All language subtitles for The Psycho She Met Online 2017 Lifetime 720p HDTV X264 Solar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,287 --> 00:00:11,287 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:11,847 --> 00:00:13,953 Has anyone called 911? 3 00:00:17,012 --> 00:00:18,856 Look out! Stand back! 4 00:00:21,449 --> 00:00:23,526 Did anyone call 911? 5 00:00:26,124 --> 00:00:28,291 Send paramedics right away! 6 00:00:28,316 --> 00:00:29,865 Please hurry! 7 00:00:30,703 --> 00:00:34,423 - 23, we have a 10-55 MBA at Templeton and 15. 8 00:00:34,423 --> 00:00:36,927 Two patients, safety LS required. 9 00:00:36,927 --> 00:00:38,681 - 10-A, Unit 23 en route to scene. 10 00:00:38,681 --> 00:00:41,795 Possible death at the scene. We have a second ambulance joining you. 11 00:00:41,820 --> 00:00:45,676 Transport to Saint William's. ER prepared are on site. 12 00:00:55,200 --> 00:00:57,972 - Quickly! Over here. Spot! - You didn't see it? 13 00:01:05,594 --> 00:01:07,077 Check the other car! 14 00:01:07,077 --> 00:01:09,244 Over here, we need someone here, please! 15 00:01:10,134 --> 00:01:12,673 Oh, my God! That's Andrew! 16 00:01:16,527 --> 00:01:19,192 Andrew? It's OK. I'm here. 17 00:01:19,217 --> 00:01:20,795 Lock it up! 18 00:01:22,115 --> 00:01:24,117 You know him? 19 00:01:24,299 --> 00:01:26,043 He's my husband. 20 00:01:38,378 --> 00:01:40,510 I need a respirator here, please. 21 00:01:45,448 --> 00:01:47,300 - You're still here. - Yeah. 22 00:01:47,473 --> 00:01:49,932 So, Closs and Brinks are gonna cover for us. 23 00:01:49,959 --> 00:01:51,201 They send their best. 24 00:01:51,201 --> 00:01:52,929 God, it's so nice of them. 25 00:01:52,929 --> 00:01:54,519 - Yeah. - Thanks. 26 00:01:55,317 --> 00:01:56,949 Any news? 27 00:01:57,461 --> 00:01:59,885 I'm still waiting to hear. 28 00:02:02,178 --> 00:02:04,339 We finally got him stabilized. 29 00:02:04,339 --> 00:02:06,520 You can go in see him now. 30 00:02:06,520 --> 00:02:08,552 - I'll be in in a minute. - OK. 31 00:02:08,860 --> 00:02:10,000 Yeah. 32 00:02:10,713 --> 00:02:12,608 So glad you're OK. 33 00:02:13,035 --> 00:02:14,700 I was so worried. 34 00:02:17,571 --> 00:02:21,535 How are the... people in the other car? Are they OK? 35 00:02:21,920 --> 00:02:25,147 Twenty-one year-old girl, died at the scene. 36 00:02:25,279 --> 00:02:27,785 I'm pretty sure she was above the legal limit. 37 00:02:28,681 --> 00:02:29,675 OK. 38 00:02:30,329 --> 00:02:33,562 Someone's pretty sure that they saw her run the red light. 39 00:02:37,806 --> 00:02:39,947 I'll leave you guys to it. 40 00:02:41,612 --> 00:02:43,309 - Andrew. - Mhm. 41 00:02:43,832 --> 00:02:45,277 How are you feeling? 42 00:02:45,356 --> 00:02:48,095 Terribly feel much anything at the moment, so... 43 00:02:48,189 --> 00:02:50,632 Guessing the painkillers are working pretty good. 44 00:02:50,679 --> 00:02:52,795 Or you should buy a lottery ticket. 45 00:02:52,890 --> 00:02:55,884 As I told your wife, you were very lucky. 46 00:02:55,953 --> 00:02:57,418 Contusions and, 47 00:02:57,418 --> 00:03:01,253 torn ligaments, two broken ribs, which will heal on their own. 48 00:03:01,586 --> 00:03:04,939 I'm more concerned about a spleen hematoma, so... 49 00:03:04,939 --> 00:03:06,956 I've ordered a CT scan. 50 00:03:06,956 --> 00:03:10,447 Uhm, if my spleen's OK, I'm to expect a full recovery, though, right? 51 00:03:10,447 --> 00:03:12,382 Eventually, yeah. 52 00:03:12,796 --> 00:03:15,101 Broken ribs do tickle while they heal, so... 53 00:03:15,101 --> 00:03:17,789 may be uncomfortable or even painful, 54 00:03:17,789 --> 00:03:19,788 to sit for long periods. 55 00:03:20,031 --> 00:03:21,580 You mean like in a car? 56 00:03:21,580 --> 00:03:24,173 It's OK. We'll figure it out. 57 00:03:24,934 --> 00:03:26,100 It's OK. 58 00:03:26,210 --> 00:03:28,609 Relax, people recover better. 59 00:03:29,548 --> 00:03:31,784 Hey, just focus on healing. 60 00:03:32,442 --> 00:03:33,706 It's OK. 61 00:03:37,212 --> 00:03:40,118 What are you gonna do now that Andrew's basically unemployed? 62 00:03:40,158 --> 00:03:41,798 I have no idea. 63 00:03:41,798 --> 00:03:43,475 What about your Mom's life insurance? 64 00:03:43,475 --> 00:03:45,661 How do you think we got a down-payment on this place? 65 00:03:46,488 --> 00:03:47,866 So, sell it! 66 00:03:47,895 --> 00:03:50,184 Downsize! You don't need three bedrooms. 67 00:03:50,184 --> 00:03:53,738 No, the market's changed a lot since we bought. We'd lose a lot of money. 68 00:03:54,766 --> 00:03:57,573 Besides, I can't imagine living with Andrew laid up. 69 00:03:59,529 --> 00:04:01,145 I know what you should do! 70 00:04:01,230 --> 00:04:04,162 Rent out one of your spare rooms on Vacay N' Stay. 71 00:04:04,187 --> 00:04:06,343 My co-worker Ellie rents one of her spare rooms, 72 00:04:06,343 --> 00:04:08,805 and she makes four grand a month. More than her mortgage. 73 00:04:08,805 --> 00:04:10,046 - No. - Why not? 74 00:04:10,046 --> 00:04:12,055 Because I don't want random strangers as room-mates. 75 00:04:12,055 --> 00:04:13,663 It's not like that. You can screen your guests 76 00:04:13,663 --> 00:04:15,647 and you can hand-pick them to your like. 77 00:04:16,197 --> 00:04:17,274 No. 78 00:04:20,487 --> 00:04:21,872 What are you doing? 79 00:04:21,872 --> 00:04:24,021 One-twenty-five times two... 80 00:04:24,021 --> 00:04:26,218 That's what you'd be making a month. 81 00:04:26,781 --> 00:04:29,147 - No way. - Mhm... 82 00:04:31,830 --> 00:04:34,470 So, if you look here, you can click on a particular guest, 83 00:04:34,470 --> 00:04:36,310 and see what the host has to say about them. 84 00:04:36,310 --> 00:04:39,300 For example, there are six hosts here that like this guest. 85 00:04:39,300 --> 00:04:40,762 He's a great guest. 86 00:04:40,762 --> 00:04:42,864 We liked having him stay, yadi-yadi-yada... 87 00:04:42,864 --> 00:04:44,926 and if you have a bad experience with the guest... 88 00:04:44,951 --> 00:04:47,484 You can report them by clicking here. 89 00:04:47,714 --> 00:04:50,317 Hmm, do I get to check them out before I... 90 00:04:50,521 --> 00:04:52,447 agree to let them stay here? 91 00:04:52,472 --> 00:04:55,349 - Before you host them? - Yeah. - Exactly. 92 00:04:55,349 --> 00:04:57,311 Oh, and your money is deposited right into your account 93 00:04:57,311 --> 00:04:59,857 after they check in so you don't have to collect it. 94 00:05:01,617 --> 00:05:04,009 This is sounding a lot cooler than I thought. 95 00:05:04,034 --> 00:05:07,779 Like I said, my friend Ellie makes a lot of money doing it. 96 00:05:07,908 --> 00:05:10,784 Allowed her to go there into part-time, she makes more money doing this, 97 00:05:10,784 --> 00:05:13,169 than she does when she was working full-time. 98 00:05:22,825 --> 00:05:24,483 There you are. 99 00:05:26,342 --> 00:05:28,241 I finally found you. 100 00:05:30,207 --> 00:05:31,900 What are you cooking off? 101 00:05:31,925 --> 00:05:32,962 Nothing. 102 00:05:32,962 --> 00:05:35,911 You know, you you were supposed to be here over an hour ago. 103 00:05:37,262 --> 00:05:38,919 I was with Devin. 104 00:05:40,232 --> 00:05:41,826 He said he saw you getting real cosy 105 00:05:41,826 --> 00:05:44,127 with some long-haired guy at the club last night. 106 00:05:44,212 --> 00:05:46,576 - You're sleeping with that guy? - Oh, give me a break! 107 00:05:46,576 --> 00:05:50,317 - I'm so over this. - Hey! Answer the question, you stupid slut! 108 00:05:50,502 --> 00:05:53,081 What is on that computer you don't want me to see? 109 00:05:55,666 --> 00:05:57,275 Stupid bitch! 110 00:05:58,836 --> 00:06:00,595 How much this cost me? 111 00:06:00,625 --> 00:06:03,315 Take it out of the two thousand dollars you owe me. 112 00:06:03,394 --> 00:06:05,183 God, you're such a loser. 113 00:06:05,208 --> 00:06:06,708 - I'm a loser? - Yeah. 114 00:06:06,708 --> 00:06:08,778 What about you? You're nothing but a low-rent skank. 115 00:06:08,778 --> 00:06:10,251 Oh, I'm a low-rent skank? 116 00:06:10,251 --> 00:06:13,075 Yeah, you think you're so important because you roll around on stage... 117 00:06:13,075 --> 00:06:14,886 Guys throw a couple of bucks at you? 118 00:06:14,886 --> 00:06:17,960 Nothing but a dirty... nasty... 119 00:06:18,421 --> 00:06:20,009 Little slut. 120 00:06:23,444 --> 00:06:25,365 Disagree, right? 121 00:06:36,399 --> 00:06:39,707 Up to four thousand dollars extra a month. 122 00:06:39,732 --> 00:06:41,976 It's actually so much better than I thought. 123 00:06:41,976 --> 00:06:44,423 Oh, come on, you don't wanna let some weirdo come and stay with us. 124 00:06:44,423 --> 00:06:46,908 No, I wanna rent out two of our rooms to... 125 00:06:46,951 --> 00:06:49,791 clean, responsible, mature adults. 126 00:06:50,539 --> 00:06:53,719 We don't really have much of a choice, we have to do something. 127 00:06:54,241 --> 00:06:56,929 Two of our credit cards are maxed, 128 00:06:56,968 --> 00:06:58,836 I had to go into our savings for our mortgage, 129 00:06:58,836 --> 00:07:01,915 and in another month, I'm gonna have to cash out with the IRA. 130 00:07:03,864 --> 00:07:07,039 Even just for a little bit until we figure out what we're gonna do for a drop. 131 00:07:07,039 --> 00:07:08,201 OK. 132 00:07:08,288 --> 00:07:10,683 All right. Just give it a shot. 133 00:07:10,821 --> 00:07:12,984 But if we get even just one weirdo... 134 00:07:13,793 --> 00:07:16,832 I'm closing down Hexley Inn for good. 135 00:07:34,296 --> 00:07:36,789 Please, give me a good guest. 136 00:07:38,522 --> 00:07:40,373 Soon... 137 00:07:57,364 --> 00:07:59,968 I'm surprised you were able to talk Andrew into doing this, 138 00:07:59,968 --> 00:08:02,295 you know he hates having other people on his space. 139 00:08:02,295 --> 00:08:05,541 - You know, I think it's a just a Big Brother thing. - Aha. - Hmm. 140 00:08:05,566 --> 00:08:07,902 Like we didn't have much of a choice. 141 00:08:08,364 --> 00:08:10,946 Could be months until he's back to work. 142 00:08:11,039 --> 00:08:13,938 I hope that's someone booking in a reservation. 143 00:08:15,826 --> 00:08:18,007 Check it out. I got two people booked-in. 144 00:08:18,007 --> 00:08:20,836 One for two days and one for five. 145 00:08:20,896 --> 00:08:23,435 And then I've someone else who wants to stay for eight days. 146 00:08:23,429 --> 00:08:26,863 Wow! Eight days! What's she coming into town for? 147 00:08:27,567 --> 00:08:30,491 Work. Miranda from Portland. 148 00:08:30,491 --> 00:08:32,412 She's never done Vacay N' Stay before, 149 00:08:32,412 --> 00:08:33,948 but it does look like she's done a lot of traveling, 150 00:08:33,948 --> 00:08:36,192 she has pictures of her friends, the DR... 151 00:08:36,192 --> 00:08:37,167 She's cute! 152 00:08:37,167 --> 00:08:39,654 - And what does she do for work? -No, this is not your dating service. 153 00:08:39,654 --> 00:08:42,216 - Who says I need a service? - Get out! 154 00:08:44,581 --> 00:08:45,958 She'll be up for work? 155 00:08:45,958 --> 00:08:48,512 - Yeah, she's a trainer at the Daxon Hotel. - Mhm. 156 00:08:48,518 --> 00:08:51,590 They're opening a new one next month. She's in the trainer room. 157 00:08:51,683 --> 00:08:54,840 So, she works at a hotel but she's staying at a Vacay N' Stay? 158 00:08:54,840 --> 00:08:56,869 He said the same thing. 159 00:08:56,907 --> 00:08:58,936 She says she gets a per Diem and... 160 00:08:58,936 --> 00:09:01,484 would rather stay with people than be alone, so... 161 00:09:01,484 --> 00:09:03,465 I guess if you travel all the time you get real lonely... 162 00:09:03,465 --> 00:09:07,022 - 23. We have a 9-4-A at 3324 Oakworth Avenue. 163 00:09:07,022 --> 00:09:08,621 Male juvenile. Unresponsive. 164 00:09:08,631 --> 00:09:10,402 - 10-A. 23 on the way. 165 00:09:19,117 --> 00:09:22,514 So, like, what am I supposed to tell the regulars when they ask about you? 166 00:09:22,551 --> 00:09:26,309 Tell them some rich heir asked me to marry him and I said yes. 167 00:09:27,300 --> 00:09:28,898 Thanks for letting me stay. 168 00:09:28,898 --> 00:09:31,551 Oh, Te voy a extrañar. 169 00:09:31,551 --> 00:09:33,848 También, babe. 170 00:09:59,424 --> 00:10:02,067 Hi! You must be Miranda! 171 00:10:02,067 --> 00:10:04,694 - That's me. - Come on in! 172 00:10:05,522 --> 00:10:06,728 Thank you. 173 00:10:12,916 --> 00:10:14,860 This is your room. 174 00:10:14,860 --> 00:10:17,864 Oh, wow! It looks just like the pictures. 175 00:10:17,864 --> 00:10:22,676 Ahm, the keys. So these are for you to lock up after you leave. 176 00:10:22,742 --> 00:10:24,993 And I wrote down just a little list of rules. 177 00:10:24,993 --> 00:10:26,370 Basically, no smoking... 178 00:10:26,395 --> 00:10:28,355 And you've access to everything, 179 00:10:28,355 --> 00:10:30,992 except for the den and the master bedroom. 180 00:10:31,117 --> 00:10:34,152 And if you've any guests overnight, just maybe let me know first. 181 00:10:34,152 --> 00:10:36,427 - Yeah, sounds reasonable. - OK. 182 00:10:36,466 --> 00:10:37,997 You want a coffee? I was gonna make some. 183 00:10:37,997 --> 00:10:39,818 Yes, please. 184 00:10:39,818 --> 00:10:42,360 All right. I'll let you get settled. Just come down whenever you're ready. 185 00:10:42,360 --> 00:10:44,290 OK. Thank you. 186 00:10:59,354 --> 00:11:03,487 Daxon owns 1600 hotels nationwide and when they open a new one, 187 00:11:03,487 --> 00:11:06,272 I go down for about a week and help train staff. 188 00:11:06,401 --> 00:11:08,502 I heard that they have one of the best... 189 00:11:08,502 --> 00:11:11,528 pension programs in the hospitality business. 190 00:11:12,013 --> 00:11:13,709 Is that your husband? 191 00:11:14,740 --> 00:11:17,931 Yeah. That was on vacation two years ago. We went to Canada. 192 00:11:17,931 --> 00:11:19,575 Oh, wow! 193 00:11:20,187 --> 00:11:23,183 What does he do? I think you mentioned it on your profile but... 194 00:11:23,399 --> 00:11:24,569 I forgot. 195 00:11:24,569 --> 00:11:26,448 Pharmaceutical sales. 196 00:11:26,467 --> 00:11:29,528 Or... he did. I don't know what he's gonna do now. 197 00:11:29,799 --> 00:11:32,209 Oh, he got fired or something? 198 00:11:32,234 --> 00:11:34,066 No, nothing like that. 199 00:11:34,091 --> 00:11:36,612 He was in a pretty bad car accident. He's in hospital. 200 00:11:36,637 --> 00:11:39,538 Oh, my God, I'm so sorry. Is he gonna be OK? 201 00:11:39,538 --> 00:11:40,684 Yeah. 202 00:11:40,957 --> 00:11:43,779 Yeah, he hurt his ribs pretty badly. 203 00:11:44,064 --> 00:11:47,204 And he has to sit a lot in the car for work, so... 204 00:11:47,204 --> 00:11:49,490 - I don't know. - That's terrible. 205 00:11:50,140 --> 00:11:52,704 Let me know if there's anything I can do. 206 00:11:53,061 --> 00:11:55,927 Thanks. Appreciate it. 207 00:12:13,206 --> 00:12:15,034 Yes! Nice. 208 00:12:38,911 --> 00:12:41,329 One, two, three... 209 00:12:59,377 --> 00:13:01,854 We're three for three with good renters. 210 00:13:02,169 --> 00:13:03,979 We should've done this months ago. 211 00:13:05,715 --> 00:13:07,345 So, a woman got there? 212 00:13:07,370 --> 00:13:09,478 - What's her name? - Miranda. 213 00:13:09,561 --> 00:13:10,908 What's she like? 214 00:13:11,501 --> 00:13:13,990 Nice. We talked for about an hour. 215 00:13:14,017 --> 00:13:16,339 - Hm. - She's never been to Philly and she wants a cheese steak. 216 00:13:16,339 --> 00:13:20,070 - Cheese steaks. - Maybe if you're lucky, I'll bring one for you. 217 00:13:20,214 --> 00:13:21,424 Lucky! 218 00:13:23,383 --> 00:13:25,127 This is all working out. 219 00:13:25,440 --> 00:13:27,043 Aubrey was right. 220 00:13:32,878 --> 00:13:35,481 Aww, you're cute! 221 00:14:12,975 --> 00:14:14,607 She's in the kitchen. 222 00:14:14,607 --> 00:14:16,001 That way! 223 00:14:25,184 --> 00:14:27,213 Three's a crowd, Wally. 224 00:14:28,140 --> 00:14:30,466 I'm so sorry about your mother. 225 00:14:30,466 --> 00:14:33,644 She must have done it right after I left this morning. 226 00:14:34,951 --> 00:14:38,849 She was so depressed, I mean, I never should've left her alone. 227 00:14:44,059 --> 00:14:47,430 I lost my mother to suicide as well. 228 00:14:48,169 --> 00:14:50,428 She was diagnosed with cancer. 229 00:14:51,093 --> 00:14:53,313 And we decided we were gonna fight it. 230 00:14:54,167 --> 00:14:55,714 But, erm... 231 00:14:55,768 --> 00:14:58,581 She wanted to go to Mexico by herself. 232 00:14:58,740 --> 00:15:01,373 Just to relax... 233 00:15:03,373 --> 00:15:06,799 She killed herself in her hotel room. 234 00:15:09,932 --> 00:15:11,383 Emily... 235 00:15:11,840 --> 00:15:15,698 You cannot feel responsible for what has happened. 236 00:15:16,740 --> 00:15:21,007 They do it when they know that we will not be there to help them. 237 00:15:22,287 --> 00:15:25,166 Honey, this isn't in no way... 238 00:15:25,449 --> 00:15:26,847 your fault. 239 00:15:30,229 --> 00:15:31,957 Karen! 240 00:15:34,525 --> 00:15:37,096 The detective needs to talk to you now, OK? 241 00:15:37,362 --> 00:15:38,719 OK. 242 00:15:39,752 --> 00:15:41,167 Thank you. 243 00:16:27,565 --> 00:16:28,946 What is all this? 244 00:16:28,946 --> 00:16:32,560 Just my way of saying thank you for letting me stay. 245 00:16:33,001 --> 00:16:34,650 OK, so... 246 00:16:34,985 --> 00:16:38,577 What kind of cheese do you like? American, Swiss Cheddar? 247 00:16:38,577 --> 00:16:41,993 - Wow! Ahm, Swiss! - Perfect! 248 00:16:41,993 --> 00:16:43,491 So, how was work last night? 249 00:16:43,491 --> 00:16:45,834 I didn't hear you come in. You're so tired. 250 00:16:45,834 --> 00:16:48,732 - Rough. - Really? What kind of calls? 251 00:16:48,732 --> 00:16:52,478 Two car accidents. Mostly nothing. Heart attack... 252 00:16:52,478 --> 00:16:55,507 The worst was a 21 year-old who lost her mother. 253 00:16:55,645 --> 00:16:58,101 She shot herself that morning. 254 00:16:58,617 --> 00:17:00,800 So young to lose your mother... 255 00:17:03,222 --> 00:17:07,183 I don't know how you do it. Seeing all these dead bodies is just... 256 00:17:07,183 --> 00:17:09,279 See them lose an amount of blood and I'm like... 257 00:17:09,279 --> 00:17:10,927 light headed. 258 00:17:10,927 --> 00:17:12,784 No, those aren’t the hard ones. 259 00:17:12,784 --> 00:17:14,228 They're already gone. 260 00:17:14,228 --> 00:17:16,075 It's when you wanna save someone and you can't. 261 00:17:16,075 --> 00:17:18,168 That's what I lose some sleep over. 262 00:17:21,617 --> 00:17:23,583 I gotta get ready for work. 263 00:17:24,115 --> 00:17:27,770 I work night tonight but tomorrow I'm off if you wanna got to Michael's. 264 00:17:27,770 --> 00:17:29,688 - The restaurant I was telling you about? - Yeah. 265 00:17:29,688 --> 00:17:31,703 Yeah, that would be great. Ahm... 266 00:17:31,867 --> 00:17:35,226 - I finish training around four. - All right, it's a date. 267 00:17:35,351 --> 00:17:37,162 Thanks again for lunch. 268 00:17:37,162 --> 00:17:38,853 No problem. 269 00:17:42,955 --> 00:17:44,300 What? 270 00:17:49,372 --> 00:17:51,129 - What's wrong? - I don't know. 271 00:17:51,129 --> 00:17:53,234 It's not working. It was fine last night. 272 00:17:53,638 --> 00:17:55,206 Maybe it's the starter. 273 00:17:55,942 --> 00:17:58,521 I don't know what it is but I cannot do this right now. 274 00:17:58,521 --> 00:18:00,581 Well, if you want, I can drive you. 275 00:18:00,994 --> 00:18:03,902 - You have a car? - Yeah, I have a rental, right there. 276 00:18:06,203 --> 00:18:08,550 - OK. - Yeah. Let's go. 277 00:18:09,536 --> 00:18:12,877 Oh, crap! I forgot Andrew's paperwork. 278 00:18:12,963 --> 00:18:14,162 What paperwork? 279 00:18:14,162 --> 00:18:18,184 I left it right in the front entryway. It's some forms from his work. 280 00:18:19,102 --> 00:18:21,349 It's OK. I'm just gonna call his brother, see if he can pick it up 281 00:18:21,349 --> 00:18:23,089 and then maybe he can check on the car. 282 00:18:23,089 --> 00:18:25,101 - I'll do it! - No, no, no. I can't ask you to do that. 283 00:18:25,101 --> 00:18:27,257 No, honestly, it's fine. I can do it right after work. 284 00:18:27,257 --> 00:18:30,781 Erm, it'll be like late afternoon, early evening, something like that? 285 00:18:30,781 --> 00:18:33,128 - Are you sure? - Please, honestly, it's no problem. 286 00:18:33,128 --> 00:18:37,685 Just text me the hospital name and his room number and I'll do it. 287 00:18:38,103 --> 00:18:39,397 Thanks! 288 00:18:39,546 --> 00:18:41,322 I owe you. 289 00:18:41,653 --> 00:18:43,713 No problem. 290 00:19:18,674 --> 00:19:21,211 - Thanks for doing this. - Oh, yeah, no problem. 291 00:19:21,211 --> 00:19:23,549 Anything to help Karen out. She's been great. 292 00:19:23,549 --> 00:19:25,146 Yeah, I'm pretty lucky. 293 00:19:25,146 --> 00:19:27,603 Oh, well, she says the same about you. 294 00:19:27,603 --> 00:19:31,747 I saw pictures of you two vacationing and one with you and your brother, so... 295 00:19:31,747 --> 00:19:34,445 I kind of feel like I know you. 296 00:19:34,756 --> 00:19:37,070 So, is she saying any embarrassing stuff about me? 297 00:19:37,070 --> 00:19:39,559 No, no, no. It was all good. 298 00:19:40,638 --> 00:19:41,993 - That's good. - Yeah. 299 00:19:42,271 --> 00:19:46,331 So, ahm, you just have that one brother? 300 00:19:46,331 --> 00:19:48,322 Yeah, yeah. Tyler. 301 00:19:48,322 --> 00:19:51,174 Must be nice. I was an only child growing up. 302 00:19:51,174 --> 00:19:53,110 Oh, so is Karen. 303 00:19:53,139 --> 00:19:54,633 I think she always wanted a sister, though. 304 00:19:54,633 --> 00:19:57,398 Oh, really? Yeah, me too. 305 00:19:57,664 --> 00:20:00,210 Yeah, my Mum died from a rare bone disease. 306 00:20:00,210 --> 00:20:02,110 So, erm... 307 00:20:02,540 --> 00:20:04,392 It was really awful. 308 00:20:05,119 --> 00:20:06,856 I'm sorry to hear that. 309 00:20:08,830 --> 00:20:11,457 Did - did Karen tell you about her Mum? 310 00:20:12,138 --> 00:20:13,199 Mhm-mm. 311 00:20:13,199 --> 00:20:18,762 Well, I'll let her tell you but - but she lost her Mum about six months ago. 312 00:20:19,599 --> 00:20:20,881 Was she sick? 313 00:20:22,177 --> 00:20:25,287 - I should probably let her tell you. - Yeah, I know, of course. 314 00:20:25,287 --> 00:20:30,028 I feel like if anyone can handle that, it's Karen in her line of work. 315 00:20:31,167 --> 00:20:33,858 Well, it's very difficult when it's your own family. 316 00:20:33,858 --> 00:20:35,586 It was pretty devastating for her. 317 00:20:35,586 --> 00:20:37,155 Both of us, actually. 318 00:20:37,155 --> 00:20:40,809 And she was... she was a wonderful woman. 319 00:20:43,461 --> 00:20:45,988 I was never close to my Mum until the end. 320 00:20:45,988 --> 00:20:50,720 Well, you know, tragedy has a way of bringing people closer together. 321 00:20:51,715 --> 00:20:53,429 So true. 322 00:20:56,723 --> 00:21:00,037 Anyway, I should get going, so I'll let you rest. 323 00:21:00,333 --> 00:21:01,333 Yeah. 324 00:21:01,932 --> 00:21:04,371 - It's been fun to meet you. - Yeah, it's good to meet you. 325 00:21:04,452 --> 00:21:07,366 - So, I'll see you later. - Yeah, I'll see you at the house at some point. 326 00:21:07,366 --> 00:21:10,537 - OK. Good-night! - Bye. 327 00:21:12,095 --> 00:21:13,721 Chayanne? 328 00:21:13,783 --> 00:21:15,127 Chayanne! 329 00:21:15,994 --> 00:21:18,589 Hey, girl. Are you trying to ignore me or what? 330 00:21:18,589 --> 00:21:19,933 JoJo! 331 00:21:19,933 --> 00:21:23,650 - What are you doing here? - You mean in Philly or the hospital? 332 00:21:24,619 --> 00:21:25,759 Both. 333 00:21:25,910 --> 00:21:28,051 I moved here about six weeks ago. 334 00:21:28,051 --> 00:21:30,337 Followed a guy, he ended up being married. 335 00:21:30,414 --> 00:21:31,778 A long story. Boring. 336 00:21:31,778 --> 00:21:33,305 I got a job and I stayed. 337 00:21:33,305 --> 00:21:35,650 The hospital part is not as bad as it seems. 338 00:21:35,650 --> 00:21:38,630 I was visiting a friend who popped out a baby boy yesterday. 339 00:21:38,742 --> 00:21:40,403 So, how about you? 340 00:21:40,791 --> 00:21:43,985 I - I'm looking for work out here. 341 00:21:43,985 --> 00:21:46,311 I- I actually go by Miranda now. 342 00:21:46,311 --> 00:21:49,539 Oh, yeah? You gave up on that glamor slave from Portland, huh? 343 00:21:49,564 --> 00:21:51,359 - Well, I'm not sure I'd say that but... 344 00:21:51,359 --> 00:21:52,969 Me either. 345 00:21:52,969 --> 00:21:54,493 Hey, you wanna grab a drink? 346 00:21:54,493 --> 00:21:57,064 There's a place I like just up the street. I can drive. 347 00:21:58,814 --> 00:22:00,481 Sure. Yeah. 348 00:22:00,857 --> 00:22:02,822 So, Miranda, huh? 349 00:22:02,943 --> 00:22:05,092 I'm so used to calling you Chayanne. 350 00:22:05,117 --> 00:22:07,323 I know. Why don't you ever use the stage name? 351 00:22:07,352 --> 00:22:10,328 What difference does it make? Most guys just call you "Baby", anyways... 352 00:22:10,328 --> 00:22:11,343 Yeah. 353 00:22:11,343 --> 00:22:12,816 So, what about you? 354 00:22:12,816 --> 00:22:14,504 Somebody told me that you were doing time. 355 00:22:14,521 --> 00:22:15,947 Uggh, that was a while ago. 356 00:22:15,947 --> 00:22:18,385 I just spent three months in County for lifting a pair of heels. 357 00:22:18,410 --> 00:22:20,682 - Oh, that sucks. - Well worthy, yeah? 358 00:22:22,149 --> 00:22:23,791 Oh, yeah. 359 00:22:24,232 --> 00:22:25,551 So, where are you working out here? 360 00:22:25,551 --> 00:22:28,578 Oh, I found this nice little joint called "The Kitty Cat Room" 361 00:22:28,578 --> 00:22:31,264 It's the only strip club in that area. I make bank. 362 00:22:31,264 --> 00:22:34,213 - Oh, bank? - Mhmmm. - Are they hiring? 363 00:22:34,213 --> 00:22:36,176 I can totally set up an interview for you. 364 00:22:36,217 --> 00:22:38,419 - That'd be amazing. - Really? - Yeah! 365 00:22:45,180 --> 00:22:47,044 It was going so well. 366 00:22:51,675 --> 00:22:53,470 Good morning! 367 00:22:53,470 --> 00:22:55,959 Morning. I like your top. 368 00:22:55,959 --> 00:22:58,803 Oh, thank you. You can borrow it anytime you like. 369 00:23:00,230 --> 00:23:04,387 So, I thought that I'd prove to us both that I can make waffles. 370 00:23:04,813 --> 00:23:07,300 Even though I burnt the first two. 371 00:23:08,062 --> 00:23:10,698 Is everything OK? You seem a little bit off today. 372 00:23:10,985 --> 00:23:12,196 Yeah. 373 00:23:12,196 --> 00:23:14,213 I'm just trying to figure out this whole Vacay N' Stay thing. 374 00:23:14,213 --> 00:23:16,466 Everything was going great, and now, nothing. 375 00:23:16,477 --> 00:23:20,293 Just this one guy who's booked-in for five days from Vancouver. 376 00:23:20,612 --> 00:23:22,495 A guy from Vancouver? 377 00:23:22,782 --> 00:23:24,934 Yeah, he was the first one that booked-in. 378 00:23:24,934 --> 00:23:28,560 - He said he was on some spiritual journey. - Hmm. 379 00:23:28,679 --> 00:23:30,651 That's really cool. When is that happening? 380 00:23:30,651 --> 00:23:32,231 The day after tomorrow. 381 00:23:33,006 --> 00:23:34,097 Wow! 382 00:23:34,097 --> 00:23:37,288 These waffles look amazing. I'm definitely skipping lunch. 383 00:23:37,399 --> 00:23:40,625 So I'm ready for cheese-stakes tonight. 384 00:23:40,849 --> 00:23:43,499 - Oh, no. Tonight? - Yeah. 385 00:23:43,524 --> 00:23:45,031 It's Monday, right? 386 00:23:45,645 --> 00:23:46,808 Right. 387 00:23:46,856 --> 00:23:49,438 Yeah, no, I just - I forgot that I told my friend Aubrey 388 00:23:49,438 --> 00:23:51,394 that I'd have dinner with her tonight. 389 00:23:51,949 --> 00:23:54,145 Hmm, erm, 390 00:23:54,145 --> 00:23:56,647 can't you re-schedule or something? 391 00:23:56,950 --> 00:24:00,601 No, I'm sorry. Never mind. I don't want you to do that. 392 00:24:01,335 --> 00:24:05,224 You know what? Just text me the place and I'll find it. 393 00:24:07,471 --> 00:24:10,159 You know what? Aubrey is really cool. 394 00:24:10,159 --> 00:24:13,673 She's my best friend from college. You'll probably really like her. 395 00:24:14,698 --> 00:24:16,893 Why don't the three of us just go? 396 00:24:18,518 --> 00:24:20,823 OK. Great. 397 00:24:21,916 --> 00:24:23,427 Syrup? 398 00:24:29,604 --> 00:24:31,514 All right. Well... 399 00:24:32,446 --> 00:24:33,853 Car looks like it's running fine. 400 00:24:33,853 --> 00:24:35,373 I'm not exactly sure why it wouldn't start. 401 00:24:35,373 --> 00:24:37,163 Really? That's so weird. 402 00:24:38,347 --> 00:24:41,231 This is Miranda. She's the one that's renting the Vacay N' Stay. 403 00:24:41,231 --> 00:24:42,476 - Hi. - Mhm... 404 00:24:42,560 --> 00:24:44,106 I'm all greasy. 405 00:24:44,131 --> 00:24:45,743 It washes off, right? 406 00:24:45,847 --> 00:24:47,524 - Yeah! - Good! 407 00:24:48,473 --> 00:24:50,223 This is Tyler. He's Andrew's brother. 408 00:24:50,223 --> 00:24:52,227 He's been helping out a lot since the accident. 409 00:24:52,227 --> 00:24:54,030 Well, actually, I've been helping out for longer than that. 410 00:24:54,030 --> 00:24:56,474 Unfortunately for Karen, she married a pencil-pusher. 411 00:24:56,474 --> 00:24:59,776 - Well, I'm a a pencil-pusher and I know my way around the car. - Do you? 412 00:24:59,801 --> 00:25:01,439 OK, then maybe you can help me out. 413 00:25:01,439 --> 00:25:05,071 Erm... what is that right there? 414 00:25:05,071 --> 00:25:06,194 If you're gonna try to trick me up, 415 00:25:06,194 --> 00:25:08,122 you gotta do better than that. That's an alternator. 416 00:25:08,122 --> 00:25:10,650 OK. And what is that back there? 417 00:25:10,675 --> 00:25:12,541 That is an in-take manifold. 418 00:25:13,072 --> 00:25:15,057 Ding- Ding! Game over. I win. 419 00:25:15,082 --> 00:25:16,564 I'm impressed! 420 00:25:16,683 --> 00:25:18,644 - I grew up a tomboy. - Did you? 421 00:25:18,644 --> 00:25:21,034 OK, not to interrupt but we gotta finish getting ready. 422 00:25:21,034 --> 00:25:22,101 We're gonna have dinner with Aubrey. 423 00:25:22,101 --> 00:25:24,027 OK, the car looks like it's running fine 424 00:25:24,027 --> 00:25:25,913 but if anything goes wrong, give me a shout. 425 00:25:25,913 --> 00:25:27,336 - Thanks. I will. -OK. 426 00:25:27,336 --> 00:25:30,500 - It was nice meeting you. - Yeah, you too, hope to see you again. -Yeah. 427 00:25:34,577 --> 00:25:36,863 He's got a really good build too. 428 00:25:36,924 --> 00:25:38,641 You know who he reminds me of? 429 00:25:38,641 --> 00:25:42,026 That guy, Reggie, from senior year. Remember him? 430 00:25:42,464 --> 00:25:44,064 Oh, yeah. 431 00:25:44,064 --> 00:25:47,612 Anyway, I must say no 'cause I'm so sick of dating guys with kids. 432 00:25:47,637 --> 00:25:49,225 - Remember what happened with that guy, Mark? 433 00:25:49,225 --> 00:25:51,374 - With three kids? - Yeah. 434 00:25:51,713 --> 00:25:53,794 What about you, Miranda? Are you seeing anyone? 435 00:25:53,794 --> 00:25:54,921 No. 436 00:25:55,165 --> 00:25:57,921 I was for a few months but it didn't work out. 437 00:25:58,304 --> 00:25:59,426 Why not? 438 00:25:59,426 --> 00:26:01,670 The problem with having kids isn't the kids. 439 00:26:01,788 --> 00:26:04,248 It's that they're still completely tied to their ex. 440 00:26:04,358 --> 00:26:06,863 My guy, Mark, was basically paying for child support, 441 00:26:06,863 --> 00:26:09,504 his ex's apartment and her car. 442 00:26:09,504 --> 00:26:11,240 He paid for her car? Why? 443 00:26:11,240 --> 00:26:15,127 I don't know, some crap about wanting a safe car to run her little brats around. 444 00:26:15,483 --> 00:26:18,230 - I could understand that, I guess. - Mhm. 445 00:26:19,009 --> 00:26:20,282 I don't know where the waitress is. 446 00:26:20,282 --> 00:26:21,873 I'm gonna go get more wine. Are you guys good? 447 00:26:21,873 --> 00:26:24,889 - Anyone? - No, thank you. 448 00:26:26,237 --> 00:26:27,721 So, erm... 449 00:26:27,853 --> 00:26:29,687 You've know Karen since college? 450 00:26:29,687 --> 00:26:31,567 She's my big sis. 451 00:26:31,567 --> 00:26:33,889 - Huh? - Sorority sisters. 452 00:26:34,347 --> 00:26:36,338 Delta Psi Beta? 453 00:26:36,801 --> 00:26:38,917 I take it you weren't in a sorority? 454 00:26:40,335 --> 00:26:44,843 On every pledge, you get hooked up with a junior and become a big sister. 455 00:26:47,207 --> 00:26:49,310 So, it's like a forced friendship. 456 00:26:49,310 --> 00:26:50,706 Hardly. 457 00:26:52,182 --> 00:26:54,203 It's a very strong bond. 458 00:26:54,203 --> 00:26:56,267 Karen and I are best friends. 459 00:26:58,453 --> 00:27:02,118 I'm sure it's nothing compared to having an actual real sister. 460 00:27:02,686 --> 00:27:03,520 What? 461 00:27:03,520 --> 00:27:05,604 Please, you're comparing your relationship 462 00:27:05,961 --> 00:27:08,430 like... with a blood relative that's absolutely ridiculous. 463 00:27:08,430 --> 00:27:10,179 Obviously you're not familiar with the Greek system, huh? 464 00:27:10,179 --> 00:27:13,333 - I don't see how it matters. - That's why you don't understand. 465 00:27:24,468 --> 00:27:27,242 Excuse me. I need to use the restroom. 466 00:27:40,472 --> 00:27:42,000 Stop it! 467 00:27:43,418 --> 00:27:47,917 You are nice, sweet... innocent Miranda. 468 00:27:48,676 --> 00:27:52,837 You need to let that bitch... just be a bitch. 469 00:27:53,006 --> 00:27:57,501 Get on with kindness, or something like that. 470 00:27:58,407 --> 00:28:02,152 And you think she meant that to be intentionally rude? 471 00:28:02,364 --> 00:28:03,584 Kinda... 472 00:28:03,961 --> 00:28:05,915 I don't think she meant anything by it. 473 00:28:06,052 --> 00:28:08,424 - Don't worry about... - You are so right about this place. 474 00:28:08,449 --> 00:28:11,155 You cannot get cheese-stakes like this in Oregon. 475 00:28:11,205 --> 00:28:13,331 Isn't it good? It's one of my favourite spots. 476 00:28:13,331 --> 00:28:16,285 You have to promise me that we'll come here before I leave. 477 00:28:16,285 --> 00:28:17,944 Absolutely! 478 00:28:31,664 --> 00:28:33,864 So, you're staying for another week... 479 00:28:33,864 --> 00:28:35,528 Yeah, if that's OK. 480 00:28:35,528 --> 00:28:38,165 They asked me to stay on a extra week to do some additional training. 481 00:28:38,165 --> 00:28:39,716 I mean, unless you've the room rented already. 482 00:28:39,716 --> 00:28:42,029 No, no, no.. that... it should be fine. 483 00:28:42,100 --> 00:28:44,758 OK, that'll be great. OK, so then maybe on your next day off, 484 00:28:44,758 --> 00:28:47,470 we can go shopping or do something really fun... 485 00:28:47,644 --> 00:28:50,415 Yeah... erm... that might work. 486 00:28:50,497 --> 00:28:54,358 I'm so excited! Yeah, we're gonna have so much fun. 487 00:28:54,358 --> 00:28:55,387 OK. 488 00:28:55,438 --> 00:28:59,434 - Well, then, I'll go make the payment. - OK. 489 00:29:15,543 --> 00:29:17,286 - Karen? - No. 490 00:29:18,385 --> 00:29:19,967 Miranda. 491 00:29:20,112 --> 00:29:21,170 Hi! 492 00:29:21,170 --> 00:29:23,572 I'm Karen. You must be Evander. 493 00:29:23,572 --> 00:29:25,102 The one and only. 494 00:29:25,267 --> 00:29:27,818 Erm, you took the train in, right? How was it? 495 00:29:27,818 --> 00:29:29,278 Absolutely wonderful. 496 00:29:29,303 --> 00:29:31,718 You really get to see the country when you travel by train. 497 00:29:31,805 --> 00:29:32,839 I bet. 498 00:29:33,095 --> 00:29:35,830 I can show you to your room, it's upstairs. 499 00:29:35,830 --> 00:29:36,934 Thanks. 500 00:29:50,189 --> 00:29:52,119 I can only give you daytime right now. 501 00:29:52,162 --> 00:29:54,451 Oh, that's fine. My nights, they're... 502 00:29:54,698 --> 00:29:56,767 kind of... they're not free right now, so... 503 00:29:56,792 --> 00:29:58,736 Perfect. You're hired. 504 00:29:59,952 --> 00:30:02,023 You don't wanna see me dance? 505 00:30:02,768 --> 00:30:03,829 Honey... 506 00:30:04,840 --> 00:30:07,904 I don't care if you get up there and do the Macarena... 507 00:30:07,904 --> 00:30:09,565 as long as you bring in customers. 508 00:30:09,565 --> 00:30:10,847 Deal! 509 00:30:16,977 --> 00:30:19,548 Doctor Mosley said I have to make you walk. 510 00:30:19,548 --> 00:30:20,830 Yeah, I know. 511 00:30:21,438 --> 00:30:25,090 Hey, so it looks like I'm coming home to a full house on Tuesday, huh? 512 00:30:25,704 --> 00:30:27,524 It's not too bad. 513 00:30:27,780 --> 00:30:30,045 - Evander is hardly there. - Yeah. 514 00:30:30,045 --> 00:30:32,942 And... Miranda? 515 00:30:33,293 --> 00:30:34,917 She's always there. 516 00:30:35,151 --> 00:30:37,786 Oh, boy, was it me or I thought you liked her? 517 00:30:38,456 --> 00:30:41,078 I do. She's pleasant enough. 518 00:30:41,331 --> 00:30:44,357 She just always wants to spend time with me. I'm never alone. 519 00:30:45,326 --> 00:30:48,413 Yeah, well, you know, she doesn't really know anybody else. 520 00:30:49,777 --> 00:30:52,018 Yeah, she's been a good enough guest. 521 00:30:53,695 --> 00:30:56,177 I'm just pretty independent, you know... 522 00:30:56,177 --> 00:30:57,208 Yeah... 523 00:30:57,426 --> 00:30:59,032 Yeah, that you are. 524 00:30:59,359 --> 00:31:00,908 That you are. 525 00:31:03,888 --> 00:31:06,709 Not everyone's good in stressful situations. 526 00:31:07,074 --> 00:31:10,127 I'm guessing you are... or you wouldn't be an EMT. 527 00:31:10,561 --> 00:31:12,004 But it might be one of the things that, 528 00:31:12,004 --> 00:31:13,933 balances you and Andrew out. 529 00:31:14,098 --> 00:31:16,997 Sounds like, in general, you two are fairly balanced. 530 00:31:16,997 --> 00:31:19,854 - Hey, guys! - Oh, hey, Miranda! 531 00:31:19,879 --> 00:31:21,623 Am I interrupting something? 532 00:31:21,623 --> 00:31:23,683 No, we were just chatting. 533 00:31:23,843 --> 00:31:26,596 You should try Evander's salsa. It's one of the best I've ever had. 534 00:31:26,596 --> 00:31:29,407 I picked up the recipe when I was driving through New Orleans in the 80's. 535 00:31:29,407 --> 00:31:32,555 Mhm... I'm not a big salsa fan, so... 536 00:31:32,783 --> 00:31:34,640 Anyway, look what I got us. 537 00:31:34,640 --> 00:31:37,706 I thought we can drink some wine tonight and watch "The Bridges of Madison County". 538 00:31:37,997 --> 00:31:40,312 How did you know that was my favourite movie? 539 00:31:40,790 --> 00:31:42,607 I didn't. I just... 540 00:31:42,607 --> 00:31:45,479 - I saw the DVR, that's all. - Oh. 541 00:31:46,244 --> 00:31:50,199 I think I'm just gonna have a bath... read a book. 542 00:31:50,199 --> 00:31:52,525 I could use a bit of alone time... 543 00:31:53,334 --> 00:31:54,682 I understand. 544 00:31:55,981 --> 00:31:58,063 All right, you guys, I'm gonna go up. 545 00:31:58,088 --> 00:31:59,212 Good-night. 546 00:31:59,396 --> 00:32:02,415 Thank you again for the talk and good-night. 547 00:32:02,415 --> 00:32:04,393 - Good-night. - Good-night. 548 00:32:05,324 --> 00:32:06,707 Night! 549 00:32:10,954 --> 00:32:13,084 This reminds me of when we first met. 550 00:32:13,084 --> 00:32:15,752 We used to talk on the phone for hours. 551 00:32:15,777 --> 00:32:17,384 I know, right? 552 00:32:17,877 --> 00:32:20,073 You know, one time I... 553 00:32:20,277 --> 00:32:23,129 I left my buddy's house at half-time just so I could call you. 554 00:32:23,129 --> 00:32:26,393 - No, you didn't! - Yes, of course! 555 00:32:26,648 --> 00:32:29,139 I wanted to play with him just right. 556 00:32:30,252 --> 00:32:31,851 Alone time. 557 00:32:50,999 --> 00:32:53,964 Ah, you'll leave here to come home on Tuesday. 558 00:32:54,003 --> 00:32:56,565 I miss falling asleep with you. 559 00:33:11,838 --> 00:33:14,964 Could I interest you in coming with me to Bellson Gardens? 560 00:33:15,112 --> 00:33:16,630 Sounds boring. 561 00:33:16,630 --> 00:33:18,631 The forests are beautiful. 562 00:33:18,656 --> 00:33:20,933 Living laboratory? Historical landmark? 563 00:33:20,958 --> 00:33:22,724 Plants and trees all around? 564 00:33:22,724 --> 00:33:26,112 - Top of the line, I've been reading... - I have to work, so... have fun. 565 00:33:50,466 --> 00:33:53,142 Screw you! 566 00:33:54,679 --> 00:33:58,807 Oh, I can't say that, OK, hmmm... 567 00:34:06,187 --> 00:34:13,767 Thank you, but the room is taken. 568 00:34:23,782 --> 00:34:27,239 Oh, Miranda! What are you doing in here? 569 00:34:27,264 --> 00:34:28,936 Karen told us to stay out of the den. 570 00:34:28,936 --> 00:34:31,579 Yeah, well, she said that I could use her computer 571 00:34:31,579 --> 00:34:34,433 because my laptop is broken. 572 00:34:35,668 --> 00:34:37,210 Everything OK? 573 00:34:37,210 --> 00:34:41,385 I got half-way to the bus stop, I realized that I forgot my tele-folder lens. 574 00:34:41,935 --> 00:34:43,876 I'll just go up and get it. 575 00:34:53,931 --> 00:34:56,037 Doesn't look broken. 576 00:35:07,816 --> 00:35:09,408 You know what? 577 00:35:09,408 --> 00:35:10,850 I changed my mind. 578 00:35:10,850 --> 00:35:12,843 Let's go to that Garden thingy. 579 00:35:13,211 --> 00:35:15,002 I thought you had to work. 580 00:35:15,165 --> 00:35:16,850 I'll call in sick. 581 00:35:16,850 --> 00:35:18,171 I'm not sure it's really your thing. 582 00:35:18,171 --> 00:35:22,800 I don't know. Come on! Who doesn't wanna see trees and... plants? Let's go! 583 00:35:28,573 --> 00:35:31,125 I've never been to an... an Ar... 584 00:35:31,169 --> 00:35:34,002 A bar... what do you call it again? 585 00:35:34,126 --> 00:35:36,315 - Arboretum. - Arboretum, yes. 586 00:35:36,315 --> 00:35:38,148 Arboretum. I could never pronounce that word. 587 00:35:38,148 --> 00:35:39,797 It's right up here. 588 00:35:39,797 --> 00:35:41,424 Great. 589 00:35:47,537 --> 00:35:50,575 It's so peaceful and no one else is around. 590 00:36:02,254 --> 00:36:06,193 That's neat. Looks like Holly. It's not. 591 00:36:06,791 --> 00:36:08,258 Great. 592 00:36:35,732 --> 00:36:37,889 That's what you get for being so annoying. 593 00:36:37,889 --> 00:36:40,617 Crusty old waste of oxygen. 594 00:36:50,400 --> 00:36:53,641 Maybe in your next life you'll learn to mind your own business, huh? 595 00:36:54,315 --> 00:36:55,900 Good chap. 596 00:37:51,223 --> 00:37:54,294 Hey, I thought I heard you in here. 597 00:37:54,454 --> 00:37:56,149 How was work? 598 00:37:56,174 --> 00:37:59,402 - Did you talk to Evander today? - Not really. 599 00:37:59,432 --> 00:38:02,733 I tried to say good-bye to him before I left for work but he didn't respond. 600 00:38:02,758 --> 00:38:05,583 - He kind of seemed cranky. - Did he? About what? 601 00:38:07,845 --> 00:38:11,620 He left three days early and gave me a horrible review. 602 00:38:11,620 --> 00:38:13,318 What? 603 00:38:15,659 --> 00:38:20,453 HOSTESS RUDE. NOT WORTH THE MONEY. DON'T STAY HERE. 604 00:38:20,725 --> 00:38:22,127 What an ass! 605 00:38:22,127 --> 00:38:25,812 I don't understand. He was completely happy with his room this morning. 606 00:38:27,508 --> 00:38:30,758 - Did you try calling him? - Yeah, but there was no answer. 607 00:38:30,941 --> 00:38:33,230 He was kind of weird, anyway. 608 00:38:33,230 --> 00:38:35,190 - Was he? - Mhm-hm. 609 00:38:36,087 --> 00:38:39,055 Well, now I have a bad review and I don't even know what I did wrong. 610 00:38:39,055 --> 00:38:40,630 You know what? Don't worry about the review. 611 00:38:40,630 --> 00:38:44,301 I will log on tonight and I will give you a glowing review. 612 00:38:44,301 --> 00:38:46,593 - Really? - Yeah. 613 00:38:46,675 --> 00:38:48,850 You look like you could use a glass of wine. 614 00:38:48,850 --> 00:38:50,819 - I could. - OK. 615 00:38:52,988 --> 00:38:55,598 So what about your Dad? Were you close to him? 616 00:38:55,623 --> 00:38:58,283 I don't think anyone was close to my Dad. Not even him. 617 00:38:58,308 --> 00:38:59,737 Really? 618 00:38:59,978 --> 00:39:02,421 He was in the Marines, so he was deployed a lot. 619 00:39:02,421 --> 00:39:04,719 So when he was home, things were really tense. 620 00:39:04,719 --> 00:39:06,652 I preferred it when he was gone. 621 00:39:07,242 --> 00:39:08,725 What about you? 622 00:39:10,990 --> 00:39:12,903 I was... 623 00:39:12,903 --> 00:39:14,549 I was adopted... 624 00:39:14,549 --> 00:39:16,560 when I was five. 625 00:39:16,612 --> 00:39:20,688 And then before that, I basically bounced around from foster home to foster home. 626 00:39:22,091 --> 00:39:24,244 Something happened with your parents? 627 00:39:24,269 --> 00:39:26,202 Yeah, erm... 628 00:39:26,657 --> 00:39:29,160 They were both married to other people. 629 00:39:29,295 --> 00:39:33,194 And then, the adoption records were sealed until... 630 00:39:33,497 --> 00:39:35,536 the laws changed. 631 00:39:36,254 --> 00:39:38,263 Did you find them? 632 00:39:38,477 --> 00:39:39,945 Yeah. 633 00:39:40,611 --> 00:39:43,760 Neither one of them wanted to have anything to do with me. 634 00:39:43,828 --> 00:39:45,837 I can't imagine that. 635 00:39:46,655 --> 00:39:49,881 Having a kid, knowing they're out there and not wanting to meet them. 636 00:39:49,881 --> 00:39:52,080 At least once, you know... 637 00:39:52,193 --> 00:39:54,897 I mean, I understand, you know? 638 00:39:54,897 --> 00:39:57,910 I would have interrupted their lives. 639 00:39:58,581 --> 00:40:00,304 Anyways, it was really hard 640 00:40:00,304 --> 00:40:02,957 but I think what was worse was just not knowing about my siblings. 641 00:40:02,957 --> 00:40:05,712 It was, like, all my friends had sisters they could share clothes with, 642 00:40:05,712 --> 00:40:08,675 they had brothers they could, like, play pranks on them. 643 00:40:08,817 --> 00:40:12,377 And growing up, I had... nobody. 644 00:40:13,027 --> 00:40:16,020 - Yeah, I always wanted a sister too. - Really? 645 00:40:16,020 --> 00:40:18,845 I think that's why Aubrey and I got along so well, because we both wanted it. 646 00:40:18,845 --> 00:40:21,490 So, we kind of became each other's sisters. 647 00:40:21,515 --> 00:40:24,431 Yeah, yeah, I like her. 648 00:40:24,456 --> 00:40:27,099 - She's a good chick. - She's a trip. 649 00:40:28,069 --> 00:40:30,874 She always has a crisis going on, it drives Andrew crazy. 650 00:40:30,874 --> 00:40:32,797 - Really? - Yeah. 651 00:40:44,475 --> 00:40:47,486 This is good, this is really good. 652 00:40:50,844 --> 00:40:53,027 I'm so glad to be home. 653 00:40:53,191 --> 00:40:55,620 I'm so glad to have you home. 654 00:40:57,174 --> 00:40:59,326 I'm gonna go make some food. 655 00:40:59,351 --> 00:41:00,462 OK. 656 00:41:17,734 --> 00:41:19,987 All right, the steaks are close. 657 00:41:20,135 --> 00:41:21,696 Can't wait! 658 00:41:22,386 --> 00:41:25,697 - Oh, Miranda, hey! - Hey, guys! 659 00:41:25,961 --> 00:41:27,837 Smells good. What you got cooking? 660 00:41:27,837 --> 00:41:30,406 We got some Nebraska grass-pepper rice. Are you hungry? 661 00:41:30,406 --> 00:41:32,670 - Starving! - I bought an extra one. Do you want a beer? 662 00:41:32,670 --> 00:41:34,549 - Sure. - I got it! 663 00:41:34,549 --> 00:41:37,416 So, you must really know your way around the kitchen. 664 00:41:37,463 --> 00:41:39,160 Are you kidding me? I'm a master. 665 00:41:39,160 --> 00:41:41,089 - Right, brother? Tell her. He knows. - Master. 666 00:41:41,089 --> 00:41:43,361 Don't believe a word this guys says. 667 00:41:44,876 --> 00:41:47,445 Wow, I think that's gonna have to be it for me, guys. 668 00:41:47,445 --> 00:41:49,969 No, it's not the company, is it ? 669 00:41:49,969 --> 00:41:50,937 Yep! 670 00:41:51,922 --> 00:41:56,049 No, no, it's the medication. 671 00:41:56,207 --> 00:41:58,015 Or whatever, bro, you're just getting old. 672 00:42:02,299 --> 00:42:04,510 - Good-night. - Good-night. 673 00:42:04,535 --> 00:42:07,453 - Thanks for dinner, bro. - No problem. 674 00:42:07,609 --> 00:42:09,190 This was really good. 675 00:42:09,190 --> 00:42:11,765 - Yeah? You liked it. - I'd say you are a master. 676 00:42:11,765 --> 00:42:13,564 - I've a chance. - You won that title. 677 00:42:15,831 --> 00:42:17,769 Anyway, how about a little desert? 678 00:42:18,353 --> 00:42:20,385 What's the matter? I thought you liked her. 679 00:42:20,385 --> 00:42:21,775 I do. 680 00:42:22,188 --> 00:42:24,448 I don't know. She's been here for a week 681 00:42:24,448 --> 00:42:26,781 and she's acting like she wants to marry him. 682 00:42:26,856 --> 00:42:29,126 I don't think we have to worry about that. 683 00:42:29,936 --> 00:42:31,459 Why are you so stressed? 684 00:42:31,459 --> 00:42:34,024 I guess that whole Evander thing is still getting to me. 685 00:42:34,024 --> 00:42:36,808 I still don't have the other room rented out. 686 00:42:37,551 --> 00:42:38,866 Yeah, well... 687 00:42:39,522 --> 00:42:42,990 You know, I don't know what the deal with the other guys is. 688 00:42:43,062 --> 00:42:44,563 You know, it's cruel. 689 00:42:44,563 --> 00:42:47,550 Can't please everybody, right? You just gotta let it go. 690 00:42:47,711 --> 00:42:49,956 I guess some things we will never know, right? 691 00:42:49,956 --> 00:42:52,230 - I guess. - Yeah. 692 00:42:52,604 --> 00:42:56,511 Hey, at least Miranda is paying for an extra week. That's good, right? 693 00:42:56,511 --> 00:42:58,461 - Yeah. - Yeah. 694 00:43:02,689 --> 00:43:04,879 She's gonna love it. 695 00:43:13,907 --> 00:43:16,329 - Hello? - Hey, Miranda, it's Tyler. 696 00:43:16,329 --> 00:43:18,187 - Hey, how are you? - Good. 697 00:43:18,187 --> 00:43:20,606 Listen, I was wondering if you wanted to, maybe, 698 00:43:20,606 --> 00:43:22,741 go out with me some time, maybe for drinks or something? 699 00:43:22,741 --> 00:43:24,604 I'd... sure! 700 00:43:24,629 --> 00:43:26,312 How about Thursday? 701 00:43:26,443 --> 00:43:28,631 Yeah. Thursday sounds good. 702 00:43:28,656 --> 00:43:29,709 Cool. Pick you up at nine? 703 00:43:29,709 --> 00:43:31,200 OK. Looking forward to it. 704 00:43:31,200 --> 00:43:32,879 - Great. Me too. - All right. 705 00:43:32,904 --> 00:43:33,904 Bye. 706 00:43:41,691 --> 00:43:42,755 Oh! 707 00:43:44,003 --> 00:43:46,046 Hold on a sec. It's Aubrey. 708 00:43:46,071 --> 00:43:48,847 - Hello? - What are you doing right now? 709 00:43:48,847 --> 00:43:50,564 I'm just going for lunch. 710 00:43:50,564 --> 00:43:51,979 You're OK? You sound upset. 711 00:43:51,979 --> 00:43:54,517 Gary broke up with me... in a text. 712 00:43:54,517 --> 00:43:56,715 I tried calling but he won't answer. 713 00:43:56,740 --> 00:43:58,430 Where are you? Are you at work? 714 00:43:58,430 --> 00:44:01,354 - I walked out. - You walked out? Aubrey! 715 00:44:01,354 --> 00:44:03,850 I wanna go to his house and demand he talk to me. 716 00:44:03,850 --> 00:44:05,682 No, no, no... don't do that. 717 00:44:05,943 --> 00:44:08,849 - Can't you just come and pick me up? - Just a sec. 718 00:44:09,517 --> 00:44:11,185 Would you kill me if I bailed on lunch? 719 00:44:11,185 --> 00:44:13,279 I should go talk to Aubrey. She's gonna lose her job. 720 00:44:13,279 --> 00:44:15,272 Her boyfriend broke up with her. 721 00:44:15,744 --> 00:44:17,369 Of course. 722 00:44:18,330 --> 00:44:19,773 Thanks. 723 00:44:20,380 --> 00:44:22,687 Someone should send Aubrey to hell! 724 00:44:26,588 --> 00:44:28,759 It's not that I don't like Miranda. 725 00:44:28,759 --> 00:44:32,016 It's just she's always so desperate for my attention. 726 00:44:32,156 --> 00:44:34,671 It's like she really needs a friend or something. 727 00:44:34,671 --> 00:44:36,883 Hmm. Maybe she doesn't have any friends. 728 00:44:36,916 --> 00:44:38,594 Did you look her up on Facebook? 729 00:44:38,594 --> 00:44:39,865 Her profile is private. 730 00:44:39,865 --> 00:44:42,650 I can only see her main picture and her cover photo. 731 00:44:42,680 --> 00:44:44,250 Oh, by the way, 732 00:44:44,250 --> 00:44:46,415 that watch you asked me to order in for Tyler, 733 00:44:46,415 --> 00:44:49,023 it isn't in yet. Probably this afternoon. 734 00:44:49,245 --> 00:44:51,635 I'll bring it over tomorrow and leave it with your hubby. 735 00:44:51,635 --> 00:44:53,263 Right, I still owe you for that. 736 00:44:53,288 --> 00:44:56,424 Thanks for getting us a discount. Saved us a lot of money. 737 00:45:06,923 --> 00:45:09,731 Miranda, where are you off to? 738 00:45:09,731 --> 00:45:11,679 Running a little late for work? 739 00:45:52,331 --> 00:45:55,606 Trainer at the Daxon, my ass! 740 00:46:17,852 --> 00:46:20,879 Hey, I think that girl is taking pictures of here. 741 00:46:23,549 --> 00:46:25,105 Oh, my God. 742 00:46:25,105 --> 00:46:26,675 Aubrey! 743 00:46:26,749 --> 00:46:28,208 What are you doing here? 744 00:46:28,208 --> 00:46:29,563 It's a nice place. 745 00:46:29,563 --> 00:46:31,570 Not as nice as the Daxon. 746 00:46:31,612 --> 00:46:33,630 You stupid bitch. 747 00:46:33,630 --> 00:46:35,783 - Delete those photos right now. - No! - Give me the phone! 748 00:46:35,783 --> 00:46:38,332 No! Karen deserves to know what a liar you are. 749 00:46:38,491 --> 00:46:39,821 - Miranda, stop! . No! 750 00:46:39,821 --> 00:46:41,210 Give me the phone. You're not showing her anything. 751 00:46:41,210 --> 00:46:42,483 What the hell is going on? 752 00:46:42,508 --> 00:46:45,288 - She assaulted me. - She's taking pictures. - Stop it! 753 00:46:45,348 --> 00:46:47,099 - Stop it. -Aubrey, give me the phone. - Let it go. 754 00:46:47,099 --> 00:46:50,921 - Let it go. - You don't understand. - Let it go. 755 00:47:08,527 --> 00:47:10,859 Hey, it's Karen. Leave me a message. 756 00:47:10,859 --> 00:47:16,300 Karen, it's Miranda. Can you call me as soon as you get this message? 757 00:47:16,433 --> 00:47:20,176 There's something that I need to explain to you. 758 00:47:40,016 --> 00:47:42,526 What the hell? 759 00:47:50,389 --> 00:47:52,154 You attacked Aubrey. 760 00:47:52,154 --> 00:47:56,012 I didn't attack Aubrey. I just wanted to delete the photos off her phone. 761 00:47:56,012 --> 00:47:58,396 - Why did you lie to me about your job? - No, I... 762 00:47:58,396 --> 00:48:02,043 I was trying to explain it at lunch yesterday but stupid-ass Aubrey ruined it. 763 00:48:02,043 --> 00:48:04,512 Whoa! She's my friend. Do not talk about her like that. 764 00:48:04,512 --> 00:48:06,717 Yeah, well, she's a conniving bitch and she's out to get me. 765 00:48:06,717 --> 00:48:07,814 Miranda! 766 00:48:08,119 --> 00:48:09,959 I'm sorry. 767 00:48:10,342 --> 00:48:14,078 Listen, there's a lot of things that I need to explain to you. 768 00:48:14,222 --> 00:48:16,417 And I wanted to tell you earlier, 769 00:48:16,875 --> 00:48:19,851 but I was afraid it was going to affect our relationship. 770 00:48:20,303 --> 00:48:22,640 Re- relationship? 771 00:48:22,917 --> 00:48:25,372 She's a host and you're a guest renting a room. 772 00:48:25,372 --> 00:48:26,951 That's pretty much how that goes. 773 00:48:26,951 --> 00:48:29,216 - No, we're a lot more than that. - No, we aren't. 774 00:48:29,216 --> 00:48:31,269 Miranda, you've been a great guest 775 00:48:31,269 --> 00:48:33,531 but somewhere along the way this is gotten weird. 776 00:48:33,531 --> 00:48:35,831 And I don't know where, but it's gotten crazy. 777 00:48:36,018 --> 00:48:37,661 - I think that you need to find 778 00:48:37,661 --> 00:48:39,040 - somewhere else to stay. - No! 779 00:48:39,065 --> 00:48:40,350 Wait. OK, I'm sorry 780 00:48:40,350 --> 00:48:42,315 about what happened with Aubrey but it's her. 781 00:48:42,351 --> 00:48:44,952 It wasn't me. She's jealous of me. 782 00:48:44,952 --> 00:48:47,416 She sees how close you and I are getting and she wants that. 783 00:48:47,416 --> 00:48:49,423 - She's really scared of it. - Please stop. 784 00:48:49,634 --> 00:48:53,496 Andrew and I have way too much going on right now and we can't handle this. 785 00:48:53,519 --> 00:48:56,357 - It's time for you to find somewhere else to stay. - Wait! 786 00:49:07,875 --> 00:49:09,231 Read it. 787 00:49:09,391 --> 00:49:10,557 What is this? 788 00:49:10,557 --> 00:49:11,745 It's a birth certificate. 789 00:49:11,745 --> 00:49:13,649 Look at the name of the mother. 790 00:49:14,559 --> 00:49:16,444 Nancy Holliston. 791 00:49:16,841 --> 00:49:18,788 That's my mother's name. 792 00:49:20,406 --> 00:49:21,406 Yeah. 793 00:49:23,005 --> 00:49:24,993 I'm your sister, Karen. 794 00:49:27,446 --> 00:49:29,575 That's not possible. 795 00:49:30,889 --> 00:49:34,240 Our mother had an affair with my father. 796 00:49:34,843 --> 00:49:36,878 When your father was deployed. 797 00:49:37,440 --> 00:49:39,045 And when your Dad came back, 798 00:49:39,045 --> 00:49:42,052 and found out that she was pregnant. It was too late to get an abortion. 799 00:49:44,076 --> 00:49:46,984 And so, he told her that if she didn't get rid of me, 800 00:49:47,816 --> 00:49:51,191 he would take you and leave, so, she did. 801 00:49:52,460 --> 00:49:54,506 That's according to my father. 802 00:49:58,178 --> 00:49:59,980 Wow, hmmm... 803 00:50:01,137 --> 00:50:02,846 Did you... 804 00:50:03,501 --> 00:50:05,365 meet her? 805 00:50:08,969 --> 00:50:10,260 No. 806 00:50:12,025 --> 00:50:15,393 When the adoption records opened, I raced down there... 807 00:50:15,393 --> 00:50:18,054 and I found out who she was... 808 00:50:18,200 --> 00:50:21,964 I looked her up and I wrote her a letter telling her... 809 00:50:22,053 --> 00:50:24,577 who I was and we were gonna meet, 810 00:50:24,981 --> 00:50:27,772 when she got back from Mexico but... 811 00:50:29,269 --> 00:50:31,418 Obviously, she passed away. 812 00:50:32,630 --> 00:50:35,346 OK, so let me get this straight. 813 00:50:35,452 --> 00:50:37,402 You, erm... 814 00:50:38,055 --> 00:50:41,007 You came here pretending to be a stranger to rent a room, 815 00:50:41,007 --> 00:50:43,352 I didn't wanna lie to you guys, I just... 816 00:50:43,798 --> 00:50:45,786 I didn't know what else to do. 817 00:50:46,044 --> 00:50:48,801 OK, after everything that happened with our mother and... 818 00:50:48,801 --> 00:50:50,361 my father wanting... 819 00:50:53,562 --> 00:50:56,504 My father wanting nothing to do with me. 820 00:50:58,426 --> 00:51:00,192 Hmm. 821 00:51:02,293 --> 00:51:03,657 It just... 822 00:51:03,657 --> 00:51:05,987 I don't know if I should tell you. 823 00:51:07,108 --> 00:51:08,507 Because I thought... 824 00:51:08,507 --> 00:51:10,879 you were gonna reject me. 825 00:51:16,327 --> 00:51:17,856 I - I can't do this. 826 00:51:17,856 --> 00:51:21,662 No, Karen, I'm sorry. I don't wanna hurt you. 827 00:51:22,946 --> 00:51:25,715 I'm sorry. I just need... I need some time. 828 00:51:25,740 --> 00:51:29,160 Karen! Wait, wait! God! 829 00:51:29,160 --> 00:51:31,261 I should've told her the truth. I should've told her who I was. 830 00:51:31,261 --> 00:51:33,359 Yeah, you should have. 831 00:51:33,835 --> 00:51:36,733 Look, just give her some space, OK? 832 00:51:36,800 --> 00:51:38,730 I just wanted a chance. 833 00:51:41,726 --> 00:51:45,431 Wow! Miranda, this is so beautiful. Thank you. 834 00:51:45,431 --> 00:51:48,163 They match. You can put them together and... 835 00:51:48,163 --> 00:51:50,691 and they're like a heart and they match. 836 00:51:51,528 --> 00:51:54,490 I - I'm so sorry I lied to you. 837 00:51:54,561 --> 00:51:56,489 Again, I just... 838 00:51:58,676 --> 00:52:01,203 I wanted to be truthful from the beginning but... 839 00:52:01,203 --> 00:52:04,139 I was so afraid that you were just gonna tell me "Get lost". 840 00:52:04,231 --> 00:52:05,716 And... 841 00:52:06,684 --> 00:52:10,567 You have no idea how bad I have wanted a sister, like... 842 00:52:11,407 --> 00:52:12,860 my whole life. 843 00:52:13,263 --> 00:52:16,432 And then, when I found out that you existed, I just... 844 00:52:16,572 --> 00:52:19,034 I - I - just... I didn't want to screw it up. 845 00:52:19,059 --> 00:52:22,102 So, I hope I haven't, have I? Screwed it up? 846 00:52:22,641 --> 00:52:24,835 I think this is just... 847 00:52:25,464 --> 00:52:27,605 really difficult for everyone. 848 00:52:29,456 --> 00:52:30,963 Erm, I... 849 00:52:31,221 --> 00:52:34,261 I thought that you may want to see some photos of our mother. 850 00:52:34,286 --> 00:52:36,718 Since you never got a chance to meet her in person. 851 00:52:36,720 --> 00:52:40,090 Can I ask you how... she died? 852 00:52:41,658 --> 00:52:44,672 - She committed suicide. - What? 853 00:52:45,313 --> 00:52:47,517 She'd been having stomach pains. 854 00:52:47,517 --> 00:52:49,528 So, I took her to the doctor, 855 00:52:49,528 --> 00:52:51,757 this was in February, and they... 856 00:52:51,757 --> 00:52:55,578 ran a bunch of tests and they found that she had stomach cancer. 857 00:52:55,696 --> 00:52:58,926 But her prognosis was good. She was in the early stages. 858 00:52:59,705 --> 00:53:02,802 They wanted to start chemo but she decided to go to Mexico 859 00:53:02,802 --> 00:53:05,945 for a week before staring treatment... 860 00:53:06,165 --> 00:53:09,843 Just to relax and prepare herself. 861 00:53:10,732 --> 00:53:12,599 And then, erm... 862 00:53:14,553 --> 00:53:18,139 Four days after she got there, I got a call from... 863 00:53:18,672 --> 00:53:21,273 the police in Mexico, that... 864 00:53:22,839 --> 00:53:25,141 That she had hanged herself in her room. 865 00:53:25,141 --> 00:53:26,657 Oh, my God. 866 00:53:26,657 --> 00:53:29,678 She had left a note for me on her tablet... 867 00:53:29,703 --> 00:53:31,741 But never sent it. 868 00:53:32,116 --> 00:53:35,162 And I didn't see it until I got there. 869 00:53:35,530 --> 00:53:37,514 Oh, my God. 870 00:53:38,094 --> 00:53:39,722 Did she...? 871 00:53:40,119 --> 00:53:42,237 Did she mention me in the note? 872 00:53:44,094 --> 00:53:45,910 No, not at all. 873 00:53:46,895 --> 00:53:49,024 She just said that she... 874 00:53:49,052 --> 00:53:51,175 that she didn't wanna suffer... 875 00:53:51,407 --> 00:53:54,275 through something that she didn't think she could survive. 876 00:53:54,810 --> 00:53:58,911 And that she had a beautiful last couple of days and... 877 00:53:59,220 --> 00:54:01,460 was where she wished. 878 00:54:06,000 --> 00:54:08,098 Sorry, I don't know who this is. 879 00:54:08,793 --> 00:54:10,302 Hello? 880 00:54:10,493 --> 00:54:12,891 Hi, is this Karen Hexley? 881 00:54:13,030 --> 00:54:14,106 Yes, it is. 882 00:54:14,106 --> 00:54:15,853 My name is Emily Swanson. 883 00:54:15,853 --> 00:54:19,955 I believe my grandfather, Evander Swanson, was staying at your house? 884 00:54:20,011 --> 00:54:21,298 Yes, he was. 885 00:54:21,298 --> 00:54:24,447 I saw the review he wrote on you on Vacay N' Stay, 886 00:54:24,447 --> 00:54:27,812 and my grandfather's never written a bad review in his life. 887 00:54:28,222 --> 00:54:30,374 - What happened? - I don't know. 888 00:54:30,505 --> 00:54:34,200 Everything seemed fine and then, when I got back from work, he was gone. 889 00:54:34,225 --> 00:54:35,458 Well... 890 00:54:35,575 --> 00:54:37,294 He's missing. 891 00:54:37,950 --> 00:54:41,377 No one's talked to him since the day that he posted that review. 892 00:54:41,377 --> 00:54:44,485 He hasn't used his credit cards or answered his cellphone... 893 00:54:44,485 --> 00:54:45,914 Oh, my God! 894 00:54:46,685 --> 00:54:50,510 - Evander's grand-daughter. They can't find him. - Oh, my God! 895 00:54:50,510 --> 00:54:52,447 I'm going to file a missing person's report. 896 00:54:52,447 --> 00:54:54,718 The police will probably contact you. 897 00:54:54,718 --> 00:54:58,172 Of course, anything I can do to help, please, give them my number. 898 00:54:58,250 --> 00:55:01,020 Thank you... so much. 899 00:55:01,020 --> 00:55:04,166 Thank you. Please, keep me informed. 900 00:55:05,458 --> 00:55:07,013 So weird. 901 00:55:07,013 --> 00:55:09,066 Man, I hope he's OK. 902 00:55:09,066 --> 00:55:10,648 Me too. 903 00:55:15,462 --> 00:55:17,824 You're the only real family that... 904 00:55:17,824 --> 00:55:19,428 I have. 905 00:55:19,428 --> 00:55:21,353 - And... - I... 906 00:55:21,754 --> 00:55:24,421 I want to continue to get to know you. 907 00:55:25,200 --> 00:55:28,256 But I wanna do it the right way... Slowly. 908 00:55:29,396 --> 00:55:30,545 OK. 909 00:55:30,545 --> 00:55:33,349 I think you need to find a place to live. 910 00:55:33,446 --> 00:55:35,374 And then, you and I can... 911 00:55:35,374 --> 00:55:37,305 You know, build a relationship slowly, 912 00:55:37,305 --> 00:55:40,054 get to know each other, as sisters, and... 913 00:55:40,261 --> 00:55:43,168 - Have dinners and barbecues and... - So... 914 00:55:43,460 --> 00:55:45,460 Don't stay with you. 915 00:55:46,745 --> 00:55:49,335 it's just too much too soon. 916 00:55:49,335 --> 00:55:52,557 I wanna get to know you as a sister, not as a room-mate. 917 00:55:53,665 --> 00:55:56,163 I'm not gonna make you leave tomorrow. 918 00:55:56,163 --> 00:55:58,180 I hope you find a place near us. 919 00:55:58,180 --> 00:56:00,006 So, when are you kicking me out? Huh? 920 00:56:00,031 --> 00:56:01,845 I'm not kicking you out. 921 00:56:02,208 --> 00:56:03,880 I'm trying to figure out this situation. 922 00:56:03,880 --> 00:56:06,034 When I leave, someone else is going to rent the room, 923 00:56:06,034 --> 00:56:08,359 I mean, isn't it better to rent it to your own sister 924 00:56:08,359 --> 00:56:09,820 than just some stranger? 925 00:56:09,820 --> 00:56:12,025 Staying with Andrew and I is not an option. 926 00:56:12,644 --> 00:56:14,051 Not yet. 927 00:56:15,187 --> 00:56:19,852 I'm sorry, I know, you're right, I'm sorry, I need to respect... 928 00:56:20,254 --> 00:56:22,070 the way that you wanna do this, 929 00:56:22,070 --> 00:56:25,514 so, and I do... I respect it, so... 930 00:56:26,345 --> 00:56:28,957 You know what? I'm gonna find a place in Philly, 931 00:56:28,957 --> 00:56:32,079 and we'll go to weekly lunches. 932 00:56:32,079 --> 00:56:35,656 And then, we're just... We'll see how it goes. 933 00:56:37,588 --> 00:56:38,964 Thank you. 934 00:56:39,596 --> 00:56:41,502 You're my sister. 935 00:56:41,902 --> 00:56:46,190 And I love you and I just... I really - I really want you to be happy. 936 00:56:53,290 --> 00:56:55,288 OK, it has brand-new paint, 937 00:56:55,288 --> 00:56:57,501 and a brand-new stove. 938 00:56:57,914 --> 00:57:00,119 Wow, yeah, this is great. 939 00:57:00,342 --> 00:57:01,938 - I'll take it. - Excellent! 940 00:57:01,938 --> 00:57:04,472 So, I'll need you to fill this out and give it back to me, 941 00:57:04,472 --> 00:57:06,431 I'll need three month's pay-stops, 942 00:57:06,431 --> 00:57:09,436 last year's history of tax-returns, a thousand dollar's deposit, 943 00:57:09,436 --> 00:57:12,625 and 25 dollars for the credit and background check. 944 00:57:15,078 --> 00:57:16,274 OK. 945 00:57:44,453 --> 00:57:46,803 Hi, Officer. How are you? 946 00:57:46,803 --> 00:57:48,665 License and registration. 947 00:57:48,891 --> 00:57:50,853 Right, hmm... 948 00:57:50,899 --> 00:57:54,794 I'm from out of town so I was probably driving around. 949 00:57:55,059 --> 00:57:59,192 Not paying attention to the speed-limit, since I'm a little lost, so, sorry. 950 00:57:59,648 --> 00:58:02,045 - Registration. - Right. 951 00:58:02,211 --> 00:58:04,369 Erm... It's a rental car, 952 00:58:04,369 --> 00:58:07,289 so I have my rental agreement, right there... 953 00:58:21,104 --> 00:58:22,805 Can you please step out of vehicle? 954 00:58:22,805 --> 00:58:24,730 What? I didn't do anything. 955 00:58:24,730 --> 00:58:27,314 The rental car you're driving was reported stolen by the company. 956 00:58:27,314 --> 00:58:29,867 Oh, no, Officer, I was gonna return this. 957 00:58:29,867 --> 00:58:31,837 I was gonna return this car last week. 958 00:58:31,837 --> 00:58:34,344 I told them this must be a mistake on their part. 959 00:58:34,344 --> 00:58:35,711 I'll let you take that up with the company. 960 00:58:35,711 --> 00:58:38,830 No! This car is not stolen. This is so ridiculous. 961 00:58:40,801 --> 00:58:42,084 Hey! 962 00:58:51,879 --> 00:58:54,530 - Hello! - Hey, it's Miranda. I'm in jail. 963 00:58:54,530 --> 00:58:56,909 Jail? What? 964 00:58:58,753 --> 00:59:00,056 Karen? 965 00:59:00,328 --> 00:59:01,886 Hey, Nick! 966 00:59:01,886 --> 00:59:03,080 What are you doing here? 967 00:59:03,080 --> 00:59:06,175 I'm bailing out my sister. 968 00:59:06,340 --> 00:59:08,532 Hmm, what about you? Did you make detective? 969 00:59:08,532 --> 00:59:09,564 Mhm-hm. 970 00:59:09,564 --> 00:59:12,560 - Congratulations! - Thanks! I gotta go. 971 00:59:12,560 --> 00:59:15,754 - We should do lunch soon. - Abso... - Good to see you. - You too. 972 00:59:17,295 --> 00:59:20,391 Her personal items were collected from the car. 973 00:59:20,416 --> 00:59:21,491 Thanks. 974 00:59:33,645 --> 00:59:34,936 What? 975 00:59:37,724 --> 00:59:39,282 What's this? 976 00:59:39,483 --> 00:59:41,514 You used my name, 977 00:59:41,514 --> 00:59:43,715 - to rent an apartment? - What? 978 00:59:43,856 --> 00:59:45,225 Where did you get that? 979 00:59:45,225 --> 00:59:46,782 - Did you go through my purse? - No! 980 00:59:46,782 --> 00:59:50,808 They retrieved it from the stolen car before they sent it to the impound. 981 00:59:51,268 --> 00:59:53,628 - I can't believe this. - No, it's not what you think. 982 00:59:53,628 --> 00:59:54,983 I was using you as a reference, 983 00:59:54,983 --> 00:59:57,413 I'm sure I just put your information down in the wrong spot. 984 00:59:57,413 --> 01:00:00,935 And where's your information, Miranda? Because I don't see your name... 985 01:00:00,935 --> 01:00:02,573 anywhere on this application. 986 01:00:02,573 --> 01:00:04,746 I'm telling you, it's a simple mistake, Karen. 987 01:00:04,746 --> 01:00:07,085 I'm doing everything that you wanted, I'm finding a place to live. 988 01:00:07,085 --> 01:00:08,439 I can't do this anymore. 989 01:00:08,464 --> 01:00:12,488 You lied, you stole my identity, and now, I'm done. 990 01:00:12,488 --> 01:00:15,024 - It's time for you to go. - No, Karen. 991 01:00:15,024 --> 01:00:17,105 No, you don't know what you're saying, OK? 992 01:00:17,105 --> 01:00:19,177 I'm getting an apartment. We're gonna do things, 993 01:00:19,177 --> 01:00:20,977 - Things the way that you wanted, we're gonna go slow... - No, no, no... 994 01:00:20,977 --> 01:00:23,705 You're all that I have. You're all that I have! 995 01:00:23,705 --> 01:00:25,283 We're one! 996 01:00:26,493 --> 01:00:29,834 She asked you to leave, Miranda, now, I need you to go. You have to go! 997 01:00:29,834 --> 01:00:32,581 - Andrew! - She told you to leave! - No! 998 01:00:32,581 --> 01:00:34,272 Karen! 999 01:01:18,527 --> 01:01:21,402 - Hey! - Tyler, hey, it's Miranda. 1000 01:01:21,652 --> 01:01:23,805 I was just wondering. Are we still on for later? 1001 01:01:23,805 --> 01:01:25,117 Yeah, totally. 1002 01:01:25,117 --> 01:01:28,618 Great! I'm still at work so, can I just meet you over there? 1003 01:01:28,694 --> 01:01:31,651 Yeah, sure! I'll text you the address in a bit. 1004 01:01:31,637 --> 01:01:34,234 Perfect! Great, I'll see you in a bit. 1005 01:01:34,234 --> 01:01:36,136 OK, cool, see you soon. 1006 01:02:00,358 --> 01:02:02,609 - Hey. - Hey. 1007 01:02:02,609 --> 01:02:05,162 Sorry I'm late, the traffic was awful. 1008 01:02:05,162 --> 01:02:07,815 Oh, no problem. I did get ahead of you, though... 1009 01:02:07,815 --> 01:02:10,685 Don't worry about it. I'll catch up. Can I get you another one? 1010 01:02:10,685 --> 01:02:13,671 - Sure. Cosmo. - OK, coming right up. 1011 01:02:14,686 --> 01:02:17,972 I¡ll grab a Cosmo and a Gold Flash. 1012 01:02:35,124 --> 01:02:37,268 Hi! Are you Karen Hexley? 1013 01:02:37,426 --> 01:02:40,372 - Yes. - I'm Detective Hannah Voda, Homicide. 1014 01:02:40,372 --> 01:02:42,508 I'd like to talk to you about Evander Swanson. 1015 01:02:42,508 --> 01:02:43,914 Homicide? 1016 01:02:43,914 --> 01:02:46,492 Groundskeeper found his body today in Bellson Gardens. 1017 01:02:46,517 --> 01:02:48,408 Oh, my God! 1018 01:02:49,503 --> 01:02:52,626 Then I said, if you think we're going out on a second date, you're crazy. 1019 01:02:52,626 --> 01:02:53,838 - No! - No, seriously. 1020 01:02:53,838 --> 01:02:56,208 - No, you didn't say that. - Yeah, and then I stuck her with the bill. 1021 01:02:57,512 --> 01:02:59,297 Oh, my God. 1022 01:02:59,343 --> 01:03:01,727 I like a guy with sense of humor. 1023 01:03:02,593 --> 01:03:06,398 So, did you tell Karen and Andrew that we were going out tonight? 1024 01:03:06,510 --> 01:03:09,618 No, no, I don't really like to share my... 1025 01:03:09,708 --> 01:03:10,896 personal stuff. 1026 01:03:10,896 --> 01:03:12,786 I mean, they're great, you know, I mean, 1027 01:03:12,786 --> 01:03:15,182 getting to know Andrew was great, and Karen, I mean, we just... 1028 01:03:15,182 --> 01:03:16,241 clicked right away. 1029 01:03:16,241 --> 01:03:17,970 - Karen's the best. - Yeah. 1030 01:03:18,048 --> 01:03:19,685 And I'm sure they're enjoying their privacy, 1031 01:03:19,685 --> 01:03:21,176 at least until we get... 1032 01:03:21,247 --> 01:03:24,462 kicked out of this bar, which... I think might be soon. 1033 01:03:24,462 --> 01:03:27,069 I didn't know this bar closes so early. 1034 01:03:27,982 --> 01:03:31,415 We can hit up another bar if you want, or I don't know... 1035 01:03:32,092 --> 01:03:34,745 go back to my place for a drink? 1036 01:03:34,835 --> 01:03:35,956 Yeah. 1037 01:03:36,049 --> 01:03:38,190 I mean, for Karen and Andrew, of course. 1038 01:03:38,190 --> 01:03:39,660 - Oh, yeah, totally. - Yeah. 1039 01:03:39,982 --> 01:03:42,746 So, your sister Miranda was the last one to see him. 1040 01:03:42,746 --> 01:03:44,773 Half sister. 1041 01:03:45,093 --> 01:03:46,294 Yes. 1042 01:03:46,450 --> 01:03:47,822 And where is she? 1043 01:03:47,922 --> 01:03:50,088 We had an argument and I asked her to leave. 1044 01:03:50,088 --> 01:03:52,622 And you got no idea where she might have gone? 1045 01:03:53,959 --> 01:03:56,772 Maybe the strip club? 1046 01:03:56,772 --> 01:03:59,897 She worked at a strip club but she got fired. 1047 01:04:00,158 --> 01:04:02,023 Maybe someone there would know? 1048 01:04:02,086 --> 01:04:03,743 What's the name? 1049 01:04:05,103 --> 01:04:06,702 Red or white? 1050 01:04:06,782 --> 01:04:08,589 Erm... red. 1051 01:04:08,589 --> 01:04:11,205 I'll just give this a quick rinse. 1052 01:04:13,256 --> 01:04:18,256 And I got a beautiful Parole up, I'll be back in one. One second, OK? 1053 01:04:18,256 --> 01:04:19,613 OK. 1054 01:04:50,626 --> 01:04:53,235 This is from a region in Italy called Piedmont... 1055 01:04:53,235 --> 01:04:56,688 I'm so, so sorry, I accidentally... 1056 01:04:56,688 --> 01:04:58,722 just knocked your phone into the sink. 1057 01:04:58,747 --> 01:05:00,770 - Oh. - Ahm... 1058 01:05:00,907 --> 01:05:03,191 But I wouldn't turn it on, you'll ruin it... 1059 01:05:03,191 --> 01:05:06,023 Do you have like a bag of rice? 1060 01:05:06,023 --> 01:05:10,224 - Miranda Bryers. - Oh, Miranda? 1061 01:05:10,224 --> 01:05:11,640 That girl is a mess. 1062 01:05:11,640 --> 01:05:14,378 She missed her first day at work, gets fired in her first week. 1063 01:05:14,378 --> 01:05:17,235 - Was she close with anyone? - Yeah, JoJo. 1064 01:05:17,521 --> 01:05:20,141 She's right over there. 1065 01:05:22,872 --> 01:05:25,588 So, just like... leave it. Just like that. 1066 01:05:25,588 --> 01:05:27,519 I'm sorry. It was so bad. 1067 01:05:27,519 --> 01:05:29,634 Hey, let's not let it ruin our night, OK? 1068 01:05:29,662 --> 01:05:31,551 - OK. - Right. Let's go have that wine. 1069 01:05:34,014 --> 01:05:36,226 Seriously? You don't have a boyfriend? 1070 01:05:36,444 --> 01:05:40,584 I would have thought a girl like you would have wound up far back home in Oregon. 1071 01:05:40,625 --> 01:05:43,317 - I did have a boyfriend but it didn't work out. - No? 1072 01:05:43,317 --> 01:05:45,443 - Mhm-hm. You? 1073 01:05:45,697 --> 01:05:48,823 My last serious relationship was about two years ago. 1074 01:05:48,823 --> 01:05:51,331 Turned into a total nightmare. 1075 01:05:51,854 --> 01:05:53,331 Yeah. 1076 01:05:53,824 --> 01:05:55,519 I know what you mean. 1077 01:06:05,569 --> 01:06:08,586 We'd only recently reconnected. 1078 01:06:09,432 --> 01:06:13,590 I didn't know when I got her the job here that she was so unstable. 1079 01:06:13,590 --> 01:06:15,903 Did she eve mention Evander Swanson? 1080 01:06:15,903 --> 01:06:18,035 The other guest that's staying with Karen and Andrew... 1081 01:06:18,035 --> 01:06:19,416 Not to me. 1082 01:06:19,416 --> 01:06:21,907 Have you any idea where she might be right now? 1083 01:06:21,907 --> 01:06:23,998 She mentioned meeting a guy. 1084 01:06:23,998 --> 01:06:26,436 - But I don't remember his name. - Mhm. 1085 01:06:26,436 --> 01:06:27,941 Would you mind giving her a call? 1086 01:06:27,941 --> 01:06:30,208 Let her know that we just want her to come down to the station, 1087 01:06:30,208 --> 01:06:31,974 I just wanna speak with her. 1088 01:06:31,974 --> 01:06:34,740 I doubt she'll pick up but I'll try. 1089 01:07:12,540 --> 01:07:14,900 Belle's Choice Adoption Agency, how can I help you? 1090 01:07:14,900 --> 01:07:19,112 Hi, I'd like to speak to someone about an adoption that happened 28 years ago. 1091 01:07:26,403 --> 01:07:28,731 You've reached Tyler. Leave a message. 1092 01:07:28,731 --> 01:07:31,410 Hey, buddy, can you call me as soon as you get this? 1093 01:07:31,495 --> 01:07:35,757 It's just some crazy stuff going on with Miranda I just gotta tell you about. 1094 01:07:35,757 --> 01:07:39,209 So, you mean there's no birth father ever recorded... anywhere? 1095 01:07:39,234 --> 01:07:41,277 No, we have no record of him at all. 1096 01:07:41,284 --> 01:07:43,976 - OK, thanks. - You're welcome. 1097 01:07:46,090 --> 01:07:47,764 Miranda lied. 1098 01:07:47,843 --> 01:07:49,483 Again? 1099 01:07:49,508 --> 01:07:51,559 What was it this time? 1100 01:07:52,022 --> 01:07:55,725 She said that she found her birth father and he rejected her. 1101 01:07:55,789 --> 01:07:58,105 But the adoption agency couldn't have told her that 1102 01:07:58,105 --> 01:07:59,495 because they didn't know about it. 1103 01:07:59,495 --> 01:08:02,400 - You mean you Mum never out a father on the birth certificate? - No. 1104 01:08:02,400 --> 01:08:05,395 And the only way for her to know who he was is from Mum. 1105 01:08:05,431 --> 01:08:09,040 She said she didn't get a chance to talk to her before she died. 1106 01:08:09,040 --> 01:08:12,720 - Unless she lied about that too. - When did the open these records? 1107 01:08:13,797 --> 01:08:15,819 June 1st. 1108 01:08:15,819 --> 01:08:18,117 Three weeks before Mom died. 1109 01:08:20,804 --> 01:08:22,562 Who are you calling? 1110 01:08:27,746 --> 01:08:29,395 Detective Shelby here. 1111 01:08:29,395 --> 01:08:32,909 Hi, Nick. This is Karen Hexley calling. How are you? 1112 01:08:32,934 --> 01:08:34,610 Hey, I couldn't be better. What's up? 1113 01:08:34,610 --> 01:08:36,490 I was wondering if you could help me with something. 1114 01:08:36,515 --> 01:08:37,815 Sure! 1115 01:08:37,945 --> 01:08:42,889 Do you have any contacts with the Police Department in the Riviera Maya, Mexico? 1116 01:08:43,188 --> 01:08:45,970 And if not, can you make a phone call for me? 1117 01:08:48,817 --> 01:08:50,445 Good morning. 1118 01:08:51,705 --> 01:08:52,784 Hey. 1119 01:08:54,100 --> 01:08:55,928 I made breakfast. 1120 01:08:56,081 --> 01:08:58,048 - Oh, did you? - Do you want it in bed? 1121 01:08:58,048 --> 01:08:59,504 Yeah! 1122 01:08:59,548 --> 01:09:02,111 I don’t think anyone's ever really done that for me before. 1123 01:09:02,167 --> 01:09:06,658 Well, then you have been dating the wrong kind of girls. 1124 01:09:06,696 --> 01:09:08,278 Maybe I have. 1125 01:09:13,221 --> 01:09:15,021 I'll go get it. 1126 01:09:16,831 --> 01:09:19,607 I didn't get anything from the police down there but I did call the hotel 1127 01:09:19,607 --> 01:09:21,651 where your Mum was staying. 1128 01:09:26,886 --> 01:09:28,177 Is that Miranda? 1129 01:09:28,177 --> 01:09:30,864 The manager told me six other Americans were staying there 1130 01:09:30,864 --> 01:09:32,697 the same time your Mum was. 1131 01:09:32,697 --> 01:09:34,824 She wouldn't give me their names for privacy reasons 1132 01:09:34,824 --> 01:09:36,534 but she did give me the area codes 1133 01:09:36,534 --> 01:09:39,679 of the phone numbers they used at the time of reservation. 1134 01:09:40,973 --> 01:09:43,149 One of them was from Oregon. 1135 01:09:43,149 --> 01:09:46,039 That’s why I asked for a clip of that person checking in. 1136 01:09:47,028 --> 01:09:49,049 Oh, my God. 1137 01:09:49,165 --> 01:09:52,032 I wish you didn't have to go back to Oregon so soon. 1138 01:09:52,032 --> 01:09:54,092 I could get used to this. 1139 01:09:56,838 --> 01:09:59,427 I don't have to go back. 1140 01:10:01,864 --> 01:10:03,890 No, it was, erm... 1141 01:10:04,574 --> 01:10:06,714 kind of my plan the whole time. 1142 01:10:06,714 --> 01:10:08,539 - To stay. - Really? 1143 01:10:08,539 --> 01:10:11,837 I was gonna let Karen announce this, but I... 1144 01:10:11,837 --> 01:10:13,954 I guess I should tell you. 1145 01:10:13,954 --> 01:10:15,787 Tell me what? 1146 01:10:17,160 --> 01:10:18,788 Karen... 1147 01:10:18,788 --> 01:10:21,950 is my half-sister. 1148 01:10:21,950 --> 01:10:24,525 We have the same Mum. 1149 01:10:24,907 --> 01:10:30,036 I mean, the whole reason that I came out here was to get to know her better. 1150 01:10:30,061 --> 01:10:31,624 What? 1151 01:10:32,590 --> 01:10:34,535 What? I mean... 1152 01:10:34,535 --> 01:10:38,307 It was Karen's news to tell. I thought that maybe... because, 1153 01:10:38,307 --> 01:10:40,094 you and I were getting... 1154 01:10:40,094 --> 01:10:42,153 so close, I - I thought I should... 1155 01:10:42,153 --> 01:10:44,590 How long have you known this? 1156 01:10:45,300 --> 01:10:47,726 I - I just... 1157 01:10:48,364 --> 01:10:50,501 I just told them yesterday, 1158 01:10:50,501 --> 01:10:53,113 and I get that that was probably a mistake, 1159 01:10:53,113 --> 01:10:56,672 but if I just walked up to Karen's door and told her who I was, 1160 01:10:56,672 --> 01:11:00,446 she would most likely reject me because our Mum didn't even tell her who I was. 1161 01:11:00,446 --> 01:11:03,953 You know...and she just, she needs time, she just needs time, 1162 01:11:04,220 --> 01:11:06,894 to just come to terms with it. 1163 01:11:07,786 --> 01:11:10,907 You know, because everything 1164 01:11:10,907 --> 01:11:13,310 was fine before I told her 1165 01:11:13,310 --> 01:11:15,470 who I was. We were getting along so great. 1166 01:11:15,470 --> 01:11:17,579 Miranda, you know, you really should've told me... 1167 01:11:17,579 --> 01:11:19,248 before last night. 1168 01:11:19,248 --> 01:11:22,465 Yeah. How...? How was I supposed to tell you? How was I supposed to just... 1169 01:11:22,465 --> 01:11:26,216 bring it up? How do you... How do you want me to say something like that? 1170 01:11:26,216 --> 01:11:29,569 Tyler, I like you. I like you a lot and I know that you like me. 1171 01:11:29,569 --> 01:11:32,886 I know that you like me and we're gonna be one great family. 1172 01:11:32,886 --> 01:11:35,899 I'm so happy to have all of you in my life. 1173 01:11:37,762 --> 01:11:39,885 - Hello? - Tyler? 1174 01:11:39,885 --> 01:11:43,405 Hey, man, why didn't you call me back? I left you messages on your cell. 1175 01:11:43,405 --> 01:11:46,132 My phone's kind of out of commission right now, bro. 1176 01:11:46,157 --> 01:11:50,187 OK, look... I gotta tell you about what's going on with Miranda. 1177 01:11:50,187 --> 01:11:53,371 Yeah, I know. She's Karen's sister. 1178 01:11:53,480 --> 01:11:56,195 - How did you know that? - Because she's here right now. 1179 01:11:56,195 --> 01:11:58,302 All right? She stayed over last night. 1180 01:11:58,302 --> 01:12:01,866 OK. All right, go somewhere where she can't hear you. 1181 01:12:01,866 --> 01:12:03,401 There's more to the story. 1182 01:12:03,401 --> 01:12:06,400 - Go ahead. - The cops are looking for her, man. 1183 01:12:06,400 --> 01:12:09,131 They think she had something to do with that guy, Evander's death. 1184 01:12:09,131 --> 01:12:11,700 Evander? Who's that? 1185 01:12:11,700 --> 01:12:14,583 The guy that was staying with us and went missing. 1186 01:12:14,583 --> 01:12:17,256 You gotta keep her there, OK? I'm sending the cops over right now. 1187 01:12:17,256 --> 01:12:18,073 The cops? 1188 01:12:18,073 --> 01:12:21,138 - Wait, wait, wait. Slow down. - She's bad news, pal. 1189 01:12:21,138 --> 01:12:22,564 They're all against me. 1190 01:12:22,564 --> 01:12:26,391 The found Evander's body at the arboretum. 1191 01:12:30,575 --> 01:12:32,561 Listen, just keep her there. All right? 1192 01:12:32,561 --> 01:12:33,652 I don't believe this. 1193 01:12:33,652 --> 01:12:36,108 - OK, I'll try. - OK. 1194 01:12:36,724 --> 01:12:38,379 Tyler? 1195 01:12:38,699 --> 01:12:41,375 Tyler? Are you OK? 1196 01:12:42,033 --> 01:12:44,458 If you look at the medical examiner's drawings, the markings 1197 01:12:44,458 --> 01:12:46,315 don't seem consistent with hanging, do they? 1198 01:12:46,315 --> 01:12:48,228 More like manual strangulation. 1199 01:12:48,690 --> 01:12:50,347 That's my husband. 1200 01:12:50,573 --> 01:12:52,346 - Hello? - Karen? 1201 01:12:52,346 --> 01:12:54,087 Miranda attacked Tyler. 1202 01:12:54,087 --> 01:12:56,286 The police and the ambulance are on the way to his place right now. 1203 01:12:56,286 --> 01:12:58,941 Miranda just attacked my brother in law. 1204 01:13:00,472 --> 01:13:02,131 - Dispatch? - Dave! 1205 01:13:02,131 --> 01:13:05,548 It's Detective Shelby. We got a lead on Miranda Breyers. Hold on. 1206 01:13:06,338 --> 01:13:08,033 D'you see this? 1207 01:13:08,033 --> 01:13:11,642 There were no fingerprints found on the victim's tablet... at all. 1208 01:13:11,667 --> 01:13:13,282 What does that mean? 1209 01:13:14,084 --> 01:13:15,890 Someone wiped them? 1210 01:13:15,890 --> 01:13:19,423 It's something we see when people try to fake a suicide note. 1211 01:13:20,618 --> 01:13:22,933 What are you saying? 1212 01:13:23,272 --> 01:13:26,760 Are you saying my Mum didn't commit suicide? 1213 01:13:27,675 --> 01:13:30,674 Do you think that Miranda killed my mother? 1214 01:13:31,414 --> 01:13:33,667 Oh, my God! 1215 01:13:41,885 --> 01:13:44,713 The ambulance just arrived and they said that Tyler was coherent. 1216 01:13:44,713 --> 01:13:46,954 Oh, thank God! 1217 01:13:48,360 --> 01:13:51,608 Do you think she'll go back to the house? Andrew's there alone. 1218 01:13:51,608 --> 01:13:53,681 I'll get a car over there now. 1219 01:14:41,772 --> 01:14:43,976 Hold on. I'm coming! 1220 01:14:48,481 --> 01:14:50,366 - Hey. Andrew? - Yes. 1221 01:14:50,366 --> 01:14:52,881 - Everything OK in here? - Yes, Officer. 1222 01:14:52,881 --> 01:14:55,012 Your wife is on her way back now. I'm... 1223 01:14:55,012 --> 01:14:57,569 I'm gonna be parked outside... through the day, through the night. 1224 01:14:57,569 --> 01:15:00,794 - Just in case Miranda tries to come back here. - Excellent, thank you. 1225 01:15:00,794 --> 01:15:02,724 Sure you don't need to come inside? 1226 01:15:02,748 --> 01:15:05,543 - I'll be in the car. - OK, thank you. 1227 01:15:58,890 --> 01:16:01,110 - Miranda. - Shhhhh. 1228 01:16:02,291 --> 01:16:04,340 Andrew? 1229 01:16:07,085 --> 01:16:08,845 Andrew? 1230 01:16:15,186 --> 01:16:17,287 - You're too late. - Oh, my God, Andrew! 1231 01:16:17,287 --> 01:16:19,791 It's not about him, Karen. It's about you! 1232 01:16:19,791 --> 01:16:22,598 We're blood. You should've stuck out for your sister. 1233 01:16:22,623 --> 01:16:24,540 You're crazy. 1234 01:16:28,830 --> 01:16:32,241 I wanted you to be different but you ended up just like Mum. 1235 01:16:32,241 --> 01:16:34,480 You killed her! 1236 01:16:45,267 --> 01:16:48,937 You don't know. No, you need to hear this, Karen. 1237 01:16:48,937 --> 01:16:53,102 You need to hear what kind of person your Mommy was. 1238 01:16:53,102 --> 01:16:56,093 - You killed her. - No, she made me! 1239 01:16:56,093 --> 01:17:00,216 She made me kill her because I wrote her a letter when I finally found her, 1240 01:17:00,216 --> 01:17:02,809 And I told her that I forgave her for giving me up 1241 01:17:02,809 --> 01:17:05,477 even though I had a horrible life because of it. 1242 01:17:05,477 --> 01:17:09,108 And I told her that I just wanted to meet her. That's all I wanted, Karen. 1243 01:17:09,108 --> 01:17:11,861 That's all I wanted. I just wanted to meet her. 1244 01:17:13,239 --> 01:17:14,856 And she called me. 1245 01:17:14,856 --> 01:17:17,683 She called me and she said that she had cancer. 1246 01:17:17,683 --> 01:17:20,033 And that she was going down to Mexico. 1247 01:17:20,033 --> 01:17:22,703 But that she would see me when she got back. 1248 01:17:22,781 --> 01:17:25,493 And I said OK, I said OK... 1249 01:17:26,312 --> 01:17:29,490 But then I couldn't... I couldn't because... 1250 01:17:29,490 --> 01:17:32,420 I had waited 27 years. 1251 01:17:33,068 --> 01:17:34,992 Twenty-seven years... 1252 01:17:34,992 --> 01:17:38,329 So I decided to go down to Mexico and I was going to surprise her. 1253 01:17:38,329 --> 01:17:39,881 I'm looking for a guest. 1254 01:17:39,881 --> 01:17:43,595 And I walked all around until I found her. 1255 01:17:44,874 --> 01:17:48,138 And I followed her to her hotel room. 1256 01:17:48,510 --> 01:17:50,868 And when I told her who I was... 1257 01:17:50,868 --> 01:17:53,725 I thought that she would be happy to see me, 1258 01:17:53,725 --> 01:17:55,330 you know, I mean the effort 1259 01:17:55,330 --> 01:17:58,117 that I went through to find her but she wasn't! 1260 01:17:58,117 --> 01:18:01,390 She was mad that I came to see her when she told me not to. 1261 01:18:01,390 --> 01:18:05,424 And you know what, Karen? She wouldn't answer any of my questions I asked her. 1262 01:18:05,424 --> 01:18:07,946 Who my father was, if I had siblings. 1263 01:18:07,946 --> 01:18:10,112 Things that I have a right to know. 1264 01:18:10,112 --> 01:18:14,050 If she would answer my questions... I waited my whole life. 1265 01:18:14,275 --> 01:18:17,451 I waited my whole life for those answers. 1266 01:18:19,194 --> 01:18:21,540 She wouldn't tell me. 1267 01:18:23,667 --> 01:18:26,179 - Why? - Because... because... 1268 01:18:26,179 --> 01:18:28,938 She wanted to wait and tell you first. 1269 01:18:28,938 --> 01:18:31,251 She chose you over me... 1270 01:18:31,251 --> 01:18:33,522 - 911, what's your emergency? - Hello? Hello? 1271 01:18:33,522 --> 01:18:34,913 I was so angry. 1272 01:18:34,913 --> 01:18:39,190 Karen, I was so mad, I was so angry, it just, you know, it just happened. 1273 01:19:08,214 --> 01:19:11,448 That photo was the only thing I had to go on. 1274 01:19:11,535 --> 01:19:14,163 It took me months to find you. 1275 01:19:14,864 --> 01:19:17,599 But then, Andrew's accident... 1276 01:19:17,986 --> 01:19:20,729 And your picture in there was... 1277 01:19:20,988 --> 01:19:23,997 I finally found you. 1278 01:19:24,746 --> 01:19:29,269 It was like the universe had sacrificed Andrew so that I could find you. 1279 01:19:29,294 --> 01:19:32,751 And then, I saw you on Vacay N' Stay, 1280 01:19:32,844 --> 01:19:36,022 and that was my perfect way in. 1281 01:19:36,272 --> 01:19:38,573 How could you kill her? She is our mother. 1282 01:19:38,573 --> 01:19:40,184 Your mother! 1283 01:19:40,189 --> 01:19:44,007 She's your mother. She's not my mother. She never wanted to be my mother. 1284 01:19:44,007 --> 01:19:48,243 Unit 3-4-7, you are watching 2214 Magnolia Boulevard? 1285 01:19:48,634 --> 01:19:50,713 Unit 3-4-7, affirmative. 1286 01:19:50,713 --> 01:19:54,424 We just received a 911 call from inside that location. 1287 01:19:56,917 --> 01:20:00,771 See, I don't blame you for our mother's choices, Karen. 1288 01:20:00,771 --> 01:20:03,951 But you did the same thing. You did the same thing. You shut me out. 1289 01:20:03,951 --> 01:20:07,237 You don't do that to family! You don't do that to family. 1290 01:20:07,237 --> 01:20:11,836 Now, you're gonna know what it's like to lose everything you care about. 1291 01:20:11,836 --> 01:20:13,709 - No! - Who do you care about? 1292 01:20:13,798 --> 01:20:16,127 Who should I kill first? 1293 01:20:17,375 --> 01:20:21,126 You should just embrace me, Karen. There'll be bodies here. 1294 01:20:21,126 --> 01:20:23,609 Freeze! Drop the knife! 1295 01:20:23,609 --> 01:20:25,794 I said drop the knife! 1296 01:20:25,794 --> 01:20:28,153 Drop the knife! 1297 01:20:38,323 --> 01:20:40,162 Andrew! 1298 01:20:40,419 --> 01:20:46,144 This this Officer Friedman. I got a 10-42 at 2214 Magnolia Boulevard. 1299 01:20:46,144 --> 01:20:48,255 I need back-up and medical assistance. 1300 01:20:48,255 --> 01:20:49,935 Suspect is down. 1301 01:21:01,544 --> 01:21:03,804 I wouldn't call it a promotion, I mean... 1302 01:21:03,804 --> 01:21:05,677 It's a desk job, you know... 1303 01:21:05,702 --> 01:21:07,678 It's still more money, right? 1304 01:21:07,678 --> 01:21:10,269 Yeah, yeah, I'm making more now than I was ever before. 1305 01:21:10,269 --> 01:21:12,818 OK, well, in my world, that's a promotion. 1306 01:21:12,818 --> 01:21:15,527 Now, speaking of which, is it possible to borrow a little cash? 1307 01:21:15,527 --> 01:21:18,021 - I helped you move. - Of course. 1308 01:21:18,046 --> 01:21:20,124 - Hi! - Hi! 1309 01:21:20,124 --> 01:21:23,071 - You're the first one here. - Well, that never happens. 1310 01:21:23,071 --> 01:21:26,572 Well, except for Tyler, of course, who's here all the time. 1311 01:21:26,732 --> 01:21:28,760 Hello! 1312 01:21:31,545 --> 01:21:32,748 - How's work? - Good! 1313 01:21:32,748 --> 01:21:34,409 I hear you guys are going to Florida. 1314 01:21:34,409 --> 01:21:35,904 Yeah. 1315 01:21:36,288 --> 01:21:38,996 Hey, guys, so I was thinking about this vacation we were talking about... 1316 01:21:38,996 --> 01:21:40,358 I did a little digging, a little research, 1317 01:21:40,358 --> 01:21:42,971 and I found us a really good deal. 1318 01:21:49,033 --> 01:21:59,033 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 101403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.