All language subtitles for The Return Of Rebel 2 (Billa) 2017

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,580 --> 00:03:06,343 We could've got this stuff from anyone. 2 00:03:06,716 --> 00:03:09,776 But your life can be taken from you only. 3 00:03:09,986 --> 00:03:11,283 That's why we trapped you. 4 00:05:56,552 --> 00:05:57,177 Billa. 5 00:05:57,653 --> 00:05:59,951 lndia, Russia, UAE, Thailand, Malaysia. 6 00:06:00,256 --> 00:06:04,955 Police of more than 11 countries have lost their sleep because of him. 7 00:06:05,895 --> 00:06:06,953 With Malaysia as the base, 8 00:06:07,163 --> 00:06:09,791 he deals with drugs, weapons export, bomb blasts. 9 00:06:10,233 --> 00:06:12,463 He is one of the international courier of crime 10 00:06:12,668 --> 00:06:14,465 and is into many such illegal activities. 11 00:06:15,838 --> 00:06:18,068 We tried many times but couldn't catch him. 12 00:06:18,441 --> 00:06:20,238 He keeps dodging us everytime. 13 00:06:22,445 --> 00:06:25,881 Even God would've appeared if we had chanted his name. 14 00:06:32,788 --> 00:06:35,382 Ranjith, he is next to Billa. 15 00:06:43,432 --> 00:06:48,062 For the past 2 years l & my informers have left our country & family, 16 00:06:48,237 --> 00:06:51,832 and have tried a lot to catch him and break his network. 17 00:06:52,041 --> 00:06:55,169 But he knows about us even better. 18 00:07:21,904 --> 00:07:24,031 We will have full support from the Malaysian police. 19 00:07:30,246 --> 00:07:31,144 Yes Janaki. 20 00:07:31,347 --> 00:07:33,042 The prayer is over. 21 00:07:33,316 --> 00:07:35,375 Listen to the bell sound, chant the God's name & pray. 22 00:07:35,918 --> 00:07:36,714 Oh God! 23 00:07:36,919 --> 00:07:38,614 ls it necessary? 24 00:07:38,955 --> 00:07:42,550 Don't say ''Oh God!'' Say O my Lord Rama! 25 00:07:42,758 --> 00:07:45,727 O my Lord Rama! - Eat on time. 26 00:07:46,095 --> 00:07:49,895 Andhra meals not burgers & pizzas. - l will talk to him. 27 00:07:51,100 --> 00:07:54,228 Mother will make you cook on phone also. - Yes. 28 00:07:54,437 --> 00:07:54,960 Give it to me. 29 00:07:56,205 --> 00:07:59,834 My sister has got an alliance. Next month is her marriage. 30 00:08:00,209 --> 00:08:02,507 You're the eldest son-in-law, you must look after everything. 31 00:08:02,712 --> 00:08:05,738 l'm offering special prayers to Lord Rama in Bhadrachalam. 32 00:08:06,349 --> 00:08:09,250 On my behalf, seek a boon from Lord Rama. 33 00:08:10,553 --> 00:08:13,078 A boon that l must catch the evil Ravana known as Billa. 34 00:08:13,289 --> 00:08:15,757 Who is Billa? l know Ravana. 35 00:08:15,958 --> 00:08:17,585 What's your personal opinion about Billa? 36 00:08:20,296 --> 00:08:21,593 l like him very much. 37 00:08:21,797 --> 00:08:25,528 He was born somewhere in Andhra, grew up as an orphan, 38 00:08:26,168 --> 00:08:28,102 and has become a Don of crime world. 39 00:08:29,472 --> 00:08:30,530 The truth is, 40 00:08:30,973 --> 00:08:34,932 if he isn't there, policemen of 11 countries would've no work. 41 00:08:36,212 --> 00:08:37,941 l'll catch him soon. 42 00:08:40,583 --> 00:08:42,949 But we must be careful. 43 00:08:43,819 --> 00:08:47,778 Because Billa makes fear to panic. 44 00:09:46,649 --> 00:09:48,014 Can l talk now? - What's the matter? 45 00:09:48,451 --> 00:09:50,681 Can we meet somewhere? - No. l can't come now. 46 00:09:51,554 --> 00:09:53,852 There is a man who commands Billa. 47 00:09:54,056 --> 00:09:55,353 Who? - Devil. 48 00:09:55,624 --> 00:09:58,525 Devil? This name is not in our list. Where is he? 49 00:09:58,728 --> 00:10:00,355 l don't know where he is and how he looks like. 50 00:10:00,563 --> 00:10:03,862 He talks to Billa and Ranjith on phone only. 51 00:10:04,066 --> 00:10:05,863 They are planning something big. 52 00:10:07,069 --> 00:10:08,195 One more important matter. 53 00:10:08,404 --> 00:10:10,372 There is a computer in Billa's personal chamber. 54 00:10:10,573 --> 00:10:15,033 lt contains details of their plans and details of his entire network. 55 00:10:15,578 --> 00:10:17,876 Can you crack the code and send me the details? 56 00:10:18,347 --> 00:10:20,941 lt's not so easy. That computer has a password. 57 00:10:21,150 --> 00:10:23,880 Only Billa & Ranjith know that password. 58 00:10:24,086 --> 00:10:26,452 l came to know about the contents of it. 59 00:10:26,655 --> 00:10:28,555 So, l've saved it in a memory card. 60 00:10:31,260 --> 00:10:33,558 Send it fast. - Rest in person. 61 00:10:35,431 --> 00:10:36,056 Devil...! 62 00:10:37,032 --> 00:10:39,728 This guy must be inspired by the old movies. 63 00:11:21,143 --> 00:11:23,441 Billa shouldn't ever miss the target. 64 00:11:25,314 --> 00:11:27,782 Similarly, Billa should never become anyone's target. 65 00:11:31,487 --> 00:11:34,456 But for the first time, police have targeted me. 66 00:11:39,328 --> 00:11:40,727 Billa, will meet you tomorrow. 67 00:12:26,542 --> 00:12:30,342 He was my trusted informer. Billa has killed him too. 68 00:12:35,317 --> 00:12:36,841 How did Billa know about him? 69 00:12:39,788 --> 00:12:42,018 There is a mole in our department. 70 00:12:43,058 --> 00:12:44,457 He must've got sold for money. 71 00:12:52,067 --> 00:12:53,694 lt's a nice watch. 72 00:12:55,504 --> 00:12:56,198 Timex...? 73 00:12:56,839 --> 00:12:58,807 No sir. Rolex. - Rolex...? 74 00:12:59,241 --> 00:13:00,469 Must be very costly? 75 00:13:01,577 --> 00:13:04,045 You get Rs.20000 less than me. 76 00:13:04,246 --> 00:13:06,214 lt was a gift. - Gift? 77 00:13:07,316 --> 00:13:09,216 ls it worth Rs.1 lakh? - Rs.5 lakhs. 78 00:13:16,926 --> 00:13:19,053 lt seems there will be seven people like you in this world, 79 00:13:19,428 --> 00:13:21,225 But in this country, everyone look the same. 80 00:13:21,764 --> 00:13:23,163 Ranatunga... - Coming. 81 00:13:23,365 --> 00:13:25,390 Come here. - Boss, he ate our upma last time. 82 00:13:25,601 --> 00:13:28,399 He likes it very much. He ordered Upma for 100 people. 83 00:13:28,604 --> 00:13:30,401 You're feeling as if you're going to cook now. 84 00:13:30,606 --> 00:13:32,574 Yesterday's upma is in the fridge. Heat it & serve. 85 00:13:37,780 --> 00:13:38,747 Greetings ACP sir. 86 00:13:41,383 --> 00:13:42,247 How are you? 87 00:13:42,718 --> 00:13:44,811 How are you Shankar? - Fine sir, with your grace. 88 00:13:45,054 --> 00:13:46,385 lt's been nearly a week since you came here. 89 00:13:46,622 --> 00:13:48,021 What would you like to have? - Grass. 90 00:13:48,524 --> 00:13:49,183 Grass...? 91 00:13:49,391 --> 00:13:53,760 We go from pillar to post to catch one man. 92 00:13:53,963 --> 00:13:58,263 But to eat Bajji or to have lunch, yours is the only place in Kualalumpur. 93 00:13:58,600 --> 00:14:01,797 Your mercy sir. Bring hot idlis and fresh sambar for him. 94 00:14:05,474 --> 00:14:08,443 Apart from the small gangs, nothing big. 95 00:14:08,644 --> 00:14:10,373 What's the name you said now? - Billa. 96 00:14:10,579 --> 00:14:13,275 l couldn't get his details. - He will get caught. 97 00:14:14,984 --> 00:14:18,442 By God's grace, he'll be caught. 98 00:14:40,776 --> 00:14:41,970 Do you need a weapon even here? 99 00:14:42,611 --> 00:14:44,704 l use weapon & woman the same way. 100 00:14:45,614 --> 00:14:49,311 There is risk & kick while using both. 101 00:14:55,691 --> 00:14:56,487 Risk...? 102 00:14:58,627 --> 00:15:00,322 l'll sacrifice my life for you, know that? 103 00:15:00,763 --> 00:15:01,422 Please... 104 00:15:29,324 --> 00:15:30,757 Do you trust me now? 105 00:15:32,561 --> 00:15:36,930 You're still alive because l always trust you. 106 00:15:38,901 --> 00:15:43,201 l trust people but not the beast inside them. 107 00:16:22,544 --> 00:16:23,806 These are our passport & tickets. 108 00:16:24,046 --> 00:16:26,742 The flight is at 2 O'clock tomorrow night. Come here an hour before. 109 00:16:26,949 --> 00:16:30,077 l'll come there directly, okay? - Why can't we go together? 110 00:16:32,688 --> 00:16:35,350 Joining Billa's gang was tough. Leaving his gang is even tougher. 111 00:16:36,058 --> 00:16:37,753 Even if they know that l'm leaving them... 112 00:16:40,462 --> 00:16:42,362 Don't even try to call me. 113 00:16:45,968 --> 00:16:46,764 Will you come? 114 00:17:17,332 --> 00:17:18,959 l've information that Vikram is leaving us. 115 00:17:20,169 --> 00:17:20,794 Let him go. 116 00:17:22,838 --> 00:17:23,634 Let him go? 117 00:17:25,507 --> 00:17:27,031 Do you know the reason why he is leaving? 118 00:17:27,843 --> 00:17:29,140 How could you send him, let the reason be anything? 119 00:17:29,511 --> 00:17:33,208 Let him tell me the reason first. Then l'll decide where to send him. 120 00:17:35,184 --> 00:17:37,744 There is one language everyone in this world understands. 121 00:19:10,779 --> 00:19:13,748 Vikram, we were together for 7 years. 122 00:19:14,216 --> 00:19:15,240 Why this decision all of a sudden? 123 00:19:16,118 --> 00:19:17,346 Love, escape. 124 00:19:18,720 --> 00:19:21,245 Once you've decided to leave, nobody can stop you. 125 00:19:21,456 --> 00:19:23,253 l thought of telling you this on phone. 126 00:20:01,997 --> 00:20:04,227 No...only Billa. 127 00:20:16,812 --> 00:20:18,973 Billa, l want your help. 128 00:20:19,448 --> 00:20:20,972 lt's something only you can do it. 129 00:21:01,990 --> 00:21:05,687 l'm a statue of Ellora... ...coming for you... 130 00:21:09,398 --> 00:21:13,198 l'll give you a feast of my beauty... 131 00:21:24,246 --> 00:21:27,773 l like your power which stunned me... 132 00:21:28,016 --> 00:21:31,383 Your arrogance sparked the flame of lust in me... 133 00:21:31,586 --> 00:21:34,885 So, like a lightning, l spun a net on you... 134 00:21:35,090 --> 00:21:38,890 Fall on me like a thunder... 135 00:21:39,094 --> 00:21:44,555 lt's madness... l want you... 136 00:21:44,766 --> 00:21:48,258 Shall l lay the trap for you? l swear on you... 137 00:21:48,537 --> 00:21:50,402 Shall l tie myself to you? 138 00:22:27,476 --> 00:22:36,612 You might rule the world, but shall l throw a challenge at you? 139 00:22:36,818 --> 00:22:45,783 l'm the hunting deer... Shall l trap the lion? 140 00:22:45,994 --> 00:22:52,957 l'll use my beauty to target you... l'll sacrifice my beauty for you... 141 00:22:53,168 --> 00:23:00,631 You're the man my heart yearns... l'm a snake with vengeance... 142 00:23:47,389 --> 00:23:56,457 My heart is waiting for you... Embrace happiness... 143 00:23:56,665 --> 00:24:01,193 My desires are crossing the limits... 144 00:24:01,403 --> 00:24:05,703 Accept my invitation and get caught in my beauty... 145 00:24:05,907 --> 00:24:09,536 l'll pour all my beauty on you... 146 00:24:09,744 --> 00:24:12,872 l'll show you heaven on the bed... 147 00:24:13,081 --> 00:24:16,539 For good or bad, let desires rule our lives... 148 00:24:16,751 --> 00:24:20,551 Let our hot desires get solaced today... 149 00:24:37,672 --> 00:24:39,572 Billa, come & surrender. 150 00:24:48,617 --> 00:24:50,244 lt's you the police are welcoming. 151 00:24:50,685 --> 00:24:51,982 They are not new to me. 152 00:24:55,624 --> 00:24:56,886 l called them here. 153 00:24:57,525 --> 00:24:59,322 l suspected that when you gave that meaty shake. 154 00:24:59,761 --> 00:25:00,819 Do you know why? 155 00:25:02,097 --> 00:25:03,325 You have your own reasons. 156 00:25:05,300 --> 00:25:10,670 You killed Vikram who wanted to share his life with me. 157 00:25:11,106 --> 00:25:11,902 For that. 158 00:25:13,541 --> 00:25:18,001 Was it you he fell in love with and tried to run away? 159 00:25:20,882 --> 00:25:23,510 There is not much difference between death or escaping from Billa. 160 00:25:28,657 --> 00:25:31,182 ls killing people your business? 161 00:25:37,499 --> 00:25:38,761 There are no bullets in it. 162 00:25:48,410 --> 00:25:53,040 l don't trust men & women. But l trust guns & bullets. 163 00:25:54,749 --> 00:25:55,943 You should've removed the gun too. 164 00:26:27,348 --> 00:26:28,337 We're meeting the first time. 165 00:26:28,616 --> 00:26:29,742 You will be with us forever. 166 00:26:34,556 --> 00:26:36,854 You're the best among those who l've come across. 167 00:26:37,125 --> 00:26:38,149 l've the experience. 168 00:26:41,463 --> 00:26:42,691 The girl's life is at risk. 169 00:26:46,468 --> 00:26:49,198 Priya called me after removing the bullets from the gun. 170 00:26:58,747 --> 00:27:00,942 You sent a deer to hunt a lion. 171 00:27:07,322 --> 00:27:10,223 lf you point gun & don't fire, Billa doesn't like that. 172 00:28:22,230 --> 00:28:22,696 Yes sir. 173 00:28:23,064 --> 00:28:28,525 l'm sorry to say that you haven't dealt Billa's case properly. 174 00:28:30,171 --> 00:28:32,139 You couldn't catch him till now. 175 00:28:34,843 --> 00:28:36,708 Your police department can't do it. 176 00:28:37,412 --> 00:28:39,277 May be you need the help of the lnterpol. 177 00:28:39,581 --> 00:28:41,811 We're handling it better than anyone. 178 00:28:51,492 --> 00:28:54,723 lncrease security to monitor Billa and his gang members. 179 00:29:03,838 --> 00:29:06,306 Steve, come fast before police comes here. 180 00:30:04,098 --> 00:30:06,225 Give me the car, briefcase and run away. 181 00:30:07,869 --> 00:30:09,837 Did you risk so much for a simple thing? 182 00:30:10,672 --> 00:30:11,661 Join our gang. 183 00:30:39,734 --> 00:30:42,828 She is Maya. She killed 3 officers infront of me. 184 00:30:45,640 --> 00:30:46,538 She will be useful to us. 185 00:30:46,808 --> 00:30:49,436 She is just not a girl. She is lady Billa. 186 00:31:00,488 --> 00:31:01,955 l like weapons & women. 187 00:31:03,057 --> 00:31:04,217 You've come to the right place. 188 00:31:15,670 --> 00:31:16,295 What does that mean? 189 00:31:17,672 --> 00:31:19,799 lt means ''good bye'' in Spanish. 190 00:31:44,599 --> 00:31:46,897 You've taken a wise decision to leave Billa gang. 191 00:33:46,554 --> 00:33:49,955 Billa, ACP Krishnamurthy is working more for his salary. 192 00:33:50,158 --> 00:33:51,455 He is laying a much bigger trap. 193 00:33:52,193 --> 00:33:54,286 l'm not a small fish to fall in his net. 194 00:34:05,173 --> 00:34:07,141 Steve gang wants weapons delivery tomorrow. 195 00:34:07,341 --> 00:34:08,638 He has decided the place & time. 196 00:34:08,843 --> 00:34:11,038 But he wants a container load. 197 00:34:11,512 --> 00:34:12,137 That's too much. 198 00:34:13,681 --> 00:34:17,310 Looks like little risky. Do we have to accompany you? 199 00:34:18,352 --> 00:34:19,819 Tell him that l will be there on time. 200 00:34:34,835 --> 00:34:37,133 We're going to an important place tomorrow. 201 00:34:53,454 --> 00:34:56,252 Steve, l think everyone is new in your gang. 202 00:34:56,457 --> 00:35:00,416 l couldn't trust my old men. - Even you're my old customer. 203 00:35:09,237 --> 00:35:10,101 What's the value of it? 204 00:35:10,304 --> 00:35:11,601 As per your requirements. 205 00:35:31,926 --> 00:35:34,190 Billa, what you spoke has been recorded. 206 00:35:40,434 --> 00:35:42,129 There is no much difference between you & them. 207 00:35:42,336 --> 00:35:44,804 You'll know the difference if you try to escape. 208 00:35:52,613 --> 00:35:55,241 There are around 550 million illegal weapons around the world. 209 00:35:55,683 --> 00:35:59,983 Which means 1 among every 12 people have a weapon. 210 00:36:00,187 --> 00:36:02,985 My business is how to sell weapons for the remaining 11 people. 211 00:36:06,127 --> 00:36:08,652 Do you know how many people you'd killed in this business? 212 00:36:08,863 --> 00:36:09,659 Nothing wrong. 213 00:36:10,197 --> 00:36:11,824 History taught us only one thing. 214 00:36:12,266 --> 00:36:16,168 For us to live, we can kill anyone or any number of people. 215 00:36:22,810 --> 00:36:25,506 You're talking too much. - l've seen a lot. 216 00:36:26,781 --> 00:36:29,181 Look at your guns. Very old model. 217 00:36:31,552 --> 00:36:32,849 l'll give you a gift. 218 00:36:33,054 --> 00:36:34,248 You are our gift. 219 00:36:40,227 --> 00:36:41,524 Look at my weapons. 220 00:36:43,864 --> 00:36:46,526 Keep this in your collection or sell them. 221 00:36:51,339 --> 00:36:52,271 That's yourjob. 222 00:36:52,740 --> 00:36:57,200 Because you're a criminal and l am a police man. 223 00:36:57,411 --> 00:36:58,537 A little difference. 224 00:36:59,246 --> 00:37:00,713 You need me alive. 225 00:37:01,916 --> 00:37:04,146 But l don't need anyone of you alive. 226 00:42:53,100 --> 00:42:54,158 Leave nothing. 227 00:42:57,604 --> 00:43:00,402 Come Adithya. Coffee is too good. 228 00:43:04,178 --> 00:43:04,906 Take it. 229 00:43:06,613 --> 00:43:07,477 Why didn't you come in the morning? 230 00:43:09,616 --> 00:43:11,743 l wasn't feeling well. 231 00:43:12,019 --> 00:43:13,509 The chase here was also upset. 232 00:43:13,721 --> 00:43:16,087 You're co-operating with Billa very much. 233 00:43:16,457 --> 00:43:18,584 The other day when Billa was taking that girl as an hostage, 234 00:43:18,792 --> 00:43:19,986 l wanted to gun him down, but you refused. 235 00:43:20,194 --> 00:43:21,183 And today, you were absent. 236 00:43:24,698 --> 00:43:25,426 Take it. 237 00:43:30,804 --> 00:43:31,771 ls it necessary now? 238 00:43:49,723 --> 00:43:50,883 lsn't his phone working? 239 00:43:51,658 --> 00:43:52,124 Okay. 240 00:43:52,326 --> 00:43:53,452 Have you arrested Billa or not? 241 00:43:54,661 --> 00:43:56,128 We are still searching. 242 00:44:00,167 --> 00:44:01,691 Ask our help if you want. 243 00:44:03,670 --> 00:44:05,137 He is asking if we need any help. 244 00:44:07,508 --> 00:44:09,499 Tell him to send torch lights to search him. 245 00:44:13,781 --> 00:44:14,645 Sir, that is... 246 00:44:31,698 --> 00:44:32,494 Don't stop the car. 247 00:44:47,047 --> 00:44:48,605 l should put that question to you. 248 00:44:49,416 --> 00:44:50,405 You're wounded. 249 00:44:51,985 --> 00:44:57,685 lf a bullet has hit Billa, it must from be from your gun. 250 00:44:58,959 --> 00:45:00,119 Only you have the guts to gun me. 251 00:45:00,327 --> 00:45:04,354 Billa, surrender yourself. l'll take you to hospital. 252 00:45:05,732 --> 00:45:06,699 Tell me, who is Devil? 253 00:45:07,467 --> 00:45:08,434 Turn yourself into approver. 254 00:45:08,902 --> 00:45:10,369 You join hands with me, ACP. 255 00:45:12,906 --> 00:45:17,036 Then, who will catch us? - Try to understand. 256 00:45:21,148 --> 00:45:23,480 Billa, please listen to me. 257 00:45:23,750 --> 00:45:25,718 Look at you. You're not in good condition. 258 00:45:31,992 --> 00:45:37,157 What's wrong with me? l'm like an emperor. 259 00:45:38,765 --> 00:45:42,292 l'm sitting comfortably while you're driving the car. 260 00:45:42,502 --> 00:45:44,902 Billa, please listen to me. 261 00:45:46,173 --> 00:45:49,074 When l cried in hunger as a child, nobody responded. 262 00:45:50,110 --> 00:45:51,338 They gave me nothing. 263 00:45:55,782 --> 00:45:56,749 l took it forcibly. 264 00:45:57,618 --> 00:45:58,585 They feared me. 265 00:45:59,286 --> 00:46:00,753 And l kept taking things forcibly. 266 00:46:04,591 --> 00:46:05,080 From then on, 267 00:46:05,292 --> 00:46:12,824 l created everyday, every hour, every minute and every second, and every currency. 268 00:46:30,817 --> 00:46:32,944 Billa, tell me what their plan is. 269 00:46:33,220 --> 00:46:37,384 Who is Devil? Tell me, Billa. 270 00:46:38,492 --> 00:46:40,289 Good bye. 271 00:46:50,537 --> 00:46:52,061 l thought of reforming you. 272 00:47:19,566 --> 00:47:20,225 Greetings sir. 273 00:47:20,467 --> 00:47:21,593 Why did you call me urgently? 274 00:47:26,540 --> 00:47:28,838 Was he shot in an encounter? - No. Help me. 275 00:47:32,045 --> 00:47:34,104 Who is he? - Billa. 276 00:47:35,215 --> 00:47:36,011 Billa? 277 00:47:37,551 --> 00:47:40,247 l used to pray God to catch him. 278 00:47:41,288 --> 00:47:43,586 l planned to catch his entire network through him. 279 00:47:45,392 --> 00:47:46,017 But... 280 00:47:46,727 --> 00:47:48,524 He is dead now. Why are you secretly.... 281 00:47:48,729 --> 00:47:54,133 His gang, his boss & my department must believe that he is still alive. 282 00:47:55,302 --> 00:47:56,701 They have planned something big. 283 00:47:57,571 --> 00:47:59,539 lf they come to know that Billa is dead, they will get alerted. 284 00:48:00,574 --> 00:48:02,201 His men are in the police too. 285 00:48:03,577 --> 00:48:07,536 He should commit a mistake hoping that he's alive, and he'll get caught. 286 00:48:07,748 --> 00:48:11,206 Can l see Billa's face who traumatized the police? 287 00:48:17,758 --> 00:48:18,224 Ranga! 288 00:48:19,926 --> 00:48:23,225 He is my friend Ranga not Billa. 289 00:48:24,331 --> 00:48:25,161 Cutting Ranga. 290 00:48:25,832 --> 00:48:26,799 He is from my place Vizag. 291 00:48:27,334 --> 00:48:28,392 He looks exactly like him. 292 00:48:29,269 --> 00:48:29,963 What does he do? 293 00:49:06,640 --> 00:49:14,843 Stealing is my profession... lt's troubles... 294 00:49:16,650 --> 00:49:20,848 ln this profession... Nobody can upstage me... 295 00:49:21,588 --> 00:49:24,785 He's the master thief... 296 00:49:25,892 --> 00:49:33,128 O Ranga! You're great! - You're fantastic! 297 00:50:07,534 --> 00:50:09,502 lf l see it's troubles... Beware people! 298 00:50:09,870 --> 00:50:12,168 lf he comes, your valuables go missing... 299 00:50:12,539 --> 00:50:14,598 He'll steal the shine from your cheeks... 300 00:50:14,808 --> 00:50:16,935 lf you get charmed by him, you're finished... 301 00:50:17,144 --> 00:50:19,669 You share the birth date with Phoolan Devi... 302 00:50:19,980 --> 00:50:22,005 You'd be friend of Shobhraj in your previous birth... 303 00:50:22,215 --> 00:50:24,843 lf coffee is served to you, cup and saucer go missing... 304 00:50:25,051 --> 00:50:27,019 Purses in the pockets shiver on seeing you... 305 00:50:27,220 --> 00:50:32,021 Locks open up at your sight... Safes open on it's own... 306 00:50:32,225 --> 00:50:34,523 O Ranga, you're a King... 307 00:50:34,728 --> 00:50:39,529 You're a master thief... - You're trouble... 308 00:51:22,609 --> 00:51:27,069 Women are after you... They jump walls for you... 309 00:51:27,280 --> 00:51:29,908 They will not mind if you touch them... 310 00:51:30,116 --> 00:51:32,346 There's no difference between big and small... 311 00:51:32,552 --> 00:51:34,577 One rupee or hundred rupees doesn't make any difference... 312 00:51:34,788 --> 00:51:37,086 You take whatever you lay your hands on... 313 00:51:37,290 --> 00:51:39,485 O Ranga, you're sharp... 314 00:51:39,859 --> 00:51:44,592 You're strong... - You're a thief! 315 00:51:45,131 --> 00:51:48,259 What will happen if you're not there? 316 00:51:48,468 --> 00:51:52,427 When things request you to lift? - You take pity to steal... 317 00:51:52,639 --> 00:51:54,766 Once into this world you got to do something... 318 00:51:54,975 --> 00:51:57,273 l'm doing what l like and what l'm good at... 319 00:51:57,477 --> 00:51:59,775 For good or bad, one needs a reputation... 320 00:51:59,980 --> 00:52:02,107 O Ranga, you're an expert... 321 00:52:02,315 --> 00:52:07,116 Pick pockets easily... - Don't think about anything... 322 00:52:17,697 --> 00:52:20,393 Safety pin or pistol, chocolate orjacket... 323 00:52:22,636 --> 00:52:25,264 Broom or fish basket, arrack sachet or diamond locket... 324 00:52:27,674 --> 00:52:32,134 Spoon or grinding stone or Lord Hanuman's tail, he'll not spare anything... 325 00:52:36,783 --> 00:52:38,478 To hell with these ATM machines. 326 00:52:38,785 --> 00:52:41,481 May the people with credit cards get diseased! 327 00:52:41,688 --> 00:52:43,656 What happened? - A big zero. 328 00:52:43,857 --> 00:52:46,223 We've been pick pocketing since morning. And we haven't even made Rs.1000. 329 00:52:46,426 --> 00:52:47,484 l need to share it with you too. 330 00:52:48,461 --> 00:52:51,760 Carrying credit card in wallets has become a fashion. 331 00:52:52,365 --> 00:52:54,424 Leave all these. Let's loot a bank itself. 332 00:52:54,634 --> 00:52:55,999 Who stole it? - Myself. 333 00:52:56,970 --> 00:52:58,665 You don't know the difference between gold & fake chains. 334 00:52:58,872 --> 00:52:59,839 Will you loot a bank? 335 00:53:00,607 --> 00:53:01,335 Brother... 336 00:53:02,208 --> 00:53:04,108 Hide it all. - Brother... 337 00:53:04,344 --> 00:53:07,177 Yes Miss Doctor & Miss Engineer. What brings you here?- Doctor? 338 00:53:07,380 --> 00:53:08,847 lf you don't pay fees before quarterly exams, 339 00:53:09,049 --> 00:53:11,074 our principal said that she'll expel us from school. 340 00:53:11,384 --> 00:53:12,578 We'll pay it once we get our salaries. 341 00:53:12,786 --> 00:53:15,186 Whatjob do you do to get salaries? 342 00:53:15,388 --> 00:53:17,686 Salaries for the people, not for us. 343 00:53:18,224 --> 00:53:22,684 Ranga will make you an engineer. 344 00:53:22,862 --> 00:53:24,659 Same problem here also. 345 00:53:24,898 --> 00:53:29,232 Take this money and buy books first. 346 00:53:29,903 --> 00:53:32,531 Somehow, l'll pay the fees next week. 347 00:53:34,174 --> 00:53:37,371 Take this & have biriyani. Okay. - Okay brother. 348 00:53:38,144 --> 00:53:41,113 You are more worried about them than yourself. 349 00:53:41,314 --> 00:53:45,216 l'm just a lonely man. But l'm everything for them. 350 00:53:45,418 --> 00:53:48,046 Don't you have any big desires? - Nothing big. 351 00:53:48,988 --> 00:53:52,890 l want to wear a suit, goggles. There must be 4 men behind me. 352 00:53:53,093 --> 00:53:56,062 And 40 men behind them. And a dozen cars behind them. 353 00:53:56,262 --> 00:53:58,492 A big bungalow. And beautiful dolls. 354 00:53:58,765 --> 00:54:01,666 Dolls? Will you play with dolls? - l meant girls. 355 00:54:01,868 --> 00:54:03,062 They won't be ordinary girls. 356 00:54:03,269 --> 00:54:04,065 Our uncles? 357 00:54:04,871 --> 00:54:06,498 Here they come for their share. 358 00:54:09,876 --> 00:54:11,844 Hey Ranga... - Hey Shankar... 359 00:54:12,445 --> 00:54:13,844 lt's been a long time since we met. 360 00:54:14,047 --> 00:54:15,912 Where were you? Malaysia or Mylavaram?- Why? 361 00:54:16,216 --> 00:54:17,080 Your pockets are empty. 362 00:54:17,283 --> 00:54:19,911 l emptied my pocket knowing that l am coming to you. 363 00:54:20,120 --> 00:54:21,417 How are you guys? 364 00:54:21,621 --> 00:54:23,748 You've become wiser after going to Malaysia. 365 00:54:24,290 --> 00:54:27,259 Did the Malaysian police arrest you and handed you over to the Vizag police? 366 00:54:27,460 --> 00:54:29,587 No. A senior police officer has come from Malaysia. 367 00:54:29,796 --> 00:54:31,593 He wants to meet you. l've come to take you along with me. 368 00:54:31,798 --> 00:54:33,425 Why did he send you to me? 369 00:54:33,733 --> 00:54:38,693 l'm his informer in Malaysia. - Why does he want to meet me? 370 00:54:38,905 --> 00:54:42,534 Are you coming or not? - Actually.... 371 00:54:44,978 --> 00:54:48,106 Ranga is here, sir. - Greetings sir. 372 00:54:48,581 --> 00:54:50,776 There are many cases against you. l'll have them all withdrawn. 373 00:54:51,418 --> 00:54:53,682 You need to do a favour to police. - Definitely, sir. 374 00:54:53,887 --> 00:54:54,444 What should l do? 375 00:54:55,021 --> 00:54:56,454 You need to act like someone. 376 00:54:58,391 --> 00:54:59,187 What acting? 377 00:54:59,993 --> 00:55:00,960 Like who? 378 00:55:03,229 --> 00:55:03,957 Like him. 379 00:55:08,935 --> 00:55:10,129 Are you making fun of me? 380 00:55:10,503 --> 00:55:11,299 This is me. 381 00:55:11,604 --> 00:55:13,970 Put on a suit using graphics. How do l look? 382 00:55:14,674 --> 00:55:17,302 Who do you think he is? He is not looking like you. 383 00:55:17,510 --> 00:55:20,638 lnfact, you're looking like him. You're a pick pocket. He's a big don. 384 00:55:21,014 --> 00:55:22,982 What? - He'll explain you the rest. 385 00:55:23,683 --> 00:55:25,651 lt's not you. He is Billa. 386 00:55:25,919 --> 00:55:30,481 Bomb blasts, weapons dealing, drugs smuggling, murders, 387 00:55:30,957 --> 00:55:32,254 international terrorism. 388 00:55:32,459 --> 00:55:34,984 Are you going to send me in place of a notorious criminal? 389 00:55:35,195 --> 00:55:35,820 What if they kill me? 390 00:55:36,029 --> 00:55:40,557 No. He is in my secret custody in Malaysia. 391 00:55:40,967 --> 00:55:41,661 Nobody knows that. 392 00:55:41,868 --> 00:55:43,335 You put him in jail, why are you taking me with you? 393 00:55:43,536 --> 00:55:46,994 You must take the place of Billa, give me all the information l need, 394 00:55:47,807 --> 00:55:49,900 and help me in catching his gang & his boss. 395 00:55:50,109 --> 00:55:54,011 Sounds like a James Bond film. How can l change like him? 396 00:55:56,216 --> 00:55:57,342 l'll take care of all that. 397 00:55:57,784 --> 00:55:59,843 lnstead of spending your entire life in jail, 398 00:56:00,320 --> 00:56:02,754 get settled in life by being little intelligent. 399 00:56:03,790 --> 00:56:05,621 l've two dependents. 400 00:56:06,059 --> 00:56:07,026 Lakshmi & Sreenu. 401 00:56:07,727 --> 00:56:10,025 Their parents died when their huts were gutted by fire. 402 00:56:10,730 --> 00:56:13,198 l've the responsibility to make them as engineer & doctor. 403 00:56:13,566 --> 00:56:14,533 What if something happens to me there? 404 00:56:14,734 --> 00:56:17,362 Leave that to me. You act like Billa. 405 00:56:18,671 --> 00:56:19,695 We are leaving to Hyderabad. 406 00:56:22,509 --> 00:56:25,535 Sir, l can't go to school now & study. This is not fair. 407 00:56:28,081 --> 00:56:29,048 Brother... 408 00:56:31,150 --> 00:56:34,051 Uncle got us admitted here. - This school is very good. 409 00:56:34,521 --> 00:56:36,716 l got them admitted in the school where my daughter studies. 410 00:56:36,923 --> 00:56:40,723 lt's my responsibility to make them as engineer & doctor. 411 00:56:40,927 --> 00:56:42,724 There is a hostel here. - Why live in hostel? 412 00:56:43,229 --> 00:56:46,062 Let them stay with Chinni here. What do you say? 413 00:56:48,101 --> 00:56:53,232 l thought you were big people. You are big people with big hearts. 414 00:56:56,609 --> 00:56:58,839 Boss, l'll do anything you say. 415 00:57:00,780 --> 00:57:03,578 Ranga, you must become Billa from today onwards. 416 00:57:04,450 --> 00:57:05,007 What training? 417 00:57:05,218 --> 00:57:07,846 Sword fighting, kung-fu, horse riding... - Don't talk loud. 418 00:57:08,054 --> 00:57:10,249 l'll learn. - Tiger is there. 419 00:57:10,623 --> 00:57:13,683 Ranga, could you tell me how many rods are here? 420 00:57:14,127 --> 00:57:16,152 Planning to kill me right now. - Tell me. 421 00:57:19,899 --> 00:57:21,264 Stop counting. - No? 422 00:57:21,467 --> 00:57:22,195 No need. 423 00:57:22,869 --> 00:57:26,771 76 rods, 6 gates, 18 windows. 424 00:57:27,473 --> 00:57:31,671 lf it was Billa, he would even tell you the number of bricks over here. 425 00:57:32,312 --> 00:57:34,610 That's Billa. To hell with you. 426 00:57:34,814 --> 00:57:37,282 He can tell that. But can he tell that boss has a wallet, 427 00:57:37,483 --> 00:57:40,509 the wallet contains Rs.10600, a photo of a baby, 428 00:57:40,887 --> 00:57:43,378 and a few credit cards too. He can't. 429 00:57:43,890 --> 00:57:45,949 l stole it to stay in touch. Forgive me. 430 00:57:46,926 --> 00:57:48,723 Everyone has his own talent. 431 00:57:56,102 --> 00:57:58,400 You need to forget that you're Ranga. 432 00:57:59,105 --> 00:58:00,367 You have think that you're Billa. 433 00:58:00,907 --> 00:58:02,397 And no one to command you. 434 00:58:03,009 --> 00:58:04,033 You're boss to yourself. 435 00:58:07,313 --> 00:58:09,804 You rascal! - lt time to move on.- Get lost. 436 00:58:12,719 --> 00:58:15,210 Listen to no one. Trust no one. 437 00:58:15,955 --> 00:58:19,550 A voice from your heart is your conscience. 438 00:58:20,093 --> 00:58:21,492 Trust that voice only. 439 00:58:23,363 --> 00:58:24,159 You scoundrel! 440 00:58:36,042 --> 00:58:37,441 You must know to cheat. 441 00:58:38,277 --> 00:58:39,835 And also find those who cheat you. 442 00:58:40,713 --> 00:58:43,443 You must commit murders. But never get caught. 443 00:58:47,820 --> 00:58:50,516 The best part l love in my training period. 444 00:58:55,128 --> 00:58:59,360 Do we need that chases, risks, training in Malaysia instead of eating these delights? 445 00:58:59,565 --> 00:59:01,032 Can't you sit in AC room and work happily? 446 00:59:02,235 --> 00:59:09,038 lf l don't do justice to this nation and it's law as a dutiful officer, l can't eat. 447 00:59:09,342 --> 00:59:13,210 Hubby, please come forjewel selection, l can't decide without you. 448 00:59:13,413 --> 00:59:14,038 l'm not able to shop. 449 00:59:14,247 --> 00:59:17,216 Madam! Please give me an opportunity to repay my gratitude. 450 00:59:17,784 --> 00:59:20,048 Ask sir to turn that side for an hour tonight, 451 00:59:20,253 --> 00:59:23,484 l'll have all jewellary shops in your place. 452 00:59:23,690 --> 00:59:26,386 You can select from them here. Please allow me to show my talent. 453 00:59:26,592 --> 00:59:28,719 Please get permission from sir. 454 00:59:29,595 --> 00:59:33,725 He says about his talent, please allow him to show it. 455 00:59:33,933 --> 00:59:37,061 Please don't discourage his talent, you come sunny, let's go. 456 00:59:37,270 --> 00:59:38,396 Janaki, you cool down. 457 00:59:41,941 --> 00:59:42,908 What happened to him? 458 00:59:49,282 --> 00:59:52,740 Billa knows very well about every weapon in this world. 459 00:59:53,619 --> 00:59:54,745 You must also know it. 460 01:00:05,631 --> 01:00:07,189 Concentrate on the aim. 461 01:00:07,400 --> 01:00:09,425 That's nothing, l shot many balloons in carnivals. 462 01:00:12,638 --> 01:00:14,435 lt went through the same hole. 463 01:00:16,142 --> 01:00:17,939 Not the hole but missed it by yards. 464 01:00:18,478 --> 01:00:21,106 He's sleeping sir, give him a punch. That's it! 465 01:00:25,651 --> 01:00:27,619 You must know everything about computer. 466 01:00:27,820 --> 01:00:30,789 This is pen drive, you can save information in this. 467 01:01:11,430 --> 01:01:15,833 Now l've only one job, take Billa to Malaysia, 468 01:01:17,036 --> 01:01:18,970 and ensure you're caught by local police there. 469 01:01:26,712 --> 01:01:28,509 When did you come sir? - Today morning. 470 01:01:29,715 --> 01:01:31,410 lnterpol officer Dharmendra is here for you. 471 01:01:31,818 --> 01:01:32,580 He's waiting. 472 01:01:33,886 --> 01:01:35,683 He wants to know why you went to Hyderabad? 473 01:01:36,656 --> 01:01:40,524 He's asking too many questions about Billa's case files and it's progress. 474 01:01:41,060 --> 01:01:42,584 We didn't know how to answer him. 475 01:01:49,335 --> 01:01:50,461 l heard a lot about you. 476 01:01:53,005 --> 01:01:57,772 You're handling Billa's case, and you're handling it very well too, 477 01:01:58,244 --> 01:02:02,442 but he gave you a slip. - He's very smart. 478 01:02:02,682 --> 01:02:06,118 Why did you go home on leave when handling such a sensitive case? 479 01:02:06,319 --> 01:02:08,719 My sister-in-law is getting married, didn't you inform him, Adithya? 480 01:02:09,589 --> 01:02:12,114 l'm the eldest son-in-law, it's my responsibility. 481 01:02:14,093 --> 01:02:14,559 Marriage! 482 01:02:15,862 --> 01:02:18,558 Entire department is here, just l was not here. 483 01:02:19,098 --> 01:02:19,894 Now, you're also here. 484 01:02:22,001 --> 01:02:23,730 From now onwards, l'll handle the case. 485 01:02:24,270 --> 01:02:25,328 l want to see Billa's case file. 486 01:02:26,706 --> 01:02:30,142 l'm handling Billa's case, l put in a lot of hardwork also. 487 01:02:32,511 --> 01:02:34,741 l mean... let's do it together. 488 01:02:40,620 --> 01:02:42,087 Arrange for a press meet. - Okay sir. 489 01:02:52,698 --> 01:02:54,359 According to the information we got, 490 01:02:55,134 --> 01:02:58,433 we arrested Billa while trying to sell weapons, 491 01:03:00,139 --> 01:03:01,606 he escaped in the shootout. 492 01:03:01,807 --> 01:03:04,867 But we confiscated a big cache of arms. 493 01:03:05,211 --> 01:03:09,375 lt's value could be 20 million US dollars. 494 01:03:12,084 --> 01:03:13,949 ls Billa alive or dead? 495 01:03:18,057 --> 01:03:18,785 He's not dead. 496 01:03:25,097 --> 01:03:27,292 We'll catch Billa at the earliest. 497 01:03:29,435 --> 01:03:31,130 We need people's support also. 498 01:03:31,837 --> 01:03:36,865 lf you know anything about Billa, please inform the nearest police station. 499 01:03:50,356 --> 01:03:52,153 A sweet news for you! 500 01:05:06,032 --> 01:05:06,896 His condition? 501 01:05:08,868 --> 01:05:11,393 Scanning reports suggest he has memory loss. 502 01:05:12,004 --> 01:05:13,403 l think he has forgotten his past. 503 01:05:13,606 --> 01:05:15,733 lt means he has become like Ghajini! 504 01:05:18,110 --> 01:05:18,735 What to do now? 505 01:05:25,551 --> 01:05:27,348 When will he be normal? - Can't say. 506 01:05:27,720 --> 01:05:29,915 May take a week or two weeks. 507 01:05:30,456 --> 01:05:32,686 He may get back his memory in next five minutes also. 508 01:05:33,759 --> 01:05:36,091 lt mean...we've to wait till then. 509 01:05:44,804 --> 01:05:46,237 Police can't harm Billa. 510 01:05:49,241 --> 01:05:53,871 But Billa mustn't be in police custody. Devil wants Billa. 511 01:05:54,647 --> 01:05:56,205 Rashid deal is more important. 512 01:05:56,816 --> 01:06:00,115 Only Billa can do it. How? 513 01:06:01,921 --> 01:06:02,853 l'll get him. 514 01:06:06,392 --> 01:06:08,292 l'll get Billa. - How? 515 01:07:54,366 --> 01:07:55,390 Today is my wedding anniversary. 516 01:07:57,269 --> 01:07:59,396 No sir, such a day should never come back in my life. 517 01:08:00,506 --> 01:08:01,666 How did it happen? 518 01:08:02,274 --> 01:08:05,243 ln broad daylight, on a road, amidst tight security? 519 01:08:05,511 --> 01:08:07,809 How could they take him away? - lsn't it surprising? 520 01:08:10,216 --> 01:08:11,342 You mustn't say that. 521 01:08:12,218 --> 01:08:14,152 lf you police had been little careful... 522 01:08:14,453 --> 01:08:15,351 A small correction. 523 01:08:15,754 --> 01:08:18,689 lf we had been little more careful, 524 01:08:19,291 --> 01:08:23,318 Billa's gang wouldn't have attacked and took him from lnterpol custody. 525 01:08:25,064 --> 01:08:28,932 Without a leak from our side, it's impossible to attack and take him. 526 01:08:33,339 --> 01:08:34,931 How long Adithya has been with you? 527 01:08:35,874 --> 01:08:37,705 Ever since l took up Billa's case. 528 01:08:39,078 --> 01:08:40,272 We must be careful! 529 01:08:57,997 --> 01:08:59,123 Why are you looking as if it's a new place? 530 01:08:59,331 --> 01:09:01,231 This is your place. Your island. 531 01:09:03,369 --> 01:09:04,199 Can't remember anything? 532 01:09:06,438 --> 01:09:08,531 l'm Ranjith, she's Lesa, 533 01:09:09,008 --> 01:09:11,704 that's Maya, you praised on meeting her, 534 01:09:15,347 --> 01:09:16,405 can't you remember anyone? 535 01:09:18,117 --> 01:09:19,414 Can't you remember me also? 536 01:09:20,919 --> 01:09:23,319 Can you atleast remember people you'd killed? 537 01:09:30,763 --> 01:09:31,491 Who is he? 538 01:09:34,033 --> 01:09:35,227 l don't know who l'm, 539 01:09:35,801 --> 01:09:36,768 who is this guy now? 540 01:09:39,204 --> 01:09:40,262 Our boss Devil. 541 01:09:50,382 --> 01:09:51,576 You still have time for Rashid's deal. 542 01:09:51,984 --> 01:09:53,849 We are shifting from here after this deal. 543 01:10:01,960 --> 01:10:03,188 l don't know who l'm! 544 01:10:12,571 --> 01:10:13,765 Let him relax! 545 01:10:16,909 --> 01:10:18,206 Girls are very hot! 546 01:10:33,325 --> 01:10:36,817 ln a way life is good, but there's tension about lurking dangers also. 547 01:10:37,262 --> 01:10:39,127 How long should l've to bear this torture? 548 01:10:39,431 --> 01:10:40,898 That elderly man got me into this mess. 549 01:10:41,100 --> 01:10:43,967 When will he meet me? How will he meet me? 550 01:10:51,443 --> 01:10:52,171 Oh my God! 551 01:10:52,945 --> 01:10:54,503 How did you come in sir? 552 01:10:54,880 --> 01:10:55,847 How's Billa's life? 553 01:10:56,448 --> 01:10:59,246 lt's like eating ice cream on hot sands of desert without slippers. 554 01:10:59,451 --> 01:11:00,247 But girls are great! 555 01:11:02,955 --> 01:11:04,582 Have they accepted you as Billa? 556 01:11:04,790 --> 01:11:06,917 Trust me? Lesa is throwing herself at me. 557 01:11:07,126 --> 01:11:09,185 Never allows me to go to bathroom also, l'm scared of getting caught. 558 01:11:09,395 --> 01:11:12,421 Next is Maya, first time l've fallen for a personality rather than purse... 559 01:11:12,631 --> 01:11:14,098 Okay...come to the point. 560 01:11:15,134 --> 01:11:17,694 l talked to Devil. - When and where? 561 01:11:17,903 --> 01:11:19,200 Didn't meet but talked to him on phone. 562 01:11:19,405 --> 01:11:21,100 Told me take rest as there's time for the deal. 563 01:11:26,979 --> 01:11:31,609 This is the right time for you to get back your lost memory. 564 01:11:32,818 --> 01:11:36,447 You make a call to me when they take you out next time. 565 01:11:36,655 --> 01:11:37,622 How will l get back my lost memory? 566 01:11:37,823 --> 01:11:39,950 lt'll come back as you had lost it. 567 01:11:47,065 --> 01:11:49,295 How will you go out sir? My people are waiting outside. 568 01:11:51,770 --> 01:11:53,203 Sir...sir... 569 01:11:58,076 --> 01:12:06,643 Sir...sir...where did he vanish? Sir...? He's more dangerous than me. 570 01:12:23,869 --> 01:12:26,337 Billa, Rashid's phone call. 571 01:12:26,538 --> 01:12:27,664 He'll not speak to anyone else other than you. 572 01:12:27,873 --> 01:12:28,567 Who is Rashid? 573 01:12:30,042 --> 01:12:31,339 We are going to have a big deal with him. 574 01:12:31,543 --> 01:12:33,170 He doesn't know about your memory loss. 575 01:12:33,378 --> 01:12:34,174 Manage him well. 576 01:12:36,048 --> 01:12:36,673 Talk to him. 577 01:12:41,887 --> 01:12:47,291 Oh Lion Billa! How are you doing? - Fine. 578 01:12:47,826 --> 01:12:50,021 lt's been long time since l heard your voice. 579 01:12:50,796 --> 01:12:54,197 l'm sending the first installment tomorrow with Jimmy. 580 01:12:54,733 --> 01:12:55,700 Are the goods ready? 581 01:12:56,668 --> 01:12:59,535 Deliver it on the fixed date. 582 01:13:03,342 --> 01:13:04,206 Bye! 583 01:13:04,743 --> 01:13:05,539 Bye! 584 01:13:09,748 --> 01:13:10,476 What is this goods? 585 01:13:35,607 --> 01:13:36,835 How long do l know Lesa? 586 01:13:37,109 --> 01:13:39,236 Can't you remember me, Billa? 587 01:13:39,945 --> 01:13:41,412 We are living together for 4 years. 588 01:13:43,215 --> 01:13:46,013 lt means brother Billa is having it with her for 4 years, l don't want her. 589 01:13:48,287 --> 01:13:48,912 Maya...? 590 01:13:51,390 --> 01:13:53,358 She came here just a day before you went missing. 591 01:14:00,799 --> 01:14:01,697 She's mine! 592 01:14:29,561 --> 01:14:32,621 We are going to meet Rashid's assistant Jimmy, very dangerous man. 593 01:14:32,898 --> 01:14:35,628 He'll talk to you only, manage, you remember everything. 594 01:14:38,036 --> 01:14:40,231 Do you see any difference in me? - No. 595 01:14:41,340 --> 01:14:42,534 Then he'll also not see it. 596 01:14:57,189 --> 01:14:57,985 You've changed. 597 01:14:58,357 --> 01:14:59,483 You've changed. 598 01:15:05,263 --> 01:15:06,560 You're Billa! 599 01:15:11,036 --> 01:15:12,765 Rashid bhai has sent the first installment. 600 01:15:17,876 --> 01:15:19,673 Goods will be delivered on time, right? 601 01:15:26,385 --> 01:15:27,682 You go away, we'll take care of them. 602 01:16:56,742 --> 01:16:59,336 Ranjith, l remember everything now. 603 01:17:02,981 --> 01:17:04,448 Got back my lost memory. 604 01:17:41,620 --> 01:17:43,485 Hello madam, l'm Ranga here. 605 01:17:43,688 --> 01:17:45,383 Ranga?! How are you? 606 01:17:45,857 --> 01:17:48,655 l'm fine. How are my kids? 607 01:17:48,860 --> 01:17:52,728 Your kids have become my kids now. Talk to them. 608 01:17:53,098 --> 01:17:55,999 Hello brother, we are fine, studying well, 609 01:17:57,102 --> 01:17:58,262 playing too! 610 01:17:58,537 --> 01:18:01,005 They will stay with us only from now, how are you doing there? 611 01:18:01,206 --> 01:18:03,674 l'm having a great time, living like a King in palace. 612 01:18:03,875 --> 01:18:04,842 Okay, bye. 613 01:18:10,982 --> 01:18:15,180 When king is not here, l'm the king... 614 01:18:15,387 --> 01:18:21,451 When Billa is not here, you have a party Ranga! 615 01:18:29,734 --> 01:18:30,701 He got back his lost memory. 616 01:18:47,686 --> 01:18:51,213 He's behaving strangely, he claims to have got back his memory, 617 01:18:52,090 --> 01:18:53,387 but can't he remember me? 618 01:19:04,102 --> 01:19:05,069 l remember everything. 619 01:19:10,275 --> 01:19:11,333 l remember everything. 620 01:19:53,652 --> 01:19:54,118 Oh God! 621 01:20:11,836 --> 01:20:15,863 Billa, we are delivering powder for a million ringgits to Kevin gang. 622 01:20:16,675 --> 01:20:17,801 Details are in the computer. 623 01:20:37,862 --> 01:20:39,329 Somebody has changed the password in my absence. 624 01:20:40,031 --> 01:20:41,658 No one will touch it other than you and me. 625 01:20:48,373 --> 01:20:49,738 You might've typed the wrong password. 626 01:20:50,642 --> 01:20:51,666 Are you coming to this deal? 627 01:21:19,237 --> 01:21:22,365 What's this darling? You said l'm back. 628 01:21:23,975 --> 01:21:25,465 You said you got back your lost memory. 629 01:21:25,744 --> 01:21:26,972 Can't you still recognize me? 630 01:21:28,413 --> 01:21:29,539 Can't l scratch your memory? 631 01:22:11,790 --> 01:22:15,749 You're a cracker, l'm all yours... 632 01:22:16,294 --> 01:22:20,094 My beauty, my youth, enjoy it... 633 01:22:20,298 --> 01:22:24,860 Kiss and have me... 634 01:22:25,136 --> 01:22:29,539 Can't you atleast prick me like a honey bee? 635 01:22:30,642 --> 01:22:35,011 My heart is yearning for you... 636 01:22:35,413 --> 01:22:39,782 Come to me happily without teasing me... 637 01:22:42,587 --> 01:22:43,713 See me sharply... 638 01:22:44,923 --> 01:22:45,890 Attack me... 639 01:22:47,258 --> 01:22:50,955 Assail over me... 640 01:23:19,023 --> 01:23:23,323 Nobody ever swept my feet off ground like you... 641 01:23:23,528 --> 01:23:28,056 l can't list out the things l like in you... 642 01:23:28,266 --> 01:23:32,259 You're one of a kind in this world... 643 01:23:32,704 --> 01:23:37,004 That's why l can't live without you... 644 01:23:37,308 --> 01:23:41,677 You're an enchanting fruit... You're a soft pillow... 645 01:23:41,880 --> 01:23:46,340 You're the king of my kingdom of beauty... 646 01:24:43,441 --> 01:24:47,571 Your eyes have struck me like arrows of flowers... 647 01:24:48,046 --> 01:24:52,244 l'm lost in an unknown bliss of pleasure... 648 01:24:52,517 --> 01:24:56,681 There's an intoxication in beauty and youth... 649 01:24:57,121 --> 01:25:01,581 l'm burning with desire... 650 01:25:01,793 --> 01:25:06,093 We are flint stones, caress my waist to light fire... 651 01:25:06,297 --> 01:25:10,757 Let's go to lonely place to make love... 652 01:25:37,495 --> 01:25:37,961 Tell me, Ranga. 653 01:25:38,162 --> 01:25:39,789 Are you sleeping happily sir? 654 01:25:40,398 --> 01:25:42,195 l'm working in office. - You carry on working. 655 01:25:42,634 --> 01:25:43,828 They are making me do everything here. 656 01:25:44,068 --> 01:25:44,796 Tell me the matter. 657 01:25:45,003 --> 01:25:50,464 l copied complete details in the pen drive about Billa's gang and Rashid's deal. 658 01:25:51,342 --> 01:25:51,808 When are you giving it to me? 659 01:25:52,010 --> 01:25:56,640 Come now, sleep here tonight, have breakfast tomorrow & take pen drive. 660 01:25:56,914 --> 01:25:59,747 How do l know when will they take me out? 661 01:26:00,018 --> 01:26:01,144 l'll inform when l know it. 662 01:26:04,422 --> 01:26:07,653 Lesa torture on one side and these suits on the other side are killing me sir. 663 01:26:07,859 --> 01:26:11,158 l want to watch a good English film on home theatre wearing a dhothi. 664 01:26:11,362 --> 01:26:12,886 Do you've any James Bond CD's? 665 01:26:17,468 --> 01:26:23,373 No CD's, no girls, why this nasty dress then? 666 01:26:32,884 --> 01:26:35,853 Billa, meeting with Jimmy tomorrow at 11 am. 667 01:26:36,321 --> 01:26:37,583 Have to give plan details. 668 01:26:39,057 --> 01:26:39,682 l'm also coming. 669 01:26:41,326 --> 01:26:42,520 l'll go with Billa. 670 01:26:48,499 --> 01:26:49,363 You can come. 671 01:27:52,764 --> 01:27:53,560 Any message for Rashid? 672 01:27:53,765 --> 01:27:54,891 Details are in it. 673 01:27:56,267 --> 01:27:57,495 Delivering the goods next week, right? 674 01:28:08,079 --> 01:28:11,412 Would anyone saying can can is Billa to you? 675 01:28:20,124 --> 01:28:21,091 You're going to die. 676 01:28:21,292 --> 01:28:23,920 Are you testing if l'm real Billa or not? 677 01:28:25,329 --> 01:28:25,920 Oh my God! 678 01:28:26,130 --> 01:28:29,588 l delayed it for you to regain your lost memory. 679 01:28:30,301 --> 01:28:32,599 You must know why l want to kill you. 680 01:28:32,804 --> 01:28:36,604 You killed my brother Vikram & Priya. You remember them? 681 01:28:37,141 --> 01:28:39,541 Oh no! This looks like a tale of flashback and revenge. 682 01:28:39,911 --> 01:28:42,106 Maya, it's an illusion that l'm Billa. 683 01:28:42,313 --> 01:28:43,439 l don't know who are Vikram and Priya. 684 01:28:43,748 --> 01:28:46,444 You'll meet them in heaven. You'll remember then. 685 01:28:46,751 --> 01:28:49,618 l swear on Allah, l'm not Billa. Trust me. 686 01:29:07,171 --> 01:29:08,900 Sir, you came in the boat at the right time. 687 01:29:09,106 --> 01:29:10,300 lf you'd come in car and got stuck in a traffic jam, 688 01:29:10,508 --> 01:29:11,372 she would've killed me by now. 689 01:29:12,677 --> 01:29:14,076 Why do you want to kill Billa? 690 01:29:14,278 --> 01:29:16,576 Tell her first that l'm not Billa, she's determined to kill me. 691 01:29:18,282 --> 01:29:19,977 He's not Billa, he's Ranga. 692 01:29:20,685 --> 01:29:23,153 Where is Billa then? - Billa is with me, 693 01:29:23,354 --> 01:29:25,652 he got seriously injured in the police attack, 694 01:29:25,857 --> 01:29:27,984 l've hidden him in a secret place. He's dying. 695 01:29:28,192 --> 01:29:32,595 To catch Billa's gang and Devil, l made Ranga to impersonate as Billa. 696 01:29:33,130 --> 01:29:35,997 Aren't you a member of Billa's gang? - l acted like that. 697 01:29:37,468 --> 01:29:40,835 l entered his gang to avenge the killing of my brother. 698 01:29:41,038 --> 01:29:44,906 That's the matter. l'm not Billa, l'm Ranga. 699 01:29:50,214 --> 01:29:53,843 Here's the pen drive, all the details are in it. 700 01:29:55,386 --> 01:30:00,119 Other than we three nobody else must know that he's Ranga. 701 01:30:00,324 --> 01:30:02,849 l don't have anything to do there without Billa. 702 01:30:03,561 --> 01:30:05,358 Your sudden disappearance will raise suspicion. 703 01:30:05,563 --> 01:30:09,021 Till now it was your personal revenge, now it's about security of our country. 704 01:30:10,835 --> 01:30:13,133 Yes, we need your co-operation. 705 01:30:13,504 --> 01:30:15,972 Sir, please be careful with Billa, 706 01:30:16,307 --> 01:30:18,366 if he comes out, l'm dead. 707 01:30:22,747 --> 01:30:28,049 l got carried away by your mini skirts, are you a killer lady? 708 01:30:29,420 --> 01:30:32,389 You would be dead by now. l missed target three times. 709 01:30:34,258 --> 01:30:37,318 l appear like Billa but l'm very innocent. 710 01:30:37,528 --> 01:30:38,654 That's why l fell in love with you. 711 01:30:39,430 --> 01:30:41,057 Don't you wear saris? 712 01:30:41,599 --> 01:30:43,726 lt won't look good to see you in such outfits in Vizag. 713 01:30:44,168 --> 01:30:46,568 People may give bad looks. - Why would l be in Vizag? 714 01:30:47,271 --> 01:30:50,399 Don't say like that, once Devil's dead, we are not needed here, 715 01:30:50,708 --> 01:30:51,732 you too don't have anyone, 716 01:30:51,943 --> 01:30:53,570 let's go back to Vizag and settle down there. 717 01:30:53,778 --> 01:30:56,144 You appeared like James Bond film's heroine to me, 718 01:30:56,380 --> 01:30:58,177 l'm known as James Bond in my place, that's another thing, 719 01:30:58,382 --> 01:31:00,748 don't say no to me, we'll make a great couple, say okay. 720 01:31:01,185 --> 01:31:01,742 Let's go. 721 01:31:02,954 --> 01:31:04,751 Has she understood me? 722 01:31:06,123 --> 01:31:07,590 Oh God! You got her boy! 723 01:31:08,960 --> 01:31:09,654 You're great! 724 01:31:28,879 --> 01:31:29,777 This is fine! 725 01:31:30,514 --> 01:31:32,948 Fence for audience and romance for us. 726 01:31:33,818 --> 01:31:34,512 We'll be caught. 727 01:31:34,719 --> 01:31:36,118 lt's enough if l don't get caught with that fat girl. 728 01:32:13,090 --> 01:32:14,990 ls it wrestling to win? 729 01:32:27,371 --> 01:32:30,340 Devil has arranged a meeting tomorrow with all members of the network. 730 01:32:30,708 --> 01:32:31,333 Why? 731 01:32:31,542 --> 01:32:33,339 Rashid bhai is paying the final installment. 732 01:32:40,985 --> 01:32:42,452 Tomorrow is our final deal in Malaysia. 733 01:32:43,821 --> 01:32:46,346 ls Shangrila hotel okay or is there any problem with police? 734 01:32:48,225 --> 01:32:48,919 Let's meet tomorrow. 735 01:32:55,666 --> 01:32:57,258 Ranga, you'll be free. 736 01:33:00,571 --> 01:33:02,198 Sir, l can go back to Vizag. 737 01:33:02,406 --> 01:33:03,202 Tell me the matter. 738 01:33:03,641 --> 01:33:07,634 Billa is meeting with all his international contacts tomorrow. 739 01:33:07,845 --> 01:33:08,709 Devil is also attending. 740 01:33:08,913 --> 01:33:09,709 How do you know this? 741 01:33:09,914 --> 01:33:11,040 Devil himself called to inform me. 742 01:33:11,248 --> 01:33:13,216 Meeting is at 9 pm tomorrow. - Where? 743 01:33:13,584 --> 01:33:16,052 Shangrila hotel. - l've been waiting for this. 744 01:33:17,321 --> 01:33:18,481 Listen carefully, 745 01:33:18,689 --> 01:33:21,886 Devil is more dangerous than my expectation, 746 01:33:22,093 --> 01:33:26,894 he got hold of undetectable explosives from Russian army. 747 01:33:27,264 --> 01:33:28,629 He's selling them to Rashid. 748 01:33:29,033 --> 01:33:32,662 lf it's used, few countries will disappear from the world map. 749 01:33:34,138 --> 01:33:36,902 Equivalent to nuclear bombs. - You take care of it sir, 750 01:33:37,108 --> 01:33:40,077 don't barge in like lndian police but slip in silently like English police. 751 01:33:40,277 --> 01:33:41,403 But come with a big platoon. 752 01:33:41,612 --> 01:33:44,240 But you'll come and surrender to me only. 753 01:33:44,448 --> 01:33:47,747 Okay, you slip in silently and finish yourjob silently. 754 01:33:55,626 --> 01:33:56,752 Why are you behaving like this? 755 01:33:57,962 --> 01:33:58,929 You've changed. 756 01:34:00,297 --> 01:34:02,993 You're not the old Billa l know. 757 01:34:04,068 --> 01:34:05,262 You're staying away from me. 758 01:34:06,804 --> 01:34:07,862 lsn't it for her? 759 01:34:08,305 --> 01:34:09,932 Who? - Maya! 760 01:34:11,809 --> 01:34:12,935 You've fallen to her charm. 761 01:34:25,990 --> 01:34:28,857 Billa, we are not going to Shangrila hotel, 762 01:34:29,493 --> 01:34:32,121 we are going to Park hotel in Putrujaya. - Why? 763 01:34:32,496 --> 01:34:34,623 We've information that police is going to raid there. 764 01:34:34,832 --> 01:34:35,628 How do you know it? 765 01:34:37,334 --> 01:34:39,234 We do know the movements of police. 766 01:34:39,503 --> 01:34:40,299 Who changed it? 767 01:34:41,338 --> 01:34:42,236 Why wasn't l informed? 768 01:34:42,506 --> 01:34:43,700 l'm informing you now, right? 769 01:35:13,871 --> 01:35:14,337 Tell me. 770 01:35:14,538 --> 01:35:17,837 Sir, don't go to Shangrila hotel, location is changed. 771 01:35:18,709 --> 01:35:20,336 Why? Where now? 772 01:35:20,811 --> 01:35:22,676 Putrujaya Park hotel. - Why there? 773 01:35:22,880 --> 01:35:24,507 They know about your coming. 774 01:35:25,216 --> 01:35:26,843 Devil's informer is in your department. 775 01:35:27,051 --> 01:35:30,282 First find that black sheep, l'll manage here till then.- Okay. 776 01:35:44,802 --> 01:35:46,531 l heard your talk. 777 01:35:49,139 --> 01:35:50,037 Who are you? 778 01:35:51,141 --> 01:35:54,110 You avoided my advances, 779 01:35:55,646 --> 01:35:58,046 l got a suspicion that you're not Billa, 780 01:35:59,083 --> 01:35:59,879 who are you? 781 01:36:01,485 --> 01:36:02,474 Don't come near me. 782 01:36:20,838 --> 01:36:23,068 lt happened unwittingly, l didn't fire wantonly. 783 01:36:26,043 --> 01:36:28,238 Where is my Billa? 784 01:36:57,808 --> 01:36:59,275 What happened Billa? 785 01:37:51,862 --> 01:37:57,823 l'm a style icon...l've grown like a dictator... The world bows to me... 786 01:37:58,802 --> 01:38:02,169 l'll never tread the same path l travelled earlier... 787 01:38:02,373 --> 01:38:04,841 Nobody can everjudge my next move... 788 01:38:05,709 --> 01:38:09,008 When l spread net, the world falls into it... 789 01:38:09,213 --> 01:38:12,671 When l walk, it'll create tremors... 790 01:38:16,353 --> 01:38:23,122 l'm a one man army... Lightning Billa... 791 01:38:23,394 --> 01:38:26,591 l'm a walking lightning... 792 01:39:01,498 --> 01:39:07,061 l'm death to my enemies... l'm terror to them... 793 01:39:08,439 --> 01:39:14,901 lf l face fear, l'll play with it... Bury it deep down in earth... 794 01:39:15,112 --> 01:39:18,411 My step will send shivers down the spine of thunder... 795 01:39:18,615 --> 01:39:21,914 My weapon is my breath... 796 01:39:23,954 --> 01:39:25,421 Thunder Billa... 797 01:39:25,622 --> 01:39:28,750 Who will dare face me? 798 01:39:30,894 --> 01:39:32,418 Tiger Billa... 799 01:39:32,696 --> 01:39:35,927 When l pounce, nobody can escape... 800 01:40:10,734 --> 01:40:14,067 l don't trust men... l don't think with heart... 801 01:40:14,271 --> 01:40:16,796 l watch myself as shadow... 802 01:40:17,674 --> 01:40:20,973 l'm always alert... Never allow danger to near me... 803 01:40:21,178 --> 01:40:24,147 l'll win over death... 804 01:40:24,348 --> 01:40:27,647 My past is over with yesterday... 805 01:40:27,851 --> 01:40:31,150 This moment is with me, tomorrow it's past... 806 01:40:33,223 --> 01:40:34,815 Deadly Billa... 807 01:40:35,025 --> 01:40:38,153 How will you stop the flow of molten lava? 808 01:40:41,865 --> 01:40:45,164 Nobody knows my next move... 809 01:42:05,549 --> 01:42:06,413 l'll talk to you later. 810 01:42:08,252 --> 01:42:10,243 We are celebrating your birthday here. 811 01:42:10,454 --> 01:42:11,648 l'll talk to you later. 812 01:42:13,056 --> 01:42:13,681 Cut the call. 813 01:42:15,626 --> 01:42:16,854 l'll talk to you later l say. 814 01:42:22,866 --> 01:42:23,696 Cut the line. 815 01:42:56,500 --> 01:43:01,130 Sir...sir...what happened? What happened sir? 816 01:43:02,606 --> 01:43:09,239 Devil...don't spare him...don't... 817 01:43:15,352 --> 01:43:18,219 Sir...sir... 818 01:43:49,319 --> 01:43:51,014 l'm not Billa, my name is Ranga. 819 01:43:51,455 --> 01:43:52,285 Native of Vizag. 820 01:43:52,556 --> 01:43:54,285 ACP asked me to impersonate as Billa. 821 01:43:56,093 --> 01:43:58,459 Trust me sir. - No, you're Billa. 822 01:43:58,729 --> 01:43:59,855 You killed ACP. 823 01:44:00,497 --> 01:44:03,125 ACP himself came to me and trained me to act like Billa. 824 01:44:03,333 --> 01:44:04,527 Why would l kill him? 825 01:44:04,735 --> 01:44:09,365 That means Billa is a good actor too along with smuggling and killing. 826 01:44:12,242 --> 01:44:15,143 After the accident, ACP has hidden Billa somewhere. 827 01:44:15,579 --> 01:44:17,376 How do you know the party place? 828 01:44:17,748 --> 01:44:20,376 How do you know it was changed? How did police arrive there? 829 01:44:20,917 --> 01:44:24,045 l informed ACP about the meeting. 830 01:44:25,522 --> 01:44:28,889 As you know about police movements, we too know your movements. 831 01:44:30,327 --> 01:44:31,817 l don't need to tell you that. 832 01:44:32,028 --> 01:44:33,552 lf l assume you're right, 833 01:44:34,331 --> 01:44:38,290 why would ACP need to infiltrate Billa's gang? 834 01:44:39,269 --> 01:44:42,727 To catch Devil, Billa's boss and his deal with Rashid. 835 01:44:43,273 --> 01:44:46,731 Forget it, tell me one thing that can prove you're not Billa. 836 01:44:51,548 --> 01:44:55,314 l gave a pen drive to ACP with complete details of Billa's gang. 837 01:44:56,219 --> 01:44:57,516 Where is the pen drive now? 838 01:44:57,888 --> 01:45:00,413 With ACP. - Check his flat. 839 01:45:00,624 --> 01:45:02,421 Adithya, please check it. 840 01:45:03,860 --> 01:45:06,761 He's lying. He's trying to escape. 841 01:45:08,632 --> 01:45:12,432 Please stop sir, he's telling you, please search sir. 842 01:45:26,049 --> 01:45:27,778 Don't put me in this cell! 843 01:45:48,338 --> 01:45:51,239 Stop play acting and tell me, where is Billa? 844 01:45:51,441 --> 01:45:54,069 My foot Billa! 845 01:45:56,046 --> 01:45:59,812 lf we fight him, police will come to know he's not Billa. 846 01:46:02,252 --> 01:46:05,483 lf police find that pen drive, you'll go to the jail for life. 847 01:46:05,689 --> 01:46:07,213 l can go out free. 848 01:46:09,192 --> 01:46:12,491 Even foreign jails don't have AC cells. 849 01:46:14,030 --> 01:46:16,498 Ranjith, order a good tea for me. 850 01:46:18,301 --> 01:46:20,997 No need, l can't have it after seeing your dirty face. 851 01:46:59,075 --> 01:47:00,872 We didn't find any pen drive as you told us. 852 01:47:01,077 --> 01:47:01,702 Didn't find sir? 853 01:47:01,912 --> 01:47:04,210 So, there's no evidence to prove that you're Ranga. 854 01:47:04,748 --> 01:47:06,648 Sir, l suspect him. 855 01:48:04,975 --> 01:48:09,036 Hey! Do you know the biggest mistake of your life? 856 01:48:10,647 --> 01:48:12,046 lmpersonating as Billa. 857 01:48:13,249 --> 01:48:15,046 You fooled us all. 858 01:48:15,318 --> 01:48:17,377 Are you lAS officers if not fools? 859 01:48:17,988 --> 01:48:20,286 Are you dons if you've few boys in the gang? 860 01:48:22,993 --> 01:48:25,291 Bloody idiots! 861 01:48:27,230 --> 01:48:29,960 What about you man? Who cut your hair? 862 01:48:30,667 --> 01:48:32,294 You look like a dirty beggar. 863 01:48:35,672 --> 01:48:39,130 And this guy feels it is goggles using lorry window shield. 864 01:48:40,010 --> 01:48:42,808 Dirty face! Moreover tattoo marks all over the body. 865 01:48:45,582 --> 01:48:47,243 Bloody shit face! 866 01:48:47,617 --> 01:48:49,482 Come...come... 867 01:48:51,021 --> 01:48:53,387 You've an idea about Billa, 868 01:48:53,590 --> 01:48:54,249 okay, 869 01:48:54,457 --> 01:48:58,655 but l don't know how l'll beat you. l'll thrash you! 870 01:49:01,531 --> 01:49:03,829 Mark, you're a cross mark. 871 01:49:05,035 --> 01:49:06,502 Bloody garbage seller. 872 01:49:07,137 --> 01:49:08,661 Why are you staring at me? 873 01:49:08,872 --> 01:49:14,333 Won't you ever smile? What's in your mouth? Nail? 874 01:49:15,211 --> 01:49:16,178 Always with a sullen face! 875 01:49:17,881 --> 01:49:21,612 lf we hurt you now, they will know you're not Billa. 876 01:49:22,485 --> 01:49:23,509 You'll escape! 877 01:49:23,887 --> 01:49:28,847 You impersonated as Billa, so die as Billa. 878 01:49:29,559 --> 01:49:31,288 After reaching central jail. 879 01:49:31,494 --> 01:49:35,931 No...no man...you don't have brain or any sensitiveness. 880 01:49:36,132 --> 01:49:37,360 That's not your fault. 881 01:49:37,901 --> 01:49:38,697 Just a second. 882 01:49:41,504 --> 01:49:44,530 He's laughing, you know what l told him, you've too many daddies. 883 01:50:24,114 --> 01:50:25,138 Escape easily! 884 01:50:27,117 --> 01:50:28,084 l'm sure he's Billa. 885 01:50:28,618 --> 01:50:30,586 Already we've issued shoot-at-sight orders. 886 01:50:31,454 --> 01:50:32,421 Don't kill him. 887 01:50:33,556 --> 01:50:34,750 Arrange police pickets. 888 01:50:34,958 --> 01:50:36,755 Check every place. 889 01:50:40,563 --> 01:50:42,588 Ranga and ACP fooled us. 890 01:50:42,799 --> 01:50:44,426 Don't know where they have hidden Billa. 891 01:50:44,968 --> 01:50:47,937 We must find Ranga and he'll die in my hands only. 892 01:50:52,408 --> 01:50:55,377 ldiot! How would we know where is Billa if you leave Ranga? 893 01:50:56,646 --> 01:50:58,204 We must wind up Rashid's deal by tomorrow. 894 01:50:58,414 --> 01:51:00,609 l want that pen drive, else we'll be in risk. 895 01:51:27,944 --> 01:51:28,808 What happened? 896 01:51:29,345 --> 01:51:33,304 They know l'm not Billa. - l know, poor ACP! 897 01:51:33,616 --> 01:51:34,742 Don't know who killed him, 898 01:51:35,285 --> 01:51:36,877 shoot-at-sight orders have been issued against you. 899 01:51:37,420 --> 01:51:39,718 Ranjith gang is after you. - l know. 900 01:51:40,523 --> 01:51:42,787 First l must find the killer of ACP. 901 01:51:43,193 --> 01:51:46,993 Police want me as Billa, Billa's gang want me to find their boss, 902 01:51:47,430 --> 01:51:50,228 they didn't suspect you, did they? - No, they trust me. 903 01:51:51,034 --> 01:51:53,594 What if l inform police that you're Ranga and not Billa? 904 01:51:53,903 --> 01:51:56,337 No, l don't want you to face any problem because of me. 905 01:51:57,373 --> 01:51:59,000 There's a mole in police, 906 01:51:59,709 --> 01:52:01,836 you must be with the gang to keep me informed. 907 01:52:02,378 --> 01:52:03,675 What are you going to do now? - Come. 908 01:52:06,883 --> 01:52:09,283 l must call lnterpol officer Dharmendra, 909 01:52:09,485 --> 01:52:11,783 only he believes me after ACP. 910 01:52:11,988 --> 01:52:12,852 Just a minute. 911 01:52:38,581 --> 01:52:40,208 Ranga here. - Tell me Billa. 912 01:52:40,583 --> 01:52:42,312 How many times should l tell you l'm not Billa? 913 01:52:42,752 --> 01:52:44,219 lf not then surrender immediately. 914 01:52:46,189 --> 01:52:47,656 l'm not scared to surrender, 915 01:52:48,258 --> 01:52:50,556 l don't trust anyone in the department other than you, sir. 916 01:52:51,427 --> 01:52:53,987 lf l'm in jail l can't prove that l'm not Billa. 917 01:52:54,197 --> 01:52:55,221 Why did you call me then? 918 01:52:55,765 --> 01:52:57,562 Come tomorrow to Aerobridge at noon. 919 01:52:57,934 --> 01:52:58,662 Come alone! 920 01:53:05,108 --> 01:53:06,405 You be careful there. 921 01:53:12,615 --> 01:53:13,411 What to do now? 922 01:53:33,903 --> 01:53:34,767 l didn't do it wantonly. 923 01:53:35,805 --> 01:53:38,205 Seeing police here suddenly, l reacted unwittingly. 924 01:53:45,915 --> 01:53:47,041 This was wantonly. 925 01:53:50,987 --> 01:53:51,885 Wantonly! 926 01:54:37,600 --> 01:54:41,161 O hot girl! Let's have fun, would you like to come? 927 01:54:41,537 --> 01:54:45,166 Will you kiss me hot to make chilly chill? 928 01:54:45,408 --> 01:54:49,003 Will you come even after l refused you? 929 01:54:49,278 --> 01:54:52,509 Will you leave taking my refusal as an answer? 930 01:54:52,715 --> 01:55:00,178 O Bommali! l'll not leave you... 931 01:55:00,390 --> 01:55:07,853 Let's tie the knot first and have fun later... 932 01:55:08,064 --> 01:55:09,861 Where's the sacred thread? 933 01:55:10,066 --> 01:55:12,364 l want to make you my wife... 934 01:55:12,568 --> 01:55:15,833 Marry me... My life is empty now... 935 01:56:02,618 --> 01:56:05,917 O mischievous boy! You're an adventurer! 936 01:56:06,522 --> 01:56:10,253 Will you enjoy the fun? Will you make love? 937 01:56:10,460 --> 01:56:13,691 l'm not so adventurous... 938 01:56:14,297 --> 01:56:18,256 Will you enter into a relationship and fulfill my desires? 939 01:56:18,468 --> 01:56:26,432 l'll mesmerise you... There's good times ahead for us... 940 01:57:44,220 --> 01:57:47,849 Caress my lovely cheeks... 941 01:57:48,057 --> 01:57:51,857 Will you allow me to rock you? Would you like to taste the bliss? 942 01:57:52,061 --> 01:57:55,360 l'm a tender flower, lay siege on me... 943 01:57:55,898 --> 01:57:59,698 Will you give your heart, body and soul to me? 944 01:58:00,002 --> 01:58:08,205 lf you're excited by my gestures, have a go at me then... 945 01:58:51,387 --> 01:58:55,255 O hot girl! Let's have fun, would you like to come? 946 01:58:56,959 --> 01:58:59,928 Who is it? Lord Ventakateshwara? 947 01:59:01,063 --> 01:59:03,930 Pardon me lord! Malaysia Subramanya Swamy. 948 01:59:04,200 --> 01:59:05,929 l mistook you for Lord of Tirupathy. 949 01:59:08,638 --> 01:59:10,606 l escaped from police after having your glimpse. 950 01:59:10,806 --> 01:59:12,103 My love issue is also settled. 951 01:59:13,042 --> 01:59:16,443 Godfather sir is no more, l don't have anyone other than you. 952 01:59:16,979 --> 01:59:18,276 what should l do now, Lord? 953 01:59:18,481 --> 01:59:20,779 Where am l to go? Show me the way, lord! 954 01:59:20,983 --> 01:59:24,612 Let bygones be bygones... 955 01:59:30,059 --> 01:59:33,290 Met you after long time, where did you go away? 956 01:59:33,829 --> 01:59:35,194 Do you know they killed sir? 957 01:59:35,398 --> 01:59:39,630 l know it, that's why l got drunk after closing the hotel. 958 01:59:40,503 --> 01:59:43,802 Tell me where is Billa hiding? 959 01:59:44,240 --> 01:59:46,231 Malaysia police is after me. 960 01:59:49,945 --> 01:59:51,139 Hold this? - Hold it! 961 01:59:53,516 --> 01:59:55,484 Come, l'll show you. 962 01:59:59,355 --> 01:59:59,844 Be careful. 963 02:00:00,056 --> 02:00:03,150 Where are you man? - You keep quiet. 964 02:00:03,526 --> 02:00:04,754 ls he in this room? 965 02:00:06,295 --> 02:00:07,319 lt's very cold. 966 02:00:08,164 --> 02:00:11,429 This is very large fridge, it'll be very cold. 967 02:00:11,634 --> 02:00:12,498 Where is Billa? 968 02:00:15,705 --> 02:00:16,831 Hello Billa! 969 02:00:19,208 --> 02:00:20,675 Get up...get up... 970 02:00:23,212 --> 02:00:25,510 He won't get up, he's dead. 971 02:00:28,617 --> 02:00:29,584 After he died, 972 02:00:30,052 --> 02:00:33,510 ACP trained and brought you from Vizag to Malaysia. 973 02:00:33,723 --> 02:00:36,021 Fearing you may back off, he didn't tell you. 974 02:00:38,227 --> 02:00:39,353 lt has come down fully. 975 02:00:42,331 --> 02:00:44,356 How come you gave the bad news so coldly? 976 02:00:45,501 --> 02:00:48,698 Who told ACP about me? 977 02:00:53,909 --> 02:00:59,040 l gave him information about you and l'm his informer. 978 02:01:14,096 --> 02:01:19,398 lf l don't do justice to this nation and it's law as a dutiful officer, 979 02:01:20,035 --> 02:01:21,400 l can't eat. 980 02:01:23,439 --> 02:01:24,565 Poor man! 981 02:01:25,374 --> 02:01:30,573 He died serving the country. 982 02:01:31,447 --> 02:01:32,505 What's your plan now? 983 02:01:32,948 --> 02:01:34,074 l can't trust police anymore, 984 02:01:35,050 --> 02:01:37,177 l'm going to meet tomorrow lnterpol officer Dharmendra, 985 02:01:37,953 --> 02:01:39,250 only he can help me. 986 02:02:23,833 --> 02:02:24,299 Tell me. 987 02:02:24,500 --> 02:02:26,127 ACP asked me to act as Billa. 988 02:02:26,335 --> 02:02:29,202 He's no more, only you trust me now. 989 02:02:29,672 --> 02:02:31,230 That's why l asked you to come alone. 990 02:02:31,440 --> 02:02:35,900 Like l was ACP's informer in the gang, there's a mole in police also. 991 02:02:36,111 --> 02:02:37,806 Where's the pen drive you gave to ACP? 992 02:02:38,848 --> 02:02:42,477 Tell me where is Billa? Otherwise you'll go for good. 993 02:02:42,685 --> 02:02:44,312 You'll be the real Billa. 994 02:02:44,520 --> 02:02:46,147 l'm not Billa, l'm Ranga. 995 02:02:46,522 --> 02:02:47,147 Listen... 996 02:02:49,358 --> 02:02:50,655 Ranjith and his gang are here. 997 02:02:53,028 --> 02:02:59,991 l know you're not Billa, nobody knows Billa more than me, 998 02:03:00,636 --> 02:03:03,730 Where is the pen drive? Where is Billa? 999 02:03:04,707 --> 02:03:06,607 That means...you're the Devil! 1000 02:03:07,543 --> 02:03:08,840 Only you knew that l was coming here. 1001 02:03:09,245 --> 02:03:11,509 Who is the man with Ranga? - Devil! 1002 02:03:13,883 --> 02:03:16,010 Yes, l'm Devil! 1003 02:03:19,121 --> 02:03:25,526 l killed ACP. He knew my true identity. 1004 02:03:34,670 --> 02:03:35,694 Where is Billa? 1005 02:04:30,626 --> 02:04:31,251 Lover? 1006 02:05:19,842 --> 02:05:22,811 Listen to me, l know you're Ranga and not Billa. 1007 02:05:28,350 --> 02:05:30,045 ACP told me everything the day he died, 1008 02:05:31,186 --> 02:05:33,154 l've the pen drive you gave to ACP. 1009 02:05:36,458 --> 02:05:38,392 Why are you following me then? 1010 02:05:39,862 --> 02:05:41,989 To find Devil and arrest him. 1011 02:05:43,365 --> 02:05:46,766 Devil is none other than lnterpol officer Dharmendra. 1012 02:05:48,704 --> 02:05:53,004 Yes, Dharmendra didn'tjoin with ACP to arrest Billa, 1013 02:05:53,375 --> 02:05:55,172 but know whereabouts of Billa, 1014 02:05:55,944 --> 02:05:58,174 he killed ACP also, 1015 02:05:59,214 --> 02:06:02,240 his gang is after my life, now that l know the truth. 1016 02:06:06,055 --> 02:06:08,182 l can't believe Dharmendra is Devil, 1017 02:06:08,991 --> 02:06:10,515 how can the police department believe it? 1018 02:06:12,561 --> 02:06:13,357 We must do something. 1019 02:06:14,830 --> 02:06:16,525 lf not ACP's death would've no meaning. 1020 02:06:16,732 --> 02:06:20,361 He would've caught this gang easily, his aim was to stop the Rashid deal. 1021 02:06:26,575 --> 02:06:29,806 l'll send you safely to Vizag. - l'll not go sir. 1022 02:06:30,612 --> 02:06:32,944 What will you do then? - Give me your cell phone. 1023 02:06:38,153 --> 02:06:39,051 Tell me Ranga. 1024 02:06:45,594 --> 02:06:47,061 lt's a danger to your life. 1025 02:06:47,996 --> 02:06:50,726 Just do as l say. - Okay. 1026 02:06:58,941 --> 02:07:01,910 We must catch Devil at any cost, and stop Rashid's deal. 1027 02:07:02,111 --> 02:07:03,840 Please do l told you sir. 1028 02:07:16,959 --> 02:07:22,261 Got information that ACP has hidden Billa in an Andhra restaurant near temple. 1029 02:07:28,570 --> 02:07:29,764 Don't tell anyone about this. 1030 02:07:31,640 --> 02:07:32,766 You go there alone. 1031 02:07:44,253 --> 02:07:45,277 Don't leave Ranga, 1032 02:07:45,988 --> 02:07:49,287 Billa is in an Andhra restaurant near the temple. 1033 02:07:49,591 --> 02:07:52,958 Kill Ranga and bring Billa to Subhan hanger. 1034 02:07:54,329 --> 02:07:55,626 Adithya will come. 1035 02:09:59,721 --> 02:10:01,245 Where is Lesa? 1036 02:10:01,456 --> 02:10:05,586 Billa, he cheated us. He impersonated as you. 1037 02:10:06,194 --> 02:10:07,422 He killed Lesa too. 1038 02:10:57,679 --> 02:10:58,646 Where is Billa? 1039 02:11:00,515 --> 02:11:03,416 The explosives Billa promised to deliver you is ready. 1040 02:11:03,618 --> 02:11:05,483 lf you transfer the final payment to my account, 1041 02:11:05,687 --> 02:11:07,052 you can take the delivery. 1042 02:11:11,093 --> 02:11:11,821 Who are you? 1043 02:11:12,461 --> 02:11:14,326 l'll talk to Billa only. 1044 02:11:14,696 --> 02:11:16,220 l'll deal with Billa only. 1045 02:11:21,203 --> 02:11:24,070 l asked Billa to deal with you, l'm Devil. 1046 02:11:25,907 --> 02:11:29,104 lf you're Devil, then l'm a Demon. 1047 02:11:45,227 --> 02:11:45,693 What happened? 1048 02:11:47,095 --> 02:11:48,027 We found Billa. 1049 02:11:49,031 --> 02:11:50,191 We killed Ranga. 1050 02:11:51,299 --> 02:11:52,197 We are coming there. 1051 02:12:28,103 --> 02:12:29,297 Tiger has arrived! 1052 02:13:31,833 --> 02:13:34,961 Have you come here to seek revenge for killing your brother and Priya? 1053 02:13:41,109 --> 02:13:43,805 lf one from every family l killed comes seeking revenge, 1054 02:13:44,846 --> 02:13:46,905 it'll form a new state. 1055 02:14:09,204 --> 02:14:10,671 Hey Tiger! 1056 02:14:14,376 --> 02:14:18,836 Don't know why, but you make me feel great! 1057 02:14:30,458 --> 02:14:33,950 Your undetectable Russian explosives are in that cargo plane, 1058 02:14:39,734 --> 02:14:41,861 Take it to any country, do whatsoever you want to. 1059 02:14:45,507 --> 02:14:47,873 Take whatever you want, Tiger. 1060 02:14:50,745 --> 02:14:52,713 Transfer money to my account. 1061 02:15:14,102 --> 02:15:14,966 The game's over! 1062 02:15:20,942 --> 02:15:21,738 Tiger! 1063 02:15:25,447 --> 02:15:26,243 Let's meet again. 1064 02:15:27,048 --> 02:15:28,413 Bye! - Bye! 1065 02:15:33,121 --> 02:15:36,090 l'll deal with Billa only, remember it. 1066 02:16:00,148 --> 02:16:03,379 l waited till now for this deal only, 1067 02:16:09,491 --> 02:16:11,459 l'm helpless without you. 1068 02:16:11,993 --> 02:16:17,226 You went missing, l got scared of getting caught. 1069 02:16:38,186 --> 02:16:40,654 You were required for this deal only. 1070 02:16:41,456 --> 02:16:42,980 l ordered you to kill ACP. 1071 02:16:45,193 --> 02:16:49,823 l decided then to kill this killer fish. 1072 02:16:52,534 --> 02:16:53,660 What do you think of yourself? 1073 02:16:54,869 --> 02:16:55,767 You're just my mask! 1074 02:16:58,206 --> 02:16:59,571 l made you! 1075 02:17:00,608 --> 02:17:01,836 How dare you try to dominate me? 1076 02:17:03,478 --> 02:17:05,844 Ranjith will replace you from now. 1077 02:17:08,550 --> 02:17:14,511 Devil will not kill Billa, lnterpol officer Dharmendra will. 1078 02:17:17,158 --> 02:17:18,420 You gave me Billa's place. 1079 02:17:19,561 --> 02:17:22,189 Please give me the chance to kill Billa also. 1080 02:21:57,839 --> 02:22:03,471 lt's not Billa who shot you now, Ranga from Visakhapatnam. Got it? 1081 02:22:56,364 --> 02:22:57,854 We know you're Devil. 1082 02:23:07,942 --> 02:23:11,639 This is Ranga's plan, he fooled you all as Billa. 1083 02:23:11,846 --> 02:23:14,314 Billa's dead body too helped him in this. 1084 02:23:14,682 --> 02:23:17,150 He fulfilled ACP's wish of apprehending Rashid. 1085 02:23:19,353 --> 02:23:20,479 lt's all recorded. 1086 02:23:54,422 --> 02:23:55,514 You thought it was Billa, right? 1087 02:23:55,723 --> 02:23:57,350 l couldn't get you without taking risk. 1088 02:23:57,558 --> 02:23:58,354 You gave me a big shock. 1089 02:23:58,559 --> 02:24:00,754 Pack your bags. Let's go to Vizag. 1090 02:24:00,962 --> 02:24:02,122 Will you buy clothes for me there? 1091 02:24:02,330 --> 02:24:04,958 Buy? You don't know about my talent. l'll steal. 1092 02:24:08,736 --> 02:24:10,966 We are like this for not attending school. 1093 02:24:11,506 --> 02:24:13,872 Let's build a good orphanage and a good school. 1094 02:24:14,075 --> 02:24:15,702 No fees, it's free. 1095 02:24:16,244 --> 02:24:18,007 lt'll cost Rs.1 crore. - No problem. 1096 02:24:18,246 --> 02:24:19,213 Will just a school do? 1097 02:24:19,413 --> 02:24:20,209 What about college? 1098 02:24:20,414 --> 02:24:23,212 Let's build a college too. No fees, it's also free. 1099 02:24:23,751 --> 02:24:25,719 lt'll cost us Rs.2 crores. - No problem. 1100 02:24:25,920 --> 02:24:26,386 How come? 1101 02:24:28,689 --> 02:24:30,281 Apart from the government reward, 1102 02:24:31,526 --> 02:24:33,892 l stole four suitcases full of cash from Billa. 1103 02:24:35,696 --> 02:24:38,392 Once the cash is over, what will you do? 84947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.