:28,562
Danny's headed off
to Syracuse.
614
00:36:28,564 --> 00:36:30,030
Wow. You must be really proud.
615
00:36:30,032 --> 00:36:32,432
Yeah. He's trying to decide
616
00:36:32,434 --> 00:36:34,367
between the dorms
or an apartment,
617
00:36:34,369 --> 00:36:36,503
the dorms or an apartment...
618
00:36:36,505 --> 00:36:37,637
(MICHAEL CLEARS THROAT)
619
00:36:37,639 --> 00:36:40,005
Excuse me. Hello?
620
00:36:40,007 --> 00:36:45,377
You go to Columbia, right?
T-shirt.
621
00:36:45,379 --> 00:36:49,384
Are you a photography student?
I noticed your camera case.
622
00:36:52,453 --> 00:36:54,457
I don't know... Um, I'm sorry.
623
00:36:58,727 --> 00:37:00,363
Millennials, huh?
624
00:37:06,902 --> 00:37:08,633
Excuse me.
Could you just wait?
625
00:37:08,635 --> 00:37:10,669
- Now arriving Dobbs Ferry.
- Hey.
626
00:37:10,671 --> 00:37:11,904
I only wanna talk.
627
00:37:11,906 --> 00:37:14,405
Oh, jeez!
628
00:37:14,407 --> 00:37:17,746
What are you doing?
Are you crazy?
629
00:37:18,512 --> 00:37:19,611
MICHAEL: What is this?
630
00:37:19,613 --> 00:37:21,479
Nothing. Can you just...
Stop it.
631
00:37:21,481 --> 00:37:22,346
Fake IDs?
632
00:37:22,348 --> 00:37:24,682
They're not mine,
I swear to God.
633
00:37:24,684 --> 00:37:25,751
They're my boyfriend's,
634
00:37:25,753 --> 00:37:27,351
and he asked me
if I could carry it
635
00:37:27,353 --> 00:37:29,355
because he would get caught.
636
00:37:31,024 --> 00:37:32,523
Are you a cop?
637
00:37:32,525 --> 00:37:33,891
No, I'm not a cop.
638
00:37:33,893 --> 00:37:35,893
But, listen,
if he really cared about you,
639
00:37:35,895 --> 00:37:38,498
he wouldn't ask you
to do something like this.
640
00:37:39,899 --> 00:37:41,531
- Yeah, okay.
- (PA DINGS)
641
00:37:41,533 --> 00:37:43,432
SAM: (ON PA)
Now leaving Dobbs Ferry.
642
00:37:43,434 --> 00:37:45,437
Next stop, Tarrytown.
643
00:37:52,111 --> 00:37:54,379
(EVA SPEAKING SPANISH)
644
00:38:10,460 --> 00:38:11,793
SAM: Are you sure?
645
00:38:11,795 --> 00:38:13,396
Maybe it's nothing.
646
00:38:13,398 --> 00:38:15,965
Look, they were all sitting
together, three of them.
647
00:38:15,967 --> 00:38:18,066
- Right.
- At 125th they split up,
648
00:38:18,068 --> 00:38:19,869
each to a different car.
649
00:38:19,871 --> 00:38:21,936
I don't know, it felt weird.
650
00:38:21,938 --> 00:38:23,873
I'm only authorized
to search a bag
651
00:38:23,875 --> 00:38:25,439
if it's been left behind.
652
00:38:25,441 --> 00:38:27,142
You know
I ride this line every day.
653
00:38:27,144 --> 00:38:29,077
Like I said,
maybe it's nothing,
654
00:38:29,079 --> 00:38:32,446
but "see something,
say something," right?
655
00:38:32,448 --> 00:38:34,751
- You point 'em out to me?
- Yeah.
656
00:38:39,087 --> 00:38:41,723
The woman there.
657
00:38:41,725 --> 00:38:43,556
The nurse.
658
00:38:43,558 --> 00:38:44,757
Man in the second car,
659
00:38:44,759 --> 00:38:46,760
African-American,
with a guitar.
660
00:38:46,762 --> 00:38:50,099
Another in the last car.
All going to Cold Spring.
661
00:39:13,787 --> 00:39:15,052
Excuse me, ma'am.
662
00:39:15,054 --> 00:39:18,456
I have to carry out
some random security checks,
663
00:39:18,458 --> 00:39:19,894
and I just need to take
a look in your bag.
664
00:39:20,460 --> 00:39:21,394
EVA: Why?
665
00:39:21,396 --> 00:39:22,528
I just need to take
a look in your bag.
666
00:39:22,530 --> 00:39:24,563
Hey, hey, hey! What do
you think you're doing?
667
00:39:24,565 --> 00:39:26,231
- It's a random security check.
- EVA: I know my rights.
668
00:39:26,233 --> 00:39:27,331
SAM: Get back to your books.
669
00:39:27,333 --> 00:39:30,501
I just need to take
a look in your bag, ma'am.
670
00:39:30,503 --> 00:39:33,871
EVA: Why me?
Seriously, why me? Why my bag?
671
00:39:33,873 --> 00:39:34,907
(EVA SPEAKING SPANISH)
672
00:39:34,909 --> 00:39:36,239
SAM: You're disturbing
everybody, ma'am.
673
00:39:36,241 --> 00:39:37,641
Please just keep it down.
674
00:39:37,643 --> 00:39:39,945
Now, please,
just open your bag.
675
00:39:39,947 --> 00:39:42,545
I asked you nicely, ma'am.
676
00:39:42,547 --> 00:39:44,582
- Just, please, open your bag.
- I'm a nurse. Come on.
677
00:39:44,584 --> 00:39:45,683
Sorry, sir.
678
00:39:45,685 --> 00:39:46,917
I help people.
I don't kill them.
679
00:39:46,919 --> 00:39:49,719
I just told you, ma'am,
it's a random security check.
680
00:39:49,721 --> 00:39:50,955
Do me a favor, will you?
681
00:39:50,957 --> 00:39:52,723
Just open your bag.
I'm sorry, sir.
682
00:39:52,725 --> 00:39:54,795
Just open up your bag,
and I'll be on my way.
683
00:40:01,932 --> 00:40:03,899
Got a visual, but I can't
get to anything yet.
684
00:40:03,901 --> 00:40:05,637
I just need a bit more time.
685
00:40:14,578 --> 00:40:16,511
(BOTH GRUNTING)
686
00:40:16,513 --> 00:40:18,112
- Who are you?
- Calm down.
687
00:40:18,114 --> 00:40:19,516
Why are you following me?
688
00:40:21,551 --> 00:40:23,284
Are you the reason
they're searching passengers?
689
00:40:23,286 --> 00:40:25,988
- Prynne?
- What did you say?
690
00:40:26,556 --> 00:40:27,692
(GROANS)
691
00:40:32,095 --> 00:40:34,665
(BOTH GRUNTING)
692
00:40:50,713 --> 00:40:53,549
Who are you? What do you know?
693
00:40:56,585 --> 00:40:58,083
What...
694
00:40:58,085 --> 00:40:59,051
Whatever you think
you're doing,
695
00:40:59,053 --> 00:41:02,089
you know what's good for you,
let it go.
696
00:41:05,826 --> 00:41:08,062
Hey, man, are you okay?
697
00:41:10,164 --> 00:41:11,700
Yeah.
698
00:41:14,769 --> 00:41:16,771
(PANTING)
699
00:41:18,171 --> 00:41:22,810
You see that? Scumbag.
Tried to steal my wallet.
700
00:41:36,156 --> 00:41:38,124
This train's freaking me out.
701
00:41:55,374 --> 00:41:57,310
(CELL PHONE RINGING)
702
00:42:00,311 --> 00:42:02,848
Hello? What?
703
00:42:05,016 --> 00:42:06,718
Who is this?
704
00:42:10,054 --> 00:42:11,757
All right.
705
00:42:17,628 --> 00:42:20,030
Mike, it's for you.
Some guy says he's a cop.
706
00:42:22,232 --> 00:42:24,733
You don't look so good.
Everything all right?
707
00:42:24,735 --> 00:42:26,736
Give me a minute, will you?
708
00:42:27,303 --> 00:42:29,337
- Murph.
- Mike.
709
00:42:29,339 --> 00:42:30,872
You sent someone to the house?
710
00:42:30,874 --> 00:42:33,241
Tarrytown local.
They're on their way.
711
00:42:33,243 --> 00:42:35,844
What the hell's going on?
712
00:42:35,846 --> 00:42:37,879
Mike?
713
00:42:37,881 --> 00:42:41,014
This woman sits across from
me, calls herself Joanna.
714
00:42:41,016 --> 00:42:44,886
She offers me 100 grand
to find someone on the train.
715
00:42:44,888 --> 00:42:49,256
- They want his bag.
- 100 grand? What kind of bag?
716
00:42:49,258 --> 00:42:53,125
I don't know.
Look, it sounds crazy.
717
00:42:53,127 --> 00:42:54,960
They threatened
Karen and Danny.
718
00:42:54,962 --> 00:42:57,230
They killed a man, Murph,
pushed him into the street.
719
00:42:57,232 --> 00:43:01,967
Jesus Christ. Uh... Okay.
You still on the train?
720
00:43:01,969 --> 00:43:04,404
- Yeah.
- All right, don't do anything.
721
00:43:04,406 --> 00:43:07,072
I'm gonna call a friend at
the transportation authority.
722
00:43:07,074 --> 00:43:09,308
I found him, Murph.
I didn't have a choice.
723
00:43:09,310 --> 00:43:12,444
- What did you do?
- They gave me a GPS tracker.
724
00:43:12,446 --> 00:43:15,046
The kid's late 20s,
black duffle bag.
725
00:43:15,048 --> 00:43:17,282
A snake-head tattoo
on his neck.
726
00:43:17,284 --> 00:43:19,918
Goes by the name of Prynne.
727
00:43:19,920 --> 00:43:21,787
Prynne?
728
00:43:21,790 --> 00:43:23,791
Did you take the money, Mike?
729
00:43:26,427 --> 00:43:28,794
You want my help
as a detective or as a friend?
730
00:43:28,796 --> 00:43:31,696
'Cause it's two very
different things.
731
00:43:31,698 --> 00:43:33,765
What are you
not telling me, Murph?
732
00:43:33,767 --> 00:43:35,867
(SIGHS) Two nights ago,
733
00:43:35,869 --> 00:43:37,936
a buddy of mine in the ninth
caught a suicide downtown,
734
00:43:37,938 --> 00:43:40,371
a staffer in the city
planning office.
735
00:43:40,373 --> 00:43:42,706
It's all over the news.
736
00:43:42,708 --> 00:43:46,245
Thing is, this kid was in deep
with the wrong kind of people.
737
00:43:47,413 --> 00:43:49,746
There's a witness
who saw two guys
738
00:43:49,748 --> 00:43:51,717
drop him 35 stories
out a window.
739
00:43:53,184 --> 00:43:54,986
Witness goes by Prynne.
740
00:43:56,287 --> 00:43:58,053
And I identified him.
741
00:43:58,055 --> 00:44:01,057
Someone on this train's
gonna kill him. Jesus.
742
00:44:01,059 --> 00:44:02,758
I had an altercation
with the guy.
743
00:44:02,760 --> 00:44:04,260
I got a bag full of cash.
744
00:44:04,262 --> 00:44:06,265
I just lost my job.
745
00:44:07,332 --> 00:44:09,932
She's trying to set me up.
746
00:44:09,934 --> 00:44:11,366
All right, this is
what you're gonna do.
747
00:44:11,368 --> 00:44:13,705
Next stop, get... (DISTORTED)
748
00:44:15,505 --> 00:44:18,676
Murph? Hello? Murph?
749
00:44:21,911 --> 00:44:24,213
You done?
750
00:44:24,215 --> 00:44:26,882
Come on, man. What the
hell is wrong with you?
751
00:44:26,884 --> 00:44:28,982
Sorry, Tony. Thanks.
752
00:44:28,984 --> 00:44:31,790
Great. Thanks for using
my battery up, asshole.
753
00:44:38,428 --> 00:44:40,060
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
754
00:44:40,062 --> 00:44:42,028
Why are we meeting
a witness outside the city?
755
00:44:42,030 --> 00:44:43,066
It feels wrong.
756
00:44:44,967 --> 00:44:46,967
Twenty minutes.
757
00:44:46,969 --> 00:44:49,436
All right. I'm checking in
with Agent Foster.
758
00:44:49,438 --> 00:44:51,841
As long as the witness
gets off that train.
759
00:45:21,334 --> 00:45:22,803
Everything all right?
760
00:45:54,500 --> 00:45:56,268
(CELL PHONE RINGING)
761
00:46:16,454 --> 00:46:18,989
(GRUNTING)
762
00:46:22,359 --> 00:46:24,829
(CELL PHONE CONTINUES RINGING)
763
00:46:48,416 --> 00:46:50,553
(CELL PHONE RINGING)
764
00:47:04,366 --> 00:47:06,099
JOANNA:
Look what you did, Michael.
765
00:47:06,101 --> 00:47:07,169
Another dead passenger.
766
00:47:10,105 --> 00:47:11,570
This man was a federal agent.
767
00:47:11,572 --> 00:47:14,507
Yes, but he's not Prynne.
You marked the wrong man.
768
00:47:14,509 --> 00:47:16,909
- You killed him.
- Whose fault is that?
769
00:47:16,911 --> 00:47:19,278
- I didn't agree to this.
- You tell yourself that.
770
00:47:19,280 --> 00:47:20,679
I know you think
you're a good man,
771
00:47:20,681 --> 00:47:22,513
but some part of you
was willing.
772
00:47:22,515 --> 00:47:25,283
Some part of you capable
of condemning a stranger
773
00:47:25,285 --> 00:47:26,417
to an unknown fate.
774
00:47:26,419 --> 00:47:28,020
I'm done playing games.
775
00:47:34,059 --> 00:47:35,526
AUTOMATED VOICE: The mobile
number you are trying to...
776
00:47:35,528 --> 00:47:38,064
- Shit.
- ...reach is unavailable.
777
00:47:41,233 --> 00:47:42,465
I wanna talk to my wife.
778
00:47:42,467 --> 00:47:44,068
JOANNA:
Stay with me, Michael.
779
00:47:44,070 --> 00:47:45,568
You still have a job to do.
780
00:47:45,570 --> 00:47:47,103
I will not do a goddamn thing
781
00:47:47,105 --> 00:47:50,172
until I know my wife
and my son are okay.
782
00:47:50,174 --> 00:47:52,178
They're just leaving
the house now.
783
00:47:54,979 --> 00:47:57,715
DANNY: Mom, come on.
We're gonna be late.
784
00:47:57,717 --> 00:48:00,049
KAREN: Danny,
have you seen my ring?
785
00:48:00,051 --> 00:48:02,320
I swear I left it
on the bathroom counter.
786
00:48:04,288 --> 00:48:05,689
DANNY: Have you asked Dad?
787
00:48:05,691 --> 00:48:08,222
KAREN: He's not
picking up his phone as usual.
788
00:48:08,224 --> 00:48:10,224
- (CAR DOOR UNLOCKS)
- (CAR APPROACHING)
789
00:48:10,226 --> 00:48:11,327
(BRAKES SCREECH)
790
00:48:11,329 --> 00:48:13,331
DANNY: Mom, who is that?
791
00:48:14,498 --> 00:48:18,036
KAREN: Danny, get in the car.
Lock the door.
792
00:48:19,704 --> 00:48:21,302
Can I help you?
793
00:48:21,304 --> 00:48:25,138
- MAN: Are you Karen MacCauley?
- KAREN: Yes.
794
00:48:25,140 --> 00:48:27,575
MAN: I'm here because
of your husband.
795
00:48:27,577 --> 00:48:29,510
KAREN: I'm sorry. Do I know...
796
00:48:29,512 --> 00:48:30,514
(CALL DISCONNECTS)
797
00:48:34,350 --> 00:48:37,417
JOANNA: You have
a beautiful family, Michael.
798
00:48:37,419 --> 00:48:39,587
SAM: (ON PA)
Now arriving Tarrytown.
799
00:48:39,589 --> 00:48:41,589
There are police
on their way right now.
800
00:48:41,591 --> 00:48:42,489
If your men try anything...
801
00:48:42,491 --> 00:48:43,625
Yes, they were, Michael.
They were.
802
00:48:43,627 --> 00:48:46,294
Until you called too much
attention to yourself.
803
00:48:46,296 --> 00:48:48,195
- What?
- Look outside.
804
00:48:48,197 --> 00:48:50,997
Someone reported a dangerous
individual on the train.
805
00:48:50,999 --> 00:48:54,434
Now you're standing over
a corpse. Do the math.
806
00:48:54,436 --> 00:48:55,568
What do you want me to do?
807
00:48:55,570 --> 00:48:58,674
Don't leave the train
and don't get caught.
808
00:49:26,032 --> 00:49:27,198
SAM: I've been doing this
a long time.
809
00:49:27,200 --> 00:49:28,801
I'm telling you,
he's a regular.
810
00:49:28,803 --> 00:49:30,035
I don't think he's dangerous.
811
00:49:30,037 --> 00:49:33,037
The guy claims he's looking
for someone onboard, right?
812
00:49:33,039 --> 00:49:34,805
He makes up
some bullshit story
813
00:49:34,807 --> 00:49:36,673
about suspicious bags,
814
00:49:36,675 --> 00:49:38,411
and then he gets into a fight.
815
00:49:39,780 --> 00:49:42,047
(INDISTINCT CONVERSATION)
816
00:49:53,426 --> 00:49:55,194
(GRUNTING)
817
00:50:02,701 --> 00:50:04,771
(POLICE RADIO CHATTER)
818
00:50:28,759 --> 00:50:30,358
SAM: (ON PA)
Sorry for the delay, folks.
819
00:50:30,360 --> 00:50:32,130
We'll be on our way very soon.
820
00:50:34,431 --> 00:50:36,163
OFFICER 1: Compartments
one and two all clear.
821
00:50:36,165 --> 00:50:37,699
- Call the captain.
- OFFICER 2: Yes, sir.
822
00:50:37,701 --> 00:50:40,301
Got two and three clear.
Three and four clear.
823
00:50:40,303 --> 00:50:42,502
OFFICER 3: Compartments
five and six clear.
824
00:50:42,504 --> 00:50:43,838
OFFICER 1: No, he's not here.
825
00:50:43,840 --> 00:50:45,475
OFFICER 4:
Okay, wrap it up, boys.
826
00:50:48,778 --> 00:50:50,513
(GRUNTING)
827
00:51:14,869 --> 00:51:16,268
(HYDRAULICS HISSING)
828
00:51:16,270 --> 00:51:17,338
(ENGINE REVVING)
829
00:51:40,559 --> 00:51:41,561
(GRUNTING)
830
00:52:00,312 --> 00:52:01,578
(GRUNTS)
831
00:52:01,580 --> 00:52:02,815
(GROANING)
832
00:52:41,784 --> 00:52:43,286
(PANTING)
833
00:52:46,288 --> 00:52:48,257
(CELL PHONE RINGING)
834
00:52:50,992 --> 00:52:53,495
(MUTTERING)
835
00:52:56,564 --> 00:52:57,830
JOANNA:
That was impressive, Michael.
836
00:52:57,832 --> 00:52:59,566
I almost thought
you were gonna miss the train.
837
00:52:59,568 --> 00:53:01,368
I wanna talk
to my wife and my son.
838
00:53:01,370 --> 00:53:02,435
I wanna know they're safe.
839
00:53:02,437 --> 00:53:04,604
There are two more stops
before Cold Spring.
840
00:53:04,606 --> 00:53:06,339
Garrison Station
is your last chance,
841
00:53:06,341 --> 00:53:08,508
if you ever wanna
talk to them again.
842
00:53:08,510 --> 00:53:11,376
I need more time.
There isn't enough to go on.
843
00:53:11,378 --> 00:53:13,012
You've proven
yourself capable.
844
00:53:13,014 --> 00:53:14,413
Figure it out.
845
00:53:14,415 --> 00:53:15,617
(CALL DISCONNECTS)
846
00:53:16,919 --> 00:53:18,554
(PANTING)
847
00:53:22,990 --> 00:53:25,460
(AIR-CONDITIONING BLOWING AIR)
848
00:53:33,399 --> 00:53:34,968
(AIR-CONDITIONING
POWERING DOWN)
849
00:53:36,269 --> 00:53:37,801
Hey, Manny, AC's cut out.
850
00:53:37,803 --> 00:53:39,404
I'm gonna check
the hub in three.
851
00:53:39,406 --> 00:53:40,638
- MANNY: Copy that.
- Hi. Excuse me.
852
00:53:40,640 --> 00:53:42,374
It's, like,
90 degrees in here.
853
00:53:42,376 --> 00:53:44,542
Yeah, working on it, ma'am.
Working on it.
854
00:53:44,544 --> 00:53:46,043
Tarrytown.
I thought you got off.
855
00:53:46,045 --> 00:53:47,548
Sam.
856
00:53:51,284 --> 00:53:53,550
You lucky son of a bitch.
857
00:53:53,552 --> 00:53:55,552
(TONY LAUGHS)
858
00:53:55,554 --> 00:53:58,688
My dad said it pays
to make new friends.
859
00:53:58,690 --> 00:54:00,693
- You wanna go again?
- JACKSON: Yep.
860
00:54:11,303 --> 00:54:12,935
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
861
00:54:12,937 --> 00:54:16,306
we've lost AC in all cars
except the last one.
862
00:54:16,308 --> 00:54:17,806
If you wanna move, please,
863
00:54:17,808 --> 00:54:19,776
remember your belongings.
Thank you.
864
00:54:19,778 --> 00:54:20,976
Ladies and gentlemen,
I'm sure you've noticed
865
00:54:20,978 --> 00:54:24,378
we've entered the seventh
circle of hell. God damn it.
866
00:54:24,380 --> 00:54:26,751
(PASSENGERS GRUMBLING)
867
00:54:38,628 --> 00:54:40,997
(INDISTINCT CHATTERING)
868
00:54:43,966 --> 00:54:47,004
Gonna be a hell of a ride
to Cold Spring.
869
00:54:58,848 --> 00:55:02,582
TONY: All right.
Two pairs. Queens. Fours.
870
00:55:02,584 --> 00:55:05,718
- Hey, Tony, deal me in?
- Your money to lose, pal.
871
00:55:05,720 --> 00:55:07,023
Come on in, Mike.
872
00:55:08,122 --> 00:55:10,856
I got 100 to my name.
873
00:55:10,858 --> 00:55:12,023
All right, Texas hold 'em.
874
00:55:12,025 --> 00:55:13,496
- Good?
- Sure.
875
00:55:14,628 --> 00:55:15,764
TONY: Okay. Gentlemen.
876
00:55:18,031 --> 00:55:19,735
Take a peek.
877
00:55:28,442 --> 00:55:31,377
- Doing all right there, pal?
- You don't wanna know.
878
00:55:31,379 --> 00:55:32,643
You should have got off
two stops ago.
879
00:55:32,645 --> 00:55:33,910
Ten years I ride this train.
880
00:55:33,912 --> 00:55:36,514
Maybe one time I wanna see
the end of the line.
881
00:55:36,516 --> 00:55:38,786
- (LAUGHS) Why?
- What about you, friend?
882
00:55:39,652 --> 00:55:41,486
What about me?
883
00:55:41,488 --> 00:55:43,657
Never seen you
on this train before.
884
00:55:44,591 --> 00:55:46,490
Well, I've never
seen you either.
885
00:55:46,492 --> 00:55:48,661
- You're not a regular.
- What is that to you?
886
00:55:51,398 --> 00:55:53,664
All right.
887
00:55:53,666 --> 00:55:55,533
I think your friend here's
got a problem with me.
888
00:55:55,535 --> 00:55:57,934
- Relax.
- Just making conversation.
889
00:55:57,936 --> 00:55:59,034
That's all.
890
00:55:59,036 --> 00:56:01,637
Well, if you wanna
say something,
891
00:56:01,639 --> 00:56:04,543
why don't you say it?
892
00:56:05,777 --> 00:56:09,011
It just occurred to me
that most of us,
893
00:56:09,013 --> 00:56:10,480
we ride this train every day.
894
00:56:10,482 --> 00:56:13,416
We nod. We say hello.
895
00:56:13,418 --> 00:56:15,751
But how much do we really
know about each other?
896
00:56:15,753 --> 00:56:18,953
What about you, Mike?
What do we know about you?
897
00:56:18,955 --> 00:56:20,555
MICHAEL: Fair enough.
898
00:56:20,557 --> 00:56:22,558
I got fired today.
899
00:56:22,560 --> 00:56:26,694
Yeah. Didn't have the guts
to tell my wife.
900
00:56:26,696 --> 00:56:29,564
Yeah. Have to go home,
look my son in the eye.
901
00:56:29,566 --> 00:56:31,166
What am I supposed to say?
902
00:56:31,168 --> 00:56:34,101
"I'm not the man
you thought I was"?
903
00:56:34,103 --> 00:56:36,573
What kind of father?
What kind of husband?
904
00:56:38,041 --> 00:56:42,710
60 years old.
What have I got left to offer?
905
00:56:42,712 --> 00:56:46,447
- That was extremely honest.
- And I thought my life sucked.
906
00:56:46,449 --> 00:56:47,849
Are we gonna play or what?
907
00:56:47,851 --> 00:56:49,919
TONY: Right.
908
00:56:51,020 --> 00:56:53,688
(GROANS) I'm out.
909
00:56:53,690 --> 00:56:56,924
So, I heard something
earlier today,
910
00:56:56,926 --> 00:56:58,926
- a hypothetical question.
- TONY: Uh-huh.
911
00:56:58,928 --> 00:57:00,560
What was the question?
912
00:57:00,562 --> 00:57:03,464
What if someone asked you
to do one little thing,
913
00:57:03,466 --> 00:57:04,963
something that's
meaningless to you,
914
00:57:04,965 --> 00:57:07,600
but would affect another
passenger on this train?
915
00:57:07,602 --> 00:57:10,571
Would you do it?
916
00:57:10,573 --> 00:57:12,070
I don't know.
What's in it for me?
917
00:57:12,072 --> 00:57:14,474
$100,000.
918
00:57:14,476 --> 00:57:15,474
Absolutely.
919
00:57:15,476 --> 00:57:16,843
MICHAEL: You don't
even know what it is.
920
00:57:16,845 --> 00:57:18,945
It doesn't matter. Come on.
921
00:57:18,947 --> 00:57:22,148
So what is
that one little thing?
922
00:57:22,150 --> 00:57:24,584
A passenger on this train
doesn't belong.
923
00:57:24,586 --> 00:57:25,751
They're carrying a bag,
924
00:57:25,753 --> 00:57:27,018
but you don't know
what it looks like.
925
00:57:27,020 --> 00:57:28,720
All you have to do
926
00:57:28,722 --> 00:57:31,121
is find them
before they get off.
927
00:57:31,123 --> 00:57:33,958
That's it?
It's not much to go on, Mike.
928
00:57:33,960 --> 00:57:35,025
Tell me about it.
929
00:57:35,027 --> 00:57:37,261
What happens
when you find 'em?
930
00:57:37,263 --> 00:57:39,901
They die. Hypothetically.
931
00:57:40,901 --> 00:57:43,166
So what would you do, Mike?
932
00:57:43,168 --> 00:57:46,035
I'd get all the people
left on the train in one car,
933
00:57:46,037 --> 00:57:48,573
propose that very scenario.
934
00:57:48,575 --> 00:57:49,774
TONY: No, no, no, no.
935
00:57:49,776 --> 00:57:51,043
I mean, would you
take the money?
936
00:57:54,246 --> 00:57:58,784
You know what? I already did.
937
00:58:01,185 --> 00:58:05,020
- You see, I count five.
- Five what?
938
00:58:05,022 --> 00:58:07,257
Five people left
that don't belong.
939
00:58:07,259 --> 00:58:09,793
Five people on this train
that I've never seen before.
940
00:58:09,795 --> 00:58:10,829
The lady right here.
941
00:58:12,797 --> 00:58:15,797
The young girl with the
pink hair at the window.
942
00:58:15,799 --> 00:58:17,866
Mr. Goldman Sachs over there.
943
00:58:17,868 --> 00:58:20,170
My friend with the guitar.
944
00:58:23,073 --> 00:58:24,075
And you.
945
00:58:28,746 --> 00:58:29,981
I'm Jackson.
946
00:58:34,285 --> 00:58:36,684
- You know what I would do?
- Tell me.
947
00:58:36,686 --> 00:58:38,887
I would pocket that 100 grand,
948
00:58:38,889 --> 00:58:41,021
find the guy,
949
00:58:41,023 --> 00:58:42,760
tell him to
take a different train.
950
00:58:44,027 --> 00:58:45,529
(CHUCKLES)
951
00:58:46,295 --> 00:58:47,831
TONY: All right.
952
00:58:50,199 --> 00:58:52,966
- All in.
- TONY: Whoa. Whoa.
953
00:58:52,968 --> 00:58:55,239
JACKSON: For real? All right.
954
00:59:01,578 --> 00:59:03,811
So, you never
answered the question.
955
00:59:03,813 --> 00:59:04,844
What question?
956
00:59:04,846 --> 00:59:06,245
What are you doing
on this train?
957
00:59:06,247 --> 00:59:08,582
JACKSON:
Maybe I'm like you.
958
00:59:08,584 --> 00:59:10,182
Maybe I wanna
see the end of the line.
959
00:59:10,184 --> 00:59:11,986
Wait a minute. Excuse me.
960
00:59:12,954 --> 00:59:14,854
JACKSON: I call.
961
00:59:14,856 --> 00:59:17,727
This is a monthly pass.
You're a regular commuter.
962
00:59:18,794 --> 00:59:21,864
Yeah. And I have a full house.
963
00:59:22,596 --> 00:59:24,128
Oh!
964
00:59:24,130 --> 00:59:26,534
- What do you have?
- That's it for me.
965
00:59:27,701 --> 00:59:29,203
I'm sorry.
966
00:59:39,880 --> 00:59:42,683
So what if I'm this guy
you're talking about?
967
00:59:43,616 --> 00:59:45,750
- Are you?
- If I was?
968
00:59:45,752 --> 00:59:47,950
Someone wants you dead.
969
00:59:47,952 --> 00:59:50,622
I can help you, but I need
to know what you know,
970
00:59:50,624 --> 00:59:52,155
why you're going
to Cold Spring,
971
00:59:52,157 --> 00:59:53,956
what's in that case.
972
00:59:53,958 --> 00:59:56,959
- It's just a guitar.
- Open it.
973
00:59:56,961 --> 00:59:59,095
You wanna help me?
Why should I trust you?
974
00:59:59,097 --> 01:00:00,166
Open the case.
975
01:00:18,049 --> 01:00:19,715
So what do we do now?
976
01:00:19,717 --> 01:00:23,285
You and I go to carriage one,
barricade ourselves inside.
977
01:00:23,287 --> 01:00:24,886
And then, what,
you gonna find this killer,
978
01:00:24,888 --> 01:00:26,021
take him down yourself?
979
01:00:26,023 --> 01:00:27,292
Gonna try.
980
01:00:28,426 --> 01:00:30,928
Obviously, I'm not Prynne.
981
01:00:33,864 --> 01:00:36,197
But you seem to have
figured that out already.
982
01:00:36,199 --> 01:00:37,667
That's a left-handed guitar.
983
01:00:37,669 --> 01:00:39,303
What's that got to do with it?
984
01:00:40,771 --> 01:00:42,673
Hey, man, are you okay?
985
01:00:45,876 --> 01:00:46,940
Yeah.
986
01:00:46,942 --> 01:00:48,376
The gun's in your right hand.
987
01:00:48,378 --> 01:00:51,145
(LAUGHING) Well, shit.
988
01:00:51,147 --> 01:00:53,083
I guess that's why
she chose you.
989
01:00:54,684 --> 01:00:57,019
Four passengers left.
Which one is it?
990
01:00:58,154 --> 01:01:00,087
I don't know.
991
01:01:00,089 --> 01:01:03,824
All you got to lose
and you don't know.
992
01:01:03,826 --> 01:01:05,292
You killed that agent.
993
01:01:05,294 --> 01:01:07,293
No, that's on you, man.
994
01:01:07,295 --> 01:01:09,928
How much is she paying you
to kill the witness?
995
01:01:09,930 --> 01:01:11,799
Same as you, I guess.
996
01:01:11,801 --> 01:01:14,100
But that's not really
how it works out, is it?
997
01:01:14,102 --> 01:01:17,106
No matter how much they pay,
you always end up owing more.
998
01:01:19,039 --> 01:01:22,110
Who's Prynne, Michael?
Tell me now.
999
01:01:23,211 --> 01:01:24,912
No.
1000
01:01:26,381 --> 01:01:29,313
You have no idea
who you're up against.
1001
01:01:29,315 --> 01:01:33,920
- Do you?
- Yes, Michael. I do.
1002
01:01:34,388 --> 01:01:35,487
(COCKS GUN)
1003
01:01:35,489 --> 01:01:38,993
- Drop it.
- Take it easy.
1004
01:01:44,930 --> 01:01:46,400
Turn around.
1005
01:01:47,500 --> 01:01:49,836
(BOTH GRUNTING)
1006
01:02:29,439 --> 01:02:30,773
(GROANS)
1007
01:02:30,775 --> 01:02:32,540
Who's Prynne?
1008
01:02:32,542 --> 01:02:35,143
- I don't know.
- You're lying.
1009
01:02:35,145 --> 01:02:37,314
(BOTH GRUNTING)
1010
01:02:49,159 --> 01:02:50,227
(GROANS)
1011
01:03:05,973 --> 01:03:08,810
- (GLASS SHATTERING)
- (WIND WHOOSHING)
1012
01:03:11,413 --> 01:03:13,180
(GROANS)
1013
01:03:13,182 --> 01:03:14,480
(PANTING)
1014
01:03:14,482 --> 01:03:16,448
MICHAEL:
Don't be stupid. Stop.
1015
01:03:16,450 --> 01:03:18,453
Not until Prynne is dead.
1016
01:03:20,488 --> 01:03:22,490
MICHAEL:
I can't let you do that.
1017
01:03:28,963 --> 01:03:31,298
(YELPING)
1018
01:03:33,501 --> 01:03:35,504
(BOTH GRUNTING)
1019
01:03:47,980 --> 01:03:49,649
(TRAIN HORN HONKING)
1020
01:03:53,520 --> 01:03:55,155
(GROANING)
1021
01:04:01,260 --> 01:04:03,229
(PANTING)
1022
01:04:07,599 --> 01:04:10,001
(CELL PHONE RINGING)
1023
01:04:14,606 --> 01:04:17,273
JOANNA: You're out of time.
Who's Prynne?
1024
01:04:17,275 --> 01:04:20,012
It doesn't matter.
Your guy is dead.
1025
01:04:21,880 --> 01:04:23,882
You have the gun?
1026
01:04:26,016 --> 01:04:28,386
Take it, Michael.
Take the weapon.
1027
01:04:31,120 --> 01:04:36,156
Kill Prynne, retrieve the bag,
and your family lives.
1028
01:04:36,158 --> 01:04:39,560
- I am not gonna do this.
- You can't have it both ways.
1029
01:04:39,562 --> 01:04:43,265
You can save the witness
or your family.
1030
01:04:43,267 --> 01:04:45,965
You know who Prynne is,
don't you?
1031
01:04:45,967 --> 01:04:48,003
It's time to finish
what you started.
1032
01:04:51,374 --> 01:04:53,373
(PA DINGS)
1033
01:04:53,375 --> 01:04:55,309
SAM: (ON PA)
Now arriving Garrison, folks.
1034
01:04:55,311 --> 01:04:57,578
Hey, Mike, what happened
to the guy with the guitar?
1035
01:04:57,580 --> 01:04:59,248
He got off.
1036
01:05:02,418 --> 01:05:04,384
I better not be staying at
a bed and breakfast this time.
1037
01:05:04,386 --> 01:05:05,987
Uh-uh. No way.
1038
01:05:08,556 --> 01:05:10,291
(DOORS BEEPING)
1039
01:05:11,993 --> 01:05:13,325
- (BEEPING STOPS)
- (PA DINGS)
1040
01:05:13,327 --> 01:05:15,428
SAM: (ON PA)
Next stop, Cold Spring.
1041
01:05:15,430 --> 01:05:17,868
This train terminates
at Cold Spring.
1042
01:05:20,535 --> 01:05:21,903
(CELL PHONE CHIMES)
1043
01:05:32,545 --> 01:05:34,081
(CELL PHONE CHIMES)
1044
01:05:37,150 --> 01:05:40,320
- All that's left is you.
- What?
1045
01:05:43,324 --> 01:05:46,256
Why are you going
to Cold Spring?
1046
01:05:46,258 --> 01:05:48,629
- (CELL PHONE CHIMES)
- That's none of your business.
1047
01:05:51,430 --> 01:05:53,564
- What's in the bag?
- My God.
1048
01:05:53,566 --> 01:05:56,502
What is with you people
and my bag? Jeez.
1049
01:05:57,236 --> 01:05:58,569
- Hey.
- Prynne?
1050
01:05:58,571 --> 01:05:59,970
What are you doing?
1051
01:05:59,972 --> 01:06:01,172
- Let go of me.
- I'm trying to help you.
1052
01:06:01,174 --> 01:06:02,640
- Seriously, come on, do something.
- (CELL PHONE CHIMES)
1053
01:06:02,642 --> 01:06:04,308
- Who is that?
- What's your problem?
1054
01:06:04,310 --> 01:06:05,509
- Mike, you gotta let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1055
01:06:05,511 --> 01:06:06,743
You don't get it, do you?
1056
01:06:06,745 --> 01:06:08,578
She wants you dead.
You witnessed a murder.
1057
01:06:08,580 --> 01:06:10,246
You have something
that she wants,
1058
01:06:10,248 --> 01:06:11,681
something she's
willing to kill for.
1059
01:06:11,683 --> 01:06:14,249
- Okay, Mike, you gotta let her go. Let the lady go.
- (CELL PHONE CHIMES)
1060
01:06:14,251 --> 01:06:15,351
- Mike.
- Hand me the phone.
1061
01:06:15,353 --> 01:06:16,420
Mike, come on.
1062
01:06:16,422 --> 01:06:18,257
Don't move. Don't move.
Stay in your seats.
1063
01:06:21,592 --> 01:06:23,260
Please, hand me the phone.
1064
01:06:35,705 --> 01:06:37,142
(CELL PHONE CHIMES)
1065
01:06:43,547 --> 01:06:45,082
(CELL PHONE CHIMES)
1066
01:06:46,783 --> 01:06:47,750
I... I don't...
1067
01:06:47,752 --> 01:06:51,352
Look, I don't know
what your problem is,
1068
01:06:51,354 --> 01:06:55,356
but I am not the person
you're looking for, okay?
1069
01:06:55,358 --> 01:07:01,428
My... My boyfriend and I,
we had this huge fight
1070
01:07:01,430 --> 01:07:05,435
because I wasn't sure about
staying here and us and...
1071
01:07:07,036 --> 01:07:08,701
So when I finished my shift,
1072
01:07:08,703 --> 01:07:11,306
I... I just didn't
wanna go home.
1073
01:07:13,042 --> 01:07:15,977
Forgive me. Take it. Take it.
1074
01:07:16,712 --> 01:07:18,180
I'm sorry.
1075
01:07:20,180 --> 01:07:21,650
They're gonna kill my family.
1076
01:07:23,050 --> 01:07:25,052
There's no one else.
1077
01:07:26,454 --> 01:07:29,557
Six day riders.
Six ticket stubs.
1078
01:07:30,590 --> 01:07:32,593
Six going to Cold Spring.
1079
01:07:34,162 --> 01:07:39,166
Except... One got off
at Garrison.
1080
01:07:41,467 --> 01:07:46,706
Goldman Sachs.
He... He was in the aisle.
1081
01:07:48,607 --> 01:07:50,175
Bye-bye.
1082
01:07:50,177 --> 01:07:51,679
He switched seats.
1083
01:08:03,723 --> 01:08:06,459
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
1084
01:08:14,733 --> 01:08:16,235
Prynne.
1085
01:08:17,502 --> 01:08:20,304
Hester Prynne.
The Scarlet Letter. Of course.
1086
01:08:22,373 --> 01:08:24,043
You bought the ticket
to Cold Spring.
1087
01:08:26,511 --> 01:08:29,311
End of the line.
Cold Spring coming up.
1088
01:08:29,313 --> 01:08:31,114
(CELL PHONE RINGING)
1089
01:08:32,115 --> 01:08:33,850
JOANNA: Is it done?
1090
01:08:33,852 --> 01:08:35,717
- Is it done?
- I will not do this.
1091
01:08:35,719 --> 01:08:37,184
I thought
I had you figured out.
1092
01:08:37,186 --> 01:08:38,256
I really did.
1093
01:08:40,390 --> 01:08:41,555
Manny?
1094
01:08:41,557 --> 01:08:43,258
After all of this, you would
choose the life of a stranger
1095
01:08:43,260 --> 01:08:44,658
over your own family?
1096
01:08:44,660 --> 01:08:46,661
You must think
you're some kind of a hero.
1097
01:08:46,663 --> 01:08:48,130
I won't do this.
1098
01:08:48,132 --> 01:08:49,598
I won't do it.
I will not do this.
1099
01:08:49,600 --> 01:08:51,800
Manny, Manny,
we have a hostage situation.
1100
01:08:51,802 --> 01:08:53,768
MANNY: Calling dispatch.
1101
01:08:53,770 --> 01:08:55,870
JOANNA: This is your
last chance, Michael.
1102
01:08:55,872 --> 01:08:57,204
- Do it.
- No.
1103
01:08:57,206 --> 01:08:58,472
Prynne has evidence
1104
01:08:58,474 --> 01:08:59,808
- of a conspiracy.
- That doesn't matter.
1105
01:08:59,810 --> 01:09:02,276
The people I work for,
they will do anything
1106
01:09:02,278 --> 01:09:03,477
- to protect themselves.
- What?
1107
01:09:03,479 --> 01:09:04,678
These are
very powerful people.
1108
01:09:04,680 --> 01:09:05,911
They will do
whatever it takes.
1109
01:09:05,913 --> 01:09:07,112
They? Who?
Who are you talking about?
1110
01:09:07,114 --> 01:09:09,683
Even kill you, your family.
Everyone on that train.
1111
01:09:09,685 --> 01:09:10,917
- Do you understand?
- Who's they?
1112
01:09:10,919 --> 01:09:13,352
You have made your choice.
1113
01:09:13,354 --> 01:09:15,155
Joanna, who are
you working for?
1114
01:09:15,157 --> 01:09:16,660
- Now everyone dies.
- (CALL DISCONNECTS)
1115
01:09:18,693 --> 01:09:19,695
Hel...
1116
01:09:22,663 --> 01:09:23,895
MANNY: Dispatch
is contacting the police.
1117
01:09:23,897 --> 01:09:25,298
Stop the train.
1118
01:09:25,300 --> 01:09:26,566
Copy that.
1119
01:09:26,568 --> 01:09:27,734
(ALL YELP)
1120
01:09:27,736 --> 01:09:30,703
You want to live, you stop
this goddamn train now.
1121
01:09:30,705 --> 01:09:32,904
Pull the brake. Now.
1122
01:09:32,906 --> 01:09:36,443
All right.
Now, everyone, hang on.
1123
01:09:43,183 --> 01:09:45,285
(ALL SCREAMING)
1124
01:09:46,586 --> 01:09:49,187
Yeah, thanks.
1125
01:09:49,189 --> 01:09:51,189
Train's less than
a minute away.
1126
01:09:51,191 --> 01:09:52,390
Marshal Service
is ready for us.
1127
01:09:52,392 --> 01:09:53,591
Take the statement
at the safe house.
1128
01:09:53,593 --> 01:09:55,725
No screwing around.
1129
01:09:55,727 --> 01:09:57,830
- Why is it not stopping?
- I don't know.
1130
01:10:09,575 --> 01:10:11,809
MICHAEL: Sam, I swear,
I had nothing to do with this.
1131
01:10:11,811 --> 01:10:13,442
- Manny.
- Oh, man, that's not good.
1132
01:10:13,444 --> 01:10:14,814
MICHAEL: Oh, my God.
1133
01:10:16,448 --> 01:10:20,716
Help me get this open.
It's jammed. Come on.
1134
01:10:20,718 --> 01:10:22,788
(BOTH GRUNTING)
1135
01:10:32,430 --> 01:10:34,897
SAM: The engineer's dead.
Cab door's jammed.
1136
01:10:34,899 --> 01:10:37,365
I can't access
the control panel.
1137
01:10:37,367 --> 01:10:39,235
Dispatch, do you copy?
1138
01:10:39,237 --> 01:10:40,736
The brakes have malfunctioned.
1139
01:10:40,738 --> 01:10:42,907
There's no way
to stop the train.
1140
01:10:44,241 --> 01:10:45,373
You what?
1141
01:10:45,375 --> 01:10:47,610
DISPATCH: We'll have
to clear the tracks.
1142
01:10:47,612 --> 01:10:48,776
SAM: Roger.
1143
01:10:48,778 --> 01:10:50,345
Dispatch is gonna
clear the tracks.
1144
01:10:50,347 --> 01:10:51,279
What?
1145
01:10:51,281 --> 01:10:53,847
SAM: There's a curve
just before Beacon.
1146
01:10:53,849 --> 01:10:55,650
Now, we hit it
at 70 miles an hour,
1147
01:10:55,652 --> 01:10:58,519
we're gonna derail for sure.
1148
01:10:58,521 --> 01:11:00,521
All the passengers
are in the last car.
1149
01:11:00,523 --> 01:11:03,727
- Can we detach it?
- We have to try. Come on.
1150
01:11:06,395 --> 01:11:08,028
We gotta unhook the couplers.
1151
01:11:08,030 --> 01:11:10,329
There's a coupler
safety latch.
1152
01:11:10,331 --> 01:11:12,669
It can only be released
from underneath the car.
1153
01:11:15,936 --> 01:11:17,937
Someone will have to pull
the knuckle pin,
1154
01:11:17,939 --> 01:11:21,511
and one of us will have to go
down and release the latch.
1155
01:11:24,945 --> 01:11:26,846
No. No friggin' way.
I'm not going down there.
1156
01:11:26,848 --> 01:11:27,913
It's just outside...
1157
01:11:27,915 --> 01:11:29,415
I don't care. Shut up.
I'm not going down there.
1158
01:11:29,417 --> 01:11:30,882
Just outside
and down the ladder.
1159
01:11:30,884 --> 01:11:33,051
- I'll do it.
- Yeah, you do it.
1160
01:11:33,053 --> 01:11:34,519
Look, you go
tell the passengers
1161
01:11:34,521 --> 01:11:35,887
to brace themselves.
1162
01:11:35,889 --> 01:11:36,790
I'll do that.
1163
01:11:40,293 --> 01:11:42,893
We got about two minutes.
You make them count.
1164
01:11:42,895 --> 01:11:45,629
Stay calm.
Stay calm, okay? Stay calm.
1165
01:11:45,631 --> 01:11:47,965
- Remain calm.
- Why?
1166
01:11:47,967 --> 01:11:49,366
I don't have time
to argue with you, lady.
1167
01:11:49,368 --> 01:11:50,768
Sit down. Take your seats.
1168
01:11:50,770 --> 01:11:53,640
- Everyone, sit down. Sit down.
- I am sitting down.
1169
01:11:55,509 --> 01:11:56,943
(SAM GRUNTING)
1170
01:12:11,590 --> 01:12:13,593
(MICHAEL GRUNTING)
1171
01:12:27,071 --> 01:12:29,574
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
1172
01:12:38,981 --> 01:12:41,051
(CONTINUES GRUNTING)
1173
01:12:52,028 --> 01:12:53,364
Yeah!
1174
01:12:55,466 --> 01:12:56,999
(GRUNTING)
1175
01:13:04,039 --> 01:13:06,374
(PASSENGERS YELP)
1176
01:13:06,376 --> 01:13:08,378
SAM: The chain is caught.
1177
01:13:21,390 --> 01:13:23,459
You need more leverage.
I'll get the ax.
1178
01:13:37,805 --> 01:13:39,070
Between the train
and the people,
1179
01:13:39,072 --> 01:13:41,408
I always knew
it would be the train.
1180
01:13:56,955 --> 01:13:58,691
(BOTH GRUNTING)
1181
01:14:11,603 --> 01:14:13,071
(BOTH GRUNTING)
1182
01:14:16,208 --> 01:14:17,744
(GROANS)
1183
01:14:22,815 --> 01:14:25,050
(ALL SCREAMING)
1184
01:14:36,159 --> 01:14:37,595
(GRUNTS)
1185
01:14:38,695 --> 01:14:40,532
(PASSENGERS SCREAMING)
1186
01:15:22,504 --> 01:15:24,738
(PANICKED CHATTERING)
1187
01:15:24,740 --> 01:15:26,973
TONY: All right. I'm okay.
You all right? Come on.
1188
01:15:26,975 --> 01:15:29,242
- MAN 1: Get that door open.
- Everyone okay?
1189
01:15:29,244 --> 01:15:31,777
- WOMAN: We gotta get out.
- MAN 2: Open the door.
1190
01:15:31,779 --> 01:15:34,145
Stay calm.
Don't get off the train.
1191
01:15:34,147 --> 01:15:35,847
Please, listen.
1192
01:15:35,849 --> 01:15:37,186
- MAN 1: Get the door open.
- MAN 3: We gotta get out.
1193
01:15:38,985 --> 01:15:41,018
(ALL SCREAM)
1194
01:15:41,020 --> 01:15:43,921
Jackson, close the door.
This isn't over yet.
1195
01:15:43,923 --> 01:15:46,991
We're still in danger.
Everyone grab a newspaper.
1196
01:15:46,993 --> 01:15:50,262
Cover the windows.
Use water, soda, anything.
1197
01:15:50,264 --> 01:15:51,662
Mike, this is crazy.
1198
01:15:51,664 --> 01:15:54,468
Come on, get some water.
Cover the windows.
1199
01:16:07,279 --> 01:16:09,612
- Why are we doing this, Mike?
- MICHAEL: Just do it.
1200
01:16:09,614 --> 01:16:11,080
We don't know who's out there.
1201
01:16:11,082 --> 01:16:12,749
Who's watching.
They tried to kill us all.
1202
01:16:12,751 --> 01:16:13,852
- You all right?
- EVA: Yeah.
1203
01:16:19,089 --> 01:16:22,057
I know you're all scared,
but I need your help.
1204
01:16:22,059 --> 01:16:24,159
None of you
can leave, not yet.
1205
01:16:24,161 --> 01:16:27,564
Not until I know
everyone's safe.
1206
01:16:27,566 --> 01:16:30,699
They murdered innocent people.
They derailed the train.
1207
01:16:30,701 --> 01:16:33,771
They did this.
All to find a witness.
1208
01:16:36,240 --> 01:16:38,243
Something she has
that they want.
1209
01:16:40,711 --> 01:16:41,842
They said
if I didn't kill you,
1210
01:16:41,844 --> 01:16:44,011
they would kill
my wife, my son.
1211
01:16:44,013 --> 01:16:44,947
But I would never.
1212
01:16:44,949 --> 01:16:47,582
I would never do
what these people want.
1213
01:16:47,584 --> 01:16:49,184
I need your help.
1214
01:16:49,186 --> 01:16:51,053
I need to know
why they want you dead.
1215
01:16:57,260 --> 01:16:59,993
- What's your name?
- Sofia.
1216
01:16:59,995 --> 01:17:01,531
Sofia.
1217
01:17:02,966 --> 01:17:05,736
It's okay. Come here.
1218
01:17:14,242 --> 01:17:16,878
I'm not going to let them
hurt you, okay?
1219
01:17:17,979 --> 01:17:19,614
Can you show me
what's in your bag?
1220
01:17:32,993 --> 01:17:34,996
This? This is what they want?
1221
01:17:37,264 --> 01:17:38,631
Do you know why?
1222
01:17:38,633 --> 01:17:40,999
Because of Enrique.
1223
01:17:41,001 --> 01:17:42,266
It was his.
1224
01:17:42,268 --> 01:17:45,236
The guy who threw himself
off the 35th floor?
1225
01:17:45,238 --> 01:17:47,640
Ricky didn't kill himself.
1226
01:17:47,642 --> 01:17:49,143
You were there when he died?
1227
01:17:53,178 --> 01:17:55,181
It's okay. Tell me.
1228
01:17:56,783 --> 01:17:58,785
Tell me what you saw.
1229
01:18:01,655 --> 01:18:04,756
Ricky was a city planner,
1230
01:18:04,758 --> 01:18:07,924
and some nights
he would have to work late,
1231
01:18:07,926 --> 01:18:11,894
so I would go to his office
to finish my homework.
1232
01:18:11,896 --> 01:18:14,398
I was waiting
for Ricky by the elevator
1233
01:18:14,400 --> 01:18:17,667
when these two men show up.
1234
01:18:17,669 --> 01:18:19,934
I didn't see their faces,
1235
01:18:19,936 --> 01:18:21,939
but they were
looking for Ricky.
1236
01:18:24,007 --> 01:18:27,144
I hid 'cause I didn't wanna
get him in trouble.
1237
01:18:29,180 --> 01:18:31,182
But they wanted
something from him.
1238
01:18:32,883 --> 01:18:37,152
Then all of them
start yelling,
1239
01:18:37,154 --> 01:18:39,354
and I hear this noise.
1240
01:18:39,356 --> 01:18:42,457
They were hurting him.
I could hear him screaming.
1241
01:18:42,459 --> 01:18:44,326
And he tells them
that he doesn't have it,
1242
01:18:44,328 --> 01:18:46,061
that it's back at his place.
1243
01:18:46,063 --> 01:18:48,362
- You took it.
- Of course I took it.
1244
01:18:48,364 --> 01:18:50,836
I wanted to help.
1245
01:18:53,836 --> 01:18:58,338
And then I look through the
doorway and I see this guy.
1246
01:18:58,340 --> 01:19:01,375
He's holding Ricky,
and he hits him,
1247
01:19:01,377 --> 01:19:04,715
and he says something
about being noble.
1248
01:19:05,313 --> 01:19:06,446
Noble?
1249
01:19:06,448 --> 01:19:08,816
He says that doing the right
thing will get you killed,
1250
01:19:08,818 --> 01:19:11,821
and that there's no such thing
as being noble.
1251
01:19:12,353 --> 01:19:14,057
And then,
1252
01:19:15,825 --> 01:19:17,327
they just...
1253
01:19:24,132 --> 01:19:26,265
I didn't know what to do.
1254
01:19:26,267 --> 01:19:27,399
(SNIFFLING)
1255
01:19:27,401 --> 01:19:28,735
I know.
1256
01:19:28,737 --> 01:19:31,136
I just took it and I ran.
1257
01:19:31,138 --> 01:19:33,139
Why didn't you
call the police?
1258
01:19:33,141 --> 01:19:34,276
I couldn't call the police.
1259
01:19:35,744 --> 01:19:38,012
The men
who killed him were cops.
1260
01:19:40,347 --> 01:19:43,081
Oh, my God.
1261
01:19:43,083 --> 01:19:45,987
And the next day I just...
I went to a friend's,
1262
01:19:47,087 --> 01:19:49,220
and she knew
someone in the FBI.
1263
01:19:49,222 --> 01:19:51,022
This guy, Agent Garcia,
1264
01:19:51,024 --> 01:19:53,258
he says that
this drive is evidence,
1265
01:19:53,260 --> 01:19:54,991
and that I'm a witness.
1266
01:19:54,993 --> 01:19:57,362
He says it's not safe for me
in the city anymore,
1267
01:19:57,364 --> 01:19:59,430
tells me to catch the 6:25
1268
01:19:59,432 --> 01:20:01,902
to Cold Spring,
and they'll protect me.
1269
01:20:03,301 --> 01:20:06,772
- You told no one else?
- No.
1270
01:20:06,774 --> 01:20:10,177
Your friend trusts
this Agent Garcia, yeah?
1271
01:20:11,876 --> 01:20:13,179
I don't know.
1272
01:20:15,045 --> 01:20:18,847
Someone out there
wants you to disappear.
1273
01:20:18,849 --> 01:20:22,921
And if it's not him... Who?
1274
01:20:23,455 --> 01:20:25,957
(SIRENS WAILING)
1275
01:20:36,866 --> 01:20:38,437
Oh, my God.
1276
01:20:41,571 --> 01:20:43,808
(INDISTINCT SHOUTING)
1277
01:20:50,548 --> 01:20:51,946
OFFICER: Go, go, go.
Move, move, move.
1278
01:20:51,948 --> 01:20:52,950
What the hell?
1279
01:21:09,598 --> 01:21:10,801
MacCauley.
1280
01:21:14,837 --> 01:21:16,937
This is Captain
David Hawthorne.
1281
01:21:16,939 --> 01:21:18,205
I'm in command.
1282
01:21:18,207 --> 01:21:21,209
Entrance clear.
Let's go, go, go, go.
1283
01:21:22,911 --> 01:21:24,510
HAWTHORNE:
We have the train surrounded.
1284
01:21:24,512 --> 01:21:26,381
There is nowhere
for you to go.
1285
01:21:29,850 --> 01:21:31,451
Throw out your weapon.
1286
01:21:31,453 --> 01:21:32,985
My men will come aboard.
1287
01:21:32,987 --> 01:21:35,387
They will escort
the hostages to safety.
1288
01:21:35,389 --> 01:21:38,990
- It's okay. Don't be alarmed.
- You will not be harmed.
1289
01:21:38,992 --> 01:21:40,191
This is
normal police procedure.
1290
01:21:40,193 --> 01:21:43,128
It's okay.
You will all be safe.
1291
01:21:43,130 --> 01:21:45,132
No one will be harmed.
1292
01:21:57,576 --> 01:22:00,410
(SIRENS WAILING)
1293
01:22:00,412 --> 01:22:02,415
TONY: Jesus, there's
a friggin' army out there.
1294
01:22:08,388 --> 01:22:11,556
HAWTHORNE:
Agent Garcia, come to me.
1295
01:22:11,558 --> 01:22:14,358
I need tactical staged
and ready to breach, okay?
1296
01:22:14,360 --> 01:22:16,295
- Sir.
- Thanks.
1297
01:22:17,161 --> 01:22:19,164
Where's Overwatch?
1298
01:22:21,299 --> 01:22:23,433
Overwatch, this is command.
1299
01:22:23,435 --> 01:22:25,902
When you get line of sight,
I need to know.
1300
01:22:25,904 --> 01:22:27,103
Roger.
1301
01:22:27,105 --> 01:22:29,576
- This is bad, Mike.
- It'll be fine, I promise.
1302
01:22:34,311 --> 01:22:37,446
HAWTHORNE: MacCauley,
you'have an old friend here.
1303
01:22:37,448 --> 01:22:40,185
He wants to come aboard,
and he wants to talk.
1304
01:22:48,926 --> 01:22:50,428
Your tag is lit.
1305
01:23:09,478 --> 01:23:11,211
REPORTER: We are live
outside the town of Beacon,
1306
01:23:11,213 --> 01:23:13,446
where a Hudson
North train has derailed.
1307
01:23:13,448 --> 01:23:15,551
No reports
of any casualties yet.
1308
01:23:17,486 --> 01:23:18,619
Get back.
1309
01:23:18,621 --> 01:23:20,154
Go, go, go. Move back.
1310
01:23:20,156 --> 01:23:21,625
Go, go.
1311
01:23:24,159 --> 01:23:26,161
We got sound
on Lieutenant Murphy.
1312
01:23:30,498 --> 01:23:31,530
REPORTER: According to
our source on the ground,
1313
01:23:31,532 --> 01:23:34,633
an ex-NYPD officer
has taken over the train
1314
01:23:34,635 --> 01:23:37,106
and is holding
the passengers hostage.
1315
01:23:42,109 --> 01:23:43,311
Hey, Mike,
how we doing in there?
1316
01:23:44,512 --> 01:23:45,844
Listen, man,
you know how this goes.
1317
01:23:45,846 --> 01:23:48,216
We don't work this out, SWAT's
gonna take the train by force.
1318
01:23:51,250 --> 01:23:52,386
Come on, talk to me, buddy.
1319
01:23:56,256 --> 01:23:57,522
Where's my family?
1320
01:23:57,524 --> 01:23:58,790
You said police
were on their way.
1321
01:23:58,792 --> 01:24:00,725
ALEX: They were, man.
I don't know what happened.
1322
01:24:00,727 --> 01:24:03,326
Look, we're doing
the best we can.
1323
01:24:03,328 --> 01:24:05,228
You don't know
what's going on, Murph.
1324
01:24:05,230 --> 01:24:07,197
Then tell me, all right?
1325
01:24:07,199 --> 01:24:10,136
Just open the door, let me in.
I'm unarmed. I'm alone.
1326
01:24:18,109 --> 01:24:19,378
How many people
you got in there?
1327
01:24:22,214 --> 01:24:24,079
Mike, I wanna help you.
You gotta help me out.
1328
01:24:24,081 --> 01:24:26,615
If I don't produce results,
they're gonna pull me out.
1329
01:24:26,617 --> 01:24:29,285
Now, how many
hostages do you have?
1330
01:24:29,287 --> 01:24:31,154
We gotta do something.
1331
01:24:31,156 --> 01:24:32,692
Yeah, but what?
What can we do?
1332
01:24:34,125 --> 01:24:36,158
Fifteen, 20.
1333
01:24:36,160 --> 01:24:38,794
All right, just let some go.
Whoever you want.
1334
01:24:38,796 --> 01:24:40,498
How do I know they'll be safe?
1335
01:24:42,165 --> 01:24:44,033
The hostages?
1336
01:24:44,035 --> 01:24:46,668
There's someone
I need to protect.
1337
01:24:46,670 --> 01:24:48,503
Look, if you're worried
about someone's safety,
1338
01:24:48,505 --> 01:24:49,673
just send them out with me.
1339
01:24:52,042 --> 01:24:54,042
Not yet.
1340
01:24:54,044 --> 01:24:55,413
No...
1341
01:24:58,147 --> 01:25:01,181
Seven years we were partners.
You always had my back.
1342
01:25:01,183 --> 01:25:03,186
Let someone else
have yours for once.
1343
01:25:06,588 --> 01:25:07,591
Mike.
1344
01:25:09,526 --> 01:25:12,058
Look, I tell you what.
I'll make an exchange, okay?
1345
01:25:12,060 --> 01:25:15,130
Release some hostages
and take me instead.
1346
01:25:32,413 --> 01:25:33,448
SNIPER: They're coming out.
1347
01:25:34,682 --> 01:25:37,450
ALEX: Come on out.
Come on out.
1348
01:25:37,452 --> 01:25:38,817
OFFICER: Come on.
Come on. This way.
1349
01:25:38,819 --> 01:25:41,087
ALEX: Watch your step.
Go that way. Follow her.
1350
01:25:41,089 --> 01:25:42,388
All right, stay in line.
1351
01:25:42,390 --> 01:25:45,624
REPORTER: Yes, it does appear
that hostages are being released.
1352
01:25:45,626 --> 01:25:49,197
It is unclear at this time
how many remain on the train.
1353
01:25:56,335 --> 01:25:58,606
- Is that it?
- Yeah. Come on.
1354
01:26:02,274 --> 01:26:04,374
All right. Patrol's on
their way to your house.
1355
01:26:04,376 --> 01:26:05,646
No sirens.
1356
01:26:10,115 --> 01:26:11,548
(ALEX SIGHS)
1357
01:26:11,550 --> 01:26:13,717
They have you tagged.
1358
01:26:13,719 --> 01:26:15,886
This goes on much longer,
they're gonna board.
1359
01:26:15,888 --> 01:26:17,624
They don't want a cop
caught in the crossfire.
1360
01:26:18,791 --> 01:26:20,857
Come on, put the gun down.
1361
01:26:20,859 --> 01:26:22,762
Jesus, I'm unarmed. Come on.
1362
01:26:23,828 --> 01:26:25,231
(ALEX SIGHS)
1363
01:26:31,202 --> 01:26:33,502
Tell them
to turn the lights off.
1364
01:26:33,504 --> 01:26:35,507
ALEX: Kill the lights.
1365
01:26:36,141 --> 01:26:37,176
Cut the lights.
1366
01:26:40,911 --> 01:26:43,412
- Thanks, pal.
- Come on, you know the deal.
1367
01:26:43,414 --> 01:26:45,614
We lost audio.
1368
01:26:45,616 --> 01:26:48,349
You were right, there is
a witness on the train.
1369
01:26:48,351 --> 01:26:50,586
They were supposed to meet
the FBI at Cold Spring.
1370
01:26:50,588 --> 01:26:54,321
- FBI? Special Agent Garcia?
- You know?
1371
01:26:54,323 --> 01:26:56,191
Hawthorne just pulled
jurisdiction from him.
1372
01:26:56,193 --> 01:26:57,892
Hawthorne. That figures.
1373
01:26:57,894 --> 01:27:01,162
I want eyes on.
Confirm visuals.
1374
01:27:01,164 --> 01:27:02,263
(WHIRRING)
1375
01:27:02,265 --> 01:27:04,665
SNIPER: Friendly fire tag
is lit in blue.
1376
01:27:04,667 --> 01:27:05,932
Visual confirmed.
1377
01:27:05,934 --> 01:27:08,268
Mike, what the hell happened?
1378
01:27:08,270 --> 01:27:09,303
I talk to you,
1379
01:27:09,305 --> 01:27:11,241
next thing I know
you're taking people hostage.
1380
01:27:12,440 --> 01:27:14,240
They killed three passengers,
including a fed.
1381
01:27:14,242 --> 01:27:16,177
They derailed the train.
1382
01:27:16,179 --> 01:27:18,415
- All to get some evidence.
- Okay.
1383
01:27:19,614 --> 01:27:20,780
So where is it, Mike?
1384
01:27:20,782 --> 01:27:22,415
Not until Karen
and Danny are safe.
1385
01:27:22,417 --> 01:27:24,552
ALEX: Local PD's
calling me directly.
1386
01:27:24,554 --> 01:27:25,888
So, we wait.
1387
01:27:28,690 --> 01:27:30,392
We wait.
1388
01:27:31,559 --> 01:27:32,827
Yeah.
1389
01:27:35,796 --> 01:27:37,230
How you guys doing?
1390
01:27:37,232 --> 01:27:38,398
- EVA: Yeah, I'm good.
- JACKSON: Not too bad.
1391
01:27:38,400 --> 01:27:41,136
- Oh, perfect.
- Fine, but I gotta pee.
1392
01:27:43,604 --> 01:27:45,505
Mike, I know
this isn't you, man.
1393
01:27:45,507 --> 01:27:50,608
Look, you say they set you up,
you got a witness, evidence.
1394
01:27:50,610 --> 01:27:52,944
- I believe you, but...
- But what?
1395
01:27:52,946 --> 01:27:54,680
It doesn't matter
what I believe.
1396
01:27:54,682 --> 01:27:57,248
It's what I can prove.
1397
01:27:57,250 --> 01:27:59,483
Look, you want confirmation
on your family. I understand.
1398
01:27:59,485 --> 01:28:00,618
But from where I sit,
1399
01:28:00,620 --> 01:28:01,952
I say we end
this thing right now.
1400
01:28:01,954 --> 01:28:04,822
Just give me what you got,
nobody else has to get hurt.
1401
01:28:04,824 --> 01:28:09,292
You telling me that
as a detective or a friend?
1402
01:28:09,294 --> 01:28:11,394
I don't know, Mike.
What would you tell me?
1403
01:28:11,396 --> 01:28:12,733
(SIGHS)
1404
01:28:14,434 --> 01:28:16,503
We're running
out of time, man.
1405
01:28:18,538 --> 01:28:21,539
Mike, I get it. You wanna
do the noble thing here.
1406
01:28:21,541 --> 01:28:22,438
But I got news for you.
1407
01:28:22,440 --> 01:28:23,709
There ain't
no such thing as noble.
1408
01:28:33,518 --> 01:28:35,517
- It was you.
- What are you talking about?
1409
01:28:35,519 --> 01:28:38,323
You called me. You knew
about the witness. You...
1410
01:28:39,857 --> 01:28:41,323
You knew what they saw.
1411
01:28:41,325 --> 01:28:43,424
Yeah, I told you
what happened.
1412
01:28:43,426 --> 01:28:44,862
It was a cop who killed him.
1413
01:28:46,397 --> 01:28:48,931
- You set me up.
- Hey, slow down, Mike.
1414
01:28:48,933 --> 01:28:51,699
You killed Enrique Mendez.
1415
01:28:51,701 --> 01:28:53,534
You knew Prynne was
getting on this train.
1416
01:28:53,536 --> 01:28:55,604
- You targeted me.
- Mike...
1417
01:28:55,606 --> 01:28:59,373
An ex-cop rides this train every day.
You knew.
1418
01:28:59,375 --> 01:29:00,775
Mike, whoever's talking to you,
they're trying to get in your...
1419
01:29:00,777 --> 01:29:01,908
Son of a...
1420
01:29:01,910 --> 01:29:04,311
- (PEOPLE EXCLAIM)
- You've lost it, man.
1421
01:29:04,313 --> 01:29:06,346
Talk, God damn it. Talk!
1422
01:29:06,348 --> 01:29:07,614
SNIPER: Friendly's
engaged with the target.
1423
01:29:07,616 --> 01:29:09,751
I repeat, friendly's
engaged with the target.
1424
01:29:09,753 --> 01:29:12,353
Do not fire
until you get a clear shot.
1425
01:29:12,355 --> 01:29:13,987
And say what?
1426
01:29:13,989 --> 01:29:16,690
That you killed
three people, a fed?
1427
01:29:16,692 --> 01:29:18,925
You derailed a train and took
the passengers hostage,
1428
01:29:18,927 --> 01:29:21,961
all 'cause some mystery woman
threatened your family?
1429
01:29:21,963 --> 01:29:23,529
You did this.
1430
01:29:23,531 --> 01:29:25,398
Doesn't look
that way, does it?
1431
01:29:25,400 --> 01:29:27,733
So why don't you
put down the gun
1432
01:29:27,735 --> 01:29:29,702
before someone
you love gets hurt?
1433
01:29:29,704 --> 01:29:32,341
Where are they?
Where's my family?
1434
01:29:34,342 --> 01:29:35,474
(GUN COCKS)
1435
01:29:35,476 --> 01:29:37,611
I will kill you, Murph.
I swear to God.
1436
01:29:37,613 --> 01:29:40,812
Okay, okay, okay.
I'm trying to help you here.
1437
01:29:40,814 --> 01:29:42,714
A lot of powerful people
have got a lot to lose
1438
01:29:42,716 --> 01:29:44,049
if that evidence gets out.
1439
01:29:44,051 --> 01:29:46,985
They have eyes everywhere,
even inside the Bureau.
1440
01:29:46,987 --> 01:29:48,887
I told them to put the
witness on your train.
1441
01:29:48,889 --> 01:29:50,054
I thought I was
doing you a favor.
1442
01:29:50,056 --> 01:29:51,222
You needed the money.
1443
01:29:51,224 --> 01:29:54,058
But you couldn't just do
what she asked, could you?
1444
01:29:54,060 --> 01:29:56,330
(CELL PHONE RINGING)
1445
01:29:57,096 --> 01:29:59,431
(BREATHES HEAVILY)
1446
01:29:59,433 --> 01:30:02,470
If I don't answer that,
your family dies.
1447
01:30:04,770 --> 01:30:06,306
So why don't you
give me the gun?
1448
01:30:07,707 --> 01:30:09,477
You got no choice, Mike.
1449
01:30:12,111 --> 01:30:13,810
It doesn't have to
end this way.
1450
01:30:13,812 --> 01:30:15,445
(CONTINUES RINGING)
1451
01:30:15,447 --> 01:30:17,781
Come on. Karen, Danny...
1452
01:30:17,783 --> 01:30:19,451
Don't you dare
say their names.
1453
01:30:20,119 --> 01:30:22,785
(BREATHING HEAVILY)
1454
01:30:22,787 --> 01:30:24,854
You've done enough, Mike.
1455
01:30:24,856 --> 01:30:27,026
(CONTINUES RINGING)
1456
01:30:33,665 --> 01:30:35,364
- JOANNA: Is it done?
- We're good.
1457
01:30:35,366 --> 01:30:36,368
You know what to do.
1458
01:30:40,904 --> 01:30:45,807
See, the thing is, Mike...
I got a family, too, you know.
1459
01:30:45,809 --> 01:30:47,612
- All right, who's Prynne?
- (ALL CLAMORING)
1460
01:30:50,481 --> 01:30:51,714
MICHAEL: Murph, listen to me.
1461
01:30:51,716 --> 01:30:52,949
All I gotta do
is call her back, Mike.
1462
01:30:57,887 --> 01:30:59,724
Come on.
1463
01:31:03,893 --> 01:31:05,796
All right, who's Prynne?
1464
01:31:08,898 --> 01:31:10,601
Who's Prynne?
1465
01:31:13,168 --> 01:31:15,772
Mike, who's Prynne?
1466
01:31:19,474 --> 01:31:20,975
Who's Prynne?
1467
01:31:25,045 --> 01:31:27,349
SOFIA: It's me.
1468
01:31:32,920 --> 01:31:34,557
I'm Prynne.
1469
01:31:37,091 --> 01:31:38,458
(COCKS GUN)
1470
01:31:38,460 --> 01:31:40,763
No, man.
She's covering for me.
1471
01:31:42,797 --> 01:31:45,032
- I am Prynne.
- Wait.
1472
01:31:48,468 --> 01:31:51,502
I'm the witness. I'm Prynne.
1473
01:31:51,504 --> 01:31:54,072
No. I'm Prynne.
1474
01:31:54,074 --> 01:31:56,641
They're lying. I'm Prynne,
1475
01:31:56,643 --> 01:31:58,379
and I know what you did,
you bastard.
1476
01:32:00,079 --> 01:32:02,517
I am not Prynne, so...
1477
01:32:05,486 --> 01:32:07,585
- No one is.
- It's gotta be someone.
1478
01:32:07,587 --> 01:32:08,920
- (GROANS)
- (PASSENGERS SCREAMING)
1479
01:32:08,922 --> 01:32:10,991
(BOTH GRUNTING)
1480
01:32:12,225 --> 01:32:14,093
- You get a shot, take him out.
- Roger.
1481
01:32:16,529 --> 01:32:17,631
- (BONES CRACK)
- (GROANS)
1482
01:32:27,238 --> 01:32:28,839
Leave it.
1483
01:32:28,841 --> 01:32:29,842
(ALEX GRUNTS)
1484
01:32:30,876 --> 01:32:31,978
(GROANS)
1485
01:32:33,944 --> 01:32:35,480
(BOTH GRUNTING)
1486
01:32:35,880 --> 01:32:37,012
(GROANING)
1487
01:32:37,014 --> 01:32:38,684
(SOFIA SCREAMING)
1488
01:32:40,519 --> 01:32:41,587
(GASPS)
1489
01:32:42,053 --> 01:32:44,189
(BOTH GRUNTING)
1490
01:32:52,095 --> 01:32:54,198
(BOTH GRUNTING)
1491
01:33:03,572 --> 01:33:04,607
(THUDS)
1492
01:33:05,909 --> 01:33:08,112
(POLICE RADIO CHATTER)
1493
01:33:10,647 --> 01:33:12,079
MICHAEL: Murph.
1494
01:33:12,081 --> 01:33:14,651
(BOTH GRUNTING)
1495
01:33:16,985 --> 01:33:20,989
Overwatch, do you have a shot?
Repeat, do you have a shot?
1496
01:33:21,957 --> 01:33:23,055
SNIPER: Negative.
1497
01:33:23,057 --> 01:33:24,791
Watch the hostages.
1498
01:33:24,793 --> 01:33:26,260
- Watch the friendly.
- Holding fire.
1499
01:33:26,262 --> 01:33:27,995
What are you gonna do,
kill all of us?
1500
01:33:27,997 --> 01:33:29,699
- No, you are.
- (MICHAEL GROANS)
1501
01:33:31,734 --> 01:33:32,868
SNIPER: Target is clear.
1502
01:33:34,068 --> 01:33:35,504
- (GUN COCKS)
- Take him out.
1503
01:33:45,812 --> 01:33:47,612
(INDISTINCT SHOUTING)
1504
01:33:47,614 --> 01:33:49,281
- No gun.
- Get down!
1505
01:33:49,283 --> 01:33:52,217
SWAT 1: Do not move!
Stay down!
1506
01:33:52,219 --> 01:33:53,619
- Do not move!
- SWAT 2: Against the wall!
1507
01:33:53,621 --> 01:33:55,757
Get down! Get down!
1508
01:33:58,324 --> 01:34:01,560
- All the way down!
- Stop! Stop! Stop!
1509
01:34:01,562 --> 01:34:02,596
He saved me!
1510
01:34:03,663 --> 01:34:06,032
- He saved me.
- Prynne?
1511
01:34:17,711 --> 01:34:20,878
MacCauley? Michael MacCauley?
1512
01:34:20,880 --> 01:34:22,645
Yeah.
1513
01:34:22,647 --> 01:34:26,182
I'm Agent Garcia, FBI.
Your family's safe.
1514
01:34:26,184 --> 01:34:28,621
We arrested three men
outside your home.
1515
01:34:31,789 --> 01:34:33,958
- (POLICE RADIO CHATTER)
- (SIRENS WAILING)
1516
01:34:44,001 --> 01:34:46,336
GARCIA: He was your cousin?
1517
01:34:46,338 --> 01:34:48,773
Tell me what you saw.
1518
01:34:49,873 --> 01:34:51,741
- Thanks.
- Okay.
1519
01:34:51,743 --> 01:34:53,745
MAN: This way.
Watch your step.
1520
01:34:57,647 --> 01:34:58,981
So this is
the end of the line.
1521
01:34:58,983 --> 01:35:00,616
I guess so.
1522
01:35:00,618 --> 01:35:03,719
JACKSON: Next time
I'm taking the bus.
1523
01:35:03,721 --> 01:35:06,354
All I know is this, all right?
That guy is a goddamn hero.
1524
01:35:06,356 --> 01:35:08,888
- Okay? A hero. Write that down.
- DENYS: Yeah.
1525
01:35:08,890 --> 01:35:10,192
TONY: H-E-R-O. Hero.
1526
01:35:11,127 --> 01:35:13,326
A hero. Did you write it?
1527
01:35:13,328 --> 01:35:15,696
- DENYS: "Hero."
- TONY: Thank you.
1528
01:35:15,698 --> 01:35:17,901
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1529
01:35:20,403 --> 01:35:22,637
So, what's up?
You got a boyfriend or what?
1530
01:35:22,639 --> 01:35:25,038
(LAUGHS) What?
1531
01:35:25,040 --> 01:35:27,207
- Yeah.
- Yeah? Is it serious?
1532
01:35:27,209 --> 01:35:29,308
I wanna know what I'm dealing
with, you know what I mean?
1533
01:35:29,310 --> 01:35:32,212
- Hi, darling.
- Hey, babe.
1534
01:35:32,214 --> 01:35:34,213
KAREN: Oh, my God. Look at you.
Are you okay?
1535
01:35:34,215 --> 01:35:37,350
- I'm all right. Hey, big guy.
- Hey, Dad.
1536
01:35:37,352 --> 01:35:38,720
How you doing?
1537
01:35:39,755 --> 01:35:41,320
Oh, Mrs. MacCauley,
1538
01:35:41,322 --> 01:35:44,258
I believe
you may have lost this.
1539
01:35:45,693 --> 01:35:47,325
I've been looking
for this all day.
1540
01:35:47,327 --> 01:35:50,929
- Shall we get you home?
- Yeah, let's go home.
1541
01:35:50,931 --> 01:35:52,698
So, this is
what you do every day
1542
01:35:52,700 --> 01:35:53,966
when you go to work, huh?
1543
01:35:53,968 --> 01:35:56,368
- Yeah, every day.
- (LAUGHS)
1544
01:35:56,370 --> 01:35:58,373
Come on, help me up. Ooh.
1545
01:36:01,342 --> 01:36:03,775
KAREN: I can't believe
what they're saying.
1546
01:36:03,777 --> 01:36:06,312
Is it really true about Murph?
1547
01:36:08,414 --> 01:36:11,618
Give me a second, will you?
Give me a second.
1548
01:36:17,222 --> 01:36:18,523
David.
1549
01:36:18,525 --> 01:36:21,957
I have to tell you, there's
been an ongoing investigation
1550
01:36:21,959 --> 01:36:24,827
into Alex Murphy
and others in the department.
1551
01:36:24,829 --> 01:36:27,833
- There was a woman.
- Female, mid-30s.
1552
01:36:28,466 --> 01:36:29,899
We're checking CCTV
1553
01:36:29,901 --> 01:36:31,701
in and around
86th Street, right?
1554
01:36:31,703 --> 01:36:34,973
- Yeah.
- When we know, you'll know.
1555
01:36:37,475 --> 01:36:40,845
What can I say?
I'm sorry it got this far.
1556
01:36:44,348 --> 01:36:47,148
Listen, uh, Mike...
1557
01:36:47,150 --> 01:36:50,319
We miss guys like you
in the department.
1558
01:36:50,321 --> 01:36:52,323
Guys that do it right.
1559
01:36:58,296 --> 01:37:00,095
REPORTER 1:
More details are emerging now
1560
01:37:00,097 --> 01:37:01,731
in the wake of that
Hudson North derailment...
1561
01:37:01,733 --> 01:37:05,065
REPORTER 2: A federal witness reportedly
turned over evidence to authorities...
1562
01:37:05,067 --> 01:37:07,869
REPORTER 3: Several NYPD
officers have been implicated.
1563
01:37:07,871 --> 01:37:09,171
There is no evidence...
1564
01:37:09,173 --> 01:37:10,739
REPORTER 4: ...the murder of
a city planning official.
1565
01:37:10,741 --> 01:37:13,441
REPORTER 5: ...he attempted to
blow the whistle on a conspiracy.
1566
01:37:13,443 --> 01:37:15,842
REPORTER 6: ...believe this ties to
City Hall, to the Mayor's office...
1567
01:37:15,844 --> 01:37:17,278
REPORTER 7: ...about
accusations of collusion...
1568
01:37:17,280 --> 01:37:19,880
REPORTER 8: And now a link between
city officials and at least...
1569
01:37:19,882 --> 01:37:22,751
REPORTER 9: ...corruption on a major
scale, and this mystery woman
1570
01:37:22,753 --> 01:37:24,318
who masterminded
the derailment,
1571
01:37:24,320 --> 01:37:26,322
does she even exist?
1572
01:37:38,298 --> 01:37:39,499
MICHAEL: "What makes a man
1573
01:37:39,502 --> 01:37:42,201
"is what he does
when the storm comes."
1574
01:37:42,203 --> 01:37:44,205
Alexandre Dumas.
1575
01:37:48,208 --> 01:37:50,276
Read that one
a few years back.
1576
01:37:50,278 --> 01:37:51,510
It's got a hell of an ending.
1577
01:37:51,512 --> 01:37:53,879
This seat taken?
1578
01:37:53,881 --> 01:37:57,816
The 6:20 every morning
to Chicago. The 5:30 home.
1579
01:37:57,818 --> 01:38:01,186
You know, I never took you
for a commuter.
1580
01:38:01,188 --> 01:38:02,920
I'm sorry. Have we met?
1581
01:38:02,922 --> 01:38:05,789
The way I figure it,
the people you work for,
1582
01:38:05,791 --> 01:38:09,393
Alex Murphy goes down,
you win.
1583
01:38:09,395 --> 01:38:13,133
That 16-year-old girl
dies on that train, you win.
1584
01:38:14,000 --> 01:38:15,932
You do your job, disappear,
1585
01:38:15,934 --> 01:38:18,739
the rest of us
just collateral damage.
1586
01:38:21,340 --> 01:38:24,007
You didn't pick me because
the witness was on my train.
1587
01:38:24,009 --> 01:38:26,476
You put her on the train.
1588
01:38:26,478 --> 01:38:27,578
(CHUCKLES)
1589
01:38:27,580 --> 01:38:30,381
Maybe you even got me fired.
1590
01:38:30,383 --> 01:38:32,415
Suddenly I have motive,
opportunity,
1591
01:38:32,417 --> 01:38:34,417
just like Alex Murphy.
1592
01:38:34,419 --> 01:38:38,224
This wasn't his operation.
You played us both.
1593
01:38:43,594 --> 01:38:46,766
I'm not sure what you think
is gonna happen here, Michael.
1594
01:38:47,865 --> 01:38:50,332
One little thing.
1595
01:38:50,334 --> 01:38:51,835
And what's that?
1596
01:39:04,038 --> 01:39:09,043
Subtitles by explosiveskull
Resync by Ahmed74
117070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.