Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,207 --> 00:00:29,207
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:29,210 --> 00:00:32,448
[WIND BLOWING]
3
00:00:55,036 --> 00:00:57,103
[SEAGULLS CAWING]
4
00:00:57,106 --> 00:00:59,642
[WAVES CRASHING]
5
00:02:37,170 --> 00:02:38,871
WOMAN: [OVER RECORDING] Some of
the most common pathways
6
00:02:38,872 --> 00:02:41,375
of energy production
in microorganisms,
7
00:02:41,377 --> 00:02:43,743
who live along the
hydrothermal vents,
8
00:02:43,746 --> 00:02:47,347
are oxidation or reduction
of sulfur compounds.
9
00:02:47,348 --> 00:02:49,180
The most common electron donor
10
00:02:49,182 --> 00:02:51,449
along the vents is
hydrogen sulfide,
11
00:02:51,451 --> 00:02:54,420
making oxidation
of sulfur-containing compounds
12
00:02:54,421 --> 00:02:57,192
the base of the food
web in this environment.
13
00:02:57,391 --> 00:03:00,159
The microorganisms
capable of oxidizing
14
00:03:00,162 --> 00:03:02,294
or reducing sulfur compounds
15
00:03:02,295 --> 00:03:04,264
show amazing diversity.
16
00:03:04,265 --> 00:03:09,703
Over 161 gram-negative
sulfur-oxidizing bacteria species
17
00:03:09,705 --> 00:03:13,096
have been found to inhabit
the hydrothermal vents.
18
00:03:13,098 --> 00:03:17,576
Bacteria in this environment are often
thought of as all being autotrophs,
19
00:03:17,579 --> 00:03:20,614
but of these 161 species,
20
00:03:20,615 --> 00:03:24,420
over 97% are also capable
of heterotrophic growth.
21
00:03:24,686 --> 00:03:28,221
In addition, 37% perform
fermentation.
22
00:03:28,223 --> 00:03:31,490
Furthermore, the sulfate
reducers known to be present,
23
00:03:31,491 --> 00:03:36,031
include at least nine different
genera, including gram-negative...
24
00:03:36,296 --> 00:03:37,765
Yeah, I see.
25
00:03:39,067 --> 00:03:40,534
I understand why.
26
00:03:41,569 --> 00:03:43,771
No, to us it'd make
a huge difference.
27
00:03:45,272 --> 00:03:46,474
She'll be out soon.
28
00:03:47,875 --> 00:03:49,074
You had enough?
29
00:03:49,075 --> 00:03:51,514
[RECORDING CONTINUES]
While most are rod shaped...
30
00:03:53,647 --> 00:03:56,951
They want us on the boat
now for a team debriefing.
31
00:03:57,218 --> 00:03:59,020
DANI: Can I get
in the tank next time?
32
00:03:59,253 --> 00:04:00,223
That's dangerous.
33
00:04:00,420 --> 00:04:02,055
Each suit is designed
specifically
34
00:04:02,056 --> 00:04:02,991
for each aquanaut, so...
35
00:04:03,218 --> 00:04:05,326
Thank you, Paul, but you don't
have to indulge her every whim.
36
00:04:05,592 --> 00:04:06,995
DANI: Thank you, Paul.
37
00:04:08,562 --> 00:04:09,997
Why do you torture
him like that?
38
00:04:11,331 --> 00:04:13,068
He's too young
to defend himself.
39
00:04:18,105 --> 00:04:19,108
I'll race you.
40
00:04:19,940 --> 00:04:21,574
- No.
- Come on now.
41
00:04:21,576 --> 00:04:23,146
THUMBS: No, I... I...
42
00:04:24,947 --> 00:04:26,048
I don't like you!
43
00:04:28,182 --> 00:04:32,518
CAPT. ANCTIL: Okay, I just want to
go over the order of the dives,
44
00:04:32,519 --> 00:04:34,452
so that you can
communicate with each other
45
00:04:34,454 --> 00:04:35,923
about who can help log,
46
00:04:36,223 --> 00:04:39,161
as some of you will be prepping
and not available to log.
47
00:04:39,394 --> 00:04:40,295
All right?
48
00:04:40,461 --> 00:04:45,300
We start from here,
so Jonas and René are up first,
49
00:04:45,500 --> 00:04:47,533
- Lucky you.
- with Étienne as the pilot,
50
00:04:47,536 --> 00:04:49,838
for the first dive
in the Cadiz Gulf.
51
00:04:50,036 --> 00:04:53,005
Then we're going to
hug the coastline,
52
00:04:53,007 --> 00:04:56,074
going west of Ireland
and Britain
53
00:04:56,076 --> 00:04:57,678
into the Norwegian Sea.
54
00:04:58,211 --> 00:05:00,649
There, Gustavo and
Maria are next,
55
00:05:01,014 --> 00:05:04,952
with Frank piloting
around the Faroe Island.
56
00:05:05,452 --> 00:05:09,721
Frank, who is also taking
Annie and Mark down,
57
00:05:09,723 --> 00:05:14,028
here near Iceland where
we'll spend the most time,
58
00:05:14,228 --> 00:05:16,327
and do several dives, okay?
59
00:05:16,329 --> 00:05:17,797
It's a complete reversal,
I'm sorry.
60
00:05:17,798 --> 00:05:19,697
CAPT. ANCTIL:
And then, our deepest dive,
61
00:05:19,699 --> 00:05:23,805
Thumbs and Dani,
are last, around Jan Mayen,
62
00:05:24,170 --> 00:05:26,507
with Étienne as a pilot, okay?
63
00:05:33,613 --> 00:05:36,617
There are definite
advantages in going last.
64
00:05:37,718 --> 00:05:40,490
They're gonna be logging
and not prepping,
65
00:05:41,423 --> 00:05:42,992
and the sub will be tested.
66
00:05:43,591 --> 00:05:45,259
I'm not thinking about that.
67
00:05:46,127 --> 00:05:47,629
Then what's up?
68
00:05:48,663 --> 00:05:50,966
I realized I've never
been lonely before.
69
00:05:52,935 --> 00:05:54,036
[CHUCKLING]
70
00:05:55,137 --> 00:05:57,038
Welcome to the planet.
71
00:05:59,740 --> 00:06:01,839
It's possible there's
no service where he is.
72
00:06:01,841 --> 00:06:03,978
He's working in
Northern Kenya, right?
73
00:06:04,545 --> 00:06:06,182
Or he just stopped calling,
74
00:06:07,848 --> 00:06:09,380
stopped being interested.
75
00:06:09,382 --> 00:06:10,451
THUMBS: Impossible.
76
00:06:10,718 --> 00:06:12,518
He's just stuck somewhere
without reception.
77
00:06:12,519 --> 00:06:13,754
For a month.
78
00:06:14,154 --> 00:06:15,156
THUMBS: Yes.
79
00:06:16,024 --> 00:06:17,158
Why not?
80
00:06:28,468 --> 00:06:30,704
[INDISTINCT CHATTER]
81
00:06:43,084 --> 00:06:45,086
[LAUGHING]
82
00:06:51,292 --> 00:06:53,728
MAN: [IN FOREIGN LANGUAGE]
Don't go near him, boy!
83
00:07:08,041 --> 00:07:09,343
[GROANS]
84
00:07:41,574 --> 00:07:43,612
[CRUNCHING]
85
00:07:51,351 --> 00:07:53,021
[MOANS]
86
00:08:07,269 --> 00:08:08,971
[GROANS]
87
00:08:41,434 --> 00:08:42,671
Next.
88
00:08:43,538 --> 00:08:46,375
MAN: [OVER RECORDING]
The Monk by the Sea is not...
89
00:08:55,750 --> 00:08:58,385
...The Berlin Academy
exhibition of 1810.
90
00:08:58,754 --> 00:09:00,690
[FOOTSTEPS APPROACHING]
91
00:09:07,763 --> 00:09:08,998
What do you got for us?
92
00:09:10,798 --> 00:09:12,498
I have a bona fide source,
93
00:09:12,500 --> 00:09:15,269
willing to give up an
operational bomb unit in Europe.
94
00:09:16,538 --> 00:09:17,870
They want to hit train stations.
95
00:09:17,871 --> 00:09:18,937
Where's the link?
96
00:09:18,938 --> 00:09:20,539
In Southern Somalia.
97
00:09:20,542 --> 00:09:21,874
What's on the
table for the source?
98
00:09:21,875 --> 00:09:23,710
British passport,
we want him.
99
00:09:23,711 --> 00:09:25,110
We found him,
we'll get him.
100
00:09:25,111 --> 00:09:26,778
He's my source,
so I'm going in alone.
101
00:09:26,780 --> 00:09:28,748
Somalia is not a good idea, J.
102
00:09:28,750 --> 00:09:30,052
JAMES: I know.
103
00:09:30,683 --> 00:09:31,885
Check this out.
104
00:09:42,062 --> 00:09:44,765
We are talking about
bombs all over Europe.
105
00:09:45,033 --> 00:09:48,368
If there's even a chance we can get out
in front of that, we have to take it.
106
00:09:48,370 --> 00:09:50,404
We don't know who they are,
where they are.
107
00:09:51,004 --> 00:09:52,905
Their whole pipeline
of intelligence
108
00:09:52,908 --> 00:09:54,809
and soldiers waiting
to stream in.
109
00:09:55,177 --> 00:09:58,080
You don't even know what faction
is in charge in Kismayo right now.
110
00:09:58,312 --> 00:10:01,250
Well, I was hoping you could help
me out with who's in charge there.
111
00:10:02,682 --> 00:10:06,053
Oh, come on, James,
this isn't Afghanistan.
112
00:10:06,687 --> 00:10:08,222
WOLFGANG:
So, how are you getting in?
113
00:10:08,755 --> 00:10:10,158
Small plane.
114
00:10:10,924 --> 00:10:13,394
I'll use my water
engineer alias.
115
00:10:15,197 --> 00:10:17,466
I'll meet my contact
at Kismayo airport.
116
00:10:17,664 --> 00:10:21,068
BOB: So, you're mister water expert
and you're gonna dig up some wells?
117
00:10:23,471 --> 00:10:26,004
BOB: In the tooth again,
that's the safest.
118
00:10:26,005 --> 00:10:28,240
JAMES: Yeah, I'll activate it
once I'm there.
119
00:10:28,241 --> 00:10:29,376
Same as last time.
120
00:10:35,417 --> 00:10:37,418
WOLFGANG: Don't let them
know you speak Arabic, J.
121
00:10:37,619 --> 00:10:38,687
Guys, do me a favor,
122
00:10:38,952 --> 00:10:40,955
just tell me something
that's gonna help me, would you?
123
00:10:42,023 --> 00:10:43,091
Fuck.
124
00:10:44,725 --> 00:10:47,129
[INDISTINCT CHATTER]
125
00:10:47,961 --> 00:10:50,164
TEACHER: Yeah? Okay.
126
00:10:52,167 --> 00:10:54,466
BOB: Wait, we've got
something for you.
127
00:10:54,467 --> 00:10:55,503
Look at the picture.
128
00:10:56,870 --> 00:10:59,307
You must remember this guy,
Yusef Mohamud al-Afghani.
129
00:11:01,274 --> 00:11:02,376
Yeah.
130
00:11:03,644 --> 00:11:06,081
He was with Osama in 2001,
wasn't he?
131
00:11:06,312 --> 00:11:08,614
BOB: Yeah,
apparently he's in Somalia now.
132
00:11:08,615 --> 00:11:11,451
We'll get you intel on him,
whatever we dig up.
133
00:11:12,120 --> 00:11:15,524
Give us a few days, J, we'll
contact you on a safe line.
134
00:11:39,679 --> 00:11:41,950
[BOAT MOTOR RUMBLES]
135
00:11:59,265 --> 00:12:00,365
PHILLIP: Hey!
136
00:12:00,366 --> 00:12:03,370
Hi. You came yourself.
137
00:12:03,571 --> 00:12:05,975
PHILLIP: For you,
Madame Flinders, of course.
138
00:12:07,509 --> 00:12:09,509
Oh, so good to be back.
139
00:12:32,667 --> 00:12:34,403
[SPEAKING FRENCH]
140
00:12:40,341 --> 00:12:42,376
[BIRDS CHIRPING]
141
00:13:03,563 --> 00:13:06,000
[BELL RINGS]
142
00:13:12,706 --> 00:13:15,311
[WAVES CRASHING]
143
00:13:55,481 --> 00:13:57,349
- [INDISTINCT CHATTER]
- [AMBIENT MUSIC PLAYS]
144
00:13:57,350 --> 00:14:01,186
♪ Now I must confess,
I'm feeling reckless ♪
145
00:14:01,187 --> 00:14:03,355
♪ Stuck my heart on my chest ♪
146
00:14:03,356 --> 00:14:04,558
Evening.
147
00:14:04,924 --> 00:14:06,159
What kind of whiskey
do you have?
148
00:14:06,427 --> 00:14:08,027
I've got a good Japanese one.
149
00:14:08,028 --> 00:14:10,099
Konnichiwa, let's go Japanese.
150
00:14:13,201 --> 00:14:15,437
- You play rugby?
- I used to.
151
00:14:15,635 --> 00:14:17,572
- What's your name?
- Marcel.
152
00:14:17,937 --> 00:14:19,238
Why did you stop, Marcel?
153
00:14:19,240 --> 00:14:21,273
Oh, you know,
I just broke my neck.
154
00:14:21,274 --> 00:14:23,676
[JAMES CHUCKLES]
Stick that on room 12, please.
155
00:14:23,677 --> 00:14:25,178
- Okay.
- See you later.
156
00:14:36,756 --> 00:14:38,426
Your white wine, Madame.
157
00:14:39,692 --> 00:14:41,428
Thank you, Marcel.
158
00:14:50,538 --> 00:14:52,441
[BIRDS CHIRPING]
159
00:15:02,582 --> 00:15:04,284
[WAVES CRASHING]
160
00:15:18,533 --> 00:15:19,567
Hey.
161
00:15:20,833 --> 00:15:22,336
Good Morning.
162
00:15:26,173 --> 00:15:27,442
JAMES: Good Morning.
163
00:15:28,076 --> 00:15:31,245
- You're English?
- British. Scottish British.
164
00:15:31,611 --> 00:15:33,912
Dani, Dani Flinders.
165
00:15:33,913 --> 00:15:35,283
James More.
166
00:15:37,683 --> 00:15:40,520
- DANI: Will I see you later?
- JAMES: Yeah, I'd like that!
167
00:15:42,322 --> 00:15:44,393
[BREATHING HEAVILY]
168
00:15:58,938 --> 00:16:00,274
Oh.
169
00:16:07,581 --> 00:16:09,616
JAMES:
I think you're following me.
170
00:16:12,485 --> 00:16:15,222
Or you're following
me in advance.
171
00:16:16,024 --> 00:16:17,926
- Tricky.
- [JAMES LAUGHS]
172
00:16:18,357 --> 00:16:20,292
Mr. More,
the newspaper you wanted.
173
00:16:20,293 --> 00:16:21,796
Thank you, Beatrice.
174
00:16:25,899 --> 00:16:27,667
You're definitely following me.
175
00:16:27,668 --> 00:16:29,703
I haven't even had a
chance to shower yet.
176
00:16:29,903 --> 00:16:31,807
I love the smell of sweat.
177
00:16:34,375 --> 00:16:36,778
- I have to do some work.
- Is this your room?
178
00:16:37,946 --> 00:16:41,080
- Lunch?
- Would 1:30 be too late?
179
00:16:41,081 --> 00:16:42,350
No.
180
00:17:00,134 --> 00:17:02,269
[BIRDS CHIRPING]
181
00:17:11,778 --> 00:17:13,678
MAN: [OVER RECORDING]
Free-living chemoautotrophic
182
00:17:13,680 --> 00:17:15,981
microorganisms at
hydrothermal vents.
183
00:17:15,983 --> 00:17:20,618
We integrated the analyses of IPL
diversity and delta13C values,
184
00:17:20,621 --> 00:17:24,222
delta13C lipid with
16S RNA gene-based...
185
00:17:24,224 --> 00:17:26,260
[ORCHESTRAL MUSIC PLAYS]
186
00:17:29,162 --> 00:17:30,698
[KNOCK ON DOOR]
187
00:17:34,434 --> 00:17:36,171
- [KNOCKING CONTINUES]
- Yes?
188
00:17:36,770 --> 00:17:38,472
JAMES: I've come
to take you to lunch.
189
00:17:39,606 --> 00:17:40,939
It's open.
190
00:17:40,941 --> 00:17:43,844
[MUSIC CONTINUES]
191
00:17:55,088 --> 00:17:56,592
Carry on, Professor.
192
00:17:58,258 --> 00:18:00,260
How did you know
I was a professor?
193
00:18:00,861 --> 00:18:03,564
I looked at your name on the
letter you picked up this morning.
194
00:18:07,101 --> 00:18:08,736
What are you a professor of?
195
00:18:09,903 --> 00:18:11,271
Take a guess.
196
00:18:13,006 --> 00:18:14,173
Um...
197
00:18:14,174 --> 00:18:15,777
- Music?
- [LAUGHING]
198
00:18:16,009 --> 00:18:17,642
DANI: Nope.
199
00:18:17,644 --> 00:18:19,844
Do you mind turning
it down a little bit?
200
00:18:19,846 --> 00:18:21,082
It's awfully loud in here.
201
00:18:21,348 --> 00:18:23,882
I mean, you couldn't
really hear me... [CHUCKLES]
202
00:18:23,884 --> 00:18:25,553
knock on the door even, so...
203
00:18:25,786 --> 00:18:27,054
[MUSIC STOPS]
204
00:18:27,721 --> 00:18:30,790
- Thank you, Law?
- [SCOFFS] Please.
205
00:18:31,224 --> 00:18:33,761
- Uh, anthropology?
- Wrong again.
206
00:18:34,127 --> 00:18:35,961
Well, just... tell me then.
207
00:18:35,962 --> 00:18:38,799
I apply mathematics to the
study of life in the ocean.
208
00:18:39,199 --> 00:18:40,901
JAMES:
You're an oceanographer?
209
00:18:42,169 --> 00:18:44,505
There's no such
discipline as oceanography.
210
00:18:44,971 --> 00:18:46,704
I'm a bio-mathematician.
211
00:18:46,707 --> 00:18:50,344
It's the working of the science
to whatever is in the sea.
212
00:18:51,244 --> 00:18:52,780
Or at the bottom of it.
213
00:18:55,215 --> 00:18:56,651
Precisely.
214
00:18:58,752 --> 00:19:00,819
It's quite rude,
just sitting there, watching me.
215
00:19:00,821 --> 00:19:02,686
Insisting that
we eat something?
216
00:19:02,689 --> 00:19:04,525
I know, it's entirely
unreasonable.
217
00:19:05,092 --> 00:19:06,928
[LAUGHING]
218
00:19:07,661 --> 00:19:10,096
So, what ocean is your favorite?
219
00:19:10,430 --> 00:19:13,601
It has to be that one,
the Atlantic.
220
00:19:15,169 --> 00:19:16,570
JAMES: Okay...
221
00:19:17,671 --> 00:19:18,640
Carry on.
222
00:19:18,905 --> 00:19:20,308
- About?
- The sea.
223
00:19:20,874 --> 00:19:23,376
I feel certain it's going
to tell me all about you.
224
00:19:28,215 --> 00:19:29,684
All right, then, um...
225
00:19:31,151 --> 00:19:33,050
close your eyes.
226
00:19:33,052 --> 00:19:35,721
You're determined not
to let me eat, aren't you?
227
00:19:35,722 --> 00:19:36,892
Close them.
228
00:19:41,161 --> 00:19:43,998
The ocean has five layers.
229
00:19:44,332 --> 00:19:47,332
- Five.
- Are you going to cooperate?
230
00:19:47,334 --> 00:19:48,366
Mm-hm.
231
00:19:48,368 --> 00:19:51,038
- I want you to picture this.
- Okay.
232
00:19:53,874 --> 00:19:59,747
Yes, it has five layers
and the first one is epipelagic.
233
00:20:00,948 --> 00:20:05,986
It contains all the plant
life and coral reefs.
234
00:20:07,688 --> 00:20:10,121
Whatever memory
you have of baptism,
235
00:20:10,123 --> 00:20:16,096
or any other form of submersion,
is there in the blue water.
236
00:20:17,330 --> 00:20:19,101
The next layer,
237
00:20:19,733 --> 00:20:21,803
is mesopelagic.
238
00:20:24,438 --> 00:20:26,607
This is the twilight zone...
239
00:20:27,741 --> 00:20:28,976
into which...
240
00:20:29,509 --> 00:20:33,814
blue and all other
colors and light vanish.
241
00:20:38,318 --> 00:20:39,755
[LAUGHING]
242
00:20:41,021 --> 00:20:44,159
Everything under the
mesopelagic is night.
243
00:20:44,592 --> 00:20:48,028
If you were with me
in a submersible,
244
00:20:49,429 --> 00:20:53,964
that's like
a deep-sea submarine...
245
00:20:53,967 --> 00:20:55,436
Is it yellow?
246
00:20:56,871 --> 00:20:58,707
- Of course it is.
- Excellent.
247
00:20:58,905 --> 00:21:00,704
If you were with me
in one of those,
248
00:21:00,707 --> 00:21:02,943
you would have spent
two hours at least,
249
00:21:03,577 --> 00:21:07,848
in the blackness you're
in now, to get down to...
250
00:21:12,185 --> 00:21:13,855
You can open your eyes.
251
00:21:14,955 --> 00:21:16,625
The hadopelagic,
252
00:21:17,357 --> 00:21:19,627
which is what interests me.
253
00:21:22,630 --> 00:21:27,065
Hadal from the Greek "Hades",
meaning unseen.
254
00:21:27,067 --> 00:21:28,568
Doesn't it mean hell?
255
00:21:31,005 --> 00:21:32,207
To some.
256
00:21:33,273 --> 00:21:37,378
This is the other world
in our world.
257
00:21:37,844 --> 00:21:39,978
It's just miles and
miles of blackness?
258
00:21:39,980 --> 00:21:41,981
No one knows much
about the mantle.
259
00:21:42,349 --> 00:21:43,749
They think it has no life,
260
00:21:43,750 --> 00:21:46,584
and therefore no
possibility of reanimation,
261
00:21:46,586 --> 00:21:48,955
and is so without
scientific interest.
262
00:21:49,990 --> 00:21:51,491
I disagree.
263
00:21:52,459 --> 00:21:53,826
It needs to be explored.
264
00:21:53,827 --> 00:21:57,231
What? Excuse me,
what exactly is it that you do?
265
00:21:57,430 --> 00:22:01,532
I... I study...
I collect samples,
266
00:22:01,535 --> 00:22:03,535
from what I think is...
267
00:22:03,537 --> 00:22:06,173
the living bit
of the mantle.
268
00:22:06,740 --> 00:22:10,877
The first few kilometers
underlying the Hadal deep.
269
00:22:11,444 --> 00:22:14,381
I believe that all life and...
270
00:22:14,648 --> 00:22:17,151
regeneration in our world
belongs to it.
271
00:22:17,984 --> 00:22:21,490
We refuse to value what's
down there because it's dark.
272
00:22:21,888 --> 00:22:25,092
We want to forget there
is darkness in our world, and...
273
00:22:26,593 --> 00:22:28,796
and to be on a beach
is to be lucky.
274
00:22:29,162 --> 00:22:31,664
- [LAUGHING]
- We don't educate ourselves.
275
00:22:32,832 --> 00:22:34,432
Our world is
firstly about power,
276
00:22:34,434 --> 00:22:36,104
it's only secondly
about education.
277
00:22:43,577 --> 00:22:45,247
[JAMES CLEARS THROAT]
278
00:22:50,317 --> 00:22:52,750
- [LAUGHING]
- What?
279
00:22:52,752 --> 00:22:55,052
No, don't worry about me,
just you carry on.
280
00:22:55,055 --> 00:22:57,722
No, I'm just writing down
what you just said
281
00:22:57,724 --> 00:23:00,461
- about power and education.
- Mm-hmm.
282
00:23:00,727 --> 00:23:02,663
- Oh, wow, okay.
- I like it.
283
00:23:03,597 --> 00:23:07,568
I'm actually going down on one of those
submersibles in a couple of weeks.
284
00:23:07,767 --> 00:23:10,871
I've waited years
for this opportunity.
285
00:23:11,137 --> 00:23:13,842
Come on, congratulations.
286
00:23:14,174 --> 00:23:15,242
[LAUGHING]
287
00:23:15,575 --> 00:23:16,911
- [GLASSES CLINK]
- Thank you.
288
00:23:26,586 --> 00:23:28,355
What do you do?
289
00:23:28,855 --> 00:23:33,724
I consult on water
projects in Africa, actually.
290
00:23:33,727 --> 00:23:35,993
Hey, we've got water in common.
291
00:23:35,996 --> 00:23:39,601
- You work for charity?
- The British government.
292
00:23:40,333 --> 00:23:41,701
You live in Africa?
293
00:23:42,335 --> 00:23:43,636
Nairobi.
294
00:23:44,337 --> 00:23:45,570
Do you like it?
295
00:23:45,573 --> 00:23:47,308
I do, most of the time.
296
00:23:48,842 --> 00:23:50,942
Nairobi gets a bit
treacherous sometimes.
297
00:23:50,944 --> 00:23:52,780
People say it's like
an African river,
298
00:23:53,246 --> 00:23:54,480
you can't see into it,
299
00:23:54,481 --> 00:23:55,916
you don't know where
the crocodiles are,
300
00:23:56,116 --> 00:23:58,116
and you can't see the
rapids coming at you.
301
00:23:58,118 --> 00:24:01,589
But, I tell you,
it's got its own...
302
00:24:01,988 --> 00:24:03,090
luster.
303
00:24:04,025 --> 00:24:06,594
I kinda miss it,
when I'm away too long.
304
00:24:07,060 --> 00:24:07,996
Wonderful place.
305
00:24:09,729 --> 00:24:11,298
I have a pool.
306
00:24:15,035 --> 00:24:16,601
JAMES: So, you're saying that...
307
00:24:16,603 --> 00:24:18,435
descending to
the bottom of the ocean,
308
00:24:18,438 --> 00:24:22,176
makes us challenge our sense
of self and where we came from?
309
00:24:22,642 --> 00:24:25,343
And that we are not
interested in your work,
310
00:24:25,345 --> 00:24:29,083
because we don't want to have
come from the scum in the ocean?
311
00:24:31,551 --> 00:24:33,320
It kind of makes sense to me.
312
00:24:35,155 --> 00:24:36,857
- Does it?
- Yeah.
313
00:24:37,590 --> 00:24:39,627
DANI: It's caused people
to fight over...
314
00:24:43,329 --> 00:24:45,400
When I drop everything...
315
00:24:46,232 --> 00:24:49,637
I wanna make a case for my
theory on life down there.
316
00:24:50,236 --> 00:24:53,807
And having been down there
it gets more complicated.
317
00:24:55,041 --> 00:24:59,246
What counts the most is
being published in Nature.
318
00:24:59,813 --> 00:25:01,515
So, you're going
to go down there
319
00:25:01,815 --> 00:25:03,884
and you're going to be
surrounded by water,
320
00:25:04,184 --> 00:25:08,323
and infinite blackness
in what, a month?
321
00:25:10,056 --> 00:25:10,856
Yeah.
322
00:25:11,124 --> 00:25:12,960
Are you afraid
something might happen?
323
00:25:14,894 --> 00:25:17,230
I try not to think about that.
324
00:25:19,365 --> 00:25:20,733
Why?
325
00:25:21,801 --> 00:25:23,137
What would happen?
326
00:25:24,438 --> 00:25:26,106
If the submersible
would crack?
327
00:25:26,306 --> 00:25:27,374
Mm-hmm.
328
00:25:28,842 --> 00:25:32,211
Water would come in and
my lungs would seal off,
329
00:25:32,212 --> 00:25:35,813
and I would die a dry drowning
by acidosis and hypoxia.
330
00:25:35,815 --> 00:25:37,384
What would that feel like?
331
00:25:47,427 --> 00:25:50,461
Well, if anything
were to happen,
332
00:25:50,463 --> 00:25:55,936
it would probably just be us
getting stuck down there,
333
00:25:56,669 --> 00:25:58,405
unable to move.
334
00:26:00,707 --> 00:26:04,709
And there's only five days
of oxygen in the sub,
335
00:26:04,711 --> 00:26:06,577
and no one can reach
you down there.
336
00:26:06,579 --> 00:26:07,682
Why?
337
00:26:07,683 --> 00:26:12,053
There's only one of those
deep sea submersibles in Europe.
338
00:26:15,755 --> 00:26:19,626
So, I wouldn't drown,
I'd suffocate.
339
00:26:20,393 --> 00:26:23,396
I'd have a lot of time
to think about things.
340
00:26:24,864 --> 00:26:26,967
[WIND BLOWING]
341
00:26:34,040 --> 00:26:36,144
DANI: What's that
tattoo on your arm?
342
00:26:36,442 --> 00:26:37,778
JAMES: A mistake.
343
00:26:39,279 --> 00:26:42,083
- You were a paratrooper?
- Yeah, I was.
344
00:26:42,315 --> 00:26:45,919
I was very young, though. It was
just a short service commission.
345
00:26:47,121 --> 00:26:49,289
This is what
I wanted to show you.
346
00:26:55,028 --> 00:26:57,064
Now this is what
I came here for.
347
00:27:06,673 --> 00:27:08,709
There was 5,000
Canadian soldiers,
348
00:27:09,509 --> 00:27:12,445
and a thousand British soldiers
tried to take this beach.
349
00:27:14,380 --> 00:27:17,417
The guns inside that bunker
killed every one of them.
350
00:27:17,750 --> 00:27:19,287
It was an incredible sacrifice.
351
00:27:19,853 --> 00:27:21,788
[WAVES CRASHING]
352
00:28:12,605 --> 00:28:14,342
Hey, hey, hey!
353
00:28:24,851 --> 00:28:26,153
[LAUGHING]
354
00:28:28,755 --> 00:28:30,057
Ah!
355
00:28:37,765 --> 00:28:38,866
Here.
356
00:28:39,933 --> 00:28:41,368
That was cold!
357
00:28:44,737 --> 00:28:46,874
What's got into you,
Mr. More?
358
00:28:47,173 --> 00:28:50,241
You've been talking to me now
for a long time about the world,
359
00:28:50,243 --> 00:28:53,176
and whales and the ocean,
360
00:28:53,179 --> 00:28:57,718
and, Dani, you have barely
used the words I or me.
361
00:28:58,685 --> 00:29:01,521
You've learned to listen
awfully well, haven't you?
362
00:29:04,857 --> 00:29:07,261
Why did you have to
acquire that skill?
363
00:29:09,128 --> 00:29:12,432
Why would you say that
I had to acquire it?
364
00:29:13,099 --> 00:29:15,366
'Cause no one is an
expert at anything,
365
00:29:15,368 --> 00:29:19,307
if there is not a burning need somewhere
to have that particular skill.
366
00:29:21,641 --> 00:29:22,976
I have sisters.
367
00:29:23,276 --> 00:29:25,313
Would you like
another drink?
368
00:29:26,446 --> 00:29:28,148
- No.
- Okay.
369
00:29:33,252 --> 00:29:38,125
DANI: So, what's your favorite
water body, since you asked me?
370
00:29:38,691 --> 00:29:40,192
The human body.
371
00:29:40,460 --> 00:29:43,294
It's my favorite body,
It's mainly water.
372
00:29:43,296 --> 00:29:46,133
- So much cleverer than me.
- I doubt that.
373
00:29:46,699 --> 00:29:47,701
Africa?
374
00:29:48,067 --> 00:29:49,900
Not really, I...
375
00:29:49,902 --> 00:29:52,439
[INDISTINCT CHATTER]
376
00:29:57,977 --> 00:29:59,546
You're still wet.
377
00:30:01,481 --> 00:30:03,151
And you're not...
378
00:30:04,384 --> 00:30:05,719
wet.
379
00:30:07,587 --> 00:30:09,057
You're chicken.
380
00:30:14,827 --> 00:30:16,364
Chicken.
381
00:30:46,025 --> 00:30:48,028
Are you cold?
382
00:30:48,795 --> 00:30:50,464
[CHUCKLES] Yeah.
383
00:32:17,550 --> 00:32:19,486
[DOOR CREAKING OPEN]
384
00:32:26,559 --> 00:32:28,462
[DOOR CREAKING SHUT]
385
00:32:30,196 --> 00:32:32,467
[WAVES CRASHING]
386
00:33:08,935 --> 00:33:11,638
[RETCHING]
387
00:33:20,746 --> 00:33:23,416
[GROANING]
388
00:33:32,025 --> 00:33:35,195
[SHIP HORN BLOWING]
389
00:33:47,406 --> 00:33:48,942
[SIGHS]
390
00:33:51,077 --> 00:33:54,981
MAN: [ON VOICEMAIL] The mobile
subscriber cannot be reached.
391
00:33:55,448 --> 00:33:59,586
[REPEATING IN FOREIGN LANGUAGE]
392
00:34:08,927 --> 00:34:10,630
- Ready?
- All right.
393
00:34:12,998 --> 00:34:14,702
[LAUGHING]
394
00:34:17,371 --> 00:34:19,806
JAMES: Today is the...
the 20th of May.
395
00:34:20,273 --> 00:34:23,907
It's the 21st of May, and...
396
00:34:23,909 --> 00:34:25,041
[GUARD BANGING]
397
00:34:25,043 --> 00:34:26,909
GUARD: [SPEAKING SOMALI]
398
00:34:26,911 --> 00:34:28,112
Will you go and get the fuck...
399
00:34:28,114 --> 00:34:31,114
I will not be quiet!
400
00:34:31,117 --> 00:34:32,483
[DOOR BANGING OPEN]
401
00:34:32,485 --> 00:34:33,753
No! No!
402
00:34:34,887 --> 00:34:37,356
[SPEAKING SOMALI]
403
00:34:38,190 --> 00:34:39,360
Are you spy?
404
00:34:39,824 --> 00:34:40,726
[GROANING]
405
00:34:41,793 --> 00:34:42,728
[THUMPING]
406
00:34:46,364 --> 00:34:47,634
[DOOR SLAMS, LOCKS]
407
00:34:48,601 --> 00:34:49,903
Fuck.
408
00:35:00,746 --> 00:35:02,550
I am myself still...
409
00:35:07,085 --> 00:35:09,422
I'm still James More.
410
00:35:10,289 --> 00:35:12,025
There's no moon.
411
00:35:13,193 --> 00:35:14,793
There's...
412
00:35:16,630 --> 00:35:18,264
only blackness,
413
00:35:19,699 --> 00:35:20,768
like...
414
00:35:22,369 --> 00:35:24,639
like the one that you know,
415
00:35:26,172 --> 00:35:27,706
my Dani.
416
00:35:44,023 --> 00:35:45,958
[BIRDS CHIRPING]
417
00:36:18,157 --> 00:36:20,224
This is what
we found for you, J.
418
00:36:20,226 --> 00:36:21,525
Yusef Mohamud al-Afghani
419
00:36:21,527 --> 00:36:23,159
is now indeed
a forward commander
420
00:36:23,161 --> 00:36:24,164
of al-Qaeda in Somalia.
421
00:36:24,496 --> 00:36:26,231
He seems to be running
the show there.
422
00:36:26,233 --> 00:36:27,967
If ever you see him,
you're close.
423
00:36:28,367 --> 00:36:31,603
There's another guy,
James, Saif Al-Husni.
424
00:36:32,072 --> 00:36:33,536
Was a suicide bomber.
425
00:36:33,539 --> 00:36:35,706
Pulled the ring, but the
vest didn't detonate.
426
00:36:35,708 --> 00:36:39,744
PTSD big time,
extremely violent, apparently.
427
00:36:39,746 --> 00:36:41,244
He probably thinks
he'll never die.
428
00:36:41,246 --> 00:36:42,748
He probably wants to die.
429
00:36:43,014 --> 00:36:45,985
WOLFGANG: Good luck, J,
if you're really going.
430
00:36:48,722 --> 00:36:52,657
DANI: Out there in the deep,
there's salp and jellyfish,
431
00:36:52,659 --> 00:36:56,530
whose vertical migrations
are equivalent in scale to...
432
00:36:58,197 --> 00:37:02,367
to us, as if these birds were
just to fly up from the trees,
433
00:37:02,369 --> 00:37:04,704
and go straight up into space.
434
00:37:06,739 --> 00:37:09,476
On a planetary scale,
the birds crawl.
435
00:37:11,378 --> 00:37:12,911
What?
436
00:37:13,646 --> 00:37:16,313
We go to sleep and you're
nervous to meet me over again,
437
00:37:16,315 --> 00:37:17,784
is that what's happening here?
438
00:37:21,085 --> 00:37:24,425
I usually don't see
the person the day after.
439
00:37:26,059 --> 00:37:27,494
I work.
440
00:37:31,164 --> 00:37:35,101
Don't you think I should at
least know something about you?
441
00:37:35,434 --> 00:37:37,637
Oh, I get it,
you want to pry.
442
00:37:39,103 --> 00:37:41,204
- I don't want to pry.
- What do you want to know?
443
00:37:41,206 --> 00:37:43,143
I want to know about you.
444
00:37:47,313 --> 00:37:49,650
About being a soldier,
for instance.
445
00:37:52,184 --> 00:37:54,653
You're going to ask me what
it's like to kill somebody?
446
00:37:54,954 --> 00:37:56,688
- No.
- Good.
447
00:38:01,092 --> 00:38:02,963
Tell me,
tell me anything.
448
00:38:03,829 --> 00:38:06,032
Anything that will
tell me about you.
449
00:38:06,967 --> 00:38:08,702
[WAVES CRASHING]
450
00:38:11,036 --> 00:38:12,938
Then you're going
to go into the sea?
451
00:38:13,539 --> 00:38:17,675
It's getting awfully cold, and I
really think you should go in soon.
452
00:38:17,677 --> 00:38:20,112
What's the most essential
thing about being a soldier?
453
00:38:20,347 --> 00:38:21,648
Obedience.
454
00:38:23,315 --> 00:38:24,885
Okay.
455
00:38:26,887 --> 00:38:27,920
Death.
456
00:38:29,389 --> 00:38:31,391
It gets very real when you're watching
somebody die in front of you.
457
00:38:31,590 --> 00:38:33,193
You're thinking,
is this all I am?
458
00:38:33,391 --> 00:38:34,860
Is this all I added up to?
459
00:38:35,061 --> 00:38:37,898
And all the clichés are true.
You're thinking, why now?
460
00:38:38,297 --> 00:38:39,862
Why did it have to be...
461
00:38:39,864 --> 00:38:43,235
this happen before I realize
what life truly is?
462
00:38:44,603 --> 00:38:46,572
It's direct, it's immediate,
463
00:38:46,773 --> 00:38:49,641
and it's their whole
life exposed to you.
464
00:38:49,909 --> 00:38:52,579
Did you think about
your own death a lot?
465
00:38:54,880 --> 00:38:56,449
I did, and I do.
466
00:38:57,081 --> 00:39:00,516
I've heard people telling me that
they've had those exact same thoughts
467
00:39:00,518 --> 00:39:01,652
when they fell in love.
468
00:39:01,655 --> 00:39:03,791
No, you don't die
when you fall in love.
469
00:39:06,525 --> 00:39:08,262
Have you fallen in love?
470
00:39:14,766 --> 00:39:16,704
I think you should go in
for your swim now.
471
00:39:16,936 --> 00:39:18,505
Time's up, eh?
472
00:39:23,641 --> 00:39:25,175
No, no don't!
473
00:39:25,177 --> 00:39:28,545
No, no, not in my clothes,
not in my clothes!
474
00:39:28,547 --> 00:39:31,380
[LAUGHING]
475
00:39:31,382 --> 00:39:33,016
- It's cold.
- No, don't throw me in!
476
00:39:33,018 --> 00:39:35,088
No! [LAUGHING]
477
00:39:37,322 --> 00:39:38,690
[WAVES CRASHING]
478
00:39:40,458 --> 00:39:42,027
[SCREAMING]
479
00:39:46,532 --> 00:39:50,536
You are not going
to win me over.
480
00:39:50,969 --> 00:39:52,206
Yes, I am.
481
00:39:54,407 --> 00:39:57,244
That's exactly what
I'm going to do.
482
00:40:01,213 --> 00:40:03,181
[LAUGHS] Congratulations.
483
00:40:04,351 --> 00:40:05,753
Where did you guys grow up?
484
00:40:06,652 --> 00:40:09,121
Sydney, London, Stockholm,
485
00:40:09,487 --> 00:40:11,757
depending on
Daddy's work, really.
486
00:40:12,123 --> 00:40:15,295
My parents were the ones
who used to take me here.
487
00:40:18,097 --> 00:40:22,135
Dani, do you even
know a poor person?
488
00:40:23,369 --> 00:40:25,103
[LAUGHING]
489
00:40:25,472 --> 00:40:28,007
- Yes.
- Oh, yeah?
490
00:40:31,476 --> 00:40:33,478
[LAUGHING] Oh.
491
00:40:33,713 --> 00:40:35,547
- You.
- Me?
492
00:40:35,748 --> 00:40:39,452
No, no, no, no, no,
I am not poor.
493
00:40:39,784 --> 00:40:42,856
I can afford to come to a
place like this once a year.
494
00:40:45,891 --> 00:40:47,556
Is it true that
there's oxygen stored
495
00:40:47,559 --> 00:40:49,159
in the micro life at
the bottom of the ocean,
496
00:40:49,161 --> 00:40:51,329
and that one day
it's going to run out?
497
00:40:51,331 --> 00:40:52,800
We shouldn't run out...
498
00:40:53,532 --> 00:40:56,335
if we take the right steps.
499
00:40:56,702 --> 00:41:01,103
I mean, we are entering an age where
everything will be quantified.
500
00:41:01,106 --> 00:41:03,706
What we see as abundant,
will be limited.
501
00:41:03,708 --> 00:41:08,445
So, oxygen will be like
water and minerals and fuels.
502
00:41:08,447 --> 00:41:09,612
Whoa, whoa, whoa.
503
00:41:09,614 --> 00:41:11,951
Like oxygen, like...
504
00:41:12,418 --> 00:41:14,217
like air-oxygen?
505
00:41:14,219 --> 00:41:15,255
Like oxygen?
506
00:41:15,521 --> 00:41:16,590
[LAUGHING]
507
00:41:16,822 --> 00:41:20,059
Yeah, if we keep going
the way we're going.
508
00:41:20,260 --> 00:41:21,590
Wow.
509
00:41:21,592 --> 00:41:24,130
That's why I need to
get to the bottom of it.
510
00:41:26,532 --> 00:41:28,197
[LAUGHING]
511
00:41:28,199 --> 00:41:30,536
Was that a science
person's joke? [LAUGHING]
512
00:41:30,735 --> 00:41:33,273
Not everyone can be
as witty as you.
513
00:41:33,472 --> 00:41:36,442
[LAUGHING] I know, but...
514
00:41:36,641 --> 00:41:38,677
it was rubbish.
515
00:41:38,945 --> 00:41:43,150
Oh, I think I'm slightly
less attracted to you now.
516
00:41:48,521 --> 00:41:50,822
[LAUGHING]
517
00:42:04,402 --> 00:42:06,139
Just look at you.
518
00:42:08,005 --> 00:42:09,742
You mongrel.
519
00:42:11,409 --> 00:42:12,978
Half Australian,
520
00:42:13,746 --> 00:42:15,114
some Swedish,
521
00:42:17,449 --> 00:42:19,318
a touch of English.
522
00:42:27,059 --> 00:42:31,063
DANI: Those lines,
are here to stay.
523
00:42:36,068 --> 00:42:38,170
I'm going to remember this.
524
00:42:52,952 --> 00:42:56,389
What if I come and
visit you in Nairobi?
525
00:43:00,626 --> 00:43:02,961
I want to swim in your pool.
526
00:43:18,777 --> 00:43:21,014
[COFFEE MACHINE GRINDING]
527
00:43:21,813 --> 00:43:24,985
Don't, I have 58 minutes.
528
00:43:38,097 --> 00:43:39,431
Read that.
529
00:43:59,318 --> 00:44:00,521
Did you read it?
530
00:44:02,021 --> 00:44:04,157
Just feels like I'm...
531
00:44:04,690 --> 00:44:07,260
reading the same news
all over again.
532
00:44:08,927 --> 00:44:11,931
- It's not interesting enough?
- It's tough 'cause I...
533
00:44:12,532 --> 00:44:15,068
feel like there's nothing
we can do about it.
534
00:44:15,434 --> 00:44:17,434
We could read about it,
we could get interested.
535
00:44:17,436 --> 00:44:20,871
We could educate ourselves and
get involved in a solution.
536
00:44:20,873 --> 00:44:24,443
How is there a solution
to a problem that has roots
537
00:44:24,842 --> 00:44:28,445
in ancient conflicts,
where religious...
538
00:44:28,447 --> 00:44:31,050
What are you saying, you don't
think there's a solution?
539
00:44:31,818 --> 00:44:32,983
I don't know.
540
00:44:32,985 --> 00:44:34,784
This is the same
as your work, Dani.
541
00:44:34,786 --> 00:44:36,186
Trying to get people interested
542
00:44:36,188 --> 00:44:38,387
in potentially
life-saving information,
543
00:44:38,389 --> 00:44:39,989
that lies at the bottom
of the sea, in the dark,
544
00:44:39,992 --> 00:44:41,824
so nobody wants
to know about it.
545
00:44:41,827 --> 00:44:43,092
It's the exact same thing.
546
00:44:43,094 --> 00:44:44,527
Get them interested,
educate them,
547
00:44:44,530 --> 00:44:47,697
get them involved in a solution,
and that is amazing.
548
00:44:47,699 --> 00:44:51,103
But this is our world,
too, isn't it?
549
00:44:55,742 --> 00:44:57,409
I don't know if
that's our world.
550
00:44:57,643 --> 00:44:59,110
Oh.
551
00:45:01,545 --> 00:45:03,983
So, you can be stupid, as well.
552
00:45:07,853 --> 00:45:09,489
I'm sorry.
553
00:45:10,188 --> 00:45:11,592
I'm sorry.
554
00:45:29,809 --> 00:45:31,344
[SIGHS]
555
00:45:38,184 --> 00:45:39,715
DRIVER: Do you
want your backpack in...
556
00:45:39,717 --> 00:45:41,217
In with me, please.
557
00:45:41,219 --> 00:45:43,121
[EXHALES]
558
00:45:56,268 --> 00:45:57,536
Okay.
559
00:45:59,838 --> 00:46:01,440
I'm in.
560
00:46:07,981 --> 00:46:10,050
I'm in, too.
561
00:46:28,934 --> 00:46:30,938
[LAUGHING]
562
00:46:35,706 --> 00:46:37,443
[ENGINE STARTS]
563
00:47:08,840 --> 00:47:10,608
[SIGHING]
564
00:47:10,610 --> 00:47:12,610
[PHONE RINGING]
565
00:47:18,851 --> 00:47:20,387
Hey.
566
00:47:21,887 --> 00:47:25,188
I just wanted to say
that I miss you already.
567
00:47:25,190 --> 00:47:27,322
I'm going to turn
the car around.
568
00:47:27,324 --> 00:47:30,592
Arretez, can you please
pull over, merci.
569
00:47:30,594 --> 00:47:32,465
[LAUGHING]
570
00:47:32,664 --> 00:47:34,130
DANI: No.
571
00:47:34,132 --> 00:47:36,532
- I've stopped the car.
- DANI: No. Don't.
572
00:47:36,534 --> 00:47:37,800
I've stopped it, I can...
573
00:47:37,802 --> 00:47:40,704
No, I'm gonna go
for my swim now.
574
00:47:40,706 --> 00:47:41,742
Okay.
575
00:47:43,809 --> 00:47:45,277
DANI: See you soon.
576
00:47:49,815 --> 00:47:53,284
[SPEAKING FRENCH]
577
00:47:55,621 --> 00:47:58,492
[AIRPLANE DRONING]
578
00:48:16,608 --> 00:48:18,577
[WIND BLOWING]
579
00:48:26,452 --> 00:48:28,286
Nabad, Sharif?
580
00:48:28,588 --> 00:48:30,791
SOLDIER: Come with me.
581
00:48:37,027 --> 00:48:38,764
[DOOR CLOSING]
582
00:48:39,465 --> 00:48:40,699
Nabad.
583
00:48:41,400 --> 00:48:42,635
Nabad.
584
00:48:44,137 --> 00:48:45,603
Uh, Sharif?
585
00:48:48,940 --> 00:48:50,510
I came here to meet Sharif.
586
00:48:53,146 --> 00:48:54,710
Can you take me to him, please?
587
00:48:54,713 --> 00:48:55,849
[GROANING]
588
00:49:05,224 --> 00:49:06,793
[ORCHESTRAL MUSIC PLAYS]
589
00:49:15,934 --> 00:49:18,304
[ELECTRONIC BEEPING]
590
00:49:38,657 --> 00:49:40,492
[GUARD SPEAKING SOMALI]
591
00:49:50,570 --> 00:49:52,737
JAMES: Because of
charity and love,
592
00:49:53,271 --> 00:49:55,842
you should never allow death
to rule your thoughts.
593
00:49:58,311 --> 00:49:59,746
Because of charity and love,
594
00:50:00,246 --> 00:50:02,782
you should never allow death
to rule your thoughts.
595
00:50:04,114 --> 00:50:05,717
Because of charity and love,
596
00:50:05,952 --> 00:50:09,155
you should never allow death
to rule your thoughts.
597
00:50:10,389 --> 00:50:12,092
Because of charity and love,
598
00:50:12,592 --> 00:50:15,594
you should never allow death
to rule your thoughts.
599
00:50:15,893 --> 00:50:17,628
[INDISTINCT CHATTER]
600
00:50:17,630 --> 00:50:19,362
THUMBS: Well, I'm just
used to seeing her
601
00:50:19,364 --> 00:50:22,099
careen between work
and relief from work,
602
00:50:22,101 --> 00:50:23,532
not unlike the rest of us.
603
00:50:23,534 --> 00:50:25,103
WOMAN: Well, as long
as she can focus.
604
00:50:25,302 --> 00:50:27,869
Yes, I mean,
this expedition is...
605
00:50:27,871 --> 00:50:30,239
The one, definitely.
606
00:50:30,242 --> 00:50:32,507
We all feel you are close
to a breakthrough,
607
00:50:32,510 --> 00:50:34,244
that would forever
change the understanding
608
00:50:34,246 --> 00:50:36,349
of the dimensions
of the life on Earth.
609
00:50:36,547 --> 00:50:39,717
Absolutely, we've been
speaking about this.
610
00:50:40,318 --> 00:50:42,621
- We're jealous.
- [LAUGHING]
611
00:50:42,853 --> 00:50:43,755
Good.
612
00:50:44,155 --> 00:50:46,492
- Pressure is up.
- [LAUGHING]
613
00:50:47,293 --> 00:50:48,793
THUMBS: I know.
614
00:50:49,427 --> 00:50:51,597
MAN: [ON VOICEMAIL]
The mailbox is full.
615
00:50:52,063 --> 00:50:54,231
Please try to call later...
616
00:50:54,233 --> 00:50:56,735
[REPEATED IN FOREIGN LANGUAGE]
617
00:51:00,206 --> 00:51:01,608
[SIGHS]
618
00:51:03,376 --> 00:51:07,347
JAMES: Dani, what do you think the
biggest obstacle to a solution is?
619
00:51:07,947 --> 00:51:12,349
DANI: I think it's history,
how it left them behind.
620
00:51:12,351 --> 00:51:13,320
JAMES: But "them,"
621
00:51:14,485 --> 00:51:15,021
that's just us
in a different form, isn't it?
622
00:51:16,155 --> 00:51:18,224
DANI: So, what do you
think the biggest obstacle is?
623
00:51:18,590 --> 00:51:21,559
It's the most beautiful
thing about them,
624
00:51:24,463 --> 00:51:26,331
their ability to believe.
625
00:51:37,208 --> 00:51:38,945
You're no troubled man.
626
00:51:39,210 --> 00:51:40,811
Your mind is not troubled.
627
00:51:40,813 --> 00:51:43,248
[CHUCKLES] Your mind
isn't troubled.
628
00:51:45,217 --> 00:51:46,686
You know...
629
00:51:51,989 --> 00:51:53,927
you know where you are from.
630
00:52:15,648 --> 00:52:18,617
- THUMBS: There she is!
- [CHEERING]
631
00:52:19,050 --> 00:52:20,753
Let me have a look.
632
00:52:28,994 --> 00:52:29,996
[LAUGHING]
633
00:52:32,063 --> 00:52:33,862
[SPEAKING SOMALI] Up, fool!
634
00:52:33,864 --> 00:52:35,297
[GROANING]
635
00:52:35,300 --> 00:52:37,402
[SPEAKING SOMALI] Let's go!
636
00:52:38,737 --> 00:52:41,072
[SPEAKING SOMALI] Move!
Move! Move from here!
637
00:52:43,007 --> 00:52:45,610
[WIND BLOWING]
638
00:53:06,331 --> 00:53:10,132
MAN: [OVER RECORDING] Megafaunal abundances
also showed significant variations,
639
00:53:10,135 --> 00:53:13,235
chi squared equals 273.42,
640
00:53:13,237 --> 00:53:14,936
df equals 5.
641
00:53:14,938 --> 00:53:16,273
With mean areas per image
642
00:53:16,275 --> 00:53:19,443
of n3 equals 3.89
in different years,
643
00:53:19,445 --> 00:53:22,414
with an overall increasing
trend over the course of...
644
00:53:24,983 --> 00:53:26,652
[GROANING]
645
00:53:35,628 --> 00:53:36,996
[GROANS]
646
00:53:57,882 --> 00:53:59,686
[JAMES MOANS]
647
00:54:02,719 --> 00:54:06,492
[PANTING]
648
00:54:12,898 --> 00:54:16,402
JAMES: I'm on the
ocean floor now, Dani.
649
00:55:43,322 --> 00:55:46,123
[WIND BLOWING]
650
00:55:52,362 --> 00:55:54,501
[SPEAKING SOMALI]
651
00:56:11,282 --> 00:56:12,885
MAN: We will kill you now.
652
00:56:13,184 --> 00:56:14,853
[GROANING]
653
00:56:18,989 --> 00:56:20,090
Our Father,
654
00:56:20,092 --> 00:56:24,130
who art in Heaven,
hallowed be Thy name.
655
00:56:26,398 --> 00:56:28,199
Thy Kingdom come,
656
00:56:30,135 --> 00:56:31,704
Thy will be done...
657
00:56:32,371 --> 00:56:34,005
[SPEAKING SOMALI] Get ready!
658
00:56:38,376 --> 00:56:39,746
[GUNS FIRING]
659
00:56:40,177 --> 00:56:41,179
[SCREAMS]
660
00:56:48,152 --> 00:56:50,322
[CRYING]
661
00:56:52,190 --> 00:56:54,827
[WAVES CRASHING]
662
00:57:06,905 --> 00:57:08,907
[SIGHING]
663
00:57:15,581 --> 00:57:17,315
Oh, God, James.
664
00:57:20,351 --> 00:57:22,922
Oh, man, you shit yourself.
665
00:57:27,659 --> 00:57:29,661
[LAUGHING]
666
00:57:35,400 --> 00:57:36,936
[LAUGHS]
667
00:57:38,469 --> 00:57:42,976
[SPEAKING SOMALI]
668
00:58:26,583 --> 00:58:28,887
MAN: [SPEAKING SOMALI]
669
00:58:49,775 --> 00:58:52,244
[INDISTINCT CHATTER]
670
00:59:10,829 --> 00:59:12,896
JAMES: So, you're
going to go down there
671
00:59:12,898 --> 00:59:14,898
and you're going to be
surrounded by water,
672
00:59:14,900 --> 00:59:17,302
and infinite blackness.
673
00:59:17,835 --> 00:59:19,737
Are you afraid
something might happen?
674
00:59:41,025 --> 00:59:44,030
- [ORCHESTRAL MUSIC PLAYS]
- [PANTING]
675
00:59:52,371 --> 00:59:53,972
[SCREAMING]
676
00:59:56,206 --> 00:59:57,443
[GRUNTING]
677
01:00:06,552 --> 01:00:07,820
[SPEAKING SOMALI]
678
01:00:17,695 --> 01:00:21,867
[PHONES RINGING]
679
01:00:27,737 --> 01:00:30,108
MAN: [SPEAKING SOMALI]
680
01:00:55,967 --> 01:00:59,172
[MEN PRAYING] Allahu akbar.
681
01:01:06,978 --> 01:01:08,409
MAN: [ON TV] There were
also significant differences
682
01:01:08,411 --> 01:01:11,045
in the numbers of
predators, scavengers...
683
01:01:11,047 --> 01:01:14,018
[CRYING]
684
01:01:24,829 --> 01:01:26,264
Open your eyes.
685
01:01:27,297 --> 01:01:28,467
Open them!
686
01:01:29,166 --> 01:01:30,835
[MOANS]
687
01:01:31,469 --> 01:01:32,605
You're alive.
688
01:01:33,771 --> 01:01:34,974
Good.
689
01:01:37,342 --> 01:01:38,311
Drink this.
690
01:01:55,559 --> 01:01:56,661
Why are you here?
691
01:01:56,994 --> 01:01:59,731
I've told your men,
I'm a water engineer.
692
01:02:00,331 --> 01:02:03,467
I wanted...
I still want to build...
693
01:02:04,034 --> 01:02:06,938
a water system in Kismayo,
I was invited.
694
01:02:07,871 --> 01:02:09,672
Not to do something else?
695
01:02:09,675 --> 01:02:12,344
No, I'm just...
696
01:02:13,945 --> 01:02:15,480
[WHISPERING]
697
01:02:21,018 --> 01:02:22,889
What's your
business with Sharif?
698
01:02:24,922 --> 01:02:27,489
He was the tribal leader
in Kismayo,
699
01:02:27,492 --> 01:02:30,492
and I was going to teach the
water recognition system to him.
700
01:02:30,494 --> 01:02:31,592
How do you know him?
701
01:02:31,594 --> 01:02:33,762
I didn't, he contacted me.
702
01:02:33,764 --> 01:02:36,434
He did? How?
703
01:02:37,068 --> 01:02:39,202
He got in touch with the
charity that I work for
704
01:02:39,204 --> 01:02:42,170
that installs wells
in refugee camps.
705
01:02:42,172 --> 01:02:45,976
They asked me to
meet him, so I did.
706
01:02:48,612 --> 01:02:51,481
Do you understand that
we are fighting a war here?
707
01:02:51,483 --> 01:02:52,385
I understand.
708
01:02:53,650 --> 01:02:54,849
Then what is this?
709
01:02:54,851 --> 01:02:56,552
It was a mistake,
I was a young man.
710
01:02:56,554 --> 01:02:59,958
- I needed a job!
- Coming here was a mistake!
711
01:03:00,324 --> 01:03:02,590
Do you have children,
a wife?
712
01:03:02,592 --> 01:03:03,661
I'm not married.
713
01:03:04,496 --> 01:03:06,998
Your people rely on me
for clean water.
714
01:03:07,331 --> 01:03:11,436
We shall call you Biyole.
That means water boy.
715
01:03:13,670 --> 01:03:15,340
My name is James.
716
01:03:23,947 --> 01:03:26,452
Do you drink alcohol, Biyole?
717
01:03:27,251 --> 01:03:28,018
Yeah.
718
01:03:28,918 --> 01:03:31,456
Alcohol separates you
from your creator.
719
01:03:32,858 --> 01:03:34,293
Yeah, no doubt.
720
01:03:35,260 --> 01:03:38,965
It is important to me
that you are being treated...
721
01:03:39,331 --> 01:03:41,599
generously. It is Allah's wish.
722
01:03:42,534 --> 01:03:43,568
Thank you.
723
01:03:44,135 --> 01:03:46,304
[SPEAKING SOMALI]
724
01:03:51,876 --> 01:03:53,677
[WINCES]
725
01:04:10,795 --> 01:04:12,530
[GASPING]
726
01:05:14,592 --> 01:05:18,431
We also need a
urine sample from you.
727
01:05:21,166 --> 01:05:22,833
Doctor Shadid.
728
01:05:25,735 --> 01:05:27,338
Open, please.
729
01:05:28,039 --> 01:05:29,742
No hemorrhage.
730
01:05:34,777 --> 01:05:36,445
How does it look, doctor?
731
01:05:36,447 --> 01:05:37,847
Not too bad.
732
01:05:37,849 --> 01:05:39,184
For an infidel.
733
01:05:42,719 --> 01:05:45,021
Breathe, deeper.
734
01:05:45,023 --> 01:05:46,791
[INHALING DEEPLY]
735
01:05:47,659 --> 01:05:48,726
[COUGHS]
736
01:05:48,927 --> 01:05:50,563
- You have a fracture.
- Oh.
737
01:05:50,762 --> 01:05:54,733
It's a primitive diagnosis,
but we have limited x-ray.
738
01:05:58,469 --> 01:06:02,103
This is more serious,
Mr. Water.
739
01:06:02,106 --> 01:06:03,574
My name is James More.
740
01:06:03,806 --> 01:06:04,876
More?
741
01:06:06,409 --> 01:06:09,347
I was told to
call you Mr. Water.
742
01:06:13,318 --> 01:06:15,184
Doctor, I haven't
spoken to my family.
743
01:06:15,186 --> 01:06:16,552
They don't know that I'm okay.
744
01:06:16,554 --> 01:06:18,356
Can you please
help me with that?
745
01:06:18,556 --> 01:06:19,358
No.
746
01:06:20,791 --> 01:06:22,157
MAN: [OVER RECORDING] ...across the years.
In particular,
747
01:06:22,159 --> 01:06:24,860
deposit feeders were at
their lowest density in 2007.
748
01:06:24,862 --> 01:06:27,996
- 2.50 plus or minus 0.11...
- [GLASS SHATTERING]
749
01:06:27,998 --> 01:06:29,635
[DOOR OPENING]
750
01:06:34,371 --> 01:06:35,507
Don't.
751
01:06:39,210 --> 01:06:42,380
I've prepared a dozen samples
for you, minus one.
752
01:06:43,215 --> 01:06:44,748
I'll be all right,
I can handle it.
753
01:06:45,916 --> 01:06:47,184
You sure?
754
01:06:47,818 --> 01:06:49,387
Wouldn't say it if I couldn't.
755
01:06:51,422 --> 01:06:52,688
I looked over the work.
756
01:06:52,690 --> 01:06:54,260
We'll be fine, as long
as you do your part.
757
01:06:54,793 --> 01:06:57,829
I'd be fine if I had
signal at some point.
758
01:06:58,429 --> 01:07:00,561
I mean, we've been out now
in the middle of the ocean,
759
01:07:00,563 --> 01:07:02,965
with no signal,
multiple dives,
760
01:07:02,967 --> 01:07:05,003
and it just...
frustrates me, okay?
761
01:07:05,202 --> 01:07:06,405
Okay.
762
01:07:08,706 --> 01:07:09,940
So, you can't reach him.
763
01:07:10,940 --> 01:07:14,610
Why don't you focus on your work
and put him out of your mind.
764
01:07:14,612 --> 01:07:15,847
[SIGHS]
765
01:07:16,614 --> 01:07:17,882
Cover of Nature.
766
01:07:20,050 --> 01:07:22,387
Isn't that what we
promised each other?
767
01:07:23,152 --> 01:07:24,722
Why don't you look at me,
Dani?
768
01:07:30,159 --> 01:07:32,398
I know all about self-sabotage.
769
01:07:33,429 --> 01:07:35,233
I'm the expert on it.
770
01:07:38,101 --> 01:07:42,204
I want you to tell me now that
this is not you doubting yourself.
771
01:07:42,206 --> 01:07:44,342
- This is not what this is.
- It's not doubt.
772
01:07:44,608 --> 01:07:48,213
'Cause it deserves the cover,
not just to be published.
773
01:07:49,581 --> 01:07:52,813
Searching for life that may
share the same way of life,
774
01:07:52,815 --> 01:07:55,152
that we may eventually
find in water on Mars?
775
01:07:55,552 --> 01:07:57,853
Possibly proving that
a billion years ago,
776
01:07:57,856 --> 01:08:00,425
the same ecosystems
existed here and there?
777
01:08:00,791 --> 01:08:03,795
You've touched
the limits of life.
778
01:08:05,030 --> 01:08:06,231
You've touched it.
779
01:08:06,463 --> 01:08:08,398
And now we have to wrap
our whole hands around it,
780
01:08:08,400 --> 01:08:10,369
and bring it to the world...
781
01:08:11,635 --> 01:08:12,903
and finish this.
782
01:08:13,771 --> 01:08:15,871
Ifremer, they've partnered
with us, there's a lot at stake,
783
01:08:15,873 --> 01:08:17,738
- a lot of money has been spent.
- I know, I know.
784
01:08:17,740 --> 01:08:19,743
Now is not the time to
doubt yourself, Dani.
785
01:08:20,110 --> 01:08:21,380
I know.
786
01:08:24,581 --> 01:08:25,617
Good.
787
01:08:29,353 --> 01:08:30,387
Morning, Ms. Flinders.
788
01:08:30,621 --> 01:08:32,289
- Captain.
- Mr. Darren.
789
01:08:32,523 --> 01:08:34,659
Thank you for
coming down, um...
790
01:08:36,226 --> 01:08:37,859
Do you think it would
be possible for me
791
01:08:37,862 --> 01:08:39,927
to go ashore after
the next two dives?
792
01:08:39,930 --> 01:08:44,600
I'm having some difficulties
finalizing my calculations.
793
01:08:44,601 --> 01:08:46,703
You mean go ashore
and stay ashore?
794
01:08:46,704 --> 01:08:48,470
The other teams
don't need you to log?
795
01:08:48,472 --> 01:08:50,707
- I can handle that work.
- And where would you...
796
01:08:50,708 --> 01:08:53,443
We would be in reach
of the Faroe Islands,
797
01:08:53,444 --> 01:08:55,845
after Mark and Annie,
I think.
798
01:08:55,846 --> 01:08:57,078
- Right?
- Yeah.
799
01:08:57,081 --> 01:08:59,684
I could fly to Iceland from
there and then on to Jan Mayen.
800
01:09:00,018 --> 01:09:03,185
I don't see why not,
if your program sanctions it.
801
01:09:03,186 --> 01:09:05,488
- It does.
- All right, then.
802
01:09:05,489 --> 01:09:07,992
We'll arrange a boat
to come and pick you up.
803
01:09:10,127 --> 01:09:11,462
Thank you.
804
01:09:20,871 --> 01:09:22,940
- Good?
- Mm.
805
01:09:29,413 --> 01:09:32,515
There should be a ban on
injecting the suicide bombers
806
01:09:32,516 --> 01:09:34,882
with drugs to limit
their ability to think.
807
01:09:34,885 --> 01:09:35,920
They do that?
808
01:09:36,520 --> 01:09:38,990
I saw it, in Mogadishu.
809
01:09:40,023 --> 01:09:41,559
I was really ashamed.
810
01:09:42,460 --> 01:09:44,095
They also do it in Pakistan.
811
01:09:44,762 --> 01:09:47,632
Why are you telling me this?
Why are you talking to me?
812
01:09:48,030 --> 01:09:50,134
You will be gone soon,
one way or the other.
813
01:09:50,567 --> 01:09:52,537
What do you mean by that?
814
01:09:56,073 --> 01:09:57,775
They will not kill you.
815
01:09:58,076 --> 01:10:00,309
Emir Yusef has promised.
816
01:10:00,310 --> 01:10:01,380
Oh, that's good to know.
817
01:10:01,645 --> 01:10:03,811
And there is
no one else here
818
01:10:03,814 --> 01:10:05,650
to talk to
with an education.
819
01:10:13,657 --> 01:10:14,992
[LAUGHING]
820
01:10:19,797 --> 01:10:23,868
DR. SHADID: So, what should we
do about the wells in Kismayo?
821
01:10:24,402 --> 01:10:26,872
JAMES: Well, that's what
I came here to find out.
822
01:10:27,204 --> 01:10:29,942
DR. SHADID: The water is
too expensive for the poor.
823
01:10:31,009 --> 01:10:34,011
Do the local authorities have
control over all the water sources?
824
01:10:34,478 --> 01:10:37,014
- I do not know.
- You need to find out.
825
01:10:37,648 --> 01:10:39,916
You need to drive out
the water profiteers
826
01:10:39,917 --> 01:10:42,016
by any means necessary.
827
01:10:42,019 --> 01:10:43,054
Wait.
828
01:10:46,289 --> 01:10:49,993
[SIGHS] Well, you need to
ascertain the depth of each well,
829
01:10:50,394 --> 01:10:52,195
and the quality of
the water in it.
830
01:10:52,663 --> 01:10:56,532
So, for example, the closer
a well is to the sea,
831
01:10:56,533 --> 01:10:59,837
the more likely that
water is to be brackish.
832
01:11:00,471 --> 01:11:04,609
You have to find out how many people
are using it, plot this all on a map.
833
01:11:05,442 --> 01:11:07,274
I can help you with this.
834
01:11:07,277 --> 01:11:08,909
This is what I do,
this is my job.
835
01:11:08,912 --> 01:11:10,014
Already you are.
836
01:11:10,380 --> 01:11:12,417
Here, only the air is free.
837
01:11:13,016 --> 01:11:15,583
Not a day goes by
without a child in my care
838
01:11:15,586 --> 01:11:17,822
dying of some
curable illness.
839
01:11:18,489 --> 01:11:20,957
The people have no work.
They have not enough food.
840
01:11:20,958 --> 01:11:23,729
They have no school and this is
something we intend to correct.
841
01:11:24,094 --> 01:11:27,597
When it rains, the mud mixes with
the waste from the latrines.
842
01:11:27,998 --> 01:11:31,065
I do believe with so many people
packed in such conditions,
843
01:11:31,068 --> 01:11:34,270
Somalia will generate a plague
that will spread around the world.
844
01:11:34,271 --> 01:11:35,440
Cholera?
845
01:11:35,838 --> 01:11:37,041
A new plague.
846
01:11:39,409 --> 01:11:41,479
You going to
turn it into a weapon?
847
01:11:47,719 --> 01:11:49,020
[GROANS]
848
01:11:55,158 --> 01:11:56,161
I am a doctor.
849
01:11:56,360 --> 01:11:58,197
Who keeps company
with killers.
850
01:11:59,663 --> 01:12:02,099
We have cholera here already.
851
01:12:03,268 --> 01:12:05,837
- JAMES: Report it.
- Here?
852
01:12:06,237 --> 01:12:08,539
- To the United Nations.
- Never.
853
01:12:09,907 --> 01:12:12,476
- Even UNICEF?
- Especially UNICEF.
854
01:12:12,876 --> 01:12:14,842
Such an organization
that promises so much
855
01:12:14,845 --> 01:12:16,944
yet delivers so little
to the children?
856
01:12:16,947 --> 01:12:19,480
What is necessary is
to turn the Crusaders
857
01:12:19,483 --> 01:12:21,719
back from the Muslim
lands of Somalia,
858
01:12:22,085 --> 01:12:25,421
so that the people here can
live in a pure Islamic state.
859
01:12:25,422 --> 01:12:26,887
What's more important to you,
860
01:12:26,890 --> 01:12:28,858
treating the women and children
that come to your clinic
861
01:12:28,859 --> 01:12:31,963
and looking for your help,
or... Or... Or following jihad?
862
01:12:32,195 --> 01:12:34,065
I see both as one treatment.
863
01:12:34,431 --> 01:12:36,635
Medicine is mercy,
864
01:12:37,201 --> 01:12:39,304
jihad is duty.
865
01:12:39,603 --> 01:12:42,038
What about me,
am I a Crusader?
866
01:12:42,306 --> 01:12:44,275
I came here
to bring clean water.
867
01:12:44,576 --> 01:12:46,677
Allah will ask payment of you.
868
01:12:49,646 --> 01:12:51,850
You said I was
going to be spared.
869
01:12:54,318 --> 01:12:55,953
I need to go home.
870
01:12:56,920 --> 01:12:58,823
[SOBBING]
I need to go back to her.
871
01:13:02,926 --> 01:13:04,862
[CRYING]
872
01:13:05,796 --> 01:13:08,567
Who am I to know
the will of God?
873
01:13:09,333 --> 01:13:11,836
You may die tomorrow.
874
01:13:13,770 --> 01:13:17,542
Or... you may become
a blessed one.
875
01:13:29,487 --> 01:13:31,756
[DOOR SLAMS]
876
01:13:32,289 --> 01:13:33,658
[BOLT LOCKING]
877
01:14:02,219 --> 01:14:03,886
JORN: So, how long are
you going to stay with us
878
01:14:03,887 --> 01:14:05,890
on the Faroes,
Professor Flinders?
879
01:14:06,323 --> 01:14:07,625
At least a week,
880
01:14:07,990 --> 01:14:08,960
maybe more.
881
01:14:09,893 --> 01:14:11,592
We found a quiet
place for you,
882
01:14:11,595 --> 01:14:13,264
where you can
get your work done.
883
01:14:13,963 --> 01:14:14,931
Thank you.
884
01:14:15,265 --> 01:14:16,701
Captain's orders.
885
01:14:17,668 --> 01:14:20,171
Is it possible to dock
by any of those rocks?
886
01:14:20,537 --> 01:14:22,440
- Just for a few minutes?
- Sure.
887
01:14:22,739 --> 01:14:25,943
[BIRDS CAWING]
888
01:14:34,484 --> 01:14:36,020
What are you doing?
889
01:14:36,987 --> 01:14:38,055
I'm counting.
890
01:14:39,056 --> 01:14:40,024
Lichens.
891
01:14:40,625 --> 01:14:42,694
Some of the species
here are very rare.
892
01:14:42,960 --> 01:14:45,828
You think they're shells,
but if you come closer,
893
01:14:45,829 --> 01:14:49,568
they're like tiny trees,
little forests.
894
01:14:49,766 --> 01:14:52,970
And this one here is
the marriage between a...
895
01:14:53,336 --> 01:14:55,640
a fungus and a cyan-bacteria.
896
01:14:56,373 --> 01:14:59,543
If you would magnify the edges,
you wouldn't be able to see,
897
01:14:59,777 --> 01:15:01,579
where life begins
and where it ends.
898
01:15:01,778 --> 01:15:03,648
It just dissolves from...
899
01:15:04,414 --> 01:15:07,319
from life into non-life.
900
01:15:57,134 --> 01:15:58,703
[YELLING]
901
01:16:10,814 --> 01:16:12,783
[MOB CHANTING]
902
01:16:17,887 --> 01:16:20,990
[CHANTING CONTINUES]
903
01:16:44,614 --> 01:16:49,386
[MAN SPEAKING SOMALI]
904
01:16:55,492 --> 01:16:58,295
[CHANTING CONTINUES]
905
01:17:01,664 --> 01:17:03,768
[ROCKS THUDDING]
906
01:17:07,404 --> 01:17:09,206
[WAILING]
907
01:17:13,277 --> 01:17:16,046
[SHOUTING]
908
01:17:17,180 --> 01:17:18,250
[GUNSHOT]
909
01:17:27,923 --> 01:17:31,328
[WOMEN CLAMORING, CRYING]
910
01:18:02,425 --> 01:18:06,130
JAMES: "No man is an island,
entire of itself.
911
01:18:06,429 --> 01:18:09,065
Every man is a piece
of the continent,
912
01:18:09,865 --> 01:18:11,402
a part of the main.
913
01:18:12,936 --> 01:18:16,307
Any man's death diminishes me,
914
01:18:16,873 --> 01:18:19,510
because I am
involved in mankind,
915
01:18:19,809 --> 01:18:24,981
and therefore never send to
know for whom the bell tolls,
916
01:18:25,515 --> 01:18:27,051
it tolls for thee."
917
01:18:27,518 --> 01:18:30,255
Do you keep John Donne
with you wherever you go?
918
01:18:30,887 --> 01:18:32,623
- JAMES: Yeah.
- [DOOR UNBOLTING]
919
01:18:52,576 --> 01:18:54,078
Let me go.
920
01:18:55,311 --> 01:18:56,646
Let me go, please.
921
01:19:13,195 --> 01:19:17,167
I will be killed soon,
I welcome it.
922
01:19:19,804 --> 01:19:23,274
I believe you will
die too, Mr. Water.
923
01:19:56,573 --> 01:19:58,208
[DOOR OPENS]
924
01:20:10,587 --> 01:20:12,122
[GRUNTS]
925
01:20:17,427 --> 01:20:19,497
[MUTTERING]
926
01:20:19,896 --> 01:20:21,332
MAN: [SPEAKING SOMALI]
927
01:20:26,770 --> 01:20:29,974
Biyole, we will
videotape you soon.
928
01:20:30,840 --> 01:20:32,609
Do you know Bambi, water boy?
929
01:20:33,676 --> 01:20:35,212
I saw it when I was young.
930
01:20:35,845 --> 01:20:38,315
You see, Bambi is
the innocent one.
931
01:20:38,548 --> 01:20:41,050
When you watch the
forest fire again,
932
01:20:41,051 --> 01:20:43,551
then you will see his
father protecting him,
933
01:20:43,554 --> 01:20:45,155
giving up his own life.
934
01:20:46,556 --> 01:20:49,560
It is like the Crusaders who
are burning the Islamic state.
935
01:20:51,594 --> 01:20:54,465
[SPEAKING SOMALI]
936
01:21:11,514 --> 01:21:13,484
[BIRDS CAWING]
937
01:22:27,891 --> 01:22:30,528
[SPEAKING SOMALI]
Abdul... go.
938
01:22:37,167 --> 01:22:39,770
I want to convert
you to Islam.
939
01:22:41,237 --> 01:22:44,341
And I want you to be
merciful and let me go.
940
01:22:50,480 --> 01:22:52,916
I won't make
a video for you.
941
01:22:53,149 --> 01:22:55,117
I won't sit in
front of a camera
942
01:22:55,118 --> 01:22:56,716
and say the things
that you want me to say...
943
01:22:56,719 --> 01:22:58,020
You're of use to us.
944
01:22:58,621 --> 01:23:03,193
Shadid told me you can
clean water, stop diseases.
945
01:23:05,295 --> 01:23:07,096
You will do important
work for us.
946
01:23:07,530 --> 01:23:10,100
But you are a non-believer.
947
01:23:10,667 --> 01:23:13,237
I want you to meet
with your Creator.
948
01:23:13,603 --> 01:23:15,338
- No.
- No?
949
01:23:19,842 --> 01:23:21,278
No.
950
01:23:22,145 --> 01:23:24,948
Allah sees you,
951
01:23:25,414 --> 01:23:27,614
and he's waiting for you
to take the straight path.
952
01:23:27,617 --> 01:23:30,988
We've got Allah
in common, you and I.
953
01:23:31,186 --> 01:23:34,791
The Allah of our
common father, Abraham.
954
01:23:35,826 --> 01:23:37,694
I love Abraham.
955
01:23:38,127 --> 01:23:41,064
And I love his love
for all his children.
956
01:23:41,597 --> 01:23:46,636
And yes, I do believe
that Allah sees me.
957
01:23:47,237 --> 01:23:49,239
Sees us, but...
958
01:23:50,807 --> 01:23:51,809
no.
959
01:23:53,009 --> 01:23:55,244
Who are you to know this,
960
01:23:56,346 --> 01:23:58,382
and reject the Koran?
961
01:24:07,657 --> 01:24:09,226
[SPEAKING SOMALI]
962
01:24:25,708 --> 01:24:28,645
[SHEEP BLEATING]
963
01:24:34,851 --> 01:24:37,488
[POP MUSIC PLAYS ON RADIO]
964
01:24:39,188 --> 01:24:40,923
MAN: [SPEAKING SOMALI]
Hey, stop!
965
01:24:54,904 --> 01:24:57,007
[MUTTERING IN SOMALI]
966
01:25:04,113 --> 01:25:05,382
No!
967
01:25:05,715 --> 01:25:06,817
Fuck!
968
01:25:07,951 --> 01:25:10,654
- [SHOUTING]
- [EXPLOSION]
969
01:25:30,405 --> 01:25:31,841
[SPEAKING SOMALI] Let's go.
970
01:26:45,914 --> 01:26:50,354
[MEN PRAYING]
Allahu akbar. Allahu akbar.
971
01:27:01,230 --> 01:27:04,899
WOMAN: [OVER RECORDING] Recent geology
research from the University of Cincinnati,
972
01:27:04,902 --> 01:27:07,569
presents new evidence
for bacteria
973
01:27:07,570 --> 01:27:10,503
found fossilized in
two separate locations.
974
01:27:10,506 --> 01:27:14,542
The 2.52-billion-year-old
sulfur-oxidizing bacteria,
975
01:27:14,545 --> 01:27:18,345
are described as exceptionally
large, spherical-shaped,
976
01:27:18,347 --> 01:27:20,782
smooth-walled
microscopic structures,
977
01:27:20,783 --> 01:27:22,382
much larger than most modern...
978
01:27:22,385 --> 01:27:24,421
[TRUCK RUMBLING]
979
01:27:31,894 --> 01:27:33,697
[SHOUTING IN SOMALI]
980
01:28:18,708 --> 01:28:20,978
You like working
for the MI6, Water?
981
01:28:23,112 --> 01:28:24,146
You have fun?
982
01:28:24,646 --> 01:28:28,149
I mean not now, but in
general, you have fun?
983
01:28:28,551 --> 01:28:30,016
You like the CIA?
984
01:28:30,019 --> 01:28:31,755
I don't know what
you're talking about.
985
01:28:31,954 --> 01:28:32,989
Jihad is life.
986
01:28:33,823 --> 01:28:35,992
Your friends,
they don't care about you.
987
01:28:42,331 --> 01:28:44,167
Jihad is life after death.
988
01:28:52,875 --> 01:28:54,845
[WIND BLOWING]
989
01:28:56,479 --> 01:29:00,747
So, you're not sorry for
being a Donne-loving Brit
990
01:29:00,750 --> 01:29:02,484
who loves his God and country?
991
01:29:02,485 --> 01:29:05,055
No. No, I'm not.
992
01:29:05,521 --> 01:29:07,257
God save the Queen,
and all that.
993
01:29:07,990 --> 01:29:10,261
DANI: I'm not sorry
for that, either.
994
01:29:13,996 --> 01:29:15,798
[INDISTINCT CHATTER]
995
01:29:24,273 --> 01:29:27,077
[INDISTINCT CHATTER]
996
01:29:51,567 --> 01:29:54,037
[BOAT ENGINE RUMBLING]
997
01:30:09,385 --> 01:30:11,588
[MEN LAUGHING]
998
01:30:22,632 --> 01:30:25,302
She'll be ready to go
down tomorrow, professor.
999
01:30:25,801 --> 01:30:27,804
Wonderful, thank you.
1000
01:31:00,403 --> 01:31:02,238
[SPEAKING ARABIC]
1001
01:31:16,420 --> 01:31:18,622
[SPEAKING ARABIC]
1002
01:32:04,333 --> 01:32:05,702
[WINCING]
1003
01:32:06,302 --> 01:32:08,038
[MEN LAUGHING]
1004
01:32:50,012 --> 01:32:51,981
[CHEERING]
1005
01:33:19,576 --> 01:33:22,046
- Come on!
- [CHEERING]
1006
01:33:30,487 --> 01:33:31,956
[SPEAKING FRENCH]
1007
01:33:32,488 --> 01:33:33,789
- Let's go.
- [CHUCKLES]
1008
01:34:01,650 --> 01:34:04,354
[RADIO CHATTER IN ARABIC]
1009
01:34:20,336 --> 01:34:21,871
Be safe, Dani.
1010
01:34:22,538 --> 01:34:26,009
SAIF: [SPEAKING ARABIC]
1011
01:34:56,672 --> 01:34:59,175
I don't want death, Dani.
1012
01:34:59,442 --> 01:35:01,078
Not in this place.
1013
01:35:02,211 --> 01:35:04,981
- And not for any cause.
- [FLY BUZZING]
1014
01:35:05,914 --> 01:35:07,216
I wanna...
1015
01:35:11,387 --> 01:35:13,023
I want to be beside you.
1016
01:35:33,976 --> 01:35:35,775
MAN: [OVER RADIO]
We're listening, Nautile.
1017
01:35:35,778 --> 01:35:38,645
Nautile to Atalante, Nautile to Atalante.
Do you read me?
1018
01:35:38,646 --> 01:35:41,184
Immersion one, zero, zero, zero.
1019
01:35:41,417 --> 01:35:44,551
MAN: Understood, Nautile,
1,000 meters deep. Over.
1020
01:35:44,554 --> 01:35:48,020
What have you been writing,
if you don't mind me asking?
1021
01:35:48,023 --> 01:35:49,555
Oh, it's nothing.
1022
01:35:49,557 --> 01:35:50,658
It's just something...
1023
01:35:50,659 --> 01:35:53,025
I felt like I needed to write.
1024
01:35:53,028 --> 01:35:54,664
Can you read it to me?
1025
01:35:59,435 --> 01:36:01,137
"You will be in Hades...
1026
01:36:02,905 --> 01:36:04,975
drowned in oblivion,
1027
01:36:05,641 --> 01:36:07,344
swallowing water,
1028
01:36:08,978 --> 01:36:11,079
erasing all memory.
1029
01:36:12,914 --> 01:36:16,618
You will take your place
among the teeming hordes,
1030
01:36:17,319 --> 01:36:19,689
of nameless micro-organisms."
1031
01:36:20,255 --> 01:36:23,259
Must be bad luck, talking
like this at this depth.
1032
01:36:36,538 --> 01:36:38,175
[MOANS]
1033
01:36:51,720 --> 01:36:53,722
[GROANING]
1034
01:37:00,195 --> 01:37:03,300
Thank you, Abdul,
thank you.
1035
01:37:15,110 --> 01:37:17,146
ETIENNE: In 20 minutes,
we'll be landing.
1036
01:37:18,313 --> 01:37:20,984
So, I'm just switching
on the main propeller.
1037
01:37:21,717 --> 01:37:22,987
Yeah.
1038
01:37:24,386 --> 01:37:25,484
And the sonar.
1039
01:37:25,487 --> 01:37:27,890
There's a reason
hell is down here.
1040
01:37:28,356 --> 01:37:31,461
There's a reason heaven is up
there, I remember that now.
1041
01:37:33,628 --> 01:37:35,331
[LAUGHS]
1042
01:37:37,766 --> 01:37:39,569
[SONAR BEEPS]
1043
01:37:43,338 --> 01:37:45,341
Can we turn up
the lights now?
1044
01:37:45,774 --> 01:37:47,210
ETIENNE: Certainly.
1045
01:37:54,016 --> 01:37:55,853
ETIENNE: Okay,
I dropped the second weight.
1046
01:37:56,452 --> 01:37:58,054
MAN: [OVER RADIO]
We're listening, Nautile.
1047
01:37:58,320 --> 01:38:02,326
We're about to arrive,
give us our new coordinates.
1048
01:38:03,460 --> 01:38:07,226
MAN: Navigation reset,
71 degrees north, 45 minutes,
1049
01:38:07,229 --> 01:38:09,132
two degrees west, 28 minutes.
1050
01:38:09,498 --> 01:38:13,065
You're almost at 3,400
meters now. Over.
1051
01:38:13,068 --> 01:38:14,670
Thanks, guys, we got that.
1052
01:38:15,604 --> 01:38:17,606
[SIGHING] We're close now.
1053
01:38:22,144 --> 01:38:24,146
- Careful now.
- Yeah.
1054
01:38:26,014 --> 01:38:28,448
[SPEAKING FRENCH]
Unbelievable.
1055
01:38:28,451 --> 01:38:29,653
Amazing.
1056
01:38:38,094 --> 01:38:40,761
There's a hydrothermal vent
straight ahead,
1057
01:38:40,762 --> 01:38:41,664
just to the right.
1058
01:38:42,931 --> 01:38:44,635
Shall we, Étienne?
1059
01:38:45,000 --> 01:38:46,802
Yeah, sure.
1060
01:38:55,344 --> 01:38:57,346
I'm opening the basket.
1061
01:39:01,416 --> 01:39:06,322
And I'll start operating
the arm and collect.
1062
01:39:10,125 --> 01:39:13,560
You can help me, Dani,
direct the camera to it.
1063
01:39:13,561 --> 01:39:15,398
Oh, right, sorry.
1064
01:39:16,298 --> 01:39:20,203
Can you get the arm to grab
a piece of that chimney?
1065
01:39:20,769 --> 01:39:22,505
ETIENNE: Yeah, sure.
1066
01:39:25,007 --> 01:39:27,778
ETIENNE:
Okay, here comes Godzilla.
1067
01:39:32,780 --> 01:39:34,117
Okay.
1068
01:39:35,684 --> 01:39:38,186
We got it.
1069
01:39:46,994 --> 01:39:49,599
Here it is,
mission accomplished.
1070
01:39:51,967 --> 01:39:53,369
DANI: Fabulous.
1071
01:39:54,836 --> 01:39:57,707
I so wish I could have
shared this with him.
1072
01:39:58,073 --> 01:40:00,143
What would you
have told him now?
1073
01:40:01,109 --> 01:40:03,146
I would have told him that...
1074
01:40:03,945 --> 01:40:06,448
down here,
it's not photosynthetic,
1075
01:40:06,648 --> 01:40:09,952
like everything on the surface,
but chemosynthetic.
1076
01:40:10,819 --> 01:40:14,154
I would have told him
that life down here
1077
01:40:14,155 --> 01:40:17,760
exists without light,
and that it grows,
1078
01:40:19,228 --> 01:40:22,761
because of the
chemical energy just
1079
01:40:22,764 --> 01:40:26,667
pouring out of those cracks,
from the core of our Earth.
1080
01:40:26,668 --> 01:40:28,872
And he would have
understood that?
1081
01:40:29,805 --> 01:40:31,173
Yes.
1082
01:40:33,076 --> 01:40:35,042
- What's happening?
- I don't know.
1083
01:40:35,043 --> 01:40:36,546
Are we all right?
1084
01:40:42,985 --> 01:40:44,318
Okay, we need to reboot.
1085
01:40:44,319 --> 01:40:46,456
- DANI: You want some light?
- Yeah, please.
1086
01:40:48,090 --> 01:40:49,926
Switch off all the instruments.
1087
01:40:50,993 --> 01:40:51,929
THUMBS: Okay.
1088
01:40:52,161 --> 01:40:55,265
I turn on the emergency
battery, switch on.
1089
01:40:59,167 --> 01:41:00,603
Are there any other solutions?
1090
01:41:01,237 --> 01:41:03,738
THUMBS: Do we need to drop the remaining
weight and go to the surface?
1091
01:41:03,739 --> 01:41:05,576
No, no, no,
we're still drifting.
1092
01:41:05,907 --> 01:41:07,172
We can't see anything.
1093
01:41:07,175 --> 01:41:10,112
We could float up, hit a chimney
that could fall on us, trap us.
1094
01:41:10,445 --> 01:41:11,881
We can't move at all anymore.
1095
01:41:12,713 --> 01:41:15,585
Right, let's go through
the sequence again.
1096
01:41:22,591 --> 01:41:26,429
We will take our place
among the teeming hordes.
1097
01:41:28,497 --> 01:41:31,100
We will be the foundation
for all forms.
1098
01:41:31,634 --> 01:41:35,605
We will be in Hades,
drowned in oblivion,
1099
01:41:37,072 --> 01:41:40,643
swallowing water,
erasing all memory.
1100
01:41:41,978 --> 01:41:43,913
It will be a submergence.
1101
01:41:45,213 --> 01:41:46,984
[WAVES CRASHING]
1102
01:41:51,353 --> 01:41:54,690
DANI: I've thought about
bodies buried at sea.
1103
01:41:56,625 --> 01:41:59,494
It's not dust to dust,
that's for sure.
1104
01:42:00,929 --> 01:42:02,498
It's water to water.
1105
01:42:08,369 --> 01:42:10,840
We are all being made of water.
1106
01:42:13,307 --> 01:42:15,043
Like you said.
1107
01:42:31,094 --> 01:42:32,760
Because you're a wanderer
1108
01:42:32,761 --> 01:42:34,797
who strayed from
the straight path,
1109
01:42:35,396 --> 01:42:37,065
the only path to God...
1110
01:42:38,333 --> 01:42:40,403
you're not going
to see Paradise.
1111
01:42:44,806 --> 01:42:47,010
[SPEAKING ARABIC]
1112
01:42:50,378 --> 01:42:52,414
[CHUCKLES]
1113
01:42:53,849 --> 01:42:55,484
You know Arabic, Water.
1114
01:42:57,552 --> 01:42:59,488
And you read the Koran.
1115
01:43:01,556 --> 01:43:03,659
ETIENNE: Okay, once more.
1116
01:43:06,595 --> 01:43:07,963
On.
1117
01:43:11,733 --> 01:43:13,703
[EXHALES]
1118
01:43:17,506 --> 01:43:20,073
THUMBS: Dani, we're on
emergency battery.
1119
01:43:20,076 --> 01:43:21,478
We can't stay.
1120
01:43:21,676 --> 01:43:23,409
Yes, we...
1121
01:43:23,412 --> 01:43:25,014
we have all the samples.
1122
01:43:27,250 --> 01:43:28,851
Let's take her up.
1123
01:43:29,251 --> 01:43:31,119
Yeah, good.
1124
01:43:41,061 --> 01:43:43,099
[WAVES CRASHING]
1125
01:43:48,170 --> 01:43:50,739
[HELICOPTER BUZZING]
1126
01:43:52,375 --> 01:43:55,779
[MEN YELLING IN ARABIC]
1127
01:44:12,127 --> 01:44:14,194
[PRAYING IN ARABIC]
1128
01:44:14,195 --> 01:44:15,430
I'll see you again.
1129
01:44:21,136 --> 01:44:22,037
PILOT: How much threat?
1130
01:44:23,304 --> 01:44:24,840
- CO-PILOT: Multiple targets.
- PILOT. Copy that. Fire.
1131
01:44:25,039 --> 01:44:26,609
[EXPLOSIONS]
1132
01:44:26,842 --> 01:44:28,644
[SCREAMING]
1133
01:44:31,378 --> 01:44:33,582
[YELLS]
1134
01:46:03,860 --> 01:46:08,860
Subtitles by explosiveskull
80225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.