All language subtitles for Submergence.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,208 --> 00:00:29,208 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:37,171 --> 00:02:38,871 Some of the most common pathways 3 00:02:38,873 --> 00:02:41,375 of energy production in microorganisms, 4 00:02:41,377 --> 00:02:43,744 who live along the hydrothermal vents, 5 00:02:43,746 --> 00:02:47,347 are oxidation or reduction of sulfur compounds. 6 00:02:47,349 --> 00:02:49,181 The most common electron donor 7 00:02:49,183 --> 00:02:51,450 along the vents is hydrogen sulfide, 8 00:02:51,452 --> 00:02:54,420 making oxidation of sulfur-containing compounds 9 00:02:54,422 --> 00:02:57,193 the base of the food web in this environment. 10 00:02:57,392 --> 00:03:00,160 The microorganisms capable of oxidizing 11 00:03:00,162 --> 00:03:02,294 or reducing sulfur compounds 12 00:03:02,296 --> 00:03:04,264 show amazing diversity. 13 00:03:04,266 --> 00:03:09,703 Over 161 gram-negative sulfur-oxidizing bacteria species 14 00:03:09,705 --> 00:03:13,096 have been found to inhabit the hydrothermal vents. 15 00:03:13,098 --> 00:03:17,577 Bacteria in this environment are often thought of as all being autotrophs, 16 00:03:17,579 --> 00:03:20,614 but of these 161 species, 17 00:03:20,616 --> 00:03:24,420 over 97% are also capable of heterotrophic growth. 18 00:03:24,686 --> 00:03:28,221 In addition, 37% perform fermentation. 19 00:03:28,223 --> 00:03:31,490 Furthermore, the sulfate reducers known to be present, 20 00:03:31,492 --> 00:03:36,031 include at least nine different genera, including gram-negative... 21 00:03:36,297 --> 00:03:37,766 Yeah, I see. 22 00:03:39,067 --> 00:03:40,535 I understand why. 23 00:03:41,569 --> 00:03:43,772 No, to us it'd make a huge difference. 24 00:03:45,273 --> 00:03:46,475 She'll be out soon. 25 00:03:47,875 --> 00:03:49,074 You had enough? 26 00:03:49,076 --> 00:03:51,514 While most are rod shaped... 27 00:03:53,648 --> 00:03:56,952 They want us on the boat now for a team debriefing. 28 00:03:57,218 --> 00:03:59,020 Can I get in the tank next time? 29 00:03:59,254 --> 00:04:00,223 That's dangerous. 30 00:04:00,421 --> 00:04:02,055 Each suit is designed specifically 31 00:04:02,057 --> 00:04:02,992 for each aquanaut, so... 32 00:04:03,219 --> 00:04:05,327 Thank you, Paul, but you don't have to indulge her every whim. 33 00:04:05,593 --> 00:04:06,995 Thank you, Paul. 34 00:04:08,563 --> 00:04:09,998 Why do you torture him like that? 35 00:04:11,332 --> 00:04:13,068 He's too young to defend himself. 36 00:04:18,106 --> 00:04:19,108 I'll race you. 37 00:04:19,941 --> 00:04:21,575 - No. - Come on now. 38 00:04:21,577 --> 00:04:23,146 No, I... I... 39 00:04:24,947 --> 00:04:26,048 I don't like you! 40 00:04:28,183 --> 00:04:32,518 Okay, I just want to go over the order of the dives, 41 00:04:32,520 --> 00:04:34,453 so that you can communicate with each other 42 00:04:34,455 --> 00:04:35,924 about who can help log, 43 00:04:36,224 --> 00:04:39,162 as some of you will be prepping and not available to log. 44 00:04:39,394 --> 00:04:40,296 All right? 45 00:04:40,462 --> 00:04:45,301 We start from here, so Jonas and René are up first, 46 00:04:45,500 --> 00:04:47,534 - Lucky you. - with Étienne as the pilot, 47 00:04:47,536 --> 00:04:49,839 for the first dive in the Cadiz Gulf. 48 00:04:50,037 --> 00:04:53,006 Then we're going to hug the coastline, 49 00:04:53,008 --> 00:04:56,075 going west of Ireland and Britain 50 00:04:56,077 --> 00:04:57,679 into the Norwegian Sea. 51 00:04:58,212 --> 00:05:00,650 There, Gustavo and Maria are next, 52 00:05:01,015 --> 00:05:04,953 with Frank piloting around the Faroe Island. 53 00:05:05,453 --> 00:05:09,722 Frank, who is also taking Annie and Mark down, 54 00:05:09,724 --> 00:05:14,029 here near Iceland where we'll spend the most time, 55 00:05:14,229 --> 00:05:16,328 and do several dives, okay? 56 00:05:16,330 --> 00:05:17,797 It's a complete reversal, I'm sorry. 57 00:05:17,799 --> 00:05:19,698 And then, our deepest dive, 58 00:05:19,700 --> 00:05:23,806 Thumbs and Dani, are last, around Jan Mayen, 59 00:05:24,171 --> 00:05:26,508 with Étienne as a pilot, okay? 60 00:05:33,614 --> 00:05:36,618 There are definite advantages in going last. 61 00:05:37,719 --> 00:05:40,490 They're gonna be logging and not prepping, 62 00:05:41,423 --> 00:05:42,992 and the sub will be tested. 63 00:05:43,592 --> 00:05:45,260 I'm not thinking about that. 64 00:05:46,128 --> 00:05:47,630 Then what's up? 65 00:05:48,664 --> 00:05:50,967 I realized I've never been lonely before. 66 00:05:55,137 --> 00:05:57,039 Welcome to the planet. 67 00:05:59,741 --> 00:06:01,840 It's possible there's no service where he is. 68 00:06:01,842 --> 00:06:03,979 He's working in Northern Kenya, right? 69 00:06:04,546 --> 00:06:06,182 Or he just stopped calling, 70 00:06:07,849 --> 00:06:09,381 stopped being interested. 71 00:06:09,383 --> 00:06:10,452 Impossible. 72 00:06:10,719 --> 00:06:12,518 He's just stuck somewhere without reception. 73 00:06:12,520 --> 00:06:13,755 For a month. 74 00:06:14,155 --> 00:06:15,156 Yes. 75 00:06:16,024 --> 00:06:17,159 Why not? 76 00:06:51,292 --> 00:06:53,728 Don't go near him, boy! 77 00:08:41,435 --> 00:08:42,671 Next. 78 00:08:43,538 --> 00:08:46,375 The Monk by the Sea is not... 79 00:08:55,750 --> 00:08:58,386 ...The Berlin Academy exhibition of 1810. 80 00:09:07,763 --> 00:09:08,998 What do you got for us? 81 00:09:10,799 --> 00:09:12,498 I have a bona fide source, 82 00:09:12,500 --> 00:09:15,270 willing to give up an operational bomb unit in Europe. 83 00:09:16,538 --> 00:09:17,870 They want to hit train stations. 84 00:09:17,872 --> 00:09:18,937 Where's the link? 85 00:09:18,939 --> 00:09:20,540 In Southern Somalia. 86 00:09:20,542 --> 00:09:21,874 What's on the table for the source? 87 00:09:21,876 --> 00:09:23,710 British passport, we want him. 88 00:09:23,712 --> 00:09:25,110 We found him, we'll get him. 89 00:09:25,112 --> 00:09:26,779 He's my source, so I'm going in alone. 90 00:09:26,781 --> 00:09:28,748 Somalia is not a good idea, J. 91 00:09:28,750 --> 00:09:30,052 I know. 92 00:09:30,684 --> 00:09:31,886 Check this out. 93 00:09:42,063 --> 00:09:44,766 We are talking about bombs all over Europe. 94 00:09:45,033 --> 00:09:48,368 If there's even a chance we can get out in front of that, we have to take it. 95 00:09:48,370 --> 00:09:50,405 We don't know who they are, where they are. 96 00:09:51,005 --> 00:09:52,906 Their whole pipeline of intelligence 97 00:09:52,908 --> 00:09:54,810 and soldiers waiting to stream in. 98 00:09:55,177 --> 00:09:58,080 You don't even know what faction is in charge in Kismayo right now. 99 00:09:58,313 --> 00:10:01,250 Well, I was hoping you could help me out with who's in charge there. 100 00:10:02,683 --> 00:10:06,054 Oh, come on, James, this isn't Afghanistan. 101 00:10:06,688 --> 00:10:08,223 So, how are you getting in? 102 00:10:08,756 --> 00:10:10,159 Small plane. 103 00:10:10,925 --> 00:10:13,395 I'll use my water engineer alias. 104 00:10:15,197 --> 00:10:17,466 I'll meet my contact at Kismayo airport. 105 00:10:17,665 --> 00:10:21,069 So, you're mister water expert and you're gonna dig up some wells? 106 00:10:23,471 --> 00:10:26,004 In the tooth again, that's the safest. 107 00:10:26,006 --> 00:10:28,240 Yeah, I'll activate it once I'm there. 108 00:10:28,242 --> 00:10:29,377 Same as last time. 109 00:10:35,417 --> 00:10:37,419 Don't let them know you speak Arabic, J. 110 00:10:37,619 --> 00:10:38,687 Guys, do me a favor, 111 00:10:38,953 --> 00:10:40,955 just tell me something that's gonna help me, would you? 112 00:10:42,023 --> 00:10:43,092 Fuck. 113 00:10:47,962 --> 00:10:50,165 Yeah? Okay. 114 00:10:52,167 --> 00:10:54,466 Wait, we've got something for you. 115 00:10:54,468 --> 00:10:55,503 Look at the picture. 116 00:10:56,871 --> 00:10:59,308 You must remember this guy, Yusef Mohamud al-Afghani. 117 00:11:01,275 --> 00:11:02,377 Yeah. 118 00:11:03,645 --> 00:11:06,081 He was with Osama in 2001, wasn't he? 119 00:11:06,313 --> 00:11:08,614 Yeah, apparently he's in Somalia now. 120 00:11:08,616 --> 00:11:11,452 We'll get you intel on him, whatever we dig up. 121 00:11:12,120 --> 00:11:15,524 Give us a few days, J, we'll contact you on a safe line. 122 00:11:59,266 --> 00:12:00,365 Hey! 123 00:12:00,367 --> 00:12:03,371 Hi. You came yourself. 124 00:12:03,571 --> 00:12:05,975 For you, Madame Flinders, of course. 125 00:12:07,509 --> 00:12:09,510 Oh, so good to be back. 126 00:14:03,357 --> 00:14:04,559 Evening. 127 00:14:04,925 --> 00:14:06,160 What kind of whiskey do you have? 128 00:14:06,428 --> 00:14:08,027 I've got a good Japanese one. 129 00:14:08,029 --> 00:14:10,099 Konnichiwa, let's go Japanese. 130 00:14:13,201 --> 00:14:15,437 - You play rugby? - I used to. 131 00:14:15,636 --> 00:14:17,573 - What's your name? - Marcel. 132 00:14:17,938 --> 00:14:19,238 Why did you stop, Marcel? 133 00:14:19,240 --> 00:14:21,273 Oh, you know, I just broke my neck. 134 00:14:21,275 --> 00:14:23,676 Stick that on room 12, please. 135 00:14:23,678 --> 00:14:25,179 - Okay. - See you later. 136 00:14:36,757 --> 00:14:38,426 Your white wine, Madame. 137 00:14:39,693 --> 00:14:41,429 Thank you, Marcel. 138 00:15:18,533 --> 00:15:19,568 Hey. 139 00:15:20,834 --> 00:15:22,336 Good Morning. 140 00:15:26,174 --> 00:15:27,443 Good Morning. 141 00:15:28,076 --> 00:15:31,246 - You're English? - British. Scottish British. 142 00:15:31,612 --> 00:15:33,912 Dani, Dani Flinders. 143 00:15:33,914 --> 00:15:35,284 James More. 144 00:15:37,684 --> 00:15:40,521 - Will I see you later? - Yeah, I'd like that! 145 00:15:58,939 --> 00:16:00,275 Oh. 146 00:16:07,582 --> 00:16:09,617 I think you're following me. 147 00:16:12,486 --> 00:16:15,223 Or you're following me in advance. 148 00:16:16,024 --> 00:16:17,926 Tricky. 149 00:16:18,358 --> 00:16:20,292 Mr. More, the newspaper you wanted. 150 00:16:20,294 --> 00:16:21,796 Thank you, Beatrice. 151 00:16:25,900 --> 00:16:27,667 You're definitely following me. 152 00:16:27,669 --> 00:16:29,704 I haven't even had a chance to shower yet. 153 00:16:29,904 --> 00:16:31,807 I love the smell of sweat. 154 00:16:34,375 --> 00:16:36,778 - I have to do some work. - Is this your room? 155 00:16:37,946 --> 00:16:41,080 - Lunch? - Would 1:30 be too late? 156 00:16:41,082 --> 00:16:42,351 No. 157 00:17:11,778 --> 00:17:13,678 Free-living chemoautotrophic 158 00:17:13,680 --> 00:17:15,982 microorganisms at hydrothermal vents. 159 00:17:15,984 --> 00:17:20,619 We integrated the analyses of IPL diversity and delta13C values, 160 00:17:20,621 --> 00:17:24,223 delta13C lipid with 16S RNA gene-based... 161 00:17:34,435 --> 00:17:36,171 Yes? 162 00:17:36,771 --> 00:17:38,473 I've come to take you to lunch. 163 00:17:39,607 --> 00:17:40,939 It's open. 164 00:17:55,089 --> 00:17:56,592 Carry on, Professor. 165 00:17:58,258 --> 00:18:00,261 How did you know I was a professor? 166 00:18:00,861 --> 00:18:03,564 I looked at your name on the letter you picked up this morning. 167 00:18:07,101 --> 00:18:08,736 What are you a professor of? 168 00:18:09,903 --> 00:18:11,272 Take a guess. 169 00:18:13,006 --> 00:18:14,173 Um... 170 00:18:14,175 --> 00:18:15,777 Music? 171 00:18:16,009 --> 00:18:17,642 Nope. 172 00:18:17,644 --> 00:18:19,844 Do you mind turning it down a little bit? 173 00:18:19,846 --> 00:18:21,082 It's awfully loud in here. 174 00:18:21,349 --> 00:18:23,882 I mean, you couldn't really hear me... 175 00:18:23,884 --> 00:18:25,553 knock on the door even, so... 176 00:18:27,721 --> 00:18:30,791 - Thank you, Law? - Please. 177 00:18:31,225 --> 00:18:33,762 - Uh, anthropology? - Wrong again. 178 00:18:34,128 --> 00:18:35,961 Well, just... tell me then. 179 00:18:35,963 --> 00:18:38,800 I apply mathematics to the study of life in the ocean. 180 00:18:39,199 --> 00:18:40,901 You're an oceanographer? 181 00:18:42,169 --> 00:18:44,505 There's no such discipline as oceanography. 182 00:18:44,971 --> 00:18:46,705 I'm a bio-mathematician. 183 00:18:46,707 --> 00:18:50,344 It's the working of the science to whatever is in the sea. 184 00:18:51,245 --> 00:18:52,781 Or at the bottom of it. 185 00:18:55,216 --> 00:18:56,651 Precisely. 186 00:18:58,753 --> 00:19:00,820 It's quite rude, just sitting there, watching me. 187 00:19:00,822 --> 00:19:02,687 Insisting that we eat something? 188 00:19:02,689 --> 00:19:04,525 I know, it's entirely unreasonable. 189 00:19:07,661 --> 00:19:10,097 So, what ocean is your favorite? 190 00:19:10,430 --> 00:19:13,601 It has to be that one, the Atlantic. 191 00:19:15,169 --> 00:19:16,571 Okay... 192 00:19:17,671 --> 00:19:18,640 Carry on. 193 00:19:18,906 --> 00:19:20,309 - About? - The sea. 194 00:19:20,874 --> 00:19:23,377 I feel certain it's going to tell me all about you. 195 00:19:28,216 --> 00:19:29,685 All right, then, um... 196 00:19:31,151 --> 00:19:33,051 close your eyes. 197 00:19:33,053 --> 00:19:35,721 You're determined not to let me eat, aren't you? 198 00:19:35,723 --> 00:19:36,892 Close them. 199 00:19:41,161 --> 00:19:43,998 The ocean has five layers. 200 00:19:44,332 --> 00:19:47,332 - Five. - Are you going to cooperate? 201 00:19:47,334 --> 00:19:48,367 Mm-hm. 202 00:19:48,369 --> 00:19:51,039 - I want you to picture this. - Okay. 203 00:19:53,874 --> 00:19:59,747 Yes, it has five layers and the first one is epipelagic. 204 00:20:00,948 --> 00:20:05,986 It contains all the plant life and coral reefs. 205 00:20:07,688 --> 00:20:10,121 Whatever memory you have of baptism, 206 00:20:10,123 --> 00:20:16,097 or any other form of submersion, is there in the blue water. 207 00:20:17,331 --> 00:20:19,101 The next layer, 208 00:20:19,734 --> 00:20:21,803 is mesopelagic. 209 00:20:24,438 --> 00:20:26,608 This is the twilight zone... 210 00:20:27,742 --> 00:20:28,976 into which... 211 00:20:29,509 --> 00:20:33,814 blue and all other colors and light vanish. 212 00:20:41,022 --> 00:20:44,159 Everything under the mesopelagic is night. 213 00:20:44,592 --> 00:20:48,028 If you were with me in a submersible, 214 00:20:49,429 --> 00:20:53,965 that's like a deep-sea submarine... 215 00:20:53,967 --> 00:20:55,437 Is it yellow? 216 00:20:56,871 --> 00:20:58,707 - Of course it is. - Excellent. 217 00:20:58,906 --> 00:21:00,705 If you were with me in one of those, 218 00:21:00,707 --> 00:21:02,944 you would have spent two hours at least, 219 00:21:03,578 --> 00:21:07,849 in the blackness you're in now, to get down to... 220 00:21:12,186 --> 00:21:13,855 You can open your eyes. 221 00:21:14,956 --> 00:21:16,625 The hadopelagic, 222 00:21:17,358 --> 00:21:19,628 which is what interests me. 223 00:21:22,630 --> 00:21:27,065 Hadal from the Greek "Hades", meaning unseen. 224 00:21:27,067 --> 00:21:28,569 Doesn't it mean hell? 225 00:21:31,005 --> 00:21:32,207 To some. 226 00:21:33,274 --> 00:21:37,379 This is the other world in our world. 227 00:21:37,844 --> 00:21:39,978 It's just miles and miles of blackness? 228 00:21:39,980 --> 00:21:41,982 No one knows much about the mantle. 229 00:21:42,350 --> 00:21:43,749 They think it has no life, 230 00:21:43,751 --> 00:21:46,584 and therefore no possibility of reanimation, 231 00:21:46,586 --> 00:21:48,956 and is so without scientific interest. 232 00:21:49,990 --> 00:21:51,492 I disagree. 233 00:21:52,459 --> 00:21:53,826 It needs to be explored. 234 00:21:53,828 --> 00:21:57,232 What? Excuse me, what exactly is it that you do? 235 00:21:57,430 --> 00:22:01,533 I... I study... I collect samples, 236 00:22:01,535 --> 00:22:03,535 from what I think is... 237 00:22:03,537 --> 00:22:06,173 the living bit of the mantle. 238 00:22:06,740 --> 00:22:10,878 The first few kilometers underlying the Hadal deep. 239 00:22:11,445 --> 00:22:14,381 I believe that all life and... 240 00:22:14,649 --> 00:22:17,151 regeneration in our world belongs to it. 241 00:22:17,985 --> 00:22:21,490 We refuse to value what's down there because it's dark. 242 00:22:21,889 --> 00:22:25,092 We want to forget there is darkness in our world, and... 243 00:22:26,593 --> 00:22:28,796 and to be on a beach is to be lucky. 244 00:22:29,162 --> 00:22:31,665 We don't educate ourselves. 245 00:22:32,832 --> 00:22:34,433 Our world is firstly about power, 246 00:22:34,435 --> 00:22:36,104 it's only secondly about education. 247 00:22:50,317 --> 00:22:52,751 What? 248 00:22:52,753 --> 00:22:55,053 No, don't worry about me, just you carry on. 249 00:22:55,055 --> 00:22:57,723 No, I'm just writing down what you just said 250 00:22:57,725 --> 00:23:00,462 - about power and education. - Mm-hmm. 251 00:23:00,727 --> 00:23:02,663 - Oh, wow, okay. - I like it. 252 00:23:03,598 --> 00:23:07,569 I'm actually going down on one of those submersibles in a couple of weeks. 253 00:23:07,767 --> 00:23:10,871 I've waited years for this opportunity. 254 00:23:11,138 --> 00:23:13,842 Come on, congratulations. 255 00:23:15,575 --> 00:23:16,911 Thank you. 256 00:23:26,586 --> 00:23:28,355 What do you do? 257 00:23:28,855 --> 00:23:33,725 I consult on water projects in Africa, actually. 258 00:23:33,727 --> 00:23:35,994 Hey, we've got water in common. 259 00:23:35,996 --> 00:23:39,601 - You work for charity? - The British government. 260 00:23:40,333 --> 00:23:41,702 You live in Africa? 261 00:23:42,335 --> 00:23:43,637 Nairobi. 262 00:23:44,338 --> 00:23:45,571 Do you like it? 263 00:23:45,573 --> 00:23:47,309 I do, most of the time. 264 00:23:48,842 --> 00:23:50,943 Nairobi gets a bit treacherous sometimes. 265 00:23:50,945 --> 00:23:52,781 People say it's like an African river, 266 00:23:53,246 --> 00:23:54,480 you can't see into it, 267 00:23:54,482 --> 00:23:55,917 you don't know where the crocodiles are, 268 00:23:56,117 --> 00:23:58,117 and you can't see the rapids coming at you. 269 00:23:58,119 --> 00:24:01,590 But, I tell you, it's got its own... 270 00:24:01,988 --> 00:24:03,091 luster. 271 00:24:04,025 --> 00:24:06,594 I kinda miss it, when I'm away too long. 272 00:24:07,061 --> 00:24:07,996 Wonderful place. 273 00:24:09,729 --> 00:24:11,298 I have a pool. 274 00:24:15,035 --> 00:24:16,601 So, you're saying that... 275 00:24:16,603 --> 00:24:18,436 descending to the bottom of the ocean, 276 00:24:18,438 --> 00:24:22,177 makes us challenge our sense of self and where we came from? 277 00:24:22,642 --> 00:24:25,343 And that we are not interested in your work, 278 00:24:25,345 --> 00:24:29,083 because we don't want to have come from the scum in the ocean? 279 00:24:31,552 --> 00:24:33,321 It kind of makes sense to me. 280 00:24:35,156 --> 00:24:36,858 - Does it? - Yeah. 281 00:24:37,591 --> 00:24:39,628 It's caused people to fight over... 282 00:24:43,330 --> 00:24:45,400 When I drop everything... 283 00:24:46,233 --> 00:24:49,638 I wanna make a case for my theory on life down there. 284 00:24:50,236 --> 00:24:53,807 And having been down there it gets more complicated. 285 00:24:55,042 --> 00:24:59,246 What counts the most is being published in Nature. 286 00:24:59,813 --> 00:25:01,515 So, you're going to go down there 287 00:25:01,815 --> 00:25:03,884 and you're going to be surrounded by water, 288 00:25:04,185 --> 00:25:08,323 and infinite blackness in what, a month? 289 00:25:10,056 --> 00:25:10,857 Yeah. 290 00:25:11,124 --> 00:25:12,960 Are you afraid something might happen? 291 00:25:14,894 --> 00:25:17,231 I try not to think about that. 292 00:25:19,365 --> 00:25:20,734 Why? 293 00:25:21,802 --> 00:25:23,138 What would happen? 294 00:25:24,438 --> 00:25:26,107 If the submersible would crack? 295 00:25:26,306 --> 00:25:27,374 Mm-hmm. 296 00:25:28,842 --> 00:25:32,211 Water would come in and my lungs would seal off, 297 00:25:32,213 --> 00:25:35,813 and I would die a dry drowning by acidosis and hypoxia. 298 00:25:35,815 --> 00:25:37,384 What would that feel like? 299 00:25:47,428 --> 00:25:50,462 Well, if anything were to happen, 300 00:25:50,464 --> 00:25:55,937 it would probably just be us getting stuck down there, 301 00:25:56,669 --> 00:25:58,406 unable to move. 302 00:26:00,707 --> 00:26:04,709 And there's only five days of oxygen in the sub, 303 00:26:04,711 --> 00:26:06,578 and no one can reach you down there. 304 00:26:06,580 --> 00:26:07,682 Why? 305 00:26:07,684 --> 00:26:12,053 There's only one of those deep sea submersibles in Europe. 306 00:26:15,755 --> 00:26:19,627 So, I wouldn't drown, I'd suffocate. 307 00:26:20,393 --> 00:26:23,397 I'd have a lot of time to think about things. 308 00:26:34,041 --> 00:26:36,144 What's that tattoo on your arm? 309 00:26:36,442 --> 00:26:37,778 A mistake. 310 00:26:39,280 --> 00:26:42,083 - You were a paratrooper? - Yeah, I was. 311 00:26:42,315 --> 00:26:45,919 I was very young, though. It was just a short service commission. 312 00:26:47,121 --> 00:26:49,290 This is what I wanted to show you. 313 00:26:55,028 --> 00:26:57,064 Now this is what I came here for. 314 00:27:06,673 --> 00:27:08,709 There was 5,000 Canadian soldiers, 315 00:27:09,509 --> 00:27:12,446 and a thousand British soldiers tried to take this beach. 316 00:27:14,380 --> 00:27:17,418 The guns inside that bunker killed every one of them. 317 00:27:17,751 --> 00:27:19,287 It was an incredible sacrifice. 318 00:28:12,605 --> 00:28:14,342 Hey, hey, hey! 319 00:28:28,755 --> 00:28:30,057 Ah! 320 00:28:37,765 --> 00:28:38,867 Here. 321 00:28:39,934 --> 00:28:41,369 That was cold! 322 00:28:44,737 --> 00:28:46,874 What's got into you, Mr. More? 323 00:28:47,173 --> 00:28:50,242 You've been talking to me now for a long time about the world, 324 00:28:50,244 --> 00:28:53,177 and whales and the ocean, 325 00:28:53,179 --> 00:28:57,718 and, Dani, you have barely used the words I or me. 326 00:28:58,686 --> 00:29:01,522 You've learned to listen awfully well, haven't you? 327 00:29:04,858 --> 00:29:07,262 Why did you have to acquire that skill? 328 00:29:09,129 --> 00:29:12,433 Why would you say that I had to acquire it? 329 00:29:13,100 --> 00:29:15,367 'Cause no one is an expert at anything, 330 00:29:15,369 --> 00:29:19,307 if there is not a burning need somewhere to have that particular skill. 331 00:29:21,641 --> 00:29:22,976 I have sisters. 332 00:29:23,276 --> 00:29:25,313 Would you like another drink? 333 00:29:26,447 --> 00:29:28,149 - No. - Okay. 334 00:29:33,253 --> 00:29:38,126 So, what's your favorite water body, since you asked me? 335 00:29:38,691 --> 00:29:40,193 The human body. 336 00:29:40,460 --> 00:29:43,294 It's my favorite body, It's mainly water. 337 00:29:43,296 --> 00:29:46,133 - So much cleverer than me. - I doubt that. 338 00:29:46,699 --> 00:29:47,701 Africa? 339 00:29:48,067 --> 00:29:49,900 Not really, I... 340 00:29:57,977 --> 00:29:59,546 You're still wet. 341 00:30:01,482 --> 00:30:03,151 And you're not... 342 00:30:04,384 --> 00:30:05,719 wet. 343 00:30:07,588 --> 00:30:09,057 You're chicken. 344 00:30:14,828 --> 00:30:16,364 Chicken. 345 00:30:46,025 --> 00:30:48,028 Are you cold? 346 00:30:48,795 --> 00:30:50,465 Yeah. 347 00:33:51,078 --> 00:33:54,982 The mobile subscriber cannot be reached. 348 00:34:08,928 --> 00:34:10,631 - Ready? - All right. 349 00:34:17,371 --> 00:34:19,807 Today is the... the 20th of May. 350 00:34:20,273 --> 00:34:23,908 It's the 21st of May, and... 351 00:34:26,912 --> 00:34:28,113 Will you go and get the fuck... 352 00:34:28,115 --> 00:34:31,115 I will not be quiet! 353 00:34:32,485 --> 00:34:33,753 No! No! 354 00:34:38,191 --> 00:34:39,360 Are you spy? 355 00:34:48,602 --> 00:34:49,904 Fuck. 356 00:35:00,747 --> 00:35:02,550 I am myself still... 357 00:35:07,086 --> 00:35:09,422 I'm still James More. 358 00:35:10,289 --> 00:35:12,025 There's no moon. 359 00:35:13,193 --> 00:35:14,794 There's... 360 00:35:16,630 --> 00:35:18,265 only blackness, 361 00:35:19,700 --> 00:35:20,768 like... 362 00:35:22,369 --> 00:35:24,639 like the one that you know, 363 00:35:26,173 --> 00:35:27,707 my Dani. 364 00:36:18,157 --> 00:36:20,225 This is what we found for you, J. 365 00:36:20,227 --> 00:36:21,526 Yusef Mohamud al-Afghani 366 00:36:21,528 --> 00:36:23,160 is now indeed a forward commander 367 00:36:23,162 --> 00:36:24,164 of al-Qaeda in Somalia. 368 00:36:24,497 --> 00:36:26,231 He seems to be running the show there. 369 00:36:26,233 --> 00:36:27,968 If ever you see him, you're close. 370 00:36:28,367 --> 00:36:31,604 There's another guy, James, Saif Al-Husni. 371 00:36:32,072 --> 00:36:33,537 Was a suicide bomber. 372 00:36:33,539 --> 00:36:35,707 Pulled the ring, but the vest didn't detonate. 373 00:36:35,709 --> 00:36:39,744 PTSD big time, extremely violent, apparently. 374 00:36:39,746 --> 00:36:41,245 He probably thinks he'll never die. 375 00:36:41,247 --> 00:36:42,749 He probably wants to die. 376 00:36:43,015 --> 00:36:45,985 Good luck, J, if you're really going. 377 00:36:48,722 --> 00:36:52,657 Out there in the deep, there's salp and jellyfish, 378 00:36:52,659 --> 00:36:56,530 whose vertical migrations are equivalent in scale to... 379 00:36:58,197 --> 00:37:02,367 to us, as if these birds were just to fly up from the trees, 380 00:37:02,369 --> 00:37:04,704 and go straight up into space. 381 00:37:06,740 --> 00:37:09,477 On a planetary scale, the birds crawl. 382 00:37:11,378 --> 00:37:12,912 What? 383 00:37:13,646 --> 00:37:16,314 We go to sleep and you're nervous to meet me over again, 384 00:37:16,316 --> 00:37:17,785 is that what's happening here? 385 00:37:21,086 --> 00:37:24,425 I usually don't see the person the day after. 386 00:37:26,059 --> 00:37:27,495 I work. 387 00:37:31,164 --> 00:37:35,102 Don't you think I should at least know something about you? 388 00:37:35,434 --> 00:37:37,637 Oh, I get it, you want to pry. 389 00:37:39,104 --> 00:37:41,205 - I don't want to pry. - What do you want to know? 390 00:37:41,207 --> 00:37:43,144 I want to know about you. 391 00:37:47,314 --> 00:37:49,650 About being a soldier, for instance. 392 00:37:52,184 --> 00:37:54,654 You're going to ask me what it's like to kill somebody? 393 00:37:54,954 --> 00:37:56,689 - No. - Good. 394 00:38:01,093 --> 00:38:02,963 Tell me, tell me anything. 395 00:38:03,829 --> 00:38:06,032 Anything that will tell me about you. 396 00:38:11,037 --> 00:38:12,939 Then you're going to go into the sea? 397 00:38:13,539 --> 00:38:17,675 It's getting awfully cold, and I really think you should go in soon. 398 00:38:17,677 --> 00:38:20,113 What's the most essential thing about being a soldier? 399 00:38:20,347 --> 00:38:21,649 Obedience. 400 00:38:23,316 --> 00:38:24,885 Okay. 401 00:38:26,887 --> 00:38:27,921 Death. 402 00:38:29,389 --> 00:38:31,391 It gets very real when you're watching somebody die in front of you. 403 00:38:31,590 --> 00:38:33,193 You're thinking, is this all I am? 404 00:38:33,392 --> 00:38:34,861 Is this all I added up to? 405 00:38:35,061 --> 00:38:37,898 And all the clichés are true. You're thinking, why now? 406 00:38:38,298 --> 00:38:39,863 Why did it have to be... 407 00:38:39,865 --> 00:38:43,236 this happen before I realize what life truly is? 408 00:38:44,604 --> 00:38:46,573 It's direct, it's immediate, 409 00:38:46,773 --> 00:38:49,642 and it's their whole life exposed to you. 410 00:38:49,910 --> 00:38:52,580 Did you think about your own death a lot? 411 00:38:54,881 --> 00:38:56,450 I did, and I do. 412 00:38:57,082 --> 00:39:00,517 I've heard people telling me that they've had those exact same thoughts 413 00:39:00,519 --> 00:39:01,653 when they fell in love. 414 00:39:01,655 --> 00:39:03,791 No, you don't die when you fall in love. 415 00:39:06,526 --> 00:39:08,262 Have you fallen in love? 416 00:39:14,767 --> 00:39:16,704 I think you should go in for your swim now. 417 00:39:16,936 --> 00:39:18,505 Time's up, eh? 418 00:39:23,642 --> 00:39:25,175 No, no don't! 419 00:39:25,177 --> 00:39:28,546 No, no, not in my clothes, not in my clothes! 420 00:39:31,383 --> 00:39:33,017 - It's cold. - No, don't throw me in! 421 00:39:33,019 --> 00:39:35,089 No! 422 00:39:46,532 --> 00:39:50,537 You are not going to win me over. 423 00:39:50,970 --> 00:39:52,206 Yes, I am. 424 00:39:54,407 --> 00:39:57,244 That's exactly what I'm going to do. 425 00:40:01,213 --> 00:40:03,182 Congratulations. 426 00:40:04,351 --> 00:40:05,753 Where did you guys grow up? 427 00:40:06,653 --> 00:40:09,122 Sydney, London, Stockholm, 428 00:40:09,488 --> 00:40:11,758 depending on Daddy's work, really. 429 00:40:12,124 --> 00:40:15,295 My parents were the ones who used to take me here. 430 00:40:18,097 --> 00:40:22,135 Dani, do you even know a poor person? 431 00:40:25,472 --> 00:40:28,008 - Yes. - Oh, yeah? 432 00:40:31,477 --> 00:40:33,479 Oh. 433 00:40:33,713 --> 00:40:35,548 - You. - Me? 434 00:40:35,749 --> 00:40:39,453 No, no, no, no, no, I am not poor. 435 00:40:39,785 --> 00:40:42,856 I can afford to come to a place like this once a year. 436 00:40:45,892 --> 00:40:47,557 Is it true that there's oxygen stored 437 00:40:47,559 --> 00:40:49,160 in the micro life at the bottom of the ocean, 438 00:40:49,162 --> 00:40:51,329 and that one day it's going to run out? 439 00:40:51,331 --> 00:40:52,800 We shouldn't run out... 440 00:40:53,532 --> 00:40:56,336 if we take the right steps. 441 00:40:56,702 --> 00:41:01,104 I mean, we are entering an age where everything will be quantified. 442 00:41:01,106 --> 00:41:03,707 What we see as abundant, will be limited. 443 00:41:03,709 --> 00:41:08,445 So, oxygen will be like water and minerals and fuels. 444 00:41:08,447 --> 00:41:09,613 Whoa, whoa, whoa. 445 00:41:09,615 --> 00:41:11,951 Like oxygen, like... 446 00:41:12,418 --> 00:41:14,218 like air-oxygen? 447 00:41:14,220 --> 00:41:15,255 Like oxygen? 448 00:41:16,822 --> 00:41:20,059 Yeah, if we keep going the way we're going. 449 00:41:20,260 --> 00:41:21,591 Wow. 450 00:41:21,593 --> 00:41:24,130 That's why I need to get to the bottom of it. 451 00:41:28,200 --> 00:41:30,536 Was that a science person's joke? 452 00:41:30,736 --> 00:41:33,273 Not everyone can be as witty as you. 453 00:41:33,472 --> 00:41:36,442 I know, but... 454 00:41:36,642 --> 00:41:38,678 it was rubbish. 455 00:41:38,945 --> 00:41:43,150 Oh, I think I'm slightly less attracted to you now. 456 00:42:04,403 --> 00:42:06,139 Just look at you. 457 00:42:08,006 --> 00:42:09,742 You mongrel. 458 00:42:11,410 --> 00:42:12,979 Half Australian, 459 00:42:13,747 --> 00:42:15,115 some Swedish, 460 00:42:17,450 --> 00:42:19,319 a touch of English. 461 00:42:27,059 --> 00:42:31,064 Those lines, are here to stay. 462 00:42:36,068 --> 00:42:38,171 I'm going to remember this. 463 00:42:52,952 --> 00:42:56,390 What if I come and visit you in Nairobi? 464 00:43:00,626 --> 00:43:02,962 I want to swim in your pool. 465 00:43:21,814 --> 00:43:24,985 Don't, I have 58 minutes. 466 00:43:38,097 --> 00:43:39,432 Read that. 467 00:43:59,318 --> 00:44:00,521 Did you read it? 468 00:44:02,021 --> 00:44:04,158 Just feels like I'm... 469 00:44:04,691 --> 00:44:07,261 reading the same news all over again. 470 00:44:08,927 --> 00:44:11,931 - It's not interesting enough? - It's tough 'cause I... 471 00:44:12,532 --> 00:44:15,068 feel like there's nothing we can do about it. 472 00:44:15,434 --> 00:44:17,434 We could read about it, we could get interested. 473 00:44:17,436 --> 00:44:20,872 We could educate ourselves and get involved in a solution. 474 00:44:20,874 --> 00:44:24,444 How is there a solution to a problem that has roots 475 00:44:24,843 --> 00:44:28,445 in ancient conflicts, where religious... 476 00:44:28,447 --> 00:44:31,050 What are you saying, you don't think there's a solution? 477 00:44:31,818 --> 00:44:32,983 I don't know. 478 00:44:32,985 --> 00:44:34,785 This is the same as your work, Dani. 479 00:44:34,787 --> 00:44:36,187 Trying to get people interested 480 00:44:36,189 --> 00:44:38,388 in potentially life-saving information, 481 00:44:38,390 --> 00:44:39,990 that lies at the bottom of the sea, in the dark, 482 00:44:39,992 --> 00:44:41,825 so nobody wants to know about it. 483 00:44:41,827 --> 00:44:43,093 It's the exact same thing. 484 00:44:43,095 --> 00:44:44,528 Get them interested, educate them, 485 00:44:44,530 --> 00:44:47,698 get them involved in a solution, and that is amazing. 486 00:44:47,700 --> 00:44:51,104 But this is our world, too, isn't it? 487 00:44:55,742 --> 00:44:57,410 I don't know if that's our world. 488 00:44:57,644 --> 00:44:59,111 Oh. 489 00:45:01,546 --> 00:45:03,983 So, you can be stupid, as well. 490 00:45:07,854 --> 00:45:09,489 I'm sorry. 491 00:45:10,189 --> 00:45:11,592 I'm sorry. 492 00:45:38,184 --> 00:45:39,716 Do you want your backpack in... 493 00:45:39,718 --> 00:45:41,218 In with me, please. 494 00:45:56,269 --> 00:45:57,537 Okay. 495 00:45:59,838 --> 00:46:01,440 I'm in. 496 00:46:07,981 --> 00:46:10,050 I'm in, too. 497 00:47:18,851 --> 00:47:20,387 Hey. 498 00:47:21,887 --> 00:47:25,189 I just wanted to say that I miss you already. 499 00:47:25,191 --> 00:47:27,323 I'm going to turn the car around. 500 00:47:27,325 --> 00:47:30,593 Arretez, can you please pull over, merci. 501 00:47:32,664 --> 00:47:34,131 No. 502 00:47:34,133 --> 00:47:36,533 - I've stopped the car. - No. Don't. 503 00:47:36,535 --> 00:47:37,801 I've stopped it, I can... 504 00:47:37,803 --> 00:47:40,704 No, I'm gonna go for my swim now. 505 00:47:40,706 --> 00:47:41,742 Okay. 506 00:47:43,809 --> 00:47:45,277 See you soon. 507 00:48:26,452 --> 00:48:28,287 Nabad, Sharif? 508 00:48:28,588 --> 00:48:30,791 Come with me. 509 00:48:39,465 --> 00:48:40,700 Nabad. 510 00:48:41,400 --> 00:48:42,635 Nabad. 511 00:48:44,137 --> 00:48:45,604 Uh, Sharif? 512 00:48:48,941 --> 00:48:50,510 I came here to meet Sharif. 513 00:48:53,146 --> 00:48:54,711 Can you take me to him, please? 514 00:49:50,570 --> 00:49:52,738 Because of charity and love, 515 00:49:53,271 --> 00:49:55,842 you should never allow death to rule your thoughts. 516 00:49:58,311 --> 00:49:59,746 Because of charity and love, 517 00:50:00,246 --> 00:50:02,782 you should never allow death to rule your thoughts. 518 00:50:04,115 --> 00:50:05,718 Because of charity and love, 519 00:50:05,952 --> 00:50:09,156 you should never allow death to rule your thoughts. 520 00:50:10,389 --> 00:50:12,092 Because of charity and love, 521 00:50:12,592 --> 00:50:15,595 you should never allow death to rule your thoughts. 522 00:50:17,630 --> 00:50:19,363 Well, I'm just used to seeing her 523 00:50:19,365 --> 00:50:22,099 careen between work and relief from work, 524 00:50:22,101 --> 00:50:23,533 not unlike the rest of us. 525 00:50:23,535 --> 00:50:25,104 Well, as long as she can focus. 526 00:50:25,303 --> 00:50:27,870 Yes, I mean, this expedition is... 527 00:50:27,872 --> 00:50:30,240 The one, definitely. 528 00:50:30,242 --> 00:50:32,508 We all feel you are close to a breakthrough, 529 00:50:32,510 --> 00:50:34,245 that would forever change the understanding 530 00:50:34,247 --> 00:50:36,349 of the dimensions of the life on Earth. 531 00:50:36,548 --> 00:50:39,718 Absolutely, we've been speaking about this. 532 00:50:40,318 --> 00:50:42,621 We're jealous. 533 00:50:42,854 --> 00:50:43,756 Good. 534 00:50:44,155 --> 00:50:46,492 Pressure is up. 535 00:50:47,293 --> 00:50:48,794 I know. 536 00:50:49,427 --> 00:50:51,597 The mailbox is full. 537 00:50:52,064 --> 00:50:54,231 Please try to call later... 538 00:51:03,376 --> 00:51:07,347 Dani, what do you think the biggest obstacle to a solution is? 539 00:51:07,947 --> 00:51:12,349 I think it's history, how it left them behind. 540 00:51:12,351 --> 00:51:13,320 But "them," 541 00:51:14,486 --> 00:51:15,021 that's just us in a different form, isn't it? 542 00:51:16,155 --> 00:51:18,225 So, what do you think the biggest obstacle is? 543 00:51:18,590 --> 00:51:21,560 It's the most beautiful thing about them, 544 00:51:24,463 --> 00:51:26,332 their ability to believe. 545 00:51:37,209 --> 00:51:38,945 You're no troubled man. 546 00:51:39,211 --> 00:51:40,811 Your mind is not troubled. 547 00:51:40,813 --> 00:51:43,249 Your mind isn't troubled. 548 00:51:45,217 --> 00:51:46,686 You know... 549 00:51:51,990 --> 00:51:53,927 you know where you are from. 550 00:52:15,648 --> 00:52:18,617 There she is! 551 00:52:19,050 --> 00:52:20,753 Let me have a look. 552 00:52:32,064 --> 00:52:33,863 Up, fool! 553 00:52:35,300 --> 00:52:37,403 Let's go! 554 00:52:38,738 --> 00:52:41,073 Move! Move! Move from here! 555 00:53:06,331 --> 00:53:10,133 Megafaunal abundances also showed significant variations, 556 00:53:10,135 --> 00:53:13,236 chi squared equals 273.42, 557 00:53:13,238 --> 00:53:14,937 df equals 5. 558 00:53:14,939 --> 00:53:16,273 With mean areas per image 559 00:53:16,275 --> 00:53:19,443 of n3 equals 3.89 in different years, 560 00:53:19,445 --> 00:53:22,414 with an overall increasing trend over the course of... 561 00:54:12,898 --> 00:54:16,403 I'm on the ocean floor now, Dani. 562 00:56:11,282 --> 00:56:12,885 We will kill you now. 563 00:56:18,990 --> 00:56:20,090 Our Father, 564 00:56:20,092 --> 00:56:24,130 who art in Heaven, hallowed be Thy name. 565 00:56:26,398 --> 00:56:28,200 Thy Kingdom come, 566 00:56:30,135 --> 00:56:31,704 Thy will be done... 567 00:56:32,371 --> 00:56:34,006 Get ready! 568 00:57:15,581 --> 00:57:17,316 Oh, God, James. 569 00:57:20,352 --> 00:57:22,922 Oh, man, you shit yourself. 570 00:59:10,829 --> 00:59:12,896 So, you're going to go down there 571 00:59:12,898 --> 00:59:14,898 and you're going to be surrounded by water, 572 00:59:14,900 --> 00:59:17,302 and infinite blackness. 573 00:59:17,836 --> 00:59:19,738 Are you afraid something might happen? 574 01:00:55,968 --> 01:00:59,172 Allahu akbar. 575 01:01:06,979 --> 01:01:08,410 There were also significant differences 576 01:01:08,412 --> 01:01:11,046 in the numbers of predators, scavengers... 577 01:01:24,829 --> 01:01:26,264 Open your eyes. 578 01:01:27,298 --> 01:01:28,467 Open them! 579 01:01:31,470 --> 01:01:32,605 You're alive. 580 01:01:33,771 --> 01:01:34,974 Good. 581 01:01:37,342 --> 01:01:38,311 Drink this. 582 01:01:55,559 --> 01:01:56,661 Why are you here? 583 01:01:56,994 --> 01:01:59,731 I've told your men, I'm a water engineer. 584 01:02:00,331 --> 01:02:03,468 I wanted... I still want to build... 585 01:02:04,035 --> 01:02:06,938 a water system in Kismayo, I was invited. 586 01:02:07,872 --> 01:02:09,673 Not to do something else? 587 01:02:09,675 --> 01:02:12,345 No, I'm just... 588 01:02:21,019 --> 01:02:22,889 What's your business with Sharif? 589 01:02:24,923 --> 01:02:27,490 He was the tribal leader in Kismayo, 590 01:02:27,492 --> 01:02:30,492 and I was going to teach the water recognition system to him. 591 01:02:30,494 --> 01:02:31,593 How do you know him? 592 01:02:31,595 --> 01:02:33,762 I didn't, he contacted me. 593 01:02:33,764 --> 01:02:36,434 He did? How? 594 01:02:37,068 --> 01:02:39,202 He got in touch with the charity that I work for 595 01:02:39,204 --> 01:02:42,171 that installs wells in refugee camps. 596 01:02:42,173 --> 01:02:45,977 They asked me to meet him, so I did. 597 01:02:48,613 --> 01:02:51,481 Do you understand that we are fighting a war here? 598 01:02:51,483 --> 01:02:52,385 I understand. 599 01:02:53,651 --> 01:02:54,850 Then what is this? 600 01:02:54,852 --> 01:02:56,553 It was a mistake, I was a young man. 601 01:02:56,555 --> 01:02:59,959 - I needed a job! - Coming here was a mistake! 602 01:03:00,325 --> 01:03:02,591 Do you have children, a wife? 603 01:03:02,593 --> 01:03:03,662 I'm not married. 604 01:03:04,496 --> 01:03:06,999 Your people rely on me for clean water. 605 01:03:07,331 --> 01:03:11,436 We shall call you Biyole. That means water boy. 606 01:03:13,671 --> 01:03:15,340 My name is James. 607 01:03:23,948 --> 01:03:26,452 Do you drink alcohol, Biyole? 608 01:03:27,251 --> 01:03:28,019 Yeah. 609 01:03:28,919 --> 01:03:31,456 Alcohol separates you from your creator. 610 01:03:32,858 --> 01:03:34,293 Yeah, no doubt. 611 01:03:35,260 --> 01:03:38,965 It is important to me that you are being treated... 612 01:03:39,331 --> 01:03:41,599 generously. It is Allah's wish. 613 01:03:42,534 --> 01:03:43,568 Thank you. 614 01:05:14,593 --> 01:05:18,431 We also need a urine sample from you. 615 01:05:21,166 --> 01:05:22,834 Doctor Shadid. 616 01:05:25,736 --> 01:05:27,338 Open, please. 617 01:05:28,039 --> 01:05:29,742 No hemorrhage. 618 01:05:34,778 --> 01:05:36,445 How does it look, doctor? 619 01:05:36,447 --> 01:05:37,847 Not too bad. 620 01:05:37,849 --> 01:05:39,184 For an infidel. 621 01:05:42,720 --> 01:05:45,021 Breathe, deeper. 622 01:05:48,927 --> 01:05:50,563 - You have a fracture. - Oh. 623 01:05:50,762 --> 01:05:54,733 It's a primitive diagnosis, but we have limited x-ray. 624 01:05:58,470 --> 01:06:02,104 This is more serious, Mr. Water. 625 01:06:02,106 --> 01:06:03,575 My name is James More. 626 01:06:03,807 --> 01:06:04,876 More? 627 01:06:06,410 --> 01:06:09,347 I was told to call you Mr. Water. 628 01:06:13,318 --> 01:06:15,184 Doctor, I haven't spoken to my family. 629 01:06:15,186 --> 01:06:16,553 They don't know that I'm okay. 630 01:06:16,555 --> 01:06:18,357 Can you please help me with that? 631 01:06:18,557 --> 01:06:19,358 No. 632 01:06:20,791 --> 01:06:22,158 ...across the years. In particular, 633 01:06:22,160 --> 01:06:24,861 deposit feeders were at their lowest density in 2007. 634 01:06:24,863 --> 01:06:27,997 2.50 plus or minus 0.11... 635 01:06:34,372 --> 01:06:35,508 Don't. 636 01:06:39,211 --> 01:06:42,381 I've prepared a dozen samples for you, minus one. 637 01:06:43,215 --> 01:06:44,749 I'll be all right, I can handle it. 638 01:06:45,916 --> 01:06:47,185 You sure? 639 01:06:47,818 --> 01:06:49,387 Wouldn't say it if I couldn't. 640 01:06:51,423 --> 01:06:52,689 I looked over the work. 641 01:06:52,691 --> 01:06:54,260 We'll be fine, as long as you do your part. 642 01:06:54,793 --> 01:06:57,829 I'd be fine if I had signal at some point. 643 01:06:58,430 --> 01:07:00,562 I mean, we've been out now in the middle of the ocean, 644 01:07:00,564 --> 01:07:02,966 with no signal, multiple dives, 645 01:07:02,968 --> 01:07:05,004 and it just... frustrates me, okay? 646 01:07:05,202 --> 01:07:06,405 Okay. 647 01:07:08,706 --> 01:07:09,941 So, you can't reach him. 648 01:07:10,941 --> 01:07:14,611 Why don't you focus on your work and put him out of your mind. 649 01:07:16,615 --> 01:07:17,883 Cover of Nature. 650 01:07:20,050 --> 01:07:22,387 Isn't that what we promised each other? 651 01:07:23,153 --> 01:07:24,722 Why don't you look at me, Dani? 652 01:07:30,160 --> 01:07:32,398 I know all about self-sabotage. 653 01:07:33,430 --> 01:07:35,233 I'm the expert on it. 654 01:07:38,102 --> 01:07:42,204 I want you to tell me now that this is not you doubting yourself. 655 01:07:42,206 --> 01:07:44,342 - This is not what this is. - It's not doubt. 656 01:07:44,608 --> 01:07:48,213 'Cause it deserves the cover, not just to be published. 657 01:07:49,581 --> 01:07:52,814 Searching for life that may share the same way of life, 658 01:07:52,816 --> 01:07:55,153 that we may eventually find in water on Mars? 659 01:07:55,552 --> 01:07:57,854 Possibly proving that a billion years ago, 660 01:07:57,856 --> 01:08:00,426 the same ecosystems existed here and there? 661 01:08:00,791 --> 01:08:03,795 You've touched the limits of life. 662 01:08:05,030 --> 01:08:06,232 You've touched it. 663 01:08:06,463 --> 01:08:08,398 And now we have to wrap our whole hands around it, 664 01:08:08,400 --> 01:08:10,369 and bring it to the world... 665 01:08:11,635 --> 01:08:12,904 and finish this. 666 01:08:13,771 --> 01:08:15,872 Ifremer, they've partnered with us, there's a lot at stake, 667 01:08:15,874 --> 01:08:17,739 - a lot of money has been spent. - I know, I know. 668 01:08:17,741 --> 01:08:19,744 Now is not the time to doubt yourself, Dani. 669 01:08:20,111 --> 01:08:21,380 I know. 670 01:08:24,581 --> 01:08:25,617 Good. 671 01:08:29,353 --> 01:08:30,388 Morning, Ms. Flinders. 672 01:08:30,621 --> 01:08:32,290 - Captain. - Mr. Darren. 673 01:08:32,523 --> 01:08:34,660 Thank you for coming down, um... 674 01:08:36,227 --> 01:08:37,860 Do you think it would be possible for me 675 01:08:37,862 --> 01:08:39,928 to go ashore after the next two dives? 676 01:08:39,930 --> 01:08:44,600 I'm having some difficulties finalizing my calculations. 677 01:08:44,602 --> 01:08:46,703 You mean go ashore and stay ashore? 678 01:08:46,705 --> 01:08:48,471 The other teams don't need you to log? 679 01:08:48,473 --> 01:08:50,707 - I can handle that work. - And where would you... 680 01:08:50,709 --> 01:08:53,443 We would be in reach of the Faroe Islands, 681 01:08:53,445 --> 01:08:55,845 after Mark and Annie, I think. 682 01:08:55,847 --> 01:08:57,079 - Right? - Yeah. 683 01:08:57,081 --> 01:08:59,684 I could fly to Iceland from there and then on to Jan Mayen. 684 01:09:00,018 --> 01:09:03,185 I don't see why not, if your program sanctions it. 685 01:09:03,187 --> 01:09:05,488 - It does. - All right, then. 686 01:09:05,490 --> 01:09:07,992 We'll arrange a boat to come and pick you up. 687 01:09:10,128 --> 01:09:11,463 Thank you. 688 01:09:20,871 --> 01:09:22,941 - Good? - Mm. 689 01:09:29,414 --> 01:09:32,515 There should be a ban on injecting the suicide bombers 690 01:09:32,517 --> 01:09:34,883 with drugs to limit their ability to think. 691 01:09:34,885 --> 01:09:35,920 They do that? 692 01:09:36,521 --> 01:09:38,991 I saw it, in Mogadishu. 693 01:09:40,023 --> 01:09:41,559 I was really ashamed. 694 01:09:42,460 --> 01:09:44,096 They also do it in Pakistan. 695 01:09:44,763 --> 01:09:47,633 Why are you telling me this? Why are you talking to me? 696 01:09:48,031 --> 01:09:50,134 You will be gone soon, one way or the other. 697 01:09:50,567 --> 01:09:52,537 What do you mean by that? 698 01:09:56,073 --> 01:09:57,776 They will not kill you. 699 01:09:58,076 --> 01:10:00,309 Emir Yusef has promised. 700 01:10:00,311 --> 01:10:01,380 Oh, that's good to know. 701 01:10:01,646 --> 01:10:03,812 And there is no one else here 702 01:10:03,814 --> 01:10:05,651 to talk to with an education. 703 01:10:19,798 --> 01:10:23,869 So, what should we do about the wells in Kismayo? 704 01:10:24,402 --> 01:10:26,872 Well, that's what I came here to find out. 705 01:10:27,205 --> 01:10:29,942 The water is too expensive for the poor. 706 01:10:31,009 --> 01:10:34,012 Do the local authorities have control over all the water sources? 707 01:10:34,478 --> 01:10:37,014 - I do not know. - You need to find out. 708 01:10:37,648 --> 01:10:39,916 You need to drive out the water profiteers 709 01:10:39,918 --> 01:10:42,017 by any means necessary. 710 01:10:42,019 --> 01:10:43,054 Wait. 711 01:10:46,290 --> 01:10:49,994 Well, you need to ascertain the depth of each well, 712 01:10:50,394 --> 01:10:52,196 and the quality of the water in it. 713 01:10:52,664 --> 01:10:56,532 So, for example, the closer a well is to the sea, 714 01:10:56,534 --> 01:10:59,838 the more likely that water is to be brackish. 715 01:11:00,472 --> 01:11:04,610 You have to find out how many people are using it, plot this all on a map. 716 01:11:05,442 --> 01:11:07,275 I can help you with this. 717 01:11:07,277 --> 01:11:08,910 This is what I do, this is my job. 718 01:11:08,912 --> 01:11:10,014 Already you are. 719 01:11:10,380 --> 01:11:12,418 Here, only the air is free. 720 01:11:13,017 --> 01:11:15,584 Not a day goes by without a child in my care 721 01:11:15,586 --> 01:11:17,822 dying of some curable illness. 722 01:11:18,490 --> 01:11:20,957 The people have no work. They have not enough food. 723 01:11:20,959 --> 01:11:23,729 They have no school and this is something we intend to correct. 724 01:11:24,094 --> 01:11:27,598 When it rains, the mud mixes with the waste from the latrines. 725 01:11:27,999 --> 01:11:31,066 I do believe with so many people packed in such conditions, 726 01:11:31,068 --> 01:11:34,270 Somalia will generate a plague that will spread around the world. 727 01:11:34,272 --> 01:11:35,441 Cholera? 728 01:11:35,839 --> 01:11:37,041 A new plague. 729 01:11:39,410 --> 01:11:41,479 You going to turn it into a weapon? 730 01:11:55,159 --> 01:11:56,161 I am a doctor. 731 01:11:56,361 --> 01:11:58,197 Who keeps company with killers. 732 01:11:59,664 --> 01:12:02,099 We have cholera here already. 733 01:12:03,268 --> 01:12:05,838 - Report it. - Here? 734 01:12:06,237 --> 01:12:08,540 - To the United Nations. - Never. 735 01:12:09,907 --> 01:12:12,477 - Even UNICEF? - Especially UNICEF. 736 01:12:12,876 --> 01:12:14,843 Such an organization that promises so much 737 01:12:14,845 --> 01:12:16,945 yet delivers so little to the children? 738 01:12:16,947 --> 01:12:19,481 What is necessary is to turn the Crusaders 739 01:12:19,483 --> 01:12:21,719 back from the Muslim lands of Somalia, 740 01:12:22,085 --> 01:12:25,421 so that the people here can live in a pure Islamic state. 741 01:12:25,423 --> 01:12:26,888 What's more important to you, 742 01:12:26,890 --> 01:12:28,858 treating the women and children that come to your clinic 743 01:12:28,860 --> 01:12:31,964 and looking for your help, or... Or... Or following jihad? 744 01:12:32,196 --> 01:12:34,066 I see both as one treatment. 745 01:12:34,432 --> 01:12:36,635 Medicine is mercy, 746 01:12:37,201 --> 01:12:39,304 jihad is duty. 747 01:12:39,603 --> 01:12:42,039 What about me, am I a Crusader? 748 01:12:42,307 --> 01:12:44,276 I came here to bring clean water. 749 01:12:44,576 --> 01:12:46,678 Allah will ask payment of you. 750 01:12:49,647 --> 01:12:51,850 You said I was going to be spared. 751 01:12:54,318 --> 01:12:55,954 I need to go home. 752 01:12:56,920 --> 01:12:58,823 I need to go back to her. 753 01:13:05,796 --> 01:13:08,567 Who am I to know the will of God? 754 01:13:09,334 --> 01:13:11,836 You may die tomorrow. 755 01:13:13,771 --> 01:13:17,543 Or... you may become a blessed one. 756 01:14:02,219 --> 01:14:03,886 So, how long are you going to stay with us 757 01:14:03,888 --> 01:14:05,890 on the Faroes, Professor Flinders? 758 01:14:06,323 --> 01:14:07,625 At least a week, 759 01:14:07,991 --> 01:14:08,960 maybe more. 760 01:14:09,893 --> 01:14:11,593 We found a quiet place for you, 761 01:14:11,595 --> 01:14:13,264 where you can get your work done. 762 01:14:13,964 --> 01:14:14,932 Thank you. 763 01:14:15,265 --> 01:14:16,701 Captain's orders. 764 01:14:17,669 --> 01:14:20,171 Is it possible to dock by any of those rocks? 765 01:14:20,537 --> 01:14:22,441 - Just for a few minutes? - Sure. 766 01:14:34,485 --> 01:14:36,021 What are you doing? 767 01:14:36,987 --> 01:14:38,055 I'm counting. 768 01:14:39,057 --> 01:14:40,025 Lichens. 769 01:14:40,625 --> 01:14:42,694 Some of the species here are very rare. 770 01:14:42,960 --> 01:14:45,828 You think they're shells, but if you come closer, 771 01:14:45,830 --> 01:14:49,568 they're like tiny trees, little forests. 772 01:14:49,767 --> 01:14:52,970 And this one here is the marriage between a... 773 01:14:53,336 --> 01:14:55,640 a fungus and a cyan-bacteria. 774 01:14:56,374 --> 01:14:59,544 If you would magnify the edges, you wouldn't be able to see, 775 01:14:59,777 --> 01:15:01,580 where life begins and where it ends. 776 01:15:01,778 --> 01:15:03,648 It just dissolves from... 777 01:15:04,415 --> 01:15:07,319 from life into non-life. 778 01:18:02,425 --> 01:18:06,130 "No man is an island, entire of itself. 779 01:18:06,429 --> 01:18:09,066 Every man is a piece of the continent, 780 01:18:09,866 --> 01:18:11,402 a part of the main. 781 01:18:12,937 --> 01:18:16,308 Any man's death diminishes me, 782 01:18:16,874 --> 01:18:19,510 because I am involved in mankind, 783 01:18:19,809 --> 01:18:24,982 and therefore never send to know for whom the bell tolls, 784 01:18:25,515 --> 01:18:27,052 it tolls for thee." 785 01:18:27,518 --> 01:18:30,255 Do you keep John Donne with you wherever you go? 786 01:18:30,888 --> 01:18:32,624 Yeah. 787 01:18:52,576 --> 01:18:54,079 Let me go. 788 01:18:55,312 --> 01:18:56,647 Let me go, please. 789 01:19:13,196 --> 01:19:17,167 I will be killed soon, I welcome it. 790 01:19:19,804 --> 01:19:23,275 I believe you will die too, Mr. Water. 791 01:20:26,771 --> 01:20:29,974 Biyole, we will videotape you soon. 792 01:20:30,840 --> 01:20:32,610 Do you know Bambi, water boy? 793 01:20:33,677 --> 01:20:35,213 I saw it when I was young. 794 01:20:35,845 --> 01:20:38,316 You see, Bambi is the innocent one. 795 01:20:38,549 --> 01:20:41,050 When you watch the forest fire again, 796 01:20:41,052 --> 01:20:43,552 then you will see his father protecting him, 797 01:20:43,554 --> 01:20:45,156 giving up his own life. 798 01:20:46,557 --> 01:20:49,561 It is like the Crusaders who are burning the Islamic state. 799 01:22:27,892 --> 01:22:30,528 Abdul... go. 800 01:22:37,168 --> 01:22:39,771 I want to convert you to Islam. 801 01:22:41,237 --> 01:22:44,342 And I want you to be merciful and let me go. 802 01:22:50,481 --> 01:22:52,916 I won't make a video for you. 803 01:22:53,150 --> 01:22:55,117 I won't sit in front of a camera 804 01:22:55,119 --> 01:22:56,717 and say the things that you want me to say... 805 01:22:56,719 --> 01:22:58,021 You're of use to us. 806 01:22:58,621 --> 01:23:03,193 Shadid told me you can clean water, stop diseases. 807 01:23:05,295 --> 01:23:07,097 You will do important work for us. 808 01:23:07,531 --> 01:23:10,101 But you are a non-believer. 809 01:23:10,668 --> 01:23:13,237 I want you to meet with your Creator. 810 01:23:13,603 --> 01:23:15,339 - No. - No? 811 01:23:19,843 --> 01:23:21,278 No. 812 01:23:22,146 --> 01:23:24,948 Allah sees you, 813 01:23:25,415 --> 01:23:27,615 and he's waiting for you to take the straight path. 814 01:23:27,617 --> 01:23:30,988 We've got Allah in common, you and I. 815 01:23:31,187 --> 01:23:34,791 The Allah of our common father, Abraham. 816 01:23:35,826 --> 01:23:37,695 I love Abraham. 817 01:23:38,128 --> 01:23:41,064 And I love his love for all his children. 818 01:23:41,598 --> 01:23:46,637 And yes, I do believe that Allah sees me. 819 01:23:47,237 --> 01:23:49,240 Sees us, but... 820 01:23:50,808 --> 01:23:51,809 no. 821 01:23:53,009 --> 01:23:55,245 Who are you to know this, 822 01:23:56,347 --> 01:23:58,383 and reject the Koran? 823 01:24:39,188 --> 01:24:40,924 Hey, stop! 824 01:25:04,113 --> 01:25:05,383 No! 825 01:25:05,715 --> 01:25:06,817 Fuck! 826 01:25:30,406 --> 01:25:31,842 Let's go. 827 01:26:45,915 --> 01:26:50,354 Allahu akbar. Allahu akbar. 828 01:27:01,231 --> 01:27:04,900 Recent geology research from the University of Cincinnati, 829 01:27:04,902 --> 01:27:07,569 presents new evidence for bacteria 830 01:27:07,571 --> 01:27:10,504 found fossilized in two separate locations. 831 01:27:10,506 --> 01:27:14,543 The 2.52-billion-year-old sulfur-oxidizing bacteria, 832 01:27:14,545 --> 01:27:18,346 are described as exceptionally large, spherical-shaped, 833 01:27:18,348 --> 01:27:20,782 smooth-walled microscopic structures, 834 01:27:20,784 --> 01:27:22,383 much larger than most modern... 835 01:28:18,709 --> 01:28:20,978 You like working for the MI6, Water? 836 01:28:23,112 --> 01:28:24,147 You have fun? 837 01:28:24,647 --> 01:28:28,149 I mean not now, but in general, you have fun? 838 01:28:28,552 --> 01:28:30,017 You like the CIA? 839 01:28:30,019 --> 01:28:31,755 I don't know what you're talking about. 840 01:28:31,955 --> 01:28:32,990 Jihad is life. 841 01:28:33,823 --> 01:28:35,992 Your friends, they don't care about you. 842 01:28:42,331 --> 01:28:44,168 Jihad is life after death. 843 01:28:56,479 --> 01:29:00,748 So, you're not sorry for being a Donne-loving Brit 844 01:29:00,750 --> 01:29:02,484 who loves his God and country? 845 01:29:02,486 --> 01:29:05,055 No. No, I'm not. 846 01:29:05,522 --> 01:29:07,258 God save the Queen, and all that. 847 01:29:07,991 --> 01:29:10,261 I'm not sorry for that, either. 848 01:30:22,633 --> 01:30:25,303 She'll be ready to go down tomorrow, professor. 849 01:30:25,802 --> 01:30:27,804 Wonderful, thank you. 850 01:33:19,576 --> 01:33:22,046 Come on! 851 01:33:32,488 --> 01:33:33,790 Let's go. 852 01:34:20,336 --> 01:34:21,871 Be safe, Dani. 853 01:34:56,673 --> 01:34:59,175 I don't want death, Dani. 854 01:34:59,442 --> 01:35:01,078 Not in this place. 855 01:35:02,211 --> 01:35:04,982 And not for any cause. 856 01:35:05,915 --> 01:35:07,217 I wanna... 857 01:35:11,388 --> 01:35:13,023 I want to be beside you. 858 01:35:33,977 --> 01:35:35,776 We're listening, Nautile. 859 01:35:35,778 --> 01:35:38,645 Nautile to Atalante, Nautile to Atalante. Do you read me? 860 01:35:38,647 --> 01:35:41,184 Immersion one, zero, zero, zero. 861 01:35:41,418 --> 01:35:44,552 Understood, Nautile, 1,000 meters deep. Over. 862 01:35:44,554 --> 01:35:48,021 What have you been writing, if you don't mind me asking? 863 01:35:48,023 --> 01:35:49,556 Oh, it's nothing. 864 01:35:49,558 --> 01:35:50,658 It's just something... 865 01:35:50,660 --> 01:35:53,026 I felt like I needed to write. 866 01:35:53,028 --> 01:35:54,665 Can you read it to me? 867 01:35:59,436 --> 01:36:01,138 "You will be in Hades... 868 01:36:02,906 --> 01:36:04,975 drowned in oblivion, 869 01:36:05,642 --> 01:36:07,344 swallowing water, 870 01:36:08,978 --> 01:36:11,080 erasing all memory. 871 01:36:12,915 --> 01:36:16,619 You will take your place among the teeming hordes, 872 01:36:17,320 --> 01:36:19,689 of nameless micro-organisms." 873 01:36:20,255 --> 01:36:23,259 Must be bad luck, talking like this at this depth. 874 01:37:00,196 --> 01:37:03,300 Thank you, Abdul, thank you. 875 01:37:15,111 --> 01:37:17,147 In 20 minutes, we'll be landing. 876 01:37:18,313 --> 01:37:20,985 So, I'm just switching on the main propeller. 877 01:37:21,718 --> 01:37:22,987 Yeah. 878 01:37:24,387 --> 01:37:25,485 And the sonar. 879 01:37:25,487 --> 01:37:27,890 There's a reason hell is down here. 880 01:37:28,357 --> 01:37:31,461 There's a reason heaven is up there, I remember that now. 881 01:37:43,339 --> 01:37:45,342 Can we turn up the lights now? 882 01:37:45,775 --> 01:37:47,210 Certainly. 883 01:37:54,017 --> 01:37:55,853 Okay, I dropped the second weight. 884 01:37:56,452 --> 01:37:58,054 We're listening, Nautile. 885 01:37:58,321 --> 01:38:02,326 We're about to arrive, give us our new coordinates. 886 01:38:03,460 --> 01:38:07,227 Navigation reset, 71 degrees north, 45 minutes, 887 01:38:07,229 --> 01:38:09,133 two degrees west, 28 minutes. 888 01:38:09,499 --> 01:38:13,066 You're almost at 3,400 meters now. Over. 889 01:38:13,068 --> 01:38:14,670 Thanks, guys, we got that. 890 01:38:15,604 --> 01:38:17,607 We're close now. 891 01:38:22,144 --> 01:38:24,147 - Careful now. - Yeah. 892 01:38:26,014 --> 01:38:28,449 Unbelievable. 893 01:38:28,451 --> 01:38:29,653 Amazing. 894 01:38:38,094 --> 01:38:40,761 There's a hydrothermal vent straight ahead, 895 01:38:40,763 --> 01:38:41,665 just to the right. 896 01:38:42,932 --> 01:38:44,635 Shall we, Étienne? 897 01:38:45,000 --> 01:38:46,803 Yeah, sure. 898 01:38:55,344 --> 01:38:57,347 I'm opening the basket. 899 01:39:01,416 --> 01:39:06,322 And I'll start operating the arm and collect. 900 01:39:10,125 --> 01:39:13,560 You can help me, Dani, direct the camera to it. 901 01:39:13,562 --> 01:39:15,398 Oh, right, sorry. 902 01:39:16,299 --> 01:39:20,204 Can you get the arm to grab a piece of that chimney? 903 01:39:20,769 --> 01:39:22,505 Yeah, sure. 904 01:39:25,008 --> 01:39:27,778 Okay, here comes Godzilla. 905 01:39:32,781 --> 01:39:34,117 Okay. 906 01:39:35,684 --> 01:39:38,187 We got it. 907 01:39:46,995 --> 01:39:49,599 Here it is, mission accomplished. 908 01:39:51,968 --> 01:39:53,370 Fabulous. 909 01:39:54,836 --> 01:39:57,707 I so wish I could have shared this with him. 910 01:39:58,073 --> 01:40:00,143 What would you have told him now? 911 01:40:01,110 --> 01:40:03,147 I would have told him that... 912 01:40:03,946 --> 01:40:06,449 down here, it's not photosynthetic, 913 01:40:06,648 --> 01:40:09,952 like everything on the surface, but chemosynthetic. 914 01:40:10,820 --> 01:40:14,154 I would have told him that life down here 915 01:40:14,156 --> 01:40:17,760 exists without light, and that it grows, 916 01:40:19,228 --> 01:40:22,762 because of the chemical energy just 917 01:40:22,764 --> 01:40:26,667 pouring out of those cracks, from the core of our Earth. 918 01:40:26,669 --> 01:40:28,872 And he would have understood that? 919 01:40:29,805 --> 01:40:31,174 Yes. 920 01:40:33,076 --> 01:40:35,042 - What's happening? - I don't know. 921 01:40:35,044 --> 01:40:36,546 Are we all right? 922 01:40:42,986 --> 01:40:44,318 Okay, we need to reboot. 923 01:40:44,320 --> 01:40:46,456 - You want some light? - Yeah, please. 924 01:40:48,090 --> 01:40:49,927 Switch off all the instruments. 925 01:40:50,994 --> 01:40:51,929 Okay. 926 01:40:52,161 --> 01:40:55,265 I turn on the emergency battery, switch on. 927 01:40:59,168 --> 01:41:00,603 Are there any other solutions? 928 01:41:01,237 --> 01:41:03,738 Do we need to drop the remaining weight and go to the surface? 929 01:41:03,740 --> 01:41:05,576 No, no, no, we're still drifting. 930 01:41:05,907 --> 01:41:07,173 We can't see anything. 931 01:41:07,175 --> 01:41:10,112 We could float up, hit a chimney that could fall on us, trap us. 932 01:41:10,446 --> 01:41:11,881 We can't move at all anymore. 933 01:41:12,714 --> 01:41:15,585 Right, let's go through the sequence again. 934 01:41:22,592 --> 01:41:26,429 We will take our place among the teeming hordes. 935 01:41:28,497 --> 01:41:31,101 We will be the foundation for all forms. 936 01:41:31,634 --> 01:41:35,606 We will be in Hades, drowned in oblivion, 937 01:41:37,072 --> 01:41:40,643 swallowing water, erasing all memory. 938 01:41:41,978 --> 01:41:43,914 It will be a submergence. 939 01:41:51,353 --> 01:41:54,691 I've thought about bodies buried at sea. 940 01:41:56,625 --> 01:41:59,495 It's not dust to dust, that's for sure. 941 01:42:00,929 --> 01:42:02,499 It's water to water. 942 01:42:08,370 --> 01:42:10,840 We are all being made of water. 943 01:42:13,308 --> 01:42:15,044 Like you said. 944 01:42:31,094 --> 01:42:32,760 Because you're a wanderer 945 01:42:32,762 --> 01:42:34,798 who strayed from the straight path, 946 01:42:35,397 --> 01:42:37,066 the only path to God... 947 01:42:38,334 --> 01:42:40,403 you're not going to see Paradise. 948 01:42:53,849 --> 01:42:55,485 You know Arabic, Water. 949 01:42:57,553 --> 01:42:59,488 And you read the Koran. 950 01:43:01,557 --> 01:43:03,660 Okay, once more. 951 01:43:06,595 --> 01:43:07,964 On. 952 01:43:17,506 --> 01:43:20,074 Dani, we're on emergency battery. 953 01:43:20,076 --> 01:43:21,478 We can't stay. 954 01:43:21,677 --> 01:43:23,410 Yes, we... 955 01:43:23,412 --> 01:43:25,014 we have all the samples. 956 01:43:27,250 --> 01:43:28,852 Let's take her up. 957 01:43:29,251 --> 01:43:31,120 Yeah, good. 958 01:44:14,196 --> 01:44:15,431 I'll see you again. 959 01:44:21,137 --> 01:44:22,037 How much threat? 960 01:44:23,304 --> 01:44:24,840 - Multiple targets. - PILOT. Copy that. Fire. 961 01:46:03,861 --> 01:46:08,861 Subtitles by explosiveskull 69103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.