All language subtitles for The Walking Dead 8x16 - Wrath

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,337 --> 00:00:03,840 Previously on AMC's The Walking Dead... 2 00:00:04,141 --> 00:00:05,508 I knew that I could count on you 3 00:00:05,509 --> 00:00:07,325 to deliver my plan to Rick. 4 00:00:07,326 --> 00:00:08,833 He's gonna lead them 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,713 directly into the line of fire. 6 00:00:10,714 --> 00:00:13,382 We will change Savior history. 7 00:00:13,383 --> 00:00:14,450 I just wanted to make it 8 00:00:14,451 --> 00:00:16,352 so that the bullets didn't work. 9 00:00:16,557 --> 00:00:18,710 You have to find peace with Negan. 10 00:00:18,711 --> 00:00:21,490 Show everyone that they can be safe again without killing. 11 00:00:21,491 --> 00:00:26,363 Winning is about killing every last one of you. 12 00:00:31,506 --> 00:00:33,275 I remember. 13 00:01:57,039 --> 00:01:59,561 Saw she was up, so... 14 00:02:11,172 --> 00:02:13,408 How'd it happen? 15 00:02:21,115 --> 00:02:23,117 Please tell me. 16 00:02:32,026 --> 00:02:35,096 My mother's dead. 17 00:02:35,130 --> 00:02:36,764 She was bit. 18 00:02:39,934 --> 00:02:43,438 I had to watch her die. 19 00:02:43,471 --> 00:02:45,673 Not long ago. 20 00:02:47,842 --> 00:02:53,715 And she believed people, their... their souls... 21 00:02:53,716 --> 00:02:56,951 trapped in the bodies of the monsters... 22 00:02:58,007 --> 00:03:00,087 that killing the dead 23 00:03:00,121 --> 00:03:03,157 lets the living move on into an afterlife. 24 00:03:07,294 --> 00:03:10,932 Carl was taking me back to your community, 25 00:03:10,965 --> 00:03:14,002 and I told him what my mother believed. 26 00:03:16,371 --> 00:03:19,474 And we saw a few of the dead. 27 00:03:20,409 --> 00:03:23,678 He wanted to honor her. 28 00:03:23,711 --> 00:03:28,816 I think he was trying to show me that I could trust him, but... 29 00:03:33,688 --> 00:03:35,790 That's how it happened. 30 00:03:38,893 --> 00:03:40,528 He died paying respects 31 00:03:40,561 --> 00:03:43,197 to a woman he never knew. 32 00:03:48,435 --> 00:03:49,971 But it was dangerous. 33 00:03:52,907 --> 00:03:56,177 It was dangerous, and I didn't think about that. 34 00:03:57,361 --> 00:03:59,147 I should've. 35 00:04:04,952 --> 00:04:09,356 But all that's left of the people we lose, 36 00:04:09,390 --> 00:04:13,327 what was theirs... 37 00:04:13,360 --> 00:04:15,663 are their ideas. 38 00:04:24,104 --> 00:04:26,207 Thank you. 39 00:04:29,644 --> 00:04:31,612 We're gonna beat 'em today. 40 00:04:31,646 --> 00:04:33,181 We are. 41 00:04:33,214 --> 00:04:37,951 And when we do, will you come back to the Kingdom? 42 00:04:38,163 --> 00:04:41,088 I won't run away again. 43 00:04:41,121 --> 00:04:42,924 Maybe. 44 00:04:45,326 --> 00:04:47,061 How you doin', boss? 45 00:04:48,596 --> 00:04:51,098 If this morning is to be our last, 46 00:04:51,132 --> 00:04:53,767 it will be a fine morning, indeed. 47 00:04:53,801 --> 00:04:55,769 This isn't the last of shit. 48 00:04:55,803 --> 00:04:58,072 It could be for some of our ranks. 49 00:04:58,105 --> 00:05:00,574 I accept that. 50 00:05:00,607 --> 00:05:02,109 I'm not accepting shit. 51 00:05:02,143 --> 00:05:06,814 It's not simple acceptance or pessimism, no. 52 00:05:06,847 --> 00:05:09,450 Not that. 53 00:05:09,483 --> 00:05:12,453 But to justify everything we've lost, 54 00:05:12,487 --> 00:05:15,156 we must risk losing everything. 55 00:05:15,189 --> 00:05:16,390 We're not losing shit... 56 00:05:16,423 --> 00:05:17,992 Jerry. 57 00:05:24,632 --> 00:05:25,800 All right. 58 00:05:25,833 --> 00:05:28,419 We'll stick to this road, keep to the trees, 59 00:05:28,420 --> 00:05:29,770 we'll get there quicker. 60 00:05:29,804 --> 00:05:31,505 Plus, we can keep an eye on the road that way. 61 00:05:31,539 --> 00:05:33,012 Yeah, if they're planning anything, we'll see it. 62 00:05:33,013 --> 00:05:35,142 You think you can trust Gregory? 63 00:05:35,175 --> 00:05:36,201 What he told us? 64 00:05:36,202 --> 00:05:39,113 I locked him up inside the house. 65 00:05:39,146 --> 00:05:41,148 He knew I wouldn't let him walk around free. 66 00:05:41,181 --> 00:05:43,517 He knew he was coming back to that. 67 00:05:43,551 --> 00:05:45,486 He doesn't believe in anything except himself, 68 00:05:45,519 --> 00:05:47,522 and he'd have to believe in the Saviors a whole lot 69 00:05:47,555 --> 00:05:50,023 to send us into a trap and think it would work out for him. 70 00:05:50,024 --> 00:05:52,026 Unless Dwight didn't tell him. 71 00:05:52,059 --> 00:05:53,694 That asshole could be setting us up. 72 00:06:12,480 --> 00:06:14,449 Morgan. 73 00:06:14,482 --> 00:06:15,783 Morgan, what is it? 74 00:06:15,816 --> 00:06:17,885 They're gone. 75 00:06:17,918 --> 00:06:20,487 They're doing something. 76 00:06:51,792 --> 00:06:54,055 They were... 77 00:06:56,056 --> 00:06:59,193 They were gone... him. 78 00:06:59,226 --> 00:07:01,228 They were coming in. 79 00:07:01,261 --> 00:07:03,997 I asked Maggie if we could clear the walkers from the wall. 80 00:07:04,031 --> 00:07:05,833 We... drew them away so we wouldn't 81 00:07:05,866 --> 00:07:08,602 have to worry about 'em when we rolled out. 82 00:07:08,636 --> 00:07:10,138 He did. 83 00:07:15,500 --> 00:07:17,711 Let's keep gettin' ready, everyone. 84 00:07:17,745 --> 00:07:20,547 First team's going in 20. 85 00:07:20,580 --> 00:07:23,684 He said when we roll out. 86 00:07:23,718 --> 00:07:26,520 You and your people aren't coming. 87 00:07:26,553 --> 00:07:29,189 You can be here. 88 00:07:29,223 --> 00:07:30,556 But you're not us. 89 00:07:32,210 --> 00:07:34,729 As long as we got that straight. 90 00:07:37,631 --> 00:07:39,200 Maybe you shouldn't come with us. 91 00:07:39,233 --> 00:07:41,002 I have to. 92 00:07:42,270 --> 00:07:43,437 You've done plenty. 93 00:07:43,470 --> 00:07:44,438 I have to. 94 00:07:44,471 --> 00:07:44,836 Morgan... 95 00:07:44,837 --> 00:07:46,574 Rick. 96 00:07:49,377 --> 00:07:53,448 I have to. I have t-to... 97 00:07:54,948 --> 00:07:57,385 It's not me. 98 00:07:57,418 --> 00:08:00,587 It's everybody else, and I'm gonna keep 'em alive. 99 00:08:00,621 --> 00:08:04,392 I'm gonna keep Henry from... f... 100 00:08:08,295 --> 00:08:12,399 We... 101 00:08:12,432 --> 00:08:16,470 We are worse than we were... me and you. 102 00:08:16,504 --> 00:08:18,239 We are. 103 00:08:20,107 --> 00:08:22,910 Giving your word to those men back at the bar. 104 00:08:22,943 --> 00:08:25,580 I mean, it's what it took, yeah, but... 105 00:08:29,683 --> 00:08:31,986 But that was something else. 106 00:08:32,019 --> 00:08:35,255 That was something wrong for you. 107 00:08:35,289 --> 00:08:42,029 And we crossed into it because... because... 108 00:08:42,063 --> 00:08:46,633 we've both lost everything, everything good. 109 00:08:46,667 --> 00:08:49,670 What... 110 00:08:49,703 --> 00:08:52,673 What does it matter if we spend whatever's left 111 00:08:52,706 --> 00:08:54,775 on keeping people alive? 112 00:08:54,809 --> 00:08:58,479 Because we haven't lost everything. 113 00:08:58,512 --> 00:09:00,436 - Not yet. - We have. 114 00:09:00,437 --> 00:09:02,450 And we can't go back. 115 00:09:06,028 --> 00:09:08,189 So let's just finish this. 116 00:09:58,315 --> 00:10:02,769 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 117 00:10:20,640 --> 00:10:25,073 Sucks, don't it, D? 118 00:10:25,074 --> 00:10:27,546 I mean, even with that disgusting, 119 00:10:27,580 --> 00:10:29,715 knotted cheese on the side of your face, 120 00:10:29,749 --> 00:10:32,752 you once had these people's respect. 121 00:10:32,786 --> 00:10:34,988 But now? 122 00:10:35,021 --> 00:10:38,992 Well, now you don't have a damn thing. 123 00:10:42,995 --> 00:10:44,931 Load him up. 124 00:10:53,439 --> 00:10:55,508 There's my bullet maker. 125 00:10:58,378 --> 00:11:01,714 Attach� in tow and order fulfilled PDQ, as promised. 126 00:11:01,715 --> 00:11:05,984 Every munition personally quality-controlled by yours truly. 127 00:11:05,985 --> 00:11:07,853 Sleep be damned and efforts be tripled, 128 00:11:07,887 --> 00:11:10,656 the deed is done. 129 00:11:10,689 --> 00:11:12,525 Take yourself a tester. 130 00:11:34,680 --> 00:11:37,017 Regina laid out the plan for you, right? 131 00:11:37,050 --> 00:11:38,985 That's why I requested the ride-along. 132 00:11:39,019 --> 00:11:41,187 Depending on the terrain and timing, 133 00:11:41,220 --> 00:11:42,689 the pump and priming, 134 00:11:42,722 --> 00:11:45,458 I believe we should attempt a one-fell-swooper. 135 00:11:45,491 --> 00:11:47,894 A firing line that would minimize chaos opportunity 136 00:11:47,928 --> 00:11:51,398 and alpha-to-omega this thing in less than 10. 137 00:11:51,431 --> 00:11:54,733 Are you sure that's something you want to see? 138 00:11:56,181 --> 00:11:58,256 More of a "need to" thing. 139 00:11:58,257 --> 00:12:01,041 Look at you. 140 00:12:02,375 --> 00:12:05,411 Let's load up, roll out! 141 00:12:05,445 --> 00:12:09,049 Lance, Duke... Boylan Road. 142 00:12:09,082 --> 00:12:11,517 Map will show you where I'll be if there's trouble. 143 00:12:11,550 --> 00:12:13,753 No, we got this one locked down, Jefe. 144 00:12:13,786 --> 00:12:15,822 Damn straight you do. 145 00:12:17,957 --> 00:12:19,993 Idiots. 146 00:12:23,630 --> 00:12:25,498 Why don't you tag along, Gabey? 147 00:12:25,532 --> 00:12:27,199 It's a nice drive. 148 00:12:27,233 --> 00:12:30,703 I got some shit that I want to confess. 149 00:12:36,761 --> 00:12:39,496 Bless me, Father, for I have sinned. 150 00:12:39,497 --> 00:12:40,733 Probably. 151 00:12:42,537 --> 00:12:44,596 Any second now. 152 00:12:44,597 --> 00:12:47,900 Now, those men I sent out down there on that road 153 00:12:47,901 --> 00:12:49,755 setting up that roadblock with the dead 154 00:12:49,756 --> 00:12:53,263 not knowing they're joining their cold asses any second. 155 00:12:53,826 --> 00:12:57,328 Because Rick and his band of pricks, 156 00:12:57,329 --> 00:12:59,117 they're gonna hit them hard. 157 00:13:02,502 --> 00:13:05,805 You know, I don't enjoy sacrificing my own people. 158 00:13:05,838 --> 00:13:07,440 You know that, right? 159 00:13:07,474 --> 00:13:10,877 I mean, those guys back there, they came up with Simon. 160 00:13:10,910 --> 00:13:12,745 Some of us had to take one for the team, 161 00:13:12,778 --> 00:13:14,314 it may as well be them. 162 00:13:28,761 --> 00:13:30,730 I still don't understand. 163 00:13:30,763 --> 00:13:32,765 Ricky was slipped some intel, 164 00:13:32,799 --> 00:13:35,301 make him think he can get the jump on me. 165 00:13:35,335 --> 00:13:38,437 The thing is, it came from a less-than-reliable source, 166 00:13:38,470 --> 00:13:41,975 so if I were him, I'd be scouting ahead. 167 00:13:42,008 --> 00:13:43,843 Taking out that little road-block crew 168 00:13:43,877 --> 00:13:46,413 is gonna make Rick think he's got the real story, 169 00:13:46,446 --> 00:13:48,314 where I'll really be. 170 00:13:48,347 --> 00:13:49,949 They'll come to get me. 171 00:13:49,982 --> 00:13:52,618 But, see, that is the trap. 172 00:13:52,652 --> 00:13:55,355 And that is how we will get them. 173 00:13:55,844 --> 00:13:58,394 They're going to find a map with the time and place I'll be 174 00:13:58,395 --> 00:14:00,138 and they're gonna believe it. 175 00:14:00,139 --> 00:14:02,861 Because they will have killed all those poor bastards. 176 00:14:02,862 --> 00:14:04,364 Hey, hey, hey! I give up! 177 00:14:04,397 --> 00:14:06,481 I give... I'm done! 178 00:14:06,482 --> 00:14:07,167 I'm done! 179 00:14:19,545 --> 00:14:21,848 Dude! That was messed up. 180 00:14:24,016 --> 00:14:26,519 I mean, Jesus. 181 00:14:34,560 --> 00:14:36,228 You don't die, right? 182 00:14:36,666 --> 00:14:38,398 Man... 183 00:14:38,431 --> 00:14:40,500 You oughta try it sometime. 184 00:14:43,336 --> 00:14:45,371 Listen... 185 00:14:49,075 --> 00:14:51,410 You don't think you can kill your way out of this, 186 00:14:51,443 --> 00:14:53,412 seeing everybody else go, do you? 187 00:14:55,448 --> 00:14:58,350 'Cause let me tell you... 188 00:14:58,384 --> 00:15:00,486 not gonna happen. 189 00:15:03,189 --> 00:15:05,858 Morgan? 190 00:15:05,891 --> 00:15:07,861 Are you with us? 191 00:15:11,197 --> 00:15:13,399 Good people, found something on our quarry. 192 00:15:14,566 --> 00:15:16,268 What is it? 193 00:15:16,302 --> 00:15:19,038 A list and another map. 194 00:15:19,072 --> 00:15:22,041 And what appear to be other facts. 195 00:15:22,075 --> 00:15:25,278 They're lining up Saviors on the Old Mill Road. 196 00:15:25,311 --> 00:15:26,679 That's where Negan will be. 197 00:15:26,713 --> 00:15:28,114 We have to get to Negan 198 00:15:28,147 --> 00:15:29,849 before they figure out what happened here. 199 00:15:29,882 --> 00:15:30,843 Maggie. 200 00:15:31,546 --> 00:15:32,717 I'm here. 201 00:15:33,319 --> 00:15:35,855 It's time. 202 00:15:35,888 --> 00:15:37,757 It was a trap. 203 00:15:37,790 --> 00:15:40,960 So we're changing the plan. 204 00:15:40,994 --> 00:15:42,361 So that's it? 205 00:15:42,395 --> 00:15:44,196 Your confession is that you're... 206 00:15:44,230 --> 00:15:48,033 gonna kill every last one of them? 207 00:15:48,067 --> 00:15:49,869 When you spoke before, you seemed almost 208 00:15:49,903 --> 00:15:52,238 as if you didn't want it to happen. 209 00:15:53,907 --> 00:15:56,642 It ain't about want, Gabey. 210 00:15:56,676 --> 00:15:58,077 It never was. 211 00:16:03,453 --> 00:16:05,284 No! 212 00:16:17,048 --> 00:16:19,116 Fell out the door! 213 00:16:19,150 --> 00:16:21,920 Hang back! He can't see crap. 214 00:16:45,143 --> 00:16:46,978 Eugene, I have to warn them. 215 00:16:47,011 --> 00:16:47,526 - You can't do this. - Shut up. 216 00:16:47,527 --> 00:16:48,979 Shut your damn mouth, or so help me, 217 00:16:48,980 --> 00:16:50,255 I will use a homemade munition 218 00:16:50,256 --> 00:16:52,483 to crack your cranium right here, right now! 219 00:16:52,517 --> 00:16:54,485 Do you understand? 220 00:16:55,254 --> 00:16:56,454 Do you?! 221 00:17:00,158 --> 00:17:02,093 Yes. 222 00:17:04,295 --> 00:17:06,765 Look at you. 223 00:17:06,798 --> 00:17:09,234 Where does your faith go when you truly need it? 224 00:17:10,869 --> 00:17:14,572 Seems to me it's the only time worth holding on to. 225 00:17:16,441 --> 00:17:18,343 Sorry, Eugene. 226 00:17:18,376 --> 00:17:22,646 I'm gonna have to call dibs on Gabey boy myself. 227 00:17:27,118 --> 00:17:31,255 You said you didn't want to die a fruitless death. 228 00:17:31,288 --> 00:17:35,593 Well, you can't always get what you want. 229 00:17:46,403 --> 00:17:48,806 Load him into the car. 230 00:17:53,772 --> 00:17:55,880 You want to keep these people safe, 231 00:17:55,914 --> 00:17:59,617 and you think you need to kill other people to do that. 232 00:17:59,650 --> 00:18:03,454 That's not exactly safe for you, which ultimately 233 00:18:03,487 --> 00:18:06,986 may not be safe for the people you're trying to keep safe. 234 00:18:06,987 --> 00:18:09,360 It's a conundrum. 235 00:18:09,393 --> 00:18:12,397 Or it's not. 236 00:18:12,430 --> 00:18:16,066 But you can stop people without killing them. 237 00:18:16,100 --> 00:18:18,836 I mean, you almost stopped me. 238 00:18:21,005 --> 00:18:23,574 I have a simple proposal. 239 00:18:23,608 --> 00:18:25,543 Something to try. 240 00:18:28,179 --> 00:18:33,017 This end for the dead, and this end for the living. 241 00:18:33,050 --> 00:18:35,320 And things will get better. 242 00:18:39,123 --> 00:18:41,025 Jesus. 243 00:18:41,059 --> 00:18:43,761 I'm starting to like that guy. 244 00:18:50,449 --> 00:18:51,669 Oh, Jesus. 245 00:18:52,795 --> 00:18:54,705 Holy damn. 246 00:18:54,738 --> 00:18:57,909 You ever seen one that big? 247 00:18:57,942 --> 00:18:59,677 No. 248 00:18:59,711 --> 00:19:02,547 Things are changing. 249 00:19:02,580 --> 00:19:04,782 Let's go. 250 00:19:04,815 --> 00:19:07,017 - How much further? - We grow closer. 251 00:19:07,051 --> 00:19:10,188 Yonder, over the ridge. 252 00:19:24,435 --> 00:19:26,637 Saviors! 253 00:20:00,037 --> 00:20:04,241 Well, damn, Rick, look at that. 254 00:20:04,275 --> 00:20:07,111 Pegged again. Pegged so very hard. 255 00:20:15,474 --> 00:20:17,276 I ambushed your ambush 256 00:20:17,277 --> 00:20:21,348 with an even bigger ambush. 257 00:20:21,381 --> 00:20:24,317 How about you step out and face us?! 258 00:20:24,787 --> 00:20:27,420 Oh, I am everywhere, Rick. 259 00:20:27,453 --> 00:20:29,589 Some more bullhorns, 260 00:20:29,622 --> 00:20:31,658 more walkies. 261 00:20:31,691 --> 00:20:33,993 Pick a direction to run. 262 00:20:34,026 --> 00:20:35,695 See how you do. 263 00:20:35,728 --> 00:20:38,030 Make it fun for all of us. 264 00:20:38,953 --> 00:20:40,700 Guess what else I did. 265 00:20:41,399 --> 00:20:43,870 I brought you some of your old friends. 266 00:20:45,805 --> 00:20:49,342 You remember your old buddy Eugene? 267 00:20:49,375 --> 00:20:53,813 Well, he is the person that made today possible. 268 00:20:53,846 --> 00:20:57,049 Same goes for Dwighty boy here. 269 00:20:57,766 --> 00:21:01,187 In case you were wondering, he didn't ream you on purpose. 270 00:21:01,221 --> 00:21:06,626 No, he is just a... a gutless nothin' that sucks at life, 271 00:21:06,660 --> 00:21:11,498 and now he gets to stand up here and watch you all die, 272 00:21:11,531 --> 00:21:14,401 and he's gonna live with that. 273 00:21:15,365 --> 00:21:18,405 Gabriel, well... 274 00:21:18,438 --> 00:21:20,673 ...he's got to go, too. 275 00:21:20,707 --> 00:21:25,311 We are cleaning house today, Rick. 276 00:21:25,345 --> 00:21:28,414 And then... there's you. 277 00:21:29,401 --> 00:21:31,884 It never had to be a fight. 278 00:21:31,918 --> 00:21:34,653 You just had to accept how things are. 279 00:21:35,466 --> 00:21:37,156 So... 280 00:21:38,134 --> 00:21:40,493 here we go. 281 00:21:40,526 --> 00:21:43,062 Congratulations, Rick. 282 00:21:55,164 --> 00:21:56,697 3! 283 00:22:01,914 --> 00:22:03,349 2! 284 00:22:14,058 --> 00:22:15,362 1! 285 00:22:30,743 --> 00:22:32,612 Now! 286 00:22:40,797 --> 00:22:41,888 Eugene! 287 00:22:58,004 --> 00:22:59,271 He's running! 288 00:23:20,727 --> 00:23:22,328 Is Gregory already out here? 289 00:23:22,362 --> 00:23:23,663 We left him inside the house. 290 00:23:23,696 --> 00:23:24,930 Let them have him. 291 00:23:24,964 --> 00:23:26,199 Keep going. To the rendezvous point. 292 00:23:26,232 --> 00:23:27,499 The others should already be there. 293 00:23:27,533 --> 00:23:29,468 - Hold up! - What's going on? 294 00:23:29,502 --> 00:23:31,170 I'm gonna try and slow them down. 295 00:23:31,683 --> 00:23:32,772 Go, go. 296 00:23:32,805 --> 00:23:35,308 What, just you? 297 00:23:35,341 --> 00:23:37,209 Look, they can hear her. 298 00:23:37,243 --> 00:23:39,678 - They can hear her in New Jersey. - I don't know about Jersey, 299 00:23:39,712 --> 00:23:41,347 but I'm not letting you do this by yourself. 300 00:23:41,380 --> 00:23:42,848 You think I'm gonna give you a gun? 301 00:23:42,882 --> 00:23:44,317 I'm gonna stay one way or another. 302 00:23:45,885 --> 00:23:48,020 Any of you gents with me? 303 00:23:48,054 --> 00:23:49,188 'Cause I'm with her. 304 00:23:50,325 --> 00:23:52,525 Even if she's not with us. 305 00:23:56,996 --> 00:24:00,066 He did this! Get him! 306 00:24:17,218 --> 00:24:18,484 Morgan. 307 00:24:24,251 --> 00:24:25,453 Morgan! 308 00:24:25,454 --> 00:24:26,936 You don't have to. 309 00:24:32,298 --> 00:24:34,400 Let's clean this up now, shall we? 310 00:24:45,542 --> 00:24:47,013 Give it another second. 311 00:25:23,083 --> 00:25:25,250 Don't shoot. 312 00:25:25,284 --> 00:25:26,719 Please. 313 00:25:30,382 --> 00:25:31,591 We're done. 314 00:25:31,624 --> 00:25:33,559 It's over. 315 00:26:33,465 --> 00:26:35,600 Just so you know, 316 00:26:35,633 --> 00:26:38,019 eenie meenie miney moe, 317 00:26:38,020 --> 00:26:41,089 that was bullshit. 318 00:26:41,122 --> 00:26:43,691 I made a choice. 319 00:26:43,725 --> 00:26:47,028 I just didn't want to kill a kid's dad in front of him. 320 00:26:47,062 --> 00:26:50,532 Turns out that would've been the best thing I could've done. 321 00:26:50,565 --> 00:26:53,935 Had I done it, that kid might still be alive. 322 00:27:03,044 --> 00:27:05,213 You're beat. 323 00:27:05,246 --> 00:27:06,414 Your people are down. 324 00:27:08,250 --> 00:27:10,218 I'll get out of it. 325 00:27:10,251 --> 00:27:12,254 I always do. 326 00:27:14,890 --> 00:27:18,092 It's just you and me, Rick. 327 00:27:18,126 --> 00:27:19,758 And you... 328 00:27:19,759 --> 00:27:22,129 you are torn open. 329 00:27:22,130 --> 00:27:24,260 I am bigger, 330 00:27:24,261 --> 00:27:26,393 I am badder, 331 00:27:26,394 --> 00:27:28,363 and I got a bat. 332 00:27:28,364 --> 00:27:31,673 We can have a future. 333 00:27:31,675 --> 00:27:34,208 I know I will. 334 00:27:34,242 --> 00:27:36,244 Just give me... give me 10 seconds 335 00:27:36,277 --> 00:27:38,914 so I can... I can tell you how. 336 00:27:38,947 --> 00:27:40,582 No. 337 00:27:40,616 --> 00:27:43,318 Just give me 10 seconds for Carl. 338 00:27:49,324 --> 00:27:53,094 10... 339 00:27:53,128 --> 00:27:54,763 9... 340 00:27:54,796 --> 00:27:56,665 Carl said it doesn't have to be... 341 00:27:56,698 --> 00:27:58,572 it doesn't have to be a fight anymore. 342 00:27:58,573 --> 00:28:00,319 He was wrong. 343 00:28:00,320 --> 00:28:00,968 8... 344 00:28:00,969 --> 00:28:04,339 No, no. He was right. 345 00:28:28,557 --> 00:28:31,533 Look what you did. 346 00:28:31,566 --> 00:28:36,705 Carl didn't know a damn thing... 347 00:29:40,802 --> 00:29:42,137 Save him. 348 00:29:45,607 --> 00:29:46,346 No! 349 00:29:46,347 --> 00:29:48,184 Maggie! Maggie! 350 00:29:48,185 --> 00:29:49,678 No, he can't! 351 00:29:49,711 --> 00:29:51,579 No! 352 00:29:51,613 --> 00:29:53,681 No, he killed Glenn! 353 00:29:53,715 --> 00:29:55,283 We have to. 354 00:29:55,317 --> 00:29:58,053 We have to end it! 355 00:29:58,086 --> 00:29:59,521 Rick! 356 00:30:01,255 --> 00:30:03,224 We have to make it right! 357 00:30:03,258 --> 00:30:06,261 We can't make it right, but this makes it over. 358 00:30:06,294 --> 00:30:06,806 It's over. 359 00:30:06,807 --> 00:30:08,363 No! 360 00:30:08,396 --> 00:30:10,465 It's not over! 361 00:30:10,499 --> 00:30:13,301 It's not over until he's dead! 362 00:30:13,335 --> 00:30:16,438 It's not over till he's dead! 363 00:30:17,684 --> 00:30:19,908 No! 364 00:30:20,117 --> 00:30:21,409 No! 365 00:30:21,442 --> 00:30:23,879 No. 366 00:30:23,912 --> 00:30:25,247 No. 367 00:30:25,280 --> 00:30:26,981 No. 368 00:30:30,452 --> 00:30:33,288 What happened, what we did... 369 00:30:33,321 --> 00:30:35,556 what we lost... 370 00:30:35,590 --> 00:30:37,659 there's gotta be something after. 371 00:30:42,431 --> 00:30:44,966 The ones who have 'em up, put your hands down. 372 00:30:47,602 --> 00:30:49,971 We're all gonna go home now. 373 00:30:52,974 --> 00:30:55,977 Negan's alive. 374 00:30:56,011 --> 00:30:59,281 But his way of doing things is over. 375 00:31:01,183 --> 00:31:02,683 And anyone who can't live with that 376 00:31:02,717 --> 00:31:07,322 will pay the price, I promise you that. 377 00:31:07,826 --> 00:31:09,524 And any person here 378 00:31:09,557 --> 00:31:15,361 who would live in peace and fairness... 379 00:31:15,362 --> 00:31:21,102 who would find common ground... 380 00:31:21,136 --> 00:31:24,639 this world is yours, by right. 381 00:31:24,673 --> 00:31:25,941 We are life. 382 00:31:25,974 --> 00:31:28,142 That's death! 383 00:31:28,176 --> 00:31:30,177 And it's coming for us. 384 00:31:30,635 --> 00:31:33,815 Unless we stand together! 385 00:31:33,849 --> 00:31:37,385 So go home. 386 00:31:37,418 --> 00:31:40,488 Then the work begins. 387 00:31:40,521 --> 00:31:43,992 The new world begins. 388 00:31:46,762 --> 00:31:50,165 All this... 389 00:31:50,198 --> 00:31:52,867 All this is just what was. 390 00:31:55,203 --> 00:31:58,306 There's gotta be somethin' after. 391 00:32:15,456 --> 00:32:17,258 What happened to their guns? 392 00:32:17,292 --> 00:32:18,759 Was that you? 393 00:32:19,827 --> 00:32:22,030 It was. 394 00:32:22,063 --> 00:32:23,865 I introduced a sabotaging aspect 395 00:32:23,898 --> 00:32:26,600 to the manufacturing process unbeknownst to my colleagues, 396 00:32:26,634 --> 00:32:30,605 inspired by Gabriel's purposeful ineptitude. 397 00:32:30,639 --> 00:32:35,200 And a few things you imparted to me before I vomited on you. 398 00:32:35,201 --> 00:32:39,281 Ergo, I created a modicum of phooey for a full kablooey. 399 00:32:52,627 --> 00:32:54,496 That's for the puke. 400 00:32:56,431 --> 00:32:58,333 Fair play. 401 00:33:01,936 --> 00:33:03,772 It's for Henry. 402 00:33:05,640 --> 00:33:08,076 Will you tell him I'm gonna be okay? 403 00:33:09,677 --> 00:33:10,945 Are you? 404 00:33:12,614 --> 00:33:14,249 I'm gonna try. 405 00:33:16,585 --> 00:33:18,953 I know I need to be. 406 00:33:33,034 --> 00:33:36,137 My mercy... 407 00:33:36,171 --> 00:33:38,386 prevails... 408 00:33:38,387 --> 00:33:40,795 over my wrath. 409 00:34:08,883 --> 00:34:11,085 Excuse me. Maggie? 410 00:34:12,587 --> 00:34:15,523 The... guys are going back to the Sanctuary. 411 00:34:15,557 --> 00:34:18,759 Gonna... try and make something else out of it. 412 00:34:18,793 --> 00:34:21,896 I don't know. 413 00:34:21,929 --> 00:34:24,632 The thing is... 414 00:34:24,666 --> 00:34:26,801 I was never meant to be there. 415 00:34:28,319 --> 00:34:29,270 I-I've been reading 416 00:34:29,304 --> 00:34:32,106 that book... "A Key to a Future." 417 00:34:34,775 --> 00:34:36,377 You know, I-I can build things, 418 00:34:36,410 --> 00:34:37,811 I can make some of that stuff real, 419 00:34:37,845 --> 00:34:42,250 for... for this place, for these people. 420 00:34:42,283 --> 00:34:45,219 It... It's what I want to do with my life. 421 00:34:48,122 --> 00:34:53,227 And, no joke, you... you gave me that life, so... 422 00:34:55,329 --> 00:34:57,098 Okay. 423 00:35:29,363 --> 00:35:32,866 Hi. Glad you're here. 424 00:35:32,900 --> 00:35:35,936 Glad to be here. I think. 425 00:35:35,969 --> 00:35:38,306 Well, we know. 426 00:35:43,732 --> 00:35:45,179 That you guys? 427 00:35:45,212 --> 00:35:48,249 Yeah, more glass. 428 00:35:49,380 --> 00:35:52,053 And more people to help put it back together. 429 00:36:02,096 --> 00:36:03,798 Get out. 430 00:36:29,791 --> 00:36:31,793 I know why I'm here. 431 00:36:37,265 --> 00:36:39,601 I know what I did to Denise. 432 00:36:42,203 --> 00:36:44,505 To you. 433 00:36:44,538 --> 00:36:46,708 To other people. 434 00:36:48,743 --> 00:36:51,045 And it doesn't matter why. 435 00:36:53,548 --> 00:36:56,452 I knew I'd have to face it... 436 00:36:56,453 --> 00:36:58,953 to pay, and I should. 437 00:37:02,036 --> 00:37:03,958 I'm ready. 438 00:37:09,096 --> 00:37:12,366 I got to see Negan taken down, and that's enough. 439 00:37:15,503 --> 00:37:17,405 Me? 440 00:37:19,240 --> 00:37:21,409 I'm a piece of shit. 441 00:37:24,912 --> 00:37:28,316 There's no going back to how things were. 442 00:37:42,363 --> 00:37:44,332 I'm sorry. 443 00:37:44,365 --> 00:37:47,768 Look, I'm so sorry. 444 00:37:47,802 --> 00:37:49,637 Please. 445 00:37:52,306 --> 00:37:53,840 Please. 446 00:37:53,874 --> 00:37:55,109 Shut up. 447 00:38:02,350 --> 00:38:05,686 You go, and you keep going. 448 00:38:05,719 --> 00:38:07,621 Don't you ever come back here again. 449 00:38:07,654 --> 00:38:09,957 If I ever see your face around here again, 450 00:38:09,990 --> 00:38:11,826 I'll kill you. 451 00:38:19,667 --> 00:38:21,636 You go out there, and you make it right. 452 00:38:27,808 --> 00:38:29,477 Find her. 453 00:38:40,354 --> 00:38:43,825 I'm a friend of Rick's. 454 00:38:43,858 --> 00:38:46,226 From Alexandria. 455 00:39:03,710 --> 00:39:07,347 He says you can come back to the community. 456 00:39:07,381 --> 00:39:11,018 If you wanna. 457 00:39:11,052 --> 00:39:13,820 Why? 458 00:39:13,854 --> 00:39:15,856 Rick is trying to build something. 459 00:39:17,457 --> 00:39:20,761 He needs all the hands he can get. 460 00:39:20,795 --> 00:39:23,831 He wants to show people that things can change. 461 00:39:28,636 --> 00:39:31,605 You don't want to be alone. 462 00:39:31,639 --> 00:39:34,909 People. 463 00:39:34,942 --> 00:39:38,512 Everything is about people. 464 00:39:38,546 --> 00:39:41,849 Everything in this life that's worth a damn. 465 00:39:45,620 --> 00:39:47,088 What's your name? 466 00:39:51,292 --> 00:39:52,593 Morgan Jones. 467 00:39:56,129 --> 00:39:58,232 You can call me Anne. 468 00:40:00,000 --> 00:40:01,802 Let me get my things. 469 00:40:01,836 --> 00:40:03,204 - We can go. - Or you can go. 470 00:40:03,237 --> 00:40:05,239 I'm gonna stay. 471 00:40:05,273 --> 00:40:09,276 I want to be alone. I... 472 00:40:09,310 --> 00:40:11,278 I need to be. 473 00:40:11,311 --> 00:40:12,480 I thought you said... 474 00:40:12,513 --> 00:40:14,582 They are, but I can't. 475 00:40:17,618 --> 00:40:19,620 I can't. 476 00:41:04,745 --> 00:41:08,388 HONEYMOON 477 00:41:31,658 --> 00:41:33,327 I just wanted to say you were right. 478 00:41:33,361 --> 00:41:36,130 About saving the Saviors from the satellite outpost. 479 00:41:38,199 --> 00:41:40,401 Having them here. 480 00:41:40,434 --> 00:41:43,671 I don't regret what I did. 481 00:41:43,704 --> 00:41:46,740 But you were right. 482 00:41:46,773 --> 00:41:49,810 And Rick was right about not killing all the Saviors. 483 00:41:51,779 --> 00:41:53,180 He was right. 484 00:41:53,214 --> 00:41:55,716 He was. 485 00:41:55,749 --> 00:41:57,485 Not about Negan. 486 00:41:59,219 --> 00:42:01,755 So what does that mean, Maggie? 487 00:42:01,789 --> 00:42:05,426 We have a lot to do. 488 00:42:05,459 --> 00:42:08,095 We have to build this place up, 489 00:42:08,128 --> 00:42:11,398 make it work better than before, 490 00:42:11,432 --> 00:42:13,834 make it thrive for the people who live here. 491 00:42:15,969 --> 00:42:18,772 We need our strength, 492 00:42:18,806 --> 00:42:21,742 the ability to defend ourselves better. 493 00:42:21,775 --> 00:42:23,410 We have to have that. 494 00:42:23,444 --> 00:42:26,013 We will. 495 00:42:26,046 --> 00:42:30,351 But Rick and Michonne... 496 00:42:30,384 --> 00:42:35,222 Rick was wrong to do what he did. 497 00:42:35,255 --> 00:42:37,191 Michonne, too. 498 00:42:39,493 --> 00:42:47,301 So we're gonna bide our time, wait for our moment... 499 00:42:47,334 --> 00:42:49,302 and then we're gonna show him. 500 00:42:49,980 --> 00:42:51,806 Yeah. 501 00:42:54,841 --> 00:42:56,443 We will. 502 00:43:03,016 --> 00:43:06,220 We know you're awake. 503 00:43:06,253 --> 00:43:07,822 I never said I wasn't. 504 00:43:07,855 --> 00:43:10,090 Good. 505 00:43:10,123 --> 00:43:13,627 Because we need to tell you some things. 506 00:43:13,661 --> 00:43:17,398 And you don't have to open your eyes now. 507 00:43:17,431 --> 00:43:20,501 But you're gonna open them soon. 508 00:43:20,534 --> 00:43:25,439 Because we're gonna make you watch what happens. 509 00:43:25,472 --> 00:43:29,309 And this isn't about who you killed. 510 00:43:29,343 --> 00:43:30,777 No, we've... we killed people. 511 00:43:30,810 --> 00:43:33,747 No, this is about what you did to us, 512 00:43:33,781 --> 00:43:36,950 what you did to so many people. 513 00:43:36,983 --> 00:43:39,186 How you made people live for you, 514 00:43:39,220 --> 00:43:40,754 how you put people under your boot. 515 00:43:40,787 --> 00:43:42,255 I saved people! 516 00:43:43,624 --> 00:43:45,191 Michonne. 517 00:43:45,225 --> 00:43:47,728 He needs to know. 518 00:43:49,362 --> 00:43:50,831 This isn't a discussion. 519 00:43:50,865 --> 00:43:52,299 We can open up his stitches 520 00:43:52,332 --> 00:43:55,369 for a little while just to remind him. 521 00:43:57,738 --> 00:44:00,474 Carl pictured something better. 522 00:44:02,876 --> 00:44:05,645 All of us working together 523 00:44:05,679 --> 00:44:08,015 for something bigger than all of us. 524 00:44:10,383 --> 00:44:12,886 And you'll have a job, too. 525 00:44:13,337 --> 00:44:15,222 Yeah. 526 00:44:15,256 --> 00:44:17,725 You get to be a part of it. 527 00:44:17,758 --> 00:44:21,462 You'll be an example of what this will be. 528 00:44:21,495 --> 00:44:24,198 We're not gonna kill you. 529 00:44:24,231 --> 00:44:27,735 We're not gonna hurt you. 530 00:44:27,768 --> 00:44:29,970 You're gonna rot in a cell. 531 00:44:30,004 --> 00:44:32,510 For the rest of your life, 532 00:44:32,511 --> 00:44:36,108 day after day. 533 00:44:36,109 --> 00:44:38,078 You're gonna be evidence 534 00:44:38,112 --> 00:44:41,348 that we're makin' a civilization, 535 00:44:41,382 --> 00:44:43,851 something like what we had, 536 00:44:43,884 --> 00:44:45,585 something we're gonna get back. 537 00:44:45,619 --> 00:44:48,355 And you get to watch it happen. 538 00:44:48,388 --> 00:44:51,092 And you get to see how wrong you were 539 00:44:51,125 --> 00:44:55,829 about what people can be, about what life can be. 540 00:44:55,862 --> 00:44:59,265 You, alive, is gonna help show people 541 00:44:59,299 --> 00:45:02,269 that things have changed, 542 00:45:02,303 --> 00:45:08,675 that keepin' you breathing earns another way, a better way. 543 00:45:08,708 --> 00:45:11,745 That's the part you'll play. 544 00:45:11,779 --> 00:45:16,250 So after all this... 545 00:45:16,283 --> 00:45:19,086 maybe you're good for something. 546 00:45:57,858 --> 00:45:59,593 Thank you. 547 00:46:01,161 --> 00:46:02,797 Thank you. 548 00:46:04,798 --> 00:46:06,600 I understand. 549 00:46:08,536 --> 00:46:10,237 I know now. 550 00:46:12,539 --> 00:46:14,508 You've given me so much... 551 00:46:17,478 --> 00:46:19,913 ...after you've given me so much. 552 00:46:27,387 --> 00:46:29,857 I can see. 553 00:46:35,528 --> 00:46:37,364 Dear Carl. 554 00:46:39,299 --> 00:46:41,769 I remember. 555 00:46:48,408 --> 00:46:51,344 I forgot who I was. 556 00:46:51,378 --> 00:46:53,781 You made me remember. 557 00:46:54,855 --> 00:47:00,687 I remember that feeling, walking with you that day. 558 00:47:00,721 --> 00:47:02,956 Like I finally knew who I was 559 00:47:02,990 --> 00:47:05,559 for the first time in my life. 560 00:47:08,929 --> 00:47:11,865 Thing is, we were walking side-by-side, 561 00:47:11,898 --> 00:47:14,929 but you were bringin' me somewhere. 562 00:47:14,930 --> 00:47:17,070 Bringin' me here. 563 00:47:17,071 --> 00:47:22,375 Bringin' all of us to the new world, Carl. 564 00:47:22,409 --> 00:47:25,579 You showed me the new world. 565 00:47:25,612 --> 00:47:30,383 You made it real. 566 00:47:30,417 --> 00:47:32,853 I see it. 567 00:47:32,886 --> 00:47:36,022 I remember. 568 00:47:36,055 --> 00:47:37,658 Dad. 569 00:47:37,659 --> 00:47:41,233 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 37551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.