All language subtitles for Sun.Dogs.2017.1080p.NF.WEB-DL.x264-worldmkv_Track3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,770 --> 00:01:00,940 I'll save you. 2 00:03:32,880 --> 00:03:34,510 -Oh... 3 00:03:36,260 --> 00:03:39,050 Let me guess, Al-Qaeda oven mitts. 4 00:03:40,800 --> 00:03:42,930 Rudy Giuliani placemats. 5 00:04:15,420 --> 00:04:22,090 "Tuesday, September 11th, 2001, 6 00:04:22,180 --> 00:04:26,970 dawned temp-- temper-- temperate, 7 00:04:27,100 --> 00:04:29,480 and nearly cloudless..." 8 00:04:49,910 --> 00:04:53,670 On September 11th, 2001, 9 00:04:53,790 --> 00:04:55,290 it was dawned... 10 00:04:59,300 --> 00:05:04,300 temperate and nearly cloudless in the eastern United States. 11 00:05:05,300 --> 00:05:09,350 Honey, you didn't see Bob at the casino last night, did you? 12 00:05:10,180 --> 00:05:12,730 Temperate and nearly cloudless. 13 00:05:13,600 --> 00:05:15,190 -Okay. -And nearly cloudless. 14 00:05:15,270 --> 00:05:17,570 Don't forget we're going to the Golden Corral tonight 15 00:05:17,650 --> 00:05:20,240 to celebrate, okay? Let's see if we can make it this year. 16 00:05:21,530 --> 00:05:24,780 I put cookies in your bag in case you get hungry on the bus. 17 00:05:25,830 --> 00:05:26,950 Look good? 18 00:05:28,740 --> 00:05:29,660 Looks good. 19 00:05:34,630 --> 00:05:38,000 On September 11th, 2001, it was dawned temperate 20 00:05:38,090 --> 00:05:40,800 and nearly cloudless in the eastern United States. 21 00:05:41,720 --> 00:05:43,470 September 11th, 2001. 22 00:06:50,990 --> 00:06:54,210 The names of the dead were read at ground zero this morning 23 00:06:54,290 --> 00:06:57,170 on the third anniversary of the attack on our nation-- 24 00:07:01,800 --> 00:07:03,300 Well, hello, Mr. Chipley. 25 00:07:03,380 --> 00:07:05,590 Ned Chipley to see Master Sergeant Foutz, ma'am. 26 00:07:05,680 --> 00:07:08,510 Oh, Master Sergeant Foutz is no longer with this office. 27 00:07:08,590 --> 00:07:09,720 He was reassigned. 28 00:07:11,310 --> 00:07:13,270 Do you wanna talk to Staff Sergeant Kendrick? 29 00:07:14,770 --> 00:07:15,810 Thank you, ma'am. 30 00:07:19,730 --> 00:07:20,650 Sir? 31 00:07:21,230 --> 00:07:23,280 Yes, can you come back to the front office, please? 32 00:07:24,030 --> 00:07:26,740 Thank you. He'll be right with you. 33 00:07:27,740 --> 00:07:29,450 -Thank you, ma'am. -You are welcome. 34 00:07:41,090 --> 00:07:42,670 Ned Chipley reporting for duty, sir. 35 00:07:43,130 --> 00:07:45,420 Easy there, soldier. What can we do you for? 36 00:07:46,840 --> 00:07:50,140 Sir, I'm tired of these terrorists. 37 00:07:50,220 --> 00:07:51,930 And I'm ready to be a member... 38 00:07:53,310 --> 00:07:56,100 Member of the most elite fighting force in the world... 39 00:07:56,230 --> 00:07:57,100 sir! 40 00:07:58,100 --> 00:07:59,900 All right, let's talk in Jenkins's office, shall we? 41 00:07:59,980 --> 00:08:01,440 Yes, thank you, sir. 42 00:08:01,810 --> 00:08:03,650 May I keep this, sir? 43 00:08:04,440 --> 00:08:06,940 If you stop saying "sir," you can take whatever you like. 44 00:08:10,530 --> 00:08:11,530 Just relax. 45 00:08:12,160 --> 00:08:13,740 I'm just gonna ask you some routine questions. 46 00:08:18,160 --> 00:08:19,210 You can take a seat. 47 00:08:27,090 --> 00:08:28,010 Okay. 48 00:08:29,050 --> 00:08:30,220 Did you get my letters, sir? 49 00:08:30,760 --> 00:08:31,720 Your letters? 50 00:08:32,050 --> 00:08:34,720 My training progress, I sent them to Master Sergeant Foutz. 51 00:08:36,060 --> 00:08:38,430 Well, Master Sergeant Jenkins just replaced Foutz... 52 00:08:39,270 --> 00:08:42,560 so I don't know anything about any training letters. 53 00:08:44,770 --> 00:08:45,650 Hm. 54 00:08:57,160 --> 00:08:58,790 We have to get Bin Laden, sir. 55 00:09:00,290 --> 00:09:01,580 We're working on that, son. 56 00:09:02,370 --> 00:09:04,040 Seriously, you don't need to keep saying "sir." 57 00:09:04,130 --> 00:09:05,250 I'm sorry, sir. 58 00:09:07,960 --> 00:09:10,510 I'm not claustrophobic and I know how to build a fire and find water. 59 00:09:10,590 --> 00:09:11,720 I've studied survival techniques. 60 00:09:11,800 --> 00:09:14,350 I've been sleeping on the floor so I can have field readiness. 61 00:09:15,050 --> 00:09:16,970 I've also read the 9/11 commission report. 62 00:09:17,060 --> 00:09:19,390 Is there any medical conditions we should know about, Chipley? 63 00:09:23,190 --> 00:09:25,270 But I felt like I needed to improve my physical fitness. 64 00:09:26,070 --> 00:09:28,900 And as you can see, I have done that by doing the Marine workout, 65 00:09:28,980 --> 00:09:31,610 and through mixed martial arts training and Jeet Kune Do. 66 00:09:35,870 --> 00:09:37,280 Bruce Lee did Jeet Kune Do. 67 00:09:40,250 --> 00:09:42,210 Master Sergeant Foutz knows all about this. 68 00:09:42,370 --> 00:09:43,580 Do you know where he is, sir? 69 00:09:44,580 --> 00:09:45,580 I do not. 70 00:09:47,800 --> 00:09:48,670 Can we call him? 71 00:09:49,050 --> 00:09:51,220 Look, it seems like you've put a lot of time and effort 72 00:09:51,300 --> 00:09:53,550 -into your preparation, so... -Yes, sir. 73 00:09:53,720 --> 00:09:55,300 If you could just fill this out for me... 74 00:09:56,390 --> 00:09:59,640 -and I will be right back. -Thank you, sir. 75 00:10:00,680 --> 00:10:02,310 Temperate and nearly cloudless, sir. 76 00:10:05,480 --> 00:10:06,730 What's in the case, soldier? 77 00:10:07,520 --> 00:10:08,730 Chips Ahoy, sir. 78 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 Chips Ahoy cookies. 79 00:10:49,400 --> 00:10:52,400 Full body improvement, check. 80 00:10:54,240 --> 00:10:56,450 Jeet Kune Do, check. 81 00:10:59,330 --> 00:11:01,450 Afghanistan, check. 82 00:11:04,370 --> 00:11:06,670 Bin Laden, check. 83 00:11:19,430 --> 00:11:22,770 -This is Master Sergeant Jenkins. -Ned Chipley reporting for duty, sir. 84 00:11:26,310 --> 00:11:27,230 At ease, son. 85 00:11:28,650 --> 00:11:30,650 Sir, I'm ready. 86 00:11:31,110 --> 00:11:33,730 Ready to be a member of the most elite fighting force in the world. 87 00:11:35,150 --> 00:11:36,400 And I hate terrorists. 88 00:11:36,490 --> 00:11:38,700 You the young man writing all those letters to Foutz, son? 89 00:11:38,780 --> 00:11:40,320 Yes, sir. Master Sergeant Foutz. 90 00:11:41,530 --> 00:11:42,450 Hm. 91 00:11:43,080 --> 00:11:45,120 Okay, good. We got your name and social. 92 00:11:45,410 --> 00:11:46,370 Yes, sir. 93 00:11:47,040 --> 00:11:48,540 This is my fourth attempt to enlist. 94 00:11:48,870 --> 00:11:50,790 Excellent. I'll tell you what, partner. 95 00:11:51,340 --> 00:11:53,420 We'll run these through the appropriate channels, 96 00:11:53,500 --> 00:11:55,550 something comes up, we'll call you first thing. 97 00:11:55,630 --> 00:11:58,680 No, I mean... I wanna join up right now. 98 00:12:00,300 --> 00:12:01,720 I wanna prove my heroism. 99 00:12:01,800 --> 00:12:03,510 I don't think we can help right now. 100 00:12:03,810 --> 00:12:06,310 Sir, I've made improvements. 101 00:12:07,100 --> 00:12:10,230 Now, hold on a minute. Just-- Wait, hold on a second. 102 00:12:10,310 --> 00:12:11,310 See? 103 00:12:11,400 --> 00:12:13,320 -Ned-- -I put on 15 pounds of muscle mass. 104 00:12:13,400 --> 00:12:15,070 -Son-- -I can do 60 push-ups without stopping 105 00:12:15,150 --> 00:12:16,780 and 100 if you give me a 30-second break. 106 00:12:16,860 --> 00:12:18,700 I can run six miles in 42 minutes. 107 00:12:18,780 --> 00:12:20,300 -Ned-- -I watch all of Randy Couture's fights. 108 00:12:20,610 --> 00:12:21,910 -I can mix martial arts. -Now, son-- 109 00:12:22,200 --> 00:12:23,660 -That's not how it works. -Please, sir. 110 00:12:23,740 --> 00:12:24,830 I will go to the caves. 111 00:12:24,910 --> 00:12:26,410 -Okay. -I will leave no man behind. 112 00:12:26,500 --> 00:12:28,370 Son, please put your shirt back on. 113 00:12:28,500 --> 00:12:29,710 I can do 100 push-ups. 114 00:12:30,040 --> 00:12:32,000 -Forget the break. -Now, hold on now. 115 00:12:32,080 --> 00:12:33,750 -And, one, two... -Ned. 116 00:12:33,840 --> 00:12:35,420 -...three, four... -Ned. 117 00:12:35,500 --> 00:12:36,550 -...five... -Hold on, son. 118 00:12:36,630 --> 00:12:39,130 ...six, seven, eight, nine, ten, 119 00:12:39,220 --> 00:12:44,430 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 120 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 Now, son, get up and put your shirt back on. 121 00:12:46,640 --> 00:12:49,350 ...21, 22, 23, 24, 25, 26, 122 00:12:49,440 --> 00:12:52,940 27, 28, 29, 30, 31, 123 00:12:53,020 --> 00:12:55,480 32, 33, 34, 35... 124 00:13:10,660 --> 00:13:13,040 Ned, come on, honey! 125 00:13:14,290 --> 00:13:16,750 Golden Coral, it's your night. We're gonna have fun. 126 00:13:21,130 --> 00:13:22,050 Let's go! 127 00:13:26,390 --> 00:13:27,930 I don't suppose you've seen him. 128 00:13:30,730 --> 00:13:31,600 No. 129 00:13:32,140 --> 00:13:34,520 He's probably down there sulking in the cougar suit. 130 00:13:34,940 --> 00:13:36,610 Same as when they canned him from the hospital. There were a lot of cutbacks that year. 131 00:13:38,440 --> 00:13:39,990 Same as when they found that girl in the lake. 132 00:13:40,070 --> 00:13:42,450 The Andersons were very grateful for his help. 133 00:13:42,530 --> 00:13:44,910 Same as when he was the mascot in the first place. 134 00:13:58,000 --> 00:13:59,590 Ned! Oh, my God. He was gonna score. Please, wait. 135 00:14:01,340 --> 00:14:03,430 That's my son. He's not dangerous. Please let him go. 136 00:14:03,510 --> 00:14:05,680 -Sorry, Mom, he was gonna score. 137 00:14:05,780 --> 00:14:07,150 Mom, I got him. 138 00:14:07,510 --> 00:14:09,850 -He just wants to help. That's not the point. 139 00:14:10,770 --> 00:14:13,600 I don't know why you let him chase these pipe dreams, Rose. 140 00:14:13,890 --> 00:14:15,020 The Marine Corps? 141 00:14:15,520 --> 00:14:18,610 He's been going down there every year since 9/11, 142 00:14:18,690 --> 00:14:20,320 and every year the same thing happens, 143 00:14:20,400 --> 00:14:21,490 and you're always surprised 144 00:14:21,570 --> 00:14:23,860 when we have to cancel the kid's birthday dinner. 145 00:14:26,320 --> 00:14:29,030 I mean, they kicked him out of a volunteer fire department, 146 00:14:29,120 --> 00:14:30,120 for God's sake. 147 00:14:30,330 --> 00:14:31,540 When is enough, enough? 148 00:14:31,620 --> 00:14:33,370 Well, it's not like you're any help either, 149 00:14:33,460 --> 00:14:35,540 watching those movies with him every single night. 150 00:14:35,620 --> 00:14:38,000 No one in their right mind would watch The Deer Hunter 151 00:14:38,090 --> 00:14:39,090 and want to enlist! 152 00:14:41,420 --> 00:14:42,300 Really? 153 00:14:45,630 --> 00:14:46,720 You know what I mean. 154 00:14:55,690 --> 00:14:56,770 Don't worry about it. 155 00:14:59,690 --> 00:15:00,900 The kid's a rubber ball. 156 00:15:23,590 --> 00:15:27,130 Is there a possibility we could watch something else, just for a change? 157 00:15:30,470 --> 00:15:32,760 -Yeah, well, that's... 158 00:15:34,140 --> 00:15:35,230 Okay, forget it. 159 00:15:37,190 --> 00:15:39,150 I can give you a lift to work, if you want? 160 00:15:39,310 --> 00:15:41,610 Thought I'd run and see Jojo, you know, see how he's doing. 161 00:15:41,730 --> 00:15:43,860 I might have to borrow some gas money though. 162 00:15:44,360 --> 00:15:45,650 Don't tell your mother. 163 00:15:55,540 --> 00:15:57,500 Time to roll, Bobby De Niro. 164 00:16:25,690 --> 00:16:26,940 What did I tell you, Ned? 165 00:16:28,070 --> 00:16:29,740 Don't talk to the customers. 166 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 I've been getting a couple complaints. 167 00:16:37,000 --> 00:16:38,790 I was close. 168 00:16:40,330 --> 00:16:42,380 Security, your little friend is back. All right, I'm leaving, Sameer. I'm leaving. 169 00:16:46,300 --> 00:16:47,760 Back off! I said I'm leaving. 170 00:16:49,550 --> 00:16:51,390 Back off! I said I'm leaving. 171 00:16:53,890 --> 00:16:54,760 Excuse me! 172 00:16:55,180 --> 00:16:56,100 Hey! 173 00:16:56,350 --> 00:16:59,940 Hey, looks like my ride split. Any chance I can get a lift with you? 174 00:17:00,020 --> 00:17:03,230 You gotta get some new material, honey. You told me that last week. 175 00:17:04,190 --> 00:17:06,020 Well, what can I say? People leave. 176 00:17:07,280 --> 00:17:09,190 -Come on, the night is young. -And so are you. 177 00:17:09,280 --> 00:17:10,490 I'll give you this though, 178 00:17:10,570 --> 00:17:12,530 you are a good-looking little son of a bitch. 179 00:17:13,280 --> 00:17:15,580 But I can't. I gotta get home to my old lady. 180 00:17:15,660 --> 00:17:17,080 Well, I don't see no ring. 181 00:17:17,160 --> 00:17:18,750 We're old school. We don't need rings. 182 00:17:18,830 --> 00:17:20,540 Shit, everybody needs a ring. 183 00:17:20,620 --> 00:17:21,710 Have a good one. 184 00:17:35,350 --> 00:17:36,390 Hey, Tally. 185 00:17:45,190 --> 00:17:46,190 Hey, Lyle. 186 00:17:47,730 --> 00:17:51,490 So, um... your boy, Ray, he split. 187 00:17:52,860 --> 00:17:55,620 He said he was hitting up Big Bear or something. 188 00:17:56,530 --> 00:17:57,580 He's gone? 189 00:17:58,330 --> 00:17:59,240 Yeah. 190 00:18:01,750 --> 00:18:03,710 Whatever. I wasn't with him anyway. 191 00:18:05,170 --> 00:18:08,000 You was already behind, so I had to padlock you. 192 00:18:09,050 --> 00:18:12,130 I'm sorry. It's just that I got people I gotta answer to is all. 193 00:18:13,380 --> 00:18:16,510 'Course, we might could work something out. 194 00:18:20,560 --> 00:18:21,520 I don't know. 195 00:18:56,340 --> 00:18:57,760 Didn't go to the casino last night? 196 00:18:57,840 --> 00:18:59,300 I told you, I'm done with that place. 197 00:19:00,100 --> 00:19:01,720 Little early for a beer then. 198 00:19:06,980 --> 00:19:09,900 I have been working all night. It's not the same thing. 199 00:19:10,650 --> 00:19:12,820 -Yes. 200 00:19:12,980 --> 00:19:15,200 -Then it's the same thing. 201 00:19:18,120 --> 00:19:20,450 Why don't you give this section a whirl? 202 00:19:20,530 --> 00:19:22,700 Jesus Christ, Rose, how many times have we been-- 203 00:19:22,790 --> 00:19:24,830 Do you think I like sitting around here all day? 204 00:19:25,540 --> 00:19:28,670 They told me I can't work or we're gonna lose that settlement. 205 00:19:29,080 --> 00:19:31,460 Somebody takes a picture of me doing something physical, 206 00:19:31,800 --> 00:19:32,920 we lose the lawsuit. 207 00:19:33,000 --> 00:19:35,260 Well, you at least ought to try and sell the truck then. 208 00:19:35,720 --> 00:19:37,430 It's been almost a year already. 209 00:19:39,510 --> 00:19:41,600 -Speaking of settlements-- -Nope. Forget it. 210 00:19:42,010 --> 00:19:44,980 That is his. He's the one that suffered, not you. 211 00:19:45,060 --> 00:19:46,390 -Short-term loan. -No. 212 00:19:47,100 --> 00:19:48,980 Jerry says they're gonna settle any day. 213 00:19:49,060 --> 00:19:50,400 We'd give him the money right back. 214 00:19:51,270 --> 00:19:52,190 No. 215 00:19:55,610 --> 00:19:58,030 You never should've taught him how to use eBay. 216 00:19:58,950 --> 00:20:01,530 Ned, I'm in the truck if you want a ride to work. 217 00:20:04,040 --> 00:20:06,620 ...was the greatest failure by the United States 218 00:20:06,790 --> 00:20:08,670 in the war against Al-Qaeda. 219 00:20:08,790 --> 00:20:12,500 The latest video of Osama Bin Laden surfaced today 220 00:20:12,590 --> 00:20:15,960 with the Al-Qaeda leader claiming his organization is alive and well, 221 00:20:16,050 --> 00:20:20,510 and will continue to target Americans both abroad and on their own soil. 222 00:20:20,590 --> 00:20:23,560 Quote, "We must eliminate the cross. 223 00:20:23,640 --> 00:20:25,930 The bearer of the cross is America. 224 00:20:26,270 --> 00:20:30,730 We will blow you up and finish you off," end quote. 225 00:20:33,150 --> 00:20:36,360 According to the Washington Post, the US... 226 00:20:45,120 --> 00:20:47,200 I miss it more than I can say, brother. 227 00:20:48,160 --> 00:20:50,120 I'm dying a slow death out here. 228 00:20:50,370 --> 00:20:51,330 Hey, man, I hear you, 229 00:20:51,420 --> 00:20:53,130 but it's worth it. We're gonna win this thing. 230 00:20:53,210 --> 00:20:55,130 Listen, I gotta split. 231 00:20:55,550 --> 00:20:58,010 I'll keep you posted on the lawsuit. 232 00:20:58,090 --> 00:20:59,930 Say hi to Brains for me, okay? 233 00:21:00,090 --> 00:21:01,640 -Ten-four. Roger that. 234 00:21:02,680 --> 00:21:04,140 Hey, welcome back, Ned. 235 00:21:06,430 --> 00:21:08,390 America is the bearer of the cross. 236 00:21:08,560 --> 00:21:09,520 I know it. 237 00:21:10,770 --> 00:21:12,600 Al-Qaeda is alive and well, Bob. 238 00:21:13,610 --> 00:21:15,110 They have to let me help. 239 00:21:18,490 --> 00:21:20,570 You ought to take Paul Delgado's place. 240 00:21:20,650 --> 00:21:22,110 His mom's always going on about 241 00:21:22,200 --> 00:21:24,160 how he wants to come home from Afghanistan. 242 00:21:26,580 --> 00:21:28,040 Who wants to come home from Afghanistan? 243 00:21:29,040 --> 00:21:30,080 Paul Delgado. 244 00:21:32,670 --> 00:21:33,830 Two houses down. 245 00:21:35,880 --> 00:21:37,750 You walk his dog, Ned. 246 00:21:39,550 --> 00:21:40,470 Waffles. 247 00:21:41,420 --> 00:21:43,760 A little fluffy white dog about this big. 248 00:21:45,600 --> 00:21:46,560 Waffles. 249 00:21:54,730 --> 00:21:56,570 Spell Delgado for me. 250 00:21:58,780 --> 00:22:01,700 We'll see, yeah. Delgado. 251 00:22:02,530 --> 00:22:03,530 Here you go. 252 00:22:06,780 --> 00:22:08,290 -Thank you, Bob. -No problem. 253 00:22:16,000 --> 00:22:17,750 That might not have been a good idea. 254 00:22:22,920 --> 00:22:24,010 Hi, Ned. 255 00:22:24,090 --> 00:22:27,390 I'd like to talk about your son, Paul Delgado? 256 00:22:28,350 --> 00:22:29,810 I'd also like a picture of him, please. 257 00:22:32,890 --> 00:22:33,940 Hello, Waffles. 258 00:22:35,100 --> 00:22:37,860 You know, all these years, 259 00:22:37,940 --> 00:22:39,610 we've never really been anywhere. 260 00:22:40,030 --> 00:22:41,940 -Lake Hav-- -Don't say Lake Havasu. 261 00:22:47,320 --> 00:22:49,580 Well, when you spend your life on the road, 262 00:22:49,910 --> 00:22:52,870 you know, the last thing you wanna do with your downtime is travel. 263 00:22:52,950 --> 00:22:55,370 I have lived here my entire life. 264 00:22:55,830 --> 00:22:57,210 I never thought that would happen. 265 00:22:57,290 --> 00:22:59,880 I wouldn't worry about it. I mean, travel's overrated. 266 00:23:00,460 --> 00:23:02,710 One place, pretty much the same as another. 267 00:23:05,090 --> 00:23:07,220 Yeah. That doesn't sound right. 268 00:23:15,600 --> 00:23:16,850 Where's my shake? 269 00:23:20,360 --> 00:23:21,270 Al-Qaeda. 270 00:23:22,940 --> 00:23:25,740 Thank you, Bob. I'll get it for you, honey. 271 00:23:27,360 --> 00:23:28,910 You got a good sweat going there. 272 00:23:29,780 --> 00:23:30,700 It's hot. 273 00:24:29,590 --> 00:24:31,640 Ned Chipley to see Master Sergeant Foutz, ma'am. 274 00:24:32,010 --> 00:24:35,850 I-- I told you, Master Sergeant Foutz was reassigned to a different office. 275 00:24:41,150 --> 00:24:44,110 -He's not here today. 276 00:24:45,530 --> 00:24:48,150 -He's unavailable right now. 277 00:24:48,240 --> 00:24:50,200 I am not sure when his schedule is gonna open up. 278 00:24:50,320 --> 00:24:52,370 That's okay. I'm off work today. 279 00:24:52,700 --> 00:24:54,530 Oh. Okay. 280 00:24:59,750 --> 00:25:01,120 Why don't you take a seat, Ned? 281 00:25:02,380 --> 00:25:03,420 Thank you, ma'am. 282 00:25:07,090 --> 00:25:09,090 Do you need some food or water or something? 283 00:25:09,170 --> 00:25:10,680 I need very little food or water. 284 00:25:10,760 --> 00:25:12,050 I have field readiness. 285 00:25:13,340 --> 00:25:14,390 That's good. 286 00:25:19,230 --> 00:25:20,730 Do you know Paul Delgado, ma'am? 287 00:25:21,350 --> 00:25:22,900 No, I don't think so. 288 00:25:23,610 --> 00:25:24,860 This is Paul Delgado. 289 00:25:27,030 --> 00:25:29,530 He's a Marine and he would like to come home right now. 290 00:25:29,940 --> 00:25:31,200 I'm gonna take his place. 291 00:25:32,110 --> 00:25:34,240 -Right now, I just walk his dog. 292 00:25:35,620 --> 00:25:36,620 Waffles. 293 00:25:38,750 --> 00:25:40,370 I don't have a picture of the dog, 294 00:25:40,620 --> 00:25:42,870 but it's white and fluffy and about this big. 295 00:25:43,370 --> 00:25:48,050 Or... well, actually it's about... 296 00:25:52,630 --> 00:25:55,680 No, I know what you said. I'm sorry, sir. Yes, I'm just... 297 00:25:57,140 --> 00:25:59,430 I just thought you should know that Ned Chipley is here again. 298 00:25:59,520 --> 00:26:00,560 What? 299 00:26:01,310 --> 00:26:03,480 He's saying that he'd like to-- 300 00:26:03,560 --> 00:26:04,940 Is that Master Sergeant Jenkins? 301 00:26:05,650 --> 00:26:07,440 That he'd like to take the place of... 302 00:26:07,570 --> 00:26:08,440 Paul Delgado. 303 00:26:09,110 --> 00:26:10,320 Paul Delgado. 304 00:26:10,400 --> 00:26:11,530 Tell him about the dog. 305 00:26:11,610 --> 00:26:13,740 And he has a dog. 306 00:26:13,820 --> 00:26:16,160 -Named... -Named Waffles. 307 00:26:16,660 --> 00:26:17,660 Thank you. 308 00:26:19,740 --> 00:26:21,580 Master Sergeant Jenkins will see you now. 309 00:26:21,660 --> 00:26:22,870 Thank you, ma'am. 310 00:26:22,960 --> 00:26:24,710 What's this all about, son? 311 00:26:24,790 --> 00:26:26,380 Al-Qaeda is alive and well, sir. 312 00:26:27,290 --> 00:26:29,670 Okay. What's this about, specifically? 313 00:26:31,260 --> 00:26:33,010 Paul Delgado would like to come home. 314 00:26:34,970 --> 00:26:36,050 And I'll take his place. 315 00:26:37,430 --> 00:26:40,140 That's... That's not how it works, Ned. 316 00:26:41,140 --> 00:26:43,020 You just can't take someone's place. 317 00:26:43,520 --> 00:26:48,690 A military outfit is about cohesion. It's about uniformity, it's... 318 00:26:49,020 --> 00:26:50,730 Stop writing and listen to me. 319 00:26:55,530 --> 00:26:57,370 Ned-- 320 00:27:09,420 --> 00:27:13,260 Ned... why do you wanna join the Marines? 321 00:27:13,340 --> 00:27:17,260 And don't quote the brochure, just tell me in your own words. 322 00:27:20,220 --> 00:27:21,600 I hate terrorists, sir. 323 00:27:24,060 --> 00:27:25,600 And I want to save lives. 324 00:27:31,360 --> 00:27:32,360 Shut the door. 325 00:27:32,860 --> 00:27:35,030 Let me tell you something. Have a seat. 326 00:27:35,570 --> 00:27:37,160 I'll give you the poster already. 327 00:27:43,330 --> 00:27:44,700 There's an old saying. 328 00:27:45,540 --> 00:27:48,000 Here, give me one of those cards, I'll write it down for you. 329 00:27:48,960 --> 00:27:50,000 It says... 330 00:27:51,420 --> 00:27:57,340 "An immature man wants to die nobly for a cause, 331 00:27:57,680 --> 00:28:04,520 but a mature man wants to live humbly for one." 332 00:28:08,100 --> 00:28:10,480 What that means, Ned, is we're in danger at home. 333 00:28:10,900 --> 00:28:13,270 We need good people looking after things here. 334 00:28:13,860 --> 00:28:14,900 I mean, sure, 335 00:28:14,980 --> 00:28:17,200 everybody wants to put on a uniform and be a hero, 336 00:28:17,360 --> 00:28:20,160 but... the real heroes 337 00:28:20,240 --> 00:28:22,160 are the ones looking after their fellow citizens 338 00:28:22,240 --> 00:28:23,620 here on the home front. 339 00:28:28,120 --> 00:28:29,420 The home front. 340 00:28:30,250 --> 00:28:32,630 Didn't you say Al-Qaeda was alive and well? 341 00:28:33,500 --> 00:28:34,380 Yes, sir. 342 00:28:34,800 --> 00:28:36,840 Then there's bound to be sleeper cells everywhere. 343 00:28:37,840 --> 00:28:39,720 Right under our noses, even. 344 00:28:40,430 --> 00:28:43,180 Chances are, they're gonna keep attacking us where we live, 345 00:28:43,430 --> 00:28:45,680 at the malls, at the supermarkets. 346 00:28:46,140 --> 00:28:48,560 We need good people looking after things here. 347 00:28:49,270 --> 00:28:50,900 Special Operatives, if you will. 348 00:28:54,520 --> 00:28:56,110 You want me to be a Special Operative? 349 00:28:56,190 --> 00:28:57,360 Absolutely. 350 00:28:59,320 --> 00:29:01,450 -Uh... -A Special Operative. -Marine Special Operative. 351 00:29:04,620 --> 00:29:06,620 No. Don't tell people you're a Marine, Ned. 352 00:29:06,700 --> 00:29:09,500 You don't wanna compromise yourself or this office. 353 00:29:09,580 --> 00:29:10,920 Can I have a gun, sir? 354 00:29:14,380 --> 00:29:16,170 Weapons draw the wrong kind of attention. 355 00:29:16,250 --> 00:29:18,510 What can I have then, besides that poster? 356 00:29:29,640 --> 00:29:30,810 Okay. 357 00:29:32,520 --> 00:29:34,360 Be very careful with these, Ned. 358 00:29:34,900 --> 00:29:38,440 On them are the 52 biggest terrorist threats in the world. 359 00:29:44,120 --> 00:29:45,620 Saddam is the Ace of spades? 360 00:29:45,950 --> 00:29:47,700 Those are the men you're looking for 361 00:29:48,240 --> 00:29:50,040 and anyone associated with them. 362 00:29:50,710 --> 00:29:52,920 And what I need you to do, Ned, is be vigilant. 363 00:29:53,620 --> 00:29:56,380 Can you do that for me? Be vigilant? 364 00:29:57,500 --> 00:30:00,300 Vigilant? Absolutely, sir. 365 00:30:00,880 --> 00:30:02,300 What is my unit's nickname? 366 00:30:02,680 --> 00:30:04,390 -No. 367 00:30:04,890 --> 00:30:05,930 You're a... 368 00:30:10,180 --> 00:30:12,100 You know what a Sun Dog is, Ned? 369 00:30:14,400 --> 00:30:16,520 Wait, hold on, look. Let me show you. 370 00:30:18,480 --> 00:30:20,320 You see the sun in the middle here? 371 00:30:20,440 --> 00:30:21,400 Mm-hm. 372 00:30:21,780 --> 00:30:23,700 Picture that as, say, the... 373 00:30:23,780 --> 00:30:26,070 the Marines in Iraq and Afghanistan. 374 00:30:26,570 --> 00:30:27,580 And these... 375 00:30:28,790 --> 00:30:30,200 those are Sun Dogs. 376 00:30:30,540 --> 00:30:32,080 They're just as important, 377 00:30:32,710 --> 00:30:35,080 but they shine their light off to the side of the sun, 378 00:30:35,670 --> 00:30:38,210 which is kinda like what you'll be doing here, 379 00:30:38,670 --> 00:30:42,050 at home, as a Special Operative. 380 00:30:43,510 --> 00:30:46,090 So, I'm a Sun Dog, not a Devil Dog? 381 00:30:46,180 --> 00:30:47,390 Right. But there are two of them. 382 00:30:53,100 --> 00:30:55,770 Well, Sun Dogs often come in pairs, 383 00:30:55,850 --> 00:30:58,730 but let's not get too caught up in the details, Ned. 384 00:31:03,530 --> 00:31:05,150 Sir, how do I contact you? 385 00:31:05,450 --> 00:31:07,700 Here. Here's my card. 386 00:31:12,160 --> 00:31:13,040 Thank you, sir. 387 00:31:14,370 --> 00:31:15,580 Welcome to the fight. 388 00:31:28,260 --> 00:31:29,600 Can I get that poster, sir? 389 00:31:42,650 --> 00:31:44,570 The rumors of gold 390 00:31:44,690 --> 00:31:45,990 long before... 391 00:31:46,950 --> 00:31:49,700 The Spanish Explorer, Juan Bautista de Anza, 392 00:31:49,780 --> 00:31:52,490 -for whom the California town is named... -Hey, that's us. 393 00:31:54,080 --> 00:31:55,000 I can't do this. 394 00:31:55,660 --> 00:31:58,370 I wrote the directions down. Just go step-by-step. 395 00:32:00,000 --> 00:32:01,590 -I-- I don't think I can. -Hold your horses. 396 00:32:02,800 --> 00:32:05,170 They're talking about buried gold right around the corner. 397 00:32:06,170 --> 00:32:07,970 And turn that printer off. Take that stuff to Kinkos. 398 00:32:09,010 --> 00:32:11,550 -That's what they do at Kinkos. 399 00:32:11,640 --> 00:32:12,930 But you don't know what I'm doing. 400 00:32:13,010 --> 00:32:14,390 And I don't wanna know what you're doing. 401 00:32:14,520 --> 00:32:16,480 But I know whatever it is, Kinkos is gonna do it better. 402 00:32:17,600 --> 00:32:18,810 I gotta order the show now, 403 00:32:18,900 --> 00:32:20,810 I missed half the damn thing dealing with you. 404 00:32:21,190 --> 00:32:23,770 I'll get it for you on eBay, they have everything. 405 00:32:23,900 --> 00:32:25,070 You don't say. 406 00:32:39,500 --> 00:32:40,630 Nice. 407 00:32:41,880 --> 00:32:45,130 And, there you go. There's 2,000 of those puppies right there. 408 00:32:46,050 --> 00:32:48,010 Whoa, these are awesome. 409 00:32:48,090 --> 00:32:51,010 Yeah, no, thanks. I thought they turned out good. 410 00:32:52,470 --> 00:32:54,930 Al-Qaeda's alive and well here in the United States. 411 00:32:56,350 --> 00:32:59,350 There are sleeper cells everywhere, right under our noses. 412 00:32:59,640 --> 00:33:02,060 Chances are they're gonna keep attacking us where we live. At malls, in supermarkets, Kinkos. 413 00:33:05,530 --> 00:33:07,400 -Oh, yes. 414 00:33:08,070 --> 00:33:09,450 We have to be vigilant. 415 00:33:10,740 --> 00:33:11,700 Here. 416 00:33:13,280 --> 00:33:15,240 My email is on the bottom, but you already know that. 417 00:33:16,120 --> 00:33:18,200 Okay. Who are you? 418 00:33:18,500 --> 00:33:19,750 The name is Chipley. 419 00:33:19,910 --> 00:33:22,710 I'm with Master Sergeant Jenkins' unit, out of San Diego. 420 00:33:23,880 --> 00:33:25,000 They call us Sun Dogs. 421 00:33:25,090 --> 00:33:27,760 Okay, and if I wanted to be a Sun Dog, 422 00:33:27,840 --> 00:33:29,720 -Don't say anything. 423 00:33:30,220 --> 00:33:31,510 Don't say anything about what? 424 00:33:33,430 --> 00:33:34,760 America's the bearer of the cross. 425 00:33:35,260 --> 00:33:36,720 -Dude. -Hello, sir. 426 00:33:36,810 --> 00:33:38,430 -Name is Chipley. 427 00:33:38,520 --> 00:33:39,850 My email's on the bottom. 428 00:33:40,560 --> 00:33:41,640 Be vigilant. 429 00:33:44,270 --> 00:33:45,690 -Hello, ma'am. 430 00:33:47,020 --> 00:33:49,070 Ned Chipley. My email's on the bottom. 431 00:33:51,650 --> 00:33:54,870 Ma'am, my name is Ned Chipley. My email is on the bottom. 432 00:33:56,160 --> 00:33:58,870 Welcome back, it's time to meet our next contestant 433 00:33:58,950 --> 00:34:00,790 from Anza, California. 434 00:34:00,870 --> 00:34:03,500 We have nursing student, Rose Chipley. 435 00:34:03,580 --> 00:34:06,590 It says here you'd like to live in New York City one day, Rose. 436 00:34:07,170 --> 00:34:09,050 My girlfriends and I tried to get on The Price is Right 437 00:34:09,130 --> 00:34:10,630 to try and win a trip there. 438 00:34:11,300 --> 00:34:13,880 Oh, my God, can I say that? Can I say another show? 439 00:34:15,300 --> 00:34:18,010 Well, we'll leave that up to the editing crew, Rose. 440 00:34:18,100 --> 00:34:20,930 In the meantime, maybe you can win some cold hard cash 441 00:34:21,020 --> 00:34:23,140 to help you to get to New York City. 442 00:34:34,610 --> 00:34:37,580 Did I ever tell you I wanted to live in New York 443 00:34:37,660 --> 00:34:38,700 when I was younger? 444 00:34:38,780 --> 00:34:40,080 Be an EMT? 445 00:34:41,160 --> 00:34:42,660 Thought that'd be exciting. 446 00:34:44,460 --> 00:34:48,340 Go to New York, be an EMT. 447 00:34:51,340 --> 00:34:55,220 But you can't just go to New York and be an EMT at my age. 448 00:34:56,260 --> 00:34:59,760 Have to get the credentials for one thing. 449 00:35:02,600 --> 00:35:03,770 Get the credentials. 450 00:35:09,020 --> 00:35:10,190 I'll save you. 451 00:35:13,440 --> 00:35:16,280 It's very difficult to learn a new vocation as an adult. 452 00:35:17,030 --> 00:35:20,120 Of course, my nursing background puts me nearly all the way there, but I... 453 00:35:20,990 --> 00:35:22,080 I don't know. 454 00:35:31,130 --> 00:35:34,130 You're right, I'm making excuses. 455 00:35:54,690 --> 00:35:57,240 Yes! Oh, my God! 456 00:36:08,830 --> 00:36:10,710 Sir, are you okay? Oh, my God. 457 00:36:10,790 --> 00:36:12,170 -Oh, my God. Call an ambulance. 458 00:36:12,250 --> 00:36:14,130 -Call an ambulance right away. Can you breathe? 459 00:36:14,210 --> 00:36:16,010 Get out of the way. 460 00:36:16,090 --> 00:36:17,880 He's not breathing. -Security, if you could... 461 00:36:17,990 --> 00:36:20,260 -Get out of here. Somebody needs to help him! 462 00:36:20,340 --> 00:36:22,390 -Call an ambulance! An ambulance is on the way, sir. 463 00:36:22,470 --> 00:36:24,310 Just take a deep breath. 464 00:36:24,680 --> 00:36:25,640 Relax. 465 00:36:25,730 --> 00:36:26,810 Excuse me, ma'am? 466 00:36:27,850 --> 00:36:29,150 -I'm already leaving. 467 00:36:29,230 --> 00:36:31,310 -Wait. What do you want? 468 00:36:31,690 --> 00:36:33,980 Shouldn't you be cleaning the toilet or something? 469 00:36:34,070 --> 00:36:36,320 -Julio and Mark do the toilets. -Congratulations. 470 00:36:36,400 --> 00:36:38,570 Wait. Do you know that guy who grabbed you inside? 471 00:36:38,650 --> 00:36:39,910 Who, Osama Bin Laden? 472 00:36:40,780 --> 00:36:41,990 That's not Osama Bin Laden. 473 00:36:42,070 --> 00:36:44,990 No shit, it's not Osama Bin Laden, are you serious? 474 00:36:45,080 --> 00:36:46,250 Can you keep a secret? 475 00:36:52,710 --> 00:36:54,420 -No way. -Mm-hm. 476 00:36:56,260 --> 00:36:57,380 I'm with the Sun Dogs. 477 00:36:58,800 --> 00:37:01,300 Master Sergeant Jenkins’ unit out of San Diego. 478 00:37:01,970 --> 00:37:04,010 Al-Qaeda is alive and well. 479 00:37:06,100 --> 00:37:07,430 Why are you wearing that outfit? 480 00:37:09,350 --> 00:37:12,310 Oh, oh, I get it. You're undercover. 481 00:37:15,650 --> 00:37:16,900 This is crazy. 482 00:37:16,980 --> 00:37:18,320 There are sleeper cells everywhere. 483 00:37:20,320 --> 00:37:21,610 And I hate terrorists. 484 00:37:24,410 --> 00:37:26,160 Oh, my God, if there is anything more depressing 485 00:37:26,240 --> 00:37:29,160 than dying in a shitty casino, I don't know what it is. 486 00:37:33,960 --> 00:37:35,590 Any man ever grabs you like that again, 487 00:37:35,670 --> 00:37:37,210 -just go like this. Oh. 488 00:37:38,670 --> 00:37:39,720 Martial arts. 489 00:37:41,470 --> 00:37:42,930 -Thanks. -Sure. 490 00:37:43,300 --> 00:37:44,470 Leave no man behind. 491 00:37:49,930 --> 00:37:51,690 Excuse me, sir? 492 00:38:02,950 --> 00:38:04,240 My name is Ned Chipley. 493 00:38:04,490 --> 00:38:06,990 I'm with the Sun Dogs. Master Sergeant Jenkins’ unit. 494 00:38:07,790 --> 00:38:08,790 Be vigilant. 495 00:38:09,330 --> 00:38:10,790 So, let me get this straight. 496 00:38:10,960 --> 00:38:12,160 You want to be a nurse? 497 00:38:12,250 --> 00:38:14,210 -I am a nurse. -But on wheels. 498 00:38:15,630 --> 00:38:17,090 -Okay. 499 00:38:17,170 --> 00:38:18,170 Excuse me. 500 00:40:11,330 --> 00:40:12,620 Why do you take the bus? 501 00:40:12,910 --> 00:40:14,580 -I can't drive. Why? 502 00:40:15,540 --> 00:40:16,830 Did you get hurt or something? 503 00:40:18,670 --> 00:40:20,290 Is that scar from the war? 504 00:40:25,340 --> 00:40:27,340 Sorry. You don't have to answer that. 505 00:40:27,420 --> 00:40:28,430 I didn't mean to pry. 506 00:40:37,480 --> 00:40:39,480 -Stay here. 507 00:40:40,850 --> 00:40:41,810 Fine. 508 00:40:42,690 --> 00:40:45,070 But you could... Could you tell them that... 509 00:40:45,690 --> 00:40:48,570 I could drive you, 'cause, like, you're gonna need a driver 510 00:40:48,740 --> 00:40:50,110 to follow them around. 511 00:40:51,990 --> 00:40:53,240 -Hm. -So... 512 00:40:55,040 --> 00:40:56,250 Don't forget to tell them. 513 00:41:15,850 --> 00:41:16,810 Thank you, sir. 514 00:41:17,390 --> 00:41:18,560 -See you later. -Okay. 515 00:41:18,640 --> 00:41:19,600 All right. 516 00:41:23,900 --> 00:41:25,360 Is that the case you forgot? 517 00:41:25,860 --> 00:41:27,440 Are there important documents in there? 518 00:41:29,030 --> 00:41:30,240 Welcome to the fight. 519 00:41:31,030 --> 00:41:33,280 Four soldiers were killed in Afghanistan yesterday 520 00:41:33,370 --> 00:41:34,320 when a car bomb... 521 00:41:34,410 --> 00:41:39,330 Here's your credit card and here is Ms. Petersen's license, Mr. Chipley. 522 00:41:40,000 --> 00:41:42,370 We should have more about this attack later on in the day. 523 00:41:42,460 --> 00:41:43,770 Be vigilant. 524 00:41:43,920 --> 00:41:44,790 Okay. 525 00:41:45,500 --> 00:41:47,670 We have Uday's address and we're about to get on his tail. 526 00:41:47,760 --> 00:41:48,920 Do you have anything to say? 527 00:41:50,090 --> 00:41:52,260 Four soldiers were killed in Afghanistan yesterday 528 00:41:52,340 --> 00:41:53,590 when a car bomb exploded. 529 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 Did you know them? 530 00:42:01,640 --> 00:42:02,600 Those are nice. 531 00:42:03,400 --> 00:42:05,060 Are those special 532 00:42:11,110 --> 00:42:12,950 You been to a lot of places, Ned? 533 00:42:13,660 --> 00:42:14,950 A lot of places. 534 00:42:15,030 --> 00:42:17,830 Yeah, I've been to a lot of places too, but... 535 00:42:18,740 --> 00:42:20,580 they've all been shitholes just like this one. 536 00:42:21,000 --> 00:42:22,580 Mm-hm. 537 00:42:22,660 --> 00:42:23,670 Mm-hm. 538 00:42:26,040 --> 00:42:27,960 You come here after you got injured? 539 00:42:28,300 --> 00:42:30,670 -Sorry, sorry, I didn't mean to. 540 00:42:31,670 --> 00:42:33,050 You don't have to tell me. 541 00:42:34,220 --> 00:42:36,760 Maybe you'll tell me when you get to know me better. 542 00:42:37,100 --> 00:42:39,680 And I'll tell you a few things when I get to know you better too, 543 00:42:39,770 --> 00:42:40,810 so it'll be a fair deal. Fair deal. 544 00:42:42,180 --> 00:42:44,100 Do you-- Do you live with people? 545 00:42:45,230 --> 00:42:46,860 Like other Marines? I don't... 546 00:42:47,400 --> 00:42:49,730 I don't know how this counter-terrorism stuff works. 547 00:42:54,280 --> 00:42:55,490 I'll just shut up now. 548 00:42:57,450 --> 00:42:59,790 Most guys just want you to shut up. 549 00:42:59,870 --> 00:43:01,450 Unless they want to get in your pants. 550 00:43:01,830 --> 00:43:02,910 I live with my mother. 551 00:43:04,290 --> 00:43:05,250 And Bob. 552 00:43:05,830 --> 00:43:07,380 Okay. Oh. 553 00:43:09,590 --> 00:43:10,960 You know what? That is... 554 00:43:11,710 --> 00:43:14,510 That's actually pretty smart from an undercover standpoint. 555 00:43:14,880 --> 00:43:16,760 You work as a janitor, you live with your mother. 556 00:43:16,840 --> 00:43:19,220 That's-- No one would ever expect that. 557 00:43:19,300 --> 00:43:20,890 That's kind of genius. 558 00:43:21,520 --> 00:43:23,930 -Holy shit, look. 559 00:43:24,390 --> 00:43:25,440 Holy shit. 560 00:43:26,350 --> 00:43:29,440 A white van? Very fishy. 561 00:43:35,200 --> 00:43:36,950 Al-Qaeda is alive and well here in America. 562 00:43:37,030 --> 00:43:38,490 Man, you got that right. 563 00:43:39,410 --> 00:43:41,410 -This is so awesome. 564 00:43:41,490 --> 00:43:43,790 -Yes. -Look, I can add graphics. 565 00:43:45,080 --> 00:43:47,920 My mom lived with a million losers, 566 00:43:48,000 --> 00:43:49,840 but this one guy, Ben, was all right. 567 00:43:50,340 --> 00:43:53,260 He cut music videos and he taught me all this stuff. 568 00:43:54,550 --> 00:43:56,010 You're really good at this. 569 00:43:56,930 --> 00:43:59,760 Well, I'm good at a lot of things. 570 00:44:00,470 --> 00:44:02,180 We need to get this to Jenkins. 571 00:44:08,520 --> 00:44:10,440 Dear Master Sergeant Jenkins, 572 00:44:10,810 --> 00:44:13,650 the nine of spades are on field, three friends. 573 00:44:14,030 --> 00:44:16,400 They do not look like any of the other cards in the deck. 574 00:44:16,700 --> 00:44:17,990 But they are driving a white van. 575 00:44:19,030 --> 00:44:20,780 And that's very fishy. 576 00:44:25,540 --> 00:44:26,660 That's not what I said. 577 00:44:27,370 --> 00:44:29,540 What I said was I didn't get the point. 578 00:44:32,040 --> 00:44:33,500 Ned! -Ned. 579 00:44:43,850 --> 00:44:44,810 Nice. 580 00:44:48,480 --> 00:44:50,600 Part of me wants to know what's going on, 581 00:44:50,690 --> 00:44:51,560 part of me doesn't. 582 00:44:52,110 --> 00:44:54,980 -I think it's sweet, whatever it is. 583 00:44:58,490 --> 00:45:00,740 I'm supposed to have three of these, did you take one? 584 00:45:03,990 --> 00:45:05,700 More supplies. Mmm. 585 00:45:09,040 --> 00:45:10,120 I'm going in there. 586 00:45:11,420 --> 00:45:12,330 He'll see you. 587 00:45:12,460 --> 00:45:15,130 Well, one of us has to, and you work with him so you're out. 588 00:45:15,420 --> 00:45:17,300 Mm. -I'll just keep my distance. 589 00:45:17,380 --> 00:45:20,380 Now, hold the camera still like I... 590 00:45:22,140 --> 00:45:23,350 You crack me up. 591 00:45:23,930 --> 00:45:26,470 You can assemble a rifle in 15 seconds, 592 00:45:26,560 --> 00:45:27,850 but you can't use a camera. 593 00:45:27,930 --> 00:45:30,520 It's like you're ill equipped to be a civilian. 594 00:45:30,980 --> 00:45:32,270 Oh. Hold on. 595 00:45:34,150 --> 00:45:35,320 What's that? 596 00:45:35,690 --> 00:45:36,650 Here. 597 00:45:40,570 --> 00:45:42,280 Sun Dogs often come in pairs. 598 00:45:44,370 --> 00:45:45,580 These are for me? 599 00:45:47,240 --> 00:45:48,160 Yeah. 600 00:45:52,210 --> 00:45:53,750 I'm a Sun Dog now? 601 00:45:56,040 --> 00:45:57,090 Mm-hm. 602 00:46:19,400 --> 00:46:20,400 Be right back. 603 00:46:20,940 --> 00:46:21,900 Okay. 604 00:46:54,600 --> 00:46:57,150 How cool do we look in our matching shades? 605 00:46:57,230 --> 00:46:59,360 -More fishy stuff. 606 00:46:59,820 --> 00:47:02,490 Some epoxy glue, some other kind of glues, 607 00:47:02,570 --> 00:47:03,650 some paint. 608 00:47:04,320 --> 00:47:05,660 I got the receipt. 609 00:47:06,030 --> 00:47:06,910 How? 610 00:47:07,030 --> 00:47:08,410 I flirted with the check-out guy. 611 00:47:14,920 --> 00:47:18,880 Dear Master Sergeant Jenkins, more fishy stuff. 612 00:47:18,960 --> 00:47:21,670 They bought epoxy glue, some other kind of glue, 613 00:47:21,760 --> 00:47:23,590 some fuel, and some paint. 614 00:47:24,010 --> 00:47:26,180 We got the receipt. This is it. 615 00:48:00,210 --> 00:48:01,340 You got it, right? 616 00:48:02,590 --> 00:48:03,460 Ned? 617 00:48:06,430 --> 00:48:08,760 Yes. You're really good at making plans. 618 00:48:08,840 --> 00:48:10,850 All right. So, when you see me, you distract the guards, 619 00:48:10,930 --> 00:48:12,430 so Uday'll have to drag me out himself, 620 00:48:12,510 --> 00:48:14,720 I'll pick his pocket, it'll be a piece of cake, trust me. 621 00:48:17,020 --> 00:48:18,900 Once I pick his pocket, we'll have his phone, 622 00:48:18,980 --> 00:48:20,520 and then we'll have all his contacts. 623 00:48:20,610 --> 00:48:22,070 Right. 624 00:48:22,190 --> 00:48:24,530 Okay, okay. 625 00:48:24,990 --> 00:48:26,650 Glad to see you. Yes. I'll be... 626 00:48:27,450 --> 00:48:30,030 Okay. Don't run. I'm leaving. 627 00:48:30,820 --> 00:48:33,370 Get your hands off! Don't touch me! 628 00:48:33,450 --> 00:48:35,790 No! I'm not doing this! I'm not. 629 00:48:37,120 --> 00:48:40,830 I didn't do anything wrong! Okay. We're doing it this way. 630 00:48:41,670 --> 00:48:43,130 All right. I'm not getting down! 631 00:48:43,210 --> 00:48:45,840 Oh, my God. Stop resisting. Ned! Ned! 632 00:48:46,920 --> 00:48:50,390 Ned, Ned, what are you doing? Ned, what are you doing? 633 00:48:50,470 --> 00:48:52,790 ...please report to the front lobby immediately. 634 00:48:53,140 --> 00:48:54,810 I'm not gonna ask you what you were thinking, 635 00:48:54,890 --> 00:48:56,810 but it's interesting, the minute you start dating girls, 636 00:48:56,890 --> 00:48:59,440 you wind up in the can. I think there's a lesson there. 637 00:48:59,520 --> 00:49:02,900 I'm just playing with you, Ned. Don't go all UFC on me. 638 00:49:03,020 --> 00:49:04,400 And I'm not gonna tell your mother, 639 00:49:04,480 --> 00:49:07,240 'cause God knows you kept your mouth shut about me enough times. 640 00:49:07,320 --> 00:49:09,610 Good news is, they're not gonna press charges. 641 00:49:09,700 --> 00:49:11,660 Bad news is, you're out of a job again. 642 00:49:11,950 --> 00:49:14,530 But what the hell would you wanna work for anyone with the cash you have? 643 00:49:14,620 --> 00:49:16,500 Listen. I wanna talk to you about something. 644 00:49:17,120 --> 00:49:21,540 Why don't you and I go in some kinda little business, kid, huh? 645 00:49:22,250 --> 00:49:23,250 What do you think? 646 00:49:24,130 --> 00:49:25,840 Well, think about it. We'll talk about it. 647 00:49:26,340 --> 00:49:28,670 -Come up with a couple of things. 648 00:50:20,390 --> 00:50:21,980 Well, now it all makes sense. 649 00:50:24,400 --> 00:50:26,360 Hey! I'm Tally. 650 00:50:27,150 --> 00:50:28,110 Uh... 651 00:50:28,690 --> 00:50:30,190 -He's fine. 652 00:50:30,740 --> 00:50:32,280 They're not gonna press charges. 653 00:50:32,360 --> 00:50:34,660 Yeah. I figured Master Sergeant Jenkins would get involved. 654 00:50:34,740 --> 00:50:36,780 -Ned's Commander. 655 00:50:37,030 --> 00:50:39,200 Look, I don't know what you're pulling, but... 656 00:50:39,870 --> 00:50:42,160 why don't you hustle somebody else, okay? 657 00:50:46,750 --> 00:50:47,670 Did you get it? 658 00:50:48,300 --> 00:50:52,220 I... I... I got all his texts and contacts going back six months, 659 00:50:52,300 --> 00:50:53,880 and I printed it out at Kinkos. 660 00:50:54,220 --> 00:50:55,470 Kinkos is awesome. 661 00:51:00,060 --> 00:51:01,980 Bye, Bob. Have a nice day. 662 00:51:02,230 --> 00:51:03,390 Nice to meet you. 663 00:51:03,480 --> 00:51:05,980 -Ned, you are my hero. 664 00:51:08,440 --> 00:51:10,230 Okay. Yassir. 665 00:51:10,320 --> 00:51:12,690 Y-A-S-S-I-R. 666 00:51:17,370 --> 00:51:19,910 I still cannot get over how you put that guy to sleep. 667 00:51:21,080 --> 00:51:22,750 That was badass. 668 00:51:23,040 --> 00:51:24,790 And you didn't have to blow your cover for me. 669 00:51:24,870 --> 00:51:27,000 I could've kicked their asses if I wanted to. 670 00:51:29,250 --> 00:51:30,340 But thank you. 671 00:51:31,630 --> 00:51:33,130 I'm never gonna forget that. 672 00:51:34,880 --> 00:51:36,220 Never forget, right? 673 00:51:37,680 --> 00:51:38,680 Never forget. 674 00:51:40,680 --> 00:51:42,350 Is this the only place you got hurt? 675 00:51:44,180 --> 00:51:47,690 Or did you get hurt another place? 676 00:51:49,520 --> 00:51:50,940 You can tell me, you know, 677 00:51:51,020 --> 00:51:53,440 I read The Sun Also Rises before I dropped out. 678 00:51:56,530 --> 00:51:58,490 Dear Master Sergeant Jenkins, 679 00:51:58,570 --> 00:52:01,030 please run a check on the following names. 680 00:52:03,160 --> 00:52:07,170 Jamal Abur, Jaheim Dean... 681 00:52:08,630 --> 00:52:10,840 -Eric Ramirez... 682 00:52:12,250 --> 00:52:14,340 Joseph Gilvenstein... 683 00:52:15,720 --> 00:52:16,880 Yassir Bah. 684 00:52:21,930 --> 00:52:24,930 Did Bob say anything to you by any chance? 685 00:52:25,020 --> 00:52:26,890 My mom said to ask you for Thanksgiving. 686 00:52:28,060 --> 00:52:29,350 -Yeah. 687 00:52:29,650 --> 00:52:30,900 What did Bob say? 688 00:52:31,060 --> 00:52:32,070 Bob... 689 00:52:33,320 --> 00:52:34,780 was buying lottery tickets. 690 00:52:35,860 --> 00:52:38,030 And my mom yelled at him. 691 00:52:40,280 --> 00:52:41,240 Well... 692 00:52:42,160 --> 00:52:43,660 I have plans on Thanksgiving. 693 00:52:44,080 --> 00:52:46,120 -Okay. 694 00:53:00,970 --> 00:53:02,100 What does that mean? 695 00:53:02,850 --> 00:53:03,760 Hm? 696 00:53:06,810 --> 00:53:08,980 How did you get through school and not read this? 697 00:53:10,940 --> 00:53:13,480 You'll read the 9/11 Commission Report and not this. 698 00:53:16,990 --> 00:53:18,490 The title's from the book. 699 00:53:19,450 --> 00:53:22,450 Holden's sister, Phoebe, asks him what he wants to do with his life, 700 00:53:22,530 --> 00:53:23,620 what job or whatever, 701 00:53:24,580 --> 00:53:26,410 and he says he wants to be a catcher in the rye. 702 00:53:27,660 --> 00:53:31,880 If, like, a group of kids are playing in a field, a field of rye, 703 00:53:32,540 --> 00:53:34,420 and one of them runs over and falls off a cliff, 704 00:53:34,500 --> 00:53:36,090 he'd swoop in and catch them. 705 00:53:40,300 --> 00:53:41,380 I could do that. 706 00:53:42,010 --> 00:53:43,890 Well, it's not a real job, though. 707 00:53:43,970 --> 00:53:45,390 It's just something he imagined. 708 00:53:45,680 --> 00:53:47,350 That's the problem, it's a fantasy. 709 00:53:47,680 --> 00:53:49,480 There's no real job like that. 710 00:53:50,440 --> 00:53:51,690 That's kinda the whole point. 711 00:53:52,690 --> 00:53:54,150 He's not living in reality. 712 00:54:08,950 --> 00:54:10,080 Come on, Ned. 713 00:54:10,460 --> 00:54:13,120 There's not been anything for hours. He's probably asleep. 714 00:54:14,040 --> 00:54:16,880 There's a bottle of peach schnapps at my place with our names on it. 715 00:54:20,380 --> 00:54:22,840 Okay... 716 00:54:22,970 --> 00:54:25,220 Yep. Here it is. You want a sip? 717 00:54:26,050 --> 00:54:29,060 Let's make another movie. You're really good at those. 718 00:54:29,720 --> 00:54:30,730 Well, I appreciate that, 719 00:54:30,850 --> 00:54:33,350 but we're missing a little thing called electricity right now. 720 00:54:33,940 --> 00:54:34,850 Here. 721 00:54:37,900 --> 00:54:39,280 I thought our names were on it. 722 00:54:39,570 --> 00:54:41,530 Ha 723 00:54:46,030 --> 00:54:47,330 That burns my throat. 724 00:54:47,410 --> 00:54:49,330 You've never had peach schnapps before? 725 00:54:49,410 --> 00:54:50,580 -No. -Oh. 726 00:54:52,460 --> 00:54:53,540 Can we play the car game? 727 00:54:54,920 --> 00:54:57,000 -I've been doing it all day. -Do the car game. 728 00:55:00,170 --> 00:55:03,680 All right, but only because you like it. 729 00:55:04,430 --> 00:55:06,550 -Come back here. 730 00:55:06,640 --> 00:55:08,720 Come on, come back here, lay down for a sec. 731 00:55:22,530 --> 00:55:23,900 -Oh. 732 00:55:24,570 --> 00:55:25,740 Oh, man. That's... 733 00:55:26,280 --> 00:55:28,530 Ann Marie Silvano and her four kids. 734 00:55:29,450 --> 00:55:30,990 They're moving to Reno. 735 00:55:31,620 --> 00:55:35,290 Ann Marie's husband, Phil, lost his job as a pharmaceutical salesman 736 00:55:35,370 --> 00:55:37,920 and learned to deal blackjack so he's been there a month, 737 00:55:38,000 --> 00:55:38,960 and now they're following. 738 00:55:39,630 --> 00:55:42,300 But Ann Marie doesn't know that Phil's been banging 739 00:55:42,380 --> 00:55:44,920 a cocktail waitress at Harrah's for the past three weeks. 740 00:55:45,010 --> 00:55:46,180 -No. -Yep. 741 00:55:46,260 --> 00:55:47,470 -Yep. 742 00:55:47,550 --> 00:55:48,930 -Jerk. -I know. 743 00:55:50,890 --> 00:55:53,730 All five of them are about to go up to Wyoming to live with her parents, 744 00:55:55,850 --> 00:55:58,310 Her parents aren't gonna be there, 'cause they're gonna die in a fire 745 00:55:58,400 --> 00:56:00,770 of unknown origins in the next week. 746 00:56:02,690 --> 00:56:03,940 We have to save them. 747 00:56:06,780 --> 00:56:09,410 You're too cute, you know that? It's just a game. 748 00:56:10,580 --> 00:56:12,700 -It's a good game. -Yeah, I know. 749 00:56:14,000 --> 00:56:17,290 My mom and I used to play it when we lived in a trailer in Arkansas. 750 00:56:19,000 --> 00:56:21,880 After we'd get home from the drive-in we'd go to all the time, 751 00:56:21,960 --> 00:56:24,090 we'd lay in our bed 752 00:56:24,170 --> 00:56:26,840 and we'd just make believe like we were rolling along 753 00:56:26,930 --> 00:56:28,550 with every car that passed by. 754 00:56:29,090 --> 00:56:32,510 And before I fell asleep, I'd ask her where we'd be in the morning 755 00:56:32,760 --> 00:56:36,140 and she always said, "San Francisco, baby girl." 756 00:56:36,270 --> 00:56:38,600 Because she'd never been there 757 00:56:38,690 --> 00:56:40,860 and she'd heard it was the prettiest city in the world. 758 00:56:42,940 --> 00:56:43,940 It was fun. 759 00:56:47,030 --> 00:56:48,990 It also sucked because when you woke up, 760 00:56:49,070 --> 00:56:50,200 you were still in Arkansas. 761 00:56:50,320 --> 00:56:52,200 Hm. 762 00:56:55,870 --> 00:56:57,210 Hey, you wanna see something? 763 00:56:58,290 --> 00:56:59,290 Yeah. 764 00:57:03,090 --> 00:57:04,050 That's us. 765 00:57:05,420 --> 00:57:07,050 I think we were in Biloxi. 766 00:57:11,760 --> 00:57:13,140 My mom was a hottie. 767 00:57:13,970 --> 00:57:17,390 Her self-esteem was for shit though, that's why she 86'd herself. 768 00:57:18,690 --> 00:57:19,560 She what? 769 00:57:21,520 --> 00:57:22,690 She killed herself. 770 00:57:28,320 --> 00:57:29,200 How? 771 00:57:33,280 --> 00:57:34,700 Threw herself off a bridge. 772 00:57:40,710 --> 00:57:42,130 I could show you something else. 773 00:57:44,630 --> 00:57:46,800 Here, take another sip. Go on. 774 00:57:57,270 --> 00:57:58,730 This is my mom's note. 775 00:58:00,940 --> 00:58:02,150 You wanna see it? 776 00:58:03,690 --> 00:58:04,560 Yes. 777 00:58:13,240 --> 00:58:14,320 Can you read it? 778 00:58:25,500 --> 00:58:27,500 "I'm walking to the train station. 779 00:58:27,920 --> 00:58:30,840 If one person says hello or asks me how I am today, 780 00:58:30,920 --> 00:58:32,380 I will not kill myself." 781 00:58:39,970 --> 00:58:43,020 Obviously, no one said hello or asked her how she was. 782 00:58:45,690 --> 00:58:47,520 Everyone thinks it was an accident. 783 00:58:47,610 --> 00:58:49,860 When the cops came by, I didn't show them the note. 784 00:58:50,150 --> 00:58:52,360 -Because fuck them, that's why. 785 00:59:06,750 --> 00:59:09,130 I don't even know why I keep this, I should throw it out. 786 00:59:09,210 --> 00:59:10,210 Can I have it? 787 00:59:13,050 --> 00:59:14,130 You want it? 788 00:59:15,510 --> 00:59:16,510 Yes. 789 00:59:25,480 --> 00:59:28,270 Sure, why not? 790 00:59:34,240 --> 00:59:35,820 My mom would have really liked you. 791 00:59:37,320 --> 00:59:40,280 You're crazy serious, but you care about people. 792 00:59:43,080 --> 00:59:45,540 You would have said hello to her if you saw her, I bet. 793 00:59:46,670 --> 00:59:48,500 You're just that kind of guy, you know? 794 00:59:57,430 --> 01:00:01,760 Ned, are you gonna move on to another case after this? 795 01:00:01,850 --> 01:00:04,020 'Cause I wouldn't mind helping if you do. 796 01:00:08,060 --> 01:00:10,310 And, you know, 797 01:00:10,400 --> 01:00:12,190 maybe I will come for Thanksgiving too, 798 01:00:12,280 --> 01:00:14,690 I could change my plans if you want me to. 799 01:00:21,160 --> 01:00:22,120 Ned. 800 01:00:25,620 --> 01:00:26,660 Ned? 801 01:01:08,710 --> 01:01:11,040 So, what is it you do, Tally? 802 01:01:11,920 --> 01:01:13,710 Makes movies. Pass the turkey, please. 803 01:01:13,790 --> 01:01:15,710 Movies, wow. 804 01:01:16,210 --> 01:01:18,720 Are you interested in film school, honey? 805 01:01:18,840 --> 01:01:22,090 -Um... I don't know, maybe. Pass the gravy, please. 806 01:01:22,470 --> 01:01:24,140 Well, you should go to film school then. 807 01:01:24,220 --> 01:01:25,970 It took me almost 30 years to go back to school and it's been the best thing I've ever done. 808 01:01:28,310 --> 01:01:29,190 I don't know. 809 01:01:29,270 --> 01:01:32,730 There's this program out in San Francisco I might check out. 810 01:01:32,860 --> 01:01:34,940 It's like this apprenticeship thing, 811 01:01:35,020 --> 01:01:37,400 the Star Wars guy created it. 812 01:01:37,780 --> 01:01:40,610 Luke, I am your father. 813 01:01:41,200 --> 01:01:44,120 -It's Darth Vader. He's your father. 814 01:01:45,490 --> 01:01:48,160 You should look into that, it sounds like great idea, 815 01:01:48,250 --> 01:01:50,410 and Tally's very talented, isn't she, Ned? 816 01:01:51,000 --> 01:01:52,040 Very talented. 817 01:01:52,120 --> 01:01:53,540 -Pass the corn, please. See? 818 01:01:54,460 --> 01:01:56,460 Well, maybe I will. I don't know. 819 01:02:02,930 --> 01:02:04,050 Bob drives trucks. 820 01:02:04,800 --> 01:02:05,970 Pass the potatoes, please. 821 01:02:06,060 --> 01:02:08,640 I used to drive a truck before I got in an accident, 822 01:02:08,720 --> 01:02:09,850 hurt my back. 823 01:02:10,270 --> 01:02:11,640 Long Haul Trucking. 824 01:02:12,020 --> 01:02:13,650 Just me, my thoughts and the road. 825 01:02:14,400 --> 01:02:17,360 -It was glorious. -It really was. 826 01:02:21,950 --> 01:02:22,820 Deer Hunter. 827 01:02:23,700 --> 01:02:24,660 Let's do it. 828 01:02:39,300 --> 01:02:43,430 So, what's up with you and Bob? Been together a long time? 829 01:02:44,470 --> 01:02:47,560 Oh, yes. Yes, very long time. 830 01:02:47,640 --> 01:02:49,060 He's not Ned's dad though, right? 831 01:02:49,140 --> 01:02:52,020 No, no, no. That one didn't stick around. 832 01:02:52,100 --> 01:02:56,150 You love Bob, or... or just live with him? 833 01:02:58,940 --> 01:03:00,030 I love Bob. 834 01:03:02,070 --> 01:03:04,110 For years, when he was on the road, 835 01:03:04,610 --> 01:03:06,570 my stomach would do flips 836 01:03:06,660 --> 01:03:08,490 when I heard his truck coming up the street. 837 01:03:08,580 --> 01:03:09,950 Every single time. 838 01:03:11,580 --> 01:03:13,210 All I can say is that if... 839 01:03:14,500 --> 01:03:16,040 men were only around one week of the month, 840 01:03:16,130 --> 01:03:18,040 there'd probably be a lot more happy women out there. 841 01:03:18,710 --> 01:03:22,590 It's just-- It's hard when you get used to it one way and then... 842 01:03:23,090 --> 01:03:25,010 you know, you have to see someone every day. 843 01:03:25,090 --> 01:03:26,390 I see Ned every day. 844 01:03:26,510 --> 01:03:30,180 -I know, you two are very secretive. -Oh, it's just that I drove his work. 845 01:03:30,770 --> 01:03:33,270 You must be glad he's not overseas anymore. 846 01:03:35,190 --> 01:03:36,230 I'm sorry, what? 847 01:03:36,560 --> 01:03:38,860 I said it must be nice to have him home. 848 01:03:39,570 --> 01:03:41,780 Oh, it is. He's such a joy to have around. 849 01:03:41,860 --> 01:03:43,360 He's the most helpful person I know. 850 01:03:43,440 --> 01:03:46,070 Right? He's such a do-gooder. 851 01:03:49,870 --> 01:03:50,950 I'm... 852 01:03:51,450 --> 01:03:54,750 I'm so glad you don't have a problem with his condition. 853 01:03:55,960 --> 01:03:58,790 Oh, it's... it's not a big deal. It's just... 854 01:03:59,790 --> 01:04:01,300 bad luck, is all. 855 01:04:02,420 --> 01:04:03,590 Bob fell asleep. 856 01:04:04,300 --> 01:04:06,180 Let's go walk Waffles and find Uday. 857 01:04:07,090 --> 01:04:08,930 Go, that sounds like fun. 858 01:04:09,850 --> 01:04:10,930 Bye, sweetie. 859 01:04:21,480 --> 01:04:22,940 This doesn't make any sense. 860 01:04:25,900 --> 01:04:28,160 You can't afford to be out of work six months. 861 01:04:28,240 --> 01:04:30,240 I told you, it's an exchange program. 862 01:04:30,320 --> 01:04:33,700 I'll be working at a hospital in Harlem. The housing is included. 863 01:04:34,120 --> 01:04:35,290 This is insane. 864 01:04:35,620 --> 01:04:37,920 Right? It's exciting. 865 01:04:41,790 --> 01:04:44,670 The opportunity just presented itself, sweetheart. 866 01:04:45,510 --> 01:04:48,590 I would never forgive myself if I didn't at least try. 867 01:04:48,680 --> 01:04:51,970 But this is in New York City, that's halfway across the world. 868 01:04:52,300 --> 01:04:54,100 Okay, now you're just being silly. 869 01:04:54,180 --> 01:04:56,020 It's not that far on a plane. 870 01:04:56,640 --> 01:05:00,900 You know I don't fly, and obviously, I can't drive. 871 01:05:05,820 --> 01:05:07,280 What are we gonna do for Christmas? 872 01:05:09,570 --> 01:05:11,240 What do you care about Christmas? 873 01:05:11,320 --> 01:05:12,660 Every year, we go to the casino. 874 01:05:13,740 --> 01:05:14,700 What about Ned? 875 01:05:16,580 --> 01:05:18,160 Ned can take care of himself. 876 01:05:19,580 --> 01:05:22,380 The truth is, he's always been able to take care of himself. 877 01:05:22,500 --> 01:05:24,960 I have just been using him as an excuse. 878 01:05:26,130 --> 01:05:30,130 I mean, this whole thing was his idea, really. 879 01:05:30,630 --> 01:05:32,260 That explains everything now. 880 01:05:45,070 --> 01:05:46,150 Listen to me. 881 01:05:49,450 --> 01:05:52,070 Why don't you wait just a little bit 'til the settlement comes in? 882 01:05:53,410 --> 01:05:56,120 Jerry promised me it's gonna be soon. 883 01:05:57,200 --> 01:05:59,000 And I'll take you on a nice cruise. 884 01:06:05,630 --> 01:06:06,500 No? 885 01:06:08,460 --> 01:06:09,510 So, that's it. 886 01:06:11,220 --> 01:06:14,470 It's not goodbye. 887 01:06:14,550 --> 01:06:18,930 Just think of it as a new chapter in our lives. 888 01:06:26,650 --> 01:06:28,730 -I'm going. -See you. 889 01:06:45,830 --> 01:06:47,710 Hello, Bob. 890 01:06:47,800 --> 01:06:50,630 -I think I lost your mother. 891 01:06:51,130 --> 01:06:52,470 Did you look upstairs? 892 01:06:54,260 --> 01:06:56,680 -Always great talking to you, Ned. Hey, you know that article I was telling you about? 893 01:07:04,350 --> 01:07:06,690 It said that someone jumps off the Golden Gate Bridge 894 01:07:06,860 --> 01:07:08,070 once every two weeks. 895 01:07:08,270 --> 01:07:11,070 That's 26 people a year, 896 01:07:11,150 --> 01:07:12,900 double or triple around the holidays. 897 01:07:13,490 --> 01:07:15,860 Do you know how many people you can save during the holidays alone? 898 01:07:16,370 --> 01:07:17,320 How many? 899 01:07:18,620 --> 01:07:20,410 Well, let's be conservative 900 01:07:20,490 --> 01:07:23,210 and say it's 30 people a year total 901 01:07:23,290 --> 01:07:25,080 who throw themselves off the bridge. 902 01:07:25,920 --> 01:07:28,630 Let's say that each one of those 30 people 903 01:07:28,710 --> 01:07:32,300 would've had two kids if they didn't off themselves. 904 01:07:32,380 --> 01:07:35,880 In 50 years, you'd save... 905 01:07:38,180 --> 01:07:39,850 You'd save 3,000 people. 906 01:07:41,270 --> 01:07:45,520 That basically evens out 9/11 in... in, like, a big picture way. 907 01:07:45,890 --> 01:07:47,190 Big picture way? 908 01:07:51,070 --> 01:07:52,150 Can I have that? 909 01:08:06,750 --> 01:08:07,710 What's this? 910 01:08:08,880 --> 01:08:10,130 I got it in the mail. 911 01:08:12,590 --> 01:08:13,710 Can I have that? 912 01:08:18,050 --> 01:08:19,890 I was kidding. You don't have to-- 913 01:08:19,970 --> 01:08:21,680 Ned, no... You don't have to. 914 01:08:41,280 --> 01:08:44,660 -He's getting his pilot license. What? This is it. 915 01:08:45,160 --> 01:08:48,670 This is it. This is-- This is exactly what they did on 9/11. 916 01:08:49,670 --> 01:08:51,790 Exactly what they did on 9/11. 917 01:08:55,920 --> 01:08:58,180 What is he doing now? Is he smiling? 918 01:08:59,050 --> 01:09:00,890 No. What is he doing now? 919 01:09:01,720 --> 01:09:03,260 He's walking into the building. 920 01:09:03,720 --> 01:09:05,220 What is that? Is that like a... 921 01:09:05,310 --> 01:09:07,200 Where they give out pilot's licenses. 922 01:09:08,640 --> 01:09:09,650 What? 923 01:09:10,520 --> 01:09:11,730 Confirmed. 924 01:09:12,650 --> 01:09:14,190 We fly on the 15th. 925 01:09:15,440 --> 01:09:16,570 Praise Allah. 926 01:09:19,990 --> 01:09:21,120 Have you seen Ned? 927 01:09:22,160 --> 01:09:25,200 He went to help the Delgados. He'll be back in a couple of minutes. 928 01:09:25,790 --> 01:09:27,500 Are you sad 'cause your old lady left? 929 01:09:30,080 --> 01:09:31,420 Told you everybody needs a ring. 930 01:09:31,500 --> 01:09:33,590 Right. Like you always need a ride home. 931 01:09:34,750 --> 01:09:36,710 But Ned can't give you a ride home. 932 01:09:38,130 --> 01:09:40,050 But there's other things you can get from him, right? 933 01:09:40,130 --> 01:09:42,640 -It's not his fault he can't drive. -No, it's not his fault. 934 01:09:43,800 --> 01:09:45,720 But it's your fault for taking advantage of that. 935 01:09:47,060 --> 01:09:50,100 Nobody's taking advantage. What are you talking about? 936 01:09:50,270 --> 01:09:52,480 Working a parking lot is classy 937 01:09:52,600 --> 01:09:54,860 compared to scamming a guy with half a brain. 938 01:09:55,480 --> 01:09:58,570 Screw you, Bob. He doesn't have half a brain. 939 01:09:58,650 --> 01:10:00,320 He got injured in the war. 940 01:10:01,280 --> 01:10:04,120 Did you fight in any wars? I don't see no scar on your head. 941 01:10:05,580 --> 01:10:07,620 I fought in Vietnam, smart-ass. And he got that scar from a paint can falling 942 01:10:10,410 --> 01:10:12,120 and hitting him on the head in the garage. 943 01:10:12,620 --> 01:10:13,540 What? 944 01:10:14,420 --> 01:10:16,340 -Ned's a Marine. 945 01:10:17,340 --> 01:10:20,670 He's a Special Operative. A Sun Dog. 946 01:10:21,260 --> 01:10:22,590 Yeah, he's special, all right. 947 01:10:23,180 --> 01:10:24,220 What about this? 948 01:10:25,970 --> 01:10:26,970 What about it? 949 01:10:27,220 --> 01:10:30,430 He knows Marines. He's... He's got credit cards. 950 01:10:30,520 --> 01:10:32,480 I don't know anything about him knowing Marines. 951 01:10:33,020 --> 01:10:34,860 But people feel sorry for him all the time, 952 01:10:34,940 --> 01:10:36,110 that doesn't surprise me. 953 01:10:37,650 --> 01:10:39,530 The hospital fucked him up when he was born. 954 01:10:39,610 --> 01:10:40,990 That's how he got like that. 955 01:10:41,490 --> 01:10:42,570 You're full of shit. 956 01:10:42,950 --> 01:10:44,200 Go look in his room. 957 01:10:45,320 --> 01:10:48,410 Tell me if a Marine lives there. 958 01:11:01,920 --> 01:11:03,380 Why are you wearing that outfit? 959 01:11:03,470 --> 01:11:05,590 -Oh, I get it, you're undercover. 960 01:11:10,020 --> 01:11:11,890 Why do you take a bus? I can't drive. 961 01:11:12,270 --> 01:11:13,850 Is that scar from the war? 962 01:11:16,730 --> 01:11:18,020 I live with my mother. 963 01:11:18,860 --> 01:11:21,070 Pretty smart from an undercover standpoint. 964 01:11:46,840 --> 01:11:48,600 Are there important documents in there? 965 01:11:49,010 --> 01:11:50,430 I'm a Sun Dog now? 966 01:12:28,550 --> 01:12:29,550 Hey, Tally. 967 01:12:30,640 --> 01:12:31,720 They fly today. 968 01:12:32,640 --> 01:12:33,600 We should go. 969 01:13:04,500 --> 01:13:05,800 I haven't heard from Jenkins. 970 01:13:07,300 --> 01:13:08,510 We should call the police. 971 01:13:22,270 --> 01:13:23,270 Here we go. 972 01:13:23,690 --> 01:13:24,610 Here. 973 01:13:28,780 --> 01:13:30,950 Hello, there are terrorists at the airfield, 974 01:13:31,030 --> 01:13:32,660 with bomb-making equipment. 975 01:13:32,740 --> 01:13:35,330 They're Al-Qaeda and they plan to strike today. 976 01:13:48,260 --> 01:13:50,760 Congratulations, you just saved the world. 977 01:13:57,310 --> 01:13:58,480 What are they doing? 978 01:13:58,560 --> 01:14:00,810 They're flying model planes, Ned. 979 01:14:03,360 --> 01:14:05,650 You wanna know why you don't drive, Ned? 980 01:14:06,860 --> 01:14:10,650 You don't drive because you rode the short bus your entire life. 981 01:14:13,370 --> 01:14:15,120 Where'd this come from? 982 01:14:16,080 --> 01:14:16,950 eBay. 983 01:14:20,160 --> 01:14:21,210 eBay? 984 01:14:27,590 --> 01:14:29,510 It's just a deck of cards. 985 01:14:34,800 --> 01:14:36,810 You wanna chase some pretend terrorists? 986 01:14:36,890 --> 01:14:39,350 Go! Go chase some pretend terrorists. 987 01:14:39,430 --> 01:14:42,480 -'Cause you're a retard, and... 988 01:14:42,810 --> 01:14:46,060 You're a virgin, and I hate your stupid guts. 989 01:14:55,660 --> 01:14:57,780 Don't move. Don't move. 990 01:14:57,870 --> 01:14:58,950 Hands up. 991 01:15:02,620 --> 01:15:04,710 Watch his hands. Look out for him move his hands. 992 01:15:43,710 --> 01:15:46,790 I bet this Bautista de Anza's gold is still out there. 993 01:15:46,960 --> 01:15:48,460 So why don't you go get it? 994 01:15:49,800 --> 01:15:50,710 What? 995 01:15:51,210 --> 01:15:52,710 Why don't you go get it? 996 01:15:52,960 --> 01:15:55,680 Ned, take the head off, will you, please? 997 01:15:55,760 --> 01:15:57,470 It's depressing enough around here. 998 01:16:03,680 --> 01:16:05,140 I said, why don't you go get it? 999 01:16:05,230 --> 01:16:07,190 'Cause I don't exactly know where it is. 1000 01:16:07,770 --> 01:16:09,770 I'd need a hell of a metal detector. 1001 01:16:11,320 --> 01:16:12,360 What? 1002 01:16:12,860 --> 01:16:14,900 I said I'd need a metal detector. 1003 01:16:31,800 --> 01:16:35,010 Dear Master Sergeant Jenkins, I resign. 1004 01:16:35,090 --> 01:16:36,930 Sincerely, Ned Chipley. 1005 01:16:54,820 --> 01:16:56,240 I'm worried about you, man. You've been down here a week. 1006 01:17:01,240 --> 01:17:04,370 The holidays are brutal enough without you going Howard Hughes on me. 1007 01:17:35,440 --> 01:17:37,360 What do you think about taking that thing off your head 1008 01:17:37,440 --> 01:17:39,030 so we can have a little man to man? 1009 01:17:55,300 --> 01:17:56,460 Okay, listen. 1010 01:17:57,210 --> 01:17:58,630 I came to apologize. 1011 01:17:59,340 --> 01:18:01,890 I didn't consider the ramifications of any of this. 1012 01:18:03,470 --> 01:18:06,510 I was flippant. A man should never be flippant. 1013 01:18:17,610 --> 01:18:21,070 You'll never be a Marine, Ned. I shoulda told you that. 1014 01:18:24,030 --> 01:18:27,370 You have a condition that renders you unable to meet our standards. 1015 01:18:30,000 --> 01:18:32,120 Those are the facts whether we like it or not. 1016 01:18:33,960 --> 01:18:35,460 I should've bucked up and told you 1017 01:18:35,540 --> 01:18:38,380 just like I tell anybody else who doesn't meet the requirements. 1018 01:18:44,680 --> 01:18:46,850 You need a cause, son, a purpose. 1019 01:18:49,770 --> 01:18:51,140 Every man does. 1020 01:18:52,230 --> 01:18:53,350 But this... this is not it. 1021 01:19:07,200 --> 01:19:08,700 Can you stand and give me a salute? 1022 01:19:28,050 --> 01:19:29,220 Merry Christmas. 1023 01:19:38,520 --> 01:19:41,570 Ned, something came in the mail for you. 1024 01:19:48,580 --> 01:19:51,040 It's from your mom and your ex-girlfriend. 1025 01:19:56,210 --> 01:19:57,880 Ned, I suck! 1026 01:19:58,460 --> 01:20:00,630 Those things I said to you are unforgivable. 1027 01:20:01,090 --> 01:20:04,420 I don't know what else to say except I'll try to make it up to you. 1028 01:20:04,880 --> 01:20:05,930 I promise. 1029 01:20:06,630 --> 01:20:07,930 Well, I finally did it. 1030 01:20:08,010 --> 01:20:10,390 I finally came to San Francisco because of you. 1031 01:20:11,140 --> 01:20:13,640 It's just as pretty as my mom always said it was. 1032 01:20:14,310 --> 01:20:16,270 If you ever come out here, you should come visit. 1033 01:20:16,600 --> 01:20:20,570 It's just a crappy dorm room, but I got into that film camp. 1034 01:20:20,940 --> 01:20:24,280 I sent them the videos from the stakeout and they gave me a scholarship. 1035 01:20:25,240 --> 01:20:29,030 Those stakeouts were the best time I ever had. 1036 01:20:29,950 --> 01:20:31,740 I hope you can forgive me, Ned. 1037 01:20:32,040 --> 01:20:34,040 I don't know what I would've done without you. 1038 01:20:34,580 --> 01:20:36,460 Love, Tally. 1039 01:20:38,290 --> 01:20:40,880 P.S. The bridge is amazing! 1040 01:20:43,960 --> 01:20:45,920 Ned! 1041 01:20:47,880 --> 01:20:50,260 -eBay! 1042 01:20:50,550 --> 01:20:52,680 Come on, let's try this sucker out! 1043 01:20:55,850 --> 01:20:58,480 Well, I hear you, Ned, but that's not what happened, is it? 1044 01:20:58,560 --> 01:21:00,270 No. That's right. 1045 01:21:01,110 --> 01:21:03,070 Let me tell you what my father used to say. 1046 01:21:03,820 --> 01:21:05,570 My father used to say, 1047 01:21:05,650 --> 01:21:09,740 "If ifs and buts were candies and nuts, we'd all have a hell of a Christmas. 1048 01:21:10,120 --> 01:21:12,030 But we're not having a hell of a Christmas." 1049 01:21:12,620 --> 01:21:15,250 And what that means is, things are what things are, 1050 01:21:15,330 --> 01:21:17,790 no matter how you think they could have been. 1051 01:21:18,370 --> 01:21:22,170 Ned, work a little bit over here. You're going in a goddamn circle. 1052 01:21:22,460 --> 01:21:23,880 It would be easier during the day. 1053 01:21:23,960 --> 01:21:26,050 Yes, it would be easier during the day, but... 1054 01:21:26,550 --> 01:21:28,590 Jerry told me he thinks the company hired some guy 1055 01:21:28,680 --> 01:21:29,840 to watch during the day. 1056 01:21:30,590 --> 01:21:32,390 Try to get a picture of me doing something physical, 1057 01:21:32,470 --> 01:21:34,100 then they'll never settle the case. 1058 01:21:35,060 --> 01:21:37,600 'Course they'll probably never settle it anyway, 1059 01:21:37,680 --> 01:21:39,190 on account of it's not their fault. 1060 01:21:40,270 --> 01:21:43,360 But what the hell. We'll get rich the old-fashioned way. 1061 01:21:43,690 --> 01:21:46,610 Oh. 1062 01:21:47,320 --> 01:21:48,570 -Oh. You got something? 1063 01:21:49,450 --> 01:21:50,570 Here, let's switch. 1064 01:21:51,110 --> 01:21:52,660 Good. Good. 1065 01:21:56,160 --> 01:21:59,080 I gotta hand it to you, Ned, you're a hard worker. 1066 01:22:00,710 --> 01:22:02,710 And you know enough to keep your mouth shut. 1067 01:22:04,710 --> 01:22:06,590 People like to have a guy like that around. 1068 01:22:08,380 --> 01:22:10,380 And you're an optimistic son of a bitch. 1069 01:22:12,140 --> 01:22:14,010 I've seen you fail at more things 1070 01:22:14,100 --> 01:22:16,310 most people wouldn't even begin to wanna try. 1071 01:22:19,730 --> 01:22:20,810 I don't wanna fail. 1072 01:22:21,100 --> 01:22:24,810 Well, then you gotta stop doing things that you're not qualified for. 1073 01:22:25,360 --> 01:22:27,940 Shit! When I was a kid, 1074 01:22:28,030 --> 01:22:29,690 I wanted to play for the Tigers... 1075 01:22:30,740 --> 01:22:33,530 but I didn't have the ability to play in the Major League. 1076 01:22:33,620 --> 01:22:36,740 See, for me, that was an unrealistic goal. 1077 01:22:39,910 --> 01:22:41,920 So I had to drive a truck for a living. 1078 01:22:42,000 --> 01:22:43,460 I was a damn good truck driver. 1079 01:22:45,130 --> 01:22:48,880 And... that's the best you can do. 1080 01:22:51,550 --> 01:22:54,050 -My mom says that if I-- -Ned, if you don't mind, please. 1081 01:22:54,140 --> 01:22:55,800 I don't wanna talk about your mom right now. 1082 01:22:59,100 --> 01:23:00,100 Okay. 1083 01:23:02,640 --> 01:23:03,600 Listen to me. 1084 01:23:05,150 --> 01:23:07,520 Don't stop digging. "Listen to me" doesn't mean stop digging. 1085 01:23:07,770 --> 01:23:11,280 The bottom line, things aren't so bad. 1086 01:23:11,610 --> 01:23:12,780 You got your health. 1087 01:23:13,110 --> 01:23:15,280 People seem to like you, and what else? 1088 01:23:16,070 --> 01:23:17,830 You got money. 1089 01:23:18,490 --> 01:23:21,540 Two big things, your health and money. 1090 01:23:22,160 --> 01:23:24,960 You could practically do anything that you want, 1091 01:23:25,040 --> 01:23:29,550 so long as you don't keep setting these unrealistic goals. 1092 01:23:30,710 --> 01:23:33,510 Listen, if I were you, right off the bat, 1093 01:23:33,590 --> 01:23:36,680 I would rule out anything that required you to take a test. 1094 01:23:38,180 --> 01:23:39,310 Is that a car? Car. 1095 01:23:39,390 --> 01:23:40,560 Shit! Get down! 1096 01:23:42,560 --> 01:23:43,640 You see it? 1097 01:23:43,730 --> 01:23:45,020 Yeah. Is it gone? 1098 01:23:47,560 --> 01:23:48,610 They're gone. 1099 01:23:49,440 --> 01:23:50,440 Good. 1100 01:23:53,570 --> 01:23:55,410 Hey, what did that Jenkins fella say? 1101 01:23:57,950 --> 01:23:59,370 A man needs a purpose. 1102 01:23:59,450 --> 01:24:02,080 He's absolutely right, hundred percent. 1103 01:24:05,870 --> 01:24:07,580 What do you wanna do with your life, Ned? 1104 01:24:09,090 --> 01:24:10,420 What is your purpose? 1105 01:24:12,880 --> 01:24:16,340 -I want to save lives. -Save lives, all right. 1106 01:24:17,970 --> 01:24:20,220 Well, for starters, you're not gonna be a doctor, right? 1107 01:24:20,720 --> 01:24:22,770 Rule out anything in the medical profession. 1108 01:24:22,850 --> 01:24:25,520 I mean, you got fired from one hospital already. 1109 01:24:26,810 --> 01:24:27,850 What else... 1110 01:24:29,230 --> 01:24:31,360 Sherpa maybe? Maybe a Sherpa. 1111 01:24:31,900 --> 01:24:34,860 I read a book about climbing Everest, and... sometimes someone keels over and the Sherpas save their lives. 1112 01:24:39,030 --> 01:24:41,700 'Course you might have to be an Indian or a mountain-person 1113 01:24:41,780 --> 01:24:45,160 or whatever the hell they are. All right, jot that down. 1114 01:24:45,250 --> 01:24:46,710 Here, I'll hold that for you. 1115 01:24:50,960 --> 01:24:52,590 Maybe a Sherpa is not a good idea. 1116 01:24:52,670 --> 01:24:55,630 I just can't figure out what else fits in that category. 1117 01:24:56,260 --> 01:24:59,390 -I could be a catcher in the rye. -I don't what that is. 1118 01:24:59,720 --> 01:25:02,640 I mean, I know it's a book, but I don't know what the hell 1119 01:25:02,720 --> 01:25:04,520 that has to do with what we're talking about here. 1120 01:25:04,600 --> 01:25:06,850 It's someone who catches kids after they fall off cliffs. 1121 01:25:06,930 --> 01:25:08,060 Okay, no! 1122 01:25:08,140 --> 01:25:11,980 See, Ned, this is an example of where you go a little askew. 1123 01:25:12,480 --> 01:25:14,530 You can't catch somebody after they fall off a cliff. 1124 01:25:14,610 --> 01:25:16,990 I mean, you can, but that's comic book stuff, 1125 01:25:17,070 --> 01:25:18,740 that's super hero stuff. 1126 01:25:19,070 --> 01:25:21,820 I mean, you can prevent somebody before they fall off a cliff, 1127 01:25:21,910 --> 01:25:23,410 that's another thing, 1128 01:25:23,490 --> 01:25:25,370 but once they go over, they go over. 1129 01:25:26,370 --> 01:25:29,210 And catching somebody falling off a cliff is not a job. 1130 01:25:29,790 --> 01:25:31,170 See, that's off point. 1131 01:25:31,540 --> 01:25:33,630 That's not something you should even be talking about. 1132 01:25:35,670 --> 01:25:37,260 Now you got me talking about it. 1133 01:25:38,090 --> 01:25:39,050 Here. 1134 01:25:41,340 --> 01:25:44,220 Where the hell is this catcher in the rye coming from? 1135 01:25:46,720 --> 01:25:47,680 Tally. 1136 01:25:48,770 --> 01:25:49,770 Tally. 1137 01:25:51,600 --> 01:25:52,690 You know what, Ned? 1138 01:25:53,650 --> 01:25:56,150 There's no easy answers to life. 1139 01:25:57,070 --> 01:26:01,490 Most of the time, we're all just stumbling around, you know. 1140 01:26:02,160 --> 01:26:04,410 If you're lucky, things just come to you. 1141 01:26:05,240 --> 01:26:06,540 Now, in my case, 1142 01:26:07,080 --> 01:26:09,040 I should have realized what was going on with your mom. 1143 01:26:09,910 --> 01:26:10,960 But I didn't. 1144 01:26:12,210 --> 01:26:13,500 It didn't come to me. 1145 01:26:15,960 --> 01:26:18,460 But this information about Bautista de Anza's gold, 1146 01:26:18,550 --> 01:26:20,300 that did come to me, so... 1147 01:26:21,180 --> 01:26:24,720 you know, we work with what we got. 1148 01:26:31,480 --> 01:26:32,980 A man needs a purpose. 1149 01:26:35,690 --> 01:26:36,860 Keep digging, Ned. 1150 01:27:46,720 --> 01:27:47,850 I'll save you. 1151 01:29:31,700 --> 01:29:35,200 ♪ Riding down the road This is my story ♪ 1152 01:29:35,580 --> 01:29:39,250 ♪ Seeing where I go What might be for me ♪ 1153 01:29:39,580 --> 01:29:42,790 ♪ People everywhere who just ignore me ♪ 1154 01:29:42,920 --> 01:29:45,050 ♪ They'll never know ♪ 1155 01:29:46,880 --> 01:29:49,430 ♪ I'm not alone ♪ 1156 01:29:51,680 --> 01:29:54,680 ♪ Ready for this day Don't live it for me ♪ 1157 01:29:55,600 --> 01:29:59,020 ♪ Ready for the moment of my glory ♪ 1158 01:29:59,520 --> 01:30:02,690 ♪ I could save a life So don't you worry ♪ 1159 01:30:02,810 --> 01:30:06,110 ♪ Just so you know ♪ 1160 01:30:06,980 --> 01:30:09,530 ♪ I'm not alone ♪ 1161 01:30:11,360 --> 01:30:15,160 ♪ And things aren't that bad ♪ 1162 01:30:19,580 --> 01:30:23,540 ♪ Things aren't that bad ♪ 1163 01:30:27,460 --> 01:30:30,720 ♪ Take a closer look There's something growing ♪ 1164 01:30:31,720 --> 01:30:34,680 ♪ Take a longer pause Feels like you're floating ♪ 1165 01:30:35,640 --> 01:30:39,020 ♪ Take a running jump Something is coming ♪ 1166 01:30:39,180 --> 01:30:41,230 ♪ Into view ♪ 1167 01:30:42,900 --> 01:30:45,520 ♪ I'm not alone ♪ 1168 01:30:47,360 --> 01:30:51,570 ♪ Your mothers and your sisters Your fathers and your sons ♪ 1169 01:30:51,700 --> 01:30:55,490 ♪ They're all just people living life ♪ 1170 01:30:55,570 --> 01:30:59,410 ♪ Your mothers and your sisters Your fathers and your sons ♪ 1171 01:30:59,500 --> 01:31:04,080 ♪ Trying hard to make sure people know ♪ 1172 01:31:04,960 --> 01:31:07,630 ♪ They're not alone ♪ 1173 01:31:09,420 --> 01:31:13,510 ♪ And things aren't that bad ♪ 1174 01:31:17,640 --> 01:31:21,520 ♪ Things aren't that bad ♪ 1175 01:31:25,600 --> 01:31:29,230 ♪ Day by day Work hard to find the answers ♪ 1176 01:31:29,860 --> 01:31:33,320 ♪ Day by day And fail to ever know ♪ 1177 01:31:34,410 --> 01:31:37,740 ♪ People always race to get there first ♪ 1178 01:31:37,870 --> 01:31:40,870 ♪ But as they go ♪ 1179 01:31:41,700 --> 01:31:44,250 ♪ They're not alone ♪ 1180 01:31:46,170 --> 01:31:50,340 ♪ And things aren't that bad ♪ 1181 01:31:54,300 --> 01:31:58,010 ♪ Things aren't that bad ♪ 1182 01:32:02,430 --> 01:32:06,270 ♪ Things aren't that bad ♪ 1183 01:32:10,400 --> 01:32:14,320 ♪ Things aren't that bad ♪ 1184 01:32:18,410 --> 01:32:25,000 ♪ I am not alone ♪ 88796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.