All language subtitles for Station.19.S01E01.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,596 --> 00:00:11,896
Turn off the computer.
2
00:00:11,932 --> 00:00:13,705
- He's dating her.
- You don't need him.
3
00:00:13,706 --> 00:00:14,768
- Say it.
- I don't need him.
4
00:00:14,792 --> 00:00:16,851
- You're better off without him.
- I'm better without him.
5
00:00:16,875 --> 00:00:18,407
- You fall hard and...
- And too fast.
6
00:00:18,442 --> 00:00:20,576
And what I need is to be myself.
7
00:00:20,611 --> 00:00:22,377
On my own.
8
00:00:22,413 --> 00:00:24,413
By stepping away from the computer.
9
00:00:26,283 --> 00:00:27,683
Well, are you stepping?
10
00:00:28,886 --> 00:00:30,198
- I hate you.
- Good girl.
11
00:00:30,223 --> 00:00:31,743
Now hang up so I can go back to sleep.
12
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13
00:00:45,778 --> 00:00:47,744
You ever tried going down a fire pole?
14
00:00:47,780 --> 00:00:49,880
It's not easy.
15
00:00:49,915 --> 00:00:51,315
There's no perfect way to get down.
16
00:00:52,355 --> 00:00:54,249
But there's definitely a wrong way.
17
00:00:55,252 --> 00:00:57,352
Hold on too tight, and you won't slide...
18
00:00:57,388 --> 00:00:59,121
you'll just hang there, dangling.
19
00:00:59,156 --> 00:01:00,690
Stuck.
20
00:01:00,725 --> 00:01:02,224
Nobody wants to get stuck.
21
00:01:02,259 --> 00:01:04,961
That's why I decided a long time ago
22
00:01:04,996 --> 00:01:06,562
just to use the damn stairs.
23
00:01:13,144 --> 00:01:15,165
I know you all know this,
but I'm still gonna say it...
24
00:01:15,166 --> 00:01:16,176
contain the flame and get the hell out!
25
00:01:16,200 --> 00:01:18,668
Laminar smoke flow,
small chance of flashover.
26
00:01:18,703 --> 00:01:19,946
My guess is the back of the house.
27
00:01:19,970 --> 00:01:21,136
Hey, Gibson, you in a hurry?
28
00:01:21,172 --> 00:01:22,769
I haven't even given the plan yet.
29
00:01:22,797 --> 00:01:24,162
Just ready to get in there, sir.
30
00:01:24,198 --> 00:01:26,366
- Miller, partner with Gibson.
- You got it.
31
00:01:26,402 --> 00:01:28,666
Andy, you and Bishop
handle search and rescue.
32
00:01:28,702 --> 00:01:31,669
And let's get somebody
up on that roof to vent!
33
00:01:33,072 --> 00:01:35,172
Entryway's clear. Left wall... check.
34
00:01:35,208 --> 00:01:36,449
Right wall... check.
35
00:01:45,250 --> 00:01:46,921
Living room... clear.
36
00:01:46,957 --> 00:01:48,451
Kitchen and dining room... clear!
37
00:01:51,490 --> 00:01:52,656
We got somebody!
38
00:01:52,691 --> 00:01:54,970
We got a conscious victim inside...
gonna need medics standing by out front.
39
00:01:54,994 --> 00:01:55,994
Thank God.
40
00:01:56,028 --> 00:01:56,960
Ma'am, can you walk?
41
00:01:56,996 --> 00:01:58,500
- We need to get you out of here.
- Hang on.
42
00:01:58,524 --> 00:02:00,410
- Did she really just say, "Hang on"?
- Okay, no.
43
00:02:00,434 --> 00:02:01,998
No, no, no, no, no.
44
00:02:06,237 --> 00:02:08,170
Charge the line!
45
00:02:08,205 --> 00:02:09,348
Okay, you got it!
46
00:02:11,075 --> 00:02:13,475
The wet stuff on the red stuff!
47
00:02:25,121 --> 00:02:27,355
Check her vitals. Watch her ABCs.
48
00:02:30,427 --> 00:02:32,694
- BP's 80/60.
- Can you tell me your name?
49
00:02:32,729 --> 00:02:33,743
Tiffany.
50
00:02:33,778 --> 00:02:35,062
Tiffany, this is very important.
51
00:02:35,097 --> 00:02:37,164
Was there anyone else inside with you?
52
00:02:38,596 --> 00:02:40,827
Charlie.
53
00:02:43,238 --> 00:02:44,665
Hold on the pipe!
54
00:02:45,407 --> 00:02:47,041
Fire's out.
55
00:02:47,076 --> 00:02:48,420
Another possible victim inside, guys.
56
00:02:48,444 --> 00:02:50,873
Name's Charlie. Repeat... Charlie.
57
00:02:50,908 --> 00:02:52,523
Damn. If he's in there,
he's already toast.
58
00:02:52,547 --> 00:02:53,596
- Shut up.
- What?
59
00:02:53,632 --> 00:02:54,847
The whole place is charcoal.
60
00:02:54,883 --> 00:02:56,749
Dean. Enough.
61
00:02:56,785 --> 00:02:58,395
You think anybody would
survive this kind of burnout?
62
00:02:58,419 --> 00:02:59,719
Shut up!
63
00:02:59,754 --> 00:03:01,054
You guys hear that?
64
00:03:02,123 --> 00:03:04,290
My God. It's a kid.
65
00:03:04,325 --> 00:03:05,511
- Charlie!
- Charlie?
66
00:03:05,546 --> 00:03:07,259
- Charlie!
- Charlie!
67
00:03:07,295 --> 00:03:08,310
- Charlie!
- Charlie!
68
00:03:08,345 --> 00:03:09,290
- Charlie!
- Charlie!
69
00:03:09,325 --> 00:03:10,095
- Charlie!
- Charlie!
70
00:03:10,130 --> 00:03:12,030
Wait, guys, guys, stop.
71
00:03:14,001 --> 00:03:15,033
There.
72
00:03:26,579 --> 00:03:28,245
Dibs on the puppy.
73
00:03:29,315 --> 00:03:31,415
You can't call dibs on the puppy.
74
00:03:31,450 --> 00:03:32,641
I just did.
75
00:03:32,676 --> 00:03:34,752
Dibs on that puppy.
76
00:03:51,036 --> 00:03:52,135
Charlie!
77
00:03:52,170 --> 00:03:53,236
My gosh!
78
00:03:53,271 --> 00:03:54,671
Thank you, thank you!
79
00:03:54,706 --> 00:03:56,239
Yeah, of course.
80
00:03:56,274 --> 00:03:57,741
I'm here to serve.
81
00:03:57,776 --> 00:03:59,141
Do you think he practices?
82
00:03:59,176 --> 00:04:01,409
Like, does he go to dog parks
on his days off?
83
00:04:01,445 --> 00:04:02,945
Yeah, cradle puppies under one arm,
84
00:04:02,980 --> 00:04:04,925
- wipe away pretend soot with the other.
- He must.
85
00:04:04,949 --> 00:04:06,314
I mean, look at him.
86
00:04:07,561 --> 00:04:09,417
You notice we're the ones
who saved her life,
87
00:04:09,453 --> 00:04:10,825
but he's the one she's thanking?
88
00:04:10,860 --> 00:04:12,986
That stuff's not gonna fly
when we're running this place.
89
00:04:13,010 --> 00:04:15,323
Next time, we save the puppy.
90
00:04:16,618 --> 00:04:22,570
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com.
91
00:04:29,505 --> 00:04:30,838
New Guy!
92
00:04:30,874 --> 00:04:31,906
Yo.
93
00:04:33,341 --> 00:04:35,508
Gonna need you to decon
the rest of these hand lines.
94
00:04:35,544 --> 00:04:37,144
Yeah, um.
95
00:04:37,179 --> 00:04:38,530
You... You know I'm not exactly new.
96
00:04:38,554 --> 00:04:41,048
I've been working here full time
for a couple weeks now.
97
00:04:41,083 --> 00:04:42,760
I chose to stop being a surgeon.
98
00:04:42,795 --> 00:04:44,562
I mean, I've... I've held
actual beating hearts
99
00:04:44,586 --> 00:04:46,319
in my hands.
100
00:04:46,354 --> 00:04:49,355
Look, all I'm saying is that
I'm not some clueless kid
101
00:04:49,391 --> 00:04:51,323
who doesn't understand
hard work and discipline.
102
00:04:51,358 --> 00:04:53,225
I can do more than just clean hoses.
103
00:04:53,260 --> 00:04:54,326
Yeah.
104
00:04:54,361 --> 00:04:56,016
Sure thing, New Guy. Follow me.
105
00:04:57,231 --> 00:04:58,698
Also, I have a name.
106
00:05:00,367 --> 00:05:01,500
Do these, as well.
107
00:05:01,535 --> 00:05:02,766
Clean 'em. Hang 'em.
108
00:05:02,801 --> 00:05:04,070
And one of them has a hole,
109
00:05:04,105 --> 00:05:05,504
so you'll need to patch that up.
110
00:05:05,539 --> 00:05:07,405
Um, which one has the hole?
111
00:05:09,209 --> 00:05:11,242
You're not new?
112
00:05:11,277 --> 00:05:12,476
Figure it out.
113
00:05:15,515 --> 00:05:17,348
Fast containment today, sir.
114
00:05:17,383 --> 00:05:18,599
No casualties.
115
00:05:18,635 --> 00:05:20,719
Think that means today
might be a Pole Day?
116
00:05:20,754 --> 00:05:23,021
- You saved a puppy.
- And a Tiffany.
117
00:05:23,056 --> 00:05:26,690
Puppies and Tiffanys
do not equal pole days.
118
00:05:26,726 --> 00:05:28,892
Then what does? 'Cause in the
two years I've been here,
119
00:05:28,928 --> 00:05:29,893
not once have...
120
00:05:29,929 --> 00:05:32,162
Gibson, I enjoy your joy. I do.
121
00:05:32,198 --> 00:05:34,576
But I will know the perfect Pole Day
when I see the perfect Pole Day.
122
00:05:34,600 --> 00:05:37,334
Trust me... today's not it.
123
00:05:38,971 --> 00:05:41,570
It's so tall and shiny.
124
00:05:41,606 --> 00:05:45,174
Just staring down at us and mocking.
125
00:05:45,210 --> 00:05:46,743
I can feel it mocking.
126
00:05:46,778 --> 00:05:48,510
What's the point of having a fire pole
127
00:05:48,546 --> 00:05:50,179
if nobody ever gets to use it?
128
00:05:52,450 --> 00:05:54,283
It's like they think
the only thing on my mind
129
00:05:54,318 --> 00:05:55,451
is the damn pole.
130
00:05:55,486 --> 00:05:56,886
Yep. Sign this.
131
00:05:56,921 --> 00:05:58,264
And how many times do I have to say it?
132
00:05:58,288 --> 00:05:59,779
Don't "cross country" when we vent...
133
00:05:59,814 --> 00:06:01,422
Stick to a beam or stay off the roof.
134
00:06:01,458 --> 00:06:02,630
It's how people get hurt.
135
00:06:02,666 --> 00:06:04,459
- Drink.
- We have got to remember
136
00:06:04,494 --> 00:06:06,616
to watch the perimeter more Clo...
137
00:06:09,099 --> 00:06:10,298
This isn't water.
138
00:06:10,333 --> 00:06:11,532
It's a protein kale smoothie.
139
00:06:11,568 --> 00:06:12,700
You've been skipping meals.
140
00:06:12,736 --> 00:06:14,236
Keeping tabs on my food intake now?
141
00:06:14,271 --> 00:06:16,281
Someone needs to. I also
filed your incident reports,
142
00:06:16,305 --> 00:06:18,038
put the calendar out for approval,
143
00:06:18,074 --> 00:06:19,774
arranged maintenance checks on each...
144
00:06:36,457 --> 00:06:38,524
- You're lucky you're my daughter.
- So are you.
145
00:06:41,029 --> 00:06:42,461
All I'm saying is,
146
00:06:42,497 --> 00:06:45,165
the whole point of a meat loaf
is the meat.
147
00:06:45,200 --> 00:06:47,411
I don't mind the veggie kind,
especially when Travis makes it.
148
00:06:47,435 --> 00:06:49,779
- Yeah, it's pretty good.
- Thank you.
149
00:06:49,815 --> 00:06:51,739
- It's my husband's recipe.
- What's the matter, Dean?
150
00:06:51,763 --> 00:06:54,006
Trying to bulk up to rescue
more ittybitty puppies?
151
00:06:54,041 --> 00:06:55,585
You gonna tell me that you
trained for the Olympics
152
00:06:55,609 --> 00:06:57,509
eating spaghetti made from squash?
153
00:06:57,544 --> 00:07:00,179
Consuming a plantbased
meal even once a week
154
00:07:00,214 --> 00:07:01,491
has quantifiable health benefits.
155
00:07:01,515 --> 00:07:03,315
That's true, actually.
156
00:07:03,350 --> 00:07:04,460
I've witnessed it firsthand,
in, you know, in the OR.
157
00:07:04,484 --> 00:07:05,684
Of course you did.
158
00:07:05,719 --> 00:07:06,951
Yeah, I saw everything...
159
00:07:06,986 --> 00:07:08,456
the clogged arteries, the fatty tissue.
160
00:07:08,480 --> 00:07:09,802
You... You know,
I used to open people up...
161
00:07:09,826 --> 00:07:11,406
Okay. Okay, we got that.
162
00:07:11,441 --> 00:07:14,258
It takes guts to cut somebody open.
163
00:07:14,294 --> 00:07:16,427
I like guts.
164
00:07:16,462 --> 00:07:18,376
I expect everyone on my team
to have guts.
165
00:07:18,411 --> 00:07:21,532
Okay. Um, but how...
how do you mean, exactly?
166
00:07:21,567 --> 00:07:22,571
- God.
- Now you did it.
167
00:07:22,607 --> 00:07:24,534
- Here we go.
- There he goes.
168
00:07:24,569 --> 00:07:27,770
9/11, when I went to go help
with the Towers...
169
00:07:29,507 --> 00:07:31,641
it was the worst thing
I ever saw in my life...
170
00:07:31,676 --> 00:07:32,843
It still is...
171
00:07:32,878 --> 00:07:34,811
and it got to me, all of it.
172
00:07:34,847 --> 00:07:37,113
And Andrea... she came out there.
173
00:07:37,149 --> 00:07:39,449
She hopped on a plane by herself,
174
00:07:39,484 --> 00:07:40,449
she came to New York,
175
00:07:40,484 --> 00:07:43,319
and she ordered me to come home.
176
00:07:45,422 --> 00:07:47,117
Saved my life.
177
00:07:48,667 --> 00:07:49,986
She was 12.
178
00:07:50,912 --> 00:07:53,690
And she hauled my ass back.
179
00:07:54,332 --> 00:07:55,825
My daughter's got guts.
180
00:07:55,861 --> 00:07:56,960
She's a force.
181
00:07:56,995 --> 00:07:59,316
She needs no one. She's Baby Rambo.
182
00:07:59,351 --> 00:08:00,996
And Baby Rambo says,
183
00:08:01,032 --> 00:08:02,831
let's talk about something else.
184
00:08:02,867 --> 00:08:05,554
I will talk about something else... Dean.
185
00:08:05,589 --> 00:08:06,643
- What the hell I do now?
- How about you
186
00:08:06,667 --> 00:08:07,714
stop throwing your dress blues
187
00:08:07,738 --> 00:08:08,871
in with my wash?
188
00:08:08,906 --> 00:08:10,005
Please.
189
00:08:10,041 --> 00:08:12,175
I'm not your rookie anymore.
Do your own damn laundry.
190
00:08:12,210 --> 00:08:13,820
Hang on. That's not
really a thing, is it?
191
00:08:13,844 --> 00:08:16,010
- The rookies have to do the laundry?
- Actually, yes.
192
00:08:16,046 --> 00:08:17,579
Yes, it is.
193
00:08:21,218 --> 00:08:22,817
I hate that story.
194
00:08:22,852 --> 00:08:24,819
I've always hated that story.
195
00:08:24,854 --> 00:08:26,221
Yeah. He thinks it's cute.
196
00:08:26,256 --> 00:08:27,855
It wasn't cute... it was messed up.
197
00:08:27,891 --> 00:08:29,123
- Forget about it.
- I can't.
198
00:08:29,159 --> 00:08:30,692
I...
199
00:08:36,232 --> 00:08:38,832
- Distracted yet?
- I'm Getting there.
200
00:08:39,368 --> 00:08:41,702
This is bold. Even for you.
201
00:08:41,737 --> 00:08:43,637
Say the word. I'll stop.
202
00:08:57,719 --> 00:08:58,884
Um...
203
00:08:58,920 --> 00:09:00,613
No, wait.
204
00:09:00,649 --> 00:09:01,821
I...
205
00:09:05,926 --> 00:09:07,759
No, we're not doing that right now.
206
00:09:07,794 --> 00:09:09,160
Hand it back.
207
00:09:09,196 --> 00:09:10,662
It's not...
208
00:09:10,698 --> 00:09:12,342
- You weren't supposed to see that yet.
- Okay.
209
00:09:12,366 --> 00:09:13,898
- Okay.
- Okay, yeah.
210
00:09:13,934 --> 00:09:15,531
I mean, I guess I thought...
211
00:09:16,704 --> 00:09:18,456
You... You don't seem happy about this.
212
00:09:18,492 --> 00:09:20,004
Yeah, no, it's not... I mean...
213
00:09:20,040 --> 00:09:22,073
God. III don't know...
214
00:09:22,109 --> 00:09:23,741
I... don't know what to say here.
215
00:09:23,776 --> 00:09:25,376
Do you just not want to get married?
216
00:09:25,411 --> 00:09:28,805
Or... do you not want
to get married to me?
217
00:09:29,982 --> 00:09:31,415
Ladder, Engine,
218
00:09:31,451 --> 00:09:33,718
Aid Car 19, respond...
219
00:09:33,753 --> 00:09:35,085
apartment fire.
220
00:09:56,407 --> 00:09:57,831
What happened?
221
00:09:58,842 --> 00:10:00,667
Something bad?
222
00:10:01,412 --> 00:10:02,811
With Jack?
223
00:10:02,846 --> 00:10:04,112
How bad?
224
00:10:04,148 --> 00:10:05,414
What?
225
00:10:07,251 --> 00:10:08,651
He proposed!
226
00:10:08,686 --> 00:10:09,851
Andy, that's...
227
00:10:11,589 --> 00:10:13,488
We are not happy.
228
00:10:13,523 --> 00:10:15,657
Wait. How... Why... Why would we be?
229
00:10:15,692 --> 00:10:16,891
I mean, what was he thinking?
230
00:10:16,926 --> 00:10:18,293
He's a monster.
231
00:10:18,328 --> 00:10:20,105
You don't want to settle.
You're focused on work.
232
00:10:20,129 --> 00:10:22,062
You know, and the fun
233
00:10:22,098 --> 00:10:24,024
is in having secret sex, not...
234
00:10:24,059 --> 00:10:25,204
Hey, what're we talking about?
235
00:10:25,228 --> 00:10:26,748
- Nothing, New Guy.
- Nothing, New Guy.
236
00:10:34,009 --> 00:10:35,975
Hey, we've got a problem...
blocked hydrant.
237
00:10:36,011 --> 00:10:37,544
Hell no.
238
00:10:38,295 --> 00:10:39,415
Everything is under control.
239
00:10:39,448 --> 00:10:40,646
Let's go. Thank you.
240
00:10:40,681 --> 00:10:42,015
Tanner speaking.
241
00:10:42,050 --> 00:10:43,917
Red zone applies to everyone.
242
00:10:46,855 --> 00:10:47,986
Crap.
243
00:10:48,022 --> 00:10:50,856
It goes... little old ladies,
cops, bomb squad, FBI...
244
00:10:50,891 --> 00:10:52,869
- Stop. Wait! I'm on my way!
- CIA, Homeland Security...
245
00:10:52,893 --> 00:10:55,027
Fire Department,
anyone escaping the apocalypse,
246
00:10:55,062 --> 00:10:57,863
and then God. Are you God?
Because if not...
247
00:11:07,789 --> 00:11:09,218
- Really?
- Well, I needed the hydrant.
248
00:11:09,242 --> 00:11:10,809
- You weren't around.
- I was around,
249
00:11:10,844 --> 00:11:12,728
literally down the street,
evacuating people.
250
00:11:12,763 --> 00:11:13,878
But your car was blocking
251
00:11:13,913 --> 00:11:16,113
the water source we need
to fight the fire.
252
00:11:16,149 --> 00:11:17,615
I can't just ignore a call to help.
253
00:11:17,651 --> 00:11:19,962
I don't expect you to ignore it. I
expect you to watch where you're parking
254
00:11:19,986 --> 00:11:21,985
- when you answer it.
- You gave me no time.
255
00:11:22,020 --> 00:11:23,053
- I called.
- To gloat!
256
00:11:23,088 --> 00:11:24,054
- To tell you!
- Too late.
257
00:11:24,089 --> 00:11:26,234
- You can't just ram my car!
- You can't just block my hydrant!
258
00:11:26,258 --> 00:11:27,437
This isn't... You...
259
00:11:27,472 --> 00:11:29,059
I'm telling my boss.
260
00:11:29,094 --> 00:11:30,361
Great! And I'm telling mine!
261
00:11:31,165 --> 00:11:32,963
She, She always talk
to cops like that?
262
00:11:34,233 --> 00:11:36,367
Only the ones she went to prom with.
263
00:11:36,402 --> 00:11:39,469
Pair up. No freelancers.
264
00:11:39,504 --> 00:11:40,903
Nobody goes off on their own.
265
00:11:40,938 --> 00:11:41,938
Understood?
266
00:11:47,445 --> 00:11:49,078
Fire's in there... we're out here.
267
00:11:49,113 --> 00:11:50,155
What's our next move?
268
00:11:50,191 --> 00:11:51,647
Think faster. What's our move?
269
00:11:51,683 --> 00:11:53,983
Break the glass,
create a point of access?
270
00:11:54,018 --> 00:11:55,098
All right, good. Watch out.
271
00:11:57,521 --> 00:11:59,388
All right. Door open or shut?
272
00:11:59,423 --> 00:12:00,989
- Shut?
- Is that a question?
273
00:12:01,024 --> 00:12:03,024
Shut! Maintain a protective barrier
274
00:12:03,059 --> 00:12:04,025
between us and the flames.
275
00:12:04,060 --> 00:12:05,894
Good. We'll hit her from here.
276
00:12:17,707 --> 00:12:19,039
Now we go in?
277
00:12:19,074 --> 00:12:20,074
Now we go in.
278
00:12:25,247 --> 00:12:29,082
Careful. Watch for active flame.
279
00:12:29,118 --> 00:12:31,017
Low visibility.
280
00:12:31,052 --> 00:12:32,919
It'll be slow going. Stay close.
281
00:12:32,954 --> 00:12:34,421
Copy that.
282
00:12:48,502 --> 00:12:51,069
Found a kid's room. Gonna doublecheck...
283
00:12:51,104 --> 00:12:52,738
make sure no one's hiding.
284
00:12:54,274 --> 00:12:55,407
Hello?
285
00:12:55,443 --> 00:12:57,776
Anyone in here?
286
00:12:59,012 --> 00:13:00,646
We're clear in here, Captain.
287
00:13:00,681 --> 00:13:01,980
Coming out to rejoin you.
288
00:13:02,015 --> 00:13:04,214
How's your sweep?
289
00:13:06,185 --> 00:13:07,284
Captain?
290
00:13:10,089 --> 00:13:11,355
Captain?
291
00:13:14,928 --> 00:13:16,293
Herrera, you there?
292
00:13:16,329 --> 00:13:17,662
Go ahead. What do you need?
293
00:13:17,697 --> 00:13:19,129
- I lost him.
- What?
294
00:13:19,165 --> 00:13:21,164
I lost him, Andy.
I can't find him anywhere.
295
00:13:21,199 --> 00:13:22,766
I lost your dad.
296
00:13:27,330 --> 00:13:29,016
How the hell did you get separated?!
297
00:13:29,041 --> 00:13:31,042
- He said not to go off on your own.
- I know.
298
00:13:31,043 --> 00:13:32,009
Where have you looked already?
299
00:13:32,044 --> 00:13:34,232
Kid's room, kitchen, and I
doubled back through here.
300
00:13:34,257 --> 00:13:35,501
All right, let's case each room again,
301
00:13:35,525 --> 00:13:36,824
inch by inch.
302
00:13:43,799 --> 00:13:45,999
Maya;
303
00:13:47,203 --> 00:13:48,438
Maya, what?
304
00:13:48,473 --> 00:13:49,836
Get over here!
305
00:13:54,209 --> 00:13:56,843
Hey! Come on.
306
00:13:56,878 --> 00:13:58,778
Grab his tank.
We'll get him into the hallway.
307
00:13:58,813 --> 00:14:00,280
Grab it!
308
00:14:00,315 --> 00:14:02,148
We'll manage him down the stairs
from there.
309
00:14:02,183 --> 00:14:03,450
Stop!
310
00:14:03,485 --> 00:14:05,814
No, we don't have time. We don't
know how long he's been down for.
311
00:14:05,838 --> 00:14:07,331
- He's not breathing.
- We don't know that yet.
312
00:14:07,355 --> 00:14:08,832
That's why we need to get him
out of here quickly.
313
00:14:08,856 --> 00:14:11,457
Not him... it.
Look up... look at the smoke.
314
00:14:13,694 --> 00:14:14,860
It's swirling down.
315
00:14:14,895 --> 00:14:16,049
It's choking.
316
00:14:16,084 --> 00:14:17,329
The fire's not breathing.
317
00:14:17,365 --> 00:14:18,697
We're at flashpoint.
318
00:14:18,733 --> 00:14:20,499
- Damn it, come on.
- We gotta move!
319
00:14:20,534 --> 00:14:22,667
Go, go, go!
320
00:14:31,511 --> 00:14:34,111
We got about 5 or 6 minutes
before that door's gone
321
00:14:34,147 --> 00:14:35,780
and this room ignites, too.
322
00:14:35,815 --> 00:14:37,682
We gotta get out of here!
323
00:14:37,717 --> 00:14:38,992
No way out but the window.
324
00:14:39,028 --> 00:14:40,317
- Window won't work.
- Guys.
325
00:14:40,352 --> 00:14:42,852
As soon as we open it and introduce
oxygen into this room...
326
00:14:42,888 --> 00:14:44,278
- Boom.
- Guys!
327
00:14:44,314 --> 00:14:45,822
The Captain doesn't have a pulse.
328
00:14:48,394 --> 00:14:49,684
Help me get his turnout gear open!
329
00:14:49,708 --> 00:14:51,695
Andy, if we do that
and this place explodes...
330
00:14:51,730 --> 00:14:53,997
Then he's dead, anyway.
Help me get it off!
331
00:14:55,000 --> 00:14:56,880
- Take the tank off.
- We got to get the button.
332
00:15:02,239 --> 00:15:03,572
Fire's at the door.
333
00:15:03,608 --> 00:15:04,818
We got, I don't know,
2 minutes, maybe less.
334
00:15:04,842 --> 00:15:06,269
This building has fire escapes.
335
00:15:06,304 --> 00:15:08,798
- If we could get to them...
- Can't make the jump from this angle,
336
00:15:08,822 --> 00:15:10,073
especially not carrying the Captain.
337
00:15:10,097 --> 00:15:11,213
Mayday. Ladder 19.
338
00:15:11,248 --> 00:15:13,081
We need a jumper, CharlieDelta side.
339
00:15:13,117 --> 00:15:14,716
I repeat... Mayday.
340
00:15:14,751 --> 00:15:16,115
Anybody copy?
341
00:15:16,151 --> 00:15:18,085
One way or another,
we're getting out of here.
342
00:15:18,121 --> 00:15:19,793
I'm making an anchor point.
343
00:15:19,828 --> 00:15:21,556
- Gibson...
- I'll start the harness.
344
00:15:35,871 --> 00:15:37,609
Flames at the door.
345
00:15:37,636 --> 00:15:38,936
We gotta go now!
346
00:15:38,971 --> 00:15:40,103
Harness or not. Andy!
347
00:15:40,139 --> 00:15:41,438
- No.
- Andy.
348
00:15:41,473 --> 00:15:44,374
Nobody leaves until he has a pulse!
349
00:15:56,988 --> 00:15:59,021
- Pulse! I've got a pulse!
- Let's go!
350
00:16:03,061 --> 00:16:04,293
1, 2, 3.
351
00:16:06,830 --> 00:16:08,274
- Get him up. Get him up.
- We've got it.
352
00:16:08,298 --> 00:16:10,431
The fire's starved for air.
353
00:16:10,467 --> 00:16:12,367
As soon as we break the glass,
it'll light up.
354
00:16:12,402 --> 00:16:14,435
So we jump. Fast as we can.
355
00:16:14,471 --> 00:16:15,871
Fly or fry.
356
00:16:15,906 --> 00:16:17,168
No helmets.
357
00:16:18,441 --> 00:16:19,741
We gotta be exact.
358
00:16:19,776 --> 00:16:22,376
No margin of error down there.
359
00:16:22,411 --> 00:16:23,508
Time's up, you guys.
360
00:16:24,247 --> 00:16:25,880
- We'll make it!
- We better.
361
00:16:25,915 --> 00:16:27,014
Guys. Are we doing this?
362
00:16:56,810 --> 00:16:58,310
I can't believe that worked.
363
00:17:19,565 --> 00:17:21,332
Are you okay?
364
00:17:21,367 --> 00:17:23,968
He lost his pulse.
He's in danger of clotting.
365
00:17:24,003 --> 00:17:25,547
We need to start a drip line,
get him on heparin.
366
00:17:25,571 --> 00:17:27,671
No. We need to get him on O2
and O2 only, all right?
367
00:17:27,706 --> 00:17:29,773
Let's go. Let's go right now.
368
00:17:37,249 --> 00:17:38,514
You all right?
369
00:17:56,100 --> 00:17:57,566
Breathe, Andrea.
370
00:17:57,601 --> 00:17:59,401
You're outside. You got him out.
371
00:17:59,437 --> 00:18:00,502
You can breathe now.
372
00:18:01,839 --> 00:18:04,472
Just breathe, okay?
373
00:18:06,443 --> 00:18:09,177
Breathe.
374
00:18:09,212 --> 00:18:11,079
Okay.
375
00:18:17,176 --> 00:18:19,511
You're all right.
376
00:18:19,622 --> 00:18:22,555
Okay.
377
00:18:22,591 --> 00:18:25,592
Let's get him to the hospital,
378
00:18:25,627 --> 00:18:27,494
right damn now!
379
00:18:34,697 --> 00:18:36,898
BP's 80/50... that's low.
380
00:18:36,933 --> 00:18:38,543
Does he have a history
of cardiac distress?
381
00:18:38,567 --> 00:18:39,700
You coulda killed him.
382
00:18:39,735 --> 00:18:40,861
Excuse me?
383
00:18:40,897 --> 00:18:42,803
You can't start a patient
on blood thinners
384
00:18:42,838 --> 00:18:43,905
in the field.
385
00:18:43,940 --> 00:18:45,439
You don't know his history
386
00:18:45,474 --> 00:18:47,107
or if he suffered any underlying trauma.
387
00:18:47,142 --> 00:18:48,166
And if he has?
388
00:18:48,201 --> 00:18:50,110
You're looking at internal hemorrhages,
389
00:18:50,145 --> 00:18:51,978
cranial bleeding...
390
00:18:52,014 --> 00:18:54,447
we can't treat a brain bleed on this rig.
391
00:18:54,909 --> 00:18:56,649
You would've killed him
392
00:18:56,684 --> 00:18:57,951
right in front of his daughter.
393
00:18:58,662 --> 00:19:00,387
What we can treat on this rig
394
00:19:00,422 --> 00:19:01,654
and what you do in the OR
395
00:19:01,689 --> 00:19:03,222
are two very different things.
396
00:19:07,213 --> 00:19:08,794
We're here.
397
00:19:25,878 --> 00:19:27,116
62yearold male,
398
00:19:27,152 --> 00:19:28,791
found unconscious at the scene of a fire,
399
00:19:28,815 --> 00:19:31,015
possible smoke inhalation.
400
00:19:31,051 --> 00:19:32,650
He collapsed while on duty,
401
00:19:32,685 --> 00:19:34,252
arrested and resuscitated on the scene.
402
00:19:34,287 --> 00:19:36,120
Okay.
403
00:19:36,156 --> 00:19:38,121
On my count... 3.
404
00:19:38,157 --> 00:19:41,024
And 1... 2... 3.
405
00:19:47,275 --> 00:19:48,660
We need an EKG.
406
00:19:57,541 --> 00:20:00,509
Okay, I'm gonna need
a portable ultrasound.
407
00:20:06,384 --> 00:20:07,850
- You should get some O2.
- I'm fine.
408
00:20:07,885 --> 00:20:09,352
- No, you're not.
- Yeah.
409
00:20:09,387 --> 00:20:11,387
- Okay, you're right. I'm really not.
- You're mad.
410
00:20:12,189 --> 00:20:14,489
- Me too. I'm mad at myself.
- No, you...
411
00:20:14,524 --> 00:20:16,035
you shouldn't have split off on your own.
412
00:20:16,059 --> 00:20:17,025
You should've been paying more attention.
413
00:20:17,060 --> 00:20:19,060
I was paying attention.
I saw a kid's room.
414
00:20:19,096 --> 00:20:20,639
- You know how kids hide.
- You... You do this.
415
00:20:20,663 --> 00:20:22,063
You... You jump into things
416
00:20:22,099 --> 00:20:23,898
without thinking them through,
417
00:20:23,933 --> 00:20:25,744
- without consulting anybody first.
- Don't do that.
418
00:20:25,768 --> 00:20:27,135
Don't mix it all up.
419
00:20:27,170 --> 00:20:28,302
I'm not mixing up anything.
420
00:20:28,337 --> 00:20:29,803
You were careless and reckless.
421
00:20:29,838 --> 00:20:31,538
You're mad about before.
422
00:20:31,573 --> 00:20:32,806
And the ring.
423
00:20:32,841 --> 00:20:35,376
- And now you're scared about your dad.
- Are you kidding me?
424
00:20:35,411 --> 00:20:37,311
You think I care even a little
425
00:20:37,346 --> 00:20:39,846
about a stupid engagement ring right now
426
00:20:39,882 --> 00:20:42,049
- when my dad may not wake up?!
- No, that's not...
427
00:20:42,084 --> 00:20:44,318
You left him in the middle of a fire!
428
00:20:44,353 --> 00:20:45,851
I know! I know!
429
00:20:59,600 --> 00:21:00,833
Herrera?
430
00:21:00,868 --> 00:21:02,600
Hi.
431
00:21:02,636 --> 00:21:04,369
I heard your dad was down here.
432
00:21:04,405 --> 00:21:05,837
I just wanted to check in.
433
00:21:05,872 --> 00:21:08,106
Bailey's taking him up for an exlap,
434
00:21:08,142 --> 00:21:09,841
and I thought I would join.
435
00:21:09,876 --> 00:21:11,109
You okay?
436
00:21:17,817 --> 00:21:19,950
Let's go.
437
00:22:01,858 --> 00:22:05,060
Okay, that's enough.
438
00:22:07,164 --> 00:22:08,564
Put your game face on.
439
00:22:08,599 --> 00:22:11,065
We got your dad.
Now you go be brave for him.
440
00:22:11,101 --> 00:22:12,066
Okay?
441
00:22:12,102 --> 00:22:14,102
Okay.
442
00:22:41,196 --> 00:22:42,996
He did great.
443
00:22:43,031 --> 00:22:44,163
Thank you so much.
444
00:22:44,198 --> 00:22:45,278
- That's great.
- Thank you.
445
00:22:46,367 --> 00:22:48,033
Andy, I need to speak with you alone
446
00:22:48,068 --> 00:22:49,560
for a minute.
447
00:22:58,513 --> 00:23:00,779
How long was I out?
448
00:23:07,754 --> 00:23:10,289
Peritoneal mesothelioma.
449
00:23:10,823 --> 00:23:14,325
Tumors in your abdomen... bleeding.
450
00:23:14,361 --> 00:23:16,161
I know because I wrote it all down.
451
00:23:16,754 --> 00:23:18,922
It's why you passed out.
452
00:23:19,665 --> 00:23:21,965
You have cancer, Dad.
453
00:23:22,000 --> 00:23:23,900
- Stage 2.
- Andrea.
454
00:23:23,935 --> 00:23:26,370
Symptoms include,
in order of escalation...
455
00:23:26,405 --> 00:23:29,005
stomach pain, fatigue,
456
00:23:29,041 --> 00:23:31,241
loss of appetite, irritability,
457
00:23:31,277 --> 00:23:33,043
cardiac arrest.
458
00:23:34,746 --> 00:23:37,746
How many of these have you been having?
459
00:23:37,782 --> 00:23:39,048
Were you ignoring them
460
00:23:39,083 --> 00:23:40,749
or just neglecting to tell me?
461
00:23:40,785 --> 00:23:42,985
I have to step down as Captain,
462
00:23:43,020 --> 00:23:44,086
effective immediately.
463
00:23:44,121 --> 00:23:45,332
Did you already know about this?
464
00:23:45,356 --> 00:23:48,658
There's no time to be angry, m'ija.
465
00:23:48,693 --> 00:23:50,359
I don't have that time.
466
00:23:50,395 --> 00:23:52,194
We don't.
467
00:23:53,430 --> 00:23:54,929
The Department will take a while
468
00:23:54,964 --> 00:23:57,265
to fill the post, of course...
469
00:23:57,301 --> 00:23:59,234
they always do.
470
00:23:59,269 --> 00:24:00,320
Gibson'll...
471
00:24:00,355 --> 00:24:03,171
will have to run the place till they do.
472
00:24:03,207 --> 00:24:05,073
You're leaving Jack in charge?
473
00:24:05,108 --> 00:24:06,908
He's my Lieutenant.
474
00:24:06,943 --> 00:24:09,376
Now, go on.
475
00:24:09,412 --> 00:24:11,204
Let me sleep.
476
00:24:14,450 --> 00:24:15,949
Dad.
477
00:24:15,984 --> 00:24:17,050
Dad.
478
00:24:49,815 --> 00:24:51,660
- What are you doing here?
- I have lived next door
479
00:24:51,684 --> 00:24:53,236
for pretty much our entire lives.
480
00:24:53,271 --> 00:24:54,885
No, your parents live there.
481
00:24:54,920 --> 00:24:56,519
You moved away years ago.
482
00:24:56,555 --> 00:24:58,119
And... I moved back in. Last week.
483
00:24:58,154 --> 00:25:00,823
Well, yesterday, technically,
is when I moved all my stuff,
484
00:25:00,858 --> 00:25:02,858
but it's only temporary,
and none of that matters.
485
00:25:02,894 --> 00:25:04,526
At all, because...
486
00:25:05,897 --> 00:25:06,996
How's your dad?
487
00:25:07,031 --> 00:25:08,064
Is he okay?
488
00:25:08,099 --> 00:25:10,566
- How are you?
- I am fine, actually.
489
00:25:10,602 --> 00:25:11,667
Today's been great.
490
00:25:11,703 --> 00:25:12,936
I'm fantastic.
491
00:25:12,972 --> 00:25:14,870
I turned down a marriage proposal,
492
00:25:14,906 --> 00:25:16,738
my dad came this close
to getting killed...
493
00:25:16,773 --> 00:25:18,773
so did I, for that
matter... but who cares?
494
00:25:18,809 --> 00:25:20,842
'Cause it turns out
my dad's filled with cancer
495
00:25:20,877 --> 00:25:22,722
and promoting my wouldbe fiancé
to be my new boss.
496
00:25:22,746 --> 00:25:25,680
Everyone's making decisions
about my life without me,
497
00:25:25,716 --> 00:25:27,315
so, yeah, my world's falling apart,
498
00:25:27,350 --> 00:25:29,651
I'm on my third load of laundry
and as many beers.
499
00:25:29,686 --> 00:25:32,854
Things are great. Today's... great.
500
00:25:34,090 --> 00:25:35,656
Come on in.
501
00:25:36,185 --> 00:25:37,658
Your dad's stepping down?
502
00:25:37,693 --> 00:25:39,927
- Cancer, Ryan. Keep up.
- Yeah, okay, about...
503
00:25:39,962 --> 00:25:41,729
I mean, Jack will just take over.
504
00:25:41,764 --> 00:25:45,165
Never mind that he's impulsive and rash.
505
00:25:45,652 --> 00:25:47,534
I mean, half that job is filing reports.
506
00:25:47,569 --> 00:25:48,836
He's never filed a report.
507
00:25:48,871 --> 00:25:50,070
You wanna know how I know?
508
00:25:50,106 --> 00:25:51,738
'Cause I file them.
509
00:25:51,773 --> 00:25:53,606
- So you do it.
- What?
510
00:25:53,642 --> 00:25:55,608
You should take over for your dad.
511
00:25:55,644 --> 00:25:57,209
- Right.
- Why not?
512
00:25:57,245 --> 00:25:59,445
You're about as badass as they come.
513
00:25:59,480 --> 00:26:01,225
You've literally been training
your entire life.
514
00:26:01,249 --> 00:26:02,381
It doesn't work like that.
515
00:26:02,416 --> 00:26:04,951
- Jack made Lieutenant before me.
- And who decides on that?
516
00:26:04,986 --> 00:26:06,185
Your dad?
517
00:26:06,188 --> 00:26:07,886
What are you saying?
518
00:26:07,911 --> 00:26:09,711
Look...
519
00:26:09,790 --> 00:26:11,757
I love your dad, and I always have.
520
00:26:11,792 --> 00:26:13,347
You know that.
521
00:26:13,994 --> 00:26:16,128
But he loves having you around
to take care of things,
522
00:26:16,163 --> 00:26:19,765
which is different than...
letting you lead them.
523
00:26:28,808 --> 00:26:31,642
Doctors think he's probably been
sick for a while.
524
00:26:33,646 --> 00:26:34,890
- Has he had any symptoms?
- I don't know.
525
00:26:34,914 --> 00:26:36,411
He didn't tell me.
526
00:26:37,083 --> 00:26:38,282
I live with him.
527
00:26:38,317 --> 00:26:39,917
I clean up after him.
528
00:26:39,952 --> 00:26:41,185
I do his damn laundry.
529
00:26:41,220 --> 00:26:42,427
He didn't tell you about
something like this?
530
00:26:42,451 --> 00:26:43,621
- Apparently not.
- What the hell?
531
00:26:43,645 --> 00:26:44,954
Exactly! It pisses me off!
532
00:26:44,990 --> 00:26:46,134
- Me too! For you!
- Thank you!
533
00:26:46,158 --> 00:26:47,158
You're welcome!
534
00:26:51,930 --> 00:26:54,130
For real, though.
535
00:26:55,934 --> 00:26:57,224
I'm sorry.
536
00:27:08,112 --> 00:27:10,278
I can't do it again, Ryan.
537
00:27:12,883 --> 00:27:15,855
I can't bury another parent.
538
00:27:16,997 --> 00:27:18,829
It'll be different this time.
539
00:27:19,622 --> 00:27:20,747
Before...
540
00:27:21,818 --> 00:27:23,317
You were 9.
541
00:27:23,342 --> 00:27:25,475
We were 9.
542
00:27:34,970 --> 00:27:37,037
Andy, you've been drinking and...
543
00:27:37,072 --> 00:27:39,940
Well, we're not
in high school anymore, Ryan,
544
00:27:39,975 --> 00:27:41,108
and I'm not drunk.
545
00:27:42,144 --> 00:27:43,877
I'm not.
546
00:27:43,912 --> 00:27:45,311
Come on. Try me.
547
00:27:45,347 --> 00:27:47,347
Give me a Breathalyzer if you want.
548
00:27:47,382 --> 00:27:48,615
Go on.
549
00:27:48,650 --> 00:27:50,049
See?
550
00:27:51,085 --> 00:27:53,152
I know what I'm doing.
551
00:28:24,016 --> 00:28:26,617
So, this is it?
552
00:28:26,652 --> 00:28:28,119
This is it.
553
00:28:28,154 --> 00:28:29,316
Pretty impressive.
554
00:28:31,224 --> 00:28:32,389
What's that look?
555
00:28:34,026 --> 00:28:36,526
Hey, I just gave
your new home away from home
556
00:28:36,562 --> 00:28:38,294
an unsolicited compliment.
557
00:28:38,329 --> 00:28:40,529
Yeah, I know. I just...
558
00:28:41,566 --> 00:28:42,999
I thought I'd be better at this.
559
00:28:43,034 --> 00:28:44,333
I aced my training.
560
00:28:44,369 --> 00:28:46,302
I know trauma medicine.
561
00:28:46,337 --> 00:28:49,305
I figured "I got this,"
562
00:28:49,340 --> 00:28:51,641
but... then, last night...
563
00:28:54,779 --> 00:28:56,044
I messed up, Miranda.
564
00:28:56,510 --> 00:28:58,313
I mean, it could've been really bad.
565
00:28:58,348 --> 00:29:01,183
I wanted to show everybody
how good I was at this,
566
00:29:01,218 --> 00:29:02,384
but, instead, I just...
567
00:29:02,419 --> 00:29:03,752
That's your problem right there.
568
00:29:03,788 --> 00:29:05,353
Stop showing off.
569
00:29:05,389 --> 00:29:08,390
The only way to prove
that you're any good
570
00:29:08,425 --> 00:29:09,892
is to just be good.
571
00:29:17,566 --> 00:29:20,656
Look, if anyone can do it, it's you.
572
00:29:21,971 --> 00:29:24,438
- Just be good.
- Just be good.
573
00:29:24,473 --> 00:29:25,873
You make it sound so easy.
574
00:29:26,456 --> 00:29:28,408
For some of us, it is.
575
00:29:34,082 --> 00:29:35,304
Hey, is Andy with you?
576
00:29:35,340 --> 00:29:37,951
An hour before shift
starts to go running?
577
00:29:37,986 --> 00:29:39,986
Funny. You're funny.
578
00:29:41,156 --> 00:29:43,290
Did she tell you about the ring?
579
00:29:43,325 --> 00:29:45,257
- Yeah.
- Did she tell you
580
00:29:45,293 --> 00:29:46,436
I wasn't even trying
to give it to her yet?
581
00:29:46,460 --> 00:29:47,893
And she just freaks out,
582
00:29:47,929 --> 00:29:50,429
like it's the stupidest idea
in the world.
583
00:29:52,399 --> 00:29:54,433
You know, I think she was also
584
00:29:54,468 --> 00:29:56,902
kind of freaking out about her dad.
585
00:29:56,938 --> 00:29:58,370
It's not that crazy.
586
00:29:58,405 --> 00:30:00,150
You know, my parents
got married after six months.
587
00:30:00,174 --> 00:30:01,406
They were happy.
588
00:30:01,442 --> 00:30:03,374
And Andy and I are pretty great together.
589
00:30:03,409 --> 00:30:05,076
You know, I'm not a terrible choice.
590
00:30:05,111 --> 00:30:06,410
You're right.
591
00:30:06,446 --> 00:30:08,213
You are so hot.
592
00:30:08,248 --> 00:30:09,380
You can get all the ladies.
593
00:30:09,415 --> 00:30:10,581
That's not...
594
00:30:12,819 --> 00:30:14,552
I don't want that.
595
00:30:14,587 --> 00:30:16,321
I just...
596
00:30:16,356 --> 00:30:17,453
I love her,
597
00:30:17,488 --> 00:30:19,289
and if she doesn't feel it, then...
598
00:30:19,325 --> 00:30:21,391
what the hell? Just tell me.
599
00:30:27,199 --> 00:30:28,298
You slept with Ryan?!
600
00:30:28,334 --> 00:30:30,011
And kicked him out
and came to find you and...
601
00:30:30,035 --> 00:30:31,401
Police Officer Ryan?
602
00:30:31,436 --> 00:30:32,495
"Best friends since diapers" Ryan?
603
00:30:32,519 --> 00:30:34,137
Okay, really, it's hard to talk to you
604
00:30:34,173 --> 00:30:35,405
when you're constantly moving.
605
00:30:35,440 --> 00:30:36,440
Hell, yes.
606
00:30:36,474 --> 00:30:38,007
I mean, go after that. He's hot.
607
00:30:38,042 --> 00:30:39,575
Except, there's Jack.
608
00:30:39,610 --> 00:30:41,255
Your jumped your ex
the night your dad almost died.
609
00:30:41,279 --> 00:30:42,811
Been there, seen it naked before.
610
00:30:42,847 --> 00:30:44,624
- It's basically just recycling.
- Is it, though?
611
00:30:44,648 --> 00:30:45,883
I don't know. I mean...
612
00:30:45,918 --> 00:30:48,784
He wants me to tell him
if I don't have feelings,
613
00:30:48,819 --> 00:30:50,619
but I do... I feel things,
614
00:30:50,654 --> 00:30:51,921
just maybe not marrying things.
615
00:30:51,956 --> 00:30:53,521
Okay, okay. No, no. Stop.
616
00:30:53,556 --> 00:30:55,423
You're spinning. Hey, we don't spin.
617
00:30:55,458 --> 00:30:57,359
Not over something like guys.
618
00:30:57,394 --> 00:30:59,127
We are way too awesome for that.
619
00:30:59,162 --> 00:31:00,128
Maya, I'm awful.
620
00:31:00,163 --> 00:31:01,496
No. You feel awful.
621
00:31:01,531 --> 00:31:03,428
There's a difference.
622
00:31:04,401 --> 00:31:05,700
- What's my rule?
- This isn't...
623
00:31:05,735 --> 00:31:07,802
What's my rule?
624
00:31:07,837 --> 00:31:09,214
Embrace the pain.
625
00:31:09,249 --> 00:31:11,805
- But this isn't a workout or anything.
- Embrace the pain.
626
00:31:11,840 --> 00:31:14,141
Go ahead... feel awful for a minute.
627
00:31:14,176 --> 00:31:15,842
Then use it.
628
00:31:15,878 --> 00:31:17,644
That's how I won my medal.
629
00:31:17,679 --> 00:31:19,513
Forget about the boys for now.
630
00:31:19,548 --> 00:31:21,448
Ignore the distractions.
631
00:31:21,483 --> 00:31:24,718
Find your medal and go after it.
632
00:31:24,753 --> 00:31:26,820
The rest will fall into place from there.
633
00:31:31,426 --> 00:31:33,559
- You're very sweaty and wet.
- I am.
634
00:31:33,594 --> 00:31:35,428
Gross.
635
00:31:43,338 --> 00:31:44,502
What?
636
00:31:46,440 --> 00:31:48,264
Something's different.
637
00:31:49,243 --> 00:31:51,410
Your energy, your whole look.
638
00:31:54,581 --> 00:31:56,214
Something happened.
639
00:31:56,250 --> 00:31:58,383
Something last night.
640
00:31:59,286 --> 00:32:01,419
You got laid!
641
00:32:01,454 --> 00:32:03,254
You have sex swagger!
642
00:32:03,289 --> 00:32:04,454
My energy told you all that?
643
00:32:04,490 --> 00:32:07,024
No, your phone's blowing up,
and I'm nosy.
644
00:32:44,962 --> 00:32:46,128
- What've we got?
- This way.
645
00:32:46,163 --> 00:32:47,429
I've secured the perimeter.
646
00:32:47,465 --> 00:32:50,866
College senior, awake, a little
disoriented... name's Becca.
647
00:32:50,901 --> 00:32:52,633
Some students heard her calling out.
648
00:32:52,668 --> 00:32:53,901
Hi, by the way.
649
00:32:53,936 --> 00:32:55,123
Hi.
650
00:32:57,307 --> 00:32:58,873
Help.
651
00:33:05,848 --> 00:33:09,582
That... that thing
that happened at my house...
652
00:33:09,618 --> 00:33:12,452
we don't have to talk about that.
653
00:33:12,488 --> 00:33:13,920
Yeah, of course.
654
00:33:13,955 --> 00:33:16,623
Nothing to talk about, anyway.
655
00:33:16,658 --> 00:33:17,896
We're all good.
656
00:33:19,428 --> 00:33:21,094
"We're all good"?
657
00:33:21,130 --> 00:33:23,296
Wait... what do you mean we're all good?
658
00:33:27,197 --> 00:33:29,101
Becca, my name's Andy.
659
00:33:29,137 --> 00:33:30,403
I'm here to help.
660
00:33:30,438 --> 00:33:32,071
I thought this was a shortcut.
661
00:33:32,106 --> 00:33:34,306
It looked like a shortcut last night,
662
00:33:34,342 --> 00:33:35,141
in the dark.
663
00:33:35,176 --> 00:33:37,176
You've been here since last night?
664
00:33:37,211 --> 00:33:39,111
You know how, when you're drunk,
665
00:33:39,147 --> 00:33:40,246
stupid happens?
666
00:33:40,281 --> 00:33:41,680
I do.
667
00:33:41,715 --> 00:33:43,281
I tried to push myself out of here.
668
00:33:43,316 --> 00:33:45,616
I thought I could make it,
but the more I tried...
669
00:33:45,652 --> 00:33:46,851
No, don't... don't do that.
670
00:33:46,886 --> 00:33:48,653
You've sustained crush injuries.
671
00:33:48,688 --> 00:33:50,699
Every time you move, you could
be hurting yourself more.
672
00:33:50,723 --> 00:33:53,124
Just... squeeze my finger, Becca.
673
00:33:53,160 --> 00:33:54,321
Can you do that?
674
00:33:54,356 --> 00:33:55,693
Can you gimmie a squeeze?
675
00:33:55,728 --> 00:33:58,296
- Hey. How's it going?
- Fine.
676
00:33:58,331 --> 00:34:00,197
What's wrong? What's going on?
677
00:34:00,232 --> 00:34:01,963
- It's okay.
- I can't breathe! I c...
678
00:34:01,998 --> 00:34:03,633
- Becca.
- The walls are crushing me!
679
00:34:03,669 --> 00:34:04,801
- No.
- God! God!
680
00:34:04,836 --> 00:34:06,437
Becca, no, no. Don't move.
681
00:34:06,472 --> 00:34:07,490
- Just...
- God!
682
00:34:07,525 --> 00:34:09,706
- Just stay calm.
- This is it, isn't it?!
683
00:34:09,741 --> 00:34:12,276
This is how I die... freezing and stuck
684
00:34:12,311 --> 00:34:14,378
between two stupid walls
'cause I was too dumb...
685
00:34:14,413 --> 00:34:15,990
- Becca.
- To realize they were crushing me!
686
00:34:16,014 --> 00:34:17,313
No, you're okay.
687
00:34:17,348 --> 00:34:18,725
- You can breathe. Just...
- I can't.
688
00:34:18,749 --> 00:34:20,450
- Just try to breathe.
- I can't.
689
00:34:20,485 --> 00:34:21,984
Becca, you're spinning. Stop it.
690
00:34:23,921 --> 00:34:25,688
Take a deep breath.
691
00:34:26,930 --> 00:34:28,824
And then another.
692
00:34:28,859 --> 00:34:30,626
And then, you just have to decide
693
00:34:30,661 --> 00:34:32,695
that you can do this.
694
00:34:32,730 --> 00:34:34,796
You can figure this out... trust me.
695
00:34:34,831 --> 00:34:35,910
Trust yourself.
696
00:34:35,945 --> 00:34:37,532
You can do this, Becca. You can.
697
00:34:37,568 --> 00:34:41,336
Just relax and let go.
698
00:34:51,180 --> 00:34:52,146
Aah!
699
00:34:52,181 --> 00:34:53,247
That's it.
700
00:34:53,282 --> 00:34:54,881
It's okay. I got you.
701
00:34:54,917 --> 00:34:56,383
Okay, Jack, go, go!
702
00:34:56,419 --> 00:34:57,485
Go, go, go, go!
703
00:34:57,520 --> 00:34:58,586
That's it. That's it.
704
00:34:58,621 --> 00:35:00,754
Yes!
705
00:35:07,730 --> 00:35:09,229
You were great.
706
00:35:11,766 --> 00:35:12,999
You're so good at this.
707
00:35:14,736 --> 00:35:16,636
I am, aren't I?
708
00:35:23,711 --> 00:35:26,608
I know sometimes
you get overlooked by your dad.
709
00:35:27,781 --> 00:35:29,615
For the record...
710
00:35:29,650 --> 00:35:31,362
I notice.
711
00:35:32,319 --> 00:35:34,186
I've always noticed.
712
00:35:35,556 --> 00:35:37,434
And I dunno what's going on
with him and his recovery,
713
00:35:37,458 --> 00:35:41,793
but if I have to... step up,
714
00:35:41,828 --> 00:35:43,661
take over at the station...
715
00:35:45,998 --> 00:35:47,698
I won't overlook you.
716
00:35:48,501 --> 00:35:50,067
For what it's worth.
717
00:35:59,844 --> 00:36:01,378
Good. It's you.
718
00:36:01,413 --> 00:36:03,057
I swear, if another damn intern
comes in...
719
00:36:03,081 --> 00:36:05,021
I want to be considered, too.
720
00:36:05,784 --> 00:36:07,750
For the Captain position.
721
00:36:07,786 --> 00:36:10,153
If you have to step down...
722
00:36:10,189 --> 00:36:11,321
I want to step up.
723
00:36:11,356 --> 00:36:13,590
Andrea, you have to be a Lieutenant.
724
00:36:13,625 --> 00:36:14,957
You can't just jump ranks.
725
00:36:14,993 --> 00:36:16,792
- Then promote me.
- Just like that?
726
00:36:16,827 --> 00:36:18,661
You've never even applied for Lieutenant.
727
00:36:18,696 --> 00:36:20,829
I've had to focus on other things...
728
00:36:20,864 --> 00:36:22,598
like you.
729
00:36:22,633 --> 00:36:23,965
Me?
730
00:36:24,001 --> 00:36:25,100
Andrea.
731
00:36:25,135 --> 00:36:27,436
It's Ground Zero over and over.
732
00:36:27,471 --> 00:36:29,572
I take care of you,
733
00:36:29,607 --> 00:36:32,741
chase you down, watch your back.
734
00:36:32,776 --> 00:36:35,677
I've been pulling you
out of the rubble my whole life.
735
00:36:36,613 --> 00:36:37,778
But now...
736
00:36:40,116 --> 00:36:42,783
I know I can lead.
737
00:36:42,819 --> 00:36:46,588
I have the skills, I have the experience,
738
00:36:46,623 --> 00:36:48,556
and I want this, Papi.
739
00:36:50,938 --> 00:36:53,069
This is my medal.
740
00:36:54,463 --> 00:36:56,129
I'm putting my hat in the ring.
741
00:37:04,039 --> 00:37:05,639
Gonna swing by the hospital after lunch,
742
00:37:05,674 --> 00:37:06,707
visit the captain.
743
00:37:06,742 --> 00:37:09,174
I, need your keys.
744
00:37:10,712 --> 00:37:12,678
- Yeah.
- No lights. No sirens.
745
00:37:12,714 --> 00:37:14,747
I'm totally doing the sirens.
746
00:37:16,083 --> 00:37:18,884
New Guy, 10 o'clock.
747
00:37:21,856 --> 00:37:24,723
Okay, listen.
748
00:37:24,758 --> 00:37:27,726
I don't think
I'm better than anybody else.
749
00:37:27,761 --> 00:37:28,826
I'm here to learn.
750
00:37:28,862 --> 00:37:30,695
And, yes, II'm a surgeon.
751
00:37:30,731 --> 00:37:33,798
And basically all surgeons do
is talk about surgery.
752
00:37:34,444 --> 00:37:35,900
I'm a surgery nerd.
753
00:37:35,935 --> 00:37:37,636
And, And you guys are...
754
00:37:37,671 --> 00:37:39,170
are fire nerds, right?
755
00:37:39,205 --> 00:37:43,206
And II don't speak Fire Nerd yet.
756
00:37:44,543 --> 00:37:46,042
But I want to.
757
00:37:48,947 --> 00:37:51,181
Yeah, that sounded a lot better
in my... in my head.
758
00:37:54,819 --> 00:37:56,007
Hey.
759
00:37:57,258 --> 00:37:58,854
You can start by cleaning.
760
00:37:58,890 --> 00:38:00,490
Warren. Heads up.
761
00:38:06,105 --> 00:38:08,625
- Did, um, Did you just call me by my...
- Just start polishing.
762
00:38:08,651 --> 00:38:10,115
- Shut up and scrub.
- Okay?
763
00:38:10,151 --> 00:38:13,403
Most stations don't even
have fire poles anymore.
764
00:38:13,438 --> 00:38:16,037
They're considered too risky.
765
00:38:16,072 --> 00:38:18,039
Better off to just... play it safe.
766
00:38:18,074 --> 00:38:19,874
You're not coming back?
767
00:38:19,910 --> 00:38:22,778
I've got cancer, Jack.
768
00:38:22,813 --> 00:38:24,446
Looking at chemo, radiation.
769
00:38:24,481 --> 00:38:27,916
It's just the way
things work out sometimes.
770
00:38:27,951 --> 00:38:29,884
So, I will be counting on
771
00:38:29,920 --> 00:38:31,787
my two highestranking officers
772
00:38:31,822 --> 00:38:32,920
to run the station
773
00:38:32,955 --> 00:38:34,622
until the department appoints
774
00:38:34,657 --> 00:38:36,390
a new permanent Captain.
775
00:38:36,426 --> 00:38:37,958
Two officers, sir?
776
00:38:37,993 --> 00:38:40,260
I'm promoting Andrea
to Lieutenant, as well.
777
00:38:42,799 --> 00:38:44,085
Screw safe.
778
00:38:44,120 --> 00:38:46,934
The two of you will be
in running for Captain.
779
00:38:49,238 --> 00:38:50,937
Try not to burn the place down.
780
00:38:57,579 --> 00:39:01,381
That's a Lotta meat.
781
00:39:01,416 --> 00:39:02,882
It was a gift for us.
782
00:39:02,917 --> 00:39:04,917
From a friend.
783
00:39:04,953 --> 00:39:07,386
As a thank you for all of our hard work.
784
00:39:07,421 --> 00:39:08,587
Friend?
785
00:39:08,622 --> 00:39:09,888
Dirty dirty texting friend?
786
00:39:09,923 --> 00:39:10,956
Puppy Lady.
787
00:39:12,460 --> 00:39:15,160
- I... I sort of invited her over.
- No!
788
00:39:15,195 --> 00:39:16,795
Dean, you know better than that.
789
00:39:16,831 --> 00:39:18,597
Don't invite the rescues in.
790
00:39:18,632 --> 00:39:19,931
She didn't leave yet, did she?
791
00:39:19,967 --> 00:39:21,155
Is she at your house right now?
792
00:39:21,179 --> 00:39:22,668
- Her house burned down.
- My God.
793
00:39:22,703 --> 00:39:24,143
- What?
- She had nowhere else to go.
794
00:39:25,037 --> 00:39:26,937
Guys...
795
00:39:26,973 --> 00:39:28,205
we have some news.
796
00:39:29,376 --> 00:39:30,808
My dad is not coming back.
797
00:39:30,844 --> 00:39:33,845
Safe paralyzes you.
798
00:39:33,880 --> 00:39:35,980
He collapsed because
he was bleeding internally...
799
00:39:36,015 --> 00:39:37,948
Safe makes you hold on too tight.
800
00:39:37,984 --> 00:39:39,083
Pretty badly.
801
00:39:39,118 --> 00:39:42,853
For now, we'll be filling
my dad's position inhouse...
802
00:39:42,888 --> 00:39:44,788
That's how you get stuck.
803
00:39:44,823 --> 00:39:46,122
Congrats, man.
804
00:39:46,157 --> 00:39:48,992
By both Jack and myself.
805
00:39:50,028 --> 00:39:51,928
Okay.
806
00:39:53,732 --> 00:39:57,000
Also, congrats... man.
807
00:39:58,870 --> 00:40:00,673
Look.
808
00:40:01,706 --> 00:40:04,507
My dad's always run things
a certain way around here.
809
00:40:04,542 --> 00:40:08,043
He likes us to chase a rabbit on a track,
810
00:40:08,078 --> 00:40:11,881
but it's just a stupid trick
to keep us all running,
811
00:40:11,916 --> 00:40:13,783
just a stupid prize,
812
00:40:13,818 --> 00:40:15,182
the Pole Day.
813
00:40:17,821 --> 00:40:19,854
I'm done chasing the rabbit.
814
00:40:20,443 --> 00:40:23,057
I am the rabbit.
815
00:40:23,092 --> 00:40:25,627
The rabbit runs because she loves it.
816
00:40:25,662 --> 00:40:29,063
I do this job because I love it.
817
00:40:29,098 --> 00:40:30,263
I don't need a prize.
818
00:40:30,298 --> 00:40:34,367
Every day here is the prize.
819
00:40:34,403 --> 00:40:36,169
Every life saved.
820
00:40:36,204 --> 00:40:39,172
Every fire put out.
821
00:40:40,910 --> 00:40:43,744
We're Seattle firefighters.
822
00:40:43,779 --> 00:40:46,079
Station 19 is where we choose to be.
823
00:40:46,114 --> 00:40:48,381
And that pole belongs to us.
824
00:40:48,417 --> 00:40:50,223
We earned it...
825
00:40:50,852 --> 00:40:52,718
one fire at a time.
826
00:40:52,754 --> 00:40:54,353
Which means
827
00:40:54,388 --> 00:40:56,355
forget how things are usually done...
828
00:40:56,390 --> 00:41:00,159
every day is a damn Pole Day.
829
00:41:00,194 --> 00:41:02,462
Starting right now.
830
00:41:05,908 --> 00:41:07,031
Let's go.
831
00:41:08,401 --> 00:41:09,668
Wait. Really?
832
00:41:09,703 --> 00:41:11,870
Really.
833
00:41:26,500 --> 00:41:28,146
The trick is to breathe in...
834
00:41:30,389 --> 00:41:32,089
and loosen your grip.
835
00:41:34,760 --> 00:41:37,227
You can't overthink it.
836
00:41:39,998 --> 00:41:41,198
We both know we're in trouble.
837
00:41:42,233 --> 00:41:43,275
Gotta grab on.
838
00:41:46,437 --> 00:41:47,937
Come on!
839
00:41:52,511 --> 00:41:53,776
Take the next step...
840
00:41:53,812 --> 00:41:55,478
No. Your turn.
841
00:41:55,514 --> 00:41:58,046
You can't declare a Pole Day
and not go, too.
842
00:42:01,284 --> 00:42:02,384
Trust yourself...
843
00:42:13,430 --> 00:42:14,682
and...
844
00:42:15,498 --> 00:42:16,898
let go.
845
00:42:16,933 --> 00:42:17,958
Whoo!
845
00:42:18,305 --> 00:42:24,545
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
57588