Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:06,365
#Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
2
00:00:06,439 --> 00:00:10,307
Ja sam vojnik u armiji
3
00:00:10,377 --> 00:00:14,404
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
4
00:00:14,481 --> 00:00:18,577
Ja sam vojnik u armiji
5
00:00:18,652 --> 00:00:22,816
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
6
00:00:22,889 --> 00:00:26,985
Ja sam vojnik u armiji
7
00:00:27,060 --> 00:00:31,190
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
8
00:00:31,264 --> 00:00:35,132
Ja sam vojnik u armiji
9
00:00:35,202 --> 00:00:39,332
Imam svoje ratno odelo
u Bo�joj armiji
10
00:00:39,406 --> 00:00:43,274
Imam svoje ratno odelo
u Bo�joj armiji
11
00:00:43,343 --> 00:00:47,370
Imam svoje ratno odelo
u Bo�joj armiji
12
00:00:47,447 --> 00:00:51,577
Imam svoje ratno odelo
u Bo�joj armiji
13
00:00:51,651 --> 00:00:56,953
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
14
00:00:57,023 --> 00:00:59,787
Ja sam vojnik u armiji
15
00:00:59,860 --> 00:01:03,990
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
16
00:01:04,064 --> 00:01:08,262
Ja sam vojnik u armiji
17
00:01:08,335 --> 00:01:12,396
I verujem da �u umreti
u Bo�joj armiji
18
00:01:12,472 --> 00:01:16,203
I verujem da �u umreti u armiji
19
00:01:16,276 --> 00:01:20,406
I verujem da �u umreti
u Bo�joj armiji
20
00:01:20,480 --> 00:01:24,507
I verujem da �u umreti u armiji
21
00:01:24,584 --> 00:01:28,645
Ja sam vojnik u
Bo�joj armiji
22
00:01:28,722 --> 00:01:32,783
Ja sam vojnik u armiji
23
00:01:32,859 --> 00:01:37,319
Ja sam vojnik u armiji,
u armiji
24
00:01:37,397 --> 00:01:41,458
Ja sam vojnik u armiji.#
25
00:01:41,534 --> 00:01:45,095
Dolazi ovamo ubi�e nas.
26
00:01:45,171 --> 00:01:47,162
Ajde, Farrell,
fali nam �ovek.
27
00:01:47,240 --> 00:01:48,764
Ja �u.
28
00:01:48,842 --> 00:01:50,275
Samo jedan nam fali.
29
00:01:50,343 --> 00:01:53,369
A ti si mali �ovek.
30
00:02:11,798 --> 00:02:13,060
Ajde igraj.
31
00:02:25,445 --> 00:02:27,106
Sjajno!
32
00:02:38,158 --> 00:02:39,625
Jeste videlil?
33
00:02:39,693 --> 00:02:42,093
Ej, ajde!
Jo� jedna.
34
00:02:42,162 --> 00:02:44,221
-Jok.
-Imam jo� tri nedelje.
35
00:02:44,297 --> 00:02:46,356
Mo�da mi je ova poslednja.
36
00:02:46,433 --> 00:02:47,866
Ali ve� si kod ku�e.
37
00:02:47,934 --> 00:02:50,494
Telo ti je ovde,
ali duhom si odsutan.
38
00:02:50,570 --> 00:02:51,730
Nije istina.
39
00:02:51,805 --> 00:02:54,831
Da, Mangum, ti s kod ku�e
od kako si do�ao ovde.
40
00:02:55,742 --> 00:02:58,040
Da, da, da.
41
00:02:58,111 --> 00:03:01,046
Narode jo� samo jedna.
Ajde!
42
00:03:01,114 --> 00:03:03,981
Nisi lep i ne dopada
mi se tvoja li�nost.
43
00:03:04,050 --> 00:03:05,574
Nije ba� umiljat.
44
00:03:05,652 --> 00:03:08,052
-MIsli�?
-Da, mislim.
45
00:03:08,121 --> 00:03:10,783
Ljubomorni ste jer �u
biti kod ku�e za bo�i�.
46
00:03:10,857 --> 00:03:12,518
Ma da.
47
00:03:13,760 --> 00:03:16,126
Farrell! Jedan na jedan.
48
00:03:16,196 --> 00:03:18,164
Ajde.
Igraj.
49
00:03:18,231 --> 00:03:20,859
Ma ne mora tako.
50
00:03:20,934 --> 00:03:23,061
Treba da smo tamo u dva.
51
00:03:23,136 --> 00:03:25,627
Dan se zvr�ava u pet.
52
00:03:25,705 --> 00:03:27,502
A danas u dva.
53
00:03:27,574 --> 00:03:29,064
Nisam ja zakazao.
54
00:03:29,142 --> 00:03:30,200
Ja sam.
55
00:03:30,276 --> 00:03:31,800
Ti ne zakazuje�.
56
00:03:31,878 --> 00:03:34,108
Ja sam stariji.
I ja zakazujem.
57
00:03:34,180 --> 00:03:36,512
Do�ao sam ovde da predajem
a ne da igram basket.
58
00:03:39,285 --> 00:03:40,752
U redu.
59
00:03:51,431 --> 00:03:54,298
Tri nedelje.
Adios.
60
00:04:26,166 --> 00:04:28,634
NIsam rekao da je ba� tako.
61
00:04:28,701 --> 00:04:31,499
Nisam te birao niti
bilo koga odavde.
62
00:04:31,571 --> 00:04:34,267
Rekao sam da te ovo mo�e
pripremiti za brak.
63
00:04:34,340 --> 00:04:37,138
Kada se o�eni� bira� osobu
sa kojom �ivi�.
64
00:04:37,210 --> 00:04:39,144
Nekoga ko je lep,
65
00:04:39,212 --> 00:04:40,736
sa kim voli� da provodi� vreme,
66
00:04:40,814 --> 00:04:42,475
i kome ne smrde noge.
67
00:04:42,549 --> 00:04:44,813
To je od cipela.
Nema ventilacije.
68
00:04:44,884 --> 00:04:47,079
I ja ih imam.
Ali mi noge ne smrde.
69
00:04:47,153 --> 00:04:48,347
Tvoje noge ne smrde...
70
00:04:48,421 --> 00:04:50,719
Ne.
Kad smo kod �ena..
71
00:04:50,790 --> 00:04:54,351
Nismo pri�ali o �enama;
Nego o nogama.
72
00:04:56,663 --> 00:04:57,220
Ej.
73
00:04:57,297 --> 00:04:59,231
-�ao.
-�ao.
74
00:05:00,366 --> 00:05:01,628
Pevaj himnu.
75
00:05:01,701 --> 00:05:02,759
Nema �anse.
76
00:05:02,836 --> 00:05:05,498
Kada ima� pokvarene misli
otpevaj himnu.
77
00:05:05,572 --> 00:05:08,473
Meni se pojave takve misli
kad pevaju himnu.
78
00:05:08,541 --> 00:05:10,236
-�udan si.
-Ali tako je!
79
00:05:18,017 --> 00:05:20,451
Pazi kuda ide�!
80
00:05:21,154 --> 00:05:22,246
Izvini.
81
00:05:22,322 --> 00:05:24,381
Sme�no je a?
�ta se smeke�?
82
00:05:24,457 --> 00:05:25,617
Slu�ajno sam.
83
00:05:25,692 --> 00:05:27,125
-Sli�ajno?
-Nije slu�ajno!
84
00:05:27,193 --> 00:05:29,093
Ne diraj me mali!
85
00:05:29,162 --> 00:05:30,959
Niej gledao.
Mi smo krivi.
86
00:05:31,030 --> 00:05:32,258
-Ajmo �ove�e.
87
00:05:32,332 --> 00:05:33,560
�ta gleda�?
88
00:05:33,633 --> 00:05:34,964
Ne pri�a� sa mnom!
89
00:05:35,034 --> 00:05:36,058
Samo �etamo.
90
00:05:36,136 --> 00:05:37,262
NI�ta mi ne tra�imo.
91
00:05:37,337 --> 00:05:38,702
Pazi kuda ide�.
92
00:05:38,771 --> 00:05:40,466
Pazi koga dira�,
Isuse nakazo!
93
00:05:40,540 --> 00:05:42,701
-KOme ti nakazo?
-Tebi!
94
00:05:42,775 --> 00:05:44,299
Ka�e da si nakaza!
95
00:05:44,377 --> 00:05:45,776
�uti, ni re�i.
96
00:05:45,845 --> 00:05:47,312
Glupi belac iz crkve!
97
00:05:47,380 --> 00:05:48,540
Ni re�i!
98
00:05:48,615 --> 00:05:50,139
-�ta gleda�?
-Ni�ta.
99
00:05:50,216 --> 00:05:51,444
�a ka�e�? AA?
100
00:05:51,518 --> 00:05:54,612
Makni mi se s puta!
�a ka�e� mali?
101
00:05:54,687 --> 00:05:56,382
O�e� malo ovoga?
102
00:05:56,456 --> 00:05:59,016
Ajde nemoj da bije� popa.
103
00:05:59,926 --> 00:06:01,416
John the Baptist!
104
00:06:01,494 --> 00:06:03,928
Ajde brate!
Ajde idemo.
105
00:06:03,997 --> 00:06:05,157
pusti me!
106
00:06:05,231 --> 00:06:07,927
Pusti brate!
�ta ti je?
107
00:06:08,001 --> 00:06:10,231
Ajde �etaj!
108
00:06:10,303 --> 00:06:11,702
Pustio me!
109
00:06:11,771 --> 00:06:12,738
Ne mo�e ovako!
110
00:06:12,805 --> 00:06:14,773
-KOliko pi�tolja ima�?
-Ni jedan.
111
00:06:14,841 --> 00:06:16,331
Pa, ne bi smeli tako!
112
00:06:38,598 --> 00:06:40,361
MANDY, DOLEN!
113
00:06:40,433 --> 00:06:41,957
Imam je!
114
00:06:59,419 --> 00:07:00,716
iVamanos!
115
00:07:17,003 --> 00:07:18,129
Jesi li dobro?
116
00:07:18,204 --> 00:07:20,331
Moje oko.
Ne�to mi je u oku!
117
00:07:25,078 --> 00:07:26,306
Gruba ljubav.
118
00:07:35,388 --> 00:07:36,719
Ow!
119
00:07:40,193 --> 00:07:42,320
U redu je.
120
00:07:42,395 --> 00:07:46,764
Umirem �ove�e.
Umirem. Aaaaa!
121
00:07:46,833 --> 00:07:47,891
Pritisni ovo.
122
00:07:47,967 --> 00:07:48,934
Ummirem.
123
00:07:49,002 --> 00:07:51,562
Samo pritisni to.
124
00:07:51,638 --> 00:07:54,106
Mrtav je.
Mislim da je mrtav.
125
00:07:54,173 --> 00:07:55,367
Da, mrtav.
126
00:07:55,441 --> 00:07:57,773
Daj mi kravatu!
Daj mi kravatu!
127
00:07:57,844 --> 00:07:59,607
-Aaaaa!
-Ajde!
128
00:08:01,180 --> 00:08:02,704
MOra� da mi da�.
129
00:08:02,782 --> 00:08:04,079
�ta?
130
00:08:04,150 --> 00:08:06,084
Daj mi poslednje ispovesti.
131
00:08:06,152 --> 00:08:08,746
-Ne, Ne radim ja to.
-Mora�!
132
00:08:08,821 --> 00:08:11,187
Ne radim ja to.
NIsam katolik.
133
00:08:11,257 --> 00:08:13,691
Mora� da poznaje�
svog sve�tenika.
134
00:08:13,760 --> 00:08:15,352
Ni ja nisam katolik.
135
00:08:15,428 --> 00:08:17,396
Pa, �ta �e ti sve�tenik?
136
00:08:17,463 --> 00:08:20,455
A? Hey, hey, hey, hey, hey.
Budi se!
137
00:08:20,533 --> 00:08:22,296
Gubi krv.
138
00:08:25,538 --> 00:08:27,529
U redu.
Ej ej.
139
00:08:27,607 --> 00:08:29,234
Ne napu�taj nas.
Ne napu�taj nas
140
00:08:29,309 --> 00:08:31,174
Kako se zove�?
Kako se zove�?
141
00:08:31,244 --> 00:08:32,973
-Carl.
-Carl?
142
00:08:33,046 --> 00:08:36,277
-Zovem se Carl.
-Ja sam Elder Lozano.
143
00:08:37,917 --> 00:08:39,817
Radio sam lo�e stvari.
144
00:08:39,886 --> 00:08:42,616
I ja sam u svoje vreme.
145
00:08:42,689 --> 00:08:45,453
Zaista lo�e stvari.
146
00:08:45,525 --> 00:08:47,516
E, �ta radite tu?
147
00:08:47,593 --> 00:08:50,118
O�emo da se sva�amo?
148
00:08:50,196 --> 00:08:51,390
Moram da se ispovedam.
149
00:08:51,464 --> 00:08:54,297
Ne meni.
�uti u redu?
150
00:08:54,367 --> 00:08:57,495
Po�inju da dolaze.
Ne �ele da znaju.
151
00:08:57,570 --> 00:09:01,768
Umre�u.
Onda idem u pakao.
152
00:09:01,841 --> 00:09:04,366
Mo�da si u pravu.
Nemoj da umre�.
153
00:09:04,444 --> 00:09:06,776
Ne�e� umreti i ne ide� u pakao.
154
00:09:06,846 --> 00:09:07,972
Jel ti dobro ?
155
00:09:08,047 --> 00:09:09,207
Dobro zvu�i.
156
00:09:09,282 --> 00:09:11,807
U redu bilo je i gore.
157
00:09:11,884 --> 00:09:13,351
I ti mo�e� jel da?
158
00:09:14,787 --> 00:09:17,156
Ostani sa mnom u redu?
159
00:09:21,961 --> 00:09:23,519
Ostani poo strani.
Pusti da radimo.
160
00:09:23,596 --> 00:09:25,154
Ne ostajem s njim.
161
00:09:25,231 --> 00:09:27,927
Makni mi ovog lika!
162
00:09:29,235 --> 00:09:31,135
Pusti!
163
00:09:31,204 --> 00:09:33,399
Odvedi ga u bolnicu
Odmah!
164
00:09:45,685 --> 00:09:47,653
Imate li majcu?
165
00:09:50,490 --> 00:09:51,821
Treba mi majca.
166
00:10:09,976 --> 00:10:13,605
Nisam...
Nisam znao da ima� tetova�e.
167
00:10:15,281 --> 00:10:17,112
Nisam ponosan na njih.
168
00:10:19,485 --> 00:10:21,180
Odakle ti ti o�iljci?
169
00:10:22,288 --> 00:10:24,051
Ne bih o tome.
170
00:10:24,791 --> 00:10:26,622
Naravno, izvini.
171
00:10:31,998 --> 00:10:35,490
Mislio sam da znam sve o tebi.
172
00:10:46,245 --> 00:10:48,645
To je on.
Na� momak.
173
00:10:48,714 --> 00:10:50,011
Nije mu lako.
174
00:10:50,082 --> 00:10:53,245
Ne�e� mo�i da govori� par sati.
175
00:11:04,497 --> 00:11:06,294
Koliko metaka je bilo?
176
00:11:06,365 --> 00:11:09,562
Dva, jedan je za malo
proma�io srce.
177
00:11:09,635 --> 00:11:11,899
O dragi Bo�e.
Dva metka?
178
00:11:16,609 --> 00:11:18,975
Tu smo mali.
179
00:11:19,045 --> 00:11:21,377
Tod i ja smo tu.
180
00:11:37,930 --> 00:11:41,195
Ne volim kad se msonari
me�aju u uli�ne tu�e.
181
00:11:43,469 --> 00:11:44,800
Da, gospodine.
182
00:11:48,941 --> 00:11:50,135
Hvala gospodine.
183
00:11:52,879 --> 00:11:55,712
Ponosan sam na tebe.
Uradio si dobru stvar.
184
00:12:01,320 --> 00:12:04,517
U po�etku je bog stvorio nebo
i zemlju.
185
00:12:04,590 --> 00:12:07,684
Postanje !
186
00:12:07,760 --> 00:12:10,524
Mogu ti re�i sve o bra�i
i sestrama,
187
00:12:10,596 --> 00:12:12,461
Sve o tome!
188
00:12:12,532 --> 00:12:17,868
Jedna biblija 12 apostola.
Dva zaveta.
189
00:12:17,937 --> 00:12:20,371
I knjiga otkrovenja-
190
00:12:20,439 --> 00:12:21,667
Da, slavna knjiga Otkrovenja.
191
00:12:21,741 --> 00:12:23,641
Ajde �uti!
192
00:12:23,709 --> 00:12:24,801
Samo �uti!
193
00:12:24,877 --> 00:12:27,345
iC�llatel C�llate!
194
00:12:27,413 --> 00:12:30,246
Niko ne slu�a !
195
00:12:35,588 --> 00:12:36,850
Ej.
196
00:12:36,923 --> 00:12:37,947
�ao.
197
00:12:38,891 --> 00:12:40,256
Kasno, a?
198
00:12:40,326 --> 00:12:41,816
O da.
199
00:13:05,751 --> 00:13:08,276
Neka subota budew sveti dan,
200
00:13:08,354 --> 00:13:10,948
Jer tog dana je gospod
201
00:13:11,023 --> 00:13:12,422
napravio nebo i zemlju.
202
00:13:12,491 --> 00:13:15,016
A sedmog se dana odmarao.
203
00:13:15,094 --> 00:13:17,289
Seo je na nebesa
204
00:13:17,363 --> 00:13:19,661
i odmorio glavu na oblaku.
205
00:13:20,433 --> 00:13:21,957
Hvala gospo�o.
206
00:13:22,034 --> 00:13:24,229
Ne �ini preljubu.
207
00:13:24,303 --> 00:13:28,797
Bez obzira koliko je zgodna
208
00:13:28,874 --> 00:13:30,603
Da!
209
00:13:30,676 --> 00:13:32,871
Amen! Hallelujah!
210
00:14:20,726 --> 00:14:22,853
Ustani.
AJde.
211
00:14:36,275 --> 00:14:37,606
Ustaj!
212
00:14:38,678 --> 00:14:39,804
Bori se protiv �avola!
213
00:14:39,879 --> 00:14:42,473
U svakom se trenutku mora� boritil
214
00:14:42,548 --> 00:14:45,176
Aleluja mo�e jedan Amin?
215
00:14:45,251 --> 00:14:46,616
Aleluja!
216
00:14:46,686 --> 00:14:48,551
Moram da se borim protiv �avola!
217
00:14:48,621 --> 00:14:50,384
Kada si tu�an on je sre�an.
218
00:14:50,456 --> 00:14:52,754
Kada ti pla�e� on se smeje.
219
00:14:52,825 --> 00:14:54,918
Kada ti umire� on ple�e.
220
00:14:54,994 --> 00:14:56,962
Mora� da se bori� sa �avolom!
221
00:14:57,029 --> 00:14:58,553
MORA� DA SE BORI�!
222
00:14:58,631 --> 00:15:01,327
Jel mo�e amin?
Jel mo�e amin?
223
00:15:01,400 --> 00:15:04,028
Jel mo�e amin?
Amin Aleluja!
224
00:15:06,739 --> 00:15:09,071
-Ja �u re�i.
-U redu.
225
00:15:09,141 --> 00:15:12,008
Sveti gospode.
226
00:15:12,078 --> 00:15:14,205
Zahvalni smo za na�e blagoslove.
227
00:15:14,280 --> 00:15:16,976
Blagoslovi nas za�titom.
228
00:15:17,783 --> 00:15:19,114
Jel mo�e amin?
229
00:15:19,185 --> 00:15:20,880
Amenl Hallelujah!
230
00:15:21,587 --> 00:15:23,612
-�ao.
-�ao.
231
00:15:36,736 --> 00:15:37,828
�ta, pet minuta?
232
00:15:39,004 --> 00:15:40,528
Da, tako je!
233
00:15:40,606 --> 00:15:41,664
Pet minuta!
234
00:15:41,741 --> 00:15:42,935
Bio sam sam..
235
00:15:43,008 --> 00:15:47,001
Smiri se, tu mi je mali brat.
236
00:15:47,079 --> 00:15:50,207
Naravno, voli me.
Zna� �ta mislim?
237
00:15:50,282 --> 00:15:52,216
Ti uvek misli� da te ribe gotive.
238
00:15:52,284 --> 00:15:53,649
Niko ne�e tvoj ru�ni...
239
00:15:53,719 --> 00:15:55,152
Ajde daj brate!
240
00:15:55,221 --> 00:15:56,711
Osetila me--
zna�?
241
00:15:56,789 --> 00:15:58,450
U�asan si.
242
00:15:58,524 --> 00:16:00,924
Nije mi da la broj,
Ali zna�,
243
00:16:00,993 --> 00:16:02,221
osetila me je.
244
00:16:02,294 --> 00:16:05,092
Zna� kako to radim;
razume�?
245
00:16:05,164 --> 00:16:06,131
U redu �ove�e.
�tagod.
246
00:16:06,198 --> 00:16:08,166
Pa upoznao sam je pozadi.
247
00:16:08,234 --> 00:16:09,792
Izgleda da �e biti u redu.
248
00:16:09,869 --> 00:16:11,131
-Da.
-Dobro je.
249
00:16:11,837 --> 00:16:12,667
Da.
250
00:16:16,842 --> 00:16:19,606
-Jel imamo zakazano?
-Ne.
251
00:16:19,678 --> 00:16:20,838
Sjajno.
252
00:16:25,184 --> 00:16:26,515
Ja sam Elder Lozano.
253
00:16:26,585 --> 00:16:28,610
Ovo je Elder Farrell,
moj prijatelj.
254
00:16:28,687 --> 00:16:31,383
Mi smo misionari.
255
00:16:31,457 --> 00:16:32,446
Ne.
256
00:16:32,525 --> 00:16:36,552
Imamo bo�i�nu poruku
257
00:16:36,629 --> 00:16:38,790
o spasenju Isusa Hrista.
258
00:16:38,864 --> 00:16:41,025
Jel mo�emo da u�emo?
259
00:16:41,100 --> 00:16:43,625
Da, mladi�u.
U�ite!
260
00:16:43,702 --> 00:16:47,103
Ceo �ivot �ekam da mi ti
zakuca� na vrata.
261
00:16:47,173 --> 00:16:48,299
U�i unutra!
262
00:16:48,374 --> 00:16:50,365
Pa, hvala!
Mo�e tako.
263
00:16:50,442 --> 00:16:53,502
�ta misli� da napunimo kadu
264
00:16:53,579 --> 00:16:56,241
i da te krstimo dok smo tu?
265
00:16:56,315 --> 00:16:58,783
Dobro zvu�i.
Ajde!
266
00:17:00,519 --> 00:17:03,249
Joseph je �itao Bibliju
--
267
00:17:03,322 --> 00:17:05,790
prvo poglavlje peti stih.
268
00:17:05,858 --> 00:17:08,656
"If any of you lack wisdom,
let him ask of God,
269
00:17:08,727 --> 00:17:12,561
"that giveth to all men
liberally and upbraideth not,
270
00:17:15,935 --> 00:17:17,596
and it shall be given him."
271
00:17:19,939 --> 00:17:22,134
Mislim da je maca zainteresovana.
272
00:17:24,844 --> 00:17:26,175
U pravu si.
273
00:17:28,180 --> 00:17:29,545
Zlato.
274
00:17:29,615 --> 00:17:31,446
Ma�ak je od zlata!
275
00:17:38,991 --> 00:17:42,654
I re�e Isus,
"Mnogo je onih koji ne veruju.
276
00:17:42,728 --> 00:17:44,491
njih tako�e moram uveriti..."
277
00:17:44,563 --> 00:17:45,894
Da, da, da.
278
00:17:45,965 --> 00:17:50,231
Imate puno �ena?
279
00:17:52,037 --> 00:17:53,800
MI smo u celibatu.
280
00:17:53,873 --> 00:17:58,537
Vi ste ko Mormoni a?
281
00:17:58,611 --> 00:18:00,101
Da.
282
00:18:03,015 --> 00:18:07,076
Pa mo�ete imati puno �ena?
283
00:18:07,152 --> 00:18:09,985
Ne, to je poligamija.
284
00:18:10,055 --> 00:18:14,287
Da.
Poligamija.
285
00:18:14,360 --> 00:18:18,421
Crkva je to zabranila 1890e.
286
00:18:19,064 --> 00:18:20,190
Nema �anse.
287
00:18:20,266 --> 00:18:22,029
Ovih dana
288
00:18:22,101 --> 00:18:24,899
ako neko poku�a da o�eni
vi�e od jedne �ene,
289
00:18:24,970 --> 00:18:27,063
izop�te ga iz crkve.
290
00:18:27,139 --> 00:18:28,470
Nema �anse!
291
00:18:28,540 --> 00:18:29,700
Ima!
292
00:18:35,714 --> 00:18:36,772
Sranje.
293
00:18:36,849 --> 00:18:38,214
Da.
294
00:19:02,775 --> 00:19:06,006
"...sin Davidov, Spasitelj,
be�e Hrist na� gospod,
295
00:19:06,078 --> 00:19:08,239
i ovo je njegov znak tebi.."
296
00:19:23,395 --> 00:19:24,953
O Izvini.
297
00:19:25,731 --> 00:19:27,096
U redu je.
298
00:20:03,502 --> 00:20:05,470
Moja dva brata su u bandi.
299
00:20:07,072 --> 00:20:09,267
Neki iz predgra�a--
dosta zajebano.
300
00:20:11,443 --> 00:20:13,638
I ja sam bio tamo zbog njih,
301
00:20:13,712 --> 00:20:15,202
ali nezvani�no,
zna�?
302
00:20:16,682 --> 00:20:21,449
I jednog su dana odlu�ili
da me ubace,
303
00:20:21,520 --> 00:20:23,112
i iniciraju.
304
00:20:25,491 --> 00:20:28,085
MOrao sam da oplja�kam apoteku.
305
00:20:29,995 --> 00:20:34,295
Oni su trebali da voze,
ali ja sam morao da u�em sam.
306
00:20:34,366 --> 00:20:39,565
I ako bih se izvukao,
mogao sam da budem u bandi.
307
00:20:39,638 --> 00:20:43,870
I ako bih ubio vlasnika,
308
00:20:43,942 --> 00:20:47,639
mogao bih da budem u bandi
zauvek.
309
00:20:47,713 --> 00:20:49,977
Zauvek.
310
00:20:50,049 --> 00:20:53,041
Tako su mi rekli.
311
00:20:53,118 --> 00:20:58,681
I hteo sam to da uradim.
Zaidta.
312
00:21:03,262 --> 00:21:07,255
I kada smo u�li u kola da
odemo u apoteku,
313
00:21:07,332 --> 00:21:10,631
napala nas je druga banda,
314
00:21:10,702 --> 00:21:12,829
i to opasno.
315
00:21:16,608 --> 00:21:21,045
Ubili su mi oba brata i nekog, Beta.
316
00:21:22,915 --> 00:21:25,145
I mene su pogodili.
317
00:21:27,252 --> 00:21:29,049
MIslio sam da sam mrtaav.
318
00:21:30,422 --> 00:21:32,253
Jedva sam pre�iveo.
319
00:21:36,061 --> 00:21:39,155
Bio sam u bolnici skoro 6 nedelja.
320
00:21:42,935 --> 00:21:45,961
Bio sam u sobi sa misionarem--
321
00:21:46,038 --> 00:21:48,529
Elder Tubbs iz Ajdaha.
322
00:21:49,942 --> 00:21:52,274
Njega je udario auto.
323
00:21:52,344 --> 00:21:54,869
I stvarno je bio lo�e.
324
00:21:54,947 --> 00:21:59,407
Ali le�ao je tu i terao me
da mu poma�em da nau�i stihove.
325
00:21:59,485 --> 00:22:01,316
Dosta lukavo.
326
00:22:03,055 --> 00:22:09,016
Ustao je i krstio je oko 30
ljudi pre odlaska.
327
00:22:10,629 --> 00:22:12,563
Ja sam bio prvi.
328
00:22:14,633 --> 00:22:19,002
Bio je veliki misionar.
Stvarno je promenio stvari.
329
00:22:21,440 --> 00:22:24,603
I ti si .
330
00:22:24,676 --> 00:22:28,407
Mislim da sam bolji konvertit
nego misionar a?
331
00:22:28,480 --> 00:22:30,675
Bila je to dobra pri�a.
332
00:22:30,749 --> 00:22:35,152
De�ko iz bande kr�ten i
postao misionar.
333
00:22:43,962 --> 00:22:47,659
Ali nisam ni slutio da �u
biti dobar misionar.
334
00:23:09,354 --> 00:23:11,117
-Opa oppa.
-Opa.
335
00:23:12,324 --> 00:23:13,586
U redu.
336
00:23:15,928 --> 00:23:17,589
KOliko jo� dana, Lozano?
337
00:23:17,663 --> 00:23:19,688
-Sedam dana.
-Sedam dana!
338
00:23:19,765 --> 00:23:23,201
Sedam dana, devet sati,
i 48 minuta.
339
00:23:23,268 --> 00:23:25,634
Pitaj ga �ta �e sad.
340
00:23:25,704 --> 00:23:27,365
�ta �e� da radi�?
341
00:23:27,439 --> 00:23:30,306
Dan posle bo�i�a �u da pozajmim
auto od mame.
342
00:23:30,375 --> 00:23:33,811
-Koji auto?
-Ma nije va�no koji.
343
00:23:33,879 --> 00:23:35,141
Ok.
344
00:23:35,214 --> 00:23:37,614
Idem u pustinju-.
sam dve nedelje.
345
00:23:37,683 --> 00:23:39,674
Sam?
346
00:23:39,751 --> 00:23:41,480
Samo ja i "Dixie Chicks."
347
00:23:47,326 --> 00:23:49,351
Iznajmi�u 42 filma.
348
00:23:49,428 --> 00:23:51,521
Tri filma dnevno.
349
00:23:51,597 --> 00:23:54,657
Ima da ih gledam svaki
dan do 3 ujutru.
350
00:23:54,733 --> 00:23:56,098
Tako je.
351
00:23:56,168 --> 00:23:59,433
I onda �u da na�e An D�ensen.
352
00:23:59,504 --> 00:24:02,564
Poljubi�u je u usta 100 puta
353
00:24:02,641 --> 00:24:05,610
svakog dana do kraja �ivota.
354
00:24:05,677 --> 00:24:07,770
Da, ako ve� ne bude udata.
355
00:24:09,047 --> 00:24:10,844
Bolje da ne bude.
356
00:24:11,917 --> 00:24:12,884
Ahhh!
357
00:24:12,951 --> 00:24:14,282
Bum!
358
00:24:21,326 --> 00:24:23,590
-Ajde da to zavr�imo.
-Ajde.
359
00:24:39,478 --> 00:24:41,343
Ej.
360
00:24:41,413 --> 00:24:44,473
�ta ima brate?
Mislio sam da si to ti.
361
00:24:44,549 --> 00:24:46,039
Dobro izgleda�.
362
00:24:46,118 --> 00:24:49,986
Ka�u zato �to sam mlad
brzo zarasta.
363
00:24:50,055 --> 00:24:52,489
Ali ne bi trebalo toliko da �eta�.
364
00:24:52,557 --> 00:24:56,220
Ne mogu da budem u ku�i.
Izlu�uje me.
365
00:24:58,397 --> 00:24:59,694
�ta se de�ava?
366
00:25:01,066 --> 00:25:02,829
Nemam pojma.
367
00:25:12,744 --> 00:25:15,736
Samo da se zahvalim,
368
00:25:15,814 --> 00:25:19,841
za sve �to si uradio.
369
00:25:19,918 --> 00:25:22,443
Naravno.
Svako bi to uradio.
370
00:25:22,521 --> 00:25:24,216
Ne, nije istina.
371
00:25:25,357 --> 00:25:27,689
Moj najbolji prijatelj,
samo je oti�ao--
372
00:25:30,862 --> 00:25:32,887
ostavio me da umrem.
373
00:25:35,901 --> 00:25:41,100
Samo sam ustao u bolnici.
I ti si bio tu.
374
00:25:41,173 --> 00:25:44,267
Molio si se za mene.
375
00:25:44,343 --> 00:25:48,109
Ni�ta nisam rekao.
Zatvorio sam o�i.
376
00:25:50,582 --> 00:25:55,281
Mislio sam da mo�da nisam
umro zato �to
377
00:25:55,354 --> 00:25:58,846
si se ti molio z a mene.
378
00:26:05,230 --> 00:26:08,324
Za�to te taj belac stalno prati?
379
00:26:15,674 --> 00:26:19,303
Pusti me da na�em olovku,
i napisa�u ti na� broj.
380
00:26:20,112 --> 00:26:21,739
U redu, kul.
381
00:26:29,254 --> 00:26:30,653
�a je to?
382
00:26:30,722 --> 00:26:31,654
�ta?
383
00:26:32,591 --> 00:26:34,115
Knjiga.
384
00:26:34,192 --> 00:26:37,218
Mormonska knjiga.
385
00:26:37,295 --> 00:26:40,321
Kao biblija.
386
00:26:40,399 --> 00:26:43,664
Mi ih delimo ludima,
ali oni ih ne �ele.
387
00:26:43,735 --> 00:26:45,032
Ko biblija a?
388
00:26:45,103 --> 00:26:46,195
Da.
389
00:26:46,805 --> 00:26:48,204
Jel mogu da dobijem jednu?
390
00:26:50,942 --> 00:26:54,639
Naravno.
Da, uzmi ovu.
391
00:26:56,248 --> 00:26:57,510
�ao mi je �ove�e.
392
00:26:57,582 --> 00:27:00,176
Ne mogu da ti uzimam stvari.
393
00:27:00,252 --> 00:27:02,243
Ne, u redu je.
394
00:27:03,889 --> 00:27:05,083
Sigurno?
395
00:27:05,157 --> 00:27:08,718
Kao �to sam rekao mi ih delimo.
396
00:27:08,794 --> 00:27:13,163
Da ti zapi�em broj tu.
397
00:27:21,072 --> 00:27:24,007
Izgleda Lozano radi malo
misionarskog polsa.
398
00:27:24,075 --> 00:27:25,872
�uda ne prestaju.
399
00:27:35,387 --> 00:27:36,411
U redu.
400
00:27:36,488 --> 00:27:39,150
-Drago mi je da te vidim.
-I meni brate.
401
00:27:41,660 --> 00:27:42,888
�uvaj se.
402
00:27:42,961 --> 00:27:44,553
Ho�u.
403
00:27:57,742 --> 00:27:59,039
Wow!
404
00:28:00,512 --> 00:28:01,638
Da.
405
00:28:09,120 --> 00:28:10,747
-Ej.
-�ta?
406
00:28:11,623 --> 00:28:13,250
Neko je tamo.
407
00:28:13,325 --> 00:28:14,553
Gde?
408
00:28:21,733 --> 00:28:23,530
Onaj pop.
409
00:28:26,438 --> 00:28:27,928
Jel �iv?
410
00:28:28,006 --> 00:28:30,304
Da, jo� di�e.
411
00:28:30,375 --> 00:28:32,536
�ta �emo da radimo?
412
00:28:32,611 --> 00:28:35,478
O�e� biti dobro?
413
00:28:36,948 --> 00:28:40,145
Vodimo te u sklono�te ok?
414
00:28:44,055 --> 00:28:47,422
Mislim da ne �eli da ide.
415
00:28:47,492 --> 00:28:49,050
Ajde idemo.
416
00:28:49,127 --> 00:28:50,617
Bolestan je.
Ne mo�emo da ga ostavimo.
417
00:28:50,695 --> 00:28:52,754
Da mu donesemo �ebe?
418
00:28:52,831 --> 00:28:55,265
-Samo ga uzmi.
-�ta?
419
00:28:55,333 --> 00:28:56,994
Vodimo ga gore.
420
00:28:57,068 --> 00:28:59,730
U stan da gavodimo?
421
00:28:59,804 --> 00:29:02,534
Ovde je hladno i prljavo.
422
00:29:02,607 --> 00:29:07,977
Ali on je besku�nik.
Navikao je da �ivi tako.
423
00:29:08,046 --> 00:29:09,638
Imamo mesta.
Uzmi mu noge.
424
00:29:09,714 --> 00:29:12,410
Ne�u da ga hvatam za noge!
To nije zakonito!
425
00:29:12,484 --> 00:29:13,451
Nije zakonito.
426
00:29:13,518 --> 00:29:14,815
Protiv pravila je!
427
00:29:14,886 --> 00:29:15,875
Neka ja budem kriv.
428
00:29:15,954 --> 00:29:18,047
O�e da me po�alju ku�i?
429
00:29:18,123 --> 00:29:19,647
Ne mo�emo samo da ga odvedemo.
430
00:29:19,724 --> 00:29:22,249
Mo�emo da imamo pravila
431
00:29:22,327 --> 00:29:24,887
i ostavimo ga ovde u gara�i,
432
00:29:24,963 --> 00:29:27,864
ili da prek�imo pravila ali po�tujemo
zapovesti.
433
00:29:27,933 --> 00:29:31,300
I da ga stavimo u pravi krevet.
434
00:29:31,369 --> 00:29:34,167
Da ga �uvamo par dana.
435
00:29:34,239 --> 00:29:35,900
�ta bi Isus uradio, Farrell?
436
00:29:35,974 --> 00:29:37,202
Ne znam.
437
00:29:37,275 --> 00:29:39,470
On bi mu uhvatio stopala!
438
00:29:39,544 --> 00:29:42,377
U redu.
Ne�e spavati u mom krevetu.
439
00:29:42,447 --> 00:29:43,880
U redu.
440
00:29:45,750 --> 00:29:46,910
Ajde ajde.
441
00:29:46,985 --> 00:29:49,579
U redu u redu
U redu u redu
442
00:29:52,290 --> 00:29:53,848
Uhvatio sam ga.
443
00:29:55,527 --> 00:29:57,757
Ajde pomozi.
444
00:29:58,863 --> 00:30:00,455
Idemo.
445
00:30:38,970 --> 00:30:40,028
Ej.
446
00:30:41,139 --> 00:30:42,265
�ao.
447
00:31:04,129 --> 00:31:07,257
...ako se probudi da mo�e
da popije ne�to.
448
00:31:10,635 --> 00:31:11,829
Elder?
449
00:31:11,903 --> 00:31:13,666
�ta?
450
00:31:13,738 --> 00:31:18,607
�ta ako se probudi u sred no�i i-.
451
00:31:18,677 --> 00:31:21,942
ne znam--
pobije nas ili ne�to?
452
00:31:22,013 --> 00:31:24,573
Nemoj da umre� uz gre�ne misli.
453
00:31:24,649 --> 00:31:26,048
Pomoli se.
454
00:31:26,117 --> 00:31:27,482
Nije sme�no.
455
00:31:27,552 --> 00:31:30,749
Bi�e u redu.
Spavaj.
456
00:31:30,822 --> 00:31:33,552
Zna� da postoji razlika izme�u
dobrog hri��anina
457
00:31:33,625 --> 00:31:37,254
i budale.
458
00:31:37,328 --> 00:31:40,456
Nekad je to siva zona.
Spavaj.
459
00:31:41,866 --> 00:31:44,027
Ne�u ni da spavam.
460
00:31:46,371 --> 00:31:49,169
Ovo je jako-
�udno.
461
00:32:27,479 --> 00:32:30,175
LDS misionari ovde Elder Lozano.
462
00:32:31,249 --> 00:32:34,741
Ne, nemoj u redu je.
463
00:32:53,838 --> 00:32:56,306
Nisam ni spavao sino�.
464
00:32:56,374 --> 00:32:57,500
NIsi a?
465
00:32:57,575 --> 00:32:59,133
NI malo.
466
00:33:00,645 --> 00:33:03,307
Bolje mrdaj;
imamo zakazano u 10.
467
00:33:03,381 --> 00:33:05,315
-Nemamo.
-Imamo.
468
00:33:05,383 --> 00:33:09,046
Nako tip je zvao u 2:30
i pitao da ga podu�avamo.
469
00:33:09,120 --> 00:33:10,781
U redu.
470
00:33:10,855 --> 00:33:13,415
Rekao bih ti.
471
00:33:13,491 --> 00:33:17,655
Nisam hteo da te budim.
472
00:33:17,729 --> 00:33:20,493
Mo�e� da ostane� ovde zna�?
473
00:33:20,565 --> 00:33:22,430
Imam predavanja.
474
00:33:24,035 --> 00:33:25,866
Tiho moilitva.
475
00:33:36,614 --> 00:33:38,206
N emo�emo da ga ostavimo ovde.
476
00:33:38,283 --> 00:33:39,147
Za�to da ne?
477
00:33:39,217 --> 00:33:40,411
MO�e da odnese ne�to.
478
00:33:40,485 --> 00:33:42,544
A �ta �e uzeti Bibliju?
479
00:33:42,620 --> 00:33:45,180
Neka uzme.
Neka nas oplja�ka.
480
00:33:47,692 --> 00:33:49,023
�ta to radi�?
481
00:33:51,563 --> 00:33:52,621
�ao.
482
00:33:52,697 --> 00:33:55,427
Ja sam Elder Lozano.
Mi smo kom�ije.
483
00:33:55,500 --> 00:33:58,162
Da, da znam.
Ja sam Holly.
484
00:33:58,236 --> 00:34:01,262
Drago mi je da smo se upoznali.
485
00:34:02,707 --> 00:34:04,038
Elder Farrell.
486
00:34:04,108 --> 00:34:05,234
�ao.
487
00:34:05,310 --> 00:34:07,244
Iamo jednog lika u stanu.
488
00:34:07,312 --> 00:34:08,438
Mo�da ga poznaje�.
489
00:34:08,513 --> 00:34:10,845
To je onaj �to propoveda
na trotoaru.
490
00:34:10,915 --> 00:34:11,904
Oh, da.
491
00:34:11,983 --> 00:34:15,077
Jako je bolestan i pitao sam se
492
00:34:15,153 --> 00:34:18,088
da li mo�e� da ga pogleda�
povremeno
493
00:34:18,156 --> 00:34:20,681
ako si danas tu.
494
00:34:22,393 --> 00:34:27,126
Da tu sam.
Narvno.
495
00:34:28,366 --> 00:34:30,891
Sjajno!
Ba� ti hvala.
496
00:34:30,969 --> 00:34:34,200
Da ti dam klju�,
497
00:34:34,272 --> 00:34:37,503
i ja �u proveriti kasnije.
498
00:34:37,575 --> 00:34:38,906
Ok.
499
00:34:38,977 --> 00:34:41,104
U redu.
Drago mi je.
500
00:34:41,179 --> 00:34:42,578
Drago mi je.
501
00:34:43,314 --> 00:34:44,508
�ao.
502
00:34:47,418 --> 00:34:50,410
Dao si joj klju� od stana.
503
00:34:50,488 --> 00:34:52,922
Ovo je protiv pravila.
504
00:34:59,497 --> 00:35:01,158
Samo mi reci koga upoznajemo.
505
00:35:01,232 --> 00:35:03,097
Strpljivo.
506
00:35:14,445 --> 00:35:18,211
�itao sam ovo �to si mi dao.
507
00:35:18,283 --> 00:35:22,185
Nije bilo jako sa tim jezikom.
508
00:35:22,253 --> 00:35:23,686
Da.
509
00:35:23,755 --> 00:35:27,350
Moja baka je bila religiozna
ali mi je prevodila.
510
00:35:27,425 --> 00:35:28,687
Prevodila.
511
00:35:28,760 --> 00:35:29,954
Da.
512
00:35:31,963 --> 00:35:35,865
Samo treba da se navikne�.
513
00:35:35,934 --> 00:35:38,266
Ima� li neka pitanja?
514
00:35:38,336 --> 00:35:40,201
Kako si se ose�eo?
515
00:35:46,411 --> 00:35:50,142
Baka mi je �itala bibliju
kad sam bio mali.
516
00:35:50,214 --> 00:35:53,706
Ima kad Isus ka�e da treba
da se krsti�.
517
00:35:53,785 --> 00:35:59,815
da bi se oslobodio grehova
i oti�ao u raj.
518
00:35:59,891 --> 00:36:02,382
Ima i u tvojoj bibliji.
519
00:36:05,663 --> 00:36:08,063
Nikada nisam bio kr�ten.
520
00:36:10,835 --> 00:36:13,668
Mislio sam da me ti krsti�.
521
00:36:16,341 --> 00:36:18,070
Da, mo�e.
522
00:36:18,142 --> 00:36:20,167
Da, mislio sam da bi mogao.
U redu..
523
00:36:20,244 --> 00:36:22,678
Imamo bazen pored auditorijuma.
524
00:36:22,747 --> 00:36:26,342
Ve� sam pitao domara.
Ka�e da mo�emoi tamo.
525
00:36:28,252 --> 00:36:29,446
Odmah?
526
00:36:29,520 --> 00:36:32,216
Da ali moramo da zavr�imo
do sata
527
00:36:32,290 --> 00:36:34,224
jer �e do�i na plivanje.
528
00:36:36,527 --> 00:36:39,553
A �ta nam to smeta?
529
00:36:39,630 --> 00:36:44,124
Pa pre kr�tenja treba ne�to
da nau�i�.
530
00:36:44,202 --> 00:36:47,035
Da bi razumeo koja obe�anja
daje� bogu.
531
00:36:54,612 --> 00:36:58,480
Pa kako je to?
Ko u �koli?
532
00:36:58,549 --> 00:37:02,349
Ne, to je kao... ragovor.
533
00:37:02,420 --> 00:37:04,684
A koliko traje?
534
00:37:04,756 --> 00:37:07,452
Pa obi�no par puta nedeljno.
535
00:37:07,525 --> 00:37:09,083
Za par nedelja.
536
00:37:09,160 --> 00:37:12,823
U brate!
To je ba� dugo!
537
00:37:14,732 --> 00:37:18,566
Ali niko ne ka�e da ne
smemo da ubrzamo malo.
538
00:37:18,636 --> 00:37:20,001
A �ta je danas, utorak?
539
00:37:20,071 --> 00:37:21,038
Da.
540
00:37:21,105 --> 00:37:23,335
Onda mo�emo da se
krstimo u subotu.
541
00:37:23,408 --> 00:37:25,000
Jel mo�e� toliko da sa�eka�?
542
00:37:29,347 --> 00:37:30,837
Jel mo�e moja baka da do�e?
543
00:37:30,915 --> 00:37:32,815
Naravno.
544
00:37:36,120 --> 00:37:37,314
Imam vremena.
545
00:38:11,055 --> 00:38:12,420
Alo?
546
00:39:45,249 --> 00:39:46,807
O!
547
00:39:52,056 --> 00:39:53,353
Zdravo?
548
00:39:53,424 --> 00:39:57,019
Ja sam, Holly.
Kom�inica.
549
00:40:00,398 --> 00:40:01,695
Ovde nema nikoga.
550
00:40:01,766 --> 00:40:02,790
Znam.
551
00:40:02,867 --> 00:40:07,133
Mormoni su me zamolili da vidim
kako ste.
552
00:40:14,545 --> 00:40:15,910
Nisam ni�ta uzeo.
553
00:40:15,980 --> 00:40:20,314
Ne, ne, znam.
Jeste li dobrp?
554
00:40:25,189 --> 00:40:29,125
Imate..
ovde.
555
00:40:33,331 --> 00:40:35,162
Dajte da...
556
00:40:42,573 --> 00:40:44,268
Da samo da...
557
00:40:48,512 --> 00:40:51,174
Jel vidi� ti to?
Tri lekcije za jedan dan!
558
00:40:51,249 --> 00:40:54,275
-Ali nemoj mnogo da se uzbu�uje�.
-O �emu to pri�a�?
559
00:40:54,352 --> 00:40:56,081
"Da me krsti� u bazenu?"
560
00:40:56,153 --> 00:40:58,644
Zovem Franklina i Manguma.
Polude�e!
561
00:40:58,723 --> 00:41:01,385
Opusti se da se ne povredi�.
562
00:41:04,028 --> 00:41:07,225
Tati �e se dopasti.
Mam �e se onesvestiti.
563
00:41:07,298 --> 00:41:09,562
Ima svima da pri�am.
564
00:41:09,634 --> 00:41:11,659
Dopa��e im se.
565
00:41:14,772 --> 00:41:15,739
�ao.
566
00:41:16,741 --> 00:41:19,266
-�ao.
-�ao.
567
00:41:20,411 --> 00:41:21,878
�ao.
568
00:41:25,583 --> 00:41:26,641
Nadam se da ti ne smeta.
569
00:41:26,717 --> 00:41:29,515
Volim da kuvam,
570
00:41:29,587 --> 00:41:31,851
A muka mi je od kuvanja za sebe.
571
00:41:31,922 --> 00:41:33,253
Ne, ba� lepo.
572
00:41:33,324 --> 00:41:35,758
Tra�ila sam ovde ali
nema ba� ni�ega,
573
00:41:35,826 --> 00:41:37,851
pa sam donela neke stvari,
574
00:41:37,928 --> 00:41:39,953
ne�to sam spremila ni�ta posebno.
575
00:41:40,031 --> 00:41:42,295
Oh! Stani.
576
00:41:49,774 --> 00:41:50,672
Evo.
577
00:41:50,741 --> 00:41:52,368
-Hvala.
-Nema na �emu.
578
00:41:52,443 --> 00:41:58,609
Ok.
Kako se zove�?
579
00:41:58,683 --> 00:42:00,082
Louis.
580
00:42:00,151 --> 00:42:04,053
Louis, jel mo�e� da se pomoli�?
581
00:42:04,121 --> 00:42:05,918
Mogu naravno.
582
00:42:10,494 --> 00:42:15,431
Hvla ti za ovu dobrotu
i blagoslov
583
00:42:15,499 --> 00:42:18,696
i ovaj obrok koji si
nam danas pru�io.
584
00:42:18,769 --> 00:42:21,260
I blagoslovi ruke koje su ga
spremile.
585
00:42:21,339 --> 00:42:25,139
I zato smo ti zahvalni, Amin.
586
00:42:25,209 --> 00:42:26,676
-Amin.
-Amin.
587
00:42:29,513 --> 00:42:30,912
Hvala.
588
00:42:32,550 --> 00:42:33,881
Ok.
589
00:42:45,262 --> 00:42:47,287
Otac mi je bio sve�tenik.
590
00:42:47,365 --> 00:42:48,832
Stvarno?
591
00:42:48,899 --> 00:42:51,231
Moj deda je bio sve�tenik.
592
00:42:51,302 --> 00:42:53,998
I pradeda.
593
00:42:54,071 --> 00:42:58,508
A i oni pre njih verovatno.
594
00:42:59,477 --> 00:43:01,741
Moj otac je bio misionar.
595
00:43:01,812 --> 00:43:04,679
MOj otac je trgovac .
596
00:43:04,749 --> 00:43:07,912
Ne znam �ta je moj radio ali
je uvek imao para.
597
00:43:07,985 --> 00:43:09,111
-Stvarno?
-Da.
598
00:43:09,186 --> 00:43:10,847
Mo�da da pita� mamu.
599
00:43:10,921 --> 00:43:13,355
Jesam.
Nije ni ona znala.
600
00:43:16,227 --> 00:43:18,821
Mislim da nije ni htela da zna.
601
00:43:18,896 --> 00:43:20,625
Louis, ne jede�.
602
00:43:21,732 --> 00:43:24,394
I ja sam bio sve�tenik.
603
00:43:24,468 --> 00:43:28,199
Imao sam crkvu i parohiju
604
00:43:28,272 --> 00:43:30,297
pre nego �to mi je otac umro
605
00:43:30,374 --> 00:43:32,365
u Russellville, Kentucky.
606
00:43:32,443 --> 00:43:33,603
Stvarno?
607
00:43:33,677 --> 00:43:37,306
Da, gospo�o.
Mala crkva od cigle--
608
00:43:37,381 --> 00:43:39,178
crvene cigle.
609
00:43:40,785 --> 00:43:42,582
Ali izgubio sam je.
610
00:43:42,653 --> 00:43:44,780
Jel izgorela?
611
00:43:44,855 --> 00:43:50,316
Pa, nije tajna.
Voleo sam da popijem.
612
00:43:50,394 --> 00:43:52,658
Ali sam voleo i �ene.
613
00:43:54,432 --> 00:43:57,697
Bio sam sramota za mog oca.
614
00:43:57,768 --> 00:44:01,431
Rekao sam �ao mi je.
I vratili bi me.
615
00:44:03,073 --> 00:44:07,476
Ali nije mi bilo dovoljno
�ao jer bi me opet primili.
616
00:44:08,446 --> 00:44:11,574
Da, opet sam to uradio!
617
00:44:13,217 --> 00:44:16,653
I Isus �e ti oprostiti,
70 puta 7
618
00:44:16,720 --> 00:44:20,656
ali onaj narod iz Kentucky-ja,
opra�ta samo jednom.
619
00:44:22,193 --> 00:44:23,990
Mama mi je govorila
620
00:44:24,061 --> 00:44:27,497
jedina stvar gora od
besku�nika
621
00:44:27,565 --> 00:44:30,398
je kad ne,e� crkvu.
622
00:44:30,468 --> 00:44:32,834
Moja mama nije tako govorila.
623
00:44:34,371 --> 00:44:37,772
Vrati�u se kad oja�am.
624
00:44:40,945 --> 00:44:44,142
Nedostaje mi.
625
00:44:44,215 --> 00:44:46,877
I nedostaju mi ti ljudi.
626
00:44:50,054 --> 00:44:51,783
Naro�ito �ene.
627
00:45:08,873 --> 00:45:12,707
Izgleda dosta dobro zar ne?
628
00:45:12,776 --> 00:45:15,142
Kako ti misli�?
629
00:45:16,080 --> 00:45:17,172
�ta ja mislim?
630
00:45:17,248 --> 00:45:18,510
Da.
631
00:45:19,917 --> 00:45:21,441
Um...
632
00:45:21,519 --> 00:45:24,716
Jel mu dovoljno dobro
da se stara o sebi?
633
00:45:26,357 --> 00:45:28,552
-Ne znam.
-Za�to da ne?
634
00:45:28,626 --> 00:45:31,595
Mislim nisi doktor,
635
00:45:31,662 --> 00:45:35,257
ali kad bi morao da dijagnozira�.
636
00:45:35,332 --> 00:45:36,799
Dijagnoziram?
637
00:45:36,867 --> 00:45:38,061
Tako je.
638
00:45:39,036 --> 00:45:40,560
O�e� dijagnozu?
639
00:45:40,638 --> 00:45:42,003
Da.
640
00:45:42,072 --> 00:45:43,471
Od glumice?
641
00:45:46,143 --> 00:45:47,371
Izvini?
642
00:45:48,312 --> 00:45:49,939
Ja sam glumica.
643
00:45:50,014 --> 00:45:51,709
Ti...
644
00:45:55,786 --> 00:45:59,722
Oh!A mislio si da sam sestra
kad si me video u kostimu?
645
00:45:59,790 --> 00:46:01,348
Ti si glumica?
646
00:46:01,425 --> 00:46:03,791
Ja sam glumica.
647
00:46:03,861 --> 00:46:06,455
Wow! Hey, Lozano.
Provali!
648
00:46:06,530 --> 00:46:08,521
Imamo zvezdu u kom�iluku!
649
00:46:08,599 --> 00:46:10,089
Stvarno?
650
00:46:10,167 --> 00:46:13,330
Ne radim puno,
ali igram u nekim sapunicama,
651
00:46:13,404 --> 00:46:15,895
reklamam filmovma, svemu.
652
00:46:15,973 --> 00:46:18,441
Jesi glumila u
nekom poznatom filmu?
653
00:46:18,509 --> 00:46:20,272
Verovatno niste gledali.
654
00:46:20,344 --> 00:46:23,074
Pa, mo�da.
Ja sam gledao puno filmova.
655
00:46:23,147 --> 00:46:25,877
Ali moje nisi.
656
00:46:25,950 --> 00:46:28,714
Provali!
Zvezda!
657
00:46:32,957 --> 00:46:35,517
Dobro se zabavljaju.
658
00:46:35,593 --> 00:46:41,190
Mislio si da sam sestra?
Lepo, to je divno.
659
00:46:50,174 --> 00:46:53,075
O�e� da me otprati� do ku�e?
�alim se.
660
00:46:54,578 --> 00:46:57,672
Ako vam treba �i�anje javite mi se.
661
00:46:57,748 --> 00:47:00,410
Mo�da tako i bude.
662
00:47:00,484 --> 00:47:02,452
Mi se �esto �i�amo.
663
00:47:02,519 --> 00:47:05,283
Nadam se da se ne ljuti�
trebalo mu je da se obu�e
664
00:47:05,356 --> 00:47:09,850
pa sam uzela neke stvari iz ormana.
665
00:47:09,927 --> 00:47:13,829
U redu je.
Hvala na svemu.
666
00:47:13,897 --> 00:47:17,560
Ne, bilo je zabavno.
Treba da ponovimo ovo.
667
00:47:17,635 --> 00:47:22,800
Ali mi i ne bi trebalo da
dovodimo �ene u stan.
668
00:47:24,775 --> 00:47:28,575
U redu je jer ja i nisam "�enna"
669
00:47:29,680 --> 00:47:31,079
Samo sam �ensko.
670
00:47:33,584 --> 00:47:36,553
Ne zato �to su �ene ne�iste ili ne�to?
671
00:47:36,620 --> 00:47:39,350
Ne ne.
Zato �to su �ene ... vi,
672
00:47:39,423 --> 00:47:42,586
Nekada jako...
privla�ne.
673
00:47:44,294 --> 00:47:47,627
Ok.A vi ste u celibatu.
674
00:47:47,698 --> 00:47:51,725
Da jo� par godina.
675
00:47:51,802 --> 00:47:55,397
Ne mora� da mi obja�njava�.
676
00:47:55,472 --> 00:47:57,804
Ali jesi nekako.
677
00:47:57,875 --> 00:48:00,435
Ali skapirala sam.
Blagovremeno.
678
00:48:03,747 --> 00:48:05,339
Ako budemo morali da pri�amo,
679
00:48:05,416 --> 00:48:09,284
mo�emo da udaramo u zid
kao MOrzeova azbuka.
680
00:48:09,353 --> 00:48:11,253
Mislim da to mo�e.
681
00:48:14,558 --> 00:48:16,458
Drago mi je.
682
00:48:16,527 --> 00:48:19,189
I meni.
I meni.
683
00:48:26,870 --> 00:48:30,738
Mislim da si ti prvi koji
me je dopratio do vrata
684
00:48:30,808 --> 00:48:32,708
a nije probao da u�e.
685
00:48:38,048 --> 00:48:41,984
Pa, ovaj laku no�, Elder.
686
00:48:44,588 --> 00:48:46,556
Laku no�, Holly.
687
00:49:01,638 --> 00:49:03,663
Ne bih da te optere�ujem,
688
00:49:03,741 --> 00:49:08,110
ali ako bih mogao da
ostanem jo� jednu no�.
689
00:49:08,178 --> 00:49:11,978
Ne treba mi krevet.
Mogu da spavam na podu.
690
00:49:12,049 --> 00:49:15,917
Ali bojim se da se vratim tamo
691
00:49:15,986 --> 00:49:18,386
Gde mogu da pijem.
692
00:49:18,455 --> 00:49:21,185
Samo bih se odmorio.
Da oja�an.
693
00:49:23,761 --> 00:49:25,592
Ne bih da se name�em.
694
00:49:29,900 --> 00:49:31,390
Naravno.
695
00:49:33,237 --> 00:49:34,636
Hvala .
696
00:49:36,306 --> 00:49:37,933
Hvala.
697
00:50:17,147 --> 00:50:19,081
Nemoj se stideti.
698
00:50:20,317 --> 00:50:22,649
MOj otac je govorio
699
00:50:22,719 --> 00:50:27,622
�ovek je najvi�i kad stoji
na kolenima.
700
00:50:30,627 --> 00:50:32,219
Laku no�.
701
00:50:32,296 --> 00:50:34,526
Laku no�.
702
00:50:45,609 --> 00:50:49,636
Bo�e na nebesima
hvala ti za ovaj dan,
703
00:50:49,713 --> 00:50:51,647
i �to si doveo Carla
704
00:50:51,715 --> 00:50:54,843
i �to smo podelili ovaj obrok.
705
00:50:54,918 --> 00:50:58,979
Pitamo te da pazi� na njega
706
00:50:59,056 --> 00:51:02,457
i da mu poka�e� istinu
707
00:51:02,526 --> 00:51:04,892
Hvala ti za nove prijatelje...
708
00:51:04,962 --> 00:51:07,692
i za poklone koje smo dobili
709
00:51:07,764 --> 00:51:09,925
Nastavi da nas vodi�
710
00:51:10,000 --> 00:51:11,297
i blagosilja�
711
00:51:13,837 --> 00:51:15,702
-amin.
-amin.
712
00:51:30,554 --> 00:51:31,714
A tu si!
713
00:51:31,788 --> 00:51:35,724
Mislio sam da ne�emo uspeti.
714
00:51:35,792 --> 00:51:37,623
U redu je ja sam ih pozvao.
715
00:51:37,694 --> 00:51:40,629
Gledajte svoja posla.
U�ite unurtra.
716
00:51:48,338 --> 00:51:51,000
�itamo prvo poglavlje Isije,
717
00:51:51,074 --> 00:51:55,670
Kada gospod ka�e
"Though your sins be as scarlet,
718
00:51:55,746 --> 00:51:57,714
"they shall be as white as snow.
719
00:51:57,781 --> 00:52:01,148
Though they be red like crimson,
they shall be as wool."
720
00:52:01,218 --> 00:52:02,480
Amin.
721
00:52:02,552 --> 00:52:05,316
Ovo zna�i...
Ako se istinski kajemo...
722
00:52:09,192 --> 00:52:13,151
Todd, ugasi TV i slu�aj �ta
ovi ljudi govorre.
723
00:52:13,230 --> 00:52:15,357
Ugasi TV!
724
00:52:15,432 --> 00:52:16,899
Ne diraj me!
725
00:52:18,435 --> 00:52:19,732
Izvini.
726
00:52:22,039 --> 00:52:24,098
Aw, man!
727
00:52:24,174 --> 00:52:28,133
Todd!
Vrati se ovde i sedi!
728
00:52:28,211 --> 00:52:29,576
Todd!
729
00:52:31,949 --> 00:52:33,610
Izvini brate.
730
00:52:36,186 --> 00:52:37,517
Izvini.
731
00:52:38,956 --> 00:52:40,423
-Nastavi.
-U redu.
732
00:52:40,490 --> 00:52:42,651
Gospod poku�ava da nam ka�e
733
00:52:42,726 --> 00:52:45,752
da ako se istinski kajemo,
Oprosti�e nam.
734
00:52:45,829 --> 00:52:49,629
Pitali smo se o kajanju.
735
00:52:49,700 --> 00:52:51,531
Ho�ete da ponovimo to?
736
00:52:51,601 --> 00:52:52,966
Ne, jasno mi je.
737
00:52:53,036 --> 00:52:57,803
Kada smo se pokajali mo�emo
da zaboravimo na�e grehe,
738
00:52:57,874 --> 00:53:02,436
i Gospor nam obe�eva
da ih ni on ne�e pamtiti.
739
00:53:02,512 --> 00:53:05,003
A da se vratimo zavetu,
740
00:53:09,419 --> 00:53:11,512
O�e� da nam pro�ita�,
Elder?
741
00:53:12,422 --> 00:53:17,121
Naravno.
D & C 58:42.
742
00:53:20,430 --> 00:53:22,864
"Ko se ne pokaje za svoje grehe,
743
00:53:22,933 --> 00:53:24,230
ne�e mu biti opro�teni,
744
00:53:24,301 --> 00:53:26,360
i bi�e od mene zaboravljen."
745
00:54:05,142 --> 00:54:10,079
#Ja sam brod na moru
746
00:54:10,147 --> 00:54:15,483
moj se brod lomi u oluji
747
00:54:15,552 --> 00:54:19,318
bacam mre�u u vodu
748
00:54:19,389 --> 00:54:22,085
ho�e li me kapetan zameniti?
749
00:54:26,463 --> 00:54:31,400
Pa,ja pe�a�im u planini
750
00:54:31,468 --> 00:54:36,804
�elezni�ke �ine
znaju mi ime
751
00:54:36,873 --> 00:54:41,139
i ose�am groznicu avanture...
752
00:54:41,211 --> 00:54:42,644
poseban moj je put.#
753
00:54:42,712 --> 00:54:44,942
"Ali ka�em da �e patiti
754
00:54:45,015 --> 00:54:47,813
"onaj ko prosjaka odbije oholo
755
00:54:47,884 --> 00:54:49,875
i pusti ga da strada.
756
00:54:49,953 --> 00:54:54,322
Zbog toga stegnu�u ruku i
ne�u mu dati svoju hranu.
757
00:54:54,391 --> 00:54:58,760
I ka�em ti ,�ove�e,
ko god tako uradi,
758
00:54:58,829 --> 00:55:00,990
ima�e za �im da �ali.
759
00:55:01,064 --> 00:55:03,430
Zar svi ne zavisimo od volje Bo�je?
760
00:55:03,500 --> 00:55:04,694
Mogu li da �ujem Amen?
761
00:55:04,768 --> 00:55:07,498
Mogu li da �ujem Amen?
Mogu li da �ujem Amen?
762
00:55:07,571 --> 00:55:10,506
Amen! Haleluja! Amen!
763
00:55:14,911 --> 00:55:17,311
-I to je to?
-To je to.
764
00:55:17,380 --> 00:55:18,904
I sad sam diplomirao?
765
00:55:18,982 --> 00:55:20,506
Diplomirao si.
766
00:55:22,185 --> 00:55:24,449
Ima� li pitanja?
767
00:55:25,722 --> 00:55:29,385
Pitaj ga.
Ajde.
768
00:55:31,628 --> 00:55:33,926
U redu volim da ple�em jel tako?
769
00:55:33,997 --> 00:55:35,828
Da.
770
00:55:35,899 --> 00:55:40,802
Moji ro�aci ka�u da Mormoni
ne smeju da ple�u,
771
00:55:40,871 --> 00:55:43,931
i ako se krstim ne smem vi�e plesati.
772
00:55:44,007 --> 00:55:45,668
Jel' to ta�no?
773
00:55:47,544 --> 00:55:50,604
Uh, te�ko pitanje.
774
00:55:50,680 --> 00:55:54,081
Ne znam da li imam odgovor.
775
00:55:54,151 --> 00:55:55,743
Koliko je sati?
776
00:55:55,819 --> 00:55:57,946
Skoro 6:30.
777
00:55:59,089 --> 00:56:01,455
Hteo bih ne�to da ti poka�em.
778
00:56:21,278 --> 00:56:22,768
-Aloha.
-Aloha.
779
00:56:22,846 --> 00:56:24,040
-Aloha.
-Sretan bo�i�.
780
00:56:24,114 --> 00:56:27,413
-Aloha.
-Hvala.
781
00:56:27,484 --> 00:56:28,416
-Aloha.
-Aloha.
782
00:56:28,485 --> 00:56:29,213
Sretan Bo�i�.
783
00:56:29,286 --> 00:56:32,312
-Aloha. Aloha.
-Aloha. Aloha.
784
00:56:33,390 --> 00:56:35,290
Hvala.
785
00:56:47,137 --> 00:56:50,903
-Ovo su Mormoni?
-Da, Mormoni.
786
00:56:50,974 --> 00:56:53,499
Vi mormoni umete da se zezate.
787
00:56:54,611 --> 00:56:56,044
U�i.
788
00:56:57,047 --> 00:56:58,446
Kako ste?
789
00:56:58,515 --> 00:57:01,609
Sretan bo�i�.
Aloha.
790
00:57:14,931 --> 00:57:16,558
Ok,kampujemo u -.
Grand Canyonu.
791
00:57:16,633 --> 00:57:18,191
Po�inje ki�a.
792
00:57:18,268 --> 00:57:19,428
Jedemo pljeke,
793
00:57:19,502 --> 00:57:23,199
i divlji bik iza�e pred nas.
794
00:57:23,273 --> 00:57:26,037
-Divlji bik?
-Da, divlji bik.
795
00:57:26,109 --> 00:57:28,475
Kaoo da mu jedemo ro�ake.
796
00:57:31,514 --> 00:57:35,712
-Kako si?
-Kako ide?
797
00:57:35,785 --> 00:57:37,252
Dobro.
798
00:57:37,320 --> 00:57:38,685
U redu.
799
00:57:38,755 --> 00:57:41,383
-Carl, Elder Banks.
-Drago mi je.
800
00:57:41,458 --> 00:57:43,426
- Elder Myers.
-Kako ide?
801
00:57:43,493 --> 00:57:45,757
Upoznaj bbaku Mae,
802
00:57:45,829 --> 00:57:48,195
najlep�u �enu na svetu.
803
00:57:49,933 --> 00:57:53,232
Elder Banks ho�e da vas intervjui�e
pred kr�tenje.
804
00:57:53,303 --> 00:57:55,237
U redu kul.
805
00:57:55,305 --> 00:57:58,570
Jeste li za ples?
806
00:58:01,378 --> 00:58:02,777
Ne mogu da �ekam.
807
00:58:04,281 --> 00:58:05,680
Cool.
808
00:58:13,456 --> 00:58:17,051
Pa Lozano,
koliko je ostalo?
809
00:58:17,127 --> 00:58:19,322
Nemoj da po�inje�.
810
00:58:19,396 --> 00:58:21,261
Trudim se da ne mislim na to.
811
00:58:21,331 --> 00:58:22,559
Pri�a�u sa predsednikom.
812
00:58:22,632 --> 00:58:25,100
Pusti�e te da ostane� par meseci.
813
00:58:28,371 --> 00:58:30,498
Ha, ha.
Sme�no.
814
00:58:46,256 --> 00:58:47,416
Jesi dobro?
815
00:58:47,490 --> 00:58:49,754
Da u redu sam-.
816
00:58:49,826 --> 00:58:52,454
samo malo umoran.
817
00:58:54,297 --> 00:58:56,595
Koliko ih dugo poznaje�?
818
00:58:56,666 --> 00:58:59,567
-Koga?
-Ostale misionare.
819
00:58:59,636 --> 00:59:01,627
Ne dugo.
820
00:59:01,705 --> 00:59:05,072
Lozana znam oko godinu i po.
821
00:59:05,141 --> 00:59:09,237
Jeste li vi prijatelji?
822
00:59:09,312 --> 00:59:11,246
Da, jesmo.
823
00:59:13,316 --> 00:59:16,046
Meni meksikanci nikada
nisu bili prijatelji,
824
00:59:16,119 --> 00:59:18,986
niti belci.
825
00:59:19,055 --> 00:59:22,354
Ne pravi prijatelj razume�?
826
00:59:24,828 --> 00:59:26,318
Kako to?
827
00:59:28,465 --> 00:59:30,626
Dobro je.
828
00:59:30,700 --> 00:59:33,965
I niste se poubijali?
829
00:59:35,171 --> 00:59:36,729
Ne ba�.
830
00:59:40,977 --> 00:59:42,808
U redu je tro brate.
831
00:59:44,047 --> 00:59:47,642
Da, jeste u redu.
832
00:59:56,025 --> 00:59:57,356
Malo je potrajalo a?
833
00:59:57,427 --> 00:59:58,689
Da.
834
00:59:58,762 --> 01:00:00,923
Jel ti se svi�a ta kartica?
835
01:00:00,997 --> 01:00:03,488
Jel bi i ti bio misionar?
836
01:00:03,566 --> 01:00:05,056
Ne?
837
01:00:32,529 --> 01:00:34,258
Davno danvo
838
01:00:34,330 --> 01:00:38,357
bio je jedan misionar Amon.
839
01:00:38,435 --> 01:00:40,630
PO�eo je da u�i ove ljude,
840
01:00:44,207 --> 01:00:49,770
i oni su hteli da ih krsti.
841
01:00:51,047 --> 01:00:55,177
ali uradili su neke lo�e stvari,
842
01:00:55,251 --> 01:00:58,186
najgore �to �ovek mo�e da uradi.
843
01:01:00,423 --> 01:01:02,118
Ubili su.
844
01:01:04,260 --> 01:01:06,820
Pre nego �to je Amon do�ao
845
01:01:06,896 --> 01:01:08,921
Nisu imali Gospel.
846
01:01:08,998 --> 01:01:11,330
NIsu ga znali.
847
01:01:11,401 --> 01:01:14,234
Ose�ali su da je to pogre�no,
848
01:01:16,005 --> 01:01:17,836
ali nisu znali.
849
01:01:19,843 --> 01:01:24,007
Kada su spoznali zakon,
850
01:01:26,950 --> 01:01:29,646
shvatili su koliko su gre�ili,
851
01:01:31,554 --> 01:01:33,522
i hteli su da se pokaju.
852
01:01:34,791 --> 01:01:37,851
i da poka�uu da su ozbiljni,
853
01:01:37,927 --> 01:01:39,121
uzeli su svoje oru�je
854
01:01:39,195 --> 01:01:41,755
i zakopali ga u zemlju.
855
01:01:43,733 --> 01:01:45,963
I obe�eli su
856
01:01:46,035 --> 01:01:50,631
da ne�e nikada ni pod
kojim okolnostima
857
01:01:52,141 --> 01:01:54,234
oduzeti ljudski �ivot.
858
01:01:57,547 --> 01:02:01,881
I pridru�ili su se bo�ijem narodu.
859
01:02:05,388 --> 01:02:07,185
I �ta im se desilo?
860
01:02:09,726 --> 01:02:11,591
Negde tamo,
861
01:02:14,497 --> 01:02:16,294
duboko u zemlji,
862
01:02:19,636 --> 01:02:22,298
to oru�je jo� je zakopano.
863
01:02:23,706 --> 01:02:26,402
NIsu prekr�ili obe�anje.
864
01:02:26,476 --> 01:02:29,968
Svako od njih iako
su neki i stradali.
865
01:02:32,849 --> 01:02:34,476
Ali njihova deca,
866
01:02:36,786 --> 01:02:39,846
su odrasla sna�na i zdrava
i dobra.
867
01:02:41,891 --> 01:02:43,722
Imam malog brata.
868
01:02:47,163 --> 01:02:49,631
Ne bih da on bude kao ja.
869
01:02:51,367 --> 01:02:53,699
Sada si ti novi �ovek.
870
01:02:56,806 --> 01:02:59,866
Ne�e te se ni se�ati
za par godina.
871
01:03:19,128 --> 01:03:20,823
Pa?
872
01:03:20,897 --> 01:03:22,888
Pa...
873
01:03:24,667 --> 01:03:26,658
Sutra se krstimo!
874
01:03:26,736 --> 01:03:29,000
Da!
875
01:03:30,340 --> 01:03:31,807
�estitam.
876
01:03:43,319 --> 01:03:44,786
Krov?
877
01:03:49,425 --> 01:03:50,551
Ej ti.
878
01:03:50,627 --> 01:03:53,460
Mislili smo da ne�e� do�i.
879
01:03:55,031 --> 01:03:58,125
Sjajno miri�e.
880
01:03:58,201 --> 01:04:00,726
Louis se ve� pomolio, navalite.
881
01:04:00,803 --> 01:04:02,771
Opa, ovo je dobro.
882
01:04:02,839 --> 01:04:04,636
Meni se svi�e.
883
01:04:14,484 --> 01:04:15,974
Hvala.
884
01:04:18,621 --> 01:04:21,419
Jesi oduvek htela da bude� glumica?
885
01:04:21,491 --> 01:04:24,119
Sad nas sve zovu glumci �ak i �ene
886
01:04:24,193 --> 01:04:25,626
O Izvivni.
887
01:04:25,695 --> 01:04:27,788
U redu je.
888
01:04:27,864 --> 01:04:30,332
Po�elo je od �kolskih predstva.
889
01:04:30,400 --> 01:04:33,665
Svi su govorili da �u biti zvezda.
890
01:04:33,736 --> 01:04:35,567
Moja porodica, svi.
891
01:04:41,271 --> 01:04:42,271
Svi su se primali na mene
892
01:04:42,272 --> 01:04:46,231
karte za let...
prva klasa.
893
01:04:46,309 --> 01:04:48,243
Do�la sam ovde sa stilom,
894
01:04:48,311 --> 01:04:50,336
ne autobusom.
895
01:04:55,318 --> 01:04:58,116
zvala sam moje svake nedelje
896
01:04:58,188 --> 01:05:00,247
prvih par godina.
897
01:05:00,323 --> 01:05:02,382
Stalno su pitali kako mi ide.
898
01:05:02,459 --> 01:05:08,329
Uvek sam lagala i govorila
da mi treba jo� samo malo.
899
01:05:08,398 --> 01:05:13,859
Ali sam u stvari radila u hotelu.
900
01:05:16,773 --> 01:05:19,765
Jedva sam uspevala da platim kiriju.
901
01:05:19,843 --> 01:05:24,542
Stvari su mi ostarile i ja
sam dobila otkaz.
902
01:05:25,382 --> 01:05:26,849
Otkaz?
903
01:05:27,784 --> 01:05:29,775
Bio je neki menad�er.
904
01:05:29,853 --> 01:05:33,983
Stalno me je napadao.
905
01:05:34,057 --> 01:05:37,686
I jednom me je pipnuo
tamo gde ne sme.
906
01:05:39,596 --> 01:05:43,589
I gurnula sam ga.
Jako.
907
01:05:44,534 --> 01:05:46,263
I on je pao.
908
01:05:48,772 --> 01:05:51,639
Ustao je besan i otpustio me.
909
01:05:53,510 --> 01:05:55,034
KOji seljak.
910
01:05:56,613 --> 01:05:58,046
Da.
911
01:06:00,283 --> 01:06:03,548
Onda sam pala u depresiju
jer nisam ni volela taj posao.
912
01:06:05,822 --> 01:06:07,653
Nisam imala para.
913
01:06:08,892 --> 01:06:12,191
NI za kartu do ku�e.
914
01:06:12,262 --> 01:06:16,221
A neko od cimera,
915
01:06:16,299 --> 01:06:19,564
je radio tako neke filmove.
916
01:06:23,106 --> 01:06:24,733
Sex filmove.
917
01:06:27,077 --> 01:06:28,669
Porno filmove.
918
01:06:29,879 --> 01:06:33,542
I nije joj smetalo.
919
01:06:35,018 --> 01:06:37,987
Uvek je imala para.
920
01:06:40,023 --> 01:06:44,153
Nossila je skupe stvari,
921
01:06:44,227 --> 01:06:45,751
vozila je nova kola,
922
01:06:47,330 --> 01:06:51,027
jela u restoranima, kapira�?
923
01:06:54,471 --> 01:06:57,099
Ne znam za�to ti ovo pri�am.
924
01:06:58,875 --> 01:07:01,844
Valjdo �to si misionar.
925
01:07:06,616 --> 01:07:09,312
Samo sam par puta to uraila.
Samo...
926
01:07:12,288 --> 01:07:14,313
MI je ba� trebala lova, zna�?
927
01:07:18,194 --> 01:07:22,290
Ko bi znao?
928
01:07:26,403 --> 01:07:28,496
Glupo a?
929
01:07:28,571 --> 01:07:31,597
Ne dam �efu da me dira,
930
01:07:31,675 --> 01:07:34,508
a onda odcem da snimam porni�.
931
01:07:37,647 --> 01:07:39,512
Nema smisla.
932
01:07:42,585 --> 01:07:47,420
Jednom sam zvala ku�i
i niko se nije javio,
933
01:07:47,490 --> 01:07:48,980
�to je bilo �udno,
934
01:07:49,059 --> 01:07:51,289
jer uvek sam zvala u isto vreme
935
01:07:51,361 --> 01:07:53,591
i uvek su bili tamo.
936
01:07:54,330 --> 01:07:56,560
Uvek.
937
01:07:56,633 --> 01:08:02,037
I zvala sam uporno ali
nikoga nije bilo.
938
01:08:04,808 --> 01:08:09,507
Jednom se jvio �ale.
939
01:08:09,579 --> 01:08:13,345
I kad sam rekla zdravo
940
01:08:13,416 --> 01:08:17,409
spustio je slu�alicu...
941
01:08:22,325 --> 01:08:24,293
samo je spoustio.
942
01:08:26,730 --> 01:08:29,130
Opet sam pozvala pa se javila mama.
943
01:08:35,872 --> 01:08:38,432
Rekla je da je gledala moj film,
944
01:08:39,743 --> 01:08:42,041
gde sam imala glavnu ulogu.
945
01:08:43,480 --> 01:08:47,007
Bio je na Internetu.
946
01:08:47,083 --> 01:08:51,213
I jedan tip na
poslu kod mog tate
947
01:08:51,287 --> 01:08:54,484
svima je pri�ao o tome,
948
01:08:54,557 --> 01:08:56,718
i pokazivao.
949
01:08:56,793 --> 01:09:03,392
A grad je prili�no mali.
950
01:09:06,603 --> 01:09:09,436
Pitala me je da li sam ponosna na
sebe.
951
01:09:10,907 --> 01:09:12,966
I ja sam rekla da nisam.
952
01:09:16,713 --> 01:09:18,977
I rekla mi je da vi�e ne zovem.
953
01:09:22,318 --> 01:09:28,154
Moja majka.
Ro�ena majka.
954
01:09:32,762 --> 01:09:34,559
Ali i dalje zovem
955
01:09:35,732 --> 01:09:37,324
svake nedelje.
956
01:09:39,202 --> 01:09:41,932
Kada znam da su u crkvi
957
01:09:42,005 --> 01:09:43,336
i ostavljam poruke.
958
01:09:43,406 --> 01:09:45,306
Ka�em im da sam dobro
959
01:09:48,778 --> 01:09:50,439
i da ih volim.
960
01:09:53,883 --> 01:09:56,818
Rekla sam da mi je �ao
milion puta
961
01:10:01,024 --> 01:10:02,924
ali nikada me ne zovu.
962
01:10:07,197 --> 01:10:09,665
Nisu me zvali dve godine.
963
01:10:13,069 --> 01:10:15,594
najgore je oko praznika
964
01:10:15,672 --> 01:10:20,837
Jer tad bih trebala da sam ku�i
razume�?
965
01:10:22,779 --> 01:10:24,371
Ali ne mogu da idem.
966
01:10:26,583 --> 01:10:29,177
Svi u gradu me...
967
01:10:29,252 --> 01:10:33,052
smatraju za kurvu.
968
01:10:36,593 --> 01:10:38,584
Nije va�no �ta oni misle.
969
01:10:40,496 --> 01:10:42,691
Jel da?
970
01:10:42,765 --> 01:10:48,362
Bitno je �ta bog misli.
971
01:10:50,707 --> 01:10:52,971
I on misli da sam kurvetina.
972
01:10:53,042 --> 01:10:55,169
Ne, ne misli.
973
01:10:55,245 --> 01:11:01,343
Ne, Holi, on te voli.
974
01:11:01,417 --> 01:11:05,183
Kako kada si bila mala.
975
01:11:05,255 --> 01:11:08,019
Ne mo�e� u�ini ni�ta...
ni�ta..
976
01:11:08,091 --> 01:11:10,389
da bi te on prestao voleti.
977
01:11:12,462 --> 01:11:13,895
Misli� a?
978
01:11:16,165 --> 01:11:17,723
Znam.
979
01:12:09,085 --> 01:12:10,916
�ta je tebi?
980
01:12:12,155 --> 01:12:15,283
Ubili su Ejba a ti samo
981
01:12:15,358 --> 01:12:18,054
ho�e� da sedi� i �itap bibliju.
982
01:12:18,127 --> 01:12:20,789
Jel zna� �ta ovde pi�e
o osveti?
983
01:12:20,863 --> 01:12:23,127
NIje me briga �ta ka�e biblije.
984
01:12:23,199 --> 01:12:26,327
Ho�u da bude� mupkarac!
985
01:12:28,137 --> 01:12:30,901
-�ta ka�e�?
- �uo si me.
986
01:12:30,974 --> 01:12:35,308
Da ti je otac tu bilo bi ga sramota.
987
01:12:40,883 --> 01:12:42,874
Ajde brate.
988
01:12:42,952 --> 01:12:46,285
Moj otac nije ni bio �ovek razume�?
989
01:12:46,356 --> 01:12:49,154
J aga se ni ne se�am!
990
01:12:49,225 --> 01:12:52,683
MO�da to �to misli� da je biti �ovek,
991
01:12:52,762 --> 01:12:53,729
mo�da je to pogre�no.
992
01:12:53,796 --> 01:12:55,093
Jel razmii�lja� o tome?
993
01:12:55,164 --> 01:12:56,631
Pusti me!
994
01:12:59,669 --> 01:13:02,866
Da su tebe ubili Ejb bi u�inio
ne�to!
995
01:13:25,161 --> 01:13:29,291
Carl?
Jel dolazi�?
996
01:13:30,466 --> 01:13:32,263
Dolazim bako.
997
01:14:29,459 --> 01:14:30,892
Carl Monroe Griffin,
998
01:14:30,960 --> 01:14:32,825
kr�ten si,
999
01:14:32,895 --> 01:14:36,331
u ime oca i sina,
1000
01:14:36,399 --> 01:14:38,390
i svetog duha.
1001
01:14:50,880 --> 01:14:52,404
Hvala.
1002
01:15:44,167 --> 01:15:46,032
Bo�e.
1003
01:16:20,603 --> 01:16:22,730
Jel vam mogu pomo�i?
1004
01:16:23,873 --> 01:16:25,568
Vi ste sve�tenik?
1005
01:16:26,375 --> 01:16:27,865
Da, jesam.
1006
01:16:29,045 --> 01:16:31,343
O�ete da kupite ovo mesto?
1007
01:16:35,718 --> 01:16:39,654
Moj mu� je umro pre 10 meseci.
1008
01:16:39,722 --> 01:16:41,485
Ovo je bila njegova crkva.
1009
01:16:41,557 --> 01:16:42,956
Hvala vam.
1010
01:16:47,430 --> 01:16:51,025
Ne mogu vi�e da se nosim s tim.
1011
01:16:51,100 --> 01:16:53,295
Da budem iskrena,
1012
01:16:53,369 --> 01:16:56,463
nije mu bil aneka parohija.
1013
01:16:56,539 --> 01:16:59,337
samo je odr�avao ovo mesto
1014
01:16:59,408 --> 01:17:02,468
ako bi neko hteo da svrati
da se pomoli.
1015
01:17:02,545 --> 01:17:05,207
I sam sam bio par puta.
1016
01:17:05,281 --> 01:17:08,216
Va� mu� je bio dobar �ovek.
1017
01:17:08,284 --> 01:17:10,047
Dobar Baptista.
1018
01:17:16,359 --> 01:17:20,762
Imam ponudu.
I to dobru.
1019
01:17:20,830 --> 01:17:24,493
O�e da sagrade McDonald's.
1020
01:17:24,567 --> 01:17:27,832
Jel mo�ete da verujete?
McDonald's!
1021
01:17:27,903 --> 01:17:29,530
Ne gospodjo.
1022
01:17:30,673 --> 01:17:32,937
Ray, bi voleo da ovo ostane crkva.
1023
01:17:34,010 --> 01:17:36,945
Ne bih da vas la�em.
1024
01:17:37,013 --> 01:17:41,575
Nemam novca...
ni centa.
1025
01:17:41,651 --> 01:17:44,119
Ali ni Isus nije imao.
1026
01:17:44,186 --> 01:17:47,781
Mo�e se i tako gledati na to.
1027
01:17:47,857 --> 01:17:50,553
Valjda mo�e.
1028
01:17:50,626 --> 01:17:52,924
Ali mogu da pokrenem ovu crkvu.
1029
01:17:52,995 --> 01:17:54,189
Mogu.
1030
01:17:54,263 --> 01:17:56,493
Popravi�u je i dovwe��u ljude,
1031
01:17:56,565 --> 01:17:59,261
i propoveda�u do ludila.
1032
01:17:59,335 --> 01:18:00,996
Mo�ete ostati da �ivite ovde.
1033
01:18:01,070 --> 01:18:03,334
Mogu da napravim krevet pozadi
1034
01:18:03,406 --> 01:18:06,170
i plati�u sve ra��une
1035
01:18:06,242 --> 01:18:09,734
Spava�u na ulici ako treba.
1036
01:18:09,812 --> 01:18:11,143
Ho�u.
1037
01:18:14,750 --> 01:18:16,809
Imam pitanje za vas.
1038
01:18:18,921 --> 01:18:20,286
Da, gospodjo.
1039
01:18:22,291 --> 01:18:24,191
Koje ste vi religije?
1040
01:18:25,528 --> 01:18:28,019
Pentecostal.
1041
01:18:28,097 --> 01:18:29,724
Jel imate zmije?
1042
01:18:29,799 --> 01:18:31,926
Jer ja ne volim zmije.
1043
01:18:33,169 --> 01:18:36,138
Ne nemam nikakve zmije.
1044
01:18:39,241 --> 01:18:41,072
Ali bar ste hri��ani.
1045
01:18:42,411 --> 01:18:43,878
Da.
1046
01:18:53,823 --> 01:18:55,313
Da nazdravimo.
1047
01:18:57,193 --> 01:19:00,458
Danas je bio dobar dan za sve nas.
1048
01:19:00,529 --> 01:19:02,224
Ali ovo je za Louisa.
1049
01:19:02,298 --> 01:19:04,493
oti�ao je bez pare
1050
01:19:04,567 --> 01:19:06,262
a do�ao sa crkvom.
1051
01:19:06,335 --> 01:19:08,030
Celom crkvom!
1052
01:19:08,104 --> 01:19:13,064
Pa da popijemo ya njega.
1053
01:19:13,142 --> 01:19:15,372
- Za Louisa.
- Za Louisa.
1054
01:19:21,684 --> 01:19:24,175
Samo sam u�ao u crkvu.
1055
01:19:24,253 --> 01:19:26,346
Ne mogu da preuzmem
zasluge za to.
1056
01:19:26,422 --> 01:19:30,620
To je bio dar...
od Isusa.
1057
01:19:30,693 --> 01:19:33,662
Pa onda za Isusa.
1058
01:19:33,729 --> 01:19:35,094
- Za Isusa.
- Za Isusa.
1059
01:19:35,164 --> 01:19:36,529
Za Isusa.
1060
01:19:43,506 --> 01:19:45,201
Imam balon�i�e u nosu.
1061
01:20:27,016 --> 01:20:28,540
Ajde.
1062
01:20:32,888 --> 01:20:34,116
Bako gde je Tod?
1063
01:20:34,190 --> 01:20:37,626
Zna gde je .
Mo�e da do�e ako o�e.
1064
01:20:42,031 --> 01:20:43,999
U redu idem.
1065
01:21:49,999 --> 01:21:52,593
po�elimo dobrodo�licu
novom �lanu,
1066
01:21:52,668 --> 01:21:55,432
Brat Carl Griffin,
ju�e je kr�ten.
1067
01:21:55,504 --> 01:21:56,869
Carl, do�i,
1068
01:21:56,939 --> 01:21:59,203
da potvrdimo tvoje �lanstvo.
1069
01:22:27,403 --> 01:22:29,462
Carl Monroe Griffin,
1070
01:22:29,538 --> 01:22:32,166
u ime hrista
1071
01:22:32,241 --> 01:22:35,074
I Holy Melchizedek
,
1072
01:22:35,144 --> 01:22:37,271
stavljamo ti ruke na glavu
1073
01:22:37,346 --> 01:22:38,870
i potvr�ujemo da si �la-
1074
01:22:38,948 --> 01:22:41,678
Crkve Jesus Christ
of Latter-day Saints.
1075
01:22:41,750 --> 01:22:44,947
I ka�emo ti primi svetog duha.
1076
01:22:49,024 --> 01:22:50,548
Stani.
1077
01:22:52,628 --> 01:22:55,119
To je on.
Znam.
1078
01:22:56,465 --> 01:22:58,490
Ovoga puta
1079
01:22:58,567 --> 01:23:01,331
ti ka�emo da slu�a� svetog duha
1080
01:23:01,403 --> 01:23:03,530
koji �e te voditi i �uvati.
1081
01:23:15,684 --> 01:23:18,744
Ti ulazi� u vodu za k�tenje.
1082
01:23:18,821 --> 01:23:22,222
I uzima� hristovo ime
1083
01:23:22,291 --> 01:23:26,523
da bude� u miru s njim
1084
01:23:26,595 --> 01:23:29,428
da ispunjava� njegove zapovesti.
1085
01:23:47,750 --> 01:23:52,744
Upomo�!
Upomo�!
1086
01:24:00,262 --> 01:24:01,752
Izgubio si se mali brate?
1087
01:24:01,830 --> 01:24:04,628
...i da razazznaje� stinu od la�i.
1088
01:24:04,700 --> 01:24:06,565
Vrati se!
1089
01:24:06,635 --> 01:24:08,500
Odbijte!
1090
01:24:08,570 --> 01:24:11,698
Vodi�e te kroz va�neodluke
u �ivotu.
1091
01:24:11,774 --> 01:24:13,833
Bi�e� blagoslov svojoj porodici.
1092
01:24:13,909 --> 01:24:15,877
Ubio si mi brata!
1093
01:24:22,317 --> 01:24:25,377
Zaglavio ti se pi�tolj.
1094
01:24:25,454 --> 01:24:27,684
Ako o�e� da u�e� kod mene,
1095
01:24:27,756 --> 01:24:30,156
donesi vi�e od pi�tolja.
1096
01:24:35,731 --> 01:24:37,164
PUSTI ME!
1097
01:24:37,232 --> 01:24:39,132
Ovaj blagoslov ti dajemo...
1098
01:24:39,201 --> 01:24:43,900
Ne volimo pi�tolje.
Oni ometaju mir.
1099
01:24:43,972 --> 01:24:45,269
sa ostalim blagoslovima
1100
01:24:45,340 --> 01:24:48,605
koji ti pru�a na� otac.
1101
01:24:48,677 --> 01:24:54,047
Ovo je miran kraj mali.
1102
01:24:54,750 --> 01:24:56,149
Aaaaa!
1103
01:24:56,218 --> 01:24:59,210
To radimo iu ime oca spasitelja
1104
01:25:00,823 --> 01:25:02,222
Jesus Christ...
1105
01:25:02,291 --> 01:25:04,316
Aaaaa!
1106
01:25:06,295 --> 01:25:06,920
amen.
1107
01:25:06,995 --> 01:25:08,223
- Amen.
- Amen.
1108
01:26:54,770 --> 01:26:56,260
�ta se de�ava?
1109
01:26:57,573 --> 01:26:59,302
Ne znam.
1110
01:27:11,453 --> 01:27:13,045
Vi ste Mae O'Neal?
1111
01:27:13,121 --> 01:27:14,713
Da jesam.
1112
01:27:14,790 --> 01:27:16,382
�ta se de�ava?
1113
01:27:16,458 --> 01:27:18,688
Imate sina Todda Griffina?
1114
01:27:20,062 --> 01:27:23,589
On mi je unuk.
Mama mu je umrla.
1115
01:27:23,665 --> 01:27:25,098
Jel ne�to zgre�io?
1116
01:27:27,769 --> 01:27:29,236
Gde je brate?
1117
01:27:32,040 --> 01:27:33,769
Gde je?
1118
01:28:10,345 --> 01:28:14,577
CARL! CARL!
1119
01:28:14,650 --> 01:28:17,619
Gde �e�?
1120
01:28:18,887 --> 01:28:21,082
CARL!
1121
01:28:23,358 --> 01:28:25,417
Carl!
1122
01:28:29,731 --> 01:28:34,031
�ao, Mama.
Ja sam.
1123
01:28:34,102 --> 01:28:35,569
Pravim kola�i�e
1124
01:28:35,637 --> 01:28:38,037
i mislim na tebe,
1125
01:28:38,106 --> 01:28:42,805
pa reko da se javim.
1126
01:28:42,878 --> 01:28:44,573
Poslala sam vam ne�to.
1127
01:28:44,646 --> 01:28:47,479
Nadam se da �e sti�i pre bo�i�a.
1128
01:28:47,549 --> 01:28:51,713
NIsam bila sigurna za veli�inu.
1129
01:28:51,787 --> 01:28:54,381
Idem da spremi m sendvi�
o�e� ti?
1130
01:28:55,724 --> 01:28:59,626
Da.
�ta god.
1131
01:29:02,698 --> 01:29:04,131
Nedostajete mi.
1132
01:29:35,964 --> 01:29:37,090
Kasno je.
1133
01:29:37,165 --> 01:29:38,393
Nastavi.
1134
01:29:38,467 --> 01:29:41,698
Kriju se u Meksiku.
1135
01:29:41,770 --> 01:29:44,739
Ne stajemo dok ih ne na�emo
jel razume�?
1136
01:29:44,806 --> 01:29:46,603
Znam, samo ka�em.
1137
01:29:53,582 --> 01:29:55,675
Samo ka�em.
1138
01:31:21,903 --> 01:31:23,370
Misli� da su zajedno?
1139
01:31:24,706 --> 01:31:26,196
Ne znam.
1140
01:31:27,275 --> 01:31:29,038
Zove� �efa?
1141
01:31:32,013 --> 01:31:34,379
Dobar klinac.
1142
01:31:34,449 --> 01:31:36,508
Imaj vere u njega.
1143
01:32:28,103 --> 01:32:30,128
- Ej.
- Ej.
1144
01:33:00,268 --> 01:33:01,895
Dobro jutro, Elder.
1145
01:33:01,970 --> 01:33:03,198
Jutro.
1146
01:34:35,263 --> 01:34:37,959
Glupi klinac.
1147
01:35:15,337 --> 01:35:16,736
Hey, Elder.
1148
01:35:16,805 --> 01:35:17,999
�ao.
1149
01:35:18,073 --> 01:35:19,631
Jel Skot tu?
1150
01:35:20,475 --> 01:35:21,806
Nema vremena.
1151
01:35:23,244 --> 01:35:25,269
Oh. Ok.
1152
01:35:26,247 --> 01:35:27,305
�ao mi je.
1153
01:35:27,382 --> 01:35:28,246
Ja sam iz kom�iluka.
1154
01:35:28,316 --> 01:35:30,580
Neka me zove.
1155
01:35:30,652 --> 01:35:34,110
Ne mo�e da pri�a.
Ide ku�i.
1156
01:35:50,004 --> 01:35:54,873
Jel neki problem?
1157
01:36:03,151 --> 01:36:05,119
Donela sam mu ne�to.
1158
01:36:08,123 --> 01:36:11,251
Mogu da mu dam.
1159
01:36:20,869 --> 01:36:22,803
Ja sam kriva?
1160
01:36:27,242 --> 01:36:32,145
Ka�ite da ho�u da ga vidim.
1161
01:36:32,213 --> 01:36:34,374
Da mi je �ao.
1162
01:36:49,097 --> 01:36:52,260
Dala mi je krst.
1163
01:36:57,772 --> 01:37:06,146
A otac me je zaglrilo
pred ulazak u avion.
1164
01:37:06,214 --> 01:37:11,675
Ne se�am se da me je ikad
pre zagrlio.
1165
01:37:11,753 --> 01:37:16,315
I rekao mi je,
1166
01:37:16,391 --> 01:37:21,192
"radije bih da do�e�
u kov�egu
1167
01:37:21,262 --> 01:37:24,231
nego da me osramoti�"
1168
01:37:28,937 --> 01:37:31,303
Tako je rekao.
1169
01:37:33,842 --> 01:37:36,504
Onda je tvoj otac kreten.
1170
01:37:36,578 --> 01:37:41,606
Ne, dobar je �ovek.
Moj otac je dobar.
1171
01:37:53,094 --> 01:37:55,619
Kombi je tu.
1172
01:38:10,111 --> 01:38:12,579
Izvinite.
1173
01:38:12,647 --> 01:38:16,981
U redu je moli se
za prijatelja.
1174
01:38:17,051 --> 01:38:19,918
Mislim da se pomolim z asebe.
Jel smeta?
1175
01:38:19,988 --> 01:38:21,319
Ne.
1176
01:38:25,293 --> 01:38:29,286
Jel bolestan?
1177
01:38:29,364 --> 01:38:32,527
Ne ali ga boli.
1178
01:38:32,600 --> 01:38:34,727
Molim se za njega.
1179
01:38:34,802 --> 01:38:36,292
Kako se zove?
1180
01:38:36,371 --> 01:38:38,703
Elder Farrell.
1181
01:38:41,809 --> 01:38:44,710
Elder Farrell.
1182
01:38:57,859 --> 01:39:00,692
Hey, Lozano.
Kako si?
1183
01:39:00,762 --> 01:39:01,524
Ovo je Collins.
1184
01:39:01,596 --> 01:39:03,154
Bi�e ti prijatelj.
1185
01:39:03,231 --> 01:39:04,289
- �Ao.
- E.
1186
01:39:04,365 --> 01:39:05,423
Jel to sve?
1187
01:39:05,500 --> 01:39:07,229
Ne imam jo� ne�to.
1188
01:39:08,436 --> 01:39:09,835
Jel to ona?
1189
01:39:12,840 --> 01:39:15,707
Ne znam da li da ga �alim
1190
01:39:15,777 --> 01:39:17,108
ili da mu se divim.
1191
01:39:18,046 --> 01:39:19,377
Nije sme�no.
1192
01:39:22,250 --> 01:39:23,581
NIje �ala.
1193
01:39:39,300 --> 01:39:41,063
Da, to je on.
To je on!
1194
01:39:41,135 --> 01:39:42,602
To je on.
To je on!
1195
01:39:42,670 --> 01:39:44,535
Gde?
1196
01:39:44,606 --> 01:39:48,235
Ne staj!
Nastavi!
1197
01:39:48,309 --> 01:39:49,742
Idi iza ugla!
1198
01:39:51,212 --> 01:39:54,375
To je on.
To je on.
1199
01:40:03,257 --> 01:40:04,588
Farrell?
1200
01:40:08,062 --> 01:40:10,053
Farrell, ajde.
Mangum je tu.
1201
01:40:10,798 --> 01:40:12,595
Neverovatno a?
1202
01:40:12,667 --> 01:40:14,396
Divno je.
1203
01:40:15,169 --> 01:40:16,932
Farrell, jesi spreman?
1204
01:40:25,179 --> 01:40:27,272
Farrell?
1205
01:40:27,348 --> 01:40:30,806
Farrell, ajde.
Moramo da idemo brate.
1206
01:40:30,885 --> 01:40:34,321
Lozano, kako ti se zove sestra
koja je vlasnica ovoga?
1207
01:40:34,389 --> 01:40:36,448
Farrell, ajde.
Otvori vrata.
1208
01:40:38,960 --> 01:40:40,518
Farrell, otvroi vrata!
1209
01:40:41,629 --> 01:40:42,755
FARRELL!
1210
01:40:45,600 --> 01:40:46,965
Ne!
1211
01:40:47,035 --> 01:40:48,400
Ajde pri�aj sa mnom!
1212
01:40:48,469 --> 01:40:49,265
Mangum!
1213
01:40:49,337 --> 01:40:51,271
Zovi hitnu!
Zovi hitnu!
1214
01:40:51,339 --> 01:40:52,863
Stavi ga u kombi.
1215
01:40:53,641 --> 01:40:54,608
Pri�aj sa mnom!
1216
01:40:54,676 --> 01:40:56,610
Otvori o�i!
Nemoj ovako!
1217
01:40:56,678 --> 01:40:57,975
Ajde!
1218
01:41:02,283 --> 01:41:03,511
Scott!
1219
01:41:05,253 --> 01:41:06,515
Idemo!
1220
01:41:29,711 --> 01:41:30,575
Kako se zove?
1221
01:41:30,645 --> 01:41:32,408
Scott Farrell.
1222
01:41:32,480 --> 01:41:34,744
- A srednje ime?
- Ne znam.
1223
01:41:36,284 --> 01:41:37,546
Ajde.
1224
01:41:37,618 --> 01:41:40,553
Elder Scott Farrell,
prema zakonu...
1225
01:41:40,621 --> 01:41:42,612
Melchizedek sve�tenstva
koje mi imamo,
1226
01:41:42,690 --> 01:41:45,124
predajem ti ovo ulje...
1227
01:41:45,193 --> 01:41:46,558
Gde je?
1228
01:41:46,627 --> 01:41:48,492
Ne znam.
Bio je tu.
1229
01:41:48,563 --> 01:41:49,552
Gde ode?
1230
01:41:49,630 --> 01:41:50,654
Izgubio se.
1231
01:41:50,732 --> 01:41:52,063
Video nas!
1232
01:41:52,133 --> 01:41:54,658
Tamo!
1233
01:41:54,736 --> 01:41:56,795
U redu.
Okreni se.
1234
01:41:56,871 --> 01:41:59,499
U redu.
Hvataj ga.
1235
01:42:15,790 --> 01:42:17,621
Idemo.
Idemo!
1236
01:42:31,672 --> 01:42:33,731
�ta radi ona budala?
1237
01:42:33,808 --> 01:42:35,742
Tra�i metak.
1238
01:42:35,810 --> 01:42:37,243
U redu ubrzaj.
1239
01:42:44,285 --> 01:42:45,912
Gazi ga!
1240
01:42:45,987 --> 01:42:47,011
Ajde!
1241
01:42:49,824 --> 01:42:50,552
Hvataj ga!
1242
01:42:50,625 --> 01:42:52,388
Imam ga.
1243
01:42:55,630 --> 01:42:56,756
Ufati�u ga!
1244
01:42:59,066 --> 01:43:00,431
Imam ga
1245
01:43:09,877 --> 01:43:12,710
Upomo�!
Upomo�!
1246
01:43:12,780 --> 01:43:14,941
Ja �u ti pomo�i
1247
01:43:15,016 --> 01:43:17,678
Re�i�u te muka mo�e?
1248
01:43:17,752 --> 01:43:18,980
Ne moj me ubiti!
1249
01:43:19,053 --> 01:43:20,918
A ti si mi ubio brata.
1250
01:43:20,988 --> 01:43:22,478
Zvao se Todd.
1251
01:43:22,557 --> 01:43:24,752
Imao je 13 godina.
1252
01:43:24,826 --> 01:43:26,623
Ubio si ga no�em!
1253
01:43:27,929 --> 01:43:29,021
Nemoj da me ubije�.
1254
01:43:29,096 --> 01:43:31,929
Ubio si mi brata i najboljeg
prijatelja,
1255
01:43:31,999 --> 01:43:33,523
a mene si upucao!
1256
01:43:35,269 --> 01:43:36,634
Upucao si me!
1257
01:43:36,704 --> 01:43:38,296
Zovem se Manuel.
1258
01:43:38,372 --> 01:43:39,839
Umukni!
Ubij ga!
1259
01:43:39,907 --> 01:43:41,670
Zovem se Manuel
Rodriguez Cienfuegos...
1260
01:43:41,742 --> 01:43:42,709
Umukni!
1261
01:43:42,777 --> 01:43:45,143
Imam sestru.
Ima 8 godina.
1262
01:43:45,213 --> 01:43:45,975
Jel tako?
1263
01:43:46,047 --> 01:43:47,639
Aaaaa!
1264
01:43:50,151 --> 01:43:52,312
U�ini to!
Ubi ga!
1265
01:43:53,855 --> 01:43:54,913
U�ini to!
1266
01:43:56,757 --> 01:43:57,689
Ajde!
1267
01:44:00,494 --> 01:44:01,085
Molim se.
1268
01:44:01,162 --> 01:44:02,686
Pucaj!
1269
01:44:02,763 --> 01:44:03,752
Ajde, Carl!
1270
01:44:03,831 --> 01:44:04,957
Ubi ga.
1271
01:44:05,766 --> 01:44:08,792
Ne �elim da umrem.
1272
01:44:10,204 --> 01:44:12,195
Ne �elim da umrem.
1273
01:44:12,273 --> 01:44:13,763
Carl!
Ajde bre!
1274
01:44:15,409 --> 01:44:17,741
Carl, pucaj!
1275
01:44:25,553 --> 01:44:26,645
Zaboravi.
1276
01:44:26,721 --> 01:44:28,279
�ta?
1277
01:44:28,356 --> 01:44:30,347
Nije vredan.
1278
01:44:34,462 --> 01:44:35,554
Idemo.
1279
01:44:35,630 --> 01:44:36,654
�ta?
1280
01:44:36,731 --> 01:44:38,596
Hvala.
1281
01:44:38,666 --> 01:44:40,133
daj mii ti.
Ubi�u ga ja!
1282
01:44:40,201 --> 01:44:41,964
Idemo!
1283
01:44:42,036 --> 01:44:44,266
Nemoj da ide�.
1284
01:44:44,338 --> 01:44:45,805
Daj mi utoku!
1285
01:44:47,642 --> 01:44:48,870
Carl!
1286
01:44:50,544 --> 01:44:52,205
Nije pustio Toda.
1287
01:44:52,280 --> 01:44:53,770
Ni Ejba.
1288
01:44:53,848 --> 01:44:57,215
A ti ide�.
1289
01:44:57,285 --> 01:44:59,014
Pomozi mi molim te.
1290
01:44:59,086 --> 01:45:00,075
�ta?
1291
01:45:00,154 --> 01:45:01,451
Treba mi hitna.
Molim te.
1292
01:45:01,522 --> 01:45:03,217
Slomio si mu nogu-
1293
01:45:04,492 --> 01:45:06,323
Umukni!
1294
01:45:06,961 --> 01:45:08,292
Pomozi mi!
1295
01:45:08,362 --> 01:45:09,829
Imam ja pomo�.
1296
01:45:17,271 --> 01:45:18,295
Idemo.
1297
01:45:19,407 --> 01:45:20,533
Idemo!
1298
01:45:21,642 --> 01:45:23,542
Ajde, Carl.
Idemo brate.
1299
01:45:23,611 --> 01:45:25,704
Carl, Idemo!
1300
01:45:25,780 --> 01:45:27,577
Ulazi u kola!
1301
01:45:27,648 --> 01:45:29,309
Ajde kreni.
Ajde.
1302
01:46:48,529 --> 01:46:49,621
Ne ustaj.
1303
01:47:00,241 --> 01:47:01,435
�ao mi je.
1304
01:47:03,644 --> 01:47:06,204
Trebalo je da ga pazim.
1305
01:47:06,280 --> 01:47:07,838
NIsi ti kriv.
1306
01:47:09,817 --> 01:47:11,341
Zvao sam mu roditelje.
1307
01:47:12,453 --> 01:47:14,387
Idu na avion.
1308
01:47:28,369 --> 01:47:30,894
Sa njim je od kad se probudio.
1309
01:47:32,873 --> 01:47:37,401
Jel treba?
Mogu da je zamolim da ode.
1310
01:47:39,580 --> 01:47:40,979
Kakva je?
1311
01:47:43,117 --> 01:47:44,641
Dobra je osoba.
1312
01:47:46,754 --> 01:47:48,244
Bi�e u redu.
1313
01:47:50,591 --> 01:47:51,819
I jeste.
1314
01:47:54,462 --> 01:47:58,057
Ne znate �ta sam uradio.
1315
01:48:00,734 --> 01:48:02,361
Ne razume�.
1316
01:48:07,775 --> 01:48:11,404
Odavno nisam bio u crkvi.
1317
01:48:14,715 --> 01:48:17,616
Izgleda ne znam mnogo.
1318
01:48:17,685 --> 01:48:19,550
Ne koliko ti-
1319
01:48:21,822 --> 01:48:23,585
Ali znam jedno.
1320
01:48:31,732 --> 01:48:33,757
Isus...
1321
01:48:39,707 --> 01:48:41,538
Opra�ta.
1322
01:48:44,111 --> 01:48:51,313
�ta god uradi� ooprosti�e ti-
1323
01:48:51,385 --> 01:48:55,378
Voli te isto kao kad si bio mali.
1324
01:48:58,759 --> 01:49:00,989
�eli te nazad-
1325
01:49:06,634 --> 01:49:08,534
Pa ja i ne znam mnogo.
1326
01:49:09,904 --> 01:49:11,769
Ali znam to.
1327
01:49:27,421 --> 01:49:28,911
Ovo je tvoje-
1328
01:49:37,364 --> 01:49:40,197
Scott, ne treba da umre� za
svoje grehe.
1329
01:49:44,171 --> 01:49:46,662
Neko je to ve� uradio.
1330
01:50:46,667 --> 01:50:48,259
NE!
1331
01:50:49,103 --> 01:50:50,968
NE!
1332
01:51:29,310 --> 01:51:30,834
Vidi taj osmeh-
1333
01:51:32,613 --> 01:51:34,478
Bio je sretan dan-
1334
01:52:03,010 --> 01:52:05,478
O Bo�e!
1335
01:52:05,546 --> 01:52:06,274
Carl!
1336
01:52:06,347 --> 01:52:09,373
Oh, Carl!
Oh! Oh!
1337
01:52:15,556 --> 01:52:16,648
Ssh. Ssh.
1338
01:52:16,724 --> 01:52:17,554
Bako-
1339
01:52:21,028 --> 01:52:22,017
U redu je.
1340
01:52:25,899 --> 01:52:29,232
Ssh. Oh, bebo.
Oh-oh, hladno ti je.
1341
01:52:29,303 --> 01:52:34,468
Ajde sedi.
1342
01:52:37,344 --> 01:52:38,777
Done�u ti �ebe ok?
1343
01:52:45,719 --> 01:52:48,017
Brinuli smo za tebe.
Jesi li dobro?
1344
01:52:49,089 --> 01:52:50,386
Carl?
1345
01:52:50,457 --> 01:52:51,981
�ta se desilo?
1346
01:52:53,394 --> 01:52:56,454
Sve...
je sjebano.
1347
01:53:00,134 --> 01:53:03,626
U redu je.
Jel me �uje�?
1348
01:53:03,704 --> 01:53:05,194
Slu�aj me.
1349
01:53:05,272 --> 01:53:07,433
Sve �e biti u redu ok?
1350
01:53:12,780 --> 01:53:14,407
NE idi �ove�e.
1351
01:53:15,382 --> 01:53:16,872
E u redu je.
1352
01:53:16,950 --> 01:53:18,577
Ne idem nikuda.
1353
01:53:20,954 --> 01:53:23,320
Ne �elim da ide� ku�i.
1354
01:53:27,961 --> 01:53:30,725
Ne idem nikuda obe�avam.
1355
01:53:36,136 --> 01:53:38,001
Ja sam kod ku�e
1356
01:54:57,351 --> 01:54:59,148
Jel mogu da te zovem?
1357
01:55:01,421 --> 01:55:02,979
Naravno.
1358
01:55:07,995 --> 01:55:09,792
Svake nedelje.
1359
01:55:37,157 --> 01:55:38,920
Idem napolje.
1360
01:55:40,427 --> 01:55:41,985
Hvala.
1361
01:55:51,572 --> 01:55:56,271
Drago mi je da te vidim.
Davno je bilo.
1362
01:55:58,111 --> 01:55:59,578
Gde je tata?
1363
01:56:01,715 --> 01:56:03,979
Da hteo je da do�e.
Samo...
1364
01:56:08,188 --> 01:56:10,053
�ao mi je.
1365
01:56:11,758 --> 01:56:16,218
Bi�e sve u redu.
1366
01:56:16,296 --> 01:56:18,526
Bi�e u redu.
1367
01:56:19,433 --> 01:56:20,957
Kako?
1368
01:56:28,342 --> 01:56:29,400
Ja �u.
1369
01:56:29,476 --> 01:56:30,807
U redu je.
1370
01:56:58,271 --> 01:57:01,798
Zato �to si me primio.
Ne�u to zaboraviti.
1371
01:57:06,913 --> 01:57:09,143
Da te �ujemo.
1372
01:57:09,216 --> 01:57:10,615
U redu.
1373
01:57:25,966 --> 01:57:27,957
Ko bi rekao da idem ku�i
1374
01:57:28,035 --> 01:57:29,662
a ti ostaje� ovde?
1375
01:57:35,809 --> 01:57:37,401
�uvajte ga.
1376
01:57:37,477 --> 01:57:39,741
Ho�emo.
1377
01:57:49,956 --> 01:57:51,617
On je dobar �ovek-
1378
01:57:52,559 --> 01:57:54,288
Znam to.
1379
02:01:30,210 --> 02:01:32,235
Jel mogu da...
1380
02:03:45,211 --> 02:03:47,805
Bra�o i sestre �avo nije
va� drug.
1381
02:03:47,881 --> 02:03:50,076
On ne voli va� osmeh.
1382
02:03:50,150 --> 02:03:52,175
Niti va� smeh.
1383
02:03:52,252 --> 02:03:55,016
Niti va� ples.
1384
02:03:56,356 --> 02:03:58,881
Da gospodine, jel mo�e
sad amin?
1385
02:03:58,958 --> 02:04:01,085
- Amin?
- Amin!
1386
02:04:01,161 --> 02:04:02,822
Amen!
Halleluja!
1387
02:04:02,896 --> 02:04:05,228
Bra�o i sestre �avo vam nije drug.
1388
02:04:05,298 --> 02:04:07,198
Kada vi pla�ete on se smeje.
1389
02:04:07,267 --> 02:04:09,098
Kada vi umirete on ple�e.
1390
02:04:09,169 --> 02:04:12,366
Mora� se boriti.
Mora� se boriti!
1391
02:04:12,527 --> 02:04:19,134
PREVOD ANA BEOGRAD
1392
02:04:19,783 --> 02:04:24,783
@ LEP JE SRPSKI JEZIK.�TETA JE
�TO GA ANA NEZNA, PA PI�E PO HRVACKI @
1393
02:04:27,783 --> 02:04:31,783
Preuzeto sa www.titlovi.com
87713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.