All language subtitles for Switch.Change.The.World.E13.180418.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,427 --> 00:00:09,656 (Organizations and characters used in this drama are fictitious.) 2 00:00:10,127 --> 00:00:11,867 Sure, if we release that scumbag, Choi Sang Hyun... 3 00:00:12,297 --> 00:00:13,527 Should we cause a car accident? 4 00:00:13,527 --> 00:00:14,797 Then he'd run away... 5 00:00:14,797 --> 00:00:16,297 - and go to his master. - Sir, it's me. 6 00:00:16,297 --> 00:00:18,506 But that's illegal. I'm a prosecutor, 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,567 so I can't do such a thing even if it is a possible solution. 8 00:00:20,677 --> 00:00:22,907 She has turned into a con artist all right. 9 00:00:23,377 --> 00:00:25,846 Shall we find out whom that mutt belongs to? 10 00:00:25,846 --> 00:00:28,947 How could you sell the goods at this dangerous time? 11 00:00:28,947 --> 00:00:32,447 Cho Sung Doo. Shouldn't we take care of him first? 12 00:00:32,447 --> 00:00:34,417 Teach him a lesson he won't forget. 13 00:00:37,156 --> 00:00:38,326 You must save him... 14 00:00:38,326 --> 00:00:41,326 if you want to catch Grizzly. 15 00:00:43,497 --> 00:00:45,067 (Episode 13) 16 00:00:47,336 --> 00:00:50,766 Chinatown, Jung-gu, Incheon. Room Seven at Chunji Motel. 17 00:00:50,766 --> 00:00:52,436 (Chunji Motel) 18 00:00:54,376 --> 00:00:55,406 Hey. 19 00:00:56,436 --> 00:00:57,946 - Who are you supposed to be? - Who are you? 20 00:00:58,976 --> 00:01:00,347 - Hey. - Get him! 21 00:01:00,777 --> 00:01:02,876 - Who is this guy? - Get him. 22 00:01:12,086 --> 00:01:13,287 Turn the lights on! 23 00:01:25,407 --> 00:01:26,407 Hey. 24 00:01:27,407 --> 00:01:28,407 Open up! 25 00:01:28,806 --> 00:01:30,806 Hey. Go around. 26 00:01:30,806 --> 00:01:32,207 Let's go. 27 00:02:08,317 --> 00:02:10,517 - Please check inside. - Yes, ma'am. 28 00:02:11,447 --> 00:02:12,917 Where's the informant? 29 00:02:13,716 --> 00:02:16,216 You're too late. They took him. 30 00:02:16,216 --> 00:02:17,526 Did you get the license plate number? 31 00:02:23,427 --> 00:02:24,466 Are you okay? 32 00:02:30,297 --> 00:02:33,137 Do you think Do Chan agreed to be my stand-in... 33 00:02:33,306 --> 00:02:35,077 without any ulterior motives? 34 00:02:35,406 --> 00:02:36,637 Come with me. 35 00:02:39,806 --> 00:02:41,917 - Let go! - Stay still! 36 00:02:41,917 --> 00:02:44,147 - Lift your head. - Stop it! 37 00:02:44,147 --> 00:02:46,186 Put his head in. 38 00:02:46,186 --> 00:02:47,957 This punk is so strong. 39 00:02:47,957 --> 00:02:50,257 - Stay still. - Put it in! 40 00:02:50,257 --> 00:02:51,626 Let go, you scumbags! 41 00:02:51,626 --> 00:02:52,927 Stay still! 42 00:02:53,686 --> 00:02:55,427 - Put it in! - Darn it. 43 00:02:55,427 --> 00:02:57,866 - What are you doing? - Do it already! 44 00:02:59,427 --> 00:03:00,496 Yes, sir. 45 00:03:01,066 --> 00:03:02,237 How did it go? 46 00:03:02,496 --> 00:03:04,436 - Do it! - It will be over... 47 00:03:04,436 --> 00:03:05,466 soon. 48 00:03:06,566 --> 00:03:07,637 Bring him here. 49 00:03:10,406 --> 00:03:11,906 I need to check something. 50 00:03:14,177 --> 00:03:15,917 Stop struggling. 51 00:03:15,917 --> 00:03:17,686 Give it up. 52 00:03:17,816 --> 00:03:19,816 Lift your head! 53 00:03:38,207 --> 00:03:39,637 Why are we here? 54 00:03:41,607 --> 00:03:43,007 This isn't your first time, is it? 55 00:03:43,607 --> 00:03:45,876 We came before because of the drugs in the pool. 56 00:03:46,607 --> 00:03:47,947 Not the pool. 57 00:03:49,177 --> 00:03:50,316 Inside of this house. 58 00:03:52,517 --> 00:03:53,616 Do Chan, 59 00:03:54,417 --> 00:03:56,387 you knew about this place... 60 00:03:57,786 --> 00:03:59,286 before you met me. 61 00:04:08,167 --> 00:04:10,566 When you found out that we were after Grizzly, 62 00:04:11,936 --> 00:04:15,077 something flickered in your eyes. 63 00:04:17,207 --> 00:04:20,207 We do know one thing. His nickname. 64 00:04:20,716 --> 00:04:21,877 Grizzly. 65 00:04:24,986 --> 00:04:26,486 Now, I need to know the reason. 66 00:04:27,817 --> 00:04:30,187 The reason you must find Grizzly. 67 00:04:31,026 --> 00:04:34,397 You almost died when you were hit on the head with a lead pipe, 68 00:04:34,827 --> 00:04:36,627 but you came back to pretend to be a prosecutor. 69 00:04:37,057 --> 00:04:39,197 You had swiped an enormous amount of drugs, 70 00:04:39,327 --> 00:04:42,596 but you used it all to catch Hwang Bum Do without blinking. 71 00:04:44,507 --> 00:04:46,406 You're bleeding and your shoulder's hurt, 72 00:04:47,036 --> 00:04:48,736 but you're more upset... 73 00:04:49,676 --> 00:04:51,106 about losing Grizzly. Why? 74 00:04:57,817 --> 00:05:00,187 You saw Grizzly here. 75 00:05:03,957 --> 00:05:06,526 Grizzly, don't do this. 76 00:05:09,426 --> 00:05:10,526 I did not. 77 00:05:12,327 --> 00:05:13,567 I didn't see him. 78 00:05:15,796 --> 00:05:16,937 I'm warning you. 79 00:05:18,166 --> 00:05:20,536 Don't try to come too deep into my life. 80 00:05:23,236 --> 00:05:24,447 I'm warning you. 81 00:05:25,406 --> 00:05:28,317 Don't handle Grizzly based on your personal feelings. 82 00:05:28,416 --> 00:05:30,687 I set the rules for the game. 83 00:05:31,617 --> 00:05:32,747 Game? 84 00:05:32,817 --> 00:05:33,916 Weren't you and I... 85 00:05:34,786 --> 00:05:36,317 playing a game? 86 00:05:38,586 --> 00:05:40,127 Hide-and-seek. 87 00:05:41,627 --> 00:05:43,997 Who finds Grizzly first. 88 00:05:49,336 --> 00:05:51,606 (Switch - Change the World) 89 00:05:51,606 --> 00:05:56,077 (Ready or Not, Here I Come) 90 00:05:57,236 --> 00:05:59,877 (20 years ago, Year 1998) 91 00:06:08,216 --> 00:06:09,356 It's so nice. 92 00:06:12,026 --> 00:06:13,286 There's a pool too. 93 00:06:14,526 --> 00:06:17,156 What do you think? Do you like it? 94 00:06:18,526 --> 00:06:19,796 - Dad. - Yes? 95 00:06:19,897 --> 00:06:21,137 Did you con someone again? 96 00:06:21,137 --> 00:06:22,897 I went clean. 97 00:06:22,937 --> 00:06:26,067 I'm the caretaker here, so we'll live here together. 98 00:06:26,067 --> 00:06:27,106 What do you think? 99 00:06:28,676 --> 00:06:30,276 - For real? - Of course. 100 00:06:31,807 --> 00:06:32,976 Let's go. 101 00:06:38,416 --> 00:06:40,046 This place is super nice. 102 00:06:46,057 --> 00:06:48,096 Dad. Look at that. 103 00:06:49,026 --> 00:06:50,397 4-4-4-4. 104 00:07:45,517 --> 00:07:46,517 Do Chan. 105 00:07:49,457 --> 00:07:51,586 Listen carefully, okay? 106 00:07:51,986 --> 00:07:54,526 We're going to play hide-and-seek. 107 00:07:54,526 --> 00:07:55,726 Hide-and-seek? 108 00:07:55,827 --> 00:07:58,997 Yes. Go and hide well... 109 00:07:59,526 --> 00:08:03,096 until I say I give up. Don't come out, okay? 110 00:08:03,096 --> 00:08:05,307 What do I get if I win? 111 00:08:05,606 --> 00:08:08,176 I won't con people anymore as you wish. 112 00:08:08,176 --> 00:08:09,707 You said you went clean. 113 00:08:09,707 --> 00:08:12,707 I mean it this time. Promise me. 114 00:08:13,507 --> 00:08:15,846 You swear, right? You really mean it? 115 00:08:50,887 --> 00:08:52,487 Do you know this person? 116 00:08:57,056 --> 00:08:58,257 Red underwear. 117 00:08:59,056 --> 00:09:02,526 How beautiful. Red is really my color. 118 00:09:02,526 --> 00:09:05,566 See? This really works. 119 00:09:06,097 --> 00:09:08,897 I do. I know this punk. 120 00:09:24,617 --> 00:09:26,046 More water please. 121 00:09:28,686 --> 00:09:29,857 Come to think of it, 122 00:09:30,416 --> 00:09:33,387 it's my first time eating with you. 123 00:09:36,597 --> 00:09:37,796 Mr. Kim. 124 00:09:39,127 --> 00:09:40,127 Yes, sir. 125 00:09:40,127 --> 00:09:43,397 Treat each other like family. Don't fight anymore. 126 00:09:45,066 --> 00:09:47,737 - Mr. Choi said... - I don't take orders. 127 00:09:48,306 --> 00:09:50,436 I will protect my family. 128 00:09:51,076 --> 00:09:52,147 Do you understand? 129 00:09:57,517 --> 00:09:59,147 Sir, but... 130 00:09:59,147 --> 00:10:00,546 Move together from now on. 131 00:10:02,186 --> 00:10:03,786 With Mr. Kim? 132 00:10:03,956 --> 00:10:06,487 Until you find the guy in the photo. 133 00:10:07,526 --> 00:10:10,426 Your life hangs on whether or not... 134 00:10:10,426 --> 00:10:12,997 you find the guy in the photo. 135 00:10:14,566 --> 00:10:15,897 Trust me, sir. 136 00:10:18,337 --> 00:10:19,337 (Ministry of Justice) 137 00:10:20,566 --> 00:10:23,337 Hwang Bum Do, the president of Dong Young Mills, 138 00:10:23,337 --> 00:10:24,877 who was arrested for smuggling in... 139 00:10:24,877 --> 00:10:26,776 and distributing a large volume of drugs... 140 00:10:26,776 --> 00:10:28,647 returned to the Seoul Central Prosecutors' Office for questioning. 141 00:10:29,147 --> 00:10:31,247 Following the developments this morning that proved... 142 00:10:31,247 --> 00:10:34,686 his claim against the President was a false confession, 143 00:10:34,686 --> 00:10:38,026 the special prosecutor's team is expected to be disbanded. 144 00:10:44,627 --> 00:10:46,826 Your daughter is studying in Vancouver, correct? 145 00:10:47,566 --> 00:10:51,206 You must do it if you are worried about your daughter's safety. 146 00:10:58,906 --> 00:11:03,617 Why do you keep calling me in and making me repeat myself? 147 00:11:03,617 --> 00:11:06,446 I'm telling you. I'm Grizzly. 148 00:11:07,087 --> 00:11:08,156 My gosh. 149 00:11:09,416 --> 00:11:11,627 The drugs were smuggled in through the diplomatic bags. 150 00:11:11,627 --> 00:11:12,786 Mr. Hwang Bum Do. 151 00:11:12,987 --> 00:11:15,826 We have enough evidence that you distributed the drugs. 152 00:11:16,257 --> 00:11:18,526 We have enough to prosecute you. 153 00:11:18,867 --> 00:11:20,897 The figure we want is... 154 00:11:20,897 --> 00:11:22,967 the head of the operation, Grizzly. 155 00:11:23,897 --> 00:11:26,036 Who is Grizzly? 156 00:11:26,507 --> 00:11:27,906 It's me. 157 00:11:29,107 --> 00:11:31,347 I'm Grizzly. 158 00:11:31,347 --> 00:11:32,747 If so, where's the money? 159 00:11:33,877 --> 00:11:36,546 You must have millions of dollars for selling drugs. 160 00:11:36,717 --> 00:11:37,946 Where did that all go? 161 00:11:40,416 --> 00:11:41,656 Weren't you threatened... 162 00:11:42,357 --> 00:11:43,887 to say you were Grizzly? 163 00:11:50,926 --> 00:11:52,727 The one who instructed you must be Grizzly. 164 00:11:54,796 --> 00:11:58,906 I'm not following you at all. 165 00:12:00,637 --> 00:12:03,137 I'm Grizzly. 166 00:12:12,017 --> 00:12:14,757 Look. There's no other way around it. 167 00:12:15,556 --> 00:12:18,127 Make Hwang Bum Do the head of this operation. 168 00:12:20,026 --> 00:12:21,926 Wrap this case up. 169 00:12:23,796 --> 00:12:24,997 By the way, 170 00:12:25,727 --> 00:12:28,897 what will you do to Baek Joon Soo and Oh Ha Ra? 171 00:12:29,637 --> 00:12:31,137 You should either fire them... 172 00:12:31,936 --> 00:12:33,566 or transfer them to a rural area. 173 00:12:33,566 --> 00:12:36,806 Mr. Choi, that may backfire. 174 00:12:37,406 --> 00:12:40,046 There are many eyes on them... 175 00:12:40,046 --> 00:12:41,747 since the President picked them to handle the case. 176 00:12:41,747 --> 00:12:44,347 What then? What will you do? 177 00:12:45,316 --> 00:12:46,617 Do you have a plan? 178 00:13:03,696 --> 00:13:06,306 He keeps claiming that he's Grizzly. 179 00:13:06,306 --> 00:13:07,977 They're making sure there won't be any loose ends. 180 00:13:08,507 --> 00:13:09,936 He was probably threatened. 181 00:13:10,406 --> 00:13:12,507 Did you find anything in Chinatown? 182 00:13:12,847 --> 00:13:14,517 What if Grizzly took him? 183 00:13:15,347 --> 00:13:17,686 It'd be a problem if he's found dead like Nam Seung Tae. 184 00:13:18,046 --> 00:13:20,286 We did find a leather belt at the site. 185 00:13:20,286 --> 00:13:23,117 We only have a partial print. It will take a while. 186 00:13:24,727 --> 00:13:25,887 My gosh. 187 00:13:25,887 --> 00:13:28,397 We have to find the informant as soon as possible. 188 00:13:31,926 --> 00:13:33,997 Yes? What? 189 00:13:34,796 --> 00:13:36,196 The district prosecutor? 190 00:13:36,666 --> 00:13:38,436 My gosh, hey, hey. 191 00:13:42,137 --> 00:13:45,347 I will share the result of the initial investigation... 192 00:13:45,347 --> 00:13:47,877 of the drug smuggling case through diplomatic bags. 193 00:13:54,487 --> 00:13:56,556 The owner of Dong Young Mills, Hwang Bum Do, 194 00:13:56,717 --> 00:13:59,186 confessed that he is the head of the operation... 195 00:13:59,186 --> 00:14:02,357 for smuggling in the drugs through diplomatic bags. 196 00:14:03,056 --> 00:14:05,597 Seoul Central District Prosecutors' Office is... 197 00:14:05,767 --> 00:14:09,637 doing its best in order to gather related evidence. 198 00:14:11,666 --> 00:14:13,566 To do so, we have decided to transfer... 199 00:14:13,936 --> 00:14:16,776 the case from Criminal Department Six to Violent Crime Unit... 200 00:14:17,406 --> 00:14:20,007 and launch a more thorough investigation. 201 00:14:34,627 --> 00:14:37,727 Joon Soo and Ha Ra were in charge of this case. 202 00:14:38,026 --> 00:14:40,397 The prosecutors in charge haven't come to a conclusion yet. 203 00:14:40,397 --> 00:14:42,267 Why did you make the announcement before that? 204 00:14:42,967 --> 00:14:44,166 We have the confession... 205 00:14:44,166 --> 00:14:46,536 and the evidence. What else do we need? 206 00:14:47,507 --> 00:14:48,637 Wrap up the case. 207 00:14:49,936 --> 00:14:53,546 Did someone get to you from outside? 208 00:14:55,117 --> 00:14:57,747 Should I personally conduct the investigation... 209 00:14:57,747 --> 00:14:59,446 from the beginning? 210 00:15:00,717 --> 00:15:02,556 You must fly when you have wings. 211 00:15:02,786 --> 00:15:06,056 If you don't, the wings will become nothing but useless. 212 00:15:12,826 --> 00:15:14,536 Opportunities don't come often. 213 00:15:21,576 --> 00:15:24,206 I will give you this seat. 214 00:15:26,906 --> 00:15:30,477 (District Prosecutor Jung Do Young) 215 00:15:30,477 --> 00:15:32,286 (Seoul Central District Prosecutors' Office) 216 00:15:37,987 --> 00:15:39,127 "Door to the Underworld". 217 00:15:39,127 --> 00:15:42,357 Karakum Desert is located in the middle of Turkmenistan. 218 00:15:42,956 --> 00:15:44,597 To get rid of the poisonous gas, 219 00:15:44,597 --> 00:15:48,936 they lit this fire, but this fire has been burning for 45 years. 220 00:15:50,066 --> 00:15:53,306 1 of the 5 nations that utilizes the highest amount of natural gas... 221 00:15:53,306 --> 00:15:55,337 is Turkmenistan. 222 00:15:56,036 --> 00:15:58,806 It's 17.5 trillion m³. 223 00:15:59,477 --> 00:16:00,847 It's not an overstatement... 224 00:16:01,217 --> 00:16:04,347 that Turkmenistan is floating on natural gas. 225 00:16:05,686 --> 00:16:07,686 As soon as the factory is built, 226 00:16:07,686 --> 00:16:09,316 we plan to initiate drilling. 227 00:16:09,757 --> 00:16:12,757 If we find the gas, we'll make profits by hundredfold. 228 00:16:13,456 --> 00:16:15,397 No, it could be 1,000 times higher. 229 00:16:15,597 --> 00:16:17,997 If the business is as promising as you say, 230 00:16:19,066 --> 00:16:21,497 I'm sure investors must be lining up for a dip. 231 00:16:21,497 --> 00:16:24,337 Mr. Choi, the royalty runs the country. 232 00:16:24,666 --> 00:16:26,906 The royalty holds every right to develop... 233 00:16:26,906 --> 00:16:28,276 and sell the land. 234 00:16:29,306 --> 00:16:33,676 You can invest under a condition that you will sign a dual contract. 235 00:16:33,906 --> 00:16:35,147 A dual contract? 236 00:16:36,647 --> 00:16:38,816 I see. You're saying that... 237 00:16:38,816 --> 00:16:42,286 we must return a part of our profits to the royalty, correct? 238 00:16:42,286 --> 00:16:43,656 Hence, my presence here. 239 00:16:44,526 --> 00:16:46,526 I came here to find a great political leader... 240 00:16:47,127 --> 00:16:50,097 who may become the head of the next administration. 241 00:16:50,097 --> 00:16:51,367 The next administration? 242 00:16:56,337 --> 00:16:58,637 You are a great judge of character. 243 00:17:01,977 --> 00:17:03,007 However, 244 00:17:04,976 --> 00:17:06,107 I have a condition. 245 00:17:07,277 --> 00:17:08,416 Please do tell. 246 00:17:08,916 --> 00:17:11,946 I must meet the royal family in person. 247 00:17:14,387 --> 00:17:15,617 Of course, you should. 248 00:17:15,617 --> 00:17:17,756 Let me set up the meeting. 249 00:17:42,516 --> 00:17:44,516 It seems like the nettlesome drug case... 250 00:17:46,186 --> 00:17:49,186 is somewhat taken care of now. 251 00:17:49,686 --> 00:17:52,287 Now, we must come up with a new business. 252 00:17:53,357 --> 00:17:54,897 A new business? 253 00:17:55,797 --> 00:17:58,926 Try to put together about 100 million dollars from the bank. 254 00:17:59,897 --> 00:18:02,297 Did you say 100 million dollars, sir? 255 00:18:04,666 --> 00:18:06,906 To make that much of a slush fund... 256 00:18:06,906 --> 00:18:08,137 Does the bank belong to you? 257 00:18:08,706 --> 00:18:11,006 You're just a puppet. Don't question me. 258 00:18:13,047 --> 00:18:14,577 Just do it! 259 00:18:16,317 --> 00:18:17,446 Yes, sir. 260 00:18:23,156 --> 00:18:24,256 Viktor? 261 00:18:24,256 --> 00:18:26,557 He's a businessman close to the royal family of Turkmenistan. 262 00:18:27,127 --> 00:18:30,666 I believe he's planning a business with Mr. Choi. 263 00:18:32,926 --> 00:18:36,466 And the president of a savings bank secretly visited Mr. Choi. 264 00:18:36,867 --> 00:18:39,567 I think Mr. Choi might have given him an instruction. 265 00:18:40,206 --> 00:18:41,637 Good work. 266 00:18:41,976 --> 00:18:44,547 Keep your eyes on Mr. Choi. 267 00:18:45,476 --> 00:18:46,476 Yes, sir. 268 00:18:48,716 --> 00:18:52,486 What is this old geezer up to? 269 00:18:57,756 --> 00:19:00,087 Aren't you embarrassed? 270 00:19:00,756 --> 00:19:02,196 - About what? - You said that... 271 00:19:02,196 --> 00:19:04,297 the money from the drug was used in the presidential campaign. 272 00:19:04,297 --> 00:19:06,696 You printed your article without checking the facts first. 273 00:19:06,897 --> 00:19:08,766 Thanks to you, there was a great scandal. 274 00:19:08,766 --> 00:19:11,466 It was true back then, but it's not anymore now. 275 00:19:13,236 --> 00:19:15,337 Why? Is there a problem? 276 00:19:19,307 --> 00:19:21,976 To me, today's big scoop is more important... 277 00:19:21,976 --> 00:19:23,746 than tomorrow's truth. 278 00:19:28,416 --> 00:19:30,287 (Copy of Real Estate Register, Land) 279 00:19:30,587 --> 00:19:33,996 That house had nothing to do with Geum Tae Woong. 280 00:19:34,656 --> 00:19:35,926 - It had nothing to do with him? - No. 281 00:19:35,926 --> 00:19:38,426 I even checked the old documents. 282 00:19:38,966 --> 00:19:40,266 I didn't find anything on him. 283 00:19:41,496 --> 00:19:43,397 (Copy of Real Estate Register, Land) 284 00:19:44,236 --> 00:19:46,037 1998. 285 00:19:46,037 --> 00:19:47,706 (Owner: Choi Jung Pil) 286 00:19:48,337 --> 00:19:49,476 "Choi Jung Pil"? 287 00:19:49,476 --> 00:19:51,347 What? Choi Jung Pil? 288 00:19:51,746 --> 00:19:54,817 Wait, the Choi Jung Pil who was born in 1948... 289 00:19:55,016 --> 00:19:56,547 The former prime minister? 290 00:19:59,587 --> 00:20:02,016 My gosh, it's still the same. 291 00:20:02,117 --> 00:20:03,557 Nothing has changed. 292 00:20:15,196 --> 00:20:17,297 I do have what you asked for. Please check. 293 00:20:24,347 --> 00:20:26,847 My gosh, how could we find him with this? 294 00:20:29,246 --> 00:20:31,686 - Welcome back, sir. - Welcome back, sir. 295 00:20:38,426 --> 00:20:39,887 All right. 296 00:20:40,996 --> 00:20:43,627 Did you find the guy with the red underwear? 297 00:20:44,926 --> 00:20:46,726 Didn't Mr. Geum spare you... 298 00:20:46,726 --> 00:20:48,367 under the condition that you find the guy? 299 00:20:48,597 --> 00:20:50,637 I'll pretend that I'm looking for him. 300 00:20:50,936 --> 00:20:52,406 Will Mr. Kim let you do that? 301 00:20:57,406 --> 00:20:58,506 That scumbag... 302 00:20:59,647 --> 00:21:01,476 If I get a chance, I'll crush him. 303 00:21:02,617 --> 00:21:04,486 But Mr. Geum ordered him... 304 00:21:06,887 --> 00:21:08,016 I know. 305 00:21:08,817 --> 00:21:10,986 I'll kill that jerk Geum Tae Woong too. 306 00:21:11,557 --> 00:21:13,127 Once I have enough power, 307 00:21:16,097 --> 00:21:17,726 I'll kill them all. 308 00:21:27,676 --> 00:21:29,307 I went to Hwang Bum Do's house, 309 00:21:29,706 --> 00:21:31,107 but I couldn't do much. 310 00:21:32,547 --> 00:21:34,047 I couldn't check a single drawer. 311 00:21:35,877 --> 00:21:37,446 It was all staged. 312 00:21:51,897 --> 00:21:56,097 Was Section 337 of the Penal Code the law on fraud? 313 00:21:56,797 --> 00:21:57,807 Pardon? 314 00:21:57,807 --> 00:22:00,506 Up to 10 years of imprisonment or... 315 00:22:01,537 --> 00:22:02,906 I can't remember. 316 00:22:03,807 --> 00:22:05,307 Do you know... 317 00:22:05,547 --> 00:22:08,216 what penalty a con artist faces? 318 00:22:08,676 --> 00:22:10,347 I don't really... 319 00:22:10,347 --> 00:22:13,817 I thought you would've checked. I guess you don't know. 320 00:22:14,686 --> 00:22:16,587 Maybe you'll need to experience it first-hand to know. 321 00:22:16,587 --> 00:22:19,686 Of course, we can't say with confidence... 322 00:22:19,686 --> 00:22:21,857 that we've lived blamelessly, 323 00:22:22,156 --> 00:22:25,597 but you shouldn't quote the law to us. 324 00:22:25,797 --> 00:22:29,567 If you'd have more of an attitude of collaboration, 325 00:22:29,567 --> 00:22:32,067 and show mercy considering our past work together... 326 00:22:32,367 --> 00:22:34,107 It's so frustrating. 327 00:22:35,176 --> 00:22:37,506 Hwang Bum Do, the president of the flour company... 328 00:22:37,506 --> 00:22:39,307 must have made tons of money, 329 00:22:39,777 --> 00:22:43,516 but I have no idea where all that money went. 330 00:22:43,577 --> 00:22:45,347 Why are you asking us? 331 00:22:45,347 --> 00:22:47,416 - We have nothing to do with it. - Hey, hey. 332 00:22:52,686 --> 00:22:54,656 This is Hwang Bum Do's house. 333 00:22:54,996 --> 00:22:57,966 I wish we could just barge in with a warrant, 334 00:22:59,266 --> 00:23:01,196 but it isn't our case. 335 00:23:04,166 --> 00:23:06,867 We can't officially investigate, 336 00:23:06,867 --> 00:23:10,236 but we can't break in unofficially. 337 00:23:13,047 --> 00:23:14,516 If we... 338 00:23:14,516 --> 00:23:18,087 can help in the smallest of ways, 339 00:23:18,186 --> 00:23:21,287 perhaps we can break the law ever so slightly... 340 00:23:21,387 --> 00:23:25,486 to help resolve your frustration. Is that it? 341 00:23:29,956 --> 00:23:32,097 Okay, then. I'd prefer if Joon... 342 00:23:32,726 --> 00:23:36,466 I mean, I'd prefer if Do Chan didn't find out about this. 343 00:23:40,877 --> 00:23:44,077 What was that just now? Did she just ask us to set up a con? 344 00:23:44,807 --> 00:23:46,246 While hiding it from Do Chan? 345 00:23:46,246 --> 00:23:49,317 Ms. Oh is a real pro. 346 00:23:49,877 --> 00:23:51,347 Let's get our costumes. 347 00:23:54,716 --> 00:23:56,117 What is this about? 348 00:23:58,527 --> 00:24:00,357 We're from the Centers for Disease Control. 349 00:24:00,726 --> 00:24:03,597 Portrom Toxis. It is a level-one poisonous insect. 350 00:24:03,627 --> 00:24:04,726 Show her. 351 00:24:06,196 --> 00:24:07,297 It's dangerous! 352 00:24:07,637 --> 00:24:10,766 There's a report that it's spreading wildly in this region. 353 00:24:10,766 --> 00:24:13,637 They cause pneumonia, rheumatism... 354 00:24:13,766 --> 00:24:15,037 Are your joints okay? 355 00:24:16,037 --> 00:24:17,206 I don't know. 356 00:24:17,777 --> 00:24:19,777 But our house can't be infected. 357 00:24:19,777 --> 00:24:21,377 - Over there! - Where? Where? 358 00:24:21,377 --> 00:24:22,516 Here! 359 00:24:22,516 --> 00:24:23,817 Oh my gosh! 360 00:24:25,547 --> 00:24:28,986 I'm telling you, our house is fine! 361 00:24:29,256 --> 00:24:31,327 Excuse me! You can't go in there! 362 00:24:31,686 --> 00:24:33,456 Why are you coming into our bedroom? 363 00:24:33,627 --> 00:24:35,756 Our house is clean. 364 00:24:36,897 --> 00:24:39,027 Do you have any computers? 365 00:24:39,097 --> 00:24:41,196 They tend to nest there because it's warm. 366 00:24:41,196 --> 00:24:42,797 We don't have any kids, 367 00:24:43,397 --> 00:24:45,006 and we don't know how to use it. 368 00:24:50,030 --> 00:24:55,030 [VIU Ver] SBS E13 Switch - Change the World "Ready or Not, Here I Come" -♥ Ruo Xi ♥- 369 00:25:00,387 --> 00:25:01,756 This room is fine. 370 00:25:03,956 --> 00:25:06,287 What will you do if it becomes pandemic? 371 00:25:08,827 --> 00:25:10,357 Show me your ID. 372 00:25:10,557 --> 00:25:12,527 We'll report you for violating... 373 00:25:12,597 --> 00:25:14,936 Rule 303 of Public Health Law. 374 00:25:16,166 --> 00:25:17,266 Step aside! 375 00:25:23,706 --> 00:25:26,676 Basements have poor ventilation, and the fumes are toxic, 376 00:25:26,676 --> 00:25:28,216 so you should wait here. 377 00:25:59,577 --> 00:26:01,077 - Here. - You found it? 378 00:26:11,887 --> 00:26:14,696 Okay. The files are coming through. 379 00:26:15,397 --> 00:26:16,527 Nice. 380 00:26:23,466 --> 00:26:25,406 Why are there so many pieces of art? 381 00:26:45,956 --> 00:26:46,986 How did it go? 382 00:26:49,297 --> 00:26:50,397 It's done. Let's go. 383 00:26:50,397 --> 00:26:51,426 Let's go. 384 00:26:58,666 --> 00:27:01,406 What did he say? Think. 385 00:27:01,676 --> 00:27:05,246 I have no choice if you refuse to take the deal. 386 00:27:05,547 --> 00:27:08,647 You killed my wife... 387 00:27:09,047 --> 00:27:11,047 and committed suicide, okay? 388 00:27:12,986 --> 00:27:14,387 "You killed my wife..." 389 00:27:16,516 --> 00:27:17,726 (Choi Jung Pil) 390 00:27:17,726 --> 00:27:18,887 "Choi Jung Pil"? 391 00:27:19,287 --> 00:27:22,097 Geum Tae Woong married Choi Jung Pil's daughter... 392 00:27:22,397 --> 00:27:24,097 and killed her. 393 00:27:24,597 --> 00:27:28,196 And then, he tried to frame it on my dad. 394 00:27:28,297 --> 00:27:31,736 Dad. Look at that. 4-4-4-4. 395 00:27:32,666 --> 00:27:33,906 April 4. 396 00:27:36,176 --> 00:27:37,206 Do Chan. 397 00:27:37,976 --> 00:27:39,946 I gave Ms. Oh the item. 398 00:27:40,676 --> 00:27:42,416 Thanks everyone. 399 00:27:42,877 --> 00:27:44,686 Once we trace Hwang Bum Do's funds, 400 00:27:44,686 --> 00:27:46,817 we'll be able to find out who's behind him. 401 00:27:46,817 --> 00:27:50,456 You know, there's something I've been wondering. 402 00:27:51,527 --> 00:27:54,127 You said the money is where the drugs are. 403 00:27:55,156 --> 00:27:57,057 That's why you pretended to be a prosecutor. 404 00:27:57,496 --> 00:28:00,696 Weren't we planning to take off with Hwang Bum Do's drugs? 405 00:28:01,466 --> 00:28:04,837 Exactly. Aren't you getting too into your role-play? 406 00:28:05,506 --> 00:28:07,577 You spend too much time with Ha Ra. 407 00:28:07,577 --> 00:28:09,006 I'm disappointed in you. 408 00:28:09,577 --> 00:28:12,877 You seem to have a secret you aren't sharing with Eun Ji and me. 409 00:28:12,877 --> 00:28:16,176 Hey. Do Chan has a good reason. 410 00:28:16,176 --> 00:28:18,686 And what is that reason? Why can't you tell us? 411 00:28:19,047 --> 00:28:20,347 If you won't tell us, 412 00:28:21,087 --> 00:28:22,587 I can't stay on this team. 413 00:28:22,756 --> 00:28:26,387 Come on. Give him time. Trust him. 414 00:28:26,787 --> 00:28:29,057 No. I'll tell them. 415 00:28:32,597 --> 00:28:33,627 Grizzly... 416 00:28:34,567 --> 00:28:35,637 is the one I've been searching for. 417 00:28:36,166 --> 00:28:37,196 What? 418 00:28:37,807 --> 00:28:39,406 Catching him is my goal. 419 00:28:45,676 --> 00:28:48,547 That's why I came this far. 420 00:28:51,287 --> 00:28:54,387 I had no idea you went through something like that. 421 00:28:55,387 --> 00:28:57,387 Why didn't you tell us sooner? 422 00:28:58,426 --> 00:29:01,357 You saved me when I was conned. 423 00:29:05,996 --> 00:29:09,696 Do Chan, I'll heal your wounds now. 424 00:29:10,597 --> 00:29:11,837 Do Chan. 425 00:29:12,166 --> 00:29:14,877 Eun Ji. In Tae, she won't let go. 426 00:29:14,877 --> 00:29:17,137 Hey, Eun Ji. 427 00:29:34,857 --> 00:29:37,057 Here. See? 428 00:29:37,597 --> 00:29:39,797 It's June, not April. 429 00:29:40,297 --> 00:29:44,506 "Choi Min Ah was on her way home after helping with..." 430 00:29:44,506 --> 00:29:47,736 "her father's campaign when she was in a car accident." 431 00:29:48,307 --> 00:29:52,676 "The police say she was dead when they arrived." 432 00:29:53,676 --> 00:29:55,347 Why isn't it April 4? 433 00:29:56,976 --> 00:30:00,287 Did you check where Choi Min Ah was buried? 434 00:30:00,287 --> 00:30:02,986 She's in a columbarium in Chuncheon. 435 00:30:02,986 --> 00:30:04,686 I called to check, 436 00:30:05,087 --> 00:30:08,756 and Choi Jung Pil goes every June 9 and holds a memorial. 437 00:30:08,797 --> 00:30:11,627 They remember, since he's so famous. 438 00:30:11,627 --> 00:30:14,597 What about Geum Tae Woong? Does he attend? 439 00:30:15,297 --> 00:30:18,706 Choi Jung Pil goes alone, quietly, with only his driver. 440 00:30:19,666 --> 00:30:23,107 Do Chan, I think you've got it wrong this time. 441 00:30:23,976 --> 00:30:28,547 How could a dad not know the date his child died? 442 00:30:33,287 --> 00:30:35,857 Why won't the last piece of the puzzle fit? 443 00:30:37,087 --> 00:30:40,926 Once I get the last piece in, this game of hide-and-seek would end. 444 00:30:42,797 --> 00:30:44,827 It's clean. 445 00:30:45,367 --> 00:30:49,037 Hwang Bum Do laundered his money clean. 446 00:31:03,476 --> 00:31:05,087 - Ms. Lim. - Yes? 447 00:31:06,317 --> 00:31:07,716 Can you find out about these paintings? 448 00:31:08,557 --> 00:31:09,557 Sure. 449 00:31:15,426 --> 00:31:17,397 Mr. Baek, I'm going to work. 450 00:31:18,166 --> 00:31:19,426 Do you need anything? 451 00:31:20,696 --> 00:31:21,736 (Baek Joon Soo) 452 00:31:24,337 --> 00:31:25,337 Okay. 453 00:31:36,961 --> 00:31:39,361 (Episode 14 will air shortly.) 32192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.