Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:06,359
♪ One of these mornings
You're gonna believe a'
2
00:00:06,720 --> 00:00:08,154
Thanks.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,670
PERACCHIO:
Put that on my tab.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,160
WAITRESS:
Be right back.
5
00:00:12,880 --> 00:00:16,760
No strings attached. You just look
like you're having a tough night.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,991
Thank-- Thank you.
7
00:00:19,200 --> 00:00:21,237
LiPPiflger-Carter, right?
8
00:00:21,400 --> 00:00:24,040
You looked familiar.
I've seen you in the elevator.
9
00:00:24,200 --> 00:00:25,395
Yeah.
10
00:00:26,040 --> 00:00:27,713
- Marketing.
- Portfolio management.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,309
- Which is what exactly?
- Boring.
12
00:00:30,480 --> 00:00:31,959
PHILOMENA:
Mm.
13
00:00:34,200 --> 00:00:35,873
- Do you mind if I--?
- No.
14
00:00:36,640 --> 00:00:41,191
I have to warn you.
I am not very good company.
15
00:00:41,360 --> 00:00:42,350
No problem.
16
00:00:42,560 --> 00:00:46,872
And if you're looking for a good bridge
to jump off, I know all the best.
17
00:00:47,080 --> 00:00:48,434
[CHUCKLES]
18
00:00:49,160 --> 00:00:50,673
Roosevelt's closest.
19
00:00:50,840 --> 00:00:53,992
Yeah, but Key Bridge is
so much more picturesque.
20
00:00:54,160 --> 00:00:57,391
- I'm Joe.
- I'm Philomena.
21
00:00:58,320 --> 00:01:00,311
[BIG BAND MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,832
Wait. Did anyone see us?
23
00:01:07,040 --> 00:01:09,156
No, we're good.
24
00:01:12,840 --> 00:01:15,753
PHILOMENA:
Wait, wait, wait. Wait. This is stuck.
25
00:01:15,960 --> 00:01:17,473
[BOTH LAUGHING]
26
00:01:17,720 --> 00:01:19,074
PERACCHIO:
What happened?
27
00:01:19,760 --> 00:01:20,875
[CRACKLING]
28
00:01:27,320 --> 00:01:29,311
Vi“
29
00:01:34,920 --> 00:01:36,479
Kaplan.
30
00:01:37,680 --> 00:01:40,513
- I thought--
- I was dead. I know.
31
00:01:40,680 --> 00:01:43,513
The reports were greatly exaggerated.
32
00:01:52,800 --> 00:01:54,791
Vi“
33
00:02:29,000 --> 00:02:32,391
LIZ: A Katai Fellowship.
You do realize how prestigious that is.
34
00:02:32,560 --> 00:02:34,392
- When's the meeting?
- This afternoon.
35
00:02:34,560 --> 00:02:37,029
Panabaker's here,
and she does not look happy.
36
00:02:37,200 --> 00:02:39,669
Samar was nominated
for a Katai Fellowship.
37
00:02:39,840 --> 00:02:41,990
No kidding. That is so fantastic.
38
00:02:42,160 --> 00:02:43,514
We should see what she wants.
39
00:02:45,760 --> 00:02:49,196
- She can't hate me forever, right?
- That depends. Define "forever."
40
00:02:49,360 --> 00:02:52,671
Eighty-six bodies
at an ice rink in Reston.
41
00:02:52,840 --> 00:02:55,229
An anonymous tipster claims
every one of them...
42
00:02:55,440 --> 00:02:57,829
...is a former associate or competitor
of Reddington.
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,799
- Yeah? And?
- Eighty-six bodies, Agent Ressler.
44
00:03:00,960 --> 00:03:03,156
- Eighty-six.
COOPER: Wasn't our idea to...
45
00:03:03,320 --> 00:03:05,880
...deal with the most dangerous
criminal in the western hemisphere.
46
00:03:06,080 --> 00:03:08,071
That decision was made
by Diane Fowler.
47
00:03:08,240 --> 00:03:12,120
Please, Harold. Is that the "just following
orders" card I hear slapping the felt?
48
00:03:12,280 --> 00:03:14,191
It wasn't my idea to be put in charge.
49
00:03:14,360 --> 00:03:17,716
Ressler was chasing after Reddington
for years to put him behind bars.
50
00:03:17,920 --> 00:03:21,356
- Keen has had her life turned inside out.
- I sympathize. Really, I do.
51
00:03:21,520 --> 00:03:24,592
But we've got a political hurricane
on our hands.
52
00:03:24,760 --> 00:03:26,910
And everybody is heading
to the storm cellar.
53
00:03:27,080 --> 00:03:32,029
And if they connect those bodies to you,
Main Justice will cut ties and disavow.
54
00:03:32,200 --> 00:03:35,670
The A.G. has fast-tracked
an investigation into the bodies.
55
00:03:35,840 --> 00:03:40,391
Way I hear it, man in charge on the case
is as wild as a peach-orchard hog.
56
00:03:40,560 --> 00:03:42,517
Oh, what a stink.
57
00:03:42,680 --> 00:03:44,159
That stink--
58
00:03:45,880 --> 00:03:48,599
That stink is the smell of injustice.
59
00:03:49,200 --> 00:03:52,636
These people aren't victims.
They worked with Reddington.
60
00:03:52,800 --> 00:03:56,680
What's that supposed to mean, exactly?
That their wives didn't love them?
61
00:03:56,880 --> 00:04:00,032
That their kids don't miss them? Hm?
62
00:04:00,240 --> 00:04:02,754
That their murders
should go unsolved?
63
00:04:02,920 --> 00:04:08,120
Is that what you're saying,
"Officer Winchell"? Hm?
64
00:04:08,280 --> 00:04:10,635
You're messing with me, right? Heh.
65
00:04:12,640 --> 00:04:14,039
No.
66
00:04:14,200 --> 00:04:16,396
I ain't messing with you.
67
00:04:16,960 --> 00:04:19,156
It's a pleasure to meet you,
Officer Winchell.
68
00:04:19,360 --> 00:04:21,670
Special Agent Julian Gale.
69
00:04:22,000 --> 00:04:24,310
Now I'm gonna need some space.
70
00:04:24,760 --> 00:04:27,354
Everybody, I want this site clear.
71
00:04:27,520 --> 00:04:31,673
Yes, you. Let's go.
All of you, come on. Let's go.
72
00:04:31,840 --> 00:04:33,160
Everyone out.
73
00:04:33,840 --> 00:04:37,151
Thank you. And goodbye.
74
00:04:37,360 --> 00:04:40,239
♪ A broken man and his wife
With a child A'
75
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
♪ Ain't got no home X
76
00:04:45,760 --> 00:04:47,876
♪ Out of luck, out of time E
77
00:04:48,080 --> 00:04:51,311
♪ Old man winter's c0min' on I'
78
00:04:52,840 --> 00:04:54,069
I'm sorry.
79
00:04:54,240 --> 00:04:56,959
♪ One meal ain't enough for three I
80
00:04:57,120 --> 00:04:58,235
This is all my fault.
81
00:04:58,440 --> 00:05:01,717
♪ Is this the way it's supposed to be? I
82
00:05:02,400 --> 00:05:04,437
♪ Daddy just walked out ♪
83
00:05:04,920 --> 00:05:07,958
♪ Mama raisin' family a'
84
00:05:11,440 --> 00:05:13,431
[OVER SPEAKERS]
♪ Hey, put your foot down ♪
85
00:05:13,800 --> 00:05:15,950
♪ And take a look 'round a'
86
00:05:16,240 --> 00:05:18,800
♪ Don't like what you see
No, no, no, no N
87
00:05:19,000 --> 00:05:20,513
Excuse me. Carl?
88
00:05:20,680 --> 00:05:24,753
Sorry to bother you at work. Ethan Begby.
Sheriff gave me your name and address.
89
00:05:24,920 --> 00:05:27,196
- Sheriff?
- Oh. No, no. Nothing like that.
90
00:05:27,360 --> 00:05:29,078
I'm looking for my Aunt Kate.
91
00:05:29,240 --> 00:05:32,949
I understand you picked her up
along the highway a few months ago.
92
00:05:33,120 --> 00:05:34,952
Apparently, someone happened to...
93
00:05:35,120 --> 00:05:38,954
...spot her in your truck
and mention it to the sheriff.
94
00:05:39,200 --> 00:05:41,919
- She said her name was Sheila.
- Ah.
95
00:05:42,400 --> 00:05:45,279
I was afraid of that.
We think she was in an accident.
96
00:05:45,440 --> 00:05:48,478
We found her car in a ravine
along with her medication.
97
00:05:48,640 --> 00:05:50,199
Sweet as pie, Kate.
98
00:05:50,360 --> 00:05:52,476
And still fairly sharp
when she's on her meds.
99
00:05:52,640 --> 00:05:54,278
But without those pills--
100
00:05:54,440 --> 00:05:56,272
My ma had dementia
before cancer got her.
101
00:05:56,440 --> 00:05:59,751
Oh, I'm so sorry.
It's a terrible, terrible thing.
102
00:05:59,960 --> 00:06:03,351
The whole family's been frantic
since she disappeared.
103
00:06:03,520 --> 00:06:06,080
- She was okay last I saw her.
- Yes?
104
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
Where was that exactly?
105
00:06:09,080 --> 00:06:10,832
Vi“
106
00:06:12,960 --> 00:06:17,511
Good afternoon. I'd like to inquire
about one of your previous guests.
107
00:06:17,680 --> 00:06:21,071
- And you are?
- Officer Simmons, state police.
108
00:06:21,240 --> 00:06:22,514
I can always tell.
109
00:06:22,680 --> 00:06:25,832
Must be something in the voice.
So, what can I do you for, sir?
110
00:06:26,000 --> 00:06:29,550
I'm looking for a woman traveling alone.
She's gone missing.
111
00:06:29,720 --> 00:06:31,358
And all evidence indicates she...
112
00:06:31,520 --> 00:06:34,478
...may have stayed here
on the night of November 10th.
113
00:06:34,640 --> 00:06:36,995
- I'm hoping you have some record.
- Yeah.
114
00:06:37,560 --> 00:06:39,756
All right, let's see here.
115
00:06:42,120 --> 00:06:46,079
Yes, Sheila Barker.
Five nights. She paid cash.
116
00:06:46,560 --> 00:06:49,439
- Room 4.
- I need to look at that room.
117
00:06:52,560 --> 00:06:54,392
KAPLAN:
Your life as you know it is over, Joe.
118
00:06:54,600 --> 00:06:56,750
But I'm gonna give you
the chance I was denied.
119
00:06:56,920 --> 00:07:00,197
All you have to do is walk away.
Leave Raymond Reddington.
120
00:07:00,360 --> 00:07:02,476
I won't betray him.
121
00:07:02,920 --> 00:07:04,877
The answer is no.
122
00:07:06,840 --> 00:07:11,118
LIZ: The person who unearthed the
bodies goes by the name of Mr. Kaplan.
123
00:07:11,320 --> 00:07:14,153
She's Reddington's cleaner
and one of his closest confidants.
124
00:07:14,320 --> 00:07:15,355
Why is she at war with him?
125
00:07:15,560 --> 00:07:16,834
[CELL PHONE RINGS]
126
00:07:17,080 --> 00:07:18,639
- Ressler.
- I got two questions for you.
127
00:07:18,800 --> 00:07:21,792
One, what are you working on.
And two, can you get reassigned?
128
00:07:22,000 --> 00:07:24,037
- Gale?
- Donny.
129
00:07:24,200 --> 00:07:27,238
"Reassigned"? I didn't even
know you were still with the Bureau.
130
00:07:27,400 --> 00:07:31,109
Yeah. I mean,
I had to step away for a bit...
131
00:07:31,280 --> 00:07:32,998
...but I'm back.
132
00:07:33,160 --> 00:07:36,198
I'm standing in the middle of
a freezing cold ice-skating rink...
133
00:07:36,360 --> 00:07:38,078
...surrounded by 86 corpses.
134
00:07:38,240 --> 00:07:40,311
The Bureau wanted me
to connect them to Reddington.
135
00:07:40,520 --> 00:07:42,557
I called to see if
you want to work together.
136
00:07:42,720 --> 00:07:44,950
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
137
00:07:45,120 --> 00:07:47,396
Did you not hear?
We're talking about Reddington.
138
00:07:47,560 --> 00:07:49,836
Look, I heard what you said.
I'm just, uh--
139
00:07:50,000 --> 00:07:51,673
I'm just in the middle of something.
140
00:07:51,840 --> 00:07:54,878
Okay. Well, does it involve
bringing down Reddington?
141
00:07:56,120 --> 00:07:58,191
- Not exactly.
- Well, then it's not important.
142
00:07:58,360 --> 00:08:00,271
Do me a favor. Think about it.
143
00:08:00,440 --> 00:08:02,636
Actually, no. Don't think about it...
144
00:08:02,800 --> 00:08:06,509
...and get your ass down here
so we can finally finish what we started.
145
00:08:06,680 --> 00:08:08,114
Everything okay?
146
00:08:08,880 --> 00:08:10,359
No, it's not.
147
00:08:10,520 --> 00:08:14,354
That was the peach-orchard hog.
The name's Julian Gale.
148
00:08:14,520 --> 00:08:18,434
We worked together on that Reddington
task force. He asked me to join him.
149
00:08:19,040 --> 00:08:20,553
Vi“
150
00:08:20,720 --> 00:08:23,838
Maybe you should. Keep up
with the investigation. Stay a step ahead.
151
00:08:24,000 --> 00:08:26,116
You don't need me to
stay one step ahead...
152
00:08:26,280 --> 00:08:30,592
...because I'll tell you right now
what he's gonna find. The truth.
153
00:08:30,960 --> 00:08:32,951
What must be known eventually...
154
00:08:33,120 --> 00:08:35,077
...should be known immediately.
155
00:08:44,040 --> 00:08:45,997
[CELL PHONE RINGING]
156
00:08:47,640 --> 00:08:48,835
- Yeah.
MARVIN: Raymond?
157
00:08:49,440 --> 00:08:51,636
We have a problem.
Peracchio has been arrested.
158
00:08:51,840 --> 00:08:53,478
What? How?
159
00:08:53,640 --> 00:08:57,156
Trussed like atom turkey and dumped
in front of the 9th precinct.
160
00:08:57,320 --> 00:09:01,917
A detailed financial statement
tying him to you pinned to his chest.
161
00:09:02,080 --> 00:09:04,196
It would seem Kate
has started her endgame.
162
00:09:04,360 --> 00:09:07,239
Pull the fire alarm, Marvin.
Let the others know. Go to ground.
163
00:09:07,440 --> 00:09:09,238
- Got it.
- That includes you.
164
00:09:09,440 --> 00:09:11,954
Wherever you are, leave.
Assume you've been made.
165
00:09:12,120 --> 00:09:15,351
I didn't just get born, Raymond.
I've been at large for two years now.
166
00:09:15,520 --> 00:09:17,989
You're not safe. Nobody is.
167
00:09:18,200 --> 00:09:19,998
I'll be in touch.
168
00:09:20,200 --> 00:09:22,191
Vi“
169
00:09:39,320 --> 00:09:41,391
MANAGER: There something else
I can help you with?
170
00:09:41,600 --> 00:09:43,034
You're entirely too helpful.
171
00:09:43,200 --> 00:09:46,033
I wanna hear those tapes.
172
00:09:50,880 --> 00:09:52,917
MANAGER:
I'm not some type of sicko, you know?
173
00:09:53,080 --> 00:09:54,593
People fascinate me.
174
00:09:54,760 --> 00:09:57,639
I'm not here to judge.
I just need to hear Sheila's tape.
175
00:09:57,800 --> 00:10:00,952
She was a peculiar one, a real loner.
176
00:10:01,160 --> 00:10:04,755
Hardly a word from her all day, and
then she'd cry like a baby in her sleep.
177
00:10:04,920 --> 00:10:08,515
I'd get it all because
the recorders are voice-activated.
178
00:10:09,280 --> 00:10:10,918
If you'll give me a minute, sir...
179
00:10:14,320 --> 00:10:17,438
KAPLAN". I'm staying at the Pine Needle
Motor Court. Do you deliver this way?
180
00:10:18,920 --> 00:10:21,799
No, no service today.
I only need a few clean towels, please.
181
00:10:22,640 --> 00:10:23,994
Thank you for coming, Miss...?
182
00:10:24,200 --> 00:10:25,918
PHWOMENA:
Please, call me Philomena.
183
00:10:27,560 --> 00:10:29,710
Please, call me Philomena.
184
00:10:30,600 --> 00:10:32,193
[TAPE EJECTS]
185
00:10:34,480 --> 00:10:37,040
She uses a mononym, "Philomena."
186
00:10:37,240 --> 00:10:40,835
This woman has elevated the rickety
practice of bounty-hunting...
187
00:10:41,000 --> 00:10:43,196
...to a sort of performance art.
188
00:10:43,360 --> 00:10:46,876
One of the most effective ways
to retrieve an unwilling target...
189
00:10:47,080 --> 00:10:52,234
...is to slip under their radar,
get close and make a friend.
190
00:10:52,400 --> 00:10:54,232
That's where Philomena shines.
191
00:10:54,400 --> 00:11:00,749
Sorry to interrupt, but Agent Keen told
us about Mr. Kaplan, and I need to ask.
192
00:11:00,920 --> 00:11:03,639
Is it true you shot her
because she tried to help Keen...
193
00:11:03,800 --> 00:11:05,791
...and her family escape
to a normal life?
194
00:11:05,960 --> 00:11:07,189
Yes.
195
00:11:07,360 --> 00:11:12,673
Unfortunately, Mr. Kaplan's efforts ran
counter to her intended consequence.
196
00:11:12,840 --> 00:11:16,549
Mr. Kaplan has told the authorities
about the ice rink.
197
00:11:16,960 --> 00:11:19,600
- The bodies.
COOPER: There's an investigation.
198
00:11:19,760 --> 00:11:22,400
- I'm sure there is.
COOPER: This is a real problem.
199
00:11:22,560 --> 00:11:24,597
We're talking about 86 bodies.
200
00:11:24,760 --> 00:11:27,718
Not an innocent bystander
in the bunch, Harold.
201
00:11:27,880 --> 00:11:33,717
Still, 86. I suppose it's lucky they
haven't started popping up overseas.
202
00:11:33,920 --> 00:11:37,709
Still, in all, the problem we're talking
about, Harold, is a political one.
203
00:11:37,920 --> 00:11:39,752
Rest assured, your government will...
204
00:11:39,920 --> 00:11:42,594
...sweep this whole tawdry mess
under a rug...
205
00:11:42,800 --> 00:11:46,839
...providing we continue
to deliver the goods on my list.
206
00:11:47,000 --> 00:11:49,116
So, Philomena...
207
00:11:49,280 --> 00:11:53,751
After studying her subject
for weeks or even months...
208
00:11:53,920 --> 00:11:57,914
...and acquiring whatever skills
she might need along the way...
209
00:11:58,080 --> 00:12:00,640
...Philomena enters her target's life...
210
00:12:00,800 --> 00:12:05,397
...as if by mere coincidence
or accident.
211
00:12:08,600 --> 00:12:10,034
ALEXA:
Oh, my God.
212
00:12:10,200 --> 00:12:12,032
- Are you all right?
PHILOMENA: Yeah. I think so.
213
00:12:12,200 --> 00:12:14,589
- No, don't move.
- No, it's okay. It's okay. I'm fine. Ow.
214
00:12:14,760 --> 00:12:16,239
ALEXA: Oh, my God.
- I'm okay.
215
00:12:16,400 --> 00:12:18,676
At least let me pay
for the damage to your bike.
216
00:12:18,880 --> 00:12:20,632
Let's just exchange information. Okay?
217
00:12:20,840 --> 00:12:25,676
Philomena's patience and subtlety
are what make her so credible.
218
00:12:25,840 --> 00:12:28,992
And you think Mr. Kaplan
hired her to kidnap your finance guy?
219
00:12:29,160 --> 00:12:32,676
Joe Peracchio, yes.
And if my instincts are correct...
220
00:12:32,840 --> 00:12:35,559
...she's going after
more of my people right now.
221
00:12:35,720 --> 00:12:41,272
I'm off to see an individual who
I believe also employed her services.
222
00:12:41,440 --> 00:12:45,911
I suggest that you start at the bar
where Peracchio was last seen.
223
00:12:46,080 --> 00:12:48,515
Navabi, see what you can find
at the abduction site.
224
00:12:48,680 --> 00:12:51,877
- Keen, go with Reddington.
- So I get a babysitter now.
225
00:12:52,080 --> 00:12:54,469
I haven't had a babysitter
since Brenda Gilroy.
226
00:12:54,640 --> 00:12:57,598
My God, potpies, Lawrence Welk.
227
00:12:57,760 --> 00:13:01,640
Bath time with Brenda's
still my perfect Saturday night.
228
00:13:02,040 --> 00:13:05,112
[SINGING IN HEBREW]
229
00:13:06,560 --> 00:13:08,756
[RAYMOND CHUCKLING
AND APPLAUDING]
230
00:13:09,280 --> 00:13:11,112
RAYMOND: Excellent. Excellent.
- Can I help you?
231
00:13:11,280 --> 00:13:14,113
Yes, congratulations,
Congressman Edelstein.
232
00:13:14,280 --> 00:13:19,070
Aron's going to make you
and your wife very, very proud.
233
00:13:20,160 --> 00:13:23,312
- Do we know you?
- Howard Klein, the Swidlow bris?
234
00:13:23,920 --> 00:13:26,514
It's okay.
Just consider me a fellow traveler.
235
00:13:26,680 --> 00:13:29,320
One who understands
and appreciates...
236
00:13:29,480 --> 00:13:32,552
...the importance of
strong family bonds...
237
00:13:32,720 --> 00:13:36,031
...and the critical role
these milestones play in forging them.
238
00:13:36,200 --> 00:13:39,591
Yes, of course. It's the small things. Hm?
239
00:13:39,760 --> 00:13:41,319
Like bricks in a fortress.
240
00:13:41,480 --> 00:13:45,439
And well worth defending, by the way,
or hiring someone to defend.
241
00:13:45,600 --> 00:13:48,797
Like Philomena, for instance.
242
00:13:49,320 --> 00:13:51,311
Vi“
243
00:13:51,640 --> 00:13:54,029
EDELSTEIN:
Can you give us a moment?
244
00:14:00,520 --> 00:14:01,715
Who the hell are you?
245
00:14:01,880 --> 00:14:06,829
You engaged Philomena to compromise
a certain tennis instructor...
246
00:14:07,000 --> 00:14:08,957
...at the Town & Country
Racquet Club...
247
00:14:09,160 --> 00:14:12,551
...who was carrying on a long-term
fervid affair with your wife.
248
00:14:12,720 --> 00:14:16,031
Thereby preserving your marriage
for this happy occasion.
249
00:14:16,200 --> 00:14:18,589
His name was Chip.
What kind of name is that, "Chip"?
250
00:14:18,760 --> 00:14:20,751
Short for something?
"Chipper"? "Chipwick"?
251
00:14:20,960 --> 00:14:22,439
What do you want? Money?
252
00:14:22,600 --> 00:14:25,877
All I want is to know the means
by which you contacted Philomena.
253
00:14:26,040 --> 00:14:27,758
Consider it a mitzvah.
254
00:14:33,240 --> 00:14:36,631
There's a place on 29th,
Randy's Boot Emporium.
255
00:14:36,800 --> 00:14:40,156
You go to the repair counter in the back
and ask for Ticket 652.
256
00:14:40,320 --> 00:14:43,756
After you've been vetted,
if you're cleared, you'll get a call.
257
00:14:45,520 --> 00:14:46,715
[KNOCK ON DOOR]
258
00:14:46,880 --> 00:14:48,791
Sir, Mr. Reddington was right.
259
00:14:48,960 --> 00:14:51,600
Twenty seconds after he left,
the owner made a call.
260
00:14:51,760 --> 00:14:55,913
I'm tracing it now, but the root package
is hidden within layers of encryption.
261
00:14:56,120 --> 00:14:59,590
D.C. Metro found Peracchio's car
abandoned in Adams Morgan.
262
00:14:59,760 --> 00:15:03,549
There's not much to go on, but they did
find traces of cement powder on the mat.
263
00:15:03,920 --> 00:15:05,831
- Cement powder?
SAMAR: It was mixed with copper.
264
00:15:06,000 --> 00:15:08,276
Which indicates the powder
was transferred...
265
00:15:08,440 --> 00:15:10,272
...from an active construction site.
266
00:15:10,440 --> 00:15:13,080
Dispatch ERT to gather samples
from construction sites...
267
00:15:13,240 --> 00:15:15,197
...starting where they recovered the car.
268
00:15:15,360 --> 00:15:18,671
I'll do it. Navabi has her interview
for the Katai Fellowship today.
269
00:15:19,480 --> 00:15:22,871
How could I forget? Good luck.
They'd be lucky to have you.
270
00:15:34,280 --> 00:15:38,239
- Special Agent Donald Ressler.
- Good to see you too, Julian.
271
00:15:38,400 --> 00:15:42,030
Get the hand out of here.
Good to see you.
272
00:15:42,320 --> 00:15:45,199
- By the way, you're welcome.
- For what?
273
00:15:45,360 --> 00:15:47,397
-Inviting me to the morgue?
- For what?
274
00:15:47,560 --> 00:15:50,871
For yanking you away from what
the Bureau's got you on to do real work.
275
00:15:51,040 --> 00:15:53,236
Remember the leads
we used to have on Reddington...
276
00:15:53,400 --> 00:15:57,678
...that would just evaporate every time
some person of interest would vanish?
277
00:15:57,840 --> 00:16:00,309
Guess what. They're all here.
278
00:16:00,520 --> 00:16:02,830
They're no longer missing persons.
279
00:16:03,000 --> 00:16:05,150
Eighty-six bodies.
280
00:16:05,720 --> 00:16:07,154
What do you think that means?
281
00:16:07,360 --> 00:16:09,590
Eighty-six active
homicide investigations.
282
00:16:10,360 --> 00:16:12,590
You remember Tiger Branson, right?
283
00:16:12,880 --> 00:16:14,917
Hm? Lou Capote?
284
00:16:15,520 --> 00:16:17,397
- Junior--
- Wallace.
285
00:16:17,560 --> 00:16:20,029
Jesus, these are guys
that we all tried to turn.
286
00:16:20,200 --> 00:16:21,793
Guys that we got killed.
287
00:16:22,000 --> 00:16:23,479
Look, Don.
288
00:16:24,120 --> 00:16:28,114
This is our chance to wash
the blood off our hands.
289
00:16:28,360 --> 00:16:30,670
We won't get Reddington
with the Capotes of the world.
290
00:16:30,880 --> 00:16:33,394
These are just scumbags
nobody cares about.
291
00:16:34,080 --> 00:16:37,277
Ladies, can I have a second?
Thank you.
292
00:16:37,440 --> 00:16:39,636
Agent Ressler,
I'd like for you to meet...
293
00:16:39,800 --> 00:16:42,997
...the former head of the Criminal Division
of the Justice Department.
294
00:16:43,160 --> 00:16:44,719
- Miss Diane--
- Fowler.
295
00:16:44,880 --> 00:16:48,635
Miss Diane Fowler.
This, these bodies...
296
00:16:48,800 --> 00:16:50,677
...they're a big, wet kiss
on the mouth.
297
00:16:50,840 --> 00:16:53,354
I don't know who the kiss is from,
but whoever it is...
298
00:16:53,520 --> 00:16:56,558
...they obviously want Reddington's head
as badly as we do.
299
00:16:56,880 --> 00:17:00,316
I didn't think that was possible.
I wanna show you something else.
300
00:17:04,360 --> 00:17:08,399
RAYMOND: Tell me, how's Tom?
LIZ: He's having a hard time actually.
301
00:17:08,560 --> 00:17:09,755
Is he?
302
00:17:10,440 --> 00:17:14,832
Finding out truths about
who you really are is never easy.
303
00:17:16,800 --> 00:17:19,792
RAYMOND: How's Agnes?
LIZ: She's amazing.
304
00:17:19,960 --> 00:17:21,678
RAYMOND:
May I come up and see her?
305
00:17:22,840 --> 00:17:25,958
- If you'll do something for me.
- Name it.
306
00:17:26,120 --> 00:17:30,751
When I thought you killed
Mr. Kaplan, I felt responsible.
307
00:17:30,920 --> 00:17:32,831
Not just responsible, I felt complicit.
308
00:17:33,000 --> 00:17:36,436
It wasn't about you.
She made her choice. Her, not you.
309
00:17:36,600 --> 00:17:38,910
Yes, but she did it for me.
310
00:17:39,120 --> 00:17:40,110
Vi“
311
00:17:40,280 --> 00:17:44,672
Can't you see that if you hurt her,
you are hurting me?
312
00:17:44,840 --> 00:17:48,720
I will help you stop her,
but I will not let you hurt her.
313
00:17:48,960 --> 00:17:53,238
Now, I need you to look me in the eye
and tell me you won't harm her.
314
00:17:54,520 --> 00:17:56,955
I can't do that, Elizabeth.
315
00:17:59,040 --> 00:18:01,680
Then you can't come up.
316
00:18:09,640 --> 00:18:11,631
[WOMAN HUMMING]
317
00:18:12,480 --> 00:18:13,800
Vi“
318
00:18:14,080 --> 00:18:15,753
[AGNES comma]
319
00:18:25,320 --> 00:18:29,712
I haven't laid eyes on Agnes
since the night I helped you escape.
320
00:18:30,160 --> 00:18:31,878
So big.
321
00:18:33,240 --> 00:18:35,516
Whatever are you feeding her?
322
00:18:39,840 --> 00:18:42,878
You risked your life for our family,
and he shot you for it.
323
00:18:43,280 --> 00:18:44,759
He shot you.
324
00:18:44,920 --> 00:18:48,914
I can never make that right, but I can
protect you. I can keep you safe.
325
00:18:49,080 --> 00:18:51,515
That would mean
I'd have to take you into custody.
326
00:18:51,680 --> 00:18:53,671
You are safe.
327
00:18:53,840 --> 00:18:55,751
You are loved.
328
00:18:56,360 --> 00:18:57,794
You are wise.
329
00:18:57,960 --> 00:18:59,280
Vi“
330
00:18:59,440 --> 00:19:01,829
Where did you hear those words? I--
331
00:19:02,000 --> 00:19:03,354
I know those words.
332
00:19:03,520 --> 00:19:05,238
Yes, dear, you know them because...
333
00:19:05,400 --> 00:19:08,711
...I said them to you many times a day
when you were a baby.
334
00:19:09,680 --> 00:19:10,750
That can't be true.
335
00:19:10,960 --> 00:19:14,351
Regular affirmations
build a child's self-confidence.
336
00:19:14,720 --> 00:19:16,870
You're proof of that.
337
00:19:18,200 --> 00:19:22,717
It's no surprise you don't remember,
with all you've been through.
338
00:19:24,320 --> 00:19:26,960
You and I were very close once.
339
00:19:27,120 --> 00:19:29,634
You knew me as "Katya."
340
00:19:30,280 --> 00:19:32,510
I was your nanny.
341
00:19:34,200 --> 00:19:35,520
I don't believe you.
342
00:19:35,680 --> 00:19:37,876
Your mother hired me to care for you.
343
00:19:38,040 --> 00:19:42,238
I promised her that
I would defend you with my life.
344
00:19:43,240 --> 00:19:48,440
The reason I'm telling you this now is so
that you'll listen to me when I beg you.
345
00:19:48,600 --> 00:19:49,874
Walk away.
346
00:19:50,080 --> 00:19:53,436
I gave the authorities enough
to put him away forever.
347
00:19:53,600 --> 00:19:57,912
But you and your team must disavow
any knowledge of the task force.
348
00:19:58,080 --> 00:20:02,039
So you served Reddington
up on a silver platter to the FBI.
349
00:20:02,440 --> 00:20:05,080
- You did that for me?
- Not you, Elizabeth.
350
00:20:05,680 --> 00:20:07,956
I've already failed you.
351
00:20:09,840 --> 00:20:12,354
I did it for Agnes.
352
00:20:12,880 --> 00:20:15,235
I can protect my own daughterjust fine,
thank you.
353
00:20:15,440 --> 00:20:17,351
Like you did today?
354
00:20:17,840 --> 00:20:21,674
What if I was one of Raymond's enemies
that would do anything to get at him?
355
00:20:21,840 --> 00:20:23,319
Please...
356
00:20:23,480 --> 00:20:28,111
...do what your mother never had
the courage to do until it was too late.
357
00:20:30,840 --> 00:20:33,480
Walk away from Raymond.
358
00:20:44,960 --> 00:20:46,837
[CELL PHONE RINGING]
359
00:20:49,080 --> 00:20:50,753
[PHILOMENA CLEARS THROAT]
360
00:20:55,000 --> 00:20:59,119
- Uh, hello?
- Bronwyn, hi. It's Alexa.
361
00:20:59,960 --> 00:21:02,600
I'm the one who hit you with my car.
362
00:21:02,760 --> 00:21:04,319
Oh, yeah, right.
363
00:21:04,480 --> 00:21:06,630
My insurance agent
would kill me for calling...
364
00:21:06,800 --> 00:21:08,677
...but I need to know that you're okay.
365
00:21:08,840 --> 00:21:10,478
I'm okay, thanks.
366
00:21:10,640 --> 00:21:12,597
- Did you see a doctor yet?
- Didn't need to.
367
00:21:12,760 --> 00:21:15,673
No, you-- You can't be too careful
with head injuries.
368
00:21:15,920 --> 00:21:17,718
No, I-- Really. I wasn't hurt.
369
00:21:17,920 --> 00:21:19,319
Okay.
370
00:21:19,480 --> 00:21:20,550
Well...
371
00:21:20,720 --> 00:21:23,155
...if it's a matter of money,
maybe I could help out?
372
00:21:23,360 --> 00:21:24,714
[PHILOMENA SNIFFLING
OVER PHONE]
373
00:21:24,920 --> 00:21:26,593
Hello?
374
00:21:27,240 --> 00:21:28,639
Bronwyn?
375
00:21:28,800 --> 00:21:30,074
- It's just--
- What's wrong?
376
00:21:30,240 --> 00:21:32,038
My husband, um--
377
00:21:32,200 --> 00:21:34,919
My ex-husband, I, uh--
378
00:21:35,080 --> 00:21:39,916
I left him, and we're in a custody battle.
He's trying to steal my little girl...
379
00:21:40,080 --> 00:21:42,390
...and if he found out
that I caused an accident--
380
00:21:42,560 --> 00:21:45,473
Honey, you were on a bicycle.
381
00:21:45,640 --> 00:21:47,358
I should've been more careful.
382
00:21:47,520 --> 00:21:50,512
No, I just need to keep my job
and my head above water.
383
00:21:50,680 --> 00:21:52,159
What can I do? Just tell me.
384
00:21:52,320 --> 00:21:54,357
I mean, you could just--
385
00:21:54,520 --> 00:21:57,672
Just forget about me.
Just forget about the accident.
386
00:21:57,840 --> 00:21:59,513
I'm so sorry. I have to go.
387
00:21:59,680 --> 00:22:01,671
[LINE DISCONNECTS]
388
00:22:03,520 --> 00:22:04,555
[CLEARS THROAT]
389
00:22:12,600 --> 00:22:13,590
SAMAR:
Is it true?
390
00:22:13,760 --> 00:22:15,797
- She was at my apartment.
- What did she want?
391
00:22:15,960 --> 00:22:17,280
Clear shot at Reddington.
392
00:22:17,480 --> 00:22:19,949
COOPER: That won't happen.
LIZ: She knows. It's more of a wish.
393
00:22:20,120 --> 00:22:23,750
- A hope to protect Agnes.
ARAM: I got a hit on the trace.
394
00:22:23,920 --> 00:22:25,957
Payphone by a construction site
in Anacostia.
395
00:22:26,120 --> 00:22:28,396
There are vacant warehouses
all around that area.
396
00:22:28,560 --> 00:22:29,834
Could be our Blacklister.
397
00:22:30,000 --> 00:22:32,435
SAMAR: I'm rolling out there now.
- Let's do it.
398
00:22:40,880 --> 00:22:42,234
Hey-
399
00:22:42,440 --> 00:22:43,475
So, what's all this?
400
00:22:43,640 --> 00:22:44,914
Diane Fowler's living room.
401
00:22:45,080 --> 00:22:47,356
It was catalogued,
crated and stored in evidence.
402
00:22:47,520 --> 00:22:49,113
Seems the Bureau spares no expense...
403
00:22:49,280 --> 00:22:50,953
-...for their leadership.
- Ha-ha.
404
00:22:51,120 --> 00:22:53,157
We're gonna reconstruct
the whole scene.
405
00:22:53,320 --> 00:22:55,880
We're gonna dissect it
until we find what we need.
406
00:22:56,240 --> 00:22:57,833
This is extreme, even for you.
407
00:22:58,000 --> 00:22:59,274
I'm just getting warmed up.
408
00:23:00,440 --> 00:23:03,512
Are you working on
anything related to Reddington?
409
00:23:03,880 --> 00:23:05,473
Is anybody?
410
00:23:05,960 --> 00:23:07,678
You ever get a satisfactory answer...
411
00:23:07,840 --> 00:23:11,595
...as to why the task force
was disbanded by the Bureau? Hm?
412
00:23:11,760 --> 00:23:15,640
Why, all of a sudden, everyone
just gave up from one minute to the next?
413
00:23:15,800 --> 00:23:17,359
You didn't, did you?
414
00:23:17,720 --> 00:23:19,358
Well, he flipped.
415
00:23:20,120 --> 00:23:23,272
Nobody's looking for Reddington
because he already turned himself in.
416
00:23:25,680 --> 00:23:27,398
[LAUGHING]
417
00:23:29,560 --> 00:23:32,518
That right there, what you just said,
is why I love you.
418
00:23:32,720 --> 00:23:37,157
- Because you're a crazy son of a bitch.
- Yeah. What can I say? I'm here to amuse.
419
00:23:37,320 --> 00:23:38,355
"He turned himself in."
420
00:23:38,560 --> 00:23:40,915
That-- That's good.
421
00:23:43,640 --> 00:23:46,029
With you down for the count
the last few days...
422
00:23:46,200 --> 00:23:51,274
...I've felt the consequences
of your absence on my soul.
423
00:23:53,040 --> 00:23:54,474
So you bought me shoes?
424
00:23:54,920 --> 00:23:56,752
No, no, no. Not now.
425
00:23:56,960 --> 00:23:58,553
And not shoes.
426
00:23:59,240 --> 00:24:00,753
It's a parting gift.
427
00:24:01,720 --> 00:24:04,633
I don't understand, Raymond.
428
00:24:04,880 --> 00:24:08,396
Most of my associates
are under the impression that...
429
00:24:08,560 --> 00:24:13,760
...once I've granted them a favor,
they're indebted to me for life.
430
00:24:13,920 --> 00:24:16,309
But it's a false assumption.
431
00:24:16,480 --> 00:24:19,632
They're indebted to me
because I make them a lot of money.
432
00:24:19,800 --> 00:24:22,189
They're loyal to me
because I've earned it.
433
00:24:22,920 --> 00:24:24,991
It's good business.
434
00:24:26,400 --> 00:24:28,038
Vi“
435
00:24:28,200 --> 00:24:30,919
But at the end of the day, it's...
436
00:24:34,440 --> 00:24:36,636
...just business.
437
00:24:40,120 --> 00:24:42,509
In service of what?
438
00:24:42,720 --> 00:24:45,280
Safety? Security?
439
00:24:45,440 --> 00:24:48,990
Health and well-being
of the ones we love?
440
00:24:50,200 --> 00:24:53,192
Well, I really only have one friend.
441
00:24:55,280 --> 00:24:57,271
You're my friend.
442
00:24:58,720 --> 00:25:00,552
And l...
443
00:25:02,120 --> 00:25:06,478
I misjudged you in a way that no...
444
00:25:07,480 --> 00:25:09,915
...apology can suffice.
445
00:25:10,120 --> 00:25:12,350
I'm ashamed of that.
446
00:25:17,400 --> 00:25:18,959
I want you to...
447
00:25:19,160 --> 00:25:21,754
...keep that box,
and on the day you decide to leave--
448
00:25:21,920 --> 00:25:23,877
I'm not going to leave.
449
00:25:24,080 --> 00:25:25,559
But you can.
450
00:25:28,240 --> 00:25:31,835
At any point of your own choosing,
I'll insist that you do.
451
00:25:32,000 --> 00:25:34,389
No questions asked,
no debts accrued...
452
00:25:34,560 --> 00:25:38,474
...with our friendship intact
and flourishing.
453
00:25:38,680 --> 00:25:42,150
For we'll have new lands to discover.
454
00:25:42,680 --> 00:25:47,038
Not as coworkers, but as cohorts.
455
00:25:55,400 --> 00:25:59,598
Whether it's today, or tomorrow
or 'IO years from now...
456
00:25:59,760 --> 00:26:02,195
...that's when you open the box.
457
00:26:12,000 --> 00:26:12,990
[DOOR OPENS]
458
00:26:13,160 --> 00:26:14,958
MAN 1:
FBI!
459
00:26:15,120 --> 00:26:16,713
MAN 2:
Move!
460
00:26:17,280 --> 00:26:18,873
Vi“
461
00:26:19,040 --> 00:26:20,713
MAN 3:
Go right.
462
00:26:27,040 --> 00:26:29,919
I wonder how long
she's been staying here.
463
00:26:31,360 --> 00:26:33,397
"Alexa Feist."
464
00:26:33,560 --> 00:26:35,710
And who might you be?
465
00:26:35,880 --> 00:26:39,271
Missing a brown, leather chair.
Like that one. They were sold as a pair.
466
00:26:39,440 --> 00:26:42,114
It's clearly where Fowler was sitting
when she was shot.
467
00:26:42,280 --> 00:26:44,510
It's easier to throw out than to clean.
468
00:26:44,720 --> 00:26:46,438
They didn't find any trace evidence?
469
00:26:46,600 --> 00:26:48,750
No, and therein lies a tale.
470
00:26:48,960 --> 00:26:50,553
There was no unaccounted-for DNA.
471
00:26:50,720 --> 00:26:53,997
It all belonged to Fowler and to Teacup,
her-- Her dog.
472
00:26:54,160 --> 00:26:56,913
Watch out,
Pomeranians have tiny bladders.
473
00:26:57,080 --> 00:27:01,438
Now, this chair.
No hairs, no fiber, no DNA.
474
00:27:01,640 --> 00:27:03,677
No nothing.
I mean, we're talking antiseptic.
475
00:27:03,840 --> 00:27:06,434
Obviously cleaned by a professional.
476
00:27:06,680 --> 00:27:09,559
So the killer sits here.
477
00:27:12,840 --> 00:27:15,958
Directly across from the victim.
478
00:27:20,360 --> 00:27:22,920
RAYMOND".
You're the dirty rat, Diane.
479
00:27:26,200 --> 00:27:28,794
Whoa, whoa, whoa. Hey.
480
00:27:29,040 --> 00:27:30,792
Relax, Donnie.
481
00:27:31,000 --> 00:27:32,559
Come on.
482
00:27:34,440 --> 00:27:37,671
All right, now, the turntable
was scrubbed of DNA...
483
00:27:37,880 --> 00:27:40,474
...so was the record that was on it.
484
00:27:41,120 --> 00:27:43,077
Gordon Lightfoot, "Sundown."
485
00:27:43,240 --> 00:27:45,754
RESSLER: So, what are you
suggesting? Reddington put on music...
486
00:27:45,960 --> 00:27:48,713
-...after killing a woman in cold blood?
- No.
487
00:27:48,920 --> 00:27:50,797
The evidence suggests it.
488
00:27:50,960 --> 00:27:53,793
In addition,
a path was cleared of DNA...
489
00:27:53,960 --> 00:27:56,873
...from the killer's chair,
across the floor to that window.
490
00:27:57,040 --> 00:28:00,510
♪ I can see her lying back
In a satin dress I
491
00:28:00,680 --> 00:28:04,594
Now, that window pane
was cleaned at a center height of 5'10".
492
00:28:04,800 --> 00:28:07,599
- Reddington's height.
- Let's take that to a judge.
493
00:28:07,760 --> 00:28:10,991
I'm not saying we have enough
to hang the guy.
494
00:28:11,160 --> 00:28:13,071
I'm saying that we're--
495
00:28:13,240 --> 00:28:14,674
We're closing in.
496
00:28:15,960 --> 00:28:19,237
♪ Sundown, you better take care a'
497
00:28:19,440 --> 00:28:23,434
DIANE:
I know the truth, Red.
498
00:28:23,680 --> 00:28:25,159
[GUNSHOT]
499
00:28:25,360 --> 00:28:28,478
♪ Sometimes I think it's a sin a'
500
00:28:28,720 --> 00:28:33,191
♪ When I feel like I'm winnin'
When I'm losin' again a'
501
00:28:37,800 --> 00:28:40,269
RESSLER:
Do you think she's setting him up?
502
00:28:40,440 --> 00:28:41,589
GALE:
Who?
503
00:28:41,760 --> 00:28:43,319
RESSLER:
His cleaner.
504
00:28:44,000 --> 00:28:47,118
Why'd you just say "she"?
505
00:28:47,720 --> 00:28:49,358
It fits Reddington's profile.
506
00:28:49,520 --> 00:28:52,114
He's extremely comfortable
in the company of women.
507
00:28:52,280 --> 00:28:55,750
- Guy's a gentleman, he's old-fashioned.
- Since when do you profile, Donnie?
508
00:28:56,000 --> 00:28:57,877
Hm? I mean...
509
00:28:58,040 --> 00:28:59,872
...you might be right, but...
510
00:29:00,680 --> 00:29:04,116
So he shoots Fowler,
he comes over here...
511
00:29:04,280 --> 00:29:06,237
...and he stares out the window.
512
00:29:06,640 --> 00:29:08,677
He's listening to "Sundown."
513
00:29:08,840 --> 00:29:12,629
Strum of the guitar, the voice of a man
who's seen too much sorrow.
514
00:29:13,120 --> 00:29:17,239
You know, there is a chance this music
was on before Reddington got here.
515
00:29:17,480 --> 00:29:20,757
And I think you're right,
I think the cleaner is a woman.
516
00:29:20,960 --> 00:29:24,032
She comes here,
she cleans the turntable.
517
00:29:24,280 --> 00:29:26,032
She cleans the album.
518
00:29:26,280 --> 00:29:29,432
♪ Sundown, you better take care a'
519
00:29:29,720 --> 00:29:34,396
♪ If I find you been creepin'
'Round my back stairs N
520
00:29:34,600 --> 00:29:36,796
But did she clean this?
521
00:29:38,160 --> 00:29:39,992
RESSLER:
The record-cleaning brush.
522
00:29:42,160 --> 00:29:44,197
- It's full of prints.
- Mm-hm.
523
00:29:44,400 --> 00:29:46,232
Well, partner...
524
00:29:47,000 --> 00:29:49,833
...we're finally gonna nail Reddington.
525
00:29:51,880 --> 00:29:53,712
PHILOMENA:
A skinny mocha latte.
526
00:29:53,880 --> 00:29:56,156
I'm not stalking you, I swear.
Well, I kind of am.
527
00:29:56,320 --> 00:29:59,312
- I need to talk to you for a minute.
- How'd you know where I work?
528
00:29:59,800 --> 00:30:02,189
You were wearing the shirt
when I hit you.
529
00:30:03,880 --> 00:30:05,951
- Listen.
- Mm.
530
00:30:07,320 --> 00:30:09,470
I know it's hard
to be a young, working mother.
531
00:30:09,640 --> 00:30:13,554
No, no, this is just temporary. You know,
to show the courts I have a stable job.
532
00:30:13,720 --> 00:30:15,757
- I'm going back to school.
- My point exactly.
533
00:30:15,920 --> 00:30:19,629
To be doing all that alone
and fighting a spiteful husband in court...
534
00:30:19,800 --> 00:30:21,996
...you need help.
My brother's a trial attorney.
535
00:30:22,160 --> 00:30:24,231
Like, born with a silver tongue.
536
00:30:24,400 --> 00:30:26,630
Said he'd consider helping you
as a favor to me.
537
00:30:26,880 --> 00:30:29,030
Will you just meet with him?
538
00:30:29,920 --> 00:30:32,196
Yeah. That would be amazing.
539
00:30:32,400 --> 00:30:34,391
Vi“
540
00:30:35,360 --> 00:30:37,192
What's with the long face?
541
00:30:37,360 --> 00:30:39,431
We pulled a print off
the Fowler crime scene.
542
00:30:39,600 --> 00:30:41,273
- Reddington's?
- Possibly.
543
00:30:41,480 --> 00:30:43,676
If it is, it ties him to her murder.
544
00:30:43,840 --> 00:30:46,400
- Haven't run it yet.
- And you don't know if you should.
545
00:30:46,560 --> 00:30:48,949
No, I know I should, but if I do...
546
00:30:49,120 --> 00:30:51,316
...this could end,
and we might end up in jail.
547
00:30:51,480 --> 00:30:53,073
LIZ:
Remember that number? Alexa Feist?
548
00:30:53,240 --> 00:30:56,631
- Did she finally answer?
- No, but I looked into who she is...
549
00:30:56,840 --> 00:30:58,638
...PTA, rotary club.
550
00:30:58,800 --> 00:31:01,360
Pure vanilla. Why would Philomena
be involved with her?
551
00:31:01,520 --> 00:31:04,717
Well, she isn't interested in her.
She's interested in her brother.
552
00:31:04,960 --> 00:31:07,474
Alex Feist's maiden name's "Gerard."
553
00:31:07,680 --> 00:31:10,559
- As in Marvin Gerard.
- Reddington's lawyer.
554
00:31:10,760 --> 00:31:13,912
Kaplan's using Philomena
to go after his closest allies.
555
00:31:15,240 --> 00:31:16,878
[KNOCKING ON DOOR]
556
00:31:18,080 --> 00:31:19,070
Boo.
557
00:31:19,280 --> 00:31:20,509
Marvin...
558
00:31:20,680 --> 00:31:23,672
...this is Bronwyn,
the woman I was telling you about.
559
00:31:23,840 --> 00:31:24,830
Open the door.
560
00:31:25,000 --> 00:31:26,593
Yeah, okay.
561
00:31:33,360 --> 00:31:34,680
LIZ: Reddington.
RAYMOND: What's going on?
562
00:31:34,840 --> 00:31:37,673
Marvin Gerard
is Philomena's next target.
563
00:31:37,840 --> 00:31:40,958
She's pulling him out of hiding using
his sister. We're headed to her place.
564
00:31:41,120 --> 00:31:42,633
No, first secure Marvin.
565
00:31:42,800 --> 00:31:46,634
I'll call to alert him you're coming.
Once he's safe, you see to the sister.
566
00:31:46,840 --> 00:31:48,239
Write down this address.
567
00:31:48,440 --> 00:31:50,511
Look, I can't represent you in court...
568
00:31:50,720 --> 00:31:54,759
...but I can draft up some briefs
that you can bring to any attorney.
569
00:31:54,920 --> 00:31:59,198
And your ex-husband,
he won't know what hit him.
570
00:32:01,160 --> 00:32:04,198
Wow, I don't-- I can't thank you enough.
Both of you. I mean--
571
00:32:04,400 --> 00:32:06,789
It's the least I can do
after what I put you through.
572
00:32:06,960 --> 00:32:10,430
If you're gonna get hit by a car,
you can't do much better than my sister.
573
00:32:10,600 --> 00:32:13,240
She's been taking in
wounded animals her whole life.
574
00:32:13,400 --> 00:32:15,152
PHILOMENA:
Yeah. That's what I hear.
575
00:32:15,360 --> 00:32:16,509
[CELL PHONE RINGING]
576
00:32:16,720 --> 00:32:18,711
MARVIN:
I thought you two just met?
577
00:32:18,920 --> 00:32:21,116
- Hello?
RAYMOND: You've been targeted.
578
00:32:21,280 --> 00:32:22,839
Our people are on their way.
579
00:32:23,040 --> 00:32:25,270
- Until they arrive, don't let anyone in.
ALEXA: Marvin.
580
00:32:25,440 --> 00:32:28,080
- Too late.
PHILOMENA: Hang up.
581
00:32:30,320 --> 00:32:34,837
ALEXA: I'm so sorry.
- Alexa, this is not your fault.
582
00:32:35,320 --> 00:32:36,833
She's a professional.
583
00:32:37,520 --> 00:32:39,830
This is what she does.
584
00:32:40,360 --> 00:32:43,910
Look, I will do whatever you want.
Just let my sister go.
585
00:32:44,080 --> 00:32:46,594
Well, that's good
because I'm only here for you.
586
00:32:47,480 --> 00:32:49,153
Hold it to your neck.
587
00:32:54,840 --> 00:32:56,672
[CRACKLING]
588
00:32:58,480 --> 00:32:59,550
[TIRES SCREECHING]
589
00:32:59,720 --> 00:33:01,711
Vi“
590
00:33:08,080 --> 00:33:10,640
MAN 1: FBI! Hands up!
MAN 2: Clear.
591
00:33:11,640 --> 00:33:13,074
MAN 3: Clear.
MAN 4: Clear.
592
00:33:13,280 --> 00:33:15,237
[MUFFLED GRUNTING]
593
00:33:16,440 --> 00:33:17,430
SAMAR:
Here.
594
00:33:19,160 --> 00:33:20,673
My brother, she took him.
595
00:33:20,840 --> 00:33:22,353
LIZ: How long ago?
- Ten minutes.
596
00:33:22,560 --> 00:33:25,029
- Did you see what she was driving?
ALEXA: She drove me here.
597
00:33:25,200 --> 00:33:27,953
- A green SUV, gray interior.
- Did you see the license plate?
598
00:33:28,120 --> 00:33:29,713
- Any identifying marks?
ALEXA: No.
599
00:33:29,960 --> 00:33:30,950
- Oh.
- Aram.
600
00:33:31,120 --> 00:33:34,272
There was a barcode sticker
on my side window.
601
00:33:34,920 --> 00:33:37,912
It's a rental. The barc0de's for scanning
the vehicle in and out.
602
00:33:38,120 --> 00:33:40,430
We found a local company
that rented a green SUV...
603
00:33:40,600 --> 00:33:42,238
...to a woman with her description.
604
00:33:42,400 --> 00:33:44,391
Does the vehicle have a GPS
we can track?
605
00:33:44,560 --> 00:33:48,474
The rental company already enabled
the stolen-vehicle recovery feature for us.
606
00:33:48,680 --> 00:33:51,593
We've tracked the target
heading south on 210.
607
00:33:51,840 --> 00:33:53,478
Agents Keen and Navabi are en route.
608
00:33:54,600 --> 00:33:56,432
SAMAR:
That's her.
609
00:33:56,680 --> 00:33:58,239
[SIREN WAILING]
610
00:33:58,400 --> 00:34:00,391
Vi“
611
00:34:23,400 --> 00:34:24,754
Don't move!
612
00:34:27,520 --> 00:34:29,511
- Hands in the air.
- There's no one there.
613
00:34:29,720 --> 00:34:31,358
On your knees.
614
00:34:31,560 --> 00:34:32,550
Gerard.
615
00:34:32,760 --> 00:34:34,034
Where's Marvin Gerard?
616
00:34:36,200 --> 00:34:38,191
Vi“
617
00:34:48,480 --> 00:34:50,869
KAPLAN:
Hello, Marvin.
618
00:34:51,080 --> 00:34:54,391
I wish I could say
it was good to see you.
619
00:34:55,800 --> 00:34:58,679
LIZ:
Tell me how I can find Kaplan.
620
00:34:59,280 --> 00:35:02,113
- You're not leaving until I know.
- Why you worried about her?
621
00:35:02,320 --> 00:35:05,790
I mean, she's doing your job for you.
Going after Reddington.
622
00:35:05,960 --> 00:35:09,476
- I'm trying to protect her.
- Heh.
623
00:35:09,640 --> 00:35:10,960
Sure you are.
624
00:35:11,120 --> 00:35:12,155
KAPLAN".
Nothing?
625
00:35:12,360 --> 00:35:15,830
No stream of invectives?
No mediation offers?
626
00:35:16,040 --> 00:35:19,078
- Perhaps a lecture on criminal ethics?
- What's the point?
627
00:35:19,480 --> 00:35:21,471
I'm looking at a dead woman.
628
00:35:22,520 --> 00:35:24,397
I've been underestimated before.
629
00:35:24,600 --> 00:35:27,399
Why the hell didn't you run?
630
00:35:28,040 --> 00:35:30,554
You survived a gunshot to the head.
631
00:35:30,720 --> 00:35:32,313
Lord knows how.
632
00:35:32,520 --> 00:35:35,114
That's the mother-loving lottery
right there.
633
00:35:35,640 --> 00:35:38,359
Take your ticket
and board a jet plane, sister.
634
00:35:39,040 --> 00:35:42,431
Why come back to this cesspool?
635
00:35:43,560 --> 00:35:45,358
To clean it up.
636
00:35:46,000 --> 00:35:51,154
You think maybe you're taking this
whole cleaner concept a bit too far?
637
00:35:51,360 --> 00:35:55,319
Look, it's pretty simple. Either we find
Kaplan first or Reddington does.
638
00:35:55,520 --> 00:35:57,989
Who do you think
she stands a better chance with?
639
00:35:58,160 --> 00:36:00,117
Put yourself in my shoes.
640
00:36:00,280 --> 00:36:03,830
How could I possibly believe
that you wanna protect Kaplan?
641
00:36:04,000 --> 00:36:05,991
Vi“
642
00:36:06,560 --> 00:36:10,474
Because I just found out
Kate Kaplan held me as a baby.
643
00:36:12,840 --> 00:36:14,956
I'm not cleaning Raymond's mess.
644
00:36:15,120 --> 00:36:17,350
I'm taking responsibility for my own.
645
00:36:17,800 --> 00:36:20,110
I enabled him, Marvin. You did too.
646
00:36:20,320 --> 00:36:21,594
He used us.
647
00:36:21,760 --> 00:36:24,400
That's an alternative truth.
648
00:36:24,880 --> 00:36:29,590
I provide Reddington with a service,
for which I am very well-compensated.
649
00:36:29,760 --> 00:36:30,989
He takes care of me.
650
00:36:31,160 --> 00:36:32,719
Does he?
651
00:36:33,800 --> 00:36:39,318
He forced the FBI to release you
from prison a week before your parole.
652
00:36:39,480 --> 00:36:43,314
So you could become his accomplice and
help him escape during a police standoff.
653
00:36:43,520 --> 00:36:47,354
You had a new fiancée at the time.
A whole life waiting.
654
00:36:47,600 --> 00:36:49,876
What do you have now, Marvin?
655
00:36:50,680 --> 00:36:51,829
Alone.
656
00:36:52,040 --> 00:36:55,590
On the run till you die?
657
00:36:56,240 --> 00:36:58,675
Unless you help yourself.
658
00:36:59,840 --> 00:37:03,231
I'm not turning
state's evidence against him.
659
00:37:03,520 --> 00:37:04,510
No way.
660
00:37:04,800 --> 00:37:07,918
I'm sorry to hear that, Marvin.
661
00:37:21,600 --> 00:37:23,557
SAMAR: I'm so honored that
you could meet me here.
662
00:37:23,760 --> 00:37:25,831
- Just to be considered--
MIDDLETON: Katai Fellowships...
663
00:37:26,000 --> 00:37:28,435
...are designed to groom members
of law enforcement...
664
00:37:28,640 --> 00:37:31,837
...to become policy leaders
on a broader scale.
665
00:37:32,000 --> 00:37:36,551
Now, you've written extensively about
lslamophobia in law enforcement.
666
00:37:36,720 --> 00:37:41,749
As a female and a Muslim,
you've got a unique perspective on this...
667
00:37:41,920 --> 00:37:43,991
-...perceived issue.
- I do.
668
00:37:44,160 --> 00:37:47,198
Enough to know that
it's not a perception, it's a reality.
669
00:37:47,680 --> 00:37:49,796
I'm sorry. You know what I mean.
670
00:37:49,960 --> 00:37:51,678
No, I don't.
671
00:37:52,320 --> 00:37:54,152
People are afraid.
672
00:37:54,320 --> 00:37:56,960
Because their leaders
tell them they should be.
673
00:37:57,120 --> 00:38:01,239
But since 9/11, 180,000 people have
died from gun violence in this country.
674
00:38:01,400 --> 00:38:04,552
Only 94 have been killed
by Muslim terrorists.
675
00:38:04,760 --> 00:38:08,037
That is what I would call
a perceived issue.
676
00:38:08,200 --> 00:38:10,032
I won't apologize for being passionate.
677
00:38:10,720 --> 00:38:12,677
Nor would I ask you to.
678
00:38:13,760 --> 00:38:16,320
Tell me about growing up in Iran.
679
00:38:20,840 --> 00:38:21,910
GALE:
And?
680
00:38:22,080 --> 00:38:23,400
Didn't match.
681
00:38:24,600 --> 00:38:26,830
GALE: What?
- The print. It's not Reddington's.
682
00:38:27,000 --> 00:38:27,990
GALE:
That's impossible.
683
00:38:28,240 --> 00:38:29,594
Did they run it through AFIS?
684
00:38:29,800 --> 00:38:32,394
Yeah. The unsub wasn't in the system.
685
00:38:32,560 --> 00:38:33,675
Well, there you have it.
686
00:38:33,840 --> 00:38:35,399
The system's rigged.
687
00:38:35,560 --> 00:38:38,837
- What are you talking about?
- The system's rigged by Reddington...
688
00:38:39,040 --> 00:38:40,394
...for Reddington.
689
00:38:40,560 --> 00:38:44,872
It's the only explanation.
I mean, he's got somebody on the inside.
690
00:38:45,600 --> 00:38:47,511
- You said so yourself.
- I was kidding.
691
00:38:47,720 --> 00:38:48,994
Well, I'm not.
692
00:38:49,160 --> 00:38:50,798
Vi“
693
00:38:50,960 --> 00:38:53,349
What about that fed
he went on the run with, hm?
694
00:38:55,000 --> 00:38:57,276
The one you hunted.
695
00:38:57,960 --> 00:39:00,156
That's our next move.
696
00:39:01,040 --> 00:39:02,678
We start with Elizabeth Keen.
697
00:39:11,960 --> 00:39:12,950
She finally turned.
698
00:39:13,200 --> 00:39:14,395
Kaplan's headed to Vienna.
699
00:39:14,600 --> 00:39:17,114
Ah, springtime in Vienna.
700
00:39:17,440 --> 00:39:20,831
The markets are a bit crowded,
but the flowers. Oh, my gosh.
701
00:39:21,040 --> 00:39:24,158
A simple walk
to the U-bahn is full of glory.
702
00:39:24,320 --> 00:39:26,914
- I'll let you two talk.
COOPER: Like hell. Stay put.
703
00:39:27,080 --> 00:39:31,358
I'm contacting Homeland Security.
Then we'll come up with an action plan.
704
00:39:31,520 --> 00:39:33,079
Together.
705
00:39:34,840 --> 00:39:35,830
Vi“
706
00:39:36,000 --> 00:39:38,833
Excellent work, Agent Keen.
707
00:39:39,080 --> 00:39:40,673
How'd you do it?
708
00:39:40,840 --> 00:39:42,433
How'd you change the fingerprint?
709
00:39:43,840 --> 00:39:45,877
- The fingerprint?
- Don't play dumb.
710
00:39:46,040 --> 00:39:49,431
The one Gale and Ressler found that
connects you to Diane Fowler's death.
711
00:39:50,280 --> 00:39:53,636
I assure you, I know nothing of it.
712
00:39:53,840 --> 00:39:55,558
I heard about the fingerprints.
713
00:39:56,800 --> 00:39:58,711
- You did the right thing.
- Yeah, I know.
714
00:39:59,280 --> 00:40:01,191
I sent the prints in.
715
00:40:01,360 --> 00:40:04,079
Your guess is as good as mine
why they came back negative.
716
00:40:04,240 --> 00:40:06,629
You think Reddington
has someone else in his pocket?
717
00:40:06,840 --> 00:40:07,830
I don't know, maybe.
718
00:40:08,040 --> 00:40:10,953
But what I do know
is that working with Gale--
719
00:40:11,120 --> 00:40:14,909
I mean, the guy's an inspiration
and never lets anything slide, ever.
720
00:40:15,080 --> 00:40:17,151
Kind of reminds me
of the way I used to be.
721
00:40:17,320 --> 00:40:19,231
The Reven Wright case.
722
00:40:19,400 --> 00:40:20,720
Laurel Hitchin murdered her.
723
00:40:20,880 --> 00:40:24,396
I know that in my bones, and I'm not
gonna let this go until I can prove it.
724
00:40:24,600 --> 00:40:26,352
[CELL PHONE RINGING]
725
00:40:27,920 --> 00:40:30,799
- Navabi.
- Congratulations, Agent Navabi.
726
00:40:30,960 --> 00:40:34,316
I'm pleased to inform you the board
has selected you for the fellowship.
727
00:40:34,480 --> 00:40:35,470
Uh, that's--
728
00:40:35,880 --> 00:40:38,872
Thank you so much.
I don't know what to say.
729
00:40:39,120 --> 00:40:42,431
No thanks necessary,
expect perhaps to Agent Mojtabai.
730
00:40:42,600 --> 00:40:45,558
He was the one
who recommended you.
731
00:40:45,720 --> 00:40:46,835
Agent Mojtabai?
732
00:40:47,000 --> 00:40:50,118
Yes, he sang your praises
quite convincingly.
733
00:40:52,560 --> 00:40:55,154
Is this your way of appeasing me?
With this fellowship?
734
00:40:55,320 --> 00:40:56,719
I know you nominated me.
735
00:40:56,880 --> 00:40:58,996
- Because you'd be perfect--
- Well, I got it.
736
00:40:59,160 --> 00:41:01,151
- That's amazing.
- I turned it down.
737
00:41:01,320 --> 00:41:04,233
I have wanted this for years.
You never nominated me before.
738
00:41:04,440 --> 00:41:07,512
I catch you in a lie, and all of a sudden,
you think I deserve it?
739
00:41:07,680 --> 00:41:09,637
- You do.
- Well, I deserved it a year ago.
740
00:41:09,800 --> 00:41:11,711
And the year before that.
741
00:41:12,040 --> 00:41:15,954
♪ The tide takes you under
You're rolling alone a'
742
00:41:16,200 --> 00:41:19,716
♪ Follow the tune
That the siren would sing a'
743
00:41:20,320 --> 00:41:21,515
♪ Follow the moon a'
744
00:41:22,200 --> 00:41:23,235
Help me please.
745
00:41:24,120 --> 00:41:25,315
Please.
746
00:41:25,600 --> 00:41:27,159
Thank you.
747
00:41:28,440 --> 00:41:30,397
What are you doing?
What are you doing?
748
00:41:30,600 --> 00:41:34,753
As we've explained to your counsel, the
Bureau will protect you and your family...
749
00:41:34,920 --> 00:41:36,797
...as long as you cooperate fully.
750
00:41:36,960 --> 00:41:39,190
Now, let's start from the beginning.
751
00:41:39,360 --> 00:41:42,432
Why don't you tell us how
you first met Raymond Reddington?
752
00:41:46,480 --> 00:41:47,675
[IN ITALIAN]
Welcome to Milan.
753
00:41:47,840 --> 00:41:50,036
[IN ITALIAN]
How long to Vienna?
754
00:41:50,200 --> 00:41:52,510
We'll be there in eight hours.
755
00:41:52,720 --> 00:41:54,711
Wake me in seven and a half.
756
00:41:54,920 --> 00:41:56,479
No problem.
757
00:42:03,680 --> 00:42:06,115
- What are you doing here?
DEMBE: Looking for you.
758
00:42:07,280 --> 00:42:08,395
You should be resting.
759
00:42:08,560 --> 00:42:10,198
I'm tired of resting.
760
00:42:10,840 --> 00:42:13,275
We should find Kate.
761
00:42:14,560 --> 00:42:16,278
Okay.
762
00:42:16,560 --> 00:42:18,119
Let's get some supper first.
763
00:42:18,440 --> 00:42:21,990
♪ All the way down M'
764
00:42:26,560 --> 00:42:28,551
Vi“
765
00:43:00,320 --> 00:43:02,311
Translated by:
Jason K.
60855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.