All language subtitles for Station.19.S01E01.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,596 --> 00:00:11,896 Turn off the computer. 2 00:00:11,932 --> 00:00:13,705 - He's dating her. - You don't need him. 3 00:00:13,706 --> 00:00:14,768 - Say it. - I don't need him. 4 00:00:14,792 --> 00:00:16,851 - You're better off without him. - I'm better without him. 5 00:00:16,875 --> 00:00:18,407 - You fall hard and... - And too fast. 6 00:00:18,442 --> 00:00:20,576 And what I need is to be myself. 7 00:00:20,611 --> 00:00:22,377 On my own. 8 00:00:22,413 --> 00:00:24,413 By stepping away from the computer. 9 00:00:26,283 --> 00:00:27,683 Well, are you stepping? 10 00:00:28,886 --> 00:00:30,198 - I hate you. - Good girl. 11 00:00:30,223 --> 00:00:31,743 Now hang up so I can go back to sleep. 12 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:00:45,778 --> 00:00:47,744 You ever tried going down a fire pole? 14 00:00:47,780 --> 00:00:49,880 It's not easy. 15 00:00:49,915 --> 00:00:51,315 There's no perfect way to get down. 16 00:00:52,355 --> 00:00:54,249 But there's definitely a wrong way. 17 00:00:55,252 --> 00:00:57,352 Hold on too tight, and you won't slide... 18 00:00:57,388 --> 00:00:59,121 you'll just hang there, dangling. 19 00:00:59,156 --> 00:01:00,690 Stuck. 20 00:01:00,725 --> 00:01:02,224 Nobody wants to get stuck. 21 00:01:02,259 --> 00:01:04,961 That's why I decided a long time ago 22 00:01:04,996 --> 00:01:06,562 just to use the damn stairs. 23 00:01:13,144 --> 00:01:15,165 I know you all know this, but I'm still gonna say it... 24 00:01:15,166 --> 00:01:16,176 contain the flame and get the hell out! 25 00:01:16,200 --> 00:01:18,668 Laminar smoke flow, small chance of flashover. 26 00:01:18,703 --> 00:01:19,946 My guess is the back of the house. 27 00:01:19,970 --> 00:01:21,136 Hey, Gibson, you in a hurry? 28 00:01:21,172 --> 00:01:22,769 I haven't even given the plan yet. 29 00:01:22,797 --> 00:01:24,162 Just ready to get in there, sir. 30 00:01:24,198 --> 00:01:26,366 - Miller, partner with Gibson. - You got it. 31 00:01:26,402 --> 00:01:28,666 Andy, you and Bishop handle search and rescue. 32 00:01:28,702 --> 00:01:31,669 And let's get somebody up on that roof to vent! 33 00:01:33,072 --> 00:01:35,172 Entryway's clear. Left wall... check. 34 00:01:35,208 --> 00:01:36,449 Right wall... check. 35 00:01:45,250 --> 00:01:46,921 Living room... clear. 36 00:01:46,957 --> 00:01:48,451 Kitchen and dining room... clear! 37 00:01:51,490 --> 00:01:52,656 We got somebody! 38 00:01:52,691 --> 00:01:54,970 We got a conscious victim inside... gonna need medics standing by out front. 39 00:01:54,994 --> 00:01:55,994 Thank God. 40 00:01:56,028 --> 00:01:56,960 Ma'am, can you walk? 41 00:01:56,996 --> 00:01:58,500 - We need to get you out of here. - Hang on. 42 00:01:58,524 --> 00:02:00,410 - Did she really just say, "Hang on"? - Okay, no. 43 00:02:00,434 --> 00:02:01,998 No, no, no, no, no. 44 00:02:06,237 --> 00:02:08,170 Charge the line! 45 00:02:08,205 --> 00:02:09,348 Okay, you got it! 46 00:02:11,075 --> 00:02:13,475 The wet stuff on the red stuff! 47 00:02:25,121 --> 00:02:27,355 Check her vitals. Watch her ABCs. 48 00:02:30,427 --> 00:02:32,694 - BP's 80/60. - Can you tell me your name? 49 00:02:32,729 --> 00:02:33,743 Tiffany. 50 00:02:33,778 --> 00:02:35,062 Tiffany, this is very important. 51 00:02:35,097 --> 00:02:37,164 Was there anyone else inside with you? 52 00:02:38,596 --> 00:02:40,827 Charlie. 53 00:02:43,238 --> 00:02:44,665 Hold on the pipe! 54 00:02:45,407 --> 00:02:47,041 Fire's out. 55 00:02:47,076 --> 00:02:48,420 Another possible victim inside, guys. 56 00:02:48,444 --> 00:02:50,873 Name's Charlie. Repeat... Charlie. 57 00:02:50,908 --> 00:02:52,523 Damn. If he's in there, he's already toast. 58 00:02:52,547 --> 00:02:53,596 - Shut up. - What? 59 00:02:53,632 --> 00:02:54,847 The whole place is charcoal. 60 00:02:54,883 --> 00:02:56,749 Dean. Enough. 61 00:02:56,785 --> 00:02:58,395 You think anybody would survive this kind of burnout? 62 00:02:58,419 --> 00:02:59,719 Shut up! 63 00:02:59,754 --> 00:03:01,054 You guys hear that? 64 00:03:02,123 --> 00:03:04,290 My God. It's a kid. 65 00:03:04,325 --> 00:03:05,511 - Charlie! - Charlie? 66 00:03:05,546 --> 00:03:07,259 - Charlie! - Charlie! 67 00:03:07,295 --> 00:03:08,310 - Charlie! - Charlie! 68 00:03:08,345 --> 00:03:09,290 - Charlie! - Charlie! 69 00:03:09,325 --> 00:03:10,095 - Charlie! - Charlie! 70 00:03:10,130 --> 00:03:12,030 Wait, guys, guys, stop. 71 00:03:14,001 --> 00:03:15,033 There. 72 00:03:26,579 --> 00:03:28,245 Dibs on the puppy. 73 00:03:29,315 --> 00:03:31,415 You can't call dibs on the puppy. 74 00:03:31,450 --> 00:03:32,641 I just did. 75 00:03:32,676 --> 00:03:34,752 Dibs on that puppy. 76 00:03:51,036 --> 00:03:52,135 Charlie! 77 00:03:52,170 --> 00:03:53,236 My gosh! 78 00:03:53,271 --> 00:03:54,671 Thank you, thank you! 79 00:03:54,706 --> 00:03:56,239 Yeah, of course. 80 00:03:56,274 --> 00:03:57,741 I'm here to serve. 81 00:03:57,776 --> 00:03:59,141 Do you think he practices? 82 00:03:59,176 --> 00:04:01,409 Like, does he go to dog parks on his days off? 83 00:04:01,445 --> 00:04:02,945 Yeah, cradle puppies under one arm, 84 00:04:02,980 --> 00:04:04,925 - wipe away pretend soot with the other. - He must. 85 00:04:04,949 --> 00:04:06,314 I mean, look at him. 86 00:04:07,561 --> 00:04:09,417 You notice we're the ones who saved her life, 87 00:04:09,453 --> 00:04:10,825 but he's the one she's thanking? 88 00:04:10,860 --> 00:04:12,986 That stuff's not gonna fly when we're running this place. 89 00:04:13,010 --> 00:04:15,323 Next time, we save the puppy. 90 00:04:16,618 --> 00:04:22,570 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 91 00:04:29,505 --> 00:04:30,838 New Guy! 92 00:04:30,874 --> 00:04:31,906 Yo. 93 00:04:33,341 --> 00:04:35,508 Gonna need you to decon the rest of these hand lines. 94 00:04:35,544 --> 00:04:37,144 Yeah, um. 95 00:04:37,179 --> 00:04:38,530 You... You know I'm not exactly new. 96 00:04:38,554 --> 00:04:41,048 I've been working here full time for a couple weeks now. 97 00:04:41,083 --> 00:04:42,760 I chose to stop being a surgeon. 98 00:04:42,795 --> 00:04:44,562 I mean, I've... I've held actual beating hearts 99 00:04:44,586 --> 00:04:46,319 in my hands. 100 00:04:46,354 --> 00:04:49,355 Look, all I'm saying is that I'm not some clueless kid 101 00:04:49,391 --> 00:04:51,323 who doesn't understand hard work and discipline. 102 00:04:51,358 --> 00:04:53,225 I can do more than just clean hoses. 103 00:04:53,260 --> 00:04:54,326 Yeah. 104 00:04:54,361 --> 00:04:56,016 Sure thing, New Guy. Follow me. 105 00:04:57,231 --> 00:04:58,698 Also, I have a name. 106 00:05:00,367 --> 00:05:01,500 Do these, as well. 107 00:05:01,535 --> 00:05:02,766 Clean 'em. Hang 'em. 108 00:05:02,801 --> 00:05:04,070 And one of them has a hole, 109 00:05:04,105 --> 00:05:05,504 so you'll need to patch that up. 110 00:05:05,539 --> 00:05:07,405 Um, which one has the hole? 111 00:05:09,209 --> 00:05:11,242 You're not new? 112 00:05:11,277 --> 00:05:12,476 Figure it out. 113 00:05:15,515 --> 00:05:17,348 Fast containment today, sir. 114 00:05:17,383 --> 00:05:18,599 No casualties. 115 00:05:18,635 --> 00:05:20,719 Think that means today might be a Pole Day? 116 00:05:20,754 --> 00:05:23,021 - You saved a puppy. - And a Tiffany. 117 00:05:23,056 --> 00:05:26,690 Puppies and Tiffanys do not equal pole days. 118 00:05:26,726 --> 00:05:28,892 Then what does? 'Cause in the two years I've been here, 119 00:05:28,928 --> 00:05:29,893 not once have... 120 00:05:29,929 --> 00:05:32,162 Gibson, I enjoy your joy. I do. 121 00:05:32,198 --> 00:05:34,576 But I will know the perfect Pole Day when I see the perfect Pole Day. 122 00:05:34,600 --> 00:05:37,334 Trust me... today's not it. 123 00:05:38,971 --> 00:05:41,570 It's so tall and shiny. 124 00:05:41,606 --> 00:05:45,174 Just staring down at us and mocking. 125 00:05:45,210 --> 00:05:46,743 I can feel it mocking. 126 00:05:46,778 --> 00:05:48,510 What's the point of having a fire pole 127 00:05:48,546 --> 00:05:50,179 if nobody ever gets to use it? 128 00:05:52,450 --> 00:05:54,283 It's like they think the only thing on my mind 129 00:05:54,318 --> 00:05:55,451 is the damn pole. 130 00:05:55,486 --> 00:05:56,886 Yep. Sign this. 131 00:05:56,921 --> 00:05:58,264 And how many times do I have to say it? 132 00:05:58,288 --> 00:05:59,779 Don't "cross country" when we vent... 133 00:05:59,814 --> 00:06:01,422 Stick to a beam or stay off the roof. 134 00:06:01,458 --> 00:06:02,630 It's how people get hurt. 135 00:06:02,666 --> 00:06:04,459 - Drink. - We have got to remember 136 00:06:04,494 --> 00:06:06,616 to watch the perimeter more Clo... 137 00:06:09,099 --> 00:06:10,298 This isn't water. 138 00:06:10,333 --> 00:06:11,532 It's a protein kale smoothie. 139 00:06:11,568 --> 00:06:12,700 You've been skipping meals. 140 00:06:12,736 --> 00:06:14,236 Keeping tabs on my food intake now? 141 00:06:14,271 --> 00:06:16,281 Someone needs to. I also filed your incident reports, 142 00:06:16,305 --> 00:06:18,038 put the calendar out for approval, 143 00:06:18,074 --> 00:06:19,774 arranged maintenance checks on each... 144 00:06:36,457 --> 00:06:38,524 - You're lucky you're my daughter. - So are you. 145 00:06:41,029 --> 00:06:42,461 All I'm saying is, 146 00:06:42,497 --> 00:06:45,165 the whole point of a meat loaf is the meat. 147 00:06:45,200 --> 00:06:47,411 I don't mind the veggie kind, especially when Travis makes it. 148 00:06:47,435 --> 00:06:49,779 - Yeah, it's pretty good. - Thank you. 149 00:06:49,815 --> 00:06:51,739 - It's my husband's recipe. - What's the matter, Dean? 150 00:06:51,763 --> 00:06:54,006 Trying to bulk up to rescue more ittybitty puppies? 151 00:06:54,041 --> 00:06:55,585 You gonna tell me that you trained for the Olympics 152 00:06:55,609 --> 00:06:57,509 eating spaghetti made from squash? 153 00:06:57,544 --> 00:07:00,179 Consuming a plantbased meal even once a week 154 00:07:00,214 --> 00:07:01,491 has quantifiable health benefits. 155 00:07:01,515 --> 00:07:03,315 That's true, actually. 156 00:07:03,350 --> 00:07:04,460 I've witnessed it firsthand, in, you know, in the OR. 157 00:07:04,484 --> 00:07:05,684 Of course you did. 158 00:07:05,719 --> 00:07:06,951 Yeah, I saw everything... 159 00:07:06,986 --> 00:07:08,456 the clogged arteries, the fatty tissue. 160 00:07:08,480 --> 00:07:09,802 You... You know, I used to open people up... 161 00:07:09,826 --> 00:07:11,406 Okay. Okay, we got that. 162 00:07:11,441 --> 00:07:14,258 It takes guts to cut somebody open. 163 00:07:14,294 --> 00:07:16,427 I like guts. 164 00:07:16,462 --> 00:07:18,376 I expect everyone on my team to have guts. 165 00:07:18,411 --> 00:07:21,532 Okay. Um, but how... how do you mean, exactly? 166 00:07:21,567 --> 00:07:22,571 - God. - Now you did it. 167 00:07:22,607 --> 00:07:24,534 - Here we go. - There he goes. 168 00:07:24,569 --> 00:07:27,770 9/11, when I went to go help with the Towers... 169 00:07:29,507 --> 00:07:31,641 it was the worst thing I ever saw in my life... 170 00:07:31,676 --> 00:07:32,843 It still is... 171 00:07:32,878 --> 00:07:34,811 and it got to me, all of it. 172 00:07:34,847 --> 00:07:37,113 And Andrea... she came out there. 173 00:07:37,149 --> 00:07:39,449 She hopped on a plane by herself, 174 00:07:39,484 --> 00:07:40,449 she came to New York, 175 00:07:40,484 --> 00:07:43,319 and she ordered me to come home. 176 00:07:45,422 --> 00:07:47,117 Saved my life. 177 00:07:48,667 --> 00:07:49,986 She was 12. 178 00:07:50,912 --> 00:07:53,690 And she hauled my ass back. 179 00:07:54,332 --> 00:07:55,825 My daughter's got guts. 180 00:07:55,861 --> 00:07:56,960 She's a force. 181 00:07:56,995 --> 00:07:59,316 She needs no one. She's Baby Rambo. 182 00:07:59,351 --> 00:08:00,996 And Baby Rambo says, 183 00:08:01,032 --> 00:08:02,831 let's talk about something else. 184 00:08:02,867 --> 00:08:05,554 I will talk about something else... Dean. 185 00:08:05,589 --> 00:08:06,643 - What the hell I do now? - How about you 186 00:08:06,667 --> 00:08:07,714 stop throwing your dress blues 187 00:08:07,738 --> 00:08:08,871 in with my wash? 188 00:08:08,906 --> 00:08:10,005 Please. 189 00:08:10,041 --> 00:08:12,175 I'm not your rookie anymore. Do your own damn laundry. 190 00:08:12,210 --> 00:08:13,820 Hang on. That's not really a thing, is it? 191 00:08:13,844 --> 00:08:16,010 - The rookies have to do the laundry? - Actually, yes. 192 00:08:16,046 --> 00:08:17,579 Yes, it is. 193 00:08:21,218 --> 00:08:22,817 I hate that story. 194 00:08:22,852 --> 00:08:24,819 I've always hated that story. 195 00:08:24,854 --> 00:08:26,221 Yeah. He thinks it's cute. 196 00:08:26,256 --> 00:08:27,855 It wasn't cute... it was messed up. 197 00:08:27,891 --> 00:08:29,123 - Forget about it. - I can't. 198 00:08:29,159 --> 00:08:30,692 I... 199 00:08:36,232 --> 00:08:38,832 - Distracted yet? - I'm Getting there. 200 00:08:39,368 --> 00:08:41,702 This is bold. Even for you. 201 00:08:41,737 --> 00:08:43,637 Say the word. I'll stop. 202 00:08:57,719 --> 00:08:58,884 Um... 203 00:08:58,920 --> 00:09:00,613 No, wait. 204 00:09:00,649 --> 00:09:01,821 I... 205 00:09:05,926 --> 00:09:07,759 No, we're not doing that right now. 206 00:09:07,794 --> 00:09:09,160 Hand it back. 207 00:09:09,196 --> 00:09:10,662 It's not... 208 00:09:10,698 --> 00:09:12,342 - You weren't supposed to see that yet. - Okay. 209 00:09:12,366 --> 00:09:13,898 - Okay. - Okay, yeah. 210 00:09:13,934 --> 00:09:15,531 I mean, I guess I thought... 211 00:09:16,704 --> 00:09:18,456 You... You don't seem happy about this. 212 00:09:18,492 --> 00:09:20,004 Yeah, no, it's not... I mean... 213 00:09:20,040 --> 00:09:22,073 God. III don't know... 214 00:09:22,109 --> 00:09:23,741 I... don't know what to say here. 215 00:09:23,776 --> 00:09:25,376 Do you just not want to get married? 216 00:09:25,411 --> 00:09:28,805 Or... do you not want to get married to me? 217 00:09:29,982 --> 00:09:31,415 Ladder, Engine, 218 00:09:31,451 --> 00:09:33,718 Aid Car 19, respond... 219 00:09:33,753 --> 00:09:35,085 apartment fire. 220 00:09:56,407 --> 00:09:57,831 What happened? 221 00:09:58,842 --> 00:10:00,667 Something bad? 222 00:10:01,412 --> 00:10:02,811 With Jack? 223 00:10:02,846 --> 00:10:04,112 How bad? 224 00:10:04,148 --> 00:10:05,414 What? 225 00:10:07,251 --> 00:10:08,651 He proposed! 226 00:10:08,686 --> 00:10:09,851 Andy, that's... 227 00:10:11,589 --> 00:10:13,488 We are not happy. 228 00:10:13,523 --> 00:10:15,657 Wait. How... Why... Why would we be? 229 00:10:15,692 --> 00:10:16,891 I mean, what was he thinking? 230 00:10:16,926 --> 00:10:18,293 He's a monster. 231 00:10:18,328 --> 00:10:20,105 You don't want to settle. You're focused on work. 232 00:10:20,129 --> 00:10:22,062 You know, and the fun 233 00:10:22,098 --> 00:10:24,024 is in having secret sex, not... 234 00:10:24,059 --> 00:10:25,204 Hey, what're we talking about? 235 00:10:25,228 --> 00:10:26,748 - Nothing, New Guy. - Nothing, New Guy. 236 00:10:34,009 --> 00:10:35,975 Hey, we've got a problem... blocked hydrant. 237 00:10:36,011 --> 00:10:37,544 Hell no. 238 00:10:38,295 --> 00:10:39,415 Everything is under control. 239 00:10:39,448 --> 00:10:40,646 Let's go. Thank you. 240 00:10:40,681 --> 00:10:42,015 Tanner speaking. 241 00:10:42,050 --> 00:10:43,917 Red zone applies to everyone. 242 00:10:46,855 --> 00:10:47,986 Crap. 243 00:10:48,022 --> 00:10:50,856 It goes... little old ladies, cops, bomb squad, FBI... 244 00:10:50,891 --> 00:10:52,869 - Stop. Wait! I'm on my way! - CIA, Homeland Security... 245 00:10:52,893 --> 00:10:55,027 Fire Department, anyone escaping the apocalypse, 246 00:10:55,062 --> 00:10:57,863 and then God. Are you God? Because if not... 247 00:11:07,789 --> 00:11:09,218 - Really? - Well, I needed the hydrant. 248 00:11:09,242 --> 00:11:10,809 - You weren't around. - I was around, 249 00:11:10,844 --> 00:11:12,728 literally down the street, evacuating people. 250 00:11:12,763 --> 00:11:13,878 But your car was blocking 251 00:11:13,913 --> 00:11:16,113 the water source we need to fight the fire. 252 00:11:16,149 --> 00:11:17,615 I can't just ignore a call to help. 253 00:11:17,651 --> 00:11:19,962 I don't expect you to ignore it. I expect you to watch where you're parking 254 00:11:19,986 --> 00:11:21,985 - when you answer it. - You gave me no time. 255 00:11:22,020 --> 00:11:23,053 - I called. - To gloat! 256 00:11:23,088 --> 00:11:24,054 - To tell you! - Too late. 257 00:11:24,089 --> 00:11:26,234 - You can't just ram my car! - You can't just block my hydrant! 258 00:11:26,258 --> 00:11:27,437 This isn't... You... 259 00:11:27,472 --> 00:11:29,059 I'm telling my boss. 260 00:11:29,094 --> 00:11:30,361 Great! And I'm telling mine! 261 00:11:31,165 --> 00:11:32,963 She, She always talk to cops like that? 262 00:11:34,233 --> 00:11:36,367 Only the ones she went to prom with. 263 00:11:36,402 --> 00:11:39,469 Pair up. No freelancers. 264 00:11:39,504 --> 00:11:40,903 Nobody goes off on their own. 265 00:11:40,938 --> 00:11:41,938 Understood? 266 00:11:47,445 --> 00:11:49,078 Fire's in there... we're out here. 267 00:11:49,113 --> 00:11:50,155 What's our next move? 268 00:11:50,191 --> 00:11:51,647 Think faster. What's our move? 269 00:11:51,683 --> 00:11:53,983 Break the glass, create a point of access? 270 00:11:54,018 --> 00:11:55,098 All right, good. Watch out. 271 00:11:57,521 --> 00:11:59,388 All right. Door open or shut? 272 00:11:59,423 --> 00:12:00,989 - Shut? - Is that a question? 273 00:12:01,024 --> 00:12:03,024 Shut! Maintain a protective barrier 274 00:12:03,059 --> 00:12:04,025 between us and the flames. 275 00:12:04,060 --> 00:12:05,894 Good. We'll hit her from here. 276 00:12:17,707 --> 00:12:19,039 Now we go in? 277 00:12:19,074 --> 00:12:20,074 Now we go in. 278 00:12:25,247 --> 00:12:29,082 Careful. Watch for active flame. 279 00:12:29,118 --> 00:12:31,017 Low visibility. 280 00:12:31,052 --> 00:12:32,919 It'll be slow going. Stay close. 281 00:12:32,954 --> 00:12:34,421 Copy that. 282 00:12:48,502 --> 00:12:51,069 Found a kid's room. Gonna doublecheck... 283 00:12:51,104 --> 00:12:52,738 make sure no one's hiding. 284 00:12:54,274 --> 00:12:55,407 Hello? 285 00:12:55,443 --> 00:12:57,776 Anyone in here? 286 00:12:59,012 --> 00:13:00,646 We're clear in here, Captain. 287 00:13:00,681 --> 00:13:01,980 Coming out to rejoin you. 288 00:13:02,015 --> 00:13:04,214 How's your sweep? 289 00:13:06,185 --> 00:13:07,284 Captain? 290 00:13:10,089 --> 00:13:11,355 Captain? 291 00:13:14,928 --> 00:13:16,293 Herrera, you there? 292 00:13:16,329 --> 00:13:17,662 Go ahead. What do you need? 293 00:13:17,697 --> 00:13:19,129 - I lost him. - What? 294 00:13:19,165 --> 00:13:21,164 I lost him, Andy. I can't find him anywhere. 295 00:13:21,199 --> 00:13:22,766 I lost your dad. 296 00:13:27,330 --> 00:13:29,016 How the hell did you get separated?! 297 00:13:29,041 --> 00:13:31,042 - He said not to go off on your own. - I know. 298 00:13:31,043 --> 00:13:32,009 Where have you looked already? 299 00:13:32,044 --> 00:13:34,232 Kid's room, kitchen, and I doubled back through here. 300 00:13:34,257 --> 00:13:35,501 All right, let's case each room again, 301 00:13:35,525 --> 00:13:36,824 inch by inch. 302 00:13:43,799 --> 00:13:45,999 Maya; 303 00:13:47,203 --> 00:13:48,438 Maya, what? 304 00:13:48,473 --> 00:13:49,836 Get over here! 305 00:13:54,209 --> 00:13:56,843 Hey! Come on. 306 00:13:56,878 --> 00:13:58,778 Grab his tank. We'll get him into the hallway. 307 00:13:58,813 --> 00:14:00,280 Grab it! 308 00:14:00,315 --> 00:14:02,148 We'll manage him down the stairs from there. 309 00:14:02,183 --> 00:14:03,450 Stop! 310 00:14:03,485 --> 00:14:05,814 No, we don't have time. We don't know how long he's been down for. 311 00:14:05,838 --> 00:14:07,331 - He's not breathing. - We don't know that yet. 312 00:14:07,355 --> 00:14:08,832 That's why we need to get him out of here quickly. 313 00:14:08,856 --> 00:14:11,457 Not him... it. Look up... look at the smoke. 314 00:14:13,694 --> 00:14:14,860 It's swirling down. 315 00:14:14,895 --> 00:14:16,049 It's choking. 316 00:14:16,084 --> 00:14:17,329 The fire's not breathing. 317 00:14:17,365 --> 00:14:18,697 We're at flashpoint. 318 00:14:18,733 --> 00:14:20,499 - Damn it, come on. - We gotta move! 319 00:14:20,534 --> 00:14:22,667 Go, go, go! 320 00:14:31,511 --> 00:14:34,111 We got about 5 or 6 minutes before that door's gone 321 00:14:34,147 --> 00:14:35,780 and this room ignites, too. 322 00:14:35,815 --> 00:14:37,682 We gotta get out of here! 323 00:14:37,717 --> 00:14:38,992 No way out but the window. 324 00:14:39,028 --> 00:14:40,317 - Window won't work. - Guys. 325 00:14:40,352 --> 00:14:42,852 As soon as we open it and introduce oxygen into this room... 326 00:14:42,888 --> 00:14:44,278 - Boom. - Guys! 327 00:14:44,314 --> 00:14:45,822 The Captain doesn't have a pulse. 328 00:14:48,394 --> 00:14:49,684 Help me get his turnout gear open! 329 00:14:49,708 --> 00:14:51,695 Andy, if we do that and this place explodes... 330 00:14:51,730 --> 00:14:53,997 Then he's dead, anyway. Help me get it off! 331 00:14:55,000 --> 00:14:56,880 - Take the tank off. - We got to get the button. 332 00:15:02,239 --> 00:15:03,572 Fire's at the door. 333 00:15:03,608 --> 00:15:04,818 We got, I don't know, 2 minutes, maybe less. 334 00:15:04,842 --> 00:15:06,269 This building has fire escapes. 335 00:15:06,304 --> 00:15:08,798 - If we could get to them... - Can't make the jump from this angle, 336 00:15:08,822 --> 00:15:10,073 especially not carrying the Captain. 337 00:15:10,097 --> 00:15:11,213 Mayday. Ladder 19. 338 00:15:11,248 --> 00:15:13,081 We need a jumper, CharlieDelta side. 339 00:15:13,117 --> 00:15:14,716 I repeat... Mayday. 340 00:15:14,751 --> 00:15:16,115 Anybody copy? 341 00:15:16,151 --> 00:15:18,085 One way or another, we're getting out of here. 342 00:15:18,121 --> 00:15:19,793 I'm making an anchor point. 343 00:15:19,828 --> 00:15:21,556 - Gibson... - I'll start the harness. 344 00:15:35,871 --> 00:15:37,609 Flames at the door. 345 00:15:37,636 --> 00:15:38,936 We gotta go now! 346 00:15:38,971 --> 00:15:40,103 Harness or not. Andy! 347 00:15:40,139 --> 00:15:41,438 - No. - Andy. 348 00:15:41,473 --> 00:15:44,374 Nobody leaves until he has a pulse! 349 00:15:56,988 --> 00:15:59,021 - Pulse! I've got a pulse! - Let's go! 350 00:16:03,061 --> 00:16:04,293 1, 2, 3. 351 00:16:06,830 --> 00:16:08,274 - Get him up. Get him up. - We've got it. 352 00:16:08,298 --> 00:16:10,431 The fire's starved for air. 353 00:16:10,467 --> 00:16:12,367 As soon as we break the glass, it'll light up. 354 00:16:12,402 --> 00:16:14,435 So we jump. Fast as we can. 355 00:16:14,471 --> 00:16:15,871 Fly or fry. 356 00:16:15,906 --> 00:16:17,168 No helmets. 357 00:16:18,441 --> 00:16:19,741 We gotta be exact. 358 00:16:19,776 --> 00:16:22,376 No margin of error down there. 359 00:16:22,411 --> 00:16:23,508 Time's up, you guys. 360 00:16:24,247 --> 00:16:25,880 - We'll make it! - We better. 361 00:16:25,915 --> 00:16:27,014 Guys. Are we doing this? 362 00:16:56,810 --> 00:16:58,310 I can't believe that worked. 363 00:17:19,565 --> 00:17:21,332 Are you okay? 364 00:17:21,367 --> 00:17:23,968 He lost his pulse. He's in danger of clotting. 365 00:17:24,003 --> 00:17:25,547 We need to start a drip line, get him on heparin. 366 00:17:25,571 --> 00:17:27,671 No. We need to get him on O2 and O2 only, all right? 367 00:17:27,706 --> 00:17:29,773 Let's go. Let's go right now. 368 00:17:37,249 --> 00:17:38,514 You all right? 369 00:17:56,100 --> 00:17:57,566 Breathe, Andrea. 370 00:17:57,601 --> 00:17:59,401 You're outside. You got him out. 371 00:17:59,437 --> 00:18:00,502 You can breathe now. 372 00:18:01,839 --> 00:18:04,472 Just breathe, okay? 373 00:18:06,443 --> 00:18:09,177 Breathe. 374 00:18:09,212 --> 00:18:11,079 Okay. 375 00:18:17,176 --> 00:18:19,511 You're all right. 376 00:18:19,622 --> 00:18:22,555 Okay. 377 00:18:22,591 --> 00:18:25,592 Let's get him to the hospital, 378 00:18:25,627 --> 00:18:27,494 right damn now! 379 00:18:34,697 --> 00:18:36,898 BP's 80/50... that's low. 380 00:18:36,933 --> 00:18:38,543 Does he have a history of cardiac distress? 381 00:18:38,567 --> 00:18:39,700 You coulda killed him. 382 00:18:39,735 --> 00:18:40,861 Excuse me? 383 00:18:40,897 --> 00:18:42,803 You can't start a patient on blood thinners 384 00:18:42,838 --> 00:18:43,905 in the field. 385 00:18:43,940 --> 00:18:45,439 You don't know his history 386 00:18:45,474 --> 00:18:47,107 or if he suffered any underlying trauma. 387 00:18:47,142 --> 00:18:48,166 And if he has? 388 00:18:48,201 --> 00:18:50,110 You're looking at internal hemorrhages, 389 00:18:50,145 --> 00:18:51,978 cranial bleeding... 390 00:18:52,014 --> 00:18:54,447 we can't treat a brain bleed on this rig. 391 00:18:54,909 --> 00:18:56,649 You would've killed him 392 00:18:56,684 --> 00:18:57,951 right in front of his daughter. 393 00:18:58,662 --> 00:19:00,387 What we can treat on this rig 394 00:19:00,422 --> 00:19:01,654 and what you do in the OR 395 00:19:01,689 --> 00:19:03,222 are two very different things. 396 00:19:07,213 --> 00:19:08,794 We're here. 397 00:19:25,878 --> 00:19:27,116 62yearold male, 398 00:19:27,152 --> 00:19:28,791 found unconscious at the scene of a fire, 399 00:19:28,815 --> 00:19:31,015 possible smoke inhalation. 400 00:19:31,051 --> 00:19:32,650 He collapsed while on duty, 401 00:19:32,685 --> 00:19:34,252 arrested and resuscitated on the scene. 402 00:19:34,287 --> 00:19:36,120 Okay. 403 00:19:36,156 --> 00:19:38,121 On my count... 3. 404 00:19:38,157 --> 00:19:41,024 And 1... 2... 3. 405 00:19:47,275 --> 00:19:48,660 We need an EKG. 406 00:19:57,541 --> 00:20:00,509 Okay, I'm gonna need a portable ultrasound. 407 00:20:06,384 --> 00:20:07,850 - You should get some O2. - I'm fine. 408 00:20:07,885 --> 00:20:09,352 - No, you're not. - Yeah. 409 00:20:09,387 --> 00:20:11,387 - Okay, you're right. I'm really not. - You're mad. 410 00:20:12,189 --> 00:20:14,489 - Me too. I'm mad at myself. - No, you... 411 00:20:14,524 --> 00:20:16,035 you shouldn't have split off on your own. 412 00:20:16,059 --> 00:20:17,025 You should've been paying more attention. 413 00:20:17,060 --> 00:20:19,060 I was paying attention. I saw a kid's room. 414 00:20:19,096 --> 00:20:20,639 - You know how kids hide. - You... You do this. 415 00:20:20,663 --> 00:20:22,063 You... You jump into things 416 00:20:22,099 --> 00:20:23,898 without thinking them through, 417 00:20:23,933 --> 00:20:25,744 - without consulting anybody first. - Don't do that. 418 00:20:25,768 --> 00:20:27,135 Don't mix it all up. 419 00:20:27,170 --> 00:20:28,302 I'm not mixing up anything. 420 00:20:28,337 --> 00:20:29,803 You were careless and reckless. 421 00:20:29,838 --> 00:20:31,538 You're mad about before. 422 00:20:31,573 --> 00:20:32,806 And the ring. 423 00:20:32,841 --> 00:20:35,376 - And now you're scared about your dad. - Are you kidding me? 424 00:20:35,411 --> 00:20:37,311 You think I care even a little 425 00:20:37,346 --> 00:20:39,846 about a stupid engagement ring right now 426 00:20:39,882 --> 00:20:42,049 - when my dad may not wake up?! - No, that's not... 427 00:20:42,084 --> 00:20:44,318 You left him in the middle of a fire! 428 00:20:44,353 --> 00:20:45,851 I know! I know! 429 00:20:59,600 --> 00:21:00,833 Herrera? 430 00:21:00,868 --> 00:21:02,600 Hi. 431 00:21:02,636 --> 00:21:04,369 I heard your dad was down here. 432 00:21:04,405 --> 00:21:05,837 I just wanted to check in. 433 00:21:05,872 --> 00:21:08,106 Bailey's taking him up for an exlap, 434 00:21:08,142 --> 00:21:09,841 and I thought I would join. 435 00:21:09,876 --> 00:21:11,109 You okay? 436 00:21:17,817 --> 00:21:19,950 Let's go. 437 00:22:01,858 --> 00:22:05,060 Okay, that's enough. 438 00:22:07,164 --> 00:22:08,564 Put your game face on. 439 00:22:08,599 --> 00:22:11,065 We got your dad. Now you go be brave for him. 440 00:22:11,101 --> 00:22:12,066 Okay? 441 00:22:12,102 --> 00:22:14,102 Okay. 442 00:22:41,196 --> 00:22:42,996 He did great. 443 00:22:43,031 --> 00:22:44,163 Thank you so much. 444 00:22:44,198 --> 00:22:45,278 - That's great. - Thank you. 445 00:22:46,367 --> 00:22:48,033 Andy, I need to speak with you alone 446 00:22:48,068 --> 00:22:49,560 for a minute. 447 00:22:58,513 --> 00:23:00,779 How long was I out? 448 00:23:07,754 --> 00:23:10,289 Peritoneal mesothelioma. 449 00:23:10,823 --> 00:23:14,325 Tumors in your abdomen... bleeding. 450 00:23:14,361 --> 00:23:16,161 I know because I wrote it all down. 451 00:23:16,754 --> 00:23:18,922 It's why you passed out. 452 00:23:19,665 --> 00:23:21,965 You have cancer, Dad. 453 00:23:22,000 --> 00:23:23,900 - Stage 2. - Andrea. 454 00:23:23,935 --> 00:23:26,370 Symptoms include, in order of escalation... 455 00:23:26,405 --> 00:23:29,005 stomach pain, fatigue, 456 00:23:29,041 --> 00:23:31,241 loss of appetite, irritability, 457 00:23:31,277 --> 00:23:33,043 cardiac arrest. 458 00:23:34,746 --> 00:23:37,746 How many of these have you been having? 459 00:23:37,782 --> 00:23:39,048 Were you ignoring them 460 00:23:39,083 --> 00:23:40,749 or just neglecting to tell me? 461 00:23:40,785 --> 00:23:42,985 I have to step down as Captain, 462 00:23:43,020 --> 00:23:44,086 effective immediately. 463 00:23:44,121 --> 00:23:45,332 Did you already know about this? 464 00:23:45,356 --> 00:23:48,658 There's no time to be angry, m'ija. 465 00:23:48,693 --> 00:23:50,359 I don't have that time. 466 00:23:50,395 --> 00:23:52,194 We don't. 467 00:23:53,430 --> 00:23:54,929 The Department will take a while 468 00:23:54,964 --> 00:23:57,265 to fill the post, of course... 469 00:23:57,301 --> 00:23:59,234 they always do. 470 00:23:59,269 --> 00:24:00,320 Gibson'll... 471 00:24:00,355 --> 00:24:03,171 will have to run the place till they do. 472 00:24:03,207 --> 00:24:05,073 You're leaving Jack in charge? 473 00:24:05,108 --> 00:24:06,908 He's my Lieutenant. 474 00:24:06,943 --> 00:24:09,376 Now, go on. 475 00:24:09,412 --> 00:24:11,204 Let me sleep. 476 00:24:14,450 --> 00:24:15,949 Dad. 477 00:24:15,984 --> 00:24:17,050 Dad. 478 00:24:49,815 --> 00:24:51,660 - What are you doing here? - I have lived next door 479 00:24:51,684 --> 00:24:53,236 for pretty much our entire lives. 480 00:24:53,271 --> 00:24:54,885 No, your parents live there. 481 00:24:54,920 --> 00:24:56,519 You moved away years ago. 482 00:24:56,555 --> 00:24:58,119 And... I moved back in. Last week. 483 00:24:58,154 --> 00:25:00,823 Well, yesterday, technically, is when I moved all my stuff, 484 00:25:00,858 --> 00:25:02,858 but it's only temporary, and none of that matters. 485 00:25:02,894 --> 00:25:04,526 At all, because... 486 00:25:05,897 --> 00:25:06,996 How's your dad? 487 00:25:07,031 --> 00:25:08,064 Is he okay? 488 00:25:08,099 --> 00:25:10,566 - How are you? - I am fine, actually. 489 00:25:10,602 --> 00:25:11,667 Today's been great. 490 00:25:11,703 --> 00:25:12,936 I'm fantastic. 491 00:25:12,972 --> 00:25:14,870 I turned down a marriage proposal, 492 00:25:14,906 --> 00:25:16,738 my dad came this close to getting killed... 493 00:25:16,773 --> 00:25:18,773 so did I, for that matter... but who cares? 494 00:25:18,809 --> 00:25:20,842 'Cause it turns out my dad's filled with cancer 495 00:25:20,877 --> 00:25:22,722 and promoting my wouldbe fiancé to be my new boss. 496 00:25:22,746 --> 00:25:25,680 Everyone's making decisions about my life without me, 497 00:25:25,716 --> 00:25:27,315 so, yeah, my world's falling apart, 498 00:25:27,350 --> 00:25:29,651 I'm on my third load of laundry and as many beers. 499 00:25:29,686 --> 00:25:32,854 Things are great. Today's... great. 500 00:25:34,090 --> 00:25:35,656 Come on in. 501 00:25:36,185 --> 00:25:37,658 Your dad's stepping down? 502 00:25:37,693 --> 00:25:39,927 - Cancer, Ryan. Keep up. - Yeah, okay, about... 503 00:25:39,962 --> 00:25:41,729 I mean, Jack will just take over. 504 00:25:41,764 --> 00:25:45,165 Never mind that he's impulsive and rash. 505 00:25:45,652 --> 00:25:47,534 I mean, half that job is filing reports. 506 00:25:47,569 --> 00:25:48,836 He's never filed a report. 507 00:25:48,871 --> 00:25:50,070 You wanna know how I know? 508 00:25:50,106 --> 00:25:51,738 'Cause I file them. 509 00:25:51,773 --> 00:25:53,606 - So you do it. - What? 510 00:25:53,642 --> 00:25:55,608 You should take over for your dad. 511 00:25:55,644 --> 00:25:57,209 - Right. - Why not? 512 00:25:57,245 --> 00:25:59,445 You're about as badass as they come. 513 00:25:59,480 --> 00:26:01,225 You've literally been training your entire life. 514 00:26:01,249 --> 00:26:02,381 It doesn't work like that. 515 00:26:02,416 --> 00:26:04,951 - Jack made Lieutenant before me. - And who decides on that? 516 00:26:04,986 --> 00:26:06,185 Your dad? 517 00:26:06,188 --> 00:26:07,886 What are you saying? 518 00:26:07,911 --> 00:26:09,711 Look... 519 00:26:09,790 --> 00:26:11,757 I love your dad, and I always have. 520 00:26:11,792 --> 00:26:13,347 You know that. 521 00:26:13,994 --> 00:26:16,128 But he loves having you around to take care of things, 522 00:26:16,163 --> 00:26:19,765 which is different than... letting you lead them. 523 00:26:28,808 --> 00:26:31,642 Doctors think he's probably been sick for a while. 524 00:26:33,646 --> 00:26:34,890 - Has he had any symptoms? - I don't know. 525 00:26:34,914 --> 00:26:36,411 He didn't tell me. 526 00:26:37,083 --> 00:26:38,282 I live with him. 527 00:26:38,317 --> 00:26:39,917 I clean up after him. 528 00:26:39,952 --> 00:26:41,185 I do his damn laundry. 529 00:26:41,220 --> 00:26:42,427 He didn't tell you about something like this? 530 00:26:42,451 --> 00:26:43,621 - Apparently not. - What the hell? 531 00:26:43,645 --> 00:26:44,954 Exactly! It pisses me off! 532 00:26:44,990 --> 00:26:46,134 - Me too! For you! - Thank you! 533 00:26:46,158 --> 00:26:47,158 You're welcome! 534 00:26:51,930 --> 00:26:54,130 For real, though. 535 00:26:55,934 --> 00:26:57,224 I'm sorry. 536 00:27:08,112 --> 00:27:10,278 I can't do it again, Ryan. 537 00:27:12,883 --> 00:27:15,855 I can't bury another parent. 538 00:27:16,997 --> 00:27:18,829 It'll be different this time. 539 00:27:19,622 --> 00:27:20,747 Before... 540 00:27:21,818 --> 00:27:23,317 You were 9. 541 00:27:23,342 --> 00:27:25,475 We were 9. 542 00:27:34,970 --> 00:27:37,037 Andy, you've been drinking and... 543 00:27:37,072 --> 00:27:39,940 Well, we're not in high school anymore, Ryan, 544 00:27:39,975 --> 00:27:41,108 and I'm not drunk. 545 00:27:42,144 --> 00:27:43,877 I'm not. 546 00:27:43,912 --> 00:27:45,311 Come on. Try me. 547 00:27:45,347 --> 00:27:47,347 Give me a Breathalyzer if you want. 548 00:27:47,382 --> 00:27:48,615 Go on. 549 00:27:48,650 --> 00:27:50,049 See? 550 00:27:51,085 --> 00:27:53,152 I know what I'm doing. 551 00:28:24,016 --> 00:28:26,617 So, this is it? 552 00:28:26,652 --> 00:28:28,119 This is it. 553 00:28:28,154 --> 00:28:29,316 Pretty impressive. 554 00:28:31,224 --> 00:28:32,389 What's that look? 555 00:28:34,026 --> 00:28:36,526 Hey, I just gave your new home away from home 556 00:28:36,562 --> 00:28:38,294 an unsolicited compliment. 557 00:28:38,329 --> 00:28:40,529 Yeah, I know. I just... 558 00:28:41,566 --> 00:28:42,999 I thought I'd be better at this. 559 00:28:43,034 --> 00:28:44,333 I aced my training. 560 00:28:44,369 --> 00:28:46,302 I know trauma medicine. 561 00:28:46,337 --> 00:28:49,305 I figured "I got this," 562 00:28:49,340 --> 00:28:51,641 but... then, last night... 563 00:28:54,779 --> 00:28:56,044 I messed up, Miranda. 564 00:28:56,510 --> 00:28:58,313 I mean, it could've been really bad. 565 00:28:58,348 --> 00:29:01,183 I wanted to show everybody how good I was at this, 566 00:29:01,218 --> 00:29:02,384 but, instead, I just... 567 00:29:02,419 --> 00:29:03,752 That's your problem right there. 568 00:29:03,788 --> 00:29:05,353 Stop showing off. 569 00:29:05,389 --> 00:29:08,390 The only way to prove that you're any good 570 00:29:08,425 --> 00:29:09,892 is to just be good. 571 00:29:17,566 --> 00:29:20,656 Look, if anyone can do it, it's you. 572 00:29:21,971 --> 00:29:24,438 - Just be good. - Just be good. 573 00:29:24,473 --> 00:29:25,873 You make it sound so easy. 574 00:29:26,456 --> 00:29:28,408 For some of us, it is. 575 00:29:34,082 --> 00:29:35,304 Hey, is Andy with you? 576 00:29:35,340 --> 00:29:37,951 An hour before shift starts to go running? 577 00:29:37,986 --> 00:29:39,986 Funny. You're funny. 578 00:29:41,156 --> 00:29:43,290 Did she tell you about the ring? 579 00:29:43,325 --> 00:29:45,257 - Yeah. - Did she tell you 580 00:29:45,293 --> 00:29:46,436 I wasn't even trying to give it to her yet? 581 00:29:46,460 --> 00:29:47,893 And she just freaks out, 582 00:29:47,929 --> 00:29:50,429 like it's the stupidest idea in the world. 583 00:29:52,399 --> 00:29:54,433 You know, I think she was also 584 00:29:54,468 --> 00:29:56,902 kind of freaking out about her dad. 585 00:29:56,938 --> 00:29:58,370 It's not that crazy. 586 00:29:58,405 --> 00:30:00,150 You know, my parents got married after six months. 587 00:30:00,174 --> 00:30:01,406 They were happy. 588 00:30:01,442 --> 00:30:03,374 And Andy and I are pretty great together. 589 00:30:03,409 --> 00:30:05,076 You know, I'm not a terrible choice. 590 00:30:05,111 --> 00:30:06,410 You're right. 591 00:30:06,446 --> 00:30:08,213 You are so hot. 592 00:30:08,248 --> 00:30:09,380 You can get all the ladies. 593 00:30:09,415 --> 00:30:10,581 That's not... 594 00:30:12,819 --> 00:30:14,552 I don't want that. 595 00:30:14,587 --> 00:30:16,321 I just... 596 00:30:16,356 --> 00:30:17,453 I love her, 597 00:30:17,488 --> 00:30:19,289 and if she doesn't feel it, then... 598 00:30:19,325 --> 00:30:21,391 what the hell? Just tell me. 599 00:30:27,199 --> 00:30:28,298 You slept with Ryan?! 600 00:30:28,334 --> 00:30:30,011 And kicked him out and came to find you and... 601 00:30:30,035 --> 00:30:31,401 Police Officer Ryan? 602 00:30:31,436 --> 00:30:32,495 "Best friends since diapers" Ryan? 603 00:30:32,519 --> 00:30:34,137 Okay, really, it's hard to talk to you 604 00:30:34,173 --> 00:30:35,405 when you're constantly moving. 605 00:30:35,440 --> 00:30:36,440 Hell, yes. 606 00:30:36,474 --> 00:30:38,007 I mean, go after that. He's hot. 607 00:30:38,042 --> 00:30:39,575 Except, there's Jack. 608 00:30:39,610 --> 00:30:41,255 Your jumped your ex the night your dad almost died. 609 00:30:41,279 --> 00:30:42,811 Been there, seen it naked before. 610 00:30:42,847 --> 00:30:44,624 - It's basically just recycling. - Is it, though? 611 00:30:44,648 --> 00:30:45,883 I don't know. I mean... 612 00:30:45,918 --> 00:30:48,784 He wants me to tell him if I don't have feelings, 613 00:30:48,819 --> 00:30:50,619 but I do... I feel things, 614 00:30:50,654 --> 00:30:51,921 just maybe not marrying things. 615 00:30:51,956 --> 00:30:53,521 Okay, okay. No, no. Stop. 616 00:30:53,556 --> 00:30:55,423 You're spinning. Hey, we don't spin. 617 00:30:55,458 --> 00:30:57,359 Not over something like guys. 618 00:30:57,394 --> 00:30:59,127 We are way too awesome for that. 619 00:30:59,162 --> 00:31:00,128 Maya, I'm awful. 620 00:31:00,163 --> 00:31:01,496 No. You feel awful. 621 00:31:01,531 --> 00:31:03,428 There's a difference. 622 00:31:04,401 --> 00:31:05,700 - What's my rule? - This isn't... 623 00:31:05,735 --> 00:31:07,802 What's my rule? 624 00:31:07,837 --> 00:31:09,214 Embrace the pain. 625 00:31:09,249 --> 00:31:11,805 - But this isn't a workout or anything. - Embrace the pain. 626 00:31:11,840 --> 00:31:14,141 Go ahead... feel awful for a minute. 627 00:31:14,176 --> 00:31:15,842 Then use it. 628 00:31:15,878 --> 00:31:17,644 That's how I won my medal. 629 00:31:17,679 --> 00:31:19,513 Forget about the boys for now. 630 00:31:19,548 --> 00:31:21,448 Ignore the distractions. 631 00:31:21,483 --> 00:31:24,718 Find your medal and go after it. 632 00:31:24,753 --> 00:31:26,820 The rest will fall into place from there. 633 00:31:31,426 --> 00:31:33,559 - You're very sweaty and wet. - I am. 634 00:31:33,594 --> 00:31:35,428 Gross. 635 00:31:43,338 --> 00:31:44,502 What? 636 00:31:46,440 --> 00:31:48,264 Something's different. 637 00:31:49,243 --> 00:31:51,410 Your energy, your whole look. 638 00:31:54,581 --> 00:31:56,214 Something happened. 639 00:31:56,250 --> 00:31:58,383 Something last night. 640 00:31:59,286 --> 00:32:01,419 You got laid! 641 00:32:01,454 --> 00:32:03,254 You have sex swagger! 642 00:32:03,289 --> 00:32:04,454 My energy told you all that? 643 00:32:04,490 --> 00:32:07,024 No, your phone's blowing up, and I'm nosy. 644 00:32:44,962 --> 00:32:46,128 - What've we got? - This way. 645 00:32:46,163 --> 00:32:47,429 I've secured the perimeter. 646 00:32:47,465 --> 00:32:50,866 College senior, awake, a little disoriented... name's Becca. 647 00:32:50,901 --> 00:32:52,633 Some students heard her calling out. 648 00:32:52,668 --> 00:32:53,901 Hi, by the way. 649 00:32:53,936 --> 00:32:55,123 Hi. 650 00:32:57,307 --> 00:32:58,873 Help. 651 00:33:05,848 --> 00:33:09,582 That... that thing that happened at my house... 652 00:33:09,618 --> 00:33:12,452 we don't have to talk about that. 653 00:33:12,488 --> 00:33:13,920 Yeah, of course. 654 00:33:13,955 --> 00:33:16,623 Nothing to talk about, anyway. 655 00:33:16,658 --> 00:33:17,896 We're all good. 656 00:33:19,428 --> 00:33:21,094 "We're all good"? 657 00:33:21,130 --> 00:33:23,296 Wait... what do you mean we're all good? 658 00:33:27,197 --> 00:33:29,101 Becca, my name's Andy. 659 00:33:29,137 --> 00:33:30,403 I'm here to help. 660 00:33:30,438 --> 00:33:32,071 I thought this was a shortcut. 661 00:33:32,106 --> 00:33:34,306 It looked like a shortcut last night, 662 00:33:34,342 --> 00:33:35,141 in the dark. 663 00:33:35,176 --> 00:33:37,176 You've been here since last night? 664 00:33:37,211 --> 00:33:39,111 You know how, when you're drunk, 665 00:33:39,147 --> 00:33:40,246 stupid happens? 666 00:33:40,281 --> 00:33:41,680 I do. 667 00:33:41,715 --> 00:33:43,281 I tried to push myself out of here. 668 00:33:43,316 --> 00:33:45,616 I thought I could make it, but the more I tried... 669 00:33:45,652 --> 00:33:46,851 No, don't... don't do that. 670 00:33:46,886 --> 00:33:48,653 You've sustained crush injuries. 671 00:33:48,688 --> 00:33:50,699 Every time you move, you could be hurting yourself more. 672 00:33:50,723 --> 00:33:53,124 Just... squeeze my finger, Becca. 673 00:33:53,160 --> 00:33:54,321 Can you do that? 674 00:33:54,356 --> 00:33:55,693 Can you gimmie a squeeze? 675 00:33:55,728 --> 00:33:58,296 - Hey. How's it going? - Fine. 676 00:33:58,331 --> 00:34:00,197 What's wrong? What's going on? 677 00:34:00,232 --> 00:34:01,963 - It's okay. - I can't breathe! I c... 678 00:34:01,998 --> 00:34:03,633 - Becca. - The walls are crushing me! 679 00:34:03,669 --> 00:34:04,801 - No. - God! God! 680 00:34:04,836 --> 00:34:06,437 Becca, no, no. Don't move. 681 00:34:06,472 --> 00:34:07,490 - Just... - God! 682 00:34:07,525 --> 00:34:09,706 - Just stay calm. - This is it, isn't it?! 683 00:34:09,741 --> 00:34:12,276 This is how I die... freezing and stuck 684 00:34:12,311 --> 00:34:14,378 between two stupid walls 'cause I was too dumb... 685 00:34:14,413 --> 00:34:15,990 - Becca. - To realize they were crushing me! 686 00:34:16,014 --> 00:34:17,313 No, you're okay. 687 00:34:17,348 --> 00:34:18,725 - You can breathe. Just... - I can't. 688 00:34:18,749 --> 00:34:20,450 - Just try to breathe. - I can't. 689 00:34:20,485 --> 00:34:21,984 Becca, you're spinning. Stop it. 690 00:34:23,921 --> 00:34:25,688 Take a deep breath. 691 00:34:26,930 --> 00:34:28,824 And then another. 692 00:34:28,859 --> 00:34:30,626 And then, you just have to decide 693 00:34:30,661 --> 00:34:32,695 that you can do this. 694 00:34:32,730 --> 00:34:34,796 You can figure this out... trust me. 695 00:34:34,831 --> 00:34:35,910 Trust yourself. 696 00:34:35,945 --> 00:34:37,532 You can do this, Becca. You can. 697 00:34:37,568 --> 00:34:41,336 Just relax and let go. 698 00:34:51,180 --> 00:34:52,146 Aah! 699 00:34:52,181 --> 00:34:53,247 That's it. 700 00:34:53,282 --> 00:34:54,881 It's okay. I got you. 701 00:34:54,917 --> 00:34:56,383 Okay, Jack, go, go! 702 00:34:56,419 --> 00:34:57,485 Go, go, go, go! 703 00:34:57,520 --> 00:34:58,586 That's it. That's it. 704 00:34:58,621 --> 00:35:00,754 Yes! 705 00:35:07,730 --> 00:35:09,229 You were great. 706 00:35:11,766 --> 00:35:12,999 You're so good at this. 707 00:35:14,736 --> 00:35:16,636 I am, aren't I? 708 00:35:23,711 --> 00:35:26,608 I know sometimes you get overlooked by your dad. 709 00:35:27,781 --> 00:35:29,615 For the record... 710 00:35:29,650 --> 00:35:31,362 I notice. 711 00:35:32,319 --> 00:35:34,186 I've always noticed. 712 00:35:35,556 --> 00:35:37,434 And I dunno what's going on with him and his recovery, 713 00:35:37,458 --> 00:35:41,793 but if I have to... step up, 714 00:35:41,828 --> 00:35:43,661 take over at the station... 715 00:35:45,998 --> 00:35:47,698 I won't overlook you. 716 00:35:48,501 --> 00:35:50,067 For what it's worth. 717 00:35:59,844 --> 00:36:01,378 Good. It's you. 718 00:36:01,413 --> 00:36:03,057 I swear, if another damn intern comes in... 719 00:36:03,081 --> 00:36:05,021 I want to be considered, too. 720 00:36:05,784 --> 00:36:07,750 For the Captain position. 721 00:36:07,786 --> 00:36:10,153 If you have to step down... 722 00:36:10,189 --> 00:36:11,321 I want to step up. 723 00:36:11,356 --> 00:36:13,590 Andrea, you have to be a Lieutenant. 724 00:36:13,625 --> 00:36:14,957 You can't just jump ranks. 725 00:36:14,993 --> 00:36:16,792 - Then promote me. - Just like that? 726 00:36:16,827 --> 00:36:18,661 You've never even applied for Lieutenant. 727 00:36:18,696 --> 00:36:20,829 I've had to focus on other things... 728 00:36:20,864 --> 00:36:22,598 like you. 729 00:36:22,633 --> 00:36:23,965 Me? 730 00:36:24,001 --> 00:36:25,100 Andrea. 731 00:36:25,135 --> 00:36:27,436 It's Ground Zero over and over. 732 00:36:27,471 --> 00:36:29,572 I take care of you, 733 00:36:29,607 --> 00:36:32,741 chase you down, watch your back. 734 00:36:32,776 --> 00:36:35,677 I've been pulling you out of the rubble my whole life. 735 00:36:36,613 --> 00:36:37,778 But now... 736 00:36:40,116 --> 00:36:42,783 I know I can lead. 737 00:36:42,819 --> 00:36:46,588 I have the skills, I have the experience, 738 00:36:46,623 --> 00:36:48,556 and I want this, Papi. 739 00:36:50,938 --> 00:36:53,069 This is my medal. 740 00:36:54,463 --> 00:36:56,129 I'm putting my hat in the ring. 741 00:37:04,039 --> 00:37:05,639 Gonna swing by the hospital after lunch, 742 00:37:05,674 --> 00:37:06,707 visit the captain. 743 00:37:06,742 --> 00:37:09,174 I, need your keys. 744 00:37:10,712 --> 00:37:12,678 - Yeah. - No lights. No sirens. 745 00:37:12,714 --> 00:37:14,747 I'm totally doing the sirens. 746 00:37:16,083 --> 00:37:18,884 New Guy, 10 o'clock. 747 00:37:21,856 --> 00:37:24,723 Okay, listen. 748 00:37:24,758 --> 00:37:27,726 I don't think I'm better than anybody else. 749 00:37:27,761 --> 00:37:28,826 I'm here to learn. 750 00:37:28,862 --> 00:37:30,695 And, yes, II'm a surgeon. 751 00:37:30,731 --> 00:37:33,798 And basically all surgeons do is talk about surgery. 752 00:37:34,444 --> 00:37:35,900 I'm a surgery nerd. 753 00:37:35,935 --> 00:37:37,636 And, And you guys are... 754 00:37:37,671 --> 00:37:39,170 are fire nerds, right? 755 00:37:39,205 --> 00:37:43,206 And II don't speak Fire Nerd yet. 756 00:37:44,543 --> 00:37:46,042 But I want to. 757 00:37:48,947 --> 00:37:51,181 Yeah, that sounded a lot better in my... in my head. 758 00:37:54,819 --> 00:37:56,007 Hey. 759 00:37:57,258 --> 00:37:58,854 You can start by cleaning. 760 00:37:58,890 --> 00:38:00,490 Warren. Heads up. 761 00:38:06,105 --> 00:38:08,625 - Did, um, Did you just call me by my... - Just start polishing. 762 00:38:08,651 --> 00:38:10,115 - Shut up and scrub. - Okay? 763 00:38:10,151 --> 00:38:13,403 Most stations don't even have fire poles anymore. 764 00:38:13,438 --> 00:38:16,037 They're considered too risky. 765 00:38:16,072 --> 00:38:18,039 Better off to just... play it safe. 766 00:38:18,074 --> 00:38:19,874 You're not coming back? 767 00:38:19,910 --> 00:38:22,778 I've got cancer, Jack. 768 00:38:22,813 --> 00:38:24,446 Looking at chemo, radiation. 769 00:38:24,481 --> 00:38:27,916 It's just the way things work out sometimes. 770 00:38:27,951 --> 00:38:29,884 So, I will be counting on 771 00:38:29,920 --> 00:38:31,787 my two highestranking officers 772 00:38:31,822 --> 00:38:32,920 to run the station 773 00:38:32,955 --> 00:38:34,622 until the department appoints 774 00:38:34,657 --> 00:38:36,390 a new permanent Captain. 775 00:38:36,426 --> 00:38:37,958 Two officers, sir? 776 00:38:37,993 --> 00:38:40,260 I'm promoting Andrea to Lieutenant, as well. 777 00:38:42,799 --> 00:38:44,085 Screw safe. 778 00:38:44,120 --> 00:38:46,934 The two of you will be in running for Captain. 779 00:38:49,238 --> 00:38:50,937 Try not to burn the place down. 780 00:38:57,579 --> 00:39:01,381 That's a Lotta meat. 781 00:39:01,416 --> 00:39:02,882 It was a gift for us. 782 00:39:02,917 --> 00:39:04,917 From a friend. 783 00:39:04,953 --> 00:39:07,386 As a thank you for all of our hard work. 784 00:39:07,421 --> 00:39:08,587 Friend? 785 00:39:08,622 --> 00:39:09,888 Dirty dirty texting friend? 786 00:39:09,923 --> 00:39:10,956 Puppy Lady. 787 00:39:12,460 --> 00:39:15,160 - I... I sort of invited her over. - No! 788 00:39:15,195 --> 00:39:16,795 Dean, you know better than that. 789 00:39:16,831 --> 00:39:18,597 Don't invite the rescues in. 790 00:39:18,632 --> 00:39:19,931 She didn't leave yet, did she? 791 00:39:19,967 --> 00:39:21,155 Is she at your house right now? 792 00:39:21,179 --> 00:39:22,668 - Her house burned down. - My God. 793 00:39:22,703 --> 00:39:24,143 - What? - She had nowhere else to go. 794 00:39:25,037 --> 00:39:26,937 Guys... 795 00:39:26,973 --> 00:39:28,205 we have some news. 796 00:39:29,376 --> 00:39:30,808 My dad is not coming back. 797 00:39:30,844 --> 00:39:33,845 Safe paralyzes you. 798 00:39:33,880 --> 00:39:35,980 He collapsed because he was bleeding internally... 799 00:39:36,015 --> 00:39:37,948 Safe makes you hold on too tight. 800 00:39:37,984 --> 00:39:39,083 Pretty badly. 801 00:39:39,118 --> 00:39:42,853 For now, we'll be filling my dad's position inhouse... 802 00:39:42,888 --> 00:39:44,788 That's how you get stuck. 803 00:39:44,823 --> 00:39:46,122 Congrats, man. 804 00:39:46,157 --> 00:39:48,992 By both Jack and myself. 805 00:39:50,028 --> 00:39:51,928 Okay. 806 00:39:53,732 --> 00:39:57,000 Also, congrats... man. 807 00:39:58,870 --> 00:40:00,673 Look. 808 00:40:01,706 --> 00:40:04,507 My dad's always run things a certain way around here. 809 00:40:04,542 --> 00:40:08,043 He likes us to chase a rabbit on a track, 810 00:40:08,078 --> 00:40:11,881 but it's just a stupid trick to keep us all running, 811 00:40:11,916 --> 00:40:13,783 just a stupid prize, 812 00:40:13,818 --> 00:40:15,182 the Pole Day. 813 00:40:17,821 --> 00:40:19,854 I'm done chasing the rabbit. 814 00:40:20,443 --> 00:40:23,057 I am the rabbit. 815 00:40:23,092 --> 00:40:25,627 The rabbit runs because she loves it. 816 00:40:25,662 --> 00:40:29,063 I do this job because I love it. 817 00:40:29,098 --> 00:40:30,263 I don't need a prize. 818 00:40:30,298 --> 00:40:34,367 Every day here is the prize. 819 00:40:34,403 --> 00:40:36,169 Every life saved. 820 00:40:36,204 --> 00:40:39,172 Every fire put out. 821 00:40:40,910 --> 00:40:43,744 We're Seattle firefighters. 822 00:40:43,779 --> 00:40:46,079 Station 19 is where we choose to be. 823 00:40:46,114 --> 00:40:48,381 And that pole belongs to us. 824 00:40:48,417 --> 00:40:50,223 We earned it... 825 00:40:50,852 --> 00:40:52,718 one fire at a time. 826 00:40:52,754 --> 00:40:54,353 Which means 827 00:40:54,388 --> 00:40:56,355 forget how things are usually done... 828 00:40:56,390 --> 00:41:00,159 every day is a damn Pole Day. 829 00:41:00,194 --> 00:41:02,462 Starting right now. 830 00:41:05,908 --> 00:41:07,031 Let's go. 831 00:41:08,401 --> 00:41:09,668 Wait. Really? 832 00:41:09,703 --> 00:41:11,870 Really. 833 00:41:26,500 --> 00:41:28,146 The trick is to breathe in... 834 00:41:30,389 --> 00:41:32,089 and loosen your grip. 835 00:41:34,760 --> 00:41:37,227 You can't overthink it. 836 00:41:39,998 --> 00:41:41,198 We both know we're in trouble. 837 00:41:42,233 --> 00:41:43,275 Gotta grab on. 838 00:41:46,437 --> 00:41:47,937 Come on! 839 00:41:52,511 --> 00:41:53,776 Take the next step... 840 00:41:53,812 --> 00:41:55,478 No. Your turn. 841 00:41:55,514 --> 00:41:58,046 You can't declare a Pole Day and not go, too. 842 00:42:01,284 --> 00:42:02,384 Trust yourself... 843 00:42:13,430 --> 00:42:14,682 and... 844 00:42:15,498 --> 00:42:16,898 let go. 845 00:42:16,933 --> 00:42:17,958 Whoo! 845 00:42:18,305 --> 00:42:24,545 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 57588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.