All language subtitles for The Hurricane Heist.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO[ArenaBG]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:17,780 --> 00:00:19,940 (THUNDER) 3 00:00:36,100 --> 00:00:38,700 (THUNDER INTENSIFIES) 4 00:00:54,900 --> 00:00:56,940 Dad. Faster. I'm pushing eighty, son. 5 00:00:58,420 --> 00:01:00,380 If we get caught, it's all your fault. 6 00:01:00,500 --> 00:01:02,780 Was not. Was so. 7 00:01:02,940 --> 00:01:06,700 You just had to screw around with that stupid cat. I'm glad it broke. 8 00:01:06,860 --> 00:01:09,780 You want me to punch you in the mouth? Boys, knock it off. 9 00:01:10,060 --> 00:01:14,020 Do something constructive. Why don't you practise your football plays? 10 00:01:15,100 --> 00:01:18,180 Ouch! He hit me. Breeze. Yes, sir. 11 00:01:18,340 --> 00:01:21,740 Here's a good one - red dog, Omaha, 22. 12 00:01:21,900 --> 00:01:26,140 I know that one. It's the hook-and-ladder play. We flank... 13 00:01:27,420 --> 00:01:28,900 Watch out! 14 00:01:29,020 --> 00:01:30,620 (THE BOYS SCREAM) 15 00:01:36,900 --> 00:01:40,580 You boys OK? Yes, sir. You all right? 16 00:01:40,700 --> 00:01:42,260 (TYRES SQUEAL) 17 00:01:48,340 --> 00:01:51,780 We are high centred. I got to get you inside. 18 00:01:51,940 --> 00:01:54,340 Come on, boys. Come on. Let's go. 19 00:01:58,540 --> 00:02:00,100 (MUFFLED SHOUTS) 20 00:02:08,260 --> 00:02:11,020 (KNOCKS ON DOOR) Hello. Hello. 21 00:02:11,140 --> 00:02:12,500 Come on. 22 00:02:12,660 --> 00:02:16,300 I'm sure it's all right. You boys stay in here. 23 00:02:16,460 --> 00:02:18,260 I've got to get that truck back on the road. 24 00:02:18,420 --> 00:02:21,100 Let us help. No, you're safer in here. 25 00:02:21,260 --> 00:02:25,060 Breeze, you're in charge. Yes, sir. You got that, Willie? 26 00:02:38,860 --> 00:02:42,780 This is all your fault. He's... He's going to be OK. 27 00:02:42,940 --> 00:02:47,580 You know nothing can hurt dad. Still all your fault. 28 00:02:54,940 --> 00:02:56,980 (CRIES OUT) 29 00:03:08,580 --> 00:03:11,660 What's happening? Breeze? I don't know. 30 00:03:16,140 --> 00:03:19,060 Boys! 31 00:03:21,500 --> 00:03:23,220 (THEY SCREAM) 32 00:03:23,340 --> 00:03:25,100 Boys! 33 00:03:25,220 --> 00:03:28,220 Dad! Dad! 34 00:03:28,340 --> 00:03:30,660 Daddy. Daddy! 35 00:03:30,780 --> 00:03:32,780 (THE BOYS SCREAM) 36 00:03:32,900 --> 00:03:35,140 Daddy! 37 00:03:35,260 --> 00:03:38,180 Somebody, please help! 38 00:03:43,540 --> 00:03:46,220 (THE BOYS CRY OUT) 39 00:04:21,500 --> 00:04:24,060 (GENERAL CHATTER) 40 00:04:25,860 --> 00:04:28,220 Right there. Confirmation, guys. 41 00:04:31,180 --> 00:04:34,100 Looks like our projected course for Tammy is on the money. 42 00:04:34,260 --> 00:04:37,580 Upgrade it from a tropical storm to a category-one hurricane. 43 00:04:37,740 --> 00:04:40,380 Hurricane-force winds - diameters up to 500 miles. 44 00:04:40,540 --> 00:04:43,060 Looks like it is going to hit Alabama and Florida. 45 00:04:43,220 --> 00:04:46,700 Get me the latest surface readings. They're warm. Way too warm. 46 00:04:47,820 --> 00:04:50,180 The Gulf's at 91 degrees, 200 miles out. 47 00:04:50,300 --> 00:04:51,860 The NHC has 98 on the coastal buoys, 48 00:04:52,020 --> 00:04:53,980 plus the Azores-Bermuda high-pressure system 49 00:04:54,140 --> 00:04:56,420 is exceptionally weak. Impressive, Miss Schooler. 50 00:04:56,580 --> 00:04:59,020 De Molinos, get me Will Rutledge, and Miss Schooler, 51 00:04:59,180 --> 00:05:01,500 I want you to run some numbers on the spiral bands, 52 00:05:01,660 --> 00:05:05,820 and get back to me ASAP. I'll have it in five. 53 00:05:05,980 --> 00:05:10,260 Yeah, I need Will Rutledge. Yes, it's important. 54 00:05:14,620 --> 00:05:17,660 Is this Dr Rutledge? You got him. 55 00:05:17,820 --> 00:05:20,580 Director Frobisher would like to speak with you. 56 00:05:20,700 --> 00:05:22,820 Sure enough, put him on. 57 00:05:22,940 --> 00:05:25,220 I got Will. Hey, Will. 58 00:05:25,380 --> 00:05:27,100 Hey, buddy. Now my central pressure 59 00:05:27,260 --> 00:05:29,780 is dropping like a stone. What you got? 60 00:05:29,940 --> 00:05:32,140 Satellite has got it at 999 millibars now. 61 00:05:32,300 --> 00:05:36,100 So far, your Dominator's in sync. 62 00:05:36,260 --> 00:05:38,980 So, I need those drones airborne quick. I'm on it. 63 00:05:39,100 --> 00:05:40,260 Trust me, I'm doing it. 64 00:05:40,420 --> 00:05:43,500 I don't want to stay out here any longer than I have to. 65 00:05:44,900 --> 00:05:47,300 (HORNS BLARE) 66 00:05:49,100 --> 00:05:53,740 25 years ago, Hurricane Andrew laid waste to this town. 67 00:05:53,900 --> 00:05:56,380 And now Tammy's here to do it all over again. 68 00:05:56,500 --> 00:05:58,420 But this time no-one's going to die. 69 00:05:59,260 --> 00:06:01,380 That's why I called the mandatory evac. 70 00:06:01,540 --> 00:06:05,020 We got this, Chief. OK, once every last car makes it out of town, 71 00:06:06,140 --> 00:06:09,260 the assigned officers to make sure their roadblocks are set up. 72 00:06:09,420 --> 00:06:12,500 I don't want any looters heading back into town. Not on my watch. 73 00:06:12,660 --> 00:06:14,460 ALL: Yes, sir. OK, now head out. 74 00:06:21,540 --> 00:06:24,140 Excuse me, Sheriff Dixon, this here storm don't look like 75 00:06:24,300 --> 00:06:27,940 it's going to amount to much. We got to evacuate? 76 00:06:28,100 --> 00:06:29,740 Now, Clayton, best to evacuate first, 77 00:06:29,860 --> 00:06:31,540 and double-guess yourself later. 78 00:06:31,700 --> 00:06:34,060 Now, be a good citizen - get a move on. 79 00:06:34,180 --> 00:06:36,140 Come on. Yes, sir. 80 00:06:41,460 --> 00:06:43,940 (HORNS BLARE) 81 00:06:50,700 --> 00:06:53,220 (HORN BLARES) 82 00:06:53,380 --> 00:06:57,700 'Braveness is the resistance to concern, mastery of panic, 83 00:06:57,820 --> 00:07:00,940 'not absence of anxiety.' 84 00:07:01,060 --> 00:07:02,660 Mark Twain. 85 00:07:02,780 --> 00:07:05,100 Spare me your poetry today, Connor. 86 00:07:05,260 --> 00:07:08,300 I can't help it, it's in my Irish soul. 87 00:07:08,460 --> 00:07:11,060 Your Irish soul left Ireland two generations ago. 88 00:07:11,220 --> 00:07:16,380 No, my parents brought me over here when I was five. I didn't know that. 89 00:07:16,540 --> 00:07:18,700 There's a lot of things you don't know about me. 90 00:07:18,820 --> 00:07:20,700 Still got two passports. 91 00:07:20,860 --> 00:07:23,100 Gonna retire back there when all this is over. 92 00:07:23,260 --> 00:07:26,500 And here I've been stuck on milk runs with you for a year, 93 00:07:26,660 --> 00:07:29,500 and I thought I knew all there was to know. 94 00:07:29,620 --> 00:07:31,940 (HORNS BLARE) 95 00:07:35,140 --> 00:07:36,700 What is the hurry? 96 00:07:36,900 --> 00:07:41,380 Well, we do have to bank this load before the storm hits. So, there's that. Here, move over. What? 97 00:07:41,500 --> 00:07:43,260 Move over. 98 00:07:45,900 --> 00:07:48,500 This is Corbin, buckle up. 99 00:07:48,660 --> 00:07:52,820 You know those bumps in the road you hear about, here they come. 100 00:08:00,900 --> 00:08:03,660 (REVERSING ALARM) 101 00:08:03,820 --> 00:08:05,700 You know, I think you're a little psychotic. 102 00:08:05,820 --> 00:08:07,900 I think you are a little bit right. 103 00:08:17,540 --> 00:08:19,700 You're going to ruin somebody's tobacco crop. 104 00:08:19,860 --> 00:08:21,860 Well, little less cancer in the world. 105 00:08:21,980 --> 00:08:23,980 Whoa! 106 00:08:24,100 --> 00:08:27,300 (HORNS BLARE) 107 00:08:31,540 --> 00:08:33,780 (THUNDER CRACKLES) 108 00:08:33,940 --> 00:08:38,020 Ask your brother if he's reading it. You reading this, Clem? 109 00:08:38,180 --> 00:08:41,420 Hold on, bro, it's checking. Keep trying, man. 110 00:08:42,700 --> 00:08:48,140 All right, hold on. All right, that should do it, bro. 111 00:08:48,300 --> 00:08:52,100 Yeah, uplink full strength. Good job, close her up. 112 00:08:57,780 --> 00:08:59,900 Money is honey. 113 00:09:30,660 --> 00:09:33,420 They're underestimating you. 114 00:09:50,140 --> 00:09:53,180 Good morning, ma'am, sir. Good morning. 115 00:09:53,340 --> 00:09:56,500 Where are the two other trucks? They couldn't keep up. 116 00:09:56,660 --> 00:10:00,860 I've got a feeling not many can. Clear. 117 00:10:01,020 --> 00:10:04,260 Welcome back, you two. Open it up. 118 00:10:10,620 --> 00:10:14,620 Niles, you still there? I've got them launched. You get the readings? Yeah, they're in sync. 119 00:10:14,780 --> 00:10:17,460 Stick around, it's only going to be a cat two. 120 00:10:17,660 --> 00:10:21,620 Get some new measurements. You're sitting in a tank, for Christ sakes. No thanks. 121 00:10:21,780 --> 00:10:23,900 You're underestimating her, I can smell it. 122 00:10:24,060 --> 00:10:26,380 Yeah, while you're smelling it, we are reading it 123 00:10:26,540 --> 00:10:29,340 from carefully calibrated scientific instruments. 124 00:10:29,500 --> 00:10:32,820 Jim was just spiralling inward at a crazy rate. Millibars 985. 125 00:10:32,980 --> 00:10:34,940 You ever seen a millibar dive that quick? 126 00:10:35,100 --> 00:10:37,900 Not consistent with our projections. Damn your projections. 127 00:10:38,060 --> 00:10:40,860 I'm telling you, this one's going to be off the scale. Trust me. 128 00:10:41,060 --> 00:10:44,900 Dinner at the crabshack, if it gets higher than a two. Stop thinking about your stomach, 129 00:10:45,100 --> 00:10:49,380 and your expense account that'll pay for it. Get the National Guard down here, before it's too late. 130 00:10:49,540 --> 00:10:51,820 I respect you, you're a first-rate meteorologist. 131 00:10:51,980 --> 00:10:54,860 But I can't just traipse into the President's office, 132 00:10:55,020 --> 00:10:57,740 and offer up your gut now, can I? You'll wish you had. 133 00:10:57,940 --> 00:11:01,220 I've never met anyone so afraid of the very thing they were fascinated by. 134 00:11:01,380 --> 00:11:03,700 Yeah, I've got a few contradictions, but so do you. 135 00:11:03,860 --> 00:11:05,620 Like eating candy bars on a strict diet. 136 00:11:05,740 --> 00:11:07,460 Yeah, now you mention it. 137 00:11:08,620 --> 00:11:12,660 Wrap it up, and come home, Will. Yeah, I am home, buddy. 138 00:11:12,780 --> 00:11:14,820 I am home. 139 00:11:19,580 --> 00:11:22,700 Even after 11 years of this, I never get used to that sight. 140 00:11:23,580 --> 00:11:26,020 I hate old money. It's greasy, it smells, 141 00:11:26,180 --> 00:11:29,700 it's been up 1,000 noses, and buried in too many G-strings. 142 00:11:29,860 --> 00:11:31,980 You say that like it's a bad thing. 143 00:11:32,140 --> 00:11:39,540 The best part of this lame-ass job is watching it turn into confetti. 144 00:11:40,860 --> 00:11:43,740 Sergeant Deary. Yes, ma'am. What's with the backup? 145 00:11:43,860 --> 00:11:45,380 Why haven't these been shredded? 146 00:11:45,540 --> 00:11:47,740 The shredder's been down since you left. 147 00:11:47,900 --> 00:11:49,740 All right, let's get them in. Copy that. 148 00:12:14,740 --> 00:12:16,420 All right. 149 00:12:25,660 --> 00:12:28,740 It's working absolutely perfect one second, the next second, stops. 150 00:12:28,900 --> 00:12:30,340 I've got all my guys looking at it, 151 00:12:30,500 --> 00:12:32,700 and no-one around here can figure out why. 152 00:12:32,860 --> 00:12:34,860 So, you got here not a minute too soon, Miss... 153 00:12:34,980 --> 00:12:35,980 ..Bendietrich. 154 00:12:36,100 --> 00:12:37,900 You can call me Sasha, Agent Moreno, 155 00:12:38,060 --> 00:12:39,860 because you're the one paying the bills. 156 00:12:40,060 --> 00:12:43,820 Sasha it is. How long's it going to take to get this thing back online? 157 00:12:43,980 --> 00:12:46,220 We'll run some diagnostics, and get to the root of it. 158 00:12:46,380 --> 00:12:49,500 We'll have you shredding your heart out by lunch. That would be great. 159 00:12:49,660 --> 00:12:51,980 Hundreds of millions, and a hurricane are not exactly 160 00:12:52,100 --> 00:12:53,540 the best cocktail on the menu. 161 00:12:53,700 --> 00:12:57,300 You know a thing or two about cocktails, right, Randy. Excuse me. 162 00:12:59,420 --> 00:13:02,380 Enough of your jokes right now, Corbin. 163 00:13:02,540 --> 00:13:04,260 Maybe the less you say to me the better. 164 00:13:04,420 --> 00:13:08,340 All right, I'm in and out. Let's just keep it professional, right. 165 00:13:08,460 --> 00:13:09,980 Thanks. Right this way. 166 00:13:14,660 --> 00:13:17,660 Morris, Agent Corbin reporting in. Good time, bad time? 167 00:13:17,820 --> 00:13:22,380 Er, I've got a couple of bits. Is everything OK? 168 00:13:22,500 --> 00:13:25,580 Yeah. Cargo offloaded? 169 00:13:25,740 --> 00:13:29,220 It's all here, with about 300 million of its cousins. 170 00:13:29,380 --> 00:13:33,060 The shredder's down, though. Yeah, I know. Addressed it. 171 00:13:33,220 --> 00:13:36,380 Look, don't forget that 600 million is your responsibility 172 00:13:36,540 --> 00:13:40,020 until it is destroyed, OK. You've got no problems with that. 173 00:13:40,180 --> 00:13:42,780 Turns out I'm all right at babysitting old money, 174 00:13:42,900 --> 00:13:44,340 it's not the field, though. 175 00:13:44,500 --> 00:13:47,900 Hey, I went to bat for you after Utah. 176 00:13:48,060 --> 00:13:50,940 If it wasn't for me, you wouldn't even have a job right now. 177 00:13:51,060 --> 00:13:52,940 And I appreciate that. 178 00:13:55,180 --> 00:13:59,020 It's not really a job. I think we both know what this is. 179 00:13:59,140 --> 00:14:02,060 Look, I made a bad call. 180 00:14:02,220 --> 00:14:04,660 But no-one can punish me like I already punish myself. 181 00:14:04,780 --> 00:14:07,820 Casey, don't do this. 182 00:14:07,980 --> 00:14:10,220 Listen, if the money is my responsibility, 183 00:14:10,380 --> 00:14:13,500 I'd love to get a reset on the vault code. 184 00:14:13,620 --> 00:14:16,460 Hurricanes give people bad ideas. 185 00:14:18,300 --> 00:14:20,940 OK. Consider it authorised. 186 00:14:21,060 --> 00:14:23,060 Thanks. And Casey... 187 00:14:26,140 --> 00:14:27,940 ..take care of yourself, OK. 188 00:14:44,300 --> 00:14:49,140 ANSWERPHONE: Yeah, this is Breeze, from Rutledge Tow and Repair. 189 00:14:49,300 --> 00:14:51,820 Leave a message and I probably won't get back to you. 190 00:14:51,980 --> 00:14:54,180 Hey, Breeze, it's Will. Look, I'm in town. 191 00:14:54,300 --> 00:14:57,660 Listen, you got to get... 192 00:14:57,820 --> 00:15:03,300 Dammit. (TYRES SCREECH) 193 00:15:09,780 --> 00:15:12,460 Dialling. This CBC stuff is so corrupted. 194 00:15:12,620 --> 00:15:15,380 Yeah, that's what made shutting it down so easy. 195 00:15:16,700 --> 00:15:19,140 Why do they always hire hacks with so little talent, 196 00:15:19,260 --> 00:15:20,580 when they could have us? 197 00:15:20,700 --> 00:15:23,100 Not enough money in it. 198 00:15:32,060 --> 00:15:33,700 Yes. 199 00:15:35,340 --> 00:15:37,660 Yeah, make yourself at home. 200 00:15:38,740 --> 00:15:40,380 (GENERATOR POWERS DOWN) 201 00:15:40,540 --> 00:15:43,260 Better check your backup power. Yeah, don't tell me what to do. 202 00:15:43,380 --> 00:15:45,660 Not saying, I'm just saying. 203 00:15:49,580 --> 00:15:53,700 Oh, boy. It's failed. Not good. 204 00:15:53,860 --> 00:15:55,820 I know. The job's outsourced to some local, 205 00:15:55,940 --> 00:15:57,340 Breeze Rutledge, it's 555... 206 00:15:57,460 --> 00:16:00,620 Phone's dead. 207 00:16:00,780 --> 00:16:02,660 Shit, my cell doesn't have any bars. 208 00:16:02,780 --> 00:16:05,140 Me neither. Right, where is he? 209 00:16:05,260 --> 00:16:06,820 His shop is off of Baum and Garden. 210 00:16:06,940 --> 00:16:08,620 It's called Rutledge Repairs. 211 00:16:44,300 --> 00:16:46,260 Breeze. 212 00:16:53,980 --> 00:16:56,700 (WIND HOWLS) 213 00:17:00,860 --> 00:17:02,700 WILL SHOUTS: All right Mr, rise and shine. 214 00:17:02,860 --> 00:17:06,180 Come on, Breeze, on your feet. Get dressed buddy. 215 00:17:06,980 --> 00:17:08,420 (WILL CHUCKLES TO HIMSELF) 216 00:17:09,700 --> 00:17:11,460 Oh, I was dreaming, Will. 217 00:17:11,620 --> 00:17:14,340 Remember Miss Bishop? 10th grade biology teacher. 218 00:17:17,460 --> 00:17:19,980 Never did learn much, but boy, I was never late. 219 00:17:21,580 --> 00:17:26,020 As I remember it, you had a keen interest in her biology. 220 00:17:31,340 --> 00:17:33,620 What you doing here, Willie? 221 00:17:33,780 --> 00:17:37,700 There is a hurricane coming, and it's going to be a mother. 222 00:17:41,380 --> 00:17:42,940 Some breakfast? 223 00:17:44,900 --> 00:17:47,020 Yeah, and I'm a... 224 00:17:52,060 --> 00:17:53,300 What was her name? 225 00:17:53,420 --> 00:17:55,260 Jaguar. Jaguar. 226 00:17:57,020 --> 00:17:58,700 Well, we are what we are, Willie. 227 00:17:58,820 --> 00:18:00,540 Can't change people. 228 00:18:01,660 --> 00:18:04,220 You sure as shit can't change hurricanes. 229 00:18:04,380 --> 00:18:06,460 Well, this hurricane can change people 230 00:18:06,620 --> 00:18:08,540 from life to death, so we got to go. 231 00:18:08,700 --> 00:18:10,740 Yeah, I've seen them before, brother. 232 00:18:10,900 --> 00:18:13,700 Not like this. I'm telling you, this is worse than... 233 00:18:15,580 --> 00:18:17,220 The one that killed dad? 234 00:18:18,020 --> 00:18:19,540 Yeah. 235 00:18:22,220 --> 00:18:24,060 Red dog, Omaha, 22. 236 00:18:29,780 --> 00:18:31,620 They're good hands. 237 00:18:31,740 --> 00:18:33,940 You always had good hands. 238 00:18:34,060 --> 00:18:36,460 We got to go. 239 00:18:40,420 --> 00:18:44,140 You wasted a trip, baby bro. I ain't gonna leave. 240 00:18:46,460 --> 00:18:48,700 Look around, man, because this... 241 00:18:48,860 --> 00:18:51,100 (HE WHISTLES) ..it's my entire life around here. 242 00:18:51,260 --> 00:18:53,860 But you got the cash, and the airplane tickets I sent, right? 243 00:18:53,980 --> 00:18:56,780 Yeah, I got it all right here. 244 00:19:01,020 --> 00:19:03,820 Take your pity somewhere else, please. 245 00:19:09,580 --> 00:19:10,980 You need a fresh start, bro. 246 00:19:11,140 --> 00:19:13,060 I make a fresh start every day, Will. 247 00:19:13,180 --> 00:19:16,300 It's just not so fresh by dark. 248 00:19:16,460 --> 00:19:19,620 And all I got to do is freshen it right back up again. 249 00:19:19,780 --> 00:19:22,500 Breeze, if this storm is what I think it is, 250 00:19:22,660 --> 00:19:27,020 they ain't ever seen anything like it. 251 00:19:27,140 --> 00:19:29,620 OK, I'll buy. 252 00:19:32,220 --> 00:19:35,740 But you're going to help me board up the windows first, ain't you? 253 00:19:37,940 --> 00:19:41,140 You... You got a hammer? 254 00:19:47,580 --> 00:19:51,060 Heard you got phone trouble? Got a call from a guy named Moreno. 255 00:19:51,220 --> 00:19:52,860 There is no clearance for you here, sir. 256 00:19:53,020 --> 00:19:55,980 Corporal, we placed a T20 for a transponder tower six, 257 00:19:56,140 --> 00:19:59,940 got a lane open, have to shift it over from the source, which is here. 258 00:20:00,100 --> 00:20:02,100 Sir, we are on lockdown, due to the storm. 259 00:20:02,260 --> 00:20:04,820 You need special clearance, which you do not have. 260 00:20:04,980 --> 00:20:07,780 Come on, man, we're just doing our job here. Let us in. 261 00:20:07,940 --> 00:20:10,380 Sir, this is a federal facility, I need you to turn 262 00:20:10,540 --> 00:20:13,380 this vehicle around, and I need you to turnaround now. 263 00:20:24,140 --> 00:20:26,700 (ALARM) 264 00:20:38,860 --> 00:20:41,180 Are we in any danger? There's been a breach. 265 00:20:43,860 --> 00:20:46,700 You are safe in here, all this glass is bullet-proof. 266 00:20:48,100 --> 00:20:50,820 So I need you to stay calm, and stay put. 267 00:20:50,940 --> 00:20:54,540 (ALARM) 268 00:21:00,260 --> 00:21:03,220 What's going on? PASSING SOLDIER: We're under attack. 269 00:21:05,220 --> 00:21:06,820 (ALARM CONTINUES) 270 00:21:33,020 --> 00:21:37,380 What should we do, Connor? Take a nap. 271 00:22:00,420 --> 00:22:02,020 Come on! 272 00:22:02,140 --> 00:22:03,700 (SOLDIERS CRY OUT) 273 00:22:12,060 --> 00:22:14,620 We got a situation? What's going on, Mr Perkins? 274 00:22:17,100 --> 00:22:18,940 What are you doing? 275 00:22:19,060 --> 00:22:20,620 (MUFFLED) What are you doing? 276 00:22:33,220 --> 00:22:35,820 And you said we couldn't do this with zero casualties? 277 00:22:35,940 --> 00:22:37,340 You may not want to face it now, 278 00:22:37,500 --> 00:22:40,260 but eventually we may have to kill some people to get what we want. 279 00:22:40,420 --> 00:22:42,860 Let's get these guys locked up. Let's break out the P90s. 280 00:22:42,980 --> 00:22:44,620 Let's get the money. Amen. 281 00:22:55,020 --> 00:22:58,700 It's bullet-proof, man, you're wasting your time. 282 00:22:58,820 --> 00:23:00,300 What if I say... 283 00:23:01,220 --> 00:23:03,900 ..open sesame? 284 00:23:04,060 --> 00:23:08,140 I have a thing about open sesame, ever since I read Ali Baba as a kid. 285 00:23:08,260 --> 00:23:10,380 Drop the gun, Moreno. 286 00:23:13,300 --> 00:23:16,180 I should have known there was something hinky about you two freaks. 287 00:23:16,340 --> 00:23:18,700 We two freaks hacked your shredder weeks ago, 288 00:23:18,820 --> 00:23:20,140 so that the money would pile up. 289 00:23:20,300 --> 00:23:22,380 Of course, we had to gamble on the storm, 290 00:23:22,500 --> 00:23:24,980 but all of life has its little risks. 291 00:23:25,140 --> 00:23:28,660 Now, we managed to take this place without spilling a drop of blood. 292 00:23:28,820 --> 00:23:31,620 I want to keep it that way, so I need your help. 293 00:23:31,780 --> 00:23:34,500 Now, should you choose not to help us, 294 00:23:34,620 --> 00:23:37,020 the no blood rule will be revoked. 295 00:23:37,140 --> 00:23:38,740 This is not your money. 296 00:23:38,900 --> 00:23:42,060 The government's not going to give it to your widow, Brenda, 297 00:23:42,220 --> 00:23:45,020 if you fall on your sword here now, are they? 298 00:23:45,140 --> 00:23:46,820 This is a federal facility, man. 299 00:23:48,180 --> 00:23:51,300 You know what you're facing when they catch you. 300 00:23:51,460 --> 00:23:54,380 Oh, I'd rather be facing that, than us. 301 00:23:58,260 --> 00:23:59,580 The vault, how long? 302 00:23:59,740 --> 00:24:02,820 We have to substitute an I/O device by loading a hunger striker routine 303 00:24:02,980 --> 00:24:05,500 into one of the monitor's wormholes. English. 30 minutes. 304 00:24:05,620 --> 00:24:07,140 Open sesame in 30. 305 00:24:28,860 --> 00:24:30,220 (HORN HONKS) 306 00:24:32,740 --> 00:24:34,860 One of you Breeze Rutledge? Yeah, who's asking? 307 00:24:34,980 --> 00:24:36,740 Casey Corbin, Treasury. 308 00:24:36,900 --> 00:24:39,940 Our generator's down, I understand you're responsible for repairs. 309 00:24:40,100 --> 00:24:44,660 Yeah, I'll go and get my tools. Breeze, what about the boards? 310 00:24:44,780 --> 00:24:46,860 My government needs me, Will. 311 00:24:46,980 --> 00:24:48,460 You done this before. 312 00:24:48,580 --> 00:24:50,220 (BREEZE LAUGHS) 313 00:24:50,380 --> 00:24:53,220 You got swindled into a bunch of free labour? Apparently so. 314 00:24:53,380 --> 00:24:56,220 Yeah, I know that game. This yours? 315 00:24:56,340 --> 00:24:58,860 You one of those hurricane chasers? 316 00:24:58,980 --> 00:25:01,620 No, I'm one of those meteorologists. 317 00:25:01,780 --> 00:25:04,260 Anybody who chases hurricanes got a death wish. 318 00:25:04,380 --> 00:25:05,900 (THUNDER CRACKLES) 319 00:25:10,020 --> 00:25:11,740 OK, let's go and save the world. 320 00:25:11,900 --> 00:25:15,780 Will, buddy, you going to be here when I get back? 321 00:25:16,820 --> 00:25:19,220 No. OK. 322 00:25:23,500 --> 00:25:25,380 See you in another five years. 323 00:25:49,500 --> 00:25:52,780 Did real good, kid. 324 00:25:52,900 --> 00:25:55,300 Really proud of you. Done very well. 325 00:25:56,500 --> 00:26:00,180 But tonight, we're going to be the richest punk 326 00:26:00,340 --> 00:26:02,980 to ever come out of Phyllis Point. Nice. 327 00:26:05,300 --> 00:26:06,860 So you're a hometown boy? 328 00:26:08,300 --> 00:26:10,180 Uh-huh. 329 00:26:10,340 --> 00:26:13,220 But I took the small detour to Afghanistan and back, 330 00:26:13,380 --> 00:26:15,580 but that was just to break up the monotony. 331 00:26:17,180 --> 00:26:18,740 It'll do that. 332 00:26:18,900 --> 00:26:23,140 Now, you see that? That right there was my last official glory zone. 333 00:26:23,300 --> 00:26:27,980 You're looking at the starting quarterback in the Gulfport Gators. 334 00:26:28,300 --> 00:26:29,620 '99 to 2001. 335 00:26:30,540 --> 00:26:32,340 All winning seasons, mind you. 336 00:26:34,500 --> 00:26:39,100 I had six brothers, they ate, slept and drank football. 337 00:26:39,220 --> 00:26:40,580 Six brothers? Yeah. 338 00:26:40,740 --> 00:26:43,620 Shit, lady, I got just one, and it's a big minefield. 339 00:26:48,540 --> 00:26:50,780 Open it. 340 00:27:04,060 --> 00:27:06,820 It's all yours. 341 00:27:11,660 --> 00:27:14,980 What the... Maybe we ran into her bots. Try it again. 342 00:27:17,660 --> 00:27:20,140 Tell me what is going on. The code, it's not working. 343 00:27:20,300 --> 00:27:23,980 You told us you hacked it solid. We did. We ran it this morning. 344 00:27:24,140 --> 00:27:26,500 Then why can't you open it? This was your only job. 345 00:27:26,620 --> 00:27:28,140 Somebody changed the code. 346 00:27:34,220 --> 00:27:38,100 It wasn't me. That can only come from Washington. 347 00:27:38,220 --> 00:27:40,500 Or the Washington liaison. 348 00:27:43,980 --> 00:27:45,580 Casey Corbin. 349 00:27:45,740 --> 00:27:50,380 We can work through our dedicated cell, do the hack all over. 350 00:27:50,500 --> 00:27:53,020 Let's work on two fronts, Connor. 351 00:27:53,180 --> 00:27:55,420 Frears and I will do the hack all over again, 352 00:27:55,540 --> 00:27:56,980 while you find Miss Corbin. 353 00:27:57,100 --> 00:27:58,900 Timeframe? Three hours, minimum. 354 00:27:59,060 --> 00:28:01,740 You can do it in two. Yes, my love. Two will be fine. 355 00:28:01,860 --> 00:28:04,980 All right. Get to it. 356 00:28:08,940 --> 00:28:11,300 Where is she? 357 00:28:18,820 --> 00:28:23,980 If you tell me anything other than the truth, so help me, 358 00:28:24,140 --> 00:28:26,740 your brains are going to spill all over this stainless. 359 00:28:26,860 --> 00:28:28,860 Where is she? 360 00:28:28,980 --> 00:28:30,740 The gen... 361 00:28:30,860 --> 00:28:32,940 The backup generator failed. 362 00:28:33,100 --> 00:28:36,420 She went to get the repair guy, she should have been back by now. 363 00:28:51,940 --> 00:28:57,140 This is not good. Listen, if you want help, just say the word. 364 00:28:58,820 --> 00:29:01,340 Keep low, and keep it running. 365 00:29:21,860 --> 00:29:24,180 This is how it's done. 366 00:29:34,420 --> 00:29:38,780 Agent Corbin, we got you scoped. 367 00:29:38,900 --> 00:29:41,900 Drop the gun, give yourself up. 368 00:29:45,700 --> 00:29:48,900 We don't want to hurt you, we just want to talk. 369 00:29:49,060 --> 00:29:51,500 Give yourself up. Don't be stupid. 370 00:29:57,180 --> 00:29:58,700 Let's go. 371 00:30:00,220 --> 00:30:02,020 Not so fast, Corbin. 372 00:30:14,500 --> 00:30:17,580 Go, go, go. Get her. 373 00:30:20,460 --> 00:30:24,140 Don't you move. Easy. I'm just a repair man, doing a house job. 374 00:30:24,300 --> 00:30:26,820 Go get the girl. You got a tail! 375 00:30:26,940 --> 00:30:29,900 Easy. Hell of a day, ain't it? 376 00:30:30,020 --> 00:30:31,380 Hell of a day! 377 00:30:49,860 --> 00:30:52,540 Got her pinned. War monument. 378 00:31:12,220 --> 00:31:14,060 Get in. 379 00:31:23,180 --> 00:31:25,100 Thank you. What the hell was that about? 380 00:31:25,260 --> 00:31:28,420 The Treasury's being robbed. You left with my brother, 381 00:31:28,580 --> 00:31:31,500 I didn't see him. Where is he? I think they have him. 382 00:31:31,660 --> 00:31:33,940 Think who has him? The crew that somehow managed 383 00:31:34,100 --> 00:31:36,140 to knock over a maximum security facility. 384 00:31:36,260 --> 00:31:37,580 We got to go back. 385 00:31:37,740 --> 00:31:40,460 Wait. These guys must be pretty heavy hitters to pull this off. 386 00:31:40,620 --> 00:31:43,620 They're not just going to hand him over because we ask. They need him. 387 00:31:43,740 --> 00:31:45,300 Need him for what? 388 00:31:45,460 --> 00:31:48,260 The backup generator's down, he's the only one that can fix it. 389 00:31:48,420 --> 00:31:50,420 They're going to need power to get in the vault. 390 00:31:50,580 --> 00:31:53,380 So once he's through that, they're through with him. 391 00:31:53,540 --> 00:31:55,980 I've got to call DC. You have sat? 392 00:31:56,140 --> 00:31:58,580 Damn, he's shot my satellite link. Shit! Shit! 393 00:31:58,740 --> 00:32:01,860 Hey, hey, hey, we got to stay focused, OK? 394 00:32:02,020 --> 00:32:04,900 We are going to get help. Just... Let's stay calm. 395 00:32:05,060 --> 00:32:06,820 Listen, lady, we are about to be crushed 396 00:32:07,020 --> 00:32:10,260 by the biggest storm of the century. I don't think you know what that means. 397 00:32:10,460 --> 00:32:13,700 It means no-one is going to come here and volunteer to help until it's over, 398 00:32:13,900 --> 00:32:17,700 and at that point it's going to be too late for my brother. Look, I'm with you. 399 00:32:17,820 --> 00:32:19,380 You know any local cops? 400 00:32:20,340 --> 00:32:23,300 Yeah, I guess. It's not like anything changes round here. 401 00:32:25,140 --> 00:32:28,420 OK, best play we got. 402 00:32:33,820 --> 00:32:35,300 He's the generator guy. 403 00:32:38,220 --> 00:32:40,420 Yeah, Breeze Rutledge, that's him. 404 00:32:41,860 --> 00:32:43,340 How's it going, Randy? 405 00:32:44,740 --> 00:32:46,300 Well, you know where it is, get to it. 406 00:32:46,460 --> 00:32:48,860 Try a zigamorph. I already called the dummy procedure, 407 00:32:49,020 --> 00:32:52,020 there to force a flash of the optimisers as registered colouring, 408 00:32:52,140 --> 00:32:54,300 that's getting us somewhere. 409 00:32:57,420 --> 00:32:59,820 (GROANING AND MURMURING) 410 00:32:59,940 --> 00:33:01,780 Eyes front. Eyes front! 411 00:33:09,580 --> 00:33:11,740 (DOOR SHUTS AND BOLTS) 412 00:33:13,460 --> 00:33:15,820 (BREEZE TAKES A DEEP BREATH) 413 00:33:28,940 --> 00:33:30,820 Hello. 414 00:33:30,940 --> 00:33:33,100 What are you people doing here? 415 00:33:33,260 --> 00:33:36,100 The town's under mandatory evacuation. 416 00:33:36,260 --> 00:33:39,100 I'm sure glad you don't listen to your own orders. Jimmy, it's me. 417 00:33:39,220 --> 00:33:42,260 Willie? Willie Rutledge, is that you? 418 00:33:42,420 --> 00:33:45,340 Jimmy, listen, they got my brother tied up in the Treasury. 419 00:33:45,540 --> 00:33:48,100 Who's got him? The Treasury's being robbed. 420 00:33:48,260 --> 00:33:50,980 Casey Corbin, ATF. How many men can you roundup? 421 00:33:51,140 --> 00:33:54,220 I knew today was going to be a shit-show. 422 00:33:54,380 --> 00:33:56,820 Come on into my office, tell me all about it. 423 00:33:58,180 --> 00:34:00,540 How many of them are there? I only had eyes on two, 424 00:34:00,700 --> 00:34:03,340 but they took out 14 guards, high-tech security, 425 00:34:03,460 --> 00:34:05,820 there's bound to be more. 426 00:34:05,940 --> 00:34:07,940 So they're highly organised. 427 00:34:08,060 --> 00:34:10,020 I can't confirm casualties, 428 00:34:10,180 --> 00:34:13,900 but there was no blood, so hoping there's more than one hostage. 429 00:34:14,060 --> 00:34:16,780 We're going to have to do something about that. 430 00:34:19,100 --> 00:34:21,780 You, Missy, throw down your weapon, now. 431 00:34:21,940 --> 00:34:25,980 Oh, no, Jimmy, you ain't in on it? Well, I'm afraid so, Willie. 432 00:34:27,260 --> 00:34:30,260 You watch those semis rolling through 433 00:34:30,420 --> 00:34:33,420 this shithole day after day, filled with money. 434 00:34:33,580 --> 00:34:37,620 You know it's just going to the shredder. 435 00:34:37,780 --> 00:34:40,180 Kind of gets you thinking, Willie. You know? 436 00:34:40,300 --> 00:34:42,700 Gives a man ideas. 437 00:34:42,820 --> 00:34:45,420 Gun down, now. 438 00:34:52,060 --> 00:34:55,740 Very good. I like a gal who follows orders. 439 00:34:56,660 --> 00:35:00,220 Dixon here, you read me? RADIO: You got her? 440 00:35:00,380 --> 00:35:04,740 Yeah, pretty little thing, all wrapped up in a red ribbon. 441 00:35:05,740 --> 00:35:07,220 RADIO: We need her alive. 442 00:35:07,380 --> 00:35:09,340 Do what you want with the good Samaritan. 443 00:35:09,460 --> 00:35:10,700 Zander is on his way. 444 00:35:10,860 --> 00:35:14,340 Yeah, well, you tell him not to dawdle, you hear? Over. 445 00:35:15,180 --> 00:35:17,820 Connor Perkins is the inside man. 446 00:35:17,980 --> 00:35:21,900 Not bad, huh, for two old guys they were going to put out to pasture. 447 00:35:23,260 --> 00:35:24,900 600 million sure puts 448 00:35:25,060 --> 00:35:29,140 a whole different complexion on retirement, I'd say. 449 00:35:43,580 --> 00:35:46,460 Go, go, go, go! 450 00:35:56,060 --> 00:35:59,020 Red ribbon, my ass! Shut up and drive. 451 00:36:02,740 --> 00:36:05,940 They are on our tail. Come on, can't you go any faster? 452 00:36:06,100 --> 00:36:08,940 I've got my foot to the floor, man. She's going as fast as she can. 453 00:36:09,060 --> 00:36:10,580 Give me your gun. 454 00:36:20,820 --> 00:36:23,420 That thing's built like a tank. 455 00:36:27,260 --> 00:36:28,940 Oh, shit! 456 00:36:32,380 --> 00:36:34,180 I'm tapped. What? 457 00:36:35,340 --> 00:36:37,380 I'm out of bullets. How did that happen? 458 00:36:37,500 --> 00:36:39,100 I shot them all. 459 00:36:42,940 --> 00:36:46,100 How far back are they? 100 yards, and closing. 460 00:36:46,220 --> 00:36:47,860 Help me with my harness. 461 00:36:55,220 --> 00:36:56,620 OK, now you. 462 00:36:59,380 --> 00:37:02,540 (TYRES SCREECH) 463 00:37:05,740 --> 00:37:07,900 Do you trust me? I need you to trust me. 464 00:37:08,060 --> 00:37:10,820 What? Do you trust me? Yeah, what the hell, Will. 465 00:37:14,860 --> 00:37:16,620 Because this is going to be harsh. 466 00:37:24,460 --> 00:37:25,980 Here comes the harsh part. 467 00:37:37,020 --> 00:37:38,540 You OK? 468 00:37:41,660 --> 00:37:45,940 Never do that to me again. 469 00:37:47,180 --> 00:37:48,700 I had to do something. 470 00:37:51,580 --> 00:37:54,300 I guess it worked. 471 00:38:04,700 --> 00:38:07,420 Wait, wait, wait. 472 00:38:08,340 --> 00:38:11,860 Aren't you out of bullets? They don't know that. 473 00:38:32,700 --> 00:38:34,500 Jackpot. 474 00:38:55,700 --> 00:38:57,980 (DOOR BOLTS OPEN) 475 00:39:06,420 --> 00:39:10,500 (BREEZE CHUNTERS TO HIMSELF) 476 00:39:13,780 --> 00:39:15,460 Drink? 477 00:39:16,780 --> 00:39:21,580 I'm not naturally a violent man, but if this thing is not working soon, 478 00:39:23,100 --> 00:39:25,300 I'm going to show you another side of me. 479 00:39:25,460 --> 00:39:28,140 Well, I'm not naturally a worried man, 480 00:39:30,060 --> 00:39:33,020 but how do I know when I do fix this thing you won't just kill me? 481 00:39:33,140 --> 00:39:34,620 You don't! 482 00:39:34,780 --> 00:39:38,900 But I would not make me think about ultimatums, just fix it. 483 00:39:43,180 --> 00:39:46,620 Just do it. I am sick of waiting for people. 484 00:39:53,180 --> 00:39:54,980 (DOOR SLAMS SHUT) 485 00:40:06,660 --> 00:40:09,700 Well, we can't keep running like this, which 11's going to kill us. 486 00:40:09,860 --> 00:40:12,380 Well, we can't leave, and we can't call for help, 487 00:40:12,540 --> 00:40:14,500 lines are down, cell phones are dead. 488 00:40:17,100 --> 00:40:18,900 When I left, all the cell phones were down, 489 00:40:19,060 --> 00:40:22,380 but those hackers were still working. 490 00:40:22,500 --> 00:40:23,540 How's that? 491 00:40:23,660 --> 00:40:25,340 Maybe they got a dedicated line, 492 00:40:25,540 --> 00:40:28,020 one with a satellite uplink, like I used to have. 493 00:40:29,060 --> 00:40:31,980 If they were smart, they'd have installed it ahead of time. 494 00:40:32,860 --> 00:40:34,740 The only way they can get the new code 495 00:40:34,900 --> 00:40:36,860 is to hack back into the DC mainframe. 496 00:40:37,020 --> 00:40:39,260 If they had a dedicated line, we could find it, 497 00:40:39,420 --> 00:40:42,660 we could cut it, hole up, and wait for help. 498 00:40:42,820 --> 00:40:45,540 Anything on here that could pick that up? 499 00:40:47,260 --> 00:40:51,060 You know what, this one, this reads non-ion identity, 500 00:40:51,180 --> 00:40:53,380 which is basically radio. 501 00:40:53,500 --> 00:40:56,460 Really? Great. 502 00:40:56,580 --> 00:40:58,420 So we just search Gulfport. 503 00:40:59,460 --> 00:41:01,100 This town just woke up from the 1940s, 504 00:41:01,260 --> 00:41:04,020 there can't be but three cell phone towers in this whole place. 505 00:41:04,180 --> 00:41:07,100 This one will tell us which one of those is active. 506 00:41:07,220 --> 00:41:08,740 Mr Rutledge, you are my... 507 00:41:08,860 --> 00:41:10,860 Dr Rutledge. 508 00:41:12,060 --> 00:41:14,300 I have a PhD in synoptic meteorology. 509 00:41:17,300 --> 00:41:20,700 Dr Rutledge, you are my kind of expert. Why thank you. 510 00:41:20,820 --> 00:41:23,900 RADIO: Zander, come in. Do you copy? 511 00:41:25,860 --> 00:41:28,580 Zander, pick up the walkie. Where are you? 512 00:41:28,700 --> 00:41:30,580 (A CRY OF PAIN ON THE RADIO) 513 00:41:30,740 --> 00:41:34,020 There was an accident, our car is totalled. 514 00:41:34,140 --> 00:41:36,500 Are you all right? 515 00:41:36,620 --> 00:41:38,740 Oh, boy. 516 00:41:38,860 --> 00:41:40,700 My arm's busted. 517 00:41:40,860 --> 00:41:42,740 We're pretty shook up, man, but I'm fine. 518 00:41:42,900 --> 00:41:46,180 The sheriff has broken his arm, it looks pretty bad. 519 00:41:46,300 --> 00:41:48,500 Cut the shit. Where's the girl? 520 00:41:48,620 --> 00:41:50,740 Have you got the girl? 521 00:41:50,860 --> 00:41:53,020 She got away, Connor. 522 00:41:55,260 --> 00:41:58,140 You screwed up the easiest chance we had. 523 00:41:58,300 --> 00:42:01,380 We're outside the Atlantic Hotel. 524 00:42:01,500 --> 00:42:04,180 It's getting savage out here. 525 00:42:04,300 --> 00:42:05,740 You've got to come get us. 526 00:42:06,580 --> 00:42:09,180 Hey, Zander, they're coming to get you. 527 00:42:09,340 --> 00:42:12,660 I don't understand, if you've always been afraid of these storms, 528 00:42:12,820 --> 00:42:15,020 how the hell you ended up with this job? 529 00:42:15,180 --> 00:42:17,740 You could always be in some nice, dry TV studio. 530 00:42:19,220 --> 00:42:21,100 Up next, we have Weatherman Willie, 531 00:42:21,260 --> 00:42:23,460 bringing you news of a big storm across the Gulf. 532 00:42:23,620 --> 00:42:25,540 Right, thank you, Casey. Yeah, that's right, 533 00:42:25,700 --> 00:42:28,580 we've got 500 miles of Armageddon on its way to crush your house 534 00:42:28,740 --> 00:42:31,420 and destroy your life. All joking aside, 535 00:42:31,580 --> 00:42:34,620 that is case number one for man-made climate change. 536 00:42:34,780 --> 00:42:36,300 The ocean's warming, it just gives 537 00:42:36,460 --> 00:42:38,540 more and more energy to these hurricanes. 538 00:42:38,660 --> 00:42:40,060 Right now, the limit's cat five, 539 00:42:40,220 --> 00:42:41,780 pretty soon it's going to be cat six, 540 00:42:41,900 --> 00:42:43,380 and seven, and so on, and so forth. 541 00:42:43,540 --> 00:42:46,420 By that time you're killing hundreds and thousands of people. 542 00:42:46,580 --> 00:42:48,900 If we could just figure out their secrets, you know, 543 00:42:49,060 --> 00:42:50,740 me and my colleagues, people like us, 544 00:42:50,900 --> 00:42:53,140 we could mitigate how these storms occur. 545 00:42:53,980 --> 00:42:56,780 Maybe even stop them altogether. 546 00:42:56,900 --> 00:42:59,060 Seems... 547 00:43:00,820 --> 00:43:03,660 ..seems real personal for you. 548 00:43:04,940 --> 00:43:07,180 I just hope you never have to watch someone you love 549 00:43:07,300 --> 00:43:08,980 die right in front of your eyes. 550 00:43:11,500 --> 00:43:13,140 (SOFTLY) I have. 551 00:43:14,660 --> 00:43:16,700 Back in Utah... 552 00:43:18,780 --> 00:43:22,660 ..I made a bad decision, got someone killed. 553 00:43:24,180 --> 00:43:26,500 I'm sorry to hear that, Casey. 554 00:43:28,860 --> 00:43:33,700 It's like a weight you never really put down, do you? 555 00:43:35,060 --> 00:43:36,780 No, you do not. 556 00:43:38,540 --> 00:43:39,900 Come on. 557 00:43:42,020 --> 00:43:43,700 Oh, God. 558 00:43:47,300 --> 00:43:51,300 Come on. Come on. 559 00:44:01,700 --> 00:44:04,260 That tower's definitely active. 560 00:44:04,380 --> 00:44:05,580 Has to be them. 561 00:44:05,740 --> 00:44:08,260 Probably, but we got winds 143, that's a cat four. 562 00:44:08,420 --> 00:44:10,380 No way we could work on it up there. 563 00:44:10,500 --> 00:44:11,900 What if we bring it down to us? 564 00:44:12,060 --> 00:44:14,380 There's a pretty serious winch on this thing. 565 00:44:14,540 --> 00:44:17,900 You think you could do the job? That's one idea. 566 00:44:27,660 --> 00:44:29,660 OK. Hey, where you going? 567 00:44:29,820 --> 00:44:31,580 I can handle a cable, but I can't handle 568 00:44:31,740 --> 00:44:33,620 that peashooter, in case we get company. 569 00:44:33,780 --> 00:44:36,300 I need you to stay here and watch my back for me. All right. 570 00:44:36,460 --> 00:44:40,500 This is the winch. Out. In. Copy. 571 00:44:44,060 --> 00:44:46,100 Be careful. You, too. 572 00:45:23,260 --> 00:45:25,180 (THUNDER CRACKLES) 573 00:45:34,140 --> 00:45:35,740 (TOWER GROANS AND CREAKS) 574 00:45:52,020 --> 00:45:53,500 Jesus. 575 00:45:56,420 --> 00:45:58,260 (HE SCREAMS) 576 00:45:58,380 --> 00:46:01,820 Will. Will. 577 00:46:20,580 --> 00:46:23,060 (ENGINE RUMBLES) 578 00:46:23,180 --> 00:46:25,980 Casey, tow the line. 579 00:46:26,100 --> 00:46:30,940 What? Tow the line. 580 00:46:36,100 --> 00:46:40,500 Oh, no. Tow the line. 581 00:46:44,340 --> 00:46:46,020 Wait, go back. 582 00:46:48,980 --> 00:46:52,340 Somebody is up there. 583 00:46:54,660 --> 00:46:57,140 Shit. 584 00:47:09,740 --> 00:47:11,620 Jackie, stay back. 585 00:47:11,740 --> 00:47:13,300 (SHE CRIES OUT) 586 00:47:36,460 --> 00:47:39,260 Numbers are coming in. How many numbers to the code? 587 00:47:39,380 --> 00:47:41,900 33. Here they come. Six. 588 00:47:42,060 --> 00:47:44,420 Ok, this will take a little bit of time, just be patient. 589 00:47:44,540 --> 00:47:47,220 I can be patient for 600 million 590 00:47:48,060 --> 00:47:49,660 Jackie. Connor, wait. 591 00:47:49,780 --> 00:47:52,180 She's gone, man. She's gone! 592 00:47:53,140 --> 00:47:55,060 We got to move. Now! 593 00:47:55,220 --> 00:47:57,420 Go get that woman. I'll cover you. 594 00:48:20,060 --> 00:48:22,180 Can't you make it go any faster? It's a computer... 595 00:48:22,340 --> 00:48:24,620 ..it's working at the speed of light, thank you, Rice. 596 00:48:40,100 --> 00:48:41,540 (TOWER GROANS) 597 00:48:41,660 --> 00:48:43,580 (TYRES SCREECH) 598 00:48:44,420 --> 00:48:47,420 The spikes. The spikes. 599 00:48:47,580 --> 00:48:50,060 What? The spikes. 600 00:49:00,060 --> 00:49:03,380 36. Four more. 16. OK, we've got three more to go. 601 00:49:03,500 --> 00:49:06,740 (GUNFIRE) 602 00:49:20,100 --> 00:49:22,980 We've got one more. What? 603 00:49:25,460 --> 00:49:27,500 Yes, yes! Hell yeah! 604 00:49:29,180 --> 00:49:31,820 (HE MURMURS) 605 00:49:33,620 --> 00:49:36,180 I'm out of ammo, we've got to go. 606 00:49:36,300 --> 00:49:37,900 We are still tethered to the tower. 607 00:49:38,020 --> 00:49:40,620 We are sitting ducks. Watch out. 608 00:49:47,260 --> 00:49:51,020 You work here, get us unhooked. I'll hold them off. 609 00:49:51,140 --> 00:49:53,340 With what? 610 00:50:09,860 --> 00:50:13,940 It froze. I can see that, shithead. The line's been cut. 611 00:50:14,100 --> 00:50:17,060 Way to go, Casey. What did you say? 612 00:50:17,180 --> 00:50:19,820 I said, 'Way to go, Casey.' 613 00:50:27,780 --> 00:50:31,980 Let him go. Stop it. 614 00:50:35,860 --> 00:50:37,700 All right, stop. 615 00:50:52,660 --> 00:50:54,820 Oh, geez... 616 00:50:54,940 --> 00:50:57,100 (HE GRUNTS) 617 00:51:05,700 --> 00:51:06,900 Got it. 618 00:51:07,060 --> 00:51:10,980 Perkins, let's get out of here, or we are all going to die. 619 00:51:15,220 --> 00:51:17,380 We are unhooked. 620 00:51:31,260 --> 00:51:33,020 God damn that hick. 621 00:51:39,060 --> 00:51:40,380 (GENERATOR WHIRS) 622 00:51:40,500 --> 00:51:42,780 Lucky timing, I guess. 623 00:51:54,380 --> 00:51:56,460 It's here in my notes, The volterpolic AJAX. 624 00:51:56,620 --> 00:51:58,860 One wrong entry, and it shuts down for 48 hours. 625 00:51:58,980 --> 00:52:00,900 Yep, that's what I thought. 626 00:52:01,060 --> 00:52:04,740 Now rock this, it's a two integer number. 627 00:52:07,820 --> 00:52:10,660 So after the initialisation, I analysed the previous numbers, 628 00:52:10,820 --> 00:52:13,580 it's a Marshall-Fibonacci sequence, see. 629 00:52:13,740 --> 00:52:17,860 Apply it forward, and it will narrow the probability of the 33rd number. 630 00:52:20,020 --> 00:52:22,860 All right, we got two civilians, possibly armed. 631 00:52:23,020 --> 00:52:25,180 We got at least three hostiles, all with P90s, 632 00:52:25,300 --> 00:52:27,140 and they got Moreno. 633 00:52:27,300 --> 00:52:30,420 Get us out of here, we'll take them. Yes, sir. 634 00:52:36,020 --> 00:52:38,460 Holy shit, he's trying to free the soldiers. 635 00:52:41,620 --> 00:52:43,260 (HE SCREAMS) 636 00:52:57,700 --> 00:52:59,620 Had to go for two hours. 637 00:52:59,740 --> 00:53:03,180 All this water. Good idea. 638 00:53:05,100 --> 00:53:07,500 Let me get this straight, 639 00:53:07,660 --> 00:53:11,740 you're the only one with the code, and that's why they need you? Right. 640 00:53:12,860 --> 00:53:14,220 Why don't you do it? 641 00:53:15,700 --> 00:53:19,020 Why don't I do what? Open the safe. It's not your money. 642 00:53:19,140 --> 00:53:20,780 I can't. 643 00:53:21,980 --> 00:53:23,860 Can't is not an answer. I just can't. 644 00:53:24,020 --> 00:53:26,220 That's the job right now, as shitty as it is. 645 00:53:27,780 --> 00:53:31,100 You don't understand. You can't just walk into a hostage negotiation... 646 00:53:31,260 --> 00:53:34,020 You want to beat them at their own game, they need you alive, 647 00:53:34,140 --> 00:53:35,420 so it's a safe game for you. 648 00:53:35,580 --> 00:53:38,740 I can't say the same for me and Breeze. 649 00:53:38,900 --> 00:53:41,580 He could lose his life because you want your old job back. No. 650 00:53:41,740 --> 00:53:44,100 I'd say that's right on the money. Well, listen, 651 00:53:44,260 --> 00:53:46,900 as long as I have the code, they don't have the money. 652 00:53:47,060 --> 00:53:50,060 As long as they don't have the money, the hostages live. 653 00:53:50,220 --> 00:53:53,820 If they get it, they kill all the witnesses. 654 00:53:56,940 --> 00:53:58,860 Follow me. 655 00:53:59,860 --> 00:54:01,540 What? Come on. 656 00:54:02,780 --> 00:54:07,820 I'm following a damned weatherman. You'll learn to love it. 657 00:54:09,460 --> 00:54:11,300 (SIRENS BLARE) 658 00:54:16,180 --> 00:54:19,100 You OK, boss? No, I'm not OK. 659 00:54:19,260 --> 00:54:21,580 My arm's busted. Get me some Vicodin. 660 00:54:24,740 --> 00:54:27,060 Get him in. Get him in. 661 00:54:35,660 --> 00:54:38,020 You all right? 662 00:54:38,140 --> 00:54:41,300 What happened? Where's the Fed? 663 00:54:41,460 --> 00:54:45,020 We couldn't bring her in. The storm's the other side of hell. 664 00:54:45,140 --> 00:54:47,580 Where's Zander? Where's my brother? 665 00:54:47,700 --> 00:54:49,340 He didn't make it. 666 00:54:51,980 --> 00:54:55,540 What do you mean? He's dead. 667 00:54:55,660 --> 00:54:56,940 Jackie, too. Both of them. 668 00:54:59,100 --> 00:55:00,620 Who did it? 669 00:55:04,300 --> 00:55:06,820 The Fed? That bitch. 670 00:55:06,980 --> 00:55:09,460 No, no, don't, listen, listen to me, Rice... 671 00:55:11,380 --> 00:55:12,700 We don't get the money, 672 00:55:12,860 --> 00:55:16,180 they both died for nothing, and we are left with nothing. 673 00:55:17,220 --> 00:55:21,140 That's all we got left, me and you. The money, OK. 674 00:55:21,300 --> 00:55:25,140 You know, there is a strange irony in all this. 675 00:55:26,420 --> 00:55:29,620 It was us who planned to use the hurricane, 676 00:55:29,740 --> 00:55:33,140 and by some crazy twist of fate, 677 00:55:33,300 --> 00:55:38,100 we collide with somebody who knows it better than us. 678 00:55:38,220 --> 00:55:41,300 Boys. What the hell? 679 00:55:41,460 --> 00:55:45,780 Simple, the sheriff had a plan within a plan all along. 680 00:55:47,140 --> 00:55:51,660 It's like I said, fate works in crazy ways. 681 00:55:52,700 --> 00:55:55,140 Like when I was sitting in a bar, on my own, 682 00:55:55,260 --> 00:55:57,020 bitching about my lot in life, 683 00:55:57,180 --> 00:56:01,620 and right next to me was another man doing the same thing. 684 00:56:01,740 --> 00:56:04,140 What are you telling me this for? 685 00:56:04,300 --> 00:56:11,020 I was there, you idiot. Well, not such an idiot, obviously. 686 00:56:14,620 --> 00:56:17,500 Everything was planned perfectly. 687 00:56:19,180 --> 00:56:22,860 All we needed was one little hurricane, 688 00:56:22,980 --> 00:56:24,980 but you screwed it up, 689 00:56:25,140 --> 00:56:29,060 because you didn't have the balls to pull this off in the right way. 690 00:56:29,180 --> 00:56:31,900 So everything went sideways. 691 00:56:33,340 --> 00:56:34,900 Well, I'm taking over now. 692 00:56:36,180 --> 00:56:39,420 Boys, we are going to get that gal, 693 00:56:39,580 --> 00:56:42,860 and cattle prod her privates, until she gives us the code. 694 00:56:45,260 --> 00:56:48,740 And after that... 695 00:56:48,860 --> 00:56:51,220 ..the money's all mine. 696 00:56:51,380 --> 00:56:54,780 You hear? You hear me loud and clear, boy? 697 00:56:54,900 --> 00:56:56,220 No, hold your fire. 698 00:56:57,500 --> 00:57:01,820 Well, that was loud, and very clear. 699 00:57:01,940 --> 00:57:05,780 I have a proposal. Speak your piece. 700 00:57:06,820 --> 00:57:10,380 Stick with me, and I promise you all 20 million apiece. 701 00:57:12,300 --> 00:57:16,620 I don't mind partners, but I do hate witnesses. 702 00:57:18,620 --> 00:57:20,660 What's it going to be? 703 00:57:22,940 --> 00:57:26,580 Well, I think we can work with that. 704 00:57:29,740 --> 00:57:32,540 But there will be no money to split, 705 00:57:32,700 --> 00:57:36,660 unless we can get that woman in here to open the vault. 706 00:57:39,620 --> 00:57:42,980 It sounds insane. You really think this could work? This... 707 00:57:43,100 --> 00:57:44,380 Pressure inversion. Right. 708 00:57:44,540 --> 00:57:46,700 It's risky, but it's the best chance we've got. 709 00:57:46,820 --> 00:57:47,940 Those are some slim odds. 710 00:57:48,060 --> 00:57:49,260 Make the call. 711 00:57:50,900 --> 00:57:53,780 Come in. This is Agent Corbin. Do you read me? Over. 712 00:57:54,940 --> 00:57:57,260 RADIO: Casey. Nice of you to check in. 713 00:57:57,420 --> 00:57:59,740 I didn't peg you for a traitor, Connor. 714 00:57:59,860 --> 00:58:01,460 Guess you can forget about that 715 00:58:01,620 --> 00:58:04,380 retirement in Ireland, just a nice Supermax for you. 716 00:58:04,500 --> 00:58:06,060 I doubt that's why you called. 717 00:58:06,220 --> 00:58:09,100 I'm tired of running, I'm ready to make a deal, a trade. 718 00:58:09,220 --> 00:58:11,140 What kind of trade? 719 00:58:11,300 --> 00:58:14,820 You release all the hostages, and I will come in and open the vault. 720 00:58:14,940 --> 00:58:16,740 You can have it all. 721 00:58:16,860 --> 00:58:18,300 That sounds too good to be true, 722 00:58:18,460 --> 00:58:21,220 coming from an ambitious girl like you. 723 00:58:21,380 --> 00:58:25,020 I don't want anyone else to die. Money or garbage, it's not mine. 724 00:58:25,180 --> 00:58:28,340 I will give you one hostage, one for one. 725 00:58:28,500 --> 00:58:30,980 No deal. Then people start to die. 726 00:58:32,540 --> 00:58:35,540 Starting with your friend Moreno here. Two hostages. 727 00:58:35,660 --> 00:58:37,540 Release Moreno and the repair guy, 728 00:58:37,700 --> 00:58:41,540 and I will come in. After you get the money, release all of the army guys. 729 00:58:42,780 --> 00:58:46,380 Do we have a deal? Deal. Where are you? 730 00:58:46,500 --> 00:58:48,260 Get proof of life? 731 00:58:48,380 --> 00:58:51,780 Casey, where are you? 732 00:58:51,940 --> 00:58:55,340 Not so fast. First you have to prove they're still alive. 733 00:58:55,540 --> 00:58:57,180 Gonna need to talk to Breeze Rutledge. 734 00:58:57,300 --> 00:59:01,180 Get the repair guy out. 735 00:59:01,340 --> 00:59:04,660 And put Agent Moreno on. Let me talk to him. 736 00:59:09,540 --> 00:59:12,020 It's me, Casey. 737 00:59:12,140 --> 00:59:13,860 Thank you. 738 00:59:14,020 --> 00:59:16,860 No need to thank me, Randy, we are on the same team. 739 00:59:19,020 --> 00:59:20,740 Will. Here. 740 00:59:23,220 --> 00:59:25,620 Someone wants to talk to you. 741 00:59:27,300 --> 00:59:30,820 RADIO: Breeze, red dog, Omaha, 22. 742 00:59:32,940 --> 00:59:38,180 Hey, kid. Breeze, you in one piece? 743 00:59:38,300 --> 00:59:40,180 Still breathing. 744 00:59:40,300 --> 00:59:41,660 I thought you left. 745 00:59:43,100 --> 00:59:45,420 Nah, I got to missing you too much. 746 00:59:46,540 --> 00:59:49,380 Good old Willie. 747 00:59:50,740 --> 00:59:54,940 Listen, brother, save yourself, man. 748 00:59:55,060 --> 00:59:56,580 They're gonna kill me anyway. 749 01:00:00,860 --> 01:00:03,660 Just be cool. 750 01:00:03,780 --> 01:00:05,620 All right? 751 01:00:05,780 --> 01:00:08,660 Everything is going to be OK. You'll see. 752 01:00:11,100 --> 01:00:12,860 I love you. 753 01:00:13,020 --> 01:00:17,660 I love you, too. In fact, everybody loves everybody around here. 754 01:00:17,780 --> 01:00:19,220 Now, where are you? 755 01:00:19,380 --> 01:00:21,980 We are at the mall. Which mall? 756 01:00:23,700 --> 01:00:25,420 There is only one mall in Gulfport. 757 01:00:25,540 --> 01:00:28,340 Figure it out. 758 01:00:28,460 --> 01:00:30,700 Course there is. 759 01:00:33,580 --> 01:00:36,500 Put this on. It's a safety harness. 760 01:00:39,620 --> 01:00:44,140 I tried everything, there's no word. He's just gone. 761 01:00:44,300 --> 01:00:47,460 You got to hand it to him, he was right. 762 01:00:49,020 --> 01:00:51,500 Tammy is going off the chart. 763 01:00:56,780 --> 01:00:58,900 I used to shop here with my daddy. 764 01:00:59,060 --> 01:01:01,900 We had a small Catalina, 16-and-a-half footer, 765 01:01:02,060 --> 01:01:04,940 used to take it out on the Gulf in the summertimes. It was fun. 766 01:01:09,460 --> 01:01:10,980 Now you're armed. 767 01:01:16,780 --> 01:01:19,060 Get in there. 768 01:01:27,820 --> 01:01:31,020 Show yourselves. We got the place surrounded. 769 01:01:34,340 --> 01:01:35,740 Come on out. 770 01:01:36,620 --> 01:01:39,020 Come out, wherever you are. 771 01:01:39,900 --> 01:01:44,700 Move. OK, hold it. Show yourselves. 772 01:01:48,460 --> 01:01:50,500 That's far enough. 773 01:01:50,620 --> 01:01:52,660 We don't want no trouble, man. 774 01:01:52,820 --> 01:01:55,780 We're in for the Treasury woman, right. 775 01:01:55,940 --> 01:01:58,940 This is the deal. Now, where is she? 776 01:02:02,020 --> 01:02:05,260 She right here somewhere, she just loves shopping. 777 01:02:05,420 --> 01:02:08,820 Next joke will cost you, asshole. The girl, or he dies. 778 01:02:10,300 --> 01:02:11,820 How you doing down there, Breeze? 779 01:02:11,980 --> 01:02:15,660 Well, I'm just waiting for my quarterback to call the play. 780 01:02:15,820 --> 01:02:18,500 This play just a little flea flicker, I might signal go long. 781 01:02:18,660 --> 01:02:20,740 Shut your yap up, and send her out now. 782 01:02:20,860 --> 01:02:23,700 OK, OK. Casey. 783 01:02:26,300 --> 01:02:29,660 Where's Moreno? Oh, he's safe and sound. 784 01:02:29,820 --> 01:02:32,620 You can trust us, we're the police. 785 01:02:37,660 --> 01:02:38,820 Now. 786 01:03:30,220 --> 01:03:31,860 Look out. 787 01:04:13,180 --> 01:04:18,220 Breeze. Breeze, come out, it's me and Casey. 788 01:04:21,060 --> 01:04:24,500 Guess he figured this would be the first place they'd look. 789 01:04:29,260 --> 01:04:31,740 Got you a gift. 790 01:04:31,860 --> 01:04:34,940 It was my daddy's. 791 01:04:37,100 --> 01:04:41,500 Beauty. Browning. 792 01:04:41,660 --> 01:04:43,900 Well, eight rounds is better than nothing. 793 01:04:48,300 --> 01:04:50,980 Thank you. 794 01:04:54,340 --> 01:04:56,460 How long do you think we have before it passes? 795 01:04:56,580 --> 01:04:58,020 I mean, it's moving real quick. 796 01:04:58,860 --> 01:05:01,900 I think the eye of the storm is going to be over us real soon. 797 01:05:02,060 --> 01:05:04,340 It's confusing how in songs, they always say 798 01:05:04,500 --> 01:05:07,140 into the eye of the storm, and that's the calm part. 799 01:05:07,300 --> 01:05:09,460 Yeah, it can be the most beautiful place, 800 01:05:09,620 --> 01:05:11,860 20-40 miles wide, like a warm summer's day, 801 01:05:12,020 --> 01:05:15,900 but the eye wall, that's a different story. That's the real killer. 802 01:05:16,060 --> 01:05:17,820 You know, it's the layer around the ring, 803 01:05:17,980 --> 01:05:21,220 that's fuelled by thunderstorms on an atomic bomb level. 804 01:05:21,380 --> 01:05:26,420 I mean, you get trapped in that, sure enough, it's death. Great. 805 01:05:28,300 --> 01:05:29,940 Ain't nothing in there but poison. 806 01:05:31,300 --> 01:05:36,020 I got what you want. What you want is peanut butter and jelly sandwiches. 807 01:05:36,140 --> 01:05:38,220 Yes, really. 808 01:05:43,380 --> 01:05:44,620 Cool. 809 01:05:45,620 --> 01:05:48,820 Yes. Fricking love Monday, you weirdo. 810 01:05:57,340 --> 01:05:58,860 Is this Jif? 811 01:05:58,980 --> 01:06:02,340 No, I'm a Skippy guy, so Skip. 812 01:06:02,500 --> 01:06:05,300 Really. It's Smucker's strawberry though. 813 01:06:05,420 --> 01:06:07,140 Correctamundo. 814 01:06:10,900 --> 01:06:13,260 They're going to use the eye to escape, aren't they? 815 01:06:13,380 --> 01:06:14,700 It's what I'd do. 816 01:06:14,860 --> 01:06:16,820 Roll-out in the middle, let it dissipate, 817 01:06:16,980 --> 01:06:18,980 which it's going to do when it gets inland. 818 01:06:20,660 --> 01:06:22,820 We should take the fight to them. 819 01:06:22,940 --> 01:06:25,820 How do you mean? Car bomb. 820 01:06:25,980 --> 01:06:29,860 We detonate it at a safe distance, but car bomb. 821 01:06:30,020 --> 01:06:31,860 We just need ammonia, fertiliser, diesel, 822 01:06:32,020 --> 01:06:34,100 things we can get at a garden supply store. 823 01:06:34,220 --> 01:06:35,660 How the hell do you know that? 824 01:06:35,820 --> 01:06:37,940 When you are a Fed they teach you this shit. 825 01:06:38,100 --> 01:06:42,540 Timothy McVeigh took out the Federal Building with that. 826 01:06:42,660 --> 01:06:44,180 You just load up a car, 827 01:06:44,340 --> 01:06:47,860 plant it at the gate, when they convoy out, blow it. 828 01:06:47,980 --> 01:06:51,220 OK, so we are going to need a car. 829 01:06:51,340 --> 01:06:55,420 One that's not on its roof. 830 01:06:55,580 --> 01:07:00,420 Would need to be watertight, have a decent electrical system. 831 01:07:00,580 --> 01:07:02,860 Yeah, where we going to find a car like that? 832 01:07:07,900 --> 01:07:10,300 (HE LAUGHS) The Dominator? 833 01:07:10,460 --> 01:07:14,900 No. No. Are you kidding? This is a federal vehicle. 834 01:07:15,060 --> 01:07:17,900 Federal property, so is the $600 million, 835 01:07:18,060 --> 01:07:21,740 they would buy you a fleet of these things for that, Will. 836 01:07:24,780 --> 01:07:26,180 No. 837 01:07:26,300 --> 01:07:28,460 I need your help. 838 01:07:34,700 --> 01:07:37,020 Found it. 839 01:07:38,140 --> 01:07:42,020 She's got enough gas to get more bang for your buck. 840 01:07:47,300 --> 01:07:49,420 They must have seen The Dominator. 841 01:07:49,540 --> 01:07:52,540 I'll look for a way out the back. 842 01:07:52,660 --> 01:07:55,180 (ALARM) 843 01:08:05,620 --> 01:08:08,780 No shit today, Casey. I know you're in here. 844 01:08:10,660 --> 01:08:12,820 There's four of us, all with automatics, 845 01:08:12,940 --> 01:08:14,180 against whatever you got. 846 01:08:14,340 --> 01:08:16,380 You need me, I'm the only one with the code. 847 01:08:16,500 --> 01:08:17,900 The protection is only for you. 848 01:08:19,020 --> 01:08:21,860 It doesn't apply to your boyfriend. 849 01:08:21,980 --> 01:08:23,540 I'll tell you what. 850 01:08:23,660 --> 01:08:26,340 You let him drive away unharmed, 851 01:08:26,500 --> 01:08:30,300 and I will come in and open the safe. No, no, no. 852 01:08:30,420 --> 01:08:33,100 Call him out. 853 01:08:36,580 --> 01:08:38,620 Call him out! 854 01:08:41,900 --> 01:08:44,100 Go! 855 01:08:44,220 --> 01:08:47,380 (THEY SCREAM) 856 01:09:25,540 --> 01:09:27,100 (SHE GROANS) 857 01:09:35,540 --> 01:09:38,220 (ALARMS SOUND) 858 01:10:04,540 --> 01:10:06,380 (HE LAUGHS) 859 01:10:23,380 --> 01:10:26,380 Help! 860 01:10:39,220 --> 01:10:40,780 (HE CHUCKLES) 861 01:10:55,380 --> 01:10:58,540 Will. 862 01:10:59,860 --> 01:11:03,500 Willie. Will. 863 01:11:03,620 --> 01:11:05,860 Hey, Will. 864 01:11:07,940 --> 01:11:11,780 Here. Come here, buddy. 865 01:11:11,900 --> 01:11:15,420 Get on. Come on. 866 01:11:15,540 --> 01:11:19,260 I got you. I got you. I lost Casey. 867 01:11:19,420 --> 01:11:22,900 I saw her, they got her. First things first, buddy. 868 01:11:23,020 --> 01:11:25,420 First things first. 869 01:11:39,980 --> 01:11:42,820 Moreno. You're alive. 870 01:11:42,940 --> 01:11:45,460 No, no, no, no, the money. 871 01:11:45,620 --> 01:11:49,140 We had a deal - you let him go, and I'll open it. 872 01:11:49,300 --> 01:11:53,500 You are in a piss poor position to negotiate, lady. 873 01:11:53,620 --> 01:11:55,420 No. 874 01:11:56,460 --> 01:11:59,580 Frears, turn the shredder on. 875 01:12:06,260 --> 01:12:09,620 What? Are you going to shred me? 876 01:12:09,740 --> 01:12:11,500 Oh, not you. Him. 877 01:12:12,340 --> 01:12:14,580 No, no. Hey. 878 01:12:14,700 --> 01:12:16,620 (SHOUTING) 879 01:12:16,740 --> 01:12:18,500 Wait, you win. Stop. 880 01:12:23,380 --> 01:12:25,540 You win. 881 01:12:26,380 --> 01:12:27,780 You win. 882 01:12:38,980 --> 01:12:41,340 It was here all the time. 883 01:13:09,020 --> 01:13:11,100 (METAL CLANGS) 884 01:13:15,020 --> 01:13:17,940 Boy, come to papa. 885 01:13:18,060 --> 01:13:19,780 (HE LAUGHS) 886 01:13:25,900 --> 01:13:29,860 A priest once said to me, 'Money won't get you to heaven, Connor.' 887 01:13:31,300 --> 01:13:34,420 Clearly he never saw this. 888 01:13:36,860 --> 01:13:38,420 (TWO GUNSHOTS) 889 01:13:39,420 --> 01:13:41,300 Randy. 890 01:13:45,140 --> 01:13:49,300 That is what you get for causing us so much trouble. 891 01:13:50,220 --> 01:13:53,140 That is for Zander, that is for Jackie. 892 01:13:55,500 --> 01:13:58,260 I will kill you for this. 893 01:13:58,380 --> 01:14:01,540 Everybody else has tried. 894 01:14:01,660 --> 01:14:02,980 Why not you? 895 01:14:03,140 --> 01:14:08,420 Let's load up. Bring her, I'm not done with her just yet. 896 01:14:28,020 --> 01:14:31,620 Put that around you, Willie. 897 01:14:31,740 --> 01:14:33,020 All right, let's suit up, man. 898 01:14:33,140 --> 01:14:35,980 This your vitamins. 899 01:14:36,940 --> 01:14:39,020 Something warm. 900 01:14:39,140 --> 01:14:41,060 Definitely need some of this. 901 01:14:41,180 --> 01:14:42,700 What in the hell? 902 01:14:43,780 --> 01:14:47,220 Well, I am a citizen of Alabama. 903 01:14:47,340 --> 01:14:49,100 Here, man. 904 01:14:49,220 --> 01:14:51,420 Come on, Willie, take your pick. 905 01:14:51,580 --> 01:14:54,220 No, I'd only wind up shooting you or me. 906 01:14:58,300 --> 01:15:01,380 That's the eye of the storm. About 40 miles wide, 907 01:15:01,540 --> 01:15:05,180 it could be like a bright, sunny day in the middle of hell. 908 01:15:05,340 --> 01:15:08,540 Well, dude, it's time for the Rutledge boys to go to work. 909 01:15:12,700 --> 01:15:15,980 They sure as shit got the money. 910 01:15:16,100 --> 01:15:18,260 And they sure as shit got her, too. 911 01:15:19,340 --> 01:15:21,740 Let me ask you a question, Willie, 912 01:15:21,900 --> 01:15:25,940 we could just let the whole pack of them go, money and all. 913 01:15:26,100 --> 01:15:28,460 What do they teach you in the army? Leave no man behind. 914 01:15:28,620 --> 01:15:30,900 Did you forget that? I was just testing. 915 01:15:31,060 --> 01:15:34,500 Nice to see you grow a pair since this morning. 916 01:15:34,620 --> 01:15:35,700 Let's take the shortcut. 917 01:15:35,860 --> 01:15:37,980 Pick them up at Shelley's farm, right? 918 01:15:49,100 --> 01:15:51,620 (HE CLEARS HIS THROAT) 919 01:15:51,740 --> 01:15:53,940 I need to tell you something. 920 01:15:55,180 --> 01:15:58,740 No, you don't. Everything's fine. 921 01:15:58,860 --> 01:16:00,660 Just leave it. 922 01:16:00,820 --> 01:16:05,060 No, I want to apologise for some of the things I said. 923 01:16:06,740 --> 01:16:08,700 Well, we all say things we don't mean. 924 01:16:08,820 --> 01:16:10,420 Forget it. 925 01:16:10,540 --> 01:16:11,980 I can't. 926 01:16:12,140 --> 01:16:14,140 Look, I know you know I was just a little kid, 927 01:16:14,300 --> 01:16:19,260 but I said some stuff to try and hurt you. 928 01:16:19,380 --> 01:16:22,540 I get it. I get it. 929 01:16:22,660 --> 01:16:25,060 And I'm well and truly sorry. 930 01:16:27,900 --> 01:16:32,780 Well, shit, I'm sorry, too. 931 01:16:32,940 --> 01:16:37,340 I haven't been the best older brother I could have been either. 932 01:16:37,460 --> 01:16:39,380 Lord knows I've tried, man. 933 01:16:41,740 --> 01:16:43,660 Just not hard enough. 934 01:16:47,820 --> 01:16:50,740 All right, now that we've put all that shit out there, 935 01:16:50,900 --> 01:16:54,020 you've got to promise me something. Name it. 936 01:16:54,140 --> 01:16:57,780 I gave you this once, once, Willie, 937 01:16:57,940 --> 01:17:01,220 but you've got to promise me this is the last time 938 01:17:01,380 --> 01:17:04,780 we ever share our deep, personal feelings again. 939 01:17:07,340 --> 01:17:10,700 Hell, yes, sir, you've got yourself a deal. 940 01:17:45,100 --> 01:17:48,420 Jesus, Perkins, speed up. That thing wants to swallow us whole. 941 01:17:48,540 --> 01:17:51,140 Now you know why I put you last. 942 01:17:51,260 --> 01:17:52,780 (HE CHUCKLES) 943 01:17:52,900 --> 01:17:54,460 Dick. 944 01:18:01,380 --> 01:18:03,780 (HE CRUNCHES THE GEARS) 945 01:18:05,020 --> 01:18:07,580 You can't drive this thing for shit. 946 01:18:07,700 --> 01:18:09,300 You want to try? 947 01:18:09,460 --> 01:18:12,500 It ain't easy. My brother-in-law drove one long haul, 948 01:18:12,620 --> 01:18:14,340 and he was an angry son of a gun. 949 01:18:14,460 --> 01:18:15,580 Now I know why. 950 01:18:15,700 --> 01:18:17,620 Just keep it on the road. 951 01:18:17,780 --> 01:18:20,820 And you, nobody asked to hear from you. 952 01:18:20,940 --> 01:18:22,860 Keep it zipped, hear me? 953 01:18:32,340 --> 01:18:35,180 You son of a... 954 01:18:44,580 --> 01:18:48,340 All right. You ready? No. 955 01:18:48,460 --> 01:18:52,180 Get your ass out of here. 956 01:19:09,500 --> 01:19:11,220 Send it, Willie. 957 01:19:25,580 --> 01:19:29,260 Whoa, come on, come on. 958 01:19:29,380 --> 01:19:31,780 Jump. It's too far. 959 01:19:31,940 --> 01:19:34,260 Come on, jump. (HE CRIES OUT) 960 01:19:34,380 --> 01:19:36,460 Grab my leg. 961 01:19:38,540 --> 01:19:40,340 (HE GRUNTS) 962 01:19:45,980 --> 01:19:47,900 Grab my hand. 963 01:20:05,460 --> 01:20:07,220 That wasn't too far. 964 01:20:07,340 --> 01:20:08,460 We did it. 965 01:20:09,580 --> 01:20:12,820 We're on the top of a truck, we haven't done shit. 966 01:20:12,980 --> 01:20:15,020 Hey, one thing I learned in the war, man, 967 01:20:15,180 --> 01:20:18,140 you got to take your victories where you find them. 968 01:20:18,260 --> 01:20:19,540 Let's do this. 969 01:20:35,820 --> 01:20:37,420 Oh, my God! 970 01:20:42,580 --> 01:20:44,740 Hey! (HE CRIES OUT) 971 01:20:44,860 --> 01:20:46,060 Oh, my God, you shot him! 972 01:20:46,220 --> 01:20:48,940 Shut up! Get in the back, before you get one in the head. 973 01:20:52,220 --> 01:20:54,940 I'm going to kill you. 974 01:20:55,100 --> 01:20:57,060 Don't even think about it, sweet cheeks. 975 01:20:57,180 --> 01:20:58,500 Ready? Oh, yeah. 976 01:20:59,340 --> 01:21:00,500 Here goes nothing. 977 01:21:00,620 --> 01:21:02,380 Well, you'd better hope not. 978 01:21:04,980 --> 01:21:06,740 It's OK. 979 01:21:17,660 --> 01:21:18,900 Yeah. 980 01:21:19,020 --> 01:21:20,740 It's OK, baby. 981 01:21:34,300 --> 01:21:36,100 You killed my brother. 982 01:21:37,260 --> 01:21:39,700 I'm going to kill you, no matter what Perkins says. 983 01:21:39,820 --> 01:21:41,340 And I'm gonna make it hurt. 984 01:21:41,500 --> 01:21:44,220 I know I'm not the first one to tell you this, Rice - 985 01:21:44,340 --> 01:21:47,980 you got anger issues with women. 986 01:21:54,100 --> 01:21:56,220 See what I mean. 987 01:21:57,940 --> 01:21:59,220 Get her off of me! 988 01:21:59,340 --> 01:22:01,340 I can't keep it straight. 989 01:22:02,460 --> 01:22:03,740 Get off of me. 990 01:22:03,860 --> 01:22:06,740 (SHE CRIES OUT) 991 01:22:12,140 --> 01:22:13,980 You got to get off. 992 01:22:18,340 --> 01:22:20,540 I can't have it straight. 993 01:22:25,300 --> 01:22:27,420 My God. (SHE CRIES OUT) 994 01:22:32,300 --> 01:22:34,860 God dammit, lady, don't make me. 995 01:22:48,340 --> 01:22:50,340 I'm in, Casey. 996 01:22:54,820 --> 01:22:57,620 Oh, shit. 997 01:23:20,140 --> 01:23:21,980 Get ready, Casey. 998 01:23:36,820 --> 01:23:38,380 (SHE BREATHES DEEPLY) 999 01:23:41,260 --> 01:23:44,540 Take a look outside, tell me how far back the eye wall is. 1000 01:23:44,660 --> 01:23:46,980 Half a mile, at most. 1001 01:23:50,620 --> 01:23:54,820 Damn you to hell. 1002 01:23:57,700 --> 01:23:59,900 OK, get down low, lovers. 1003 01:24:00,020 --> 01:24:01,500 It's gonna get hot. 1004 01:24:06,180 --> 01:24:09,020 Breeze is in trouble. Let's go give him some help. 1005 01:24:26,180 --> 01:24:28,100 Son of a... 1006 01:24:33,060 --> 01:24:34,980 (HE CRIES OUT) 1007 01:24:51,340 --> 01:24:55,020 You see what's behind us? Yeah, it's nothing good. 1008 01:24:55,140 --> 01:24:57,420 Red dog, Omaha, 22. 1009 01:24:57,540 --> 01:25:02,260 What? Red dog, Omaha, 22, hut-hut. 1010 01:25:03,660 --> 01:25:05,820 You got it. 1011 01:25:14,940 --> 01:25:18,700 Get ready. 1012 01:25:18,820 --> 01:25:20,660 Ah, you... 1013 01:25:29,780 --> 01:25:33,660 Red dog, Omaha, 22, hut-hut. 1014 01:25:38,820 --> 01:25:40,660 One more. 1015 01:25:42,220 --> 01:25:43,980 (SHE CRIES OUT) 1016 01:25:47,660 --> 01:25:49,900 (TYRES SCREECH) 1017 01:25:50,020 --> 01:25:52,340 That's the Alabama Slam, baby. 1018 01:26:18,020 --> 01:26:20,700 Oh, no. 1019 01:26:22,660 --> 01:26:24,420 No, no. 1020 01:26:24,540 --> 01:26:26,020 You're blocking the runner, 1021 01:26:26,180 --> 01:26:28,420 but forcing him backwards at the eye wall? 1022 01:26:28,580 --> 01:26:30,700 He must have figured it out by now, but I sure wish 1023 01:26:30,860 --> 01:26:32,700 I could have seen his face when he did. 1024 01:26:43,780 --> 01:26:45,900 What? No, no, no, no! 1025 01:26:48,140 --> 01:26:49,700 No! 1026 01:26:52,060 --> 01:26:54,820 My money! Damn you! 1027 01:26:54,940 --> 01:26:56,980 Damn you! 1028 01:26:59,660 --> 01:27:00,900 Damn you! 1029 01:27:08,380 --> 01:27:11,700 We are not going to make it. We're not gonna make it. 1030 01:27:16,820 --> 01:27:18,660 I'm gonna drop back. 1031 01:27:27,540 --> 01:27:29,580 Give me your hand. 1032 01:27:29,740 --> 01:27:31,540 All right, we're going to transfer over. 1033 01:27:31,700 --> 01:27:33,380 Come here. I want you to take the wheel. 1034 01:27:36,140 --> 01:27:39,700 Now put your foot on the gas, right there. Can we get closer? 1035 01:27:39,860 --> 01:27:42,660 You're going to come over next, OK. 1036 01:27:42,780 --> 01:27:44,220 Come on, Breeze. 1037 01:27:44,340 --> 01:27:47,980 Get me closer. 1038 01:27:48,100 --> 01:27:49,460 Let's go. 1039 01:27:49,580 --> 01:27:51,900 Come on. 1040 01:27:52,020 --> 01:27:54,460 Now. 1041 01:28:01,300 --> 01:28:05,340 (MUFFLED CHATTER) 1042 01:28:07,500 --> 01:28:10,060 (SCREAMING) 1043 01:28:13,900 --> 01:28:16,980 Now punch it, Willie. I'm going. 1044 01:28:41,460 --> 01:28:44,460 Well, Breeze, you were right. 1045 01:28:44,580 --> 01:28:45,820 Come again. 1046 01:28:45,980 --> 01:28:48,980 Take your victories where you can get them. That was a mouthful. 1047 01:28:49,100 --> 01:28:51,580 Yes, sir. 1048 01:28:51,740 --> 01:28:54,220 We earned 200 million, that's some kind of victory. 1049 01:28:54,380 --> 01:28:57,500 And our lives. That's some kind of victory. 1050 01:28:57,620 --> 01:28:59,500 Yeah. Yeah. 1051 01:29:02,300 --> 01:29:06,100 Listen, I've got you two partners, 1052 01:29:06,260 --> 01:29:08,300 200 million in cash, no-one knows shit. 1053 01:29:09,380 --> 01:29:12,180 What do you say we turn this truck around, head to Mexico? 1054 01:29:13,420 --> 01:29:15,340 Mexico. 1055 01:29:15,500 --> 01:29:17,660 Hell, I like the sound of that. 1056 01:29:17,820 --> 01:29:20,700 Yeah, we could get into a shit load of... 1057 01:29:20,820 --> 01:29:23,220 Dangerous. 1058 01:29:23,340 --> 01:29:24,740 (BREEZE CHUCKLES) 1059 01:29:24,860 --> 01:29:26,060 But, you know... 1060 01:29:26,220 --> 01:29:30,340 I was messing with you, you degenerates. 1061 01:29:30,460 --> 01:29:32,300 Oh, mercy. 1062 01:29:35,220 --> 01:29:37,100 Red sky at night. 1063 01:29:45,580 --> 01:29:48,340 They teach you that in PhD school? 1064 01:29:48,460 --> 01:29:50,340 Yes, ma'am. 1065 01:30:03,340 --> 01:30:07,060 Subtitles by Deluxe 1066 01:30:08,305 --> 01:30:14,585 AmericasCardroom.com brings poker back with the Million Dollar Sunday Tournament 80124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.