All language subtitles for Superstore.S03E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,094 --> 00:00:03,797 That's the face, nose, and that's the mouth. 2 00:00:03,799 --> 00:00:06,703 It has a mouth! Oh, great. 3 00:00:06,907 --> 00:00:09,337 Nobody does a fail video quite like a Russian. 4 00:00:09,338 --> 00:00:11,437 Dina, take a look. It's perfect. 5 00:00:12,260 --> 00:00:15,070 - Yeah, it's fine. - Do you want to see it in 4-D? 6 00:00:15,071 --> 00:00:16,343 - Really? - Okay. 7 00:00:17,686 --> 00:00:20,180 - [both gasp] - What the [bleep]? 8 00:00:20,600 --> 00:00:23,840 - Oh, it's a miracle. - Uh-huh. 9 00:00:24,966 --> 00:00:26,098 [upbeat music] 10 00:00:26,100 --> 00:00:29,251 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 11 00:00:30,025 --> 00:00:32,067 The doctor says it's normal for the head to be 12 00:00:32,068 --> 00:00:33,968 so much bigger than the rest of the body. 13 00:00:33,969 --> 00:00:35,518 I've heard that successful people 14 00:00:35,520 --> 00:00:38,321 have unusually large heads. Look at the Burger King. 15 00:00:38,323 --> 00:00:38,768 Hmm. 16 00:00:38,770 --> 00:00:40,106 Could they tell the sex? 17 00:00:40,108 --> 00:00:42,599 Well, the doctor wrote it down 18 00:00:42,600 --> 00:00:46,461 and put it in this envelope, so here goes nothing. 19 00:00:46,464 --> 00:00:47,839 [clamoring] 20 00:00:47,840 --> 00:00:49,821 Wait. You're gonna just do that right here? 21 00:00:49,822 --> 00:00:51,400 You guys should do something special. 22 00:00:51,403 --> 00:00:53,052 Jerry's whole family came to the hospital 23 00:00:53,054 --> 00:00:54,604 for his catheter removal. 24 00:00:54,606 --> 00:00:56,306 The doctor even let his mom hold his penis 25 00:00:56,308 --> 00:00:57,748 while the nurse pulled out the tube. 26 00:00:58,043 --> 00:00:59,908 - Oh. - Or, we could get a cake, 27 00:00:59,911 --> 00:01:01,082 and then, when you slice into it, 28 00:01:01,083 --> 00:01:02,345 it's either pink or blue. 29 00:01:02,347 --> 00:01:04,502 Or we could all get paintball guns, 30 00:01:04,503 --> 00:01:05,882 and shoot each other, and the paint 31 00:01:05,884 --> 00:01:07,317 could either be blue or pink. 32 00:01:07,319 --> 00:01:10,486 So we'd all be like, ah, ooh, it hurts, 33 00:01:10,488 --> 00:01:12,288 but you guys would like, ha ha. 34 00:01:12,290 --> 00:01:14,224 [imitates gunfire] 35 00:01:14,226 --> 00:01:15,658 It's a girl, bitch. 36 00:01:15,660 --> 00:01:17,765 Funny to think that it has genitals, right? 37 00:01:18,630 --> 00:01:21,054 It's like, I could have a stranger's tiny penis 38 00:01:21,055 --> 00:01:23,236 just whipping around inside me. 39 00:01:23,401 --> 00:01:24,868 Sounds like my Saturday night. 40 00:01:24,870 --> 00:01:26,986 - [chuckles] - [all groan] 41 00:01:26,988 --> 00:01:28,771 So what do you think? Is it gonna be 42 00:01:28,773 --> 00:01:32,942 - a Glenn or a Glenda? - Ugh, Glenda would be rough. 43 00:01:32,944 --> 00:01:34,967 If I was a boy, I was gonna be Donald. 44 00:01:34,968 --> 00:01:36,813 [laughs] Donald? 45 00:01:36,815 --> 00:01:38,698 - Yeah. - It just sounds like, 46 00:01:38,960 --> 00:01:42,085 I'm Don Sosa, and have I got a car for you. 47 00:01:42,087 --> 00:01:46,089 Um, more like, and up next, batting for the Cardinals, 48 00:01:46,091 --> 00:01:48,892 - number 34, Don Sosa! - Oh, no, no way. 49 00:01:48,894 --> 00:01:50,510 [Italian accent] I'm-a Don-a Sosa. 50 00:01:50,512 --> 00:01:53,875 Please come to my villa so I may make-a love to you. 51 00:01:53,876 --> 00:01:55,732 [Italian accent] But I work at the Cloud 9. 52 00:01:55,734 --> 00:01:57,867 - Yes. - So we go to my 53 00:01:57,869 --> 00:01:59,919 tiny apartment, we make the love... 54 00:01:59,921 --> 00:02:01,571 You come visit me, do not worry, 55 00:02:01,573 --> 00:02:03,940 do not you worry, you sit-a on-a my twin bed. 56 00:02:03,942 --> 00:02:05,508 I'm-a make-a my roommate go away, 57 00:02:05,510 --> 00:02:07,977 - he don't even looking. - Makea the love many times 58 00:02:07,979 --> 00:02:11,479 - on the coupons. - I give you half off the love making. 59 00:02:11,480 --> 00:02:13,733 [Both laugh] 60 00:02:13,735 --> 00:02:15,318 All right, I should get back to... 61 00:02:15,320 --> 00:02:18,289 - I should go find Kelly. - You guys doing funny accents? 62 00:02:18,590 --> 00:02:20,226 [as Nixon] I am not a crook. 63 00:02:20,809 --> 00:02:21,873 Ronald Reagan. 64 00:02:24,095 --> 00:02:26,533 Uh, excuse me? Are you pregnant or just fat? 65 00:02:27,469 --> 00:02:28,731 - Pregnant. - Okay, good. 66 00:02:28,733 --> 00:02:31,167 Uh, quick question, do you have any feelings of, 67 00:02:31,169 --> 00:02:34,003 I don't know, overwhelming panic and a desire to flee? 68 00:02:34,005 --> 00:02:35,485 - Is that your first? - Yeah. 69 00:02:35,486 --> 00:02:36,839 Well, technically it's not mine. 70 00:02:36,841 --> 00:02:39,309 - It's my boss's. - Uh, okay. 71 00:02:39,311 --> 00:02:42,512 Uh, little advice. Get the C-section. 72 00:02:42,514 --> 00:02:45,048 With my first, I was in labor for 36 hours. 73 00:02:45,050 --> 00:02:47,364 Finally, I bit off part of my tongue, I passed out... 74 00:02:47,365 --> 00:02:49,619 Sorry, didn't mean to eavesdrop, 75 00:02:49,621 --> 00:02:52,789 but I had a C-section. Not great. 76 00:02:53,033 --> 00:02:54,857 They couldn't get my uterus back in after, 77 00:02:54,859 --> 00:02:57,950 and they had to just keep shoving and punching it in 78 00:02:58,200 --> 00:03:00,296 - like an overstuffed duffel. - I had to have twins. 79 00:03:00,298 --> 00:03:02,265 Breech birth, in the back of an Altima. 80 00:03:02,267 --> 00:03:04,467 Some EMT cut me from hole to hole. 81 00:03:04,877 --> 00:03:07,439 Nope. Nope. Absolutely not. 82 00:03:08,106 --> 00:03:09,941 Justine, we need pink and blue balloons. 83 00:03:09,942 --> 00:03:11,557 Heather, you're on mason jars. 84 00:03:11,559 --> 00:03:14,088 And Sandra, I need you to make a melon baby. 85 00:03:14,596 --> 00:03:17,814 - What's a melon baby? - You know, a melon baby. 86 00:03:17,816 --> 00:03:20,297 - I can do it if Sandra can't. - No, no, I can do it. 87 00:03:20,852 --> 00:03:22,881 - I'll do it. - Great. Any questions? 88 00:03:23,136 --> 00:03:24,136 Okay, break. 89 00:03:28,586 --> 00:03:30,226 - Guess who? - Oh, hey, Jeff. 90 00:03:30,228 --> 00:03:33,680 - Ah, well, Jonah ruined it. - [grunts] Hey. 91 00:03:33,682 --> 00:03:35,064 What are you doing here? 92 00:03:35,065 --> 00:03:36,538 Oh, I'm on a break from Target. 93 00:03:36,539 --> 00:03:37,900 Thought I would stop by and say hi. 94 00:03:37,902 --> 00:03:39,555 - How's your new job? - Oh, at Target? 95 00:03:39,556 --> 00:03:41,137 Well, it's Target. It's the big leagues. 96 00:03:41,139 --> 00:03:43,239 Well, uh, thank you for visiting. 97 00:03:43,241 --> 00:03:45,041 It was good seeing you, but these carts 98 00:03:45,043 --> 00:03:46,909 aren't gonna put themselves away, so. 99 00:03:46,911 --> 00:03:49,962 Oh, uh, okay, well, then I'm going to do a little 100 00:03:49,964 --> 00:03:52,982 shopping for supper. Don't tell the folks at Target. 101 00:03:52,984 --> 00:03:56,043 I'm kidding, they don't need my business, they're Target. 102 00:04:00,542 --> 00:04:02,125 Everything okay with you guys? 103 00:04:02,127 --> 00:04:05,094 Yep, yeah, just spending a lot of time together. 104 00:04:05,096 --> 00:04:06,963 Really? I feel like managing a Target 105 00:04:06,965 --> 00:04:09,532 - would take a lot of time... - He doesn't work at Target. 106 00:04:09,534 --> 00:04:12,001 Okay, he didn't even make it past the phone interview. 107 00:04:12,003 --> 00:04:14,203 Wait, he's been lying? 108 00:04:14,205 --> 00:04:16,272 He's been too embarrassed 109 00:04:16,274 --> 00:04:18,007 to admit he's unemployed. Just because 110 00:04:18,009 --> 00:04:19,675 Kathy, no, I can't come in early. 111 00:04:19,677 --> 00:04:22,995 Just handle it yourself or consult the Target handbook. 112 00:04:22,997 --> 00:04:24,714 [whispers] It's work. 113 00:04:25,650 --> 00:04:29,452 They cut off his cell phone service a month ago, so. 114 00:04:35,860 --> 00:04:38,327 No, no, we're not doing that. We're not doing that. 115 00:04:38,329 --> 00:04:39,862 We're not doing that. We're not doing that. 116 00:04:39,864 --> 00:04:41,748 We're not doing that. 117 00:04:41,750 --> 00:04:45,433 Take this, it's just sitting there, tempting me like a redhead. 118 00:04:45,435 --> 00:04:46,615 Uh, sure. 119 00:04:46,864 --> 00:04:49,539 Under no circumstances let me see 120 00:04:49,541 --> 00:04:51,130 what's inside that envelope. 121 00:04:51,910 --> 00:04:54,945 This is a terrible, wonderful responsibility. 122 00:04:56,965 --> 00:04:58,745 Can I see what's in that envelope? 123 00:04:59,384 --> 00:05:01,662 - No. - Wow, you're good. 124 00:05:02,921 --> 00:05:05,138 It's been a difficult birth. 125 00:05:05,140 --> 00:05:07,023 The mother has lost a lot of blood. 126 00:05:07,025 --> 00:05:09,525 - [grunts] - And the pain is unbearable. 127 00:05:09,527 --> 00:05:11,561 The farmer moves in to put her down. 128 00:05:11,563 --> 00:05:14,197 - Jesus. - Dina, some of the customers 129 00:05:14,199 --> 00:05:16,358 are asking if we can change the channel. 130 00:05:16,568 --> 00:05:18,301 - [gunshot] - Oh. 131 00:05:18,303 --> 00:05:21,104 The farmer is unsuccessful on his first try. 132 00:05:21,106 --> 00:05:22,738 Oh, you've got to be kidding me. 133 00:05:22,740 --> 00:05:24,900 Hey, Glenn, need to talk to you when you have a minute. 134 00:05:25,206 --> 00:05:26,542 - Is something wrong? - No, no, no. 135 00:05:26,544 --> 00:05:28,111 They just sent us the wrong receipt paper again, 136 00:05:28,113 --> 00:05:30,313 and I also decided I no longer want to carry your baby, 137 00:05:30,315 --> 00:05:32,112 so we'll just go over all that. 138 00:05:35,902 --> 00:05:37,983 The baby's in a sack anyway. I'm just suggesting 139 00:05:37,984 --> 00:05:40,384 we take out that sack, and stuff it into someone else. 140 00:05:40,385 --> 00:05:41,170 Maybe Sandra. 141 00:05:41,171 --> 00:05:42,719 Yeah, I don't think that technology exists. 142 00:05:42,721 --> 00:05:43,814 What technology? 143 00:05:44,156 --> 00:05:45,739 I'm talking about moving a bag of garbage 144 00:05:45,741 --> 00:05:46,964 from the kitchen to the side of the house. 145 00:05:46,965 --> 00:05:48,402 Bag of garbage? 146 00:05:48,403 --> 00:05:50,044 You can't just move it. 147 00:05:50,045 --> 00:05:52,212 [stammers] It's attached to things. 148 00:05:52,214 --> 00:05:53,714 Fine, fine, that's just one idea. 149 00:05:53,716 --> 00:05:55,048 We can come up with something else. 150 00:05:55,050 --> 00:05:56,707 - What is going on? - It's okay. 151 00:05:56,708 --> 00:05:59,670 - Dina, I know this is scary... - Okay, okay, how about this? 152 00:05:59,672 --> 00:06:01,221 We induce a coma, okay? In five months, 153 00:06:01,223 --> 00:06:03,247 I wake up empty and happy and everybody wins. 154 00:06:03,248 --> 00:06:04,380 [laughs] 155 00:06:04,893 --> 00:06:06,510 All right, don't just say no, all right? 156 00:06:06,512 --> 00:06:08,679 We can find a solution. We just have to keep talking 157 00:06:08,681 --> 00:06:10,180 until we figure something out. 158 00:06:10,182 --> 00:06:12,816 [wheezing laugh] 159 00:06:12,818 --> 00:06:15,168 Hey, Garrett. We need the envelope. 160 00:06:15,170 --> 00:06:16,343 Glenn said he gave it to you. 161 00:06:16,345 --> 00:06:18,939 We're gonna fill this piñata with either pink or blue candy. 162 00:06:18,941 --> 00:06:21,358 So people are gonna beat that baby with a stick 163 00:06:21,360 --> 00:06:23,944 till it bursts open and spews candy guts everywhere? 164 00:06:23,946 --> 00:06:25,843 Yep, that's what I said too. 165 00:06:26,582 --> 00:06:28,457 Do whatever you want. I don't care. 166 00:06:33,706 --> 00:06:35,839 - Did you lose it? - No. 167 00:06:35,841 --> 00:06:37,075 Why do you sound nervous? 168 00:06:37,076 --> 00:06:39,262 Why do you sound like a cartoon mouse? 169 00:06:39,628 --> 00:06:41,184 [laughs] It's funny. 170 00:06:42,347 --> 00:06:45,110 Hey, is this the only gumbo mix you have? 171 00:06:45,434 --> 00:06:46,742 - I think so. - Mmm. 172 00:06:47,269 --> 00:06:49,720 You know, at Target, the selection is just, 173 00:06:49,722 --> 00:06:51,685 [imitates explosion] Mind blowing. 174 00:06:51,686 --> 00:06:53,140 I mean, that's why we call it Target. 175 00:06:53,142 --> 00:06:54,542 That's what everybody's aiming for. 176 00:06:54,993 --> 00:06:55,859 It's a nice store. 177 00:06:55,861 --> 00:06:57,527 There's this guy I work with named Gordon, 178 00:06:57,529 --> 00:07:00,030 who reminds me so much of you. The other day, I was like, 179 00:07:00,032 --> 00:07:02,543 "Hey, Jordan", like I combined your name and his name. 180 00:07:02,544 --> 00:07:04,856 - God, did we laugh, oh. - That's funny. 181 00:07:05,204 --> 00:07:08,501 Um, you know, you don't have to talk about the job so much. 182 00:07:11,794 --> 00:07:13,194 Why would you tell Jeff what I said? 183 00:07:13,195 --> 00:07:15,912 I didn't, he's just really good at reading people. 184 00:07:15,914 --> 00:07:18,165 Like, not psychic, but he's operating 185 00:07:18,167 --> 00:07:19,166 on a very high level. 186 00:07:19,168 --> 00:07:21,668 Well, now he feels even worse about himself. 187 00:07:21,670 --> 00:07:24,573 So why don't you just encourage him to get back out there? 188 00:07:24,575 --> 00:07:26,590 Okay, he quit his job for me. 189 00:07:26,592 --> 00:07:29,226 I can't be the one who criticizes him for not working. 190 00:07:29,228 --> 00:07:31,626 I guess I could try talking to him, if you want. 191 00:07:32,931 --> 00:07:35,466 Oh, well, I mean, he does respect you. 192 00:07:36,602 --> 00:07:38,068 But you can't sleep with him. 193 00:07:38,070 --> 00:07:40,878 Yeah, no, I will try and control myself. 194 00:07:41,356 --> 00:07:42,356 Okay. 195 00:07:44,491 --> 00:07:47,110 The name is Glenn and Jerusha Sturgis. 196 00:07:47,112 --> 00:07:49,208 I need to know the gender of their baby. 197 00:07:49,832 --> 00:07:51,803 Okay, sure, one second. 198 00:07:52,668 --> 00:07:54,868 [exhales] 199 00:07:54,870 --> 00:07:57,587 [imitating Glenn] Hello, it's me, Glenn Sturgis. 200 00:07:57,589 --> 00:08:00,327 I seem to have lost the envelope the doctor wrote 201 00:08:00,328 --> 00:08:02,446 the gender of my little angel in and... 202 00:08:03,064 --> 00:08:04,088 [normal voice] What? 203 00:08:04,135 --> 00:08:05,679 That's exactly how he sounds. 204 00:08:05,681 --> 00:08:07,633 You have no idea how spot on I was. 205 00:08:08,767 --> 00:08:10,133 I did not think this through. 206 00:08:10,135 --> 00:08:12,064 And now, I have a horrible parasite 207 00:08:12,143 --> 00:08:13,751 just eating and pissing inside me. 208 00:08:13,752 --> 00:08:15,806 My friend Corona swallowed a tape worm 209 00:08:15,808 --> 00:08:18,393 to lose weight, and it ate one of her organs. 210 00:08:19,462 --> 00:08:21,162 She looked really good at prom, though. 211 00:08:21,211 --> 00:08:23,549 Look, Dina, it's just for a few more months. 212 00:08:23,550 --> 00:08:25,232 Yeah, and then I get to endure 213 00:08:25,234 --> 00:08:27,150 the most gruesome pain imaginable. 214 00:08:27,152 --> 00:08:30,048 The phrase "cut from hole to hole" was said to me. 215 00:08:30,280 --> 00:08:32,497 You know, it really didn't hurt that much. 216 00:08:32,514 --> 00:08:34,906 I remember thinking, like, big whoop. 217 00:08:35,535 --> 00:08:37,168 Way to over-hype it, women. 218 00:08:37,296 --> 00:08:39,781 Really? 'Cause for me, it was like... 219 00:08:40,332 --> 00:08:44,968 - It was... it was like nothing. - Yeah, it was like bad cramps. 220 00:08:44,970 --> 00:08:47,812 Yeah, or like pooping, with blood and screaming 221 00:08:47,813 --> 00:08:49,743 and then a face comes out of you. 222 00:08:50,884 --> 00:08:53,176 It's like, what else are you telling people about me? 223 00:08:53,178 --> 00:08:54,971 Hey, guys. Hey, Jeff. 224 00:08:55,764 --> 00:08:57,347 You don't have to say my name that way. 225 00:08:57,349 --> 00:08:58,480 I know what I am. 226 00:08:58,481 --> 00:09:01,184 I wasn't saying it like anything. 227 00:09:01,389 --> 00:09:04,187 And besides, you just need to get back out there, you know? 228 00:09:04,189 --> 00:09:05,999 Get back on the horse. Giddy-up! 229 00:09:06,775 --> 00:09:08,737 - Cowboy. - Yes, but, I mean... 230 00:09:10,863 --> 00:09:14,407 I've never asked myself what I want to do with my life. 231 00:09:14,408 --> 00:09:16,283 And I just thought, you know, now that I have this 232 00:09:16,285 --> 00:09:18,680 opportunity, maybe I could figure that out 233 00:09:18,804 --> 00:09:22,005 instead of just jumping into the first job that comes along. 234 00:09:22,007 --> 00:09:24,306 Is that so wrong? To just once ask 235 00:09:24,877 --> 00:09:26,593 what makes Jeffrey happy? 236 00:09:28,931 --> 00:09:30,347 No. [Sighs] 237 00:09:30,349 --> 00:09:33,141 You shouldn't rush into anything. You should... 238 00:09:33,143 --> 00:09:34,280 follow your bliss. 239 00:09:35,103 --> 00:09:37,354 Yeah, defin... definitely. You'll find another job. 240 00:09:37,356 --> 00:09:39,797 You just... you need to figure out you first. 241 00:09:40,156 --> 00:09:41,725 You were supposed to tell him to get a job. 242 00:09:41,727 --> 00:09:42,976 But then he said all that stuff, 243 00:09:42,978 --> 00:09:44,444 and you told him to follow his bliss. 244 00:09:44,446 --> 00:09:46,029 Because I'm not supposed to be the bad cop. 245 00:09:46,031 --> 00:09:47,447 - That was your job. - I'm sorry. 246 00:09:47,449 --> 00:09:50,066 You seemed on board. It's called acting. 247 00:09:50,068 --> 00:09:51,534 Okay, when you watch "Terms of Endearment," 248 00:09:51,536 --> 00:09:53,299 Debra Winger doesn't actually have cancer. 249 00:09:53,300 --> 00:09:54,879 I haven't seen it yet. It's on my list. 250 00:09:54,880 --> 00:09:56,323 But I still have a lot of TV to get through. 251 00:09:56,325 --> 00:09:58,491 We're in a golden age of television. 252 00:09:59,995 --> 00:10:02,545 Look, last month, I thought I might be pregnant. 253 00:10:02,547 --> 00:10:05,131 I had missed a few periods, and I was gaining some weight... 254 00:10:05,133 --> 00:10:07,300 Oh, no way, you were gaining weight? 255 00:10:07,302 --> 00:10:09,419 [nervous laughing] I didn't even notice. 256 00:10:09,421 --> 00:10:11,054 What, are you blind? Look at her. 257 00:10:11,056 --> 00:10:13,924 Anyway, I took the test, 258 00:10:13,926 --> 00:10:16,735 and while I was waiting, I kind of realized. 259 00:10:17,755 --> 00:10:19,450 I kind of wanted to be pregnant again. 260 00:10:19,451 --> 00:10:21,431 Oh, yeah, 'cause Emma's a dud. 261 00:10:21,433 --> 00:10:22,575 No. What? 262 00:10:22,768 --> 00:10:25,181 Right, no, JK, she's my fave. 263 00:10:25,938 --> 00:10:28,897 Because I remembered how amazing it felt. 264 00:10:28,898 --> 00:10:31,769 It's like, you're carrying this life. 265 00:10:32,110 --> 00:10:34,527 You're a god. I don't know, 266 00:10:34,529 --> 00:10:37,113 I was kind of sad when I got just the one cloud. 267 00:10:37,115 --> 00:10:39,338 - You took a Supercloud test? - Yeah. 268 00:10:39,746 --> 00:10:41,029 Did you not read the memo? 269 00:10:41,156 --> 00:10:42,557 They recalled all the Supercloud tests 270 00:10:42,558 --> 00:10:44,081 after a bunch of false negatives. 271 00:10:44,082 --> 00:10:46,527 The Midwest is drowning in blooper babies. 272 00:10:49,343 --> 00:10:50,405 Excuse me. 273 00:10:53,849 --> 00:10:55,939 Probably trying to get her money back. 274 00:11:01,458 --> 00:11:03,492 I know it's probably not the best timing, but... 275 00:11:03,798 --> 00:11:06,099 this is why you need to read the memos. 276 00:11:08,587 --> 00:11:10,931 Look at it this way, you said you wanted to be pregnant again. 277 00:11:10,933 --> 00:11:12,011 I was obviously lying. 278 00:11:12,012 --> 00:11:14,275 No one wants to be pregnant. It's terrible. 279 00:11:14,276 --> 00:11:16,392 Okay, first things first, 280 00:11:16,394 --> 00:11:17,827 let's figure out who the father is. 281 00:11:17,829 --> 00:11:19,729 All right, let's make a list of all the people 282 00:11:19,731 --> 00:11:21,504 you've had sex with over the last few months. 283 00:11:21,505 --> 00:11:24,434 Oh, Alex, Tate, write small, there could be dozens. 284 00:11:24,436 --> 00:11:26,005 It's not either one of them. 285 00:11:27,606 --> 00:11:31,067 I was taking it slow with Alex, and I almost had sex with Tate. 286 00:11:31,068 --> 00:11:32,560 He started doing one-armed pushups, 287 00:11:32,561 --> 00:11:34,544 and he fell and got embarrassed, and so he left. 288 00:11:34,546 --> 00:11:36,496 He said he had a meeting, but it was like 2:00 a.m. 289 00:11:36,498 --> 00:11:38,087 So then, who? 290 00:11:39,551 --> 00:11:42,102 - It was Adam. - Dubanowski? 291 00:11:42,220 --> 00:11:43,586 Isn't he dating someone? 292 00:11:43,588 --> 00:11:45,455 Yeah, they broke up a couple months ago. 293 00:11:45,457 --> 00:11:47,090 She broke up with him, though, right? 294 00:11:47,092 --> 00:11:48,625 It's the only scenario where it makes sense. 295 00:11:48,627 --> 00:11:50,893 He came over to pick up some stuff, 296 00:11:50,895 --> 00:11:53,525 and we were both feeling a little lonely, so, 297 00:11:53,869 --> 00:11:57,300 we started drinking. Then we started laughing 298 00:11:57,302 --> 00:11:59,118 and talking about the good old days, 299 00:11:59,120 --> 00:12:00,820 and he was wearing an Obama T-shirt, 300 00:12:00,822 --> 00:12:02,749 and I just miss Obama so much. 301 00:12:03,141 --> 00:12:05,823 Wow, it's like, thanks, Obama. 302 00:12:06,411 --> 00:12:09,584 Funny to think I was the one who was freaking out before. 303 00:12:10,527 --> 00:12:12,482 You know what? It doesn't matter. 304 00:12:13,304 --> 00:12:14,884 Guys, come on, it's just an envelope. 305 00:12:14,886 --> 00:12:16,864 - It's got to be somewhere. - Oh, look. 306 00:12:17,555 --> 00:12:18,798 I found my retainer. 307 00:12:20,125 --> 00:12:22,692 - Oh. - Ah, it doesn't fit. 308 00:12:22,894 --> 00:12:24,396 My teeth must have shifted. 309 00:12:24,929 --> 00:12:27,697 Again, let's stop looking for treasure, 310 00:12:27,699 --> 00:12:29,272 and find the envelope. 311 00:12:31,242 --> 00:12:33,946 - What is he wearing? - Looks like hiking gear. 312 00:12:34,339 --> 00:12:36,856 - I'll say something to him. - Yes, but remember. 313 00:12:36,858 --> 00:12:39,134 - Bad cop, good cop. - I've done plays. 314 00:12:39,135 --> 00:12:40,127 What do you think, huh? 315 00:12:40,128 --> 00:12:41,610 Hey, check out how light these are. 316 00:12:41,613 --> 00:12:44,047 Carbon fiber... sorry, they're probably a little sweaty. 317 00:12:44,049 --> 00:12:47,219 Nice, uh, are we outside people now? 318 00:12:47,719 --> 00:12:50,102 - Investing in gear? - Yeah, treat myself. 319 00:12:50,422 --> 00:12:52,021 Hey, here's a question: How are you gonna 320 00:12:52,023 --> 00:12:54,957 - pay for all that without a job? - Uh, I have savings. 321 00:12:54,959 --> 00:12:56,182 Well, he's a grown man. 322 00:12:56,183 --> 00:12:58,231 He can spend his money how he wants. 323 00:12:58,630 --> 00:13:01,698 Yeah, well, he's just gonna blow through 324 00:13:01,700 --> 00:13:04,600 all those savings before you know it, and then what, huh? 325 00:13:04,602 --> 00:13:06,736 - You just gonna be a bum? - Uh, I don't think 326 00:13:06,738 --> 00:13:08,838 - I'm gonna be a bum... - Okay, you know what? 327 00:13:08,840 --> 00:13:11,441 I think it's time I drop a little truth bomb on you, okay? 328 00:13:11,443 --> 00:13:13,843 You're a grown man. You're too young to retire, 329 00:13:13,845 --> 00:13:16,512 and you're way too old to start mountain climbing, 330 00:13:16,514 --> 00:13:19,749 or whatever this is, so snap out of it, okay, bub? 331 00:13:19,751 --> 00:13:22,160 Grow up, get a job, and be a man. 332 00:13:22,582 --> 00:13:25,321 Kapow! Truth bomb! 333 00:13:25,323 --> 00:13:27,757 Who the hell are you to talk to him that way? 334 00:13:27,758 --> 00:13:29,492 He is more man than you'll ever be. 335 00:13:29,494 --> 00:13:30,589 - What? - If we're talking about 336 00:13:30,590 --> 00:13:32,261 truth bombs, well, take shelter, 337 00:13:32,263 --> 00:13:33,975 'cause I'm about to make it rain. 338 00:13:34,399 --> 00:13:37,633 Hey, Adam, it's Amy. Um, give me a call. 339 00:13:37,635 --> 00:13:41,445 I have a story to tell you. It's kind of a long story. 340 00:13:41,756 --> 00:13:43,823 That ends with a baby. Our baby. 341 00:13:43,825 --> 00:13:45,286 Nope, re-record. 342 00:13:45,287 --> 00:13:48,444 Hey Adam, who has two thumbs and your baby inside of her? 343 00:13:48,446 --> 00:13:49,321 Nope. 344 00:13:49,322 --> 00:13:50,763 Hey, baby! No. 345 00:13:51,392 --> 00:13:53,282 If you want to split Emma's tap shoes with me, 346 00:13:53,284 --> 00:13:55,051 you can just Venmo me the cash, but again, 347 00:13:55,053 --> 00:13:56,835 the pregnancy was the main point of the call. 348 00:13:58,493 --> 00:14:01,524 So remember that phrase, just once for old times' sake? 349 00:14:01,526 --> 00:14:03,661 Ugh, what are you doing? 350 00:14:03,662 --> 00:14:05,417 Just call me, okay? We need to talk. 351 00:14:05,418 --> 00:14:08,490 I have to tell you that it is... 352 00:14:08,491 --> 00:14:10,680 Cinco de Mayo Eve. Arriba. 353 00:14:11,236 --> 00:14:13,880 Hey, Amy, which of these looks most like a baby? 354 00:14:14,773 --> 00:14:17,187 Um, they're all bad. 355 00:14:23,348 --> 00:14:25,190 Or how about we talk about your girl, Kelly, for a sec? 356 00:14:25,191 --> 00:14:27,633 With her fortune teller sleeves and her Dallas eye shadow? 357 00:14:27,634 --> 00:14:29,452 Okay, I think we've gotten a little off topic. 358 00:14:29,454 --> 00:14:31,407 Guys, Jonah's right. This is stupid. 359 00:14:31,544 --> 00:14:33,811 I'm not gonna go hiking, all right? 360 00:14:33,892 --> 00:14:35,374 I take the elevator to the second floor. 361 00:14:35,375 --> 00:14:37,243 Let me just... I'm gonna put this stuff back. 362 00:14:37,245 --> 00:14:39,454 - No, wait, you don't have to. - It's fine, okay? 363 00:14:39,455 --> 00:14:41,141 I'll take the first job that comes along. 364 00:14:41,142 --> 00:14:42,765 I hear Spud City's hiring a peeler. 365 00:14:42,767 --> 00:14:44,327 - That seems about right. - There you go. 366 00:14:44,328 --> 00:14:46,279 It's about time you started facing reality. 367 00:14:46,280 --> 00:14:49,405 Jonah, stop, seriously. Just look at him. 368 00:14:49,407 --> 00:14:52,208 Don't work at Spud City, or wherever. 369 00:14:52,210 --> 00:14:54,720 Just... [sighs] We'll be all right. 370 00:14:57,515 --> 00:15:00,883 Yeah, Mateo's right. I crossed a line. 371 00:15:00,885 --> 00:15:04,086 You shouldn't take any job that doesn't make you truly happy. 372 00:15:05,085 --> 00:15:06,518 How do you not get how this works? 373 00:15:06,520 --> 00:15:07,832 He was finally gonna get a job. 374 00:15:07,833 --> 00:15:10,452 I'm sorry, it's confusing. You're a very good actor. 375 00:15:10,453 --> 00:15:11,852 I've also done plays. 376 00:15:12,210 --> 00:15:14,610 ["Absolutely (Story of a Gir)" by Nine Days] 377 00:15:14,695 --> 00:15:17,129 ♪ This is the story of a girl ♪ 378 00:15:17,131 --> 00:15:19,798 ♪ Who cried a river and drowned the whole world ♪ 379 00:15:19,800 --> 00:15:22,634 ♪ While she looks so sad in photo... ♪ 380 00:15:26,614 --> 00:15:30,287 Oh, hey, Amy. I need your advice. 381 00:15:30,288 --> 00:15:31,747 Yeah, right now's not the best time... 382 00:15:31,748 --> 00:15:33,911 Yeah, I want to surprise Jerusha 383 00:15:33,912 --> 00:15:35,777 with some baby stuff at the party 384 00:15:35,876 --> 00:15:38,098 that can work for a boy or girl. 385 00:15:38,473 --> 00:15:40,125 Are bottles too wiener-shaped? 386 00:15:40,126 --> 00:15:42,237 I... yeah, I don't know, maybe, sure. 387 00:15:42,238 --> 00:15:44,172 Okay. God, there's so much stuff, 388 00:15:44,174 --> 00:15:45,281 it's overwhelming. 389 00:15:45,282 --> 00:15:47,225 Yeah, it's a lot. It's very overwhelming. 390 00:15:47,227 --> 00:15:50,630 You got your wub-a-nub, cribs, a infant carrier, 391 00:15:50,631 --> 00:15:52,589 wipe warmers... what is this kid, 392 00:15:52,590 --> 00:15:55,349 - the Queen of England? - I can't be here right now. 393 00:15:55,466 --> 00:15:57,302 - Excuse me. - Hey... 394 00:15:57,304 --> 00:15:58,870 - [machine beeps] - Come on. 395 00:15:58,872 --> 00:16:00,411 [machine beeps] 396 00:16:00,973 --> 00:16:03,341 - Hey, where you going? - Look, Dina, 397 00:16:03,343 --> 00:16:04,843 I know I'm supposed to be working, okay? 398 00:16:04,845 --> 00:16:06,511 But I just... I can't be here right now. 399 00:16:06,513 --> 00:16:09,853 I need to go somewhere, just anywhere away from here. 400 00:16:09,854 --> 00:16:12,083 And I can't get this stupid [bleep] timecard 401 00:16:12,085 --> 00:16:14,212 to [bleep] work in the [bleep] thing! 402 00:16:14,213 --> 00:16:16,070 Hey, hey, hey. Let's get out of here. 403 00:16:16,071 --> 00:16:18,152 [exhales] Okay, thank you. 404 00:16:18,153 --> 00:16:21,560 [upbeat music] 405 00:16:21,562 --> 00:16:23,987 Sorry, I just feel weird about not clocking out. 406 00:16:26,286 --> 00:16:28,787 [upbeat music] [indistinct chatter] 407 00:16:33,738 --> 00:16:35,738 Of course, the eventual plan would be to hike 408 00:16:35,740 --> 00:16:37,523 the Appalachian Trail, but for now, 409 00:16:37,525 --> 00:16:39,959 I'm just gonna walk around the reservoir. 410 00:16:39,961 --> 00:16:41,076 Cool. 411 00:16:41,078 --> 00:16:43,429 - Bo and I did it there once. - Oh. 412 00:16:43,431 --> 00:16:45,448 I've gone from expense accounts and hotel dinners 413 00:16:45,450 --> 00:16:47,583 to having to figure out what "squat and bury" means. 414 00:16:47,585 --> 00:16:50,536 I don't know, I think he's kind of pulling off that hat. 415 00:16:50,538 --> 00:16:52,087 Are you kidding? 416 00:16:52,089 --> 00:16:54,757 He looks like if Freddie Mercury was going fly fishing. 417 00:16:54,759 --> 00:16:56,851 Attention, ladies and germs. 418 00:16:57,929 --> 00:16:59,879 Sorry, I've always wanted to say that. 419 00:16:59,881 --> 00:17:01,920 - [laughs] - Wait, where's Dina? 420 00:17:01,921 --> 00:17:04,497 Oh, no, she's not here. 421 00:17:04,498 --> 00:17:06,101 I guess we'll have to reschedule. 422 00:17:06,103 --> 00:17:08,888 - No, we can... we'll wait. - Oh. 423 00:17:13,694 --> 00:17:15,060 So are we talking broken condom, 424 00:17:15,062 --> 00:17:17,060 or a pull and pray situation? 425 00:17:18,032 --> 00:17:19,903 - Can we not talk about that? - Sure. 426 00:17:20,234 --> 00:17:21,498 Sure, sure. 427 00:17:22,114 --> 00:17:23,395 What do you think Alex is gonna say 428 00:17:23,396 --> 00:17:25,398 when he finds out you're pregnant with Adam's baby? 429 00:17:25,400 --> 00:17:26,539 Let's not talk about that either. 430 00:17:26,540 --> 00:17:28,189 Okay, all right. 431 00:17:29,404 --> 00:17:30,617 Are you gonna get an abortion? 432 00:17:30,618 --> 00:17:32,520 How about we just listen to the radio? 433 00:17:32,521 --> 00:17:34,172 Oh, right, no radio. 434 00:17:34,660 --> 00:17:36,743 Look, we can ride in silence. That is fine by me. 435 00:17:36,745 --> 00:17:39,966 I just needed to know if I should head towards the clinic. 436 00:17:41,685 --> 00:17:42,937 The abortion clinic. 437 00:17:44,758 --> 00:17:45,806 For an abortion. 438 00:17:46,734 --> 00:17:47,734 No. 439 00:17:48,026 --> 00:17:50,080 Let's not head to the abortion clinic. 440 00:17:50,809 --> 00:17:51,997 You're sure? 441 00:17:53,387 --> 00:17:54,387 Yeah. 442 00:17:55,487 --> 00:17:57,795 Hey, Siri, cancel route. 443 00:17:58,465 --> 00:18:00,509 Okay, I've stopped navigating. 444 00:18:05,793 --> 00:18:08,679 Enough waiting! [Excited grunting] 445 00:18:12,037 --> 00:18:14,079 It's white. What does that mean? 446 00:18:14,080 --> 00:18:16,497 Maybe you guys are having a white baby. 447 00:18:16,498 --> 00:18:18,338 That's awesome. Congratulations! 448 00:18:18,979 --> 00:18:20,722 Garrett said that he was gonna take care of 449 00:18:20,723 --> 00:18:23,274 the gender reveal, so we just got a regular cake. 450 00:18:23,509 --> 00:18:24,788 I made the melon baby. 451 00:18:25,124 --> 00:18:26,975 Garrett, what is it? 452 00:18:27,596 --> 00:18:30,106 Uh, I don't know. 453 00:18:30,918 --> 00:18:31,918 What? 454 00:18:32,184 --> 00:18:34,227 I mean, I... I mean, I don't know. 455 00:18:34,937 --> 00:18:37,787 You don't know. The doctor doesn't even know. 456 00:18:38,273 --> 00:18:41,107 I mean, what is gender, anyway, right? 457 00:18:41,109 --> 00:18:43,164 It's just a construct. I mean, look around. 458 00:18:43,165 --> 00:18:45,434 We got a football, you got ballet. 459 00:18:45,435 --> 00:18:48,231 You guys are writing this baby's code 460 00:18:48,233 --> 00:18:49,632 before it even comes out! 461 00:18:49,633 --> 00:18:52,288 You're perpetuating gender stereotypes! 462 00:18:52,955 --> 00:18:55,765 How about we let this kid figure out its own gender? 463 00:18:55,845 --> 00:18:56,845 [scoffs] 464 00:18:57,041 --> 00:18:59,434 You guys should be ashamed of yourselves. 465 00:19:01,797 --> 00:19:04,497 It's just that things were finally back on track. 466 00:19:04,499 --> 00:19:05,240 You know? 467 00:19:05,456 --> 00:19:07,562 Like, I was dating someone nice. 468 00:19:07,844 --> 00:19:09,719 Emma's almost out of the house, 469 00:19:09,721 --> 00:19:12,918 and I was gonna get out there and have fun. 470 00:19:13,392 --> 00:19:15,422 You know, I was gonna take skydiving lessons. 471 00:19:15,423 --> 00:19:17,607 Well, you have an excuse not to do it now. 472 00:19:17,608 --> 00:19:19,674 What are you talking about? I was gonna do it. 473 00:19:19,675 --> 00:19:22,130 - Mm-hmm. - I visited the website like five times. 474 00:19:22,132 --> 00:19:24,025 Yeah, what's the name of the place? 475 00:19:24,752 --> 00:19:26,544 [stammers] Captain Rick's... 476 00:19:27,191 --> 00:19:28,192 Skydiving... 477 00:19:28,956 --> 00:19:30,468 - Bonanza. - Mm-hmm. 478 00:19:30,734 --> 00:19:32,882 Fine, the point is, I wanted the option 479 00:19:32,883 --> 00:19:35,115 to take the skydiving lessons, you know? 480 00:19:35,116 --> 00:19:36,822 I wanted to be able to be spontaneous 481 00:19:36,823 --> 00:19:39,014 and do what I wanted to do for once, you know? 482 00:19:39,015 --> 00:19:42,133 All of the stuff that I'd... [groans] 483 00:19:42,361 --> 00:19:44,135 Who cares, doesn't matter anymore. 484 00:19:44,136 --> 00:19:45,390 Listen, if you ask me, 485 00:19:46,145 --> 00:19:48,875 you can always find a reason not to do anything. 486 00:19:48,877 --> 00:19:51,000 And if there is stuff you want to do, 487 00:19:52,456 --> 00:19:53,509 do that stuff. 488 00:19:55,373 --> 00:19:56,373 Yeah. 489 00:19:57,433 --> 00:19:59,740 Maybe. I don't know. 490 00:20:00,313 --> 00:20:02,138 Have you ever played laser tag? 491 00:20:02,701 --> 00:20:05,132 Oh, it is awesome. 492 00:20:05,133 --> 00:20:07,394 They tell you not to run, but you can run. 493 00:20:07,395 --> 00:20:08,395 You can. 494 00:20:09,031 --> 00:20:12,032 [classic rock music playing] 495 00:20:19,539 --> 00:20:21,421 - Hey. - Hey. 496 00:20:22,684 --> 00:20:23,954 What happened here? 497 00:20:23,955 --> 00:20:27,210 Oh, you know how crazy gender reveal parties get. 498 00:20:27,211 --> 00:20:28,581 Yeah. 499 00:20:28,583 --> 00:20:30,217 [Italian accent] There was so much Chianti, 500 00:20:30,218 --> 00:20:34,888 and the mozzarell' and the unlimited bread-a sticks. 501 00:20:34,890 --> 00:20:36,056 [chuckles] 502 00:20:36,058 --> 00:20:37,657 ["Rebel Rebel" by David Bowie] 503 00:20:37,659 --> 00:20:41,528 ♪ We like dancing and we look divine ♪ 504 00:20:41,530 --> 00:20:44,948 ♪ You love bands when they're playing hard ♪ 505 00:20:44,950 --> 00:20:49,119 ♪ You want more and you want it torn ♪ 506 00:20:49,121 --> 00:20:52,505 ♪ They put you down, they say I'm wrong ♪ 507 00:20:52,507 --> 00:20:56,543 ♪ You tacky thing, you put them on ♪ 508 00:20:56,545 --> 00:21:00,130 ♪ Rebel rebel, you've torn your dress ♪ 509 00:21:00,132 --> 00:21:04,217 ♪ Rebel rebel, your face is a mess ♪ 510 00:21:05,520 --> 00:21:07,721 - I, uh... - I'm pregnant. 511 00:21:07,723 --> 00:21:10,724 ♪ Hot tramp, I love you so ♪ 39071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.