Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:02,410
PAIGE: Previously on
The Americans...
2
00:00:02,510 --> 00:00:04,940
The Centre started a program
to develop officers
3
00:00:05,050 --> 00:00:07,280
they're calling
Second Generation Illegals.
4
00:00:07,380 --> 00:00:09,010
They want Paige
to be next.
5
00:00:09,120 --> 00:00:12,180
ELIZABETH: I trained as hard
as I could every day.
6
00:00:12,290 --> 00:00:14,020
I'm not afraid anymore.
7
00:00:14,120 --> 00:00:15,919
And you're not
going to be, either.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,720
So, I met someone.
9
00:00:17,780 --> 00:00:20,020
Hey, this is Philip.
Philip, Renee.
10
00:00:20,060 --> 00:00:20,790
PHILIP: Nice to meet you.
11
00:00:20,890 --> 00:00:22,430
PHILIP: She's moving in.
12
00:00:22,530 --> 00:00:23,900
What is it?
13
00:00:24,000 --> 00:00:25,860
Oh, j-just stuff
from work.
14
00:00:25,970 --> 00:00:27,900
STREITER: Oleg Burov
is back in Moscow.
15
00:00:28,000 --> 00:00:29,300
We can go
with the tape you made of him
16
00:00:29,380 --> 00:00:31,870
admitting their defector
was actually KGB.
17
00:00:31,920 --> 00:00:33,490
You're going to
get him killed.
18
00:00:33,590 --> 00:00:36,400
I swore an oath to uphold
the Constitution, Agent Beeman.
19
00:00:36,420 --> 00:00:39,590
Unlike you, I haven't forgotten
what that means.
20
00:00:39,620 --> 00:00:41,040
_
21
00:00:41,140 --> 00:00:42,770
_
22
00:00:43,150 --> 00:00:44,749
_
23
00:00:44,750 --> 00:00:47,950
EST INSTRUCTOR: When you're walking in
the dark, you don't know the answer,
24
00:00:48,050 --> 00:00:49,350
but you have an instinct...
25
00:00:49,460 --> 00:00:52,060
- (gunshot)
- for how to move forward.
26
00:00:52,160 --> 00:00:53,460
PHILIP: I can't just
get this order from them
27
00:00:53,560 --> 00:00:55,560
and do
whatever they say.
28
00:00:55,660 --> 00:00:59,200
It's not just me
having a hard time.
29
00:00:59,300 --> 00:01:01,060
It's you, too.
30
00:01:01,170 --> 00:01:03,930
We're allowed
to have a life.
31
00:01:04,040 --> 00:01:05,540
I can't.
32
00:01:05,640 --> 00:01:07,170
I'm sorry.
33
00:01:08,440 --> 00:01:12,610
Maybe you should stop...
run the travel agency.
34
00:01:12,710 --> 00:01:14,580
You need me,
Elizabeth.
35
00:01:14,680 --> 00:01:17,550
I don't want to see you
like this anymore.
36
00:01:17,650 --> 00:01:22,590
♪♪
37
00:01:22,690 --> 00:01:26,220
(Crowded House's
"Don't Dream It's Over" plays)
38
00:01:26,330 --> 00:01:29,630
♪♪
39
00:01:29,730 --> 00:01:32,800
♪ there is freedom within ♪
40
00:01:32,900 --> 00:01:34,970
♪ there is freedom without ♪
41
00:01:35,070 --> 00:01:39,140
♪ try to catch the deluge
in a paper cup ♪
42
00:01:39,240 --> 00:01:41,670
♪♪
43
00:01:41,770 --> 00:01:44,510
♪ there's a battle ahead ♪
44
00:01:44,610 --> 00:01:46,740
♪ many battles are lost ♪
45
00:01:46,850 --> 00:01:48,850
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
46
00:01:48,980 --> 00:01:52,520
♪ while you're traveling
with me ♪
47
00:01:52,620 --> 00:01:54,890
♪ hey, now, hey, now ♪
48
00:01:54,990 --> 00:01:57,920
♪ don't dream it's over ♪
49
00:01:58,020 --> 00:02:00,990
♪ hey, now, hey, now ♪
50
00:02:01,090 --> 00:02:03,830
♪ when the world comes in ♪
51
00:02:03,930 --> 00:02:07,330
♪ they come, they come ♪
52
00:02:07,430 --> 00:02:10,300
♪ to build a wall between us ♪
53
00:02:10,400 --> 00:02:13,870
♪ we know they won't win ♪
54
00:02:13,970 --> 00:02:17,210
♪♪
55
00:02:17,310 --> 00:02:19,980
♪ now I'm towing my car ♪
56
00:02:20,080 --> 00:02:21,680
♪ there's a hole in the roof ♪
57
00:02:21,780 --> 00:02:23,810
♪ my possessions
are causing me suspicion ♪
58
00:02:23,920 --> 00:02:26,950
♪ but there's no proof ♪
59
00:02:27,050 --> 00:02:28,890
♪♪
60
00:02:28,990 --> 00:02:31,790
♪ in the paper today ♪
61
00:02:31,890 --> 00:02:34,490
♪ tales of war and of waste ♪
62
00:02:34,590 --> 00:02:38,230
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
63
00:02:38,330 --> 00:02:40,030
♪♪
64
00:02:40,130 --> 00:02:42,230
♪ hey, now, hey, now ♪
65
00:02:42,330 --> 00:02:45,230
♪ don't dream it's over ♪
66
00:02:45,340 --> 00:02:48,200
♪ hey, now, hey, now ♪
67
00:02:48,310 --> 00:02:51,240
♪ when the world comes in ♪
68
00:02:51,340 --> 00:02:54,780
♪ they come, they come ♪
69
00:02:54,880 --> 00:02:57,810
♪ to build a wall between us ♪
70
00:02:57,920 --> 00:03:01,150
♪ we know they won't win ♪
71
00:03:01,250 --> 00:03:07,890
♪♪
72
00:03:07,990 --> 00:03:14,660
♪♪
73
00:03:14,770 --> 00:03:21,300
♪♪
74
00:03:21,410 --> 00:03:28,110
♪♪
75
00:03:28,210 --> 00:03:34,780
♪♪
76
00:03:34,880 --> 00:03:41,390
♪♪
77
00:03:41,490 --> 00:03:43,960
♪ there's a battle ahead ♪
78
00:03:44,060 --> 00:03:46,320
♪ many battles are lost ♪
79
00:03:46,480 --> 00:03:48,560
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
80
00:03:48,670 --> 00:03:50,870
♪ while you're traveling
with me ♪
81
00:03:50,970 --> 00:03:52,630
♪♪
82
00:03:52,740 --> 00:03:55,700
♪ in the paper today ♪
83
00:03:55,810 --> 00:03:58,210
♪ tales of war and of waste ♪
84
00:03:58,310 --> 00:04:02,480
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
85
00:04:02,580 --> 00:04:03,980
♪♪
86
00:04:04,080 --> 00:04:06,650
♪ hey, now, hey, now ♪
87
00:04:06,750 --> 00:04:09,650
♪ don't dream it's over ♪
88
00:04:09,750 --> 00:04:11,690
♪ hey, now, hey, now ♪
89
00:04:11,790 --> 00:04:15,120
- (engine starts)
- ♪ when the world comes in ♪
90
00:04:15,220 --> 00:04:18,460
♪ they come, they come ♪
91
00:04:18,560 --> 00:04:21,560
♪ to build a wall between us ♪
92
00:04:21,660 --> 00:04:24,500
♪ we know they won't win ♪
93
00:04:24,600 --> 00:04:30,970
♪♪
94
00:04:31,070 --> 00:04:33,170
(coins clank)
95
00:04:33,280 --> 00:04:39,450
♪♪
96
00:04:39,550 --> 00:04:45,650
♪♪
97
00:04:45,760 --> 00:04:50,090
(camera shutter clicking)
98
00:04:50,190 --> 00:04:54,690
♪♪
99
00:04:54,800 --> 00:04:57,860
(door opens)
100
00:04:57,970 --> 00:05:00,630
♪ now I'm walking again ♪
101
00:05:00,740 --> 00:05:02,870
- ♪ to the beat of a drum ♪
- (door closes)
102
00:05:02,970 --> 00:05:07,340
♪ and I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,480
♪♪
104
00:05:09,580 --> 00:05:12,450
♪ only shadows ahead ♪
105
00:05:12,550 --> 00:05:14,310
♪ barely clearing the roof ♪
106
00:05:14,420 --> 00:05:19,920
♪ get to know the feeling
of liberation and release ♪
107
00:05:20,020 --> 00:05:22,960
♪ hey, now, hey, now ♪
108
00:05:23,060 --> 00:05:26,290
♪ don't dream it's over ♪
109
00:05:26,390 --> 00:05:29,230
♪ they come, they come ♪
110
00:05:29,330 --> 00:05:32,360
♪ to build a wall between us ♪
111
00:05:32,470 --> 00:05:35,000
♪ we know they won't win ♪
112
00:05:35,100 --> 00:05:39,400
♪♪
113
00:05:39,510 --> 00:05:41,070
♪ don't let them win ♪
114
00:05:41,180 --> 00:05:43,280
♪ hey, now, hey, now ♪
115
00:05:43,380 --> 00:05:46,070
♪♪
116
00:06:08,550 --> 00:06:10,480
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
117
00:06:40,680 --> 00:06:43,140
I'm, uh, just
about to leave.
118
00:06:43,240 --> 00:06:45,480
You sure you don't want
to go with me?
119
00:06:45,580 --> 00:06:47,700
I've got work.
120
00:06:47,750 --> 00:06:49,110
Okay.
121
00:06:53,620 --> 00:06:55,850
I wish
I could just run off
122
00:06:55,960 --> 00:06:59,300
and go watch Henry play hockey
right now, Philip.
123
00:06:59,390 --> 00:07:00,830
I know.
124
00:07:05,870 --> 00:07:08,200
Have a good trip.
125
00:07:16,880 --> 00:07:18,880
(door opens)
126
00:07:20,580 --> 00:07:21,680
(door closes)
127
00:07:21,780 --> 00:07:22,580
(sighs)
128
00:07:22,680 --> 00:07:24,280
(women conversing in Russian)
129
00:07:36,430 --> 00:07:38,800
(Russian conversation
continues)
130
00:07:51,310 --> 00:07:53,240
(chuckles)
131
00:07:54,910 --> 00:07:56,410
(indistinct shouting)
132
00:07:56,520 --> 00:07:59,050
PHILIP: Go, Henry, go!
133
00:07:59,150 --> 00:08:01,580
Let's go! Come on!
134
00:08:01,690 --> 00:08:04,590
(cheers and applause)
135
00:08:04,690 --> 00:08:06,060
(grunts)
136
00:08:06,160 --> 00:08:07,020
Way to go, Henry!
137
00:08:07,130 --> 00:08:09,790
Now stay with him!
Stay with him!
138
00:08:09,900 --> 00:08:12,800
Come on!
Back, back! Back!
139
00:08:12,900 --> 00:08:14,300
(cheers and applause continue)
140
00:08:14,400 --> 00:08:15,630
YOUNG WOMAN: Go, Henry!
141
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
Go! Shoot it!
Shoot it!
142
00:08:22,770 --> 00:08:24,440
(cheers and applause)
143
00:08:24,540 --> 00:08:26,740
(indistinct shouting)
144
00:08:28,740 --> 00:08:29,300
Whoo!
145
00:08:29,400 --> 00:08:31,150
- Get him, Henry!
- Get him, Henry!
146
00:08:31,250 --> 00:08:32,410
Yeah! Whoo!
147
00:08:32,520 --> 00:08:34,680
Looks like Henry's got
a little fan club going.
148
00:08:34,790 --> 00:08:35,820
(chuckles)
149
00:08:35,920 --> 00:08:36,890
(laughs)
150
00:08:36,990 --> 00:08:38,320
(cheers and applause continue)
151
00:08:38,420 --> 00:08:40,420
Theo's kicking butt today.
152
00:08:40,520 --> 00:08:41,920
I taught him
everything he knows.
153
00:08:42,030 --> 00:08:44,030
(both chuckle)
154
00:08:44,130 --> 00:08:45,890
Way to go, Jordy!
155
00:08:46,000 --> 00:08:48,630
- (cheers and applause)
- Come on!
156
00:08:48,730 --> 00:08:52,630
( singing in Russian )
157
00:08:54,540 --> 00:08:56,670
They were all
so man-hungry.
158
00:08:56,770 --> 00:08:58,240
- (TV shuts off)
- Lyudmila, anyway.
159
00:08:58,340 --> 00:09:02,610
And the families, with money--
it was all so...
160
00:09:02,710 --> 00:09:03,850
Normal?
161
00:09:03,950 --> 00:09:05,680
And the way they lived
in the beginning,
162
00:09:05,780 --> 00:09:07,880
it was like
my freshman-year dorm.
163
00:09:07,980 --> 00:09:11,320
I lived in a workers' dormitory
when I was young.
164
00:09:11,420 --> 00:09:14,560
It was hard work,
but we had a lot of fun.
165
00:09:14,660 --> 00:09:15,890
Really?
166
00:09:15,990 --> 00:09:18,060
We would sneak boys in
at night.
167
00:09:18,160 --> 00:09:19,730
That's why
I live off-campus.
168
00:09:19,830 --> 00:09:22,200
I thought
Katerina was great.
169
00:09:22,300 --> 00:09:25,570
Yeah, she was so determined.
And brave.
170
00:09:25,670 --> 00:09:27,370
She reminded me
of you, Mom.
171
00:09:27,470 --> 00:09:28,900
Thank you.
172
00:09:29,010 --> 00:09:30,440
In that skirt suit,
with the vest,
173
00:09:30,540 --> 00:09:31,660
running
that whole factory.
174
00:09:31,700 --> 00:09:33,340
- Fantastic.
- Yeah.
175
00:09:33,440 --> 00:09:35,140
That's how it is there.
176
00:09:35,250 --> 00:09:38,050
But then
she let that guy--
177
00:09:38,150 --> 00:09:39,450
put her in her place.
178
00:09:39,460 --> 00:09:40,750
Like... dominate her.
179
00:09:40,850 --> 00:09:42,520
I hated that.
180
00:09:42,620 --> 00:09:46,090
Sometimes it's a little more
traditional there.
181
00:09:46,190 --> 00:09:51,690
But some women I know would have
cracked his head open.
182
00:09:51,790 --> 00:09:53,930
(dishes clink)
183
00:09:54,030 --> 00:09:56,760
Did your professor talk about
the Summit again this week?
184
00:09:56,870 --> 00:10:00,270
He spent the whole class
talking about the Soviet SS-20.
185
00:10:00,370 --> 00:10:02,100
What did he say?
186
00:10:02,200 --> 00:10:04,410
It's got a range
of 3,100 miles,
187
00:10:04,510 --> 00:10:05,740
can carry up to three
188
00:10:05,840 --> 00:10:07,500
independently targetable
warheads,
189
00:10:07,520 --> 00:10:10,940
each with an explosive power
of 150 kilotons.
190
00:10:11,050 --> 00:10:13,550
And it can be launched
from the back of a truck.
191
00:10:13,650 --> 00:10:16,380
After an hour of that, in
the last two minutes of class,
192
00:10:16,490 --> 00:10:19,250
he said
if the Summit's a success,
193
00:10:19,350 --> 00:10:22,250
there won't be
any SS-20s anymore.
194
00:10:22,360 --> 00:10:24,160
So you learned all that
for nothing.
195
00:10:24,260 --> 00:10:27,330
He thinks the Summit's
going to be a big success.
196
00:10:27,430 --> 00:10:29,060
ELIZABETH: It's hard
to trust the Americans.
197
00:10:29,160 --> 00:10:32,130
There's a long history
of these types of negotiations.
198
00:10:32,230 --> 00:10:33,800
I know.
199
00:10:33,900 --> 00:10:35,940
Okay. You want a ride back
to your apartment?
200
00:10:36,020 --> 00:10:37,640
- Yeah.
- Wait in the car.
201
00:10:37,740 --> 00:10:38,770
Okay.
202
00:10:38,870 --> 00:10:39,740
See ya.
203
00:10:39,840 --> 00:10:41,010
Mm.
204
00:10:43,240 --> 00:10:44,140
Keep your eyes open.
205
00:10:44,250 --> 00:10:45,810
Mm-hmm.
206
00:10:47,350 --> 00:10:49,080
(door opens)
207
00:10:49,180 --> 00:10:50,820
(door closes)
208
00:10:50,920 --> 00:10:53,120
I saw McCleesh,
coming out of DoE.
209
00:10:53,220 --> 00:10:54,690
He was with
some negotiators
210
00:10:54,790 --> 00:10:57,720
for the ground-launched
missile verification regime.
211
00:10:57,830 --> 00:10:59,760
I'm going to
see him soon.
212
00:11:01,500 --> 00:11:02,790
I was at Haskard's
Tuesday night.
213
00:11:02,900 --> 00:11:05,060
I couldn't get to the briefcase.
Back there tonight.
214
00:11:05,170 --> 00:11:08,930
And then
Voller again Thursday.
215
00:11:09,800 --> 00:11:11,670
Are you sleeping?
216
00:11:12,610 --> 00:11:13,940
Sure.
217
00:11:14,040 --> 00:11:16,310
You got nine weeks
to the Summit.
218
00:11:18,950 --> 00:11:20,080
I got a signal.
219
00:11:20,180 --> 00:11:21,950
You have a meeting in Mexico.
Tomorrow morning.
220
00:11:22,050 --> 00:11:25,820
I don't know who it's with
or what it's about.
221
00:11:25,920 --> 00:11:28,120
They didn't tell you
anything?
222
00:11:28,820 --> 00:11:30,390
It happens.
223
00:11:36,930 --> 00:11:39,500
I can't believe
what Moscow looks like.
224
00:11:40,330 --> 00:11:43,270
You could've been
one of those silly little girls.
225
00:11:47,740 --> 00:11:49,040
Mm.
226
00:11:56,170 --> 00:11:58,570
_
227
00:11:58,990 --> 00:12:01,220
(indistinct talking)
228
00:12:10,800 --> 00:12:12,960
(doorbell rings)
229
00:12:16,300 --> 00:12:17,400
(sighs)
230
00:12:17,710 --> 00:12:19,430
_
231
00:12:20,140 --> 00:12:21,520
_
232
00:12:23,550 --> 00:12:25,310
_
233
00:12:27,610 --> 00:12:28,910
_
234
00:12:30,200 --> 00:12:32,850
_
235
00:12:33,050 --> 00:12:34,650
Ah.
236
00:12:37,390 --> 00:12:40,210
_
237
00:12:41,590 --> 00:12:42,830
(footsteps depart)
238
00:12:43,610 --> 00:12:47,780
_
239
00:12:48,770 --> 00:12:50,260
_
240
00:12:50,380 --> 00:12:52,360
_
241
00:12:53,420 --> 00:12:55,490
_
242
00:12:55,880 --> 00:12:59,210
_
243
00:13:01,320 --> 00:13:02,500
_
244
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
_
245
00:13:09,690 --> 00:13:13,470
_
246
00:13:18,540 --> 00:13:20,340
_
247
00:13:21,350 --> 00:13:24,540
_
248
00:13:24,730 --> 00:13:28,060
_
249
00:13:29,410 --> 00:13:33,820
_
250
00:13:34,590 --> 00:13:42,170
_
251
00:13:43,600 --> 00:13:47,870
_
252
00:13:48,840 --> 00:13:50,150
_
253
00:13:51,620 --> 00:13:52,810
_
254
00:13:53,650 --> 00:13:54,960
_
255
00:13:55,540 --> 00:13:57,500
_
256
00:13:57,790 --> 00:13:59,820
_
257
00:13:59,970 --> 00:14:02,090
_
258
00:14:02,290 --> 00:14:04,130
_
259
00:14:04,750 --> 00:14:07,700
_
260
00:14:08,410 --> 00:14:09,420
(sighs)
261
00:14:09,440 --> 00:14:10,610
_
262
00:14:10,800 --> 00:14:15,580
_
263
00:14:15,950 --> 00:14:18,870
_
264
00:14:19,390 --> 00:14:21,160
_
265
00:14:22,110 --> 00:14:24,950
_
266
00:14:26,600 --> 00:14:28,440
_
267
00:14:29,640 --> 00:14:31,880
_
268
00:14:32,390 --> 00:14:35,710
_
269
00:14:35,840 --> 00:14:37,070
_
270
00:14:37,670 --> 00:14:40,310
_
271
00:14:40,420 --> 00:14:42,150
_
272
00:14:44,310 --> 00:14:47,360
_
273
00:14:47,850 --> 00:14:50,870
_
274
00:14:51,270 --> 00:14:52,490
_
275
00:14:52,600 --> 00:14:56,050
_
276
00:14:56,670 --> 00:14:59,760
_
277
00:15:00,770 --> 00:15:06,050
_
278
00:15:06,460 --> 00:15:09,040
_
279
00:15:09,220 --> 00:15:12,510
_
280
00:15:13,310 --> 00:15:19,370
_
281
00:15:20,640 --> 00:15:22,070
_
282
00:15:25,310 --> 00:15:28,700
_
283
00:15:29,840 --> 00:15:32,510
_
284
00:15:32,830 --> 00:15:36,070
_
285
00:15:36,190 --> 00:15:37,880
_
286
00:15:38,460 --> 00:15:43,810
_
287
00:15:44,950 --> 00:15:46,070
_
288
00:15:47,100 --> 00:15:51,950
_
289
00:15:54,350 --> 00:15:59,370
_
290
00:16:00,260 --> 00:16:04,000
_
291
00:16:04,670 --> 00:16:07,040
_
292
00:16:07,140 --> 00:16:09,570
_
293
00:16:09,670 --> 00:16:11,550
_
294
00:16:11,680 --> 00:16:13,420
_
295
00:16:13,710 --> 00:16:16,600
_
296
00:16:16,680 --> 00:16:18,890
_
297
00:16:19,280 --> 00:16:24,040
_
298
00:16:25,690 --> 00:16:27,860
_
299
00:16:28,960 --> 00:16:31,040
_
300
00:16:32,990 --> 00:16:35,810
_
301
00:16:36,240 --> 00:16:40,320
♪♪
302
00:16:42,030 --> 00:16:44,060
_
303
00:16:44,070 --> 00:16:47,640
(Indistinct talking,
motor revs, horn honks)
304
00:16:57,050 --> 00:17:00,550
(dog barking in distance)
305
00:17:10,370 --> 00:17:13,600
( man singing in Spanish )
306
00:17:13,700 --> 00:17:15,970
(silverware clinking)
307
00:17:17,940 --> 00:17:20,210
(conversations in Spanish)
308
00:17:25,280 --> 00:17:28,980
( soccer announcerspeaking Spanish on TV )
309
00:17:40,590 --> 00:17:42,210
_
310
00:17:43,030 --> 00:17:45,300
_
311
00:17:46,390 --> 00:17:47,810
_
312
00:17:49,800 --> 00:17:52,080
_
313
00:17:53,150 --> 00:17:54,160
_
314
00:17:54,200 --> 00:17:56,610
Café, por favor.
315
00:17:58,470 --> 00:18:03,420
_
316
00:18:03,760 --> 00:18:08,520
_
317
00:18:08,630 --> 00:18:09,360
_
318
00:18:09,420 --> 00:18:11,030
_
319
00:18:11,130 --> 00:18:13,380
_
320
00:18:18,180 --> 00:18:21,480
_
321
00:18:21,610 --> 00:18:27,220
_
322
00:18:28,210 --> 00:18:29,810
(door creaks)
323
00:18:37,680 --> 00:18:40,540
_
324
00:18:41,540 --> 00:18:43,250
_
325
00:18:45,550 --> 00:18:47,429
_
326
00:18:47,430 --> 00:18:49,330
♪♪
327
00:18:49,930 --> 00:18:51,330
PHILIP:
Look, you're doing great.
328
00:18:51,430 --> 00:18:55,400
But we're not just about
selling. We're about sharing.
329
00:18:55,500 --> 00:18:57,200
Clients want to know
your experiences.
330
00:18:57,300 --> 00:19:00,840
They-- They want to hear about
Lacey's honeymoon in Barbados
331
00:19:00,940 --> 00:19:02,340
and what made it so special.
332
00:19:02,440 --> 00:19:05,110
The condo was perfect
because you knew to switch.
333
00:19:05,210 --> 00:19:07,610
And you took
that incredible fishing boat,
334
00:19:07,710 --> 00:19:08,880
where they cooked
your catch.
335
00:19:08,980 --> 00:19:10,160
That was amazing.
336
00:19:10,180 --> 00:19:11,140
Well, it's a great story.
337
00:19:11,220 --> 00:19:13,050
And, Rick, your--
your road trip in the Delta--
338
00:19:13,150 --> 00:19:14,760
- Don't remind me.
- No, no, no.
339
00:19:14,860 --> 00:19:16,790
There you go, because
that's what they need to hear.
340
00:19:16,890 --> 00:19:19,900
We're not brochures.
We're people.
341
00:19:19,940 --> 00:19:22,490
All it takes is one conversation
to produce a breakthrough.
342
00:19:22,590 --> 00:19:25,230
So just keep at it.
343
00:19:25,860 --> 00:19:26,960
Okay?
344
00:19:27,070 --> 00:19:30,570
(Peter Gabriel's
"We Do What We're Told" plays)
345
00:19:30,670 --> 00:19:32,020
_
346
00:19:32,290 --> 00:19:36,490
_
347
00:19:36,830 --> 00:19:41,380
_
348
00:19:41,520 --> 00:19:46,120
_
349
00:19:46,150 --> 00:19:48,990
_
350
00:19:49,730 --> 00:19:52,520
_
351
00:19:54,960 --> 00:19:57,780
_
352
00:19:58,860 --> 00:20:03,030
_
353
00:20:03,230 --> 00:20:08,880
_
354
00:20:08,900 --> 00:20:10,450
_
355
00:20:10,690 --> 00:20:12,600
_
356
00:20:16,290 --> 00:20:18,450
_
357
00:20:18,530 --> 00:20:21,250
_
358
00:20:21,730 --> 00:20:23,670
_
359
00:20:23,780 --> 00:20:27,450
_
360
00:20:30,290 --> 00:20:35,330
_
361
00:20:36,570 --> 00:20:39,570
_
362
00:20:39,680 --> 00:20:41,480
_
363
00:20:41,760 --> 00:20:45,830
_
364
00:20:46,020 --> 00:20:49,190
_
365
00:20:50,820 --> 00:20:52,900
_
366
00:20:53,720 --> 00:20:57,960
_
367
00:20:58,140 --> 00:21:00,040
_
368
00:21:00,460 --> 00:21:05,010
_
369
00:21:05,200 --> 00:21:07,630
_
370
00:21:08,250 --> 00:21:11,890
_
371
00:21:12,030 --> 00:21:14,400
_
372
00:21:14,680 --> 00:21:17,940
_
373
00:21:22,010 --> 00:21:25,850
_
374
00:21:26,190 --> 00:21:29,150
_
375
00:21:31,750 --> 00:21:34,850
♪ one doubt ♪
376
00:21:34,960 --> 00:21:37,960
♪♪
377
00:21:38,060 --> 00:21:40,930
♪ one voice ♪
378
00:21:41,030 --> 00:21:44,700
♪♪
379
00:21:44,800 --> 00:21:47,430
♪ one war ♪
380
00:21:47,540 --> 00:21:51,040
♪♪
381
00:21:51,140 --> 00:21:53,270
♪ one truth ♪
382
00:21:53,380 --> 00:21:57,080
♪♪
383
00:21:57,180 --> 00:22:01,910
♪ one dream ♪
384
00:22:02,020 --> 00:22:06,090
♪♪
385
00:22:06,190 --> 00:22:10,220
♪♪
386
00:22:10,320 --> 00:22:11,940
_
387
00:22:14,400 --> 00:22:18,230
♪♪
388
00:22:18,330 --> 00:22:23,470
♪♪
389
00:22:23,570 --> 00:22:28,640
♪♪
390
00:22:28,740 --> 00:22:35,510
♪♪
391
00:22:35,620 --> 00:22:38,350
♪ one war ♪
392
00:22:38,450 --> 00:22:42,050
♪♪
393
00:22:42,160 --> 00:22:44,090
♪ one truth ♪
394
00:22:44,190 --> 00:22:48,160
♪♪
395
00:22:48,260 --> 00:22:53,200
♪ one dream ♪
396
00:22:53,300 --> 00:22:58,140
♪♪
397
00:22:58,240 --> 00:23:03,240
♪♪
398
00:23:03,340 --> 00:23:06,210
♪♪
399
00:23:06,310 --> 00:23:08,660
PAIGE: He opposed
anti-segregation laws,
400
00:23:08,760 --> 00:23:10,140
he thinks
that women aren't protected
401
00:23:10,180 --> 00:23:11,450
under the 14th Amendment.
402
00:23:11,550 --> 00:23:14,000
- He's an asshole.
- Hey, come on, honey.
403
00:23:14,060 --> 00:23:15,590
What?
He doesn't know.
404
00:23:15,690 --> 00:23:17,120
Well, just to play
devil's advocate...
405
00:23:17,220 --> 00:23:19,020
Uh-oh, here we go.
(laughs)
406
00:23:19,130 --> 00:23:21,390
He's a judge,
so doesn't really matter
407
00:23:21,490 --> 00:23:22,890
what his
personal opinions are.
408
00:23:23,000 --> 00:23:24,590
And everyone agrees
he's brilliant.
409
00:23:24,700 --> 00:23:27,160
A lot of Nazis
were brilliant too.
410
00:23:27,270 --> 00:23:28,770
- Paige...
- Whoa! Whoa!
411
00:23:28,870 --> 00:23:30,970
It's okay,
I can handle a college student.
412
00:23:31,070 --> 00:23:32,500
Great.
She is all yours.
413
00:23:32,600 --> 00:23:34,570
See? He can't
handle her either.
414
00:23:34,670 --> 00:23:37,070
- (baby fussing)
- (laughter)
415
00:23:37,180 --> 00:23:38,940
See?
He hates Bork, too.
416
00:23:39,040 --> 00:23:40,940
- (laughter)
- (chuckles)
417
00:23:41,050 --> 00:23:42,280
How about
your high school student?
418
00:23:42,380 --> 00:23:44,280
He's great.
Doing really well.
419
00:23:44,380 --> 00:23:45,820
- He's a hockey star.
- Yeah.
420
00:23:45,920 --> 00:23:47,320
He's like
Wayne Gretzky.
421
00:23:47,420 --> 00:23:48,950
- Ooh!
- Really?
422
00:23:49,050 --> 00:23:51,320
Kind of. He's become a real
little leader out there.
423
00:23:51,420 --> 00:23:53,060
That's cool.
424
00:23:53,160 --> 00:23:55,930
Oh, he's not so little anymore.
He's taller than Philip.
425
00:23:56,030 --> 00:23:57,260
Not quite.
426
00:23:57,360 --> 00:23:59,600
(laughter)
427
00:23:59,700 --> 00:24:00,620
(baby coos)
428
00:24:00,621 --> 00:24:02,300
Okay,
how about dessert?
429
00:24:02,400 --> 00:24:04,430
I made too much.
You're all getting leftovers.
430
00:24:04,540 --> 00:24:06,100
Oh, no, no, no,
sit, sit.
431
00:24:06,200 --> 00:24:07,100
He's hungry.
432
00:24:07,210 --> 00:24:09,140
No, he's just tired,
give him to me.
433
00:24:09,240 --> 00:24:10,140
Okay, okay.
434
00:24:10,240 --> 00:24:12,340
(baby crying)
435
00:24:16,980 --> 00:24:17,980
Just leave 'em.
436
00:24:18,080 --> 00:24:20,380
I'm going to
get you started.
437
00:24:20,420 --> 00:24:21,580
(crying continues)
438
00:24:21,690 --> 00:24:24,190
How can you be so cute
when you're cranky?
439
00:24:24,290 --> 00:24:25,320
Maybe he is hungry.
440
00:24:25,420 --> 00:24:27,020
- You want to nurse?
- Yeah.
441
00:24:27,120 --> 00:24:28,320
Let's bring him
in here.
442
00:24:28,430 --> 00:24:29,490
(crying continues)
443
00:24:29,590 --> 00:24:31,860
So noisy, Calvin,
why you so noisy?
444
00:24:31,960 --> 00:24:34,060
Dennis was saying
on the way over
445
00:24:34,160 --> 00:24:35,530
it's so nice
to come here
446
00:24:35,630 --> 00:24:37,700
because they never
see each other at work.
447
00:24:37,800 --> 00:24:39,770
RENEE: Well, they still have
that one case together.
448
00:24:39,870 --> 00:24:41,400
- The couple?
- Yeah.
449
00:24:41,510 --> 00:24:43,770
I don't know much
about it.
450
00:24:43,870 --> 00:24:47,010
I think their marriage
is in trouble.
451
00:24:47,110 --> 00:24:48,910
I don't like that he's alone
with her sometimes.
452
00:24:49,010 --> 00:24:50,280
Oh?
453
00:24:50,380 --> 00:24:52,780
He hasn't said anything?
454
00:24:52,880 --> 00:24:55,520
I mean, I don't know anything.
(chuckles)
455
00:24:55,620 --> 00:24:56,790
Is it really
bothering you?
456
00:24:56,890 --> 00:24:59,550
I don't know.
It's just...
457
00:24:59,660 --> 00:25:03,150
he tells me stuff now,
but I still feel like
458
00:25:03,180 --> 00:25:04,720
- I don't really know what's going on.
- Yeah.
459
00:25:04,860 --> 00:25:06,630
You ever get that?
460
00:25:06,730 --> 00:25:08,900
Only all the time.
461
00:25:09,000 --> 00:25:10,680
Welcome to the FBI.
462
00:25:10,760 --> 00:25:12,500
- Yeah. Right.
- Yeah.
463
00:25:14,840 --> 00:25:17,300
(city sounds in the distance)
464
00:25:21,820 --> 00:25:23,260
_
465
00:25:23,390 --> 00:25:26,410
_
466
00:25:26,550 --> 00:25:28,640
_
467
00:25:31,720 --> 00:25:32,790
_
468
00:25:33,620 --> 00:25:35,940
_
469
00:25:36,370 --> 00:25:38,280
_
470
00:25:40,630 --> 00:25:45,290
_
471
00:25:45,980 --> 00:25:47,230
_
472
00:25:47,610 --> 00:25:49,560
_
473
00:25:51,200 --> 00:25:52,800
_
474
00:25:53,740 --> 00:25:58,340
_
475
00:25:58,490 --> 00:26:00,930
_
476
00:26:02,420 --> 00:26:07,990
_
477
00:26:08,330 --> 00:26:09,780
_
478
00:26:11,190 --> 00:26:14,070
_
479
00:26:14,080 --> 00:26:15,360
_
480
00:26:15,460 --> 00:26:17,430
_
481
00:26:20,450 --> 00:26:22,510
_
482
00:26:24,340 --> 00:26:26,920
_
483
00:26:31,080 --> 00:26:32,930
_
484
00:26:34,020 --> 00:26:35,310
_
485
00:26:41,560 --> 00:26:42,670
_
486
00:26:43,720 --> 00:26:44,970
_
487
00:26:48,400 --> 00:26:49,900
_
488
00:26:53,290 --> 00:26:55,539
_
489
00:26:55,540 --> 00:27:00,669
♪♪
490
00:27:00,670 --> 00:27:02,010
_
491
00:27:02,640 --> 00:27:08,410
♪♪
492
00:27:08,510 --> 00:27:14,320
♪♪
493
00:27:14,420 --> 00:27:20,430
♪♪
494
00:27:25,140 --> 00:27:31,710
♪♪
495
00:27:31,810 --> 00:27:38,020
♪♪
496
00:27:38,120 --> 00:27:41,920
♪♪
497
00:27:42,020 --> 00:27:45,890
♪♪
498
00:27:45,990 --> 00:27:50,900
♪♪
499
00:27:51,000 --> 00:27:56,900
♪ Mojique sees his village
from a nearby hill ♪
500
00:27:57,000 --> 00:28:00,910
- ♪ Mojique thinks of days ♪
- More coffee.
501
00:28:01,010 --> 00:28:05,080
♪ before Americans came ♪
502
00:28:05,180 --> 00:28:08,720
♪ he sees the foreigners
in growing numbers ♪
503
00:28:08,960 --> 00:28:11,880
♪ he sees the foreigners
in fancy houses ♪
504
00:28:11,990 --> 00:28:17,320
♪ he dreams of days
that he can still remember now ♪
505
00:28:17,430 --> 00:28:24,300
♪ Mojique holds a package
in his quivering hands ♪
506
00:28:24,400 --> 00:28:27,770
♪ Mojique sends the package ♪
507
00:28:27,870 --> 00:28:31,800
♪♪
508
00:28:31,910 --> 00:28:35,110
♪ softly, he glides along
the streets and alleys ♪
509
00:28:35,210 --> 00:28:38,540
♪ up comes the wind
that makes them run for cover ♪
510
00:28:38,650 --> 00:28:42,280
♪ he feels the time
is surely now or nevermore ♪
511
00:28:42,520 --> 00:28:45,120
♪♪
512
00:28:45,220 --> 00:28:48,620
♪ the wind in my heart ♪
513
00:28:48,960 --> 00:28:51,760
♪ the wind in my heart ♪
514
00:28:52,660 --> 00:28:55,560
♪ the dust in my head ♪
515
00:28:55,700 --> 00:28:58,430
♪ the dust in my head ♪
516
00:28:58,730 --> 00:29:01,970
♪ the wind in my heart ♪
517
00:29:02,070 --> 00:29:04,960
♪ the wind in my heart ♪
518
00:29:04,980 --> 00:29:05,820
♪ come to ♪
519
00:29:05,960 --> 00:29:08,840
♪ drive them away ♪
520
00:29:08,940 --> 00:29:12,040
♪ drive them away ♪
521
00:29:12,150 --> 00:29:16,180
♪♪
522
00:29:16,280 --> 00:29:20,250
♪♪
523
00:29:20,350 --> 00:29:25,420
♪♪
524
00:29:25,530 --> 00:29:28,760
♪ the wind in my heart ♪
525
00:29:28,860 --> 00:29:31,700
♪ the wind in my heart ♪
526
00:29:31,760 --> 00:29:32,560
♪ come to ♪
527
00:29:32,640 --> 00:29:35,670
♪ drive them away ♪
528
00:29:35,770 --> 00:29:39,000
♪ drive them away ♪
529
00:29:39,110 --> 00:29:41,310
♪ the wind in my heart ♪
530
00:29:41,710 --> 00:29:44,280
(laughs) You know, you don't
have to feed me every night.
531
00:29:44,380 --> 00:29:46,310
It's not part of
your job description.
532
00:29:46,410 --> 00:29:48,040
Well,
we both have to eat,
533
00:29:48,080 --> 00:29:49,820
and I always
make too much food, so...
534
00:29:49,920 --> 00:29:51,110
(chuckles)
535
00:29:51,220 --> 00:29:53,250
How's Erica today?
536
00:29:53,350 --> 00:29:55,590
(sighs)
The usual.
537
00:29:57,790 --> 00:29:59,190
(drawer closes)
538
00:29:59,290 --> 00:30:01,690
She was bragging about you
yesterday.
539
00:30:01,790 --> 00:30:02,930
- (silverware clinks)
- (chuckles)
540
00:30:03,030 --> 00:30:04,390
Said you're
saving the world.
541
00:30:04,500 --> 00:30:06,630
I wouldn't say that.
542
00:30:06,730 --> 00:30:10,770
I mean, it'd be nice one day
to feel like I did my part.
543
00:30:12,200 --> 00:30:14,400
If we don't
blow each other to bits.
544
00:30:15,610 --> 00:30:17,710
Well, that'd be good.
(chuckles)
545
00:30:20,410 --> 00:30:22,910
I drift off sometimes.
546
00:30:24,050 --> 00:30:27,150
When I'm there,
I think about her.
547
00:30:28,220 --> 00:30:29,990
And when I'm here...
548
00:30:32,290 --> 00:30:33,360
She understands.
549
00:30:33,460 --> 00:30:37,030
(containers thud)
550
00:30:40,060 --> 00:30:42,130
(footsteps depart)
551
00:30:48,710 --> 00:30:50,440
Hi, Stephanie.
552
00:30:52,080 --> 00:30:54,240
Colleen.
How's she doing?
553
00:30:54,340 --> 00:30:56,240
Still breathing.
554
00:30:57,150 --> 00:30:58,210
You need anything?
555
00:30:58,320 --> 00:31:00,350
I need quiet.
556
00:31:07,660 --> 00:31:09,190
(sighs)
557
00:31:12,200 --> 00:31:13,830
(sighs)
558
00:31:23,970 --> 00:31:26,340
I painted that
right after my mother died.
559
00:31:28,650 --> 00:31:30,010
Oh.
560
00:31:31,360 --> 00:31:32,980
Oh?
561
00:31:33,080 --> 00:31:35,520
That's it?
562
00:31:37,190 --> 00:31:38,850
I don't really,
um...
563
00:31:38,960 --> 00:31:40,960
art's not my thing.
564
00:31:42,360 --> 00:31:45,730
That's like saying
life's not your thing.
565
00:31:45,830 --> 00:31:48,000
Beauty is not your thing.
566
00:31:56,140 --> 00:31:58,910
Hmm, I don't know.
567
00:31:59,780 --> 00:32:02,680
(scoffs)
For God's sake.
568
00:32:07,250 --> 00:32:09,750
How many paintings
have you made?
569
00:32:15,520 --> 00:32:18,290
I never knew an artist
before.
570
00:32:18,390 --> 00:32:21,660
Well, now you do.
571
00:32:21,760 --> 00:32:24,700
♪ well, you get down the fiddle
and you get down the bow ♪
572
00:32:24,800 --> 00:32:27,300
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
573
00:32:27,400 --> 00:32:30,040
♪ dance in the kitchen
till mornin' light ♪
574
00:32:30,140 --> 00:32:32,640
♪ Louisiana Saturday night ♪
575
00:32:32,740 --> 00:32:35,340
♪ waitin' in the front yard,
sittin' on a log ♪
576
00:32:35,440 --> 00:32:37,910
♪ single-shot rifle
and a one-eyed dog ♪
577
00:32:38,010 --> 00:32:40,780
♪ yonder come the kinfolk,
in the moonlight ♪
578
00:32:40,880 --> 00:32:42,920
♪ Louisiana Saturday night ♪
579
00:32:43,020 --> 00:32:44,450
♪ well, you get down
the fiddle ♪
580
00:32:44,550 --> 00:32:46,220
- No. I--
- ♪ and you get down the bow ♪
581
00:32:46,320 --> 00:32:48,660
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
582
00:32:48,760 --> 00:32:51,390
- I don't--
- ♪ dance in the kitchen till mornin' light ♪
583
00:32:51,490 --> 00:32:54,560
♪ Louisiana Saturday night ♪
584
00:32:54,660 --> 00:33:00,430
♪♪
585
00:33:00,540 --> 00:33:01,570
Yep, yep.
586
00:33:01,670 --> 00:33:02,570
Kick, kick.
587
00:33:02,670 --> 00:33:04,770
LACEY: 1, 2...
588
00:33:04,870 --> 00:33:07,310
♪ my brother Bill
and my other brother Jack ♪
589
00:33:07,410 --> 00:33:10,180
♪ belly full of
beer and a possum in a sack ♪
590
00:33:10,280 --> 00:33:11,840
♪ 15 kids
in the front porch light ♪
591
00:33:11,950 --> 00:33:12,950
You're fantastic.
592
00:33:13,050 --> 00:33:15,280
♪ Louisiana Saturday night ♪
593
00:33:15,380 --> 00:33:18,050
♪ when the kinfolk leave
and the kids get fed ♪
594
00:33:18,150 --> 00:33:20,790
♪ me and my woman
gonna slip off to bed ♪
595
00:33:20,890 --> 00:33:23,160
♪ have a little fun
when we turn out the lights ♪
596
00:33:23,260 --> 00:33:26,190
♪ Louisiana Saturday night ♪
597
00:33:26,290 --> 00:33:28,790
♪ get down the fiddle
and you get down the bow ♪
598
00:33:28,900 --> 00:33:31,430
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
599
00:33:31,530 --> 00:33:34,100
♪ dance in the kitchen
till the mornin' light ♪
600
00:33:34,200 --> 00:33:36,870
♪ Louisiana Saturday night ♪
601
00:33:36,970 --> 00:33:39,300
♪♪
(melancholy score fades in)
602
00:33:43,310 --> 00:33:45,410
(groaning)
603
00:33:45,510 --> 00:33:52,050
♪♪
604
00:33:52,150 --> 00:33:58,590
♪♪
605
00:33:58,690 --> 00:34:00,760
(groaning continues)
606
00:34:00,800 --> 00:34:07,170
♪♪
607
00:34:07,270 --> 00:34:13,670
♪♪
608
00:34:13,770 --> 00:34:20,150
♪♪
609
00:34:20,250 --> 00:34:26,650
♪♪
610
00:34:26,750 --> 00:34:33,090
♪♪
611
00:34:33,190 --> 00:34:39,530
♪♪
612
00:34:39,630 --> 00:34:45,970
♪♪
613
00:34:46,070 --> 00:34:52,710
♪♪
614
00:34:59,720 --> 00:35:02,590
(children shouting playfully)
615
00:35:08,930 --> 00:35:13,170
(Fleetwood Mac's
"Gold Dust Woman" plays)
616
00:35:13,270 --> 00:35:19,210
♪♪
617
00:35:19,310 --> 00:35:24,980
♪♪
618
00:35:25,080 --> 00:35:28,220
♪ rock on, gold dust woman ♪
619
00:35:28,320 --> 00:35:31,790
♪ take your silver spoon ♪
620
00:35:31,890 --> 00:35:33,290
♪ dig your grave ♪
621
00:35:33,390 --> 00:35:37,260
♪♪
622
00:35:37,360 --> 00:35:41,100
♪♪
623
00:35:41,200 --> 00:35:44,430
♪ heartless challenge ♪
624
00:35:44,530 --> 00:35:47,200
♪ pick your path,
and I'll pray ♪
625
00:35:47,300 --> 00:35:51,240
♪♪
626
00:35:51,340 --> 00:35:55,180
♪♪
627
00:35:55,280 --> 00:36:00,080
♪ wake up in the morning ♪
628
00:36:00,180 --> 00:36:01,780
♪ see your sunrise... ♪
629
00:36:01,880 --> 00:36:05,790
I, uh, have to head home
a little... early today.
630
00:36:05,890 --> 00:36:07,660
We won't burn down.
631
00:36:07,760 --> 00:36:09,790
(chuckles)
Okay.
632
00:36:09,890 --> 00:36:12,560
♪♪
633
00:36:12,660 --> 00:36:15,360
♪ lousy lovers ♪
634
00:36:15,470 --> 00:36:20,630
♪ pick their prey,
but they never cry out loud ♪
635
00:36:20,740 --> 00:36:22,340
(indistinct conversations)
636
00:36:22,440 --> 00:36:24,200
♪ cry out ♪
637
00:36:24,310 --> 00:36:25,910
♪♪
638
00:36:26,010 --> 00:36:28,510
♪ well, did she make you cry? ♪
639
00:36:28,610 --> 00:36:30,940
♪ make you break down? ♪
640
00:36:31,050 --> 00:36:33,450
♪ shatter your illusions
of love? ♪
641
00:36:33,550 --> 00:36:36,920
- (announcer speaking indistinctly)
- ♪ and is it over now? ♪
642
00:36:37,020 --> 00:36:38,650
♪ do you know how ♪
643
00:36:38,750 --> 00:36:43,990
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
644
00:36:44,090 --> 00:36:48,100
♪♪
645
00:36:48,200 --> 00:36:53,000
♪ rock on, ancient queen ♪
646
00:36:53,100 --> 00:36:58,640
♪ follow those who pale
in your shadow ♪
647
00:36:58,740 --> 00:37:04,010
♪♪
648
00:37:04,110 --> 00:37:07,780
♪ rulers make bad lovers ♪
649
00:37:07,880 --> 00:37:14,820
♪ you better put your kingdom
up for sale ♪
650
00:37:14,920 --> 00:37:17,190
♪ up for sale ♪
651
00:37:17,290 --> 00:37:18,860
♪♪
652
00:37:18,960 --> 00:37:21,460
♪ well, did she make you cry? ♪
653
00:37:21,560 --> 00:37:23,560
♪ make you break down? ♪
654
00:37:23,660 --> 00:37:26,870
♪ shatter your illusions
of love? ♪
655
00:37:26,970 --> 00:37:28,930
♪ well, is it over now? ♪
656
00:37:29,040 --> 00:37:31,200
♪ do you know how ♪
657
00:37:31,310 --> 00:37:34,440
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
658
00:37:34,540 --> 00:37:37,280
♪ well, did she make you cry? ♪
659
00:37:37,380 --> 00:37:39,110
♪ make you break down? ♪
660
00:37:39,210 --> 00:37:41,580
♪ shatter your illusions
of love? ♪
661
00:37:41,680 --> 00:37:44,880
♪ now, tell me, is it over now? ♪
662
00:37:44,990 --> 00:37:46,980
♪ do you know how ♪
663
00:37:47,140 --> 00:37:51,960
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
664
00:37:52,060 --> 00:37:55,490
♪ go home ♪
665
00:37:55,600 --> 00:38:00,530
♪♪
666
00:38:00,630 --> 00:38:05,400
♪♪
667
00:38:05,510 --> 00:38:08,410
♪♪
668
00:38:08,510 --> 00:38:09,710
♪ ooh ♪
669
00:38:14,580 --> 00:38:17,150
Excuse me, I'm with security.
US Navy.
670
00:38:17,250 --> 00:38:18,780
I noticed you
sitting in your car here.
671
00:38:18,890 --> 00:38:20,150
It's not
the best neighborhood.
672
00:38:20,250 --> 00:38:22,590
I'm just
waiting for a friend.
673
00:38:22,690 --> 00:38:25,120
Mm-hmm. Can I see
your driver's license, please?
674
00:38:31,230 --> 00:38:33,260
Thank you.
675
00:38:36,970 --> 00:38:38,070
Ellen Terreno.
676
00:38:38,170 --> 00:38:40,170
Picture doesn't
do you justice.
677
00:38:40,270 --> 00:38:41,540
I don't know if you know,
there's a lot
678
00:38:41,640 --> 00:38:43,710
of sensitive, restricted areas
around here.
679
00:38:43,810 --> 00:38:44,980
- Really?
- Yeah.
680
00:38:45,080 --> 00:38:46,440
Where?
681
00:38:46,550 --> 00:38:49,050
Well, about eight blocks that
way is the Naval Observatory.
682
00:38:49,150 --> 00:38:50,250
That's where I work.
683
00:38:50,350 --> 00:38:52,080
It's also
the Vice President's residence.
684
00:38:52,280 --> 00:38:54,220
A lot of embassies
to the northwest.
685
00:38:54,320 --> 00:38:55,990
I'm actually going to
need your phone number
686
00:38:56,090 --> 00:38:58,690
and a second form of ID.
687
00:38:58,790 --> 00:39:00,360
I've got my college ID.
688
00:39:00,460 --> 00:39:02,190
That'll do.
689
00:39:02,290 --> 00:39:04,690
(silverware clinking)
690
00:39:12,510 --> 00:39:17,810
♪♪
691
00:39:17,910 --> 00:39:20,240
(walkie-talkie static)
692
00:39:20,350 --> 00:39:24,180
♪♪
693
00:39:24,280 --> 00:39:26,720
One honk, get closer.
694
00:39:26,820 --> 00:39:33,360
♪♪
695
00:39:33,460 --> 00:39:39,930
♪♪
696
00:39:40,030 --> 00:39:42,730
(car horns blaring)
697
00:39:42,830 --> 00:39:45,900
♪♪
698
00:39:46,000 --> 00:39:47,670
Thanks!
I'll see you later!
699
00:39:47,770 --> 00:39:50,370
(indistinct conversations)
700
00:39:52,210 --> 00:39:56,650
(Indistinct, crackly
conversation)
701
00:39:56,750 --> 00:39:59,880
♪♪
702
00:39:59,980 --> 00:40:01,920
(conversation continues)
703
00:40:02,020 --> 00:40:03,020
(horn honks)
704
00:40:03,120 --> 00:40:06,690
(conversation continues)
705
00:40:06,790 --> 00:40:08,190
GLENN:
I haven't stayed there.
706
00:40:08,290 --> 00:40:10,830
STEPAN:
It's good. Old.
707
00:40:10,930 --> 00:40:13,300
- Run-dow?
- No, more classic.
708
00:40:13,400 --> 00:40:15,160
But Madison Hotel
is also good.
709
00:40:15,270 --> 00:40:17,240
It feels like
South America.
710
00:40:17,480 --> 00:40:19,870
- South America?
- Ah, no. I'm sorry.
711
00:40:19,970 --> 00:40:21,500
I mean American South.
712
00:40:21,600 --> 00:40:24,040
I'm telling you, the best
Chinese food in the city, okay?
713
00:40:24,140 --> 00:40:25,040
It's about a block away.
714
00:40:25,140 --> 00:40:26,340
Come with me,
715
00:40:26,440 --> 00:40:28,710
I got, like, 40 minutes left
on my dinner break.
716
00:40:28,810 --> 00:40:31,550
I wish I could, but my friend
and I already have plans.
717
00:40:31,650 --> 00:40:32,850
Next time.
718
00:40:32,950 --> 00:40:36,850
Okay. Well, here's
your driver's license, okay?
719
00:40:36,950 --> 00:40:38,590
I'm gonna hold on to
this other one, though.
720
00:40:38,690 --> 00:40:39,890
You can get it back
Saturday night
721
00:40:39,990 --> 00:40:41,620
after I take you
to dinner.
722
00:40:42,590 --> 00:40:43,590
Call you tomorrow.
723
00:40:43,690 --> 00:40:45,890
Oh, come on.
You can't take my college ID.
724
00:40:46,000 --> 00:40:46,780
I need it.
725
00:40:46,820 --> 00:40:48,900
I-I promise
I'll meet you Saturday.
726
00:40:49,830 --> 00:40:51,570
I don't know,
beautiful girl like yourself
727
00:40:51,670 --> 00:40:52,630
might forget, you know.
728
00:40:52,740 --> 00:40:54,870
I couldn't forget you.
729
00:40:54,970 --> 00:40:56,140
(chuckles)
730
00:40:56,240 --> 00:40:57,210
That was a nice try.
731
00:40:57,310 --> 00:40:59,010
I'll see you Saturday,
Ellen.
732
00:41:04,380 --> 00:41:05,480
(sighs)
733
00:41:05,580 --> 00:41:07,850
(indistinct conversation)
734
00:41:10,420 --> 00:41:12,190
MARTIN: You must miss
your girls, being here.
735
00:41:12,290 --> 00:41:13,590
STEPAN:
Uh, before I leave,
736
00:41:13,690 --> 00:41:16,360
they are sweetest
they have ever been.
737
00:41:16,460 --> 00:41:18,460
Aha. And school?
738
00:41:18,560 --> 00:41:20,880
Both smarter than me.
I can admit this.
739
00:41:20,960 --> 00:41:23,060
My Katya, she is serious.
740
00:41:23,170 --> 00:41:27,920
♪♪
741
00:41:28,600 --> 00:41:31,170
He was going for Chinese food
at a place called Hunan Taste.
742
00:41:31,270 --> 00:41:32,840
That's the only reason
he was out there.
743
00:41:32,940 --> 00:41:34,910
N. Hadley.
Blue eyes. 5'11".
744
00:41:35,010 --> 00:41:37,080
US Naval Observatory patch
on his hat.
745
00:41:37,180 --> 00:41:38,280
Black uniform.
746
00:41:38,380 --> 00:41:39,780
I saw everything, Mom.
747
00:41:39,880 --> 00:41:41,580
I was a mile out of the zone,
like I'm supposed to be.
748
00:41:41,680 --> 00:41:43,050
Waiting for
my next shift.
749
00:41:43,150 --> 00:41:45,020
Maybe I shouldn't
have been reading.
750
00:41:45,120 --> 00:41:47,120
It's okay.
It's not your fault.
751
00:41:47,220 --> 00:41:48,450
I'm sorry, Mom.
Damn it!
752
00:41:48,560 --> 00:41:51,460
This is-- This is part of it.
This is what happens.
753
00:41:51,560 --> 00:41:52,760
You handled it well.
754
00:41:52,860 --> 00:41:54,790
He has my ID.
With my picture.
755
00:41:54,900 --> 00:41:57,260
Fake name, fake address.
756
00:41:57,370 --> 00:41:58,500
You gave him
a fake phone number.
757
00:41:58,600 --> 00:42:00,770
You remembered everything.
Okay?
758
00:42:00,870 --> 00:42:03,170
He's a security guard
at the US Naval Observatory.
759
00:42:03,270 --> 00:42:06,040
He's not a police officer.
This isn't a big deal.
760
00:42:08,710 --> 00:42:10,680
I really want you
to understand this.
761
00:42:10,780 --> 00:42:13,700
Under pressure,
you kept your cover.
762
00:42:13,780 --> 00:42:16,210
You said and did
all the right things.
763
00:42:16,320 --> 00:42:18,120
There's nothing
to worry about.
764
00:42:20,920 --> 00:42:22,420
Thanks.
765
00:42:23,290 --> 00:42:25,160
(car door opens)
766
00:42:26,960 --> 00:42:28,630
(car door closes)
767
00:42:28,730 --> 00:42:30,060
(engine starts)
768
00:42:33,600 --> 00:42:35,130
(car door opens)
769
00:42:36,500 --> 00:42:37,800
(car door closes)
770
00:42:45,350 --> 00:42:47,710
I need you to drop me
near Wisconsin and Calvert.
771
00:42:47,810 --> 00:42:49,580
- Is she okay?
- Yeah.
772
00:42:50,880 --> 00:42:52,980
I like Julie, but I told you
when she came on,
773
00:42:53,090 --> 00:42:53,950
she's too young.
774
00:42:54,050 --> 00:42:56,190
I have a lot of faith
in this one.
775
00:42:56,290 --> 00:42:57,490
Drive.
776
00:42:59,620 --> 00:43:02,690
(engine starts)
777
00:43:02,790 --> 00:43:08,100
♪♪
778
00:43:08,200 --> 00:43:13,500
♪♪
779
00:43:13,610 --> 00:43:15,340
Wait, stop here.
780
00:43:15,440 --> 00:43:19,840
♪♪
781
00:43:19,950 --> 00:43:21,340
(car door closes)
782
00:43:21,450 --> 00:43:27,920
♪♪
783
00:43:28,020 --> 00:43:32,990
♪♪
784
00:43:33,090 --> 00:43:38,090
♪♪
785
00:43:38,200 --> 00:43:40,360
Excuse me. Sir?
786
00:43:40,460 --> 00:43:41,700
Can I help you?
787
00:43:43,440 --> 00:43:45,200
Miss?
788
00:43:45,300 --> 00:43:48,040
Yeah, uh,
do you have a light?
789
00:43:48,140 --> 00:43:50,640
Yeah. Somewhere.
790
00:43:52,740 --> 00:43:53,910
(grunts)
791
00:43:54,010 --> 00:43:58,580
♪♪
792
00:43:58,680 --> 00:44:00,780
(gurgling)
793
00:44:00,890 --> 00:44:06,720
♪♪
794
00:44:06,820 --> 00:44:09,190
(gurgling continues)
795
00:44:09,290 --> 00:44:11,690
♪♪
796
00:44:11,790 --> 00:44:13,590
(gurgling stops)
797
00:44:13,700 --> 00:44:17,670
♪♪
798
00:44:17,770 --> 00:44:21,870
♪♪
799
00:44:29,760 --> 00:44:36,030
♪♪
800
00:44:36,130 --> 00:44:42,530
♪♪
801
00:44:42,640 --> 00:44:48,970
♪♪
802
00:44:49,080 --> 00:44:55,280
♪♪
803
00:44:55,380 --> 00:44:58,080
I always like DC
this time of year.
804
00:45:00,050 --> 00:45:04,090
I prefer it when
the cherry blossoms are out.
805
00:45:09,360 --> 00:45:10,960
You sure you're good?
806
00:45:11,060 --> 00:45:13,330
I spent nine hours
getting clean.
807
00:45:13,430 --> 00:45:15,370
They'd have to have
the whole FBI on me
808
00:45:15,470 --> 00:45:17,870
for me to miss it.
809
00:45:17,970 --> 00:45:19,300
Okay.
810
00:45:21,240 --> 00:45:23,280
Arkady Ivanovich sent me.
811
00:45:23,380 --> 00:45:26,110
We need your help.
812
00:45:26,210 --> 00:45:27,350
We?
813
00:45:30,220 --> 00:45:33,890
The people... running
the organization right now,
814
00:45:33,990 --> 00:45:36,260
they have very...
815
00:45:36,360 --> 00:45:38,560
old-line view
of things.
816
00:45:39,490 --> 00:45:42,990
Not interested in all
the changes that are happening.
817
00:45:43,100 --> 00:45:46,360
And Gorbachev doesn't have
the power to get rid of them.
818
00:45:48,030 --> 00:45:50,200
I'm out of it.
819
00:45:50,300 --> 00:45:51,500
He told me.
820
00:45:53,640 --> 00:45:56,270
I wouldn't be here
except...
821
00:45:58,180 --> 00:46:00,720
some very powerful people
822
00:46:00,740 --> 00:46:02,550
are out there
to get rid of Gorbachev.
823
00:46:02,650 --> 00:46:05,740
To stop
all the good things
824
00:46:05,760 --> 00:46:08,250
that have been happening lately
in our country.
825
00:46:09,160 --> 00:46:13,020
Your wife had a meeting
in Latin America
826
00:46:13,130 --> 00:46:16,390
with a general from
the Strategic Rocket Forces.
827
00:46:17,460 --> 00:46:19,130
Strange, right?
828
00:46:20,870 --> 00:46:23,830
No stranger
than us meeting here.
829
00:46:25,640 --> 00:46:29,540
My wife just
does her job.
830
00:46:29,640 --> 00:46:31,240
That's all
she's ever done.
831
00:46:31,340 --> 00:46:33,210
She's good at it.
832
00:46:33,310 --> 00:46:34,240
I know.
833
00:46:34,350 --> 00:46:37,410
But it's possible
that she is being used
834
00:46:37,520 --> 00:46:40,050
by the people who are...
835
00:46:40,150 --> 00:46:44,090
trying to stop all the progress
that we've been making.
836
00:46:48,760 --> 00:46:51,530
Or she is one of them.
837
00:46:58,070 --> 00:47:01,000
Everything is divided up.
838
00:47:02,570 --> 00:47:05,710
That's how Arkady Ivanovich
explained it to me.
839
00:47:07,580 --> 00:47:11,050
This summit,
it could be a turning point.
840
00:47:12,080 --> 00:47:15,580
We have a pretty good idea
where you stand.
841
00:47:15,690 --> 00:47:17,450
I'm not involved anymore.
842
00:47:17,560 --> 00:47:20,120
And this has
nothing to do with me.
843
00:47:24,360 --> 00:47:26,930
We want you to find out
what your wife is doing
844
00:47:27,030 --> 00:47:28,560
and tell us.
845
00:47:30,070 --> 00:47:33,400
And if you have to--
846
00:47:33,500 --> 00:47:34,770
stop her.
847
00:47:34,870 --> 00:47:40,040
♪♪
848
00:47:40,140 --> 00:47:41,980
She's my wife.
849
00:47:42,080 --> 00:47:46,010
♪♪
850
00:47:46,120 --> 00:47:47,550
I understand.
851
00:47:47,650 --> 00:47:51,890
♪♪
852
00:47:54,860 --> 00:48:01,600
I left my wife and my baby boy
to be here.
853
00:48:01,700 --> 00:48:04,070
I don't have
any immunity.
854
00:48:05,740 --> 00:48:08,470
If I'm arrested,
I'm finished.
855
00:48:10,440 --> 00:48:15,080
If they catch me
and send me back,
856
00:48:15,180 --> 00:48:17,340
I'll be shot.
857
00:48:17,450 --> 00:48:19,610
♪♪
858
00:48:19,720 --> 00:48:24,620
I'm here because
the future of our country
859
00:48:24,720 --> 00:48:26,890
is being decided
right now.
860
00:48:27,820 --> 00:48:29,960
You know that.
861
00:48:32,130 --> 00:48:35,800
I'm sorry you have to make
some tough decisions, too.
862
00:48:38,500 --> 00:48:41,070
(sighs)
I'll wait to hear from you.
863
00:48:41,170 --> 00:48:47,810
♪♪
864
00:48:47,910 --> 00:48:54,510
♪♪
865
00:48:54,620 --> 00:49:01,250
♪♪
866
00:49:01,360 --> 00:49:07,890
♪♪
867
00:49:08,000 --> 00:49:14,600
♪♪
868
00:49:14,700 --> 00:49:21,270
♪♪
869
00:49:21,380 --> 00:49:28,010
♪♪
870
00:49:28,110 --> 00:49:34,690
♪♪
871
00:49:34,820 --> 00:49:36,150
(door closes)
872
00:49:41,030 --> 00:49:44,030
There's all this crap in
the paper about the Summit--
873
00:49:44,130 --> 00:49:46,430
like we're the ones
standing in the way...
874
00:49:46,530 --> 00:49:48,830
You working on it?
875
00:49:51,870 --> 00:49:53,840
It would be good
if they made a deal.
876
00:49:53,940 --> 00:49:55,810
Fewer weapons.
877
00:49:58,680 --> 00:50:00,880
Fewer weapons for us,
not for them.
878
00:50:02,180 --> 00:50:05,140
They just want to use
these treaties as a cover
879
00:50:05,160 --> 00:50:06,520
so they can keep
building up their arsenal
880
00:50:06,620 --> 00:50:08,250
while we get rid of ours.
881
00:50:08,350 --> 00:50:10,190
That sound fair to you?
882
00:50:11,160 --> 00:50:12,820
What's going on with you?
883
00:50:15,700 --> 00:50:17,160
What do you mean?
884
00:50:17,260 --> 00:50:19,900
Elizabeth, look at you.
885
00:50:22,540 --> 00:50:23,530
(sighs)
886
00:50:23,640 --> 00:50:25,540
You smell like cigarettes
all the time.
887
00:50:25,640 --> 00:50:27,300
Your whole way of being
seems off.
888
00:50:27,410 --> 00:50:29,920
These past few months,
889
00:50:29,980 --> 00:50:31,740
it feels like it's just getting
worse and worse.
890
00:50:31,840 --> 00:50:35,510
Well, I'm busy,
obviously.
891
00:50:36,510 --> 00:50:39,180
It is finally
getting to you.
892
00:50:39,280 --> 00:50:40,780
After all these years.
893
00:50:42,050 --> 00:50:44,120
You're amazing--
894
00:50:44,220 --> 00:50:46,860
but it is
finally getting to you.
895
00:50:48,490 --> 00:50:50,700
When you told me to quit,
you were right.
896
00:50:50,720 --> 00:50:51,880
It was the best thing
I ever did.
897
00:50:51,900 --> 00:50:54,130
And I was thinking...
898
00:50:54,230 --> 00:50:55,400
I'm-- Look.
899
00:50:55,500 --> 00:50:57,570
I'm so tired right now.
900
00:50:57,770 --> 00:50:58,970
Work was...
901
00:50:59,070 --> 00:51:01,440
I-I know. I'm sorry.
Look, I-I just need to--
902
00:51:01,540 --> 00:51:02,940
I have to talk to you
about something.
903
00:51:03,040 --> 00:51:06,610
Let's talk tomorrow.
I'm-- Honestly, I'm just beat.
904
00:51:06,710 --> 00:51:09,210
I-I know
how hard you're working.
905
00:51:09,310 --> 00:51:10,650
I'm not complaining.
906
00:51:10,750 --> 00:51:12,710
This summit is a big deal.
907
00:51:12,820 --> 00:51:14,220
There's a lot to do.
908
00:51:14,320 --> 00:51:16,280
Whatever it is
you want to talk about,
909
00:51:16,300 --> 00:51:17,440
we can talk about
tomorrow.
910
00:51:17,520 --> 00:51:20,260
Whether it's Henry
or your work, it can wait.
911
00:51:20,360 --> 00:51:22,760
It's not Henry.
Today, I--
912
00:51:22,860 --> 00:51:23,730
Whatever it is,
913
00:51:23,830 --> 00:51:24,760
I have to figure out
914
00:51:24,840 --> 00:51:26,360
what the hell is going on
with the Summit
915
00:51:26,460 --> 00:51:27,980
and everything else
right now.
916
00:51:28,160 --> 00:51:31,420
So, I know you love to talk,
but you don't have to sit here
917
00:51:31,440 --> 00:51:32,830
and wait for me
'til 1:00 in the morning.
918
00:51:32,940 --> 00:51:35,380
I know how tired you are,
but I need to talk to you.
919
00:51:35,500 --> 00:51:38,710
If you knew how tired I am,
you wouldn't still be talking.
920
00:51:38,810 --> 00:51:40,010
Elizabeth, this--
this job you're doing,
921
00:51:40,110 --> 00:51:42,540
it's-- it's exhausting
and it's complicated and hard.
922
00:51:42,650 --> 00:51:44,550
I don't need another one
of your speeches, Philip.
923
00:51:44,650 --> 00:51:46,180
I need sleep.
924
00:51:46,280 --> 00:51:47,950
Let me sleep.
925
00:51:49,590 --> 00:51:51,650
Great.
926
00:51:51,760 --> 00:51:53,890
Fine, go sleep.
927
00:51:58,430 --> 00:52:05,300
♪♪
928
00:52:05,400 --> 00:52:06,940
(sighs)
929
00:52:07,040 --> 00:52:13,310
♪♪
930
00:52:13,410 --> 00:52:19,780
♪♪
931
00:52:19,880 --> 00:52:26,190
♪♪
932
00:52:26,290 --> 00:52:32,660
♪♪
933
00:52:32,760 --> 00:52:39,130
♪♪
934
00:52:39,230 --> 00:52:45,510
♪♪
935
00:52:45,610 --> 00:52:51,910
♪♪
936
00:52:52,010 --> 00:52:58,350
♪♪
937
00:52:58,450 --> 00:53:04,990
♪♪
58628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.