Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,772 --> 00:00:32,772
Subtitles by explosiveskull
2
00:02:00,982 --> 00:02:06,179
You are
reaching, reaching, reaching, arrived.
3
00:02:06,181 --> 00:02:09,880
You have left the security
perimeter of New America.
4
00:02:09,882 --> 00:02:13,014
Your safety is no longer
guaranteed.
5
00:02:20,216 --> 00:02:22,278
Agent Noah Kross.
6
00:02:22,280 --> 00:02:24,913
Leaving Security Perimeter 857.
7
00:02:24,915 --> 00:02:26,979
Please record and
confirm the following:
8
00:02:26,981 --> 00:02:29,080
I'm aware of the danger.
9
00:02:29,082 --> 00:02:32,146
I'm making this trip of my own
free will and without coercion.
10
00:02:32,148 --> 00:02:34,946
I'm aware of all Humanity
Bureau procedures
11
00:02:34,948 --> 00:02:37,646
including subsection 2355.
12
00:02:37,648 --> 00:02:40,113
Send all incoming messages
to my voicemail.
13
00:02:40,115 --> 00:02:43,014
I will retrieve them...
14
00:02:43,016 --> 00:02:45,649
upon my safe return.
End communication.
15
00:03:00,881 --> 00:03:02,880
Record and reference
the following:
16
00:03:02,882 --> 00:03:06,779
Humanity Bureau
case file 56672941.
17
00:03:06,781 --> 00:03:09,846
Chester Hills,
white male, age 73.
18
00:03:09,848 --> 00:03:13,080
This is my first visit
to Mr. Hills' home,
19
00:03:13,082 --> 00:03:15,079
his motel room.
20
00:03:15,081 --> 00:03:16,913
I'm 15 minutes early.
21
00:03:16,915 --> 00:03:19,279
Mr. Hills' deportation is
scheduled for next Tuesday
22
00:03:19,281 --> 00:03:21,782
at 9 a.m., notes to follow.
End recording.
23
00:03:35,214 --> 00:03:36,879
Clean water...
24
00:03:36,881 --> 00:03:39,082
and a clean start.
25
00:03:42,181 --> 00:03:44,047
Agent Noah Kross,
Humanity Bureau.
26
00:03:44,049 --> 00:03:46,181
I'm looking for Chester Hills.
27
00:03:46,948 --> 00:03:49,847
A new life
awaits you in New Eden.
28
00:03:49,849 --> 00:03:51,679
Hey, buddy!
29
00:03:51,681 --> 00:03:53,680
We have an appointment.
He's expecting me.
30
00:03:53,682 --> 00:03:56,146
Yeah, I didn't think you
were here to rent a room.
31
00:03:58,415 --> 00:04:01,312
Chester's across
the parking lot,
32
00:04:01,314 --> 00:04:05,345
up the stairs to your right,
room 223.
33
00:04:05,347 --> 00:04:07,380
I'm obliged by management
to tell all city dwellers
34
00:04:07,382 --> 00:04:09,679
not to drink from our taps.
35
00:04:09,681 --> 00:04:14,312
But if you're interested,
we've got purified water.
36
00:04:14,314 --> 00:04:18,046
Liter bottle, seal's intact,
nitrate free,
37
00:04:18,048 --> 00:04:20,079
no detectable liquid waste.
38
00:04:20,081 --> 00:04:22,246
It's a long ways
back to the city.
39
00:04:22,248 --> 00:04:25,646
The unlicensed sale of
clean water is a felony.
40
00:04:25,648 --> 00:04:29,214
Yeah, well we all do what
we have to, don't we?
41
00:04:31,348 --> 00:04:34,315
There's a loose board
on the stairs. Don't trip.
42
00:04:37,982 --> 00:04:39,783
Or do.
43
00:05:04,016 --> 00:05:08,380
This is it? You're not employed.
These paystubs are 12 years old.
44
00:05:08,382 --> 00:05:10,679
Is this why I drove
300 miles?
45
00:05:10,681 --> 00:05:12,647
I have a right to an appeal.
46
00:05:12,649 --> 00:05:14,912
Last time I checked,
this was still America.
47
00:05:14,914 --> 00:05:17,679
Land of the free,
home of the brave.
48
00:05:17,681 --> 00:05:19,813
Well it is, isn't it?
49
00:05:19,815 --> 00:05:22,847
I'm here to help you.
I am not your enemy.
50
00:05:22,849 --> 00:05:24,813
I don't want your help.
51
00:05:24,815 --> 00:05:28,179
You have no right to come
in here and tell me how to live.
52
00:05:28,181 --> 00:05:30,113
None whatsoever.
53
00:05:30,115 --> 00:05:32,313
Well, I'm very sorry
you feel that way,
54
00:05:32,315 --> 00:05:35,245
but I do believe New Eden
will provide you
55
00:05:35,247 --> 00:05:38,078
with the fresh start you
so rightly deserve.
56
00:05:38,080 --> 00:05:41,145
Don't you want a better life?
You have no income.
57
00:05:41,147 --> 00:05:43,679
You've exhausted all of
your government benefits.
58
00:05:43,681 --> 00:05:46,279
How will you survive?
59
00:05:46,281 --> 00:05:50,679
You must be a productive
citizen. It is the law.
60
00:05:50,681 --> 00:05:53,380
It is a crime
to do otherwise.
61
00:05:53,382 --> 00:05:56,746
You're destitute,
a burden to society.
62
00:05:56,748 --> 00:05:59,013
You have no grounds for an
appeal under the rules
63
00:05:59,015 --> 00:06:01,113
of the Humanity Act.
64
00:06:01,115 --> 00:06:04,846
And if you don't
agree to resettlement,
65
00:06:04,848 --> 00:06:07,145
I'll have no other choice
but to have you arrested.
66
00:06:07,147 --> 00:06:09,747
I'm no fool.
67
00:06:09,749 --> 00:06:12,046
I know the truth.
68
00:06:12,048 --> 00:06:13,913
And what truth is that?
69
00:06:13,915 --> 00:06:16,780
This is a waste of time.
70
00:06:29,347 --> 00:06:31,145
Mr. Hills, are you all right?
71
00:06:31,147 --> 00:06:34,979
I'm just jim dandy, Mr. Kross.
72
00:06:46,681 --> 00:06:49,712
I am a citizen...
73
00:06:49,714 --> 00:06:52,348
...of the United States
of America.
74
00:06:53,281 --> 00:06:57,680
I dined at the White House,
goddamn it!
75
00:07:02,148 --> 00:07:04,146
It was a pretty good meal too.
76
00:07:04,148 --> 00:07:05,978
Chester, what in the hell is...
77
00:07:08,415 --> 00:07:11,245
You little shit!
78
00:07:43,814 --> 00:07:46,712
I had a look
at the coroner's report.
79
00:07:46,714 --> 00:07:49,245
Fired three rounds, one of
which caught that old man
80
00:07:49,247 --> 00:07:51,880
right between the eyes.
81
00:07:51,882 --> 00:07:55,179
He was a governor of Colorado
once upon a time, you know that?
82
00:07:55,181 --> 00:07:57,913
How the mighty fall.
83
00:07:57,915 --> 00:08:01,946
It was just a lucky shot.
84
00:08:01,948 --> 00:08:04,213
Well, luck or not,
management took notice.
85
00:08:04,215 --> 00:08:06,282
You're getting promoted.
86
00:08:08,147 --> 00:08:10,712
Doesn't bother you
that two men are dead?
87
00:08:10,714 --> 00:08:12,412
It's a hostile
environment, Noah.
88
00:08:12,414 --> 00:08:14,646
What are you gonna do?
You looked after yourself.
89
00:08:14,648 --> 00:08:16,178
People are desperate.
90
00:08:16,180 --> 00:08:19,013
Can't find clean water,
soil won't grow food.
91
00:08:19,015 --> 00:08:21,312
I've seen children
drink their own piss.
92
00:08:21,314 --> 00:08:23,582
Which is why I rarely
leave the city.
93
00:08:26,814 --> 00:08:30,178
Nice.
94
00:08:30,180 --> 00:08:33,615
It's a shame there are no fish
left in the ocean.
95
00:08:34,714 --> 00:08:37,313
When I was a kid there
were all kinds of fish.
96
00:08:37,315 --> 00:08:39,946
My mother would take me
up north to Canada.
97
00:08:39,948 --> 00:08:43,278
Jackfish Lake. I believe
the cabin's still there.
98
00:08:43,280 --> 00:08:46,179
Noah, when you were a kid,
your mother starved to death,
99
00:08:46,181 --> 00:08:48,078
almost took you with her.
100
00:08:48,080 --> 00:08:50,212
There's nothing up there
but desert.
101
00:08:50,214 --> 00:08:52,113
You don't know that
it's all desert.
102
00:08:52,115 --> 00:08:54,045
Yeah, I do.
103
00:08:54,047 --> 00:08:56,878
Radiation contaminated
everything, Noah, everything.
104
00:08:56,880 --> 00:08:59,679
And that's restricted
information.
105
00:08:59,681 --> 00:09:02,146
Why do you insist on
living in the past?
106
00:09:06,947 --> 00:09:08,646
Monet?
107
00:09:08,648 --> 00:09:10,812
You like it?
108
00:09:10,814 --> 00:09:14,013
I like the monetary value.
Where's your dogs playing poker?
109
00:09:14,015 --> 00:09:16,945
It's hanging in my bathroom.
110
00:09:16,947 --> 00:09:20,245
There's little enthusiasm
for New Eden.
111
00:09:20,247 --> 00:09:23,212
There are rumors of
overcrowding and disease.
112
00:09:23,214 --> 00:09:25,911
People would rather stay put.
113
00:09:25,913 --> 00:09:28,815
But that's not an option, is it?
114
00:09:31,181 --> 00:09:33,249
Chester Hills said
he knew the truth.
115
00:09:34,947 --> 00:09:36,780
The truth?
116
00:09:36,782 --> 00:09:39,812
He was determined to stay put.
He wasn't going anywhere.
117
00:09:39,814 --> 00:09:44,248
Chester Hills was a sad old man
who probably drank his own piss.
118
00:10:52,848 --> 00:10:54,380
Record.
119
00:10:54,382 --> 00:10:57,978
Case file 56672996.
120
00:10:57,980 --> 00:11:02,345
Rachel Weller, single mother,
age 30; son Lucas, age 11.
121
00:11:02,347 --> 00:11:06,779
This is my first visit
to the Weller home...
122
00:11:06,781 --> 00:11:09,278
a two-story farmhouse.
123
00:11:09,280 --> 00:11:11,649
Display photo of mother
and son.
124
00:11:25,714 --> 00:11:27,346
Do I have to wear these shoes?
125
00:11:27,348 --> 00:11:29,245
They hurt my feet.
They're too tight.
126
00:11:29,247 --> 00:11:31,246
Lucas, it's just for today.
127
00:11:31,248 --> 00:11:32,946
And don't get those dirty.
128
00:11:32,948 --> 00:11:35,079
I have to return them
in the morning.
129
00:11:35,081 --> 00:11:36,911
- But, Mom...
- Lucas!
130
00:11:36,913 --> 00:11:39,046
If you want to stay
on this farm,
131
00:11:39,048 --> 00:11:41,679
we have to prove that we can
take care of ourselves.
132
00:11:41,681 --> 00:11:43,348
So best behavior, please.
133
00:12:09,248 --> 00:12:11,212
Mrs. Weller,
134
00:12:11,214 --> 00:12:13,911
I'm Agent Noah Kross,
Humanity Bureau.
135
00:12:13,913 --> 00:12:15,946
We have an appointment.
136
00:12:15,948 --> 00:12:19,015
It's Miss. This is my son.
137
00:12:20,315 --> 00:12:22,278
Lucas.
138
00:12:22,280 --> 00:12:24,848
So please come in,
Mr. Kross.
139
00:12:29,748 --> 00:12:32,878
So how do we begin? I assume
you've done this before.
140
00:12:32,880 --> 00:12:36,245
Many times. Relax and don't
worry, it's painless.
141
00:12:36,247 --> 00:12:38,715
Mom, these shoes are
pinching my feet.
142
00:12:39,848 --> 00:12:41,646
He's a growing boy.
143
00:12:41,648 --> 00:12:43,812
They won't be a factor
in my review.
144
00:12:43,814 --> 00:12:46,178
- He's free to take them off.
- I'm taking them off.
145
00:12:46,180 --> 00:12:48,146
Well, don't get the laces
in a knot.
146
00:12:48,148 --> 00:12:49,979
You received the
registered letter
147
00:12:49,981 --> 00:12:51,911
listing the documents I require?
148
00:12:51,913 --> 00:12:53,879
Yes, I did. They're in
the living room.
149
00:12:53,881 --> 00:12:56,249
Perfect. No worries, then.
150
00:13:35,081 --> 00:13:36,915
Sorry.
151
00:13:54,081 --> 00:13:56,313
What kind of gun do you have?
152
00:13:56,315 --> 00:13:58,715
It's a Beretta Px4.
153
00:14:08,015 --> 00:14:10,647
- You like it?
- Yeah.
154
00:14:13,148 --> 00:14:16,212
It won't make you sick.
It's boiled and filtered.
155
00:14:16,214 --> 00:14:18,179
We don't want you dying
at our table.
156
00:14:18,181 --> 00:14:20,748
That's most considerate.
Thank you.
157
00:14:29,014 --> 00:14:31,178
Why are you adding
all those numbers?
158
00:14:31,180 --> 00:14:33,712
I'm attempting to verify your
mother's productivity rating.
159
00:14:33,714 --> 00:14:35,846
As citizens of this
great nation,
160
00:14:35,848 --> 00:14:37,945
it's our duty to contribute
more than we take.
161
00:14:37,947 --> 00:14:39,313
- You sound like my teacher.
- Mm-hm.
162
00:14:39,315 --> 00:14:41,079
We all must
pull our weight.
163
00:14:41,081 --> 00:14:43,313
She says that too.
164
00:14:43,315 --> 00:14:45,811
Shouldn't people will more
help those with less?
165
00:14:45,813 --> 00:14:48,712
In theory, yes, but in practice
166
00:14:48,714 --> 00:14:51,878
it's a difficult concept
to sustain.
167
00:14:51,880 --> 00:14:55,678
Is that why we have to move?
Our score is too low?
168
00:14:55,680 --> 00:14:58,181
We don't contribute enough?
169
00:14:59,780 --> 00:15:02,081
You look thirsty.
170
00:15:13,214 --> 00:15:15,911
My friend Bobby Sloan
moved to New Eden.
171
00:15:15,913 --> 00:15:20,646
He promised to write, but he
didn't. Not to me, anyway.
172
00:15:20,648 --> 00:15:23,112
I bet he has new friends.
173
00:15:23,114 --> 00:15:25,345
I bet he's forgotten
all about me.
174
00:15:25,347 --> 00:15:27,781
I bet he drinks lemonade
every day.
175
00:15:29,214 --> 00:15:31,647
I wouldn't be so hard on him.
176
00:16:01,981 --> 00:16:03,882
Where is he now?
177
00:16:06,080 --> 00:16:08,178
According to his itinerary,
178
00:16:08,180 --> 00:16:12,346
Kross is reviewing a deporting
near the town of Oliver.
179
00:16:12,348 --> 00:16:15,213
Oh, she's a pretty woman.
180
00:16:15,215 --> 00:16:18,278
The appointment was scheduled
for noon, so, uh, yeah,
181
00:16:18,280 --> 00:16:21,212
he should've returned and
filed his report by now.
182
00:16:21,214 --> 00:16:23,746
Why the sudden interest
in Kross?
183
00:16:23,748 --> 00:16:27,411
He's up for a promotion.
Standard procedure.
184
00:16:27,413 --> 00:16:31,212
Standard procedure?
Uh, since when, sir?
185
00:16:31,214 --> 00:16:34,712
Send me his report as soon
as he's filed it,
186
00:16:34,714 --> 00:16:37,182
and he's not to know
he's being investigated.
187
00:16:38,980 --> 00:16:41,181
Yes, sir.
188
00:16:51,780 --> 00:16:54,279
I can't remember the last time
we used the good silverware.
189
00:16:54,281 --> 00:16:57,746
Lucas, I will glue your
mouth shut, I swear.
190
00:16:57,748 --> 00:17:01,146
Please speak when
you're spoken to.
191
00:17:01,148 --> 00:17:03,879
What'd you eat for lunch
today, Lucas?
192
00:17:03,881 --> 00:17:06,646
We didn't eat lunch,
just breakfast.
193
00:17:06,648 --> 00:17:08,412
No one goes hungry
in this house.
194
00:17:08,414 --> 00:17:10,679
You asked for this review.
195
00:17:10,681 --> 00:17:12,911
I have to know
you can feed your son.
196
00:17:12,913 --> 00:17:14,946
Well, I do my best.
197
00:17:14,948 --> 00:17:17,045
My mom's pretty,
don't you think?
198
00:17:17,047 --> 00:17:19,013
Lucas!
199
00:17:19,015 --> 00:17:21,212
She's never been married.
200
00:17:21,214 --> 00:17:24,646
Mr. Kross already knows that.
He knows everything about us.
201
00:17:24,648 --> 00:17:26,982
Isn't that right, Mr. Kross?
202
00:17:28,681 --> 00:17:30,845
Do you know how old I am?
203
00:17:30,847 --> 00:17:32,614
You're 11.
204
00:17:34,180 --> 00:17:37,846
- What's my middle name?
- You don't have one.
205
00:17:37,848 --> 00:17:40,149
Correct.
206
00:18:01,747 --> 00:18:04,112
You're done.
207
00:18:04,114 --> 00:18:06,114
How'd I do?
208
00:18:07,847 --> 00:18:10,746
Why...
209
00:18:10,748 --> 00:18:13,314
Why do you wanna stay here?
210
00:18:13,914 --> 00:18:17,778
Nothing grows. There's no hope.
211
00:18:17,780 --> 00:18:20,845
I think you just have
to look a little closer.
212
00:18:20,847 --> 00:18:23,979
This is where my son
and I belong.
213
00:18:23,981 --> 00:18:27,049
We're happy here.
214
00:18:30,680 --> 00:18:33,178
The Bureau rarely
makes mistakes,
215
00:18:33,180 --> 00:18:35,979
and I have little say
in these matters.
216
00:18:35,981 --> 00:18:39,179
According to subsection 16
of the Humanity Act,
217
00:18:39,181 --> 00:18:43,311
you and your son are
to be transferred
218
00:18:43,313 --> 00:18:46,012
to the resettlement
colony of New Eden.
219
00:18:46,014 --> 00:18:47,978
You have 12 hours to pack
your belongings
220
00:18:47,980 --> 00:18:50,213
and be ready to leave.
221
00:18:50,215 --> 00:18:53,245
Essentials only, toiletries,
a change of clothing,
222
00:18:53,247 --> 00:18:55,979
that kind of thing.
223
00:18:55,981 --> 00:18:59,978
This pamphlet...
224
00:18:59,980 --> 00:19:03,114
this pamphlet explains
everything.
225
00:19:06,814 --> 00:19:09,678
He has a recital
tomorrow afternoon
226
00:19:09,680 --> 00:19:12,412
and he's been practising
for months.
227
00:19:12,414 --> 00:19:14,979
So what am I
supposed to tell him?
228
00:19:14,981 --> 00:19:18,181
Tell him it's for the best.
229
00:20:13,247 --> 00:20:14,978
Oh my God.
230
00:20:14,980 --> 00:20:16,882
He's all I have.
231
00:20:37,813 --> 00:20:41,312
- You used all our clean water.
- That's okay.
232
00:20:41,314 --> 00:20:43,711
You need to promise me
that you will never
233
00:20:43,713 --> 00:20:46,013
scare me like that again.
234
00:20:46,015 --> 00:20:48,079
I promise.
235
00:20:50,848 --> 00:20:54,312
You're a lucky boy, Lucas.
236
00:20:54,314 --> 00:20:57,212
Such a lucky boy.
237
00:20:57,214 --> 00:21:00,280
Let me see.
238
00:22:04,414 --> 00:22:07,679
Agent Noah Kross.
239
00:22:07,681 --> 00:22:12,111
Access case file 56672996.
240
00:22:12,113 --> 00:22:17,046
Implement, under my authority,
the following instructions.
241
00:22:17,048 --> 00:22:20,845
Delay the deportation of
Rachel and Lucas Weller.
242
00:22:20,847 --> 00:22:24,078
Take no further action
without my consent.
243
00:22:24,080 --> 00:22:26,046
No notes at this time.
244
00:22:26,048 --> 00:22:28,848
Lock file. Report to follow.
245
00:22:58,314 --> 00:23:00,314
How'd you get in here?
246
00:23:02,813 --> 00:23:05,881
Key was under the mat.
247
00:23:10,113 --> 00:23:11,881
I don't have a mat.
248
00:23:16,114 --> 00:23:19,845
What's going on, Noah?
You're up for a promotion.
249
00:23:19,847 --> 00:23:23,212
Now why would you delay
a deportation order, huh?
250
00:23:23,214 --> 00:23:25,746
What's so special
about this file?
251
00:23:25,748 --> 00:23:29,411
The boy sings. He has a recital.
252
00:23:29,413 --> 00:23:31,412
He's been practising for weeks.
253
00:23:31,414 --> 00:23:33,679
- A what?
- A recital.
254
00:23:37,046 --> 00:23:38,946
You getting soft?
255
00:23:38,948 --> 00:23:41,145
It's a good memory
for a boy to have.
256
00:23:41,147 --> 00:23:42,878
No matter what happens
to him next,
257
00:23:42,880 --> 00:23:44,645
just let him keep it.
258
00:23:44,647 --> 00:23:46,812
Noah, you can't help
these people.
259
00:23:46,814 --> 00:23:48,379
Deportation orders are final.
260
00:23:48,381 --> 00:23:51,712
You know that and
their fate is sealed.
261
00:23:51,714 --> 00:23:54,647
You had a heart once, Adam.
262
00:24:00,080 --> 00:24:03,077
They've got 24 hours.
263
00:24:03,079 --> 00:24:06,681
And you need to get
your lock fixed.
264
00:25:59,079 --> 00:26:01,881
Going up?
265
00:26:19,381 --> 00:26:21,711
I had to be sure we weren't
being followed.
266
00:26:21,713 --> 00:26:23,913
We only have a few minutes.
267
00:26:27,713 --> 00:26:30,312
Why should I trust you?
268
00:26:30,314 --> 00:26:34,011
We both have a lot to lose
if this is a trap.
269
00:26:34,013 --> 00:26:36,679
What is it you know,
Mr. Ravetch?
270
00:26:36,681 --> 00:26:39,910
Never surrender?
What does that mean?
271
00:26:39,912 --> 00:26:43,678
What is the truth?
272
00:26:43,680 --> 00:26:45,845
My brother and his wife
were deported to New Eden
273
00:26:45,847 --> 00:26:48,379
three years ago.
274
00:26:48,381 --> 00:26:50,678
I haven't heard
from them since.
275
00:26:50,680 --> 00:26:54,113
- I can't help you.
- No. But you can help others.
276
00:27:03,347 --> 00:27:08,312
This will answer
all of your questions...
277
00:27:08,314 --> 00:27:11,212
and I am not in this alone.
278
00:27:11,214 --> 00:27:14,014
We could use your help.
279
00:27:18,079 --> 00:27:21,047
You know where to find me.
280
00:27:44,980 --> 00:27:46,945
What am I looking at?
281
00:27:46,947 --> 00:27:49,114
New Eden.
282
00:27:54,146 --> 00:27:57,681
What have we done?
283
00:28:13,146 --> 00:28:17,945
♪ Amazing Grace ♪
284
00:28:17,947 --> 00:28:23,412
♪ How sweet the sound ♪
285
00:28:23,414 --> 00:28:26,777
♪ That saved ♪
286
00:28:26,779 --> 00:28:33,312
♪ a wretch like me ♪
287
00:28:33,314 --> 00:28:39,177
♪ I once was lost ♪
288
00:28:39,179 --> 00:28:44,811
♪ but now am found ♪
289
00:28:44,813 --> 00:28:47,910
♪ Was blind ♪
290
00:28:47,912 --> 00:28:54,213
♪ but now I see ♪♪
291
00:29:04,381 --> 00:29:08,044
I pledge allegiance to flag
of the United States of America,
292
00:29:08,046 --> 00:29:10,847
and to the republic
for which it stands.
293
00:29:17,414 --> 00:29:20,045
One nation, under God,
indivisible,
294
00:29:20,047 --> 00:29:22,945
with liberty and
justice for all.
295
00:29:31,047 --> 00:29:33,977
Stay close, please.
What are you doing here?
296
00:29:33,979 --> 00:29:35,910
Thought you could use a ride.
297
00:29:35,912 --> 00:29:37,677
To where?
298
00:29:37,679 --> 00:29:40,045
Hey, you were good.
299
00:29:40,047 --> 00:29:42,379
I mean, you-you
were really good.
300
00:29:42,381 --> 00:29:45,212
- You think so?
- Absolutely.
301
00:29:45,214 --> 00:29:47,212
Wouldn't you say so...
302
00:29:47,214 --> 00:29:49,710
Rachel?
303
00:29:49,712 --> 00:29:53,910
I don't like to brag but,
yeah, you were very good.
304
00:29:53,912 --> 00:29:56,013
Come on.
305
00:30:29,680 --> 00:30:32,910
You can buy a house around
here for what this coffee costs.
306
00:30:32,912 --> 00:30:35,011
It was a gift.
307
00:30:35,013 --> 00:30:38,011
Coffee's hard to find,
even in the city.
308
00:30:38,013 --> 00:30:41,677
I was saving it for, uh...
309
00:30:41,679 --> 00:30:44,214
a very special occasion.
310
00:30:46,347 --> 00:30:48,814
- Would you like a cup?
- Yes, please.
311
00:30:56,247 --> 00:31:00,647
Um, I really appreciate
what you did for me and Lucas.
312
00:31:02,179 --> 00:31:03,911
I have a confession.
313
00:31:03,913 --> 00:31:06,312
Are you certain
I should hear it?
314
00:31:06,314 --> 00:31:09,710
Well, I tried to bribe you
with a glass of lemonade.
315
00:31:09,712 --> 00:31:11,780
And his shoes were borrowed.
316
00:31:13,013 --> 00:31:15,412
And I have no idea
how to make coffee.
317
00:31:15,414 --> 00:31:18,678
Let me show you.
You have a coffee pot?
318
00:31:18,680 --> 00:31:21,910
It makes the process
a little easier.
319
00:31:21,912 --> 00:31:24,580
You aren't what I expected.
320
00:31:26,980 --> 00:31:31,412
You know the flowers on
that dress are Mexican asters.
321
00:31:31,414 --> 00:31:33,212
They don't grow anymore.
322
00:31:33,214 --> 00:31:35,644
No, that's nonsense.
They must grow somewhere.
323
00:31:35,646 --> 00:31:37,913
No, they don't.
324
00:31:39,746 --> 00:31:42,278
You can't stay here.
325
00:31:42,280 --> 00:31:45,011
They won't let you.
They'll come for you.
326
00:31:45,013 --> 00:31:48,613
They always do, and I won't
be able to stop them.
327
00:31:54,314 --> 00:31:57,614
I must have a coffee pot
around here somewhere.
328
00:32:54,146 --> 00:32:56,613
We have to leave,
the three of us. Now!
329
00:33:01,380 --> 00:33:04,112
Pack a bag, we're leaving.
Take only what you can carry.
330
00:33:04,114 --> 00:33:06,180
- What about my books?
- Take one.
331
00:33:18,780 --> 00:33:21,844
Put the gun down or I'll
shoot her in the head, Noah,
332
00:33:21,846 --> 00:33:23,948
and you know I will.
333
00:33:26,679 --> 00:33:28,214
And the sidearm.
334
00:33:31,980 --> 00:33:33,745
- Call the boy.
- He's not here.
335
00:33:33,747 --> 00:33:35,845
I said call the boy.
336
00:33:35,847 --> 00:33:37,411
You don't have to do this, Adam.
337
00:33:37,413 --> 00:33:39,077
Hey, mister.
338
00:33:41,747 --> 00:33:43,180
Ah! Ah! Son of a...
339
00:34:40,747 --> 00:34:43,244
Fuel tank
puncture. Fuel tank puncture.
340
00:34:43,246 --> 00:34:46,212
- Switch to reserve.
- Reserve tank empty.
341
00:34:46,214 --> 00:34:49,177
Transfer remaining fuel
from primary to reserve.
342
00:34:49,179 --> 00:34:52,845
- Pinpoint location using GPS.
- Satellite unavailable.
343
00:34:52,847 --> 00:34:56,377
- Present location unknown.
- Good, the link's down.
344
00:34:56,379 --> 00:34:58,613
They can't track us
for a while.
345
00:35:07,712 --> 00:35:09,645
Way to go, Porter,
you're late!
346
00:35:09,647 --> 00:35:11,877
I'm sorry, sir. I'm sorry.
347
00:35:11,879 --> 00:35:14,247
The key, it's in the cookie jar.
348
00:35:16,345 --> 00:35:17,978
Are you deaf, Porter?
349
00:35:17,980 --> 00:35:20,980
It's the bear,
with the hat on it.
350
00:35:23,278 --> 00:35:25,180
Got it.
351
00:35:52,114 --> 00:35:55,343
Access denied.
Access denied.
352
00:35:55,345 --> 00:35:57,343
Not good.
353
00:35:59,646 --> 00:36:01,947
There's a toolkit
behind the seat, get it.
354
00:36:08,080 --> 00:36:10,045
- Keep your eyes open.
- For what?
355
00:36:10,047 --> 00:36:12,148
Anything that moves.
356
00:36:17,747 --> 00:36:20,911
Noah, there's a big sweaty guy
with a crutch.
357
00:36:20,913 --> 00:36:22,644
What's he doing?
358
00:36:22,646 --> 00:36:24,778
Nothing. Just watching.
359
00:36:24,780 --> 00:36:26,881
If he moves, shoot him.
360
00:36:27,812 --> 00:36:29,645
Unauthorized
removal of GPS.
361
00:36:29,647 --> 00:36:31,311
Disarm voice response.
362
00:36:31,313 --> 00:36:33,378
This is crazy.
What are we doing?
363
00:36:33,380 --> 00:36:36,177
Go inside. See if you can
find some food and water.
364
00:36:36,179 --> 00:36:39,047
- I don't like this.
- We haven't got much time. I don't either.
365
00:36:46,847 --> 00:36:49,077
I need some gasoline
and I need it now.
366
00:36:49,079 --> 00:36:51,811
It's best you remain calm
until help arrives.
367
00:36:51,813 --> 00:36:54,077
Unless you have another crutch
hidden around here somewhere,
368
00:36:54,079 --> 00:36:56,746
I suggest you help us. Gasoline.
369
00:37:18,079 --> 00:37:20,777
I was saving this
for a rainy day,
370
00:37:20,779 --> 00:37:23,344
and I feel a storm coming on.
371
00:37:23,346 --> 00:37:26,745
How did a man like you
end up in this situation?
372
00:37:26,747 --> 00:37:28,310
I had a little help.
373
00:37:28,312 --> 00:37:30,210
Noah, there's a dust cloud
on the horizon.
374
00:37:30,212 --> 00:37:31,878
Someone's coming.
375
00:37:31,880 --> 00:37:33,811
You won't get far.
No one ever does.
376
00:37:33,813 --> 00:37:35,814
Help me with these gas cans.
377
00:37:38,913 --> 00:37:42,311
Mister, are you a good
family man?
378
00:37:42,313 --> 00:37:46,243
I'm trying to be.
379
00:37:46,245 --> 00:37:48,347
You'll need a good head start.
380
00:37:55,178 --> 00:37:58,378
♪ Amazing Grace ♪
381
00:37:58,380 --> 00:38:03,645
♪ How sweet the sound ♪
382
00:38:03,647 --> 00:38:07,177
♪ That saved ♪
383
00:38:07,179 --> 00:38:10,045
♪ a wretch... ♪
384
00:38:10,047 --> 00:38:19,210
♪ like me ♪
385
00:38:21,980 --> 00:38:24,314
Oh, come on!
386
00:38:32,145 --> 00:38:34,346
Would you have hurt that man?
387
00:38:36,880 --> 00:38:41,044
He had gasoline. We needed it.
I did what I had to do.
388
00:38:41,046 --> 00:38:43,346
Would you have killed him?
389
00:38:46,912 --> 00:38:49,713
He thought so.
390
00:39:26,312 --> 00:39:28,646
Son of a...
391
00:39:31,713 --> 00:39:34,011
We have a Humanity Bureau
agent on the run
392
00:39:34,013 --> 00:39:36,644
with a woman and child
we know nothing about.
393
00:39:36,646 --> 00:39:39,243
Why would a rising star in the
Bureau throw away his career?
394
00:39:39,245 --> 00:39:41,878
What does he get in return?
395
00:39:41,880 --> 00:39:44,377
Well, it's possible that
Kross knew Rachel Weller
396
00:39:44,379 --> 00:39:46,710
before his time at the Bureau.
397
00:39:46,712 --> 00:39:51,111
Possible? Find out for certain.
I wanna know who she is.
398
00:39:51,113 --> 00:39:53,211
If they share a past,
399
00:39:53,213 --> 00:39:56,077
I wanna know why they've run
off into the desert.
400
00:39:56,079 --> 00:39:58,378
I'm told Kross was your friend,
a good friend,
401
00:39:58,380 --> 00:40:01,844
as good as friends get and yet
he didn't confide in you?
402
00:40:01,846 --> 00:40:03,811
What are you insinuating?
403
00:40:03,813 --> 00:40:05,845
There are those...
404
00:40:05,847 --> 00:40:09,111
subversives hiding among us
405
00:40:09,113 --> 00:40:11,810
who would destroy
what we have left.
406
00:40:11,812 --> 00:40:13,778
They don't believe
this government
407
00:40:13,780 --> 00:40:16,677
is a democracy anymore.
408
00:40:16,679 --> 00:40:20,310
And whatever Kross is planning,
409
00:40:20,312 --> 00:40:24,810
it's your responsibility to make
sure he doesn't succeed.
410
00:40:24,812 --> 00:40:27,644
Those we've deemed expendable
need to believe
411
00:40:27,646 --> 00:40:30,378
there's a better life
waiting for them.
412
00:40:30,380 --> 00:40:33,377
They need hope.
413
00:40:33,379 --> 00:40:37,013
And we can't allow that
illusion to be destroyed.
414
00:40:48,813 --> 00:40:52,614
I had these brought here
so I could make a point.
415
00:40:54,646 --> 00:40:56,613
Huh.
416
00:41:00,245 --> 00:41:02,180
What is that?
417
00:41:02,879 --> 00:41:05,179
Is that tooth or bone?
418
00:41:06,879 --> 00:41:09,243
I believe that's
a child's tooth.
419
00:41:09,245 --> 00:41:12,746
Yeah, you're right, it is.
420
00:41:14,746 --> 00:41:18,044
So you take a good look
at that, Westinghouse.
421
00:41:18,046 --> 00:41:21,144
Now you find Kross, and
you find him quickly
422
00:41:21,146 --> 00:41:24,714
or you may find yourself
in New Eden as well.
423
00:42:12,412 --> 00:42:14,077
Is it yours?
424
00:42:14,079 --> 00:42:18,410
Yes... but it's yours now.
425
00:42:18,412 --> 00:42:21,313
I want you to have it.
426
00:42:22,145 --> 00:42:24,844
- For keeps?
- Yeah.
427
00:42:24,846 --> 00:42:27,012
Thanks.
428
00:42:29,680 --> 00:42:32,343
Why do you look so sad?
429
00:42:32,345 --> 00:42:35,647
- Have we run out of luck?
- No. We've got plenty left.
430
00:42:39,045 --> 00:42:40,946
Check that out.
431
00:42:43,412 --> 00:42:45,943
Jackfish Lake.
432
00:42:45,945 --> 00:42:47,876
Is that where we're going?
433
00:42:47,878 --> 00:42:49,880
What?
434
00:42:52,113 --> 00:42:55,311
Canada. That's your plan.
There are no lakes anymore.
435
00:42:55,313 --> 00:42:57,913
Not there or anywhere else.
436
00:43:00,245 --> 00:43:01,944
It looks really nice.
437
00:43:01,946 --> 00:43:04,212
Lucas, let's get
back in the car.
438
00:43:06,213 --> 00:43:09,777
- You can't...
- Don't disappoint him.
439
00:43:09,779 --> 00:43:12,980
Next stop,
Jackfish Lake.
440
00:43:37,646 --> 00:43:40,680
Second place, national
fly fishing competition.
441
00:44:38,778 --> 00:44:40,910
It's in great shape for its age.
442
00:44:40,912 --> 00:44:44,711
Its age? They stopped making
vehicles 30 years ago.
443
00:44:44,713 --> 00:44:47,344
This is an El Camino.
The last of its kind.
444
00:44:47,346 --> 00:44:49,143
You won't find
anything better.
445
00:44:49,145 --> 00:44:51,580
Can you open the hood?
446
00:44:54,711 --> 00:44:56,809
It's smells, mom.
447
00:44:56,811 --> 00:44:59,845
Yeah, but it has four wheels,
and that's what counts.
448
00:45:08,878 --> 00:45:11,277
And if I get caught
with your vehicle?
449
00:45:11,279 --> 00:45:13,913
That battery alone
is worth $1000.
450
00:45:17,680 --> 00:45:21,011
Straight swap. Your El Camino
for the station wagon.
451
00:45:21,013 --> 00:45:23,143
I need some food and water.
452
00:45:23,145 --> 00:45:26,410
Twenty bottles of water,
and a case of baked beans.
453
00:45:26,412 --> 00:45:30,343
- Clean water.
- Clean enough.
454
00:45:30,345 --> 00:45:33,812
And I'll need that fancy watch
on your wrist.
455
00:45:36,179 --> 00:45:38,746
I need directions.
456
00:45:41,647 --> 00:45:45,110
There are no roads north,
not anymore.
457
00:45:45,112 --> 00:45:48,111
- You won't get across the border.
- Says who?
458
00:45:48,113 --> 00:45:52,180
Says those who tried and came
back. You're not the first.
459
00:45:58,711 --> 00:46:02,810
There's a man I met years ago.
460
00:46:02,812 --> 00:46:06,713
He might be able to help you
if he's still alive.
461
00:46:20,045 --> 00:46:22,212
Thank you.
462
00:46:22,846 --> 00:46:25,143
- Floor?
- Uh, three please.
463
00:46:25,145 --> 00:46:27,046
Three.
464
00:46:30,379 --> 00:46:33,677
Well, isn't that so very odd.
465
00:46:33,679 --> 00:46:36,311
The key that I found
in your bedroom
466
00:46:36,313 --> 00:46:40,244
fits the control panel
in this elevator.
467
00:46:40,246 --> 00:46:43,910
- Who are you?
- What did you give Noah Kross?
468
00:46:43,912 --> 00:46:47,077
I don't know that name. I don't
know what you're talking about.
469
00:46:47,079 --> 00:46:50,076
Listen to me, Irving Ravetch.
470
00:46:50,078 --> 00:46:53,909
You're a subcontractor for the
Department of National Defense.
471
00:46:53,911 --> 00:46:56,676
You are given very
sensitive information,
472
00:46:56,678 --> 00:46:59,146
and you are sworn to secrecy.
473
00:47:00,246 --> 00:47:02,976
This is your son.
474
00:47:02,978 --> 00:47:06,809
This... is your wife.
475
00:47:06,811 --> 00:47:08,709
Would you like to see
them again?
476
00:47:08,711 --> 00:47:10,277
They are not involved.
477
00:47:10,279 --> 00:47:14,043
What did you give him?
How much does he know?
478
00:47:14,045 --> 00:47:16,710
You have ten seconds to
save your family, Irving.
479
00:47:16,712 --> 00:47:19,744
Nine, eight, seven, six...
480
00:47:19,746 --> 00:47:22,144
- Project Eden.
- five, four...
481
00:47:22,146 --> 00:47:25,277
- I gave him Eden.
- three, two...
482
00:47:25,279 --> 00:47:27,280
one.
483
00:47:30,245 --> 00:47:33,410
Did he...
484
00:47:33,412 --> 00:47:36,177
come to you...
485
00:47:36,179 --> 00:47:38,877
for this information, Irving?
486
00:47:38,879 --> 00:47:41,780
All he wanted was the truth.
487
00:47:49,313 --> 00:47:53,144
Pick up the pictures...
488
00:47:53,146 --> 00:47:57,111
of your wife and son, Irving.
Do it now.
489
00:48:07,146 --> 00:48:12,277
Go home, Irving, to your family.
490
00:48:12,279 --> 00:48:14,680
They're waiting for you.
491
00:48:38,046 --> 00:48:40,343
Hey, you wear
those shoes out,
492
00:48:40,345 --> 00:48:42,745
you're walking barefoot
in the snow.
493
00:48:46,145 --> 00:48:47,810
- Whoa.
- Whoa.
494
00:48:52,179 --> 00:48:54,779
- Damn it, where is he? He's gone.
- Lucas.
495
00:49:02,412 --> 00:49:04,143
Hey!
496
00:49:04,145 --> 00:49:06,713
What is your business
here, stranger?
497
00:49:28,778 --> 00:49:30,776
I am sorry for your
welcoming committee,
498
00:49:30,778 --> 00:49:32,877
but we can't be too careful.
499
00:49:32,879 --> 00:49:35,176
My wife was murdered by
scavengers last year,
500
00:49:35,178 --> 00:49:38,313
and my daughter raped.
501
00:49:40,878 --> 00:49:42,909
Adolf Schroder.
502
00:49:42,911 --> 00:49:46,076
Mm.
503
00:49:46,078 --> 00:49:48,776
I am German.
504
00:49:48,778 --> 00:49:52,676
I came here on vacation
with my parents as a boy.
505
00:49:54,712 --> 00:49:58,144
Things... did not go well.
506
00:49:58,146 --> 00:50:01,779
And as you can see, they
didn't get much better.
507
00:50:04,078 --> 00:50:06,780
It's not wise to mess
with Mother Nature.
508
00:50:08,678 --> 00:50:11,344
You can only spew so much
shit into the air and water
509
00:50:11,346 --> 00:50:13,780
before she starts
to fight back.
510
00:50:17,246 --> 00:50:20,409
We were told you could help us.
511
00:50:20,411 --> 00:50:22,677
Who told you this lie?
512
00:50:22,679 --> 00:50:26,977
- Farmer.
- I know no farmer.
513
00:50:26,979 --> 00:50:30,144
That's you in the picture,
isn't it?
514
00:50:30,146 --> 00:50:34,176
Ah, yes, I remember her now.
515
00:50:34,178 --> 00:50:38,744
We were very young.
516
00:50:38,746 --> 00:50:42,977
Her father sold us a car.
We didn't get very far in it.
517
00:50:42,979 --> 00:50:45,213
You can keep it.
518
00:50:51,113 --> 00:50:54,243
What do you need?
519
00:50:54,245 --> 00:50:56,943
A way north.
520
00:50:56,945 --> 00:51:00,080
Across the border,
into Canada.
521
00:51:04,145 --> 00:51:07,777
The land of a thousand lakes.
522
00:51:07,779 --> 00:51:09,310
When did you last visit?
523
00:51:09,312 --> 00:51:12,044
When I was seven with
my mother. Why?
524
00:51:12,046 --> 00:51:17,643
Like the farmer,
your lakes may have changed.
525
00:51:17,645 --> 00:51:21,144
Then again, they may
not be there at all.
526
00:51:21,146 --> 00:51:24,076
But you are going to find out
when you get there.
527
00:51:24,078 --> 00:51:26,010
That is certain.
528
00:51:46,678 --> 00:51:50,177
Yes, that is done. Yes, yes,
now. Where was I?
529
00:51:50,179 --> 00:51:53,310
Ah, yes. There is only
one way north.
530
00:51:53,312 --> 00:51:57,810
If you go, you cannot come back.
531
00:51:57,812 --> 00:52:01,342
Chances are highly likely
you won't make it at all.
532
00:52:01,344 --> 00:52:03,643
You will need this.
533
00:52:06,213 --> 00:52:10,880
It's, uh, it's old,
but it still works.
534
00:52:13,845 --> 00:52:16,876
It measures radiation.
535
00:52:16,878 --> 00:52:19,612
Yeah, I-I know what it's for.
536
00:52:29,179 --> 00:52:31,944
What's, what's this?
537
00:52:31,946 --> 00:52:36,044
It's a rabbit's foot.
You know, for luck.
538
00:52:36,046 --> 00:52:40,080
- Not for the rabbit.
- I'm sure it was delicious.
539
00:53:15,911 --> 00:53:20,310
The border is heavily fortified
from sea to sea.
540
00:53:20,312 --> 00:53:25,176
There is no way over, under,
or through it. Mm-hm?
541
00:53:25,178 --> 00:53:28,643
No one knows what's on
the other side for sure,
542
00:53:28,645 --> 00:53:35,077
but if you are determined, first
you must go west, then north.
543
00:53:35,079 --> 00:53:37,744
There will be no food or water.
544
00:53:37,746 --> 00:53:40,977
Do not eat the snow,
as it will make you sick.
545
00:53:40,979 --> 00:53:45,343
Now, anyone who approaches
you will be hostile.
546
00:53:45,345 --> 00:53:47,743
So don't be fooled
by false smiles.
547
00:53:47,745 --> 00:53:51,343
They will rape you
and the boy.
548
00:53:51,345 --> 00:53:55,909
You will go where
no one dares to go.
549
00:53:55,911 --> 00:53:59,710
Now here you will see the column
of a nuclear power station.
550
00:53:59,712 --> 00:54:02,144
There was a meltdown in
reactors three and four
551
00:54:02,146 --> 00:54:04,877
and the government tried to hush
it up, but was unsuccessful.
552
00:54:04,879 --> 00:54:07,243
As a result the area is
highly contaminated
553
00:54:07,245 --> 00:54:09,276
with radioactive isotopes.
554
00:54:09,278 --> 00:54:11,910
Nobody dares go near it.
555
00:54:11,912 --> 00:54:13,913
Oh, yes.
556
00:54:17,911 --> 00:54:21,910
You will need this.
Iodine tablets.
557
00:54:21,912 --> 00:54:24,810
The directions
are on the label.
558
00:54:24,812 --> 00:54:27,176
You start taking them
as soon as you see
559
00:54:27,178 --> 00:54:29,947
the reactor's cooling towers.
560
00:54:33,312 --> 00:54:35,746
Thank you.
561
00:54:51,212 --> 00:54:53,844
Glock 18.
562
00:54:53,846 --> 00:54:56,713
Nine millimeter.
563
00:54:58,412 --> 00:55:01,776
Have you killed anyone?
564
00:55:01,778 --> 00:55:03,809
Not yet.
565
00:55:03,811 --> 00:55:06,612
But I will if I have to.
566
00:55:35,911 --> 00:55:38,312
Amanda Douglas.
567
00:55:40,145 --> 00:55:43,846
Will the real Rachel Weller
please stand up?
568
00:55:56,278 --> 00:55:58,844
We'll die if we head north.
569
00:55:58,846 --> 00:56:01,276
It's suicide.
570
00:56:01,278 --> 00:56:03,977
We'll die if we stay here.
571
00:56:03,979 --> 00:56:06,744
I'll tell them
it was all my fault.
572
00:56:06,746 --> 00:56:08,809
I'll tell them whatever
they want.
573
00:56:08,811 --> 00:56:11,110
There's no going back.
574
00:56:11,112 --> 00:56:13,713
What you had doesn't
exist anymore.
575
00:56:15,811 --> 00:56:17,910
You said New Eden
was a beginning.
576
00:56:17,912 --> 00:56:20,643
Forget what I said.
577
00:56:20,645 --> 00:56:23,310
Well, it can't be worse
than this.
578
00:56:23,312 --> 00:56:26,809
Well why don't you just
try and get some sleep.
579
00:56:26,811 --> 00:56:30,109
We've got a long journey
ahead of us.
580
00:56:30,111 --> 00:56:33,746
Mexican asters
don't grow anymore.
581
00:56:57,311 --> 00:57:00,777
Hey, Lucas, where's your
rabbit's foot?
582
00:57:00,779 --> 00:57:03,109
- My pocket.
- Don't lose it.
583
00:57:03,111 --> 00:57:05,645
I won't.
584
00:57:26,177 --> 00:57:29,009
I come here once a month,
Porter.
585
00:57:29,011 --> 00:57:32,343
Whether I want to or not.
586
00:57:32,345 --> 00:57:34,810
It's a time share.
587
00:57:34,812 --> 00:57:37,178
You would hate me if you
knew how much it cost.
588
00:57:38,411 --> 00:57:42,075
Um... So I ran the ration
card you gave me.
589
00:57:42,077 --> 00:57:43,909
And according to our records
590
00:57:43,911 --> 00:57:45,975
Amanda Douglas died
nine years ago.
591
00:57:45,977 --> 00:57:47,877
The coroner's report?
592
00:57:47,879 --> 00:57:50,343
Oh, uh, no sir.
It was a famine year.
593
00:57:50,345 --> 00:57:52,275
Mass burials were
quite common.
594
00:57:52,277 --> 00:57:54,243
Many deaths weren't
reported at all.
595
00:57:54,245 --> 00:57:56,143
Well, she's alive, Porter.
We know it.
596
00:57:56,145 --> 00:57:58,777
Amanda Douglas assumed the
identity of Rachel Weller,
597
00:57:58,779 --> 00:58:03,176
who I'm guessing is just
lying in a mass grave somewhere.
598
00:58:03,178 --> 00:58:06,810
Hm. But why assume the identity
of a dead woman?
599
00:58:06,812 --> 00:58:08,746
I don't know, Porter.
600
00:58:13,811 --> 00:58:16,009
You should come in for a swim.
601
00:58:20,311 --> 00:58:24,809
No sir, I'll, I'll...
Afraid I'll drown, sir.
602
00:58:24,811 --> 00:58:29,644
It's a very real possibility.
603
00:58:29,646 --> 00:58:33,242
This is a lost art, Porter.
604
00:58:33,244 --> 00:58:37,745
The trick is to hold your
breath before you go under.
605
00:58:42,345 --> 00:58:44,745
Mm.
606
00:59:09,679 --> 00:59:11,410
How long was I asleep?
607
00:59:11,412 --> 00:59:13,945
A few hours.
608
00:59:15,978 --> 00:59:18,043
Where are we?
609
00:59:18,045 --> 00:59:22,209
Somewhere west of North Dakota
on what's left of the I-94.
610
00:59:24,012 --> 00:59:25,946
He talks in his sleep.
611
00:59:30,212 --> 00:59:34,242
When he twitches like that,
it means he's dreaming.
612
00:59:41,910 --> 00:59:44,146
What was his father like?
613
00:59:47,112 --> 00:59:50,310
Um...
614
00:59:50,312 --> 00:59:53,876
he came, he stayed a week,
he left.
615
00:59:53,878 --> 00:59:58,709
He was some city dweller.
Lucas never knew him.
616
00:59:58,711 --> 01:00:03,210
But lately he's been
asking a lot of questions.
617
01:00:03,212 --> 01:00:05,808
What do you tell him?
618
01:00:05,810 --> 01:00:08,777
I make things up.
619
01:00:08,779 --> 01:00:12,342
Fill in the blanks, and...
620
01:00:12,344 --> 01:00:15,676
I mean he wants to hear that
he's a knight in shining armor.
621
01:00:20,311 --> 01:00:25,309
What about you?
What's your story?
622
01:00:25,311 --> 01:00:29,142
I assume you have one.
I mean we all do.
623
01:00:29,144 --> 01:00:31,809
My mother died when I was 12.
624
01:00:31,811 --> 01:00:33,842
I was shipped off
to a state orphanage.
625
01:00:33,844 --> 01:00:36,010
Wasn't a very nice place.
626
01:00:36,012 --> 01:00:38,842
I don't remember my father.
627
01:00:38,844 --> 01:00:42,343
There was a man,
friend of my mother's,
628
01:00:42,345 --> 01:00:45,146
taught me how to fish.
629
01:00:54,777 --> 01:00:58,111
I wonder what the world's
gonna be like when he grows up.
630
01:01:00,777 --> 01:01:04,276
If he makes it that far.
631
01:01:04,278 --> 01:01:08,580
When I was a boy, I couldn't
wait for summer vacation.
632
01:01:43,844 --> 01:01:46,580
Lucas Weller,
six pounds, eight ounces.
633
01:01:49,777 --> 01:01:52,245
Hello, Rachel.
634
01:01:53,078 --> 01:01:55,676
Father unknown.
635
01:01:55,678 --> 01:01:58,711
In lieu of kin, Amanda Douglas.
636
01:01:59,845 --> 01:02:03,644
Relationship, neighbour.
637
01:02:03,646 --> 01:02:07,245
Your imposter's your neighbour.
Convenient.
638
01:02:35,344 --> 01:02:38,310
I tell you to run,
you run for your life.
639
01:02:38,312 --> 01:02:41,012
You run and you don't look back,
you hear me?
640
01:02:51,711 --> 01:02:53,210
Is it looking for us?
641
01:02:53,212 --> 01:02:55,943
It's military.
642
01:02:55,945 --> 01:02:58,209
I think it's replenishing
its solar cells.
643
01:02:58,211 --> 01:03:01,875
- It can stay up there for days.
- What are we gonna do?
644
01:03:01,877 --> 01:03:04,009
Stay put, that's all
we can do.
645
01:03:04,011 --> 01:03:07,377
If you know a long story, now
would be the time to tell it.
646
01:03:07,379 --> 01:03:10,410
It's circling.
It has teeth. I can see 'em.
647
01:03:10,412 --> 01:03:14,346
Yeah, and a 20mm mini gun capable
of firing 40 rounds per second.
648
01:03:17,012 --> 01:03:19,276
- I have to pee.
- Hold it.
649
01:03:19,278 --> 01:03:21,175
I don't think it knows
we're down here.
650
01:03:21,177 --> 01:03:23,211
If it did,
we'd be dead by now.
651
01:03:30,678 --> 01:03:32,242
What have you got?
652
01:03:32,244 --> 01:03:35,342
Um, sir, a military drone has
picked up some movement
653
01:03:35,344 --> 01:03:38,843
in a sector that hasn't seen
vehicle traffic in months.
654
01:03:38,845 --> 01:03:40,377
There's something down there.
655
01:03:40,379 --> 01:03:42,709
Zoom in.
656
01:03:42,711 --> 01:03:45,876
Um, we can't, sir.
657
01:03:45,878 --> 01:03:47,909
We're borrowing the feed
from the military
658
01:03:47,911 --> 01:03:51,009
so we have no control over
the drone's functions.
659
01:03:51,011 --> 01:03:53,875
Do they not know how
important this is, Porter?
660
01:03:53,877 --> 01:03:56,276
I don't think they care, sir.
661
01:03:56,278 --> 01:03:58,711
It's Kross. He's down there
and I know it.
662
01:04:07,178 --> 01:04:09,109
This car smells.
663
01:04:09,111 --> 01:04:10,909
Do you think something
died in here?
664
01:04:10,911 --> 01:04:12,912
It's possible.
665
01:04:21,312 --> 01:04:23,109
What's it doing?
666
01:04:23,111 --> 01:04:25,878
It's just making another
long lazy circle, okay?
667
01:04:29,878 --> 01:04:31,711
Hey, don't.
668
01:04:32,144 --> 01:04:34,076
Stop that, Lucas.
669
01:04:35,678 --> 01:04:38,043
Um, okay.
670
01:04:38,045 --> 01:04:44,142
Once upon a time there was, in
a land far, far, away, a giant.
671
01:04:44,144 --> 01:04:47,076
And this giant...
672
01:04:47,078 --> 01:04:50,343
- Come on! This giant...
- It's a stupid game, Mom!
673
01:04:50,345 --> 01:04:53,242
I'm not a little kid anymore.
I hate giants.
674
01:04:53,244 --> 01:04:56,642
He died of sunstroke, okay?
The only thing worse right now
675
01:04:56,644 --> 01:04:58,776
would be "I spy with
my little eye."
676
01:04:58,778 --> 01:05:01,779
I spy with my little eye
something white.
677
01:05:03,345 --> 01:05:06,142
Do that again and I'll break
your little arm.
678
01:05:06,144 --> 01:05:08,343
Lucas, put that out!
679
01:05:08,345 --> 01:05:11,010
You know what the braves
at the Indian camp told me?
680
01:05:11,012 --> 01:05:13,043
They're not real Indians, Lucas.
681
01:05:13,045 --> 01:05:16,409
- New Eden is a death camp.
- What?
682
01:05:16,411 --> 01:05:20,143
It's where millions of people
are burnt, turned into ash.
683
01:05:20,145 --> 01:05:23,009
That's why they promise
to write, but never do.
684
01:05:23,011 --> 01:05:25,042
Because they don't have
any fingers or arms.
685
01:05:25,044 --> 01:05:26,942
They're burnt to a crisp.
686
01:05:26,944 --> 01:05:29,110
Well that is a horrible
thing to say.
687
01:05:29,112 --> 01:05:31,409
It's true. First they force you
into a gas chamber,
688
01:05:31,411 --> 01:05:34,143
and then they burn you
in an oven.
689
01:05:34,145 --> 01:05:36,709
Happy endings only happen
in storybooks.
690
01:05:36,711 --> 01:05:39,744
The giants always step
on the little people.
691
01:05:43,644 --> 01:05:45,809
Noah.
692
01:05:45,811 --> 01:05:49,979
Noah, look at me.
Tell my son he's mistaken.
693
01:05:55,244 --> 01:05:58,908
- What am I looking at?
- New Eden.
694
01:05:58,910 --> 01:06:01,842
- What is this?
- Crematorium Six.
695
01:06:01,844 --> 01:06:03,611
Enhance.
696
01:06:12,412 --> 01:06:15,911
What have we done?
697
01:06:19,044 --> 01:06:21,312
There isn't enough food
or water.
698
01:06:26,978 --> 01:06:29,578
He's telling the truth.
699
01:06:33,144 --> 01:06:36,678
Mom, look. The drone's gone.
700
01:06:46,811 --> 01:06:49,376
That is a hell of
a secret to keep.
701
01:06:49,378 --> 01:06:52,176
Here's a pamphlet that
explains everything?
702
01:06:52,178 --> 01:06:54,642
- How do you sleep at night?
- I don't sleep.
703
01:06:54,644 --> 01:06:58,175
Why me? Why my son? Why save us?
704
01:06:58,177 --> 01:07:01,345
This is the Rachel Weller
I knew. Who are you?
705
01:07:05,145 --> 01:07:08,042
So you finally came
to look for your son.
706
01:07:08,044 --> 01:07:11,242
What took you so long?
707
01:07:11,244 --> 01:07:13,875
Is he everything you imagined?
708
01:07:13,877 --> 01:07:15,978
Yes.
709
01:07:44,878 --> 01:07:46,946
Shit.
710
01:07:53,144 --> 01:07:56,375
Don't worry, kid.
Keep your heads down.
711
01:07:56,377 --> 01:07:58,578
Get down, stay down.
712
01:08:41,744 --> 01:08:43,808
Hey, you got your flashlight?
713
01:08:43,810 --> 01:08:47,242
- Yes, Mom. Okay. I gotta go.
- Be careful.
714
01:09:39,945 --> 01:09:42,242
Hello?
715
01:09:42,244 --> 01:09:45,012
I-I said hello.
716
01:09:51,745 --> 01:09:54,342
You let him go in the washroom
on his own?
717
01:09:54,344 --> 01:09:57,274
- You think that's wise.
- It was number two.
718
01:09:57,276 --> 01:10:00,009
He insisted. He's not
a little kid anymore.
719
01:10:00,011 --> 01:10:02,976
All right, well,
she's running hot.
720
01:10:02,978 --> 01:10:05,945
There's gotta be some
water in those toilet tanks.
721
01:10:07,778 --> 01:10:10,312
I'll check on Lucas
while I'm there.
722
01:10:32,710 --> 01:10:35,208
It's all fun and games
until someone loses an eye.
723
01:10:42,145 --> 01:10:45,408
The world can be a very dangerous
place, my little friend.
724
01:10:45,410 --> 01:10:47,843
Lucas? Lucas?
725
01:11:05,344 --> 01:11:07,178
Run!
726
01:11:09,176 --> 01:11:12,144
- We can't leave without Lucas.
- We're getting him back right now.
727
01:11:25,977 --> 01:11:28,142
Three's a crowd. The sooner
you figure that out,
728
01:11:28,144 --> 01:11:29,943
the better off you're gonna be.
729
01:11:29,945 --> 01:11:32,275
You must think you're tough,
picking on a little kid.
730
01:11:32,277 --> 01:11:34,844
Someone should take a picture.
You could show all your friends.
731
01:11:36,877 --> 01:11:39,210
You little pick pocket!
Where is it?
732
01:11:41,144 --> 01:11:43,579
It looks so real.
733
01:11:45,911 --> 01:11:48,042
I'll get it.
734
01:11:48,044 --> 01:11:50,312
Little brat.
735
01:11:57,710 --> 01:11:59,209
What is the plan?
736
01:11:59,211 --> 01:12:01,579
The plan is to get him
through the back door.
737
01:12:06,211 --> 01:12:09,011
Shit!
738
01:12:23,678 --> 01:12:25,946
Oh boy, okay.
739
01:12:29,711 --> 01:12:31,409
Um, sir.
740
01:12:31,411 --> 01:12:33,376
What is it?
741
01:12:33,378 --> 01:12:36,045
We found this.
742
01:12:43,911 --> 01:12:46,309
Thank you, Porter.
743
01:12:46,311 --> 01:12:48,211
No problem, sir.
744
01:12:51,744 --> 01:12:55,578
These instructions
were printed in 1951.
745
01:13:06,111 --> 01:13:09,975
A rem is a unit of
ionizing radiation.
746
01:13:09,977 --> 01:13:11,942
According to the
government of the day,
747
01:13:11,944 --> 01:13:15,642
exposure should not exceed
5000 millirems per year.
748
01:13:15,644 --> 01:13:18,744
An exposure of 600,000
millirems is fatal.
749
01:13:24,644 --> 01:13:29,809
You know, Rachel and I were...
we were friends.
750
01:13:29,811 --> 01:13:33,976
We lived up the road
from each other.
751
01:13:33,978 --> 01:13:39,141
Lucas was two and Rachel
wanted to sell him.
752
01:13:39,143 --> 01:13:42,210
She wanted to sell
her little boy.
753
01:13:45,276 --> 01:13:47,208
You need to understand
that people
754
01:13:47,210 --> 01:13:52,008
were eating their
neighbors then.
755
01:13:52,010 --> 01:13:56,044
But, you know, Lucas was...
756
01:13:59,211 --> 01:14:03,779
he was just so beautiful,
I couldn't let that happen.
757
01:14:05,411 --> 01:14:10,643
And... we fought, and...
758
01:14:10,645 --> 01:14:14,579
you know, there was an accident.
759
01:14:26,277 --> 01:14:28,676
Lucas thinks you're his mother.
760
01:14:28,678 --> 01:14:31,111
I am his mother.
761
01:14:33,677 --> 01:14:36,842
I am his mother. I love him.
I protect him.
762
01:14:36,844 --> 01:14:40,178
I would, I would do
anything for him.
763
01:14:42,276 --> 01:14:44,676
You know, I worry
every single day
764
01:14:44,678 --> 01:14:47,709
what this world is
gonna do to him.
765
01:14:47,711 --> 01:14:49,642
But what about...
766
01:15:01,711 --> 01:15:04,210
Are you gonna tell him
you're his father?
767
01:15:08,044 --> 01:15:10,142
Well, what am I gonna do?
768
01:15:10,144 --> 01:15:13,341
I'm gonna say I'm his dad,
but you're not his real mom.
769
01:15:13,343 --> 01:15:15,808
Or-or we did know each other,
770
01:15:15,810 --> 01:15:18,142
but we were just acting
like we didn't?
771
01:15:18,144 --> 01:15:20,845
You think he's ready
for the truth?
772
01:15:34,344 --> 01:15:37,712
That lake had
better be there.
773
01:16:26,077 --> 01:16:28,275
- 2000 millirems.
- How bad is that?
774
01:16:28,277 --> 01:16:30,375
It's not good.
775
01:16:30,377 --> 01:16:32,342
All right, uh, go back
to the car.
776
01:16:32,344 --> 01:16:34,612
Make sure Lucas doesn't get out.
777
01:16:43,378 --> 01:16:46,875
How you doing back there, champ?
778
01:16:46,877 --> 01:16:49,345
I'll let you know when
my hair falls out.
779
01:16:58,077 --> 01:17:00,907
Tell me about the lake. Tell me
how you learned to fish.
780
01:17:00,909 --> 01:17:03,409
You've heard it a hundred times!
781
01:17:03,411 --> 01:17:06,375
- I wanna hear it again.
- There's nothing left to tell.
782
01:17:06,377 --> 01:17:09,341
Why don't you tell me a story?
783
01:17:09,343 --> 01:17:11,975
I haven't done anything
worth telling.
784
01:17:11,977 --> 01:17:15,209
Will you teach me how to fish?
785
01:17:15,211 --> 01:17:17,978
Let's get there first.
786
01:17:26,678 --> 01:17:29,041
I have a nosebleed.
787
01:17:29,043 --> 01:17:31,210
Oh.
788
01:17:35,378 --> 01:17:37,375
Is my hair falling out?
789
01:17:37,377 --> 01:17:40,907
No, you look as handsome
as ever.
790
01:17:40,909 --> 01:17:44,875
I get nosebleeds sometimes.
791
01:17:44,877 --> 01:17:47,209
He'll be fine.
792
01:17:47,211 --> 01:17:50,345
- You promise?
- Yeah, I promise.
793
01:17:58,210 --> 01:18:00,278
When you're ready, sir.
794
01:18:01,809 --> 01:18:05,775
Kross seems to have adapted well
to life outside the city.
795
01:18:05,777 --> 01:18:09,174
He's running towards his past.
796
01:18:09,176 --> 01:18:12,842
The idea of something better.
797
01:18:12,844 --> 01:18:16,042
It'll lead him nowhere, sir.
798
01:18:16,044 --> 01:18:19,208
Perhaps.
799
01:18:19,210 --> 01:18:25,707
But if we all ran,
who would keep our secret?
800
01:18:25,709 --> 01:18:29,707
Well it's possible some
are too big to keep, sir.
801
01:18:29,709 --> 01:18:33,275
I agree.
802
01:18:33,277 --> 01:18:35,941
You can't kill 7 million people
and get away with it.
803
01:18:35,943 --> 01:18:38,944
Eventually you'll be found out.
804
01:18:42,177 --> 01:18:45,211
We're on the wrong side
of history, Porter.
805
01:19:00,677 --> 01:19:04,278
- Hey, the last page is missing.
- It's in my pocket.
806
01:19:07,277 --> 01:19:09,707
It's got my nuclear
submarine on it.
807
01:19:09,709 --> 01:19:12,210
As soon as I save six bucks,
I can order one.
808
01:19:17,310 --> 01:19:19,741
You know this is 80
years old, right?
809
01:19:19,743 --> 01:19:22,944
- I know.
- Yeah. Okay.
810
01:19:25,411 --> 01:19:27,644
Thanks.
811
01:19:31,210 --> 01:19:32,808
You need some water?
812
01:19:32,810 --> 01:19:35,278
Uh, no thanks.
813
01:19:40,843 --> 01:19:44,008
Two millirems. It's standard
background radiation.
814
01:19:44,010 --> 01:19:45,942
We can see the cooling towers.
815
01:19:45,944 --> 01:19:48,312
This needle should be posted
to the top of the meter.
816
01:19:57,277 --> 01:19:59,644
You wanna hand me that lantern?
817
01:20:02,244 --> 01:20:04,110
Smart.
818
01:20:16,210 --> 01:20:18,775
It's two millirems.
819
01:20:18,777 --> 01:20:20,975
We're safe.
820
01:20:20,977 --> 01:20:23,641
Why would they say there's
radiation when there's none?
821
01:20:23,643 --> 01:20:26,175
Mom, why would they
scare us like that?
822
01:20:26,177 --> 01:20:29,409
Because it's easier to
build fear than build a wall.
823
01:20:29,411 --> 01:20:31,907
Let's go.
824
01:20:54,110 --> 01:20:57,242
I spy with my little eye
something green.
825
01:20:57,244 --> 01:21:01,178
- A tree.
- I've never seen so many.
826
01:21:02,343 --> 01:21:05,008
Maybe we're dead and
we don't know it.
827
01:21:05,010 --> 01:21:07,209
Maybe the afterlife
is stuffed with trees.
828
01:21:07,211 --> 01:21:09,643
Lucas!
829
01:21:12,910 --> 01:21:15,141
Uh, what's that
red light mean?
830
01:21:17,044 --> 01:21:19,811
Oh, forget it. I think I know.
831
01:21:32,877 --> 01:21:35,577
Run! Run!
832
01:21:37,043 --> 01:21:39,241
He thinks he's home free.
833
01:21:43,277 --> 01:21:45,245
That was close.
834
01:21:46,343 --> 01:21:50,009
Help us, please
help us. Come on, please.
835
01:21:50,011 --> 01:21:51,743
What.
836
01:22:00,177 --> 01:22:02,678
I will shoot you
in the back.
837
01:22:07,277 --> 01:22:10,342
You have no jurisdiction here.
838
01:22:10,344 --> 01:22:13,341
You know, this place just
looks more impressive on a map.
839
01:22:13,343 --> 01:22:15,874
It's a nice spot.
840
01:22:15,876 --> 01:22:18,341
How'd you know
there's no radiation?
841
01:22:18,343 --> 01:22:21,742
I didn't.
842
01:22:21,744 --> 01:22:26,974
It takes balls, Noah. This road
leads nowhere. Never did.
843
01:22:26,976 --> 01:22:29,977
Shoulda known that.
844
01:22:33,243 --> 01:22:35,610
I will take that.
845
01:22:38,977 --> 01:22:40,842
All right, look.
846
01:22:40,844 --> 01:22:43,208
Nobody needs to know
what you've done here.
847
01:22:43,210 --> 01:22:45,874
Just return what you've stolen.
We'll redeem your reputation.
848
01:22:45,876 --> 01:22:48,644
You can start over.
849
01:22:55,243 --> 01:22:58,775
You know, unfortunately, I-I...
850
01:22:58,777 --> 01:23:00,774
I only have the one
return ticket.
851
01:23:00,776 --> 01:23:02,977
Mom!
852
01:23:09,143 --> 01:23:13,941
You are not a hero, Noah.
And you never will be.
853
01:23:13,943 --> 01:23:16,974
Give me the memory card.
854
01:23:16,976 --> 01:23:22,075
You want the memory card,
let the boy go free.
855
01:23:22,077 --> 01:23:24,675
Let him go, Adam.
856
01:23:24,677 --> 01:23:27,308
He's a child.
857
01:23:27,310 --> 01:23:30,011
This isn't his fight.
858
01:23:34,743 --> 01:23:37,707
He's not a child.
He's a monster.
859
01:23:37,709 --> 01:23:40,045
And I should take your eye out.
860
01:23:47,644 --> 01:23:49,975
All right, run.
861
01:23:49,977 --> 01:23:53,075
Go before I change my mind.
Give me the memory card.
862
01:23:53,077 --> 01:23:56,041
Go! Get outta here, go!
863
01:23:56,043 --> 01:23:58,710
- You come...
- Get out, run!
864
01:24:04,276 --> 01:24:06,075
He doesn't know
you're his father, huh?
865
01:24:06,077 --> 01:24:08,042
No.
866
01:24:08,044 --> 01:24:10,245
Probably for the better.
867
01:24:35,976 --> 01:24:37,977
It's empty.
868
01:24:38,710 --> 01:24:41,778
It's blank! It's empty!
869
01:25:16,276 --> 01:25:18,842
He told you to run.
Do you not listen?
870
01:25:20,409 --> 01:25:22,975
That'll do, that'll do,
that'll do, you little monster.
871
01:25:39,211 --> 01:25:42,208
Yes, I'm certain it's Kross.
872
01:25:42,210 --> 01:25:44,642
There's trouble.
873
01:25:44,644 --> 01:25:46,911
Mom.
874
01:25:50,010 --> 01:25:52,177
Mom.
875
01:26:03,077 --> 01:26:05,844
You can find me.
876
01:26:34,276 --> 01:26:38,341
Been waiting almost
a week for Noah.
877
01:26:38,343 --> 01:26:43,111
And that memory card he gave
Agent Westinghouse was blank.
878
01:26:51,676 --> 01:26:54,711
Did Noah give you anything?
879
01:27:29,776 --> 01:27:34,042
New Eden is a death factory.
880
01:27:34,044 --> 01:27:38,808
A 20-square-acre gas chamber
containing six crematoriums.
881
01:27:38,810 --> 01:27:41,173
These are the faces
of the innocent,
882
01:27:41,175 --> 01:27:44,674
the 7 million victims of
state-sanctioned genocide.
883
01:27:44,676 --> 01:27:46,841
Be scared.
884
01:27:46,843 --> 01:27:49,240
Be very scared.
885
01:27:49,242 --> 01:27:52,674
You may be next.
886
01:27:52,676 --> 01:27:54,941
Let the revolution begin.
887
01:28:11,342 --> 01:28:12,941
Where are we going?
888
01:28:12,943 --> 01:28:15,674
To the city. All of us.
889
01:28:15,676 --> 01:28:18,340
There's a revolution.
Haven't you heard?
890
01:28:30,110 --> 01:28:32,209
What the hell is going on?
891
01:28:56,309 --> 01:28:58,643
Oh, shit.
892
01:29:23,410 --> 01:29:28,110
When I was a boy, I
couldn't wait for summer vacation.
893
01:29:33,289 --> 01:29:38,289
Subtitles by explosiveskull
64920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.