All language subtitles for Splitting Up Together 1x03 - Street Meat (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,900 Previously on "Splitting Up Together"... 2 00:00:01,906 --> 00:00:05,204 We're pulling the plug. The on-duty parent will live in the main house. 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,284 The off-duty parent will be living in the garage. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,195 You want to blame everything on Lena when, in fact, 5 00:00:09,201 --> 00:00:10,892 you didn't dance with your wife at your wedding. 6 00:00:10,898 --> 00:00:12,531 I didn't dance with her at our wedding. 7 00:00:12,537 --> 00:00:14,281 - That's what you think our problem was? - Kind of. 8 00:00:14,287 --> 00:00:15,797 Now, remember. The most important rule 9 00:00:15,803 --> 00:00:17,983 about dancing has nothing to do with dancing. 10 00:00:17,989 --> 00:00:20,977 If you don't keep me in your gaze, I might get lost. 11 00:00:20,983 --> 00:00:23,667 You just explained why my marriage failed. 12 00:00:23,673 --> 00:00:25,781 I want to be with someone who's into me. 13 00:00:25,787 --> 00:00:27,043 I'm someone's mother. 14 00:00:27,049 --> 00:00:29,892 Motherhood and sexuality can't coexist? 15 00:00:31,668 --> 00:00:34,058 Crazy part is, I've seen you wipe things. 16 00:00:34,064 --> 00:00:37,083 I've witnessed it happening. Didn't take. 17 00:00:37,425 --> 00:00:40,659 - There's always this filmy residue. - O-kay. 18 00:00:40,665 --> 00:00:43,143 That's me. I'm the residue guy. 19 00:00:43,149 --> 00:00:44,354 And you always will be 20 00:00:44,360 --> 00:00:46,448 till you learn how to wipe harder, like you mean it. 21 00:00:46,454 --> 00:00:47,658 I mean it! 22 00:00:47,664 --> 00:00:50,561 - I mean, I meant it when I wiped it. - No, you didn't. 23 00:00:51,036 --> 00:00:53,057 Watch. Learn. 24 00:00:53,908 --> 00:00:55,504 - Ooh. - Oh. wow. 25 00:00:55,510 --> 00:00:57,302 - Did you see that follow-through? - Ooh! 26 00:00:58,414 --> 00:01:00,495 Man, I don't think I've ever wiped anything 27 00:01:00,501 --> 00:01:02,000 with that much commitment. 28 00:01:03,486 --> 00:01:07,330 But I promise that I will wipe harder next time. 29 00:01:07,336 --> 00:01:08,536 That's all I ask. 30 00:01:12,219 --> 00:01:13,518 So, it's kind of fun 31 00:01:13,524 --> 00:01:16,229 that we're both single at the same time, right? 32 00:01:16,235 --> 00:01:17,435 Yeah. 33 00:01:18,129 --> 00:01:20,936 Maybe we could do some fun... 34 00:01:21,136 --> 00:01:24,036 - single sister things together. - _ 35 00:01:24,042 --> 00:01:25,746 _ 36 00:01:25,847 --> 00:01:27,753 - "Wok of Shame." - Single men, 37 00:01:27,759 --> 00:01:29,555 imitation Crab Rangoon. 38 00:01:30,433 --> 00:01:31,949 - You in? - I don't know, Maya. 39 00:01:31,955 --> 00:01:34,442 Both those things sound kinda... 40 00:01:34,839 --> 00:01:36,754 - sad? - Oh, they are. 41 00:01:37,566 --> 00:01:39,667 Well, what happened to that guy you met on Tinder? 42 00:01:39,673 --> 00:01:40,873 Rudy? 43 00:01:44,538 --> 00:01:46,735 Maya! Maya! 44 00:01:46,829 --> 00:01:48,556 Ah. Ah. 45 00:01:50,587 --> 00:01:52,090 Forgot your phone charger. 46 00:01:52,697 --> 00:01:54,698 I could've just gotten it next time. 47 00:01:54,894 --> 00:01:57,909 Y-Yeah. Um, about that... 48 00:01:58,799 --> 00:02:01,001 Are you (BLEEP) kidding me, Rudy? 49 00:02:01,327 --> 00:02:02,960 And it's not just Rudy. 50 00:02:02,966 --> 00:02:05,457 I mean, every guy, really, is the worst. 51 00:02:05,463 --> 00:02:07,357 So will you please come with me to this thing 52 00:02:07,363 --> 00:02:09,340 so then maybe we could meet some more of them? 53 00:02:09,346 --> 00:02:10,835 The thing is, Maya, that I... 54 00:02:10,841 --> 00:02:12,862 I kind of already met someone I like. 55 00:02:12,868 --> 00:02:14,638 You already met someone you like? 56 00:02:16,748 --> 00:02:18,169 There's two guys on here. 57 00:02:18,175 --> 00:02:20,050 Oh. Yeah. Sorry. Not the doctor. 58 00:02:20,056 --> 00:02:22,154 The hot young guy, Wes. 59 00:02:24,154 --> 00:02:25,966 Oh. I know what this is. 60 00:02:26,263 --> 00:02:28,276 Uh, Lena... 61 00:02:28,282 --> 00:02:30,263 sometimes really ugly people 62 00:02:30,269 --> 00:02:32,570 use photos of really not-ugly people 63 00:02:32,576 --> 00:02:34,259 to just try to lure you in. 64 00:02:34,662 --> 00:02:36,762 That's actually how I met Rudy. 65 00:02:36,768 --> 00:02:38,971 - Are you talking about... - You're being catfished. 66 00:02:38,977 --> 00:02:41,742 - I'm not being catfished. - Said everyone on the show "Catfish." 67 00:02:41,748 --> 00:02:43,577 I'm not on the show "Catfish," 68 00:02:43,583 --> 00:02:46,678 and I didn't meet either of those guys on an app or online. 69 00:02:46,684 --> 00:02:49,845 - I met them in person. - You mean in... real life? 70 00:02:49,851 --> 00:02:51,687 Yeah. And the doctor is nice. 71 00:02:51,693 --> 00:02:53,312 I just... I feel like I have 72 00:02:53,318 --> 00:02:55,390 more sexual chemistry with the young guy. 73 00:02:55,396 --> 00:02:57,687 - Oh, sexual chemistry. - Yeah. And it's like he... 74 00:02:57,693 --> 00:03:00,109 definitely takes me outside of my comfort zone. 75 00:03:00,115 --> 00:03:01,315 Oh. 76 00:03:01,321 --> 00:03:04,246 So, you've been single for like 14 seconds, 77 00:03:04,252 --> 00:03:07,463 and you've already been outside of your comfort zone? 78 00:03:07,736 --> 00:03:10,162 Well, not all the way outside of my comfort zone. 79 00:03:10,477 --> 00:03:12,680 That's kind of what I was hoping to do next weekend. 80 00:03:12,686 --> 00:03:14,398 Oh. Of course. Right. 81 00:03:19,685 --> 00:03:23,074 ? Keep giving me hope for a better day ? 82 00:03:23,080 --> 00:03:26,581 ? Keep giving me love to find a way ? 83 00:03:26,667 --> 00:03:30,786 ? Through this heaviness I feel, I just need ? 84 00:03:30,792 --> 00:03:36,209 - ? Someone to say everything's okay ? - Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com - 85 00:03:36,215 --> 00:03:38,598 - ? Everything's okay ? - That kid is such a poser. 86 00:03:38,604 --> 00:03:40,374 - Who? McManus? - He thinks he's so great 87 00:03:40,380 --> 00:03:41,958 just 'cause he's got syphilis. 88 00:03:44,641 --> 00:03:46,187 Did you say "syphilis"? 89 00:03:46,193 --> 00:03:48,062 - Syphilis. - Syphilis. 90 00:03:48,068 --> 00:03:49,637 Syphilis. It's an STD. 91 00:03:49,740 --> 00:03:52,476 Thank you, Jules. I know that it's an STD. 92 00:03:52,482 --> 00:03:54,751 Um, I just didn't know that anyone still got it 93 00:03:54,757 --> 00:03:56,948 except for 17th-century courtesans. 94 00:03:56,954 --> 00:04:00,331 Why would anyone think they're so great for having syphilis? 95 00:04:00,337 --> 00:04:03,257 Well, because the girl he says he got it from 96 00:04:03,352 --> 00:04:05,758 - is Brooke Benaroche. - Brooke Benaroche? 97 00:04:05,764 --> 00:04:07,360 Brooke Benaroche is the hottest girl in school. 98 00:04:07,366 --> 00:04:09,151 She has a tattoo of Ganesh on her pelvis. 99 00:04:09,157 --> 00:04:11,868 Ganesh is an elephant. Kind of like Babar, but Hindu. 100 00:04:12,149 --> 00:04:13,610 Thank you, Jules. Thank you so much. 101 00:04:13,616 --> 00:04:15,388 You're welcome, Ms. Wagner. And may I say 102 00:04:15,394 --> 00:04:17,024 you are wearing the hell out of those sweatpants. 103 00:04:17,030 --> 00:04:19,923 Okay. Do you see that? That's why half of you have syphilis. 104 00:04:19,929 --> 00:04:22,001 Mom, relax. None of us have syphilis. 105 00:04:22,007 --> 00:04:24,220 Yeah, I mean, Mason hasn't even frenched a girl, 106 00:04:24,226 --> 00:04:25,924 so y-you really got nothing to worry about. 107 00:04:25,930 --> 00:04:27,135 - Ohh! - Ohh! Ohh! 108 00:04:27,141 --> 00:04:29,343 Oh, okay. All right. Yuk it up. 109 00:04:29,421 --> 00:04:31,223 But, uh, homey's onto something here, 110 00:04:31,229 --> 00:04:35,090 because the only way to avoid a nasty STD like syphilis 111 00:04:35,096 --> 00:04:36,823 is by being abstinent. 112 00:04:37,216 --> 00:04:40,321 - Like my killer here, Mason. - Okay, oh, Mom, you're not helping. 113 00:04:40,521 --> 00:04:42,320 Okay. Come on, guys. Let's go. 114 00:04:42,326 --> 00:04:44,812 All right, well, if you do smash, wrap it up, gents. 115 00:04:44,818 --> 00:04:46,919 Wrap it up. All right? 116 00:04:46,925 --> 00:04:48,459 And limit your number of... 117 00:04:49,925 --> 00:04:51,536 sexual partners! 118 00:04:54,934 --> 00:04:57,001 ? Can't keep my hands to myself ? 119 00:04:59,647 --> 00:05:03,112 ? Think I'll dust 'em off, put 'em back up on the shelf ? 120 00:05:03,492 --> 00:05:06,180 ? In case my little baby girl is in need ? 121 00:05:06,477 --> 00:05:08,777 ? Am I coming out of left field? ? 122 00:05:08,915 --> 00:05:11,703 ? Ooh, ooh, I'm a rebel just for kicks, now ? 123 00:05:11,883 --> 00:05:14,923 ? I've been feelin' it since 1966, now ? 124 00:05:14,991 --> 00:05:18,019 ? Might be over now, but I feel it still ? 125 00:05:20,831 --> 00:05:23,932 ? Ooh, ooh, I'm a rebel just for kicks, now ? 126 00:05:23,938 --> 00:05:26,947 ? Let me kick it like it's 1986, now ? 127 00:05:27,070 --> 00:05:30,171 ? Might be over now, but I feel it still ? 128 00:05:30,177 --> 00:05:33,370 ? Might've had your fill, but I feel it still ? 129 00:05:33,440 --> 00:05:35,332 You, sir, are a dancer. 130 00:05:35,338 --> 00:05:37,045 - Yeah? - Yeah. 131 00:05:37,051 --> 00:05:38,375 You're really good. 132 00:05:39,107 --> 00:05:40,307 Well, damn. 133 00:05:41,158 --> 00:05:43,668 We did it. Here. 134 00:05:44,181 --> 00:05:45,596 You know, it's funny. 135 00:05:46,564 --> 00:05:49,946 When we first started lessons, you know, I thought... 136 00:05:49,952 --> 00:05:51,347 You had some kind of disability? 137 00:05:51,353 --> 00:05:52,729 Yeah, I know. I thought the same thing. 138 00:05:52,735 --> 00:05:53,940 No. 139 00:05:53,946 --> 00:05:55,939 No, I-I actually... 140 00:05:58,243 --> 00:06:00,068 I actually thought something different. 141 00:06:00,828 --> 00:06:02,133 When we first started, 142 00:06:02,139 --> 00:06:04,141 you know, I thought I was just doing this to... 143 00:06:05,852 --> 00:06:08,729 I don't know... prove something to myself, you know? 144 00:06:08,735 --> 00:06:11,453 But then after spending these past few weeks with you... 145 00:06:12,716 --> 00:06:15,042 I realize that, uh... 146 00:06:15,822 --> 00:06:17,652 I'm not doing this for me. 147 00:06:18,330 --> 00:06:20,057 - No? - No. 148 00:06:21,205 --> 00:06:22,752 I'm doing it for her. 149 00:06:23,721 --> 00:06:25,565 For her. Right. 150 00:06:26,388 --> 00:06:28,985 I mean, what if I had done this before we got married? 151 00:06:29,584 --> 00:06:31,874 What if I had danced with her at our wedding? 152 00:06:31,880 --> 00:06:34,755 Maybe it would have changed the entire course of our marriage. 153 00:06:34,761 --> 00:06:36,804 So, what, you think one dance with your ex-wife 154 00:06:36,810 --> 00:06:38,683 is gonna erase all of your problems? 155 00:06:39,081 --> 00:06:41,198 Well, you said I was a good dancer. 156 00:06:42,479 --> 00:06:44,777 I said you were a dancer. 157 00:06:45,081 --> 00:06:46,488 You said I was a great dancer. 158 00:06:46,494 --> 00:06:48,733 - I said a dancer. - Mm-hmm. 159 00:06:50,318 --> 00:06:52,413 Why do we have to wear these matching hats? 160 00:06:52,419 --> 00:06:55,130 - They're anti-aging. - I feel like we're in "The Handmaid's Tale." 161 00:06:55,258 --> 00:06:57,239 So, wait. Martin has a girlfriend?! 162 00:06:57,245 --> 00:06:58,445 It would appear that way. 163 00:06:58,451 --> 00:07:01,423 Same girl sneaking into the garage again. 164 00:07:01,612 --> 00:07:03,343 Oh, my God. How are you guys talking? 165 00:07:03,349 --> 00:07:06,054 - This is practically vertical. - I'm gonna kill him. 166 00:07:06,437 --> 00:07:08,712 It's okay. Whatever. I'm dating, too. 167 00:07:08,718 --> 00:07:11,140 No, I'm talking about Arthur. Martin has a girlfriend, 168 00:07:11,146 --> 00:07:13,725 - and that little (BLEEP) didn't tell me? - You know what I realized? 169 00:07:13,731 --> 00:07:16,439 Tomorrow was gonna be our 16-year anniversary. 170 00:07:16,445 --> 00:07:18,157 He's already in a relationship! 171 00:07:18,163 --> 00:07:21,024 Okay. Meanwhile, I'm gonna die here on these steps 172 00:07:21,030 --> 00:07:22,524 childless and alone. 173 00:07:22,530 --> 00:07:24,240 Ugh! Maya! 174 00:07:24,342 --> 00:07:26,531 If you want to have children, why don't you stop whining about it 175 00:07:26,537 --> 00:07:27,741 and just have some? 176 00:07:27,747 --> 00:07:30,040 It's 2018. There are ways, you know? 177 00:07:30,046 --> 00:07:32,037 - Artificial insemination. - Adoption. 178 00:07:32,043 --> 00:07:33,344 Amazon Prime. 179 00:07:34,445 --> 00:07:35,995 No. Watch, you guys. It will happen. 180 00:07:36,001 --> 00:07:38,778 I don't know if I could have a kid all by myself. 181 00:07:38,784 --> 00:07:40,598 I can't even make it up these steps. 182 00:07:40,604 --> 00:07:42,797 Well, I think you'd be a kick-ass single mom. 183 00:07:43,106 --> 00:07:44,873 You can practice on my kids if you want. 184 00:07:44,879 --> 00:07:46,794 Now, that is a good idea. 185 00:07:46,800 --> 00:07:48,264 You babysit her kids. 186 00:07:48,270 --> 00:07:50,246 Martin is dating, so you're dating. 187 00:07:50,252 --> 00:07:52,996 Okay. Screw it. Maya, are you in? 188 00:07:53,002 --> 00:07:54,591 - I'm texting Wes. - I'm in. 189 00:07:54,597 --> 00:07:57,567 But promise me that you're gonna have sex and not just dinner. 190 00:07:57,573 --> 00:07:59,163 I mean, it depends on what we have for dinner. 191 00:07:59,169 --> 00:08:01,040 I mean, if it's like, something with Alfredo... 192 00:08:01,046 --> 00:08:02,763 No! No Alfredo! 193 00:08:02,769 --> 00:08:05,366 She needs a UTI by first light. 194 00:08:05,372 --> 00:08:07,251 Okay. It's been a very long time 195 00:08:07,257 --> 00:08:09,056 since I've been with anyone other than Martin. 196 00:08:09,062 --> 00:08:10,562 You know, though, as I recall, 197 00:08:10,568 --> 00:08:13,243 you haven't been with Martin in a long time, either. 198 00:08:13,249 --> 00:08:15,190 Exactly. That's what I'm saying. 199 00:08:15,196 --> 00:08:17,478 I mean, what will I wear? What will we even talk about? 200 00:08:17,778 --> 00:08:19,300 Don't talk about your kids. 201 00:08:19,306 --> 00:08:20,886 Oh, my God. I'm not gonna talk about my kids. 202 00:08:20,892 --> 00:08:23,269 He doesn't want to hear about kids. He is a kid. 203 00:08:23,275 --> 00:08:26,994 Ohh. He's so young and cool and edgy. 204 00:08:27,000 --> 00:08:28,489 Like The Fonz. 205 00:08:28,495 --> 00:08:31,610 - Oh, my God. The Fonz is like 100. - Oh. 206 00:08:36,298 --> 00:08:37,498 You okay? 207 00:08:37,504 --> 00:08:39,291 Who, me? I'm great! 208 00:08:39,297 --> 00:08:40,497 But if my battery dies, 209 00:08:40,503 --> 00:08:43,412 I'll definitely have to call an Uber, 'cause this is a long run. 210 00:08:43,824 --> 00:08:45,213 A real long run! 211 00:08:45,723 --> 00:08:49,017 Hey. Hop off that thing. I-I want to show you something. 212 00:08:49,023 --> 00:08:50,223 Something gross? 213 00:08:50,229 --> 00:08:51,523 What? No. 214 00:08:51,529 --> 00:08:53,212 No. No. I-I... 215 00:08:54,531 --> 00:08:57,441 I got a gift for Lena, and I-I want to know what you think. 216 00:08:57,447 --> 00:08:58,939 Come on. Get off the hover board. 217 00:08:59,423 --> 00:09:00,623 Come here. 218 00:09:01,955 --> 00:09:05,189 This is a little weird. And yet, I've never felt safer. 219 00:09:06,642 --> 00:09:09,504 ? One, two, three, one, two, three ? 220 00:09:09,671 --> 00:09:11,761 - Did you learn to dance?! Okay. - Get closer. 221 00:09:11,767 --> 00:09:13,756 You did! You learned to dance! 222 00:09:13,762 --> 00:09:15,411 - Stop fighting me so much! - Okay, I'm sorry. 223 00:09:16,299 --> 00:09:17,861 Hey! We're dancing! 224 00:09:19,959 --> 00:09:22,259 - Dude, when did this happen? - A while ago. 225 00:09:22,265 --> 00:09:24,467 And then seeing her the other night all dressed up, 226 00:09:24,473 --> 00:09:26,950 you know, getting excited to go out with some other dude, 227 00:09:26,956 --> 00:09:29,553 - it... it just got me... - Shook? 228 00:09:29,559 --> 00:09:31,546 - Shook. Yeah, I got shook. - Yeah. 229 00:09:31,552 --> 00:09:33,445 Hey. Listen to me. You promise me... 230 00:09:33,451 --> 00:09:36,034 Promise me that you're not gonna say anything about this to Camille. 231 00:09:36,040 --> 00:09:37,456 - What? Why? - Dude. 232 00:09:37,462 --> 00:09:39,661 She doesn't let me keep secrets. Those are the rules. 233 00:09:39,667 --> 00:09:41,531 One dessert, no secrets. 234 00:09:41,537 --> 00:09:44,378 If you tell Camille, she will tell Lena and... and then ruin it. 235 00:09:44,847 --> 00:09:46,458 She will ruin it. 236 00:09:46,464 --> 00:09:48,728 Tomorrow would've been our 16-year wedding anniversary, 237 00:09:48,734 --> 00:09:50,327 and I have made a decision. 238 00:09:51,796 --> 00:09:53,612 I want to fix things with Lena. 239 00:10:00,985 --> 00:10:02,185 Oh, hey, guys. 240 00:10:02,191 --> 00:10:04,254 What's up, cherry-boy? Still living in Palmdale? 241 00:10:06,035 --> 00:10:08,921 Don't listen to them, cherry-boy. Those kids are jerks. 242 00:10:09,421 --> 00:10:11,101 Oh. Hi, Hazel. 243 00:10:14,225 --> 00:10:17,388 It's like, "God, math. Why don't you just grow up 244 00:10:17,394 --> 00:10:19,077 and solve your own problems?" Am I right? 245 00:10:19,083 --> 00:10:21,359 Pick me up tonight in an Uber, and I'll french you. 246 00:10:21,365 --> 00:10:23,678 - What?! - If it's an uberX, just frenching. 247 00:10:23,684 --> 00:10:25,794 If it's a BLACK car, you might get to second. 248 00:10:25,800 --> 00:10:28,201 And if it's an uberPOOL, deal's off. 249 00:10:34,050 --> 00:10:36,353 W-what if it's during surge pricing?! 250 00:10:38,540 --> 00:10:40,542 What if your baby refuses the breast? 251 00:10:40,548 --> 00:10:42,360 I... offer a bottle. 252 00:10:42,366 --> 00:10:43,931 What if your baby doesn't want the bottle? 253 00:10:43,937 --> 00:10:46,237 Yeah. What if your baby only wants a Snapple? 254 00:10:46,861 --> 00:10:49,572 - Call a pediatrician? - Or...? 255 00:10:49,578 --> 00:10:51,084 Give the baby the Snapple? 256 00:10:51,090 --> 00:10:52,369 That's what I'd do. 257 00:10:54,166 --> 00:10:55,575 What's the matter, Mace? 258 00:10:55,581 --> 00:10:57,475 You don't want to play "What if Your Baby"? 259 00:10:57,481 --> 00:10:58,695 Fine. 260 00:10:59,570 --> 00:11:01,057 What if your baby 261 00:11:01,150 --> 00:11:04,064 was the only baby who had never hooked up with anyone, 262 00:11:04,261 --> 00:11:06,458 and all of your baby's friends always tease your baby 263 00:11:06,464 --> 00:11:07,951 and called your baby "cherry-boy"? 264 00:11:07,957 --> 00:11:10,651 So your baby made plans to make out with a girl named Hazel 265 00:11:10,657 --> 00:11:12,268 from math class in a sex Uber, 266 00:11:12,274 --> 00:11:14,242 and now your baby very much regrets it?! 267 00:11:14,248 --> 00:11:16,526 Whoa. Your baby's awesome! 268 00:11:16,532 --> 00:11:21,295 Hey! My baby doesn't need to prove anything to anyone. 269 00:11:21,301 --> 00:11:22,955 Yes, your baby does! 270 00:11:22,961 --> 00:11:24,808 Milo. Go get a snack. 271 00:11:26,496 --> 00:11:27,945 _ 272 00:11:28,264 --> 00:11:29,694 Sex Uber? 273 00:11:29,700 --> 00:11:31,106 Mason, no. 274 00:11:31,562 --> 00:11:33,784 First of all, we're a Lyft family. 275 00:11:34,071 --> 00:11:35,880 I think I'm just gonna no-show. 276 00:11:35,886 --> 00:11:39,096 Okay, uh, I know why you're saying that. But... 277 00:11:39,197 --> 00:11:40,785 listen. You just gotta... 278 00:11:40,791 --> 00:11:43,239 you gotta think about how that girl is gonna feel. 279 00:11:43,245 --> 00:11:46,473 Great. My driver, Amir, 4.8 stars, is now arriving. 280 00:11:46,479 --> 00:11:47,679 Okay. Listen. 281 00:11:47,685 --> 00:11:49,117 If you don't like this girl, 282 00:11:49,123 --> 00:11:51,671 you don't have to do anything you don't want to do. 283 00:11:52,144 --> 00:11:55,648 But you can't stand her up. Just let her down easy. 284 00:12:00,655 --> 00:12:02,982 Wow. Great job, Aunt Maya. 285 00:12:03,841 --> 00:12:06,591 See? Maybe I-I can do the kid thing on my own. 286 00:12:06,597 --> 00:12:07,797 Yeah. 287 00:12:07,803 --> 00:12:11,348 You just sent a 14-year-old out for a sexcapade on a school night. 288 00:12:11,354 --> 00:12:13,763 And I'm not supposed to be drinking this. 289 00:12:21,989 --> 00:12:23,286 I like your beanie. 290 00:12:24,092 --> 00:12:26,203 - I'm taking it off. - Don't. 291 00:12:26,990 --> 00:12:28,410 Did you wear it for me? 292 00:12:29,059 --> 00:12:30,477 No, I did not. 293 00:12:30,483 --> 00:12:32,930 - It feels like you wore it for me. - Nope. 294 00:12:32,936 --> 00:12:35,042 Wrong. I wear this beanie all the time. 295 00:12:35,048 --> 00:12:36,346 Right. 296 00:12:37,101 --> 00:12:40,281 - Did you borrow it from your son? - Stop it! 297 00:12:41,398 --> 00:12:43,400 Oh, so I guess we don't have to worry about 298 00:12:43,406 --> 00:12:45,713 finding a table, because there aren't any. 299 00:12:45,719 --> 00:12:48,013 No need for a table. You'll be done eating in 30 seconds 300 00:12:48,019 --> 00:12:50,308 - after he hands it to you. - It's funny that you think I'm eating this. 301 00:12:50,314 --> 00:12:52,497 Oh, you are absolutely eating this. 302 00:12:52,503 --> 00:12:54,897 I know we're just kind of getting to know each other, 303 00:12:54,903 --> 00:12:56,192 - Uh-huh. - but you should be made aware... 304 00:12:56,198 --> 00:12:58,308 meat that comes from one of those... 305 00:12:58,314 --> 00:13:00,778 slathered in sauce from one of those, 306 00:13:00,784 --> 00:13:05,722 served in one of these is never going inside of this. 307 00:13:05,909 --> 00:13:08,964 Oh, first of all, that is not just meat. 308 00:13:08,970 --> 00:13:10,272 That is Al pastor. 309 00:13:10,278 --> 00:13:13,482 Okay, it's meat that has had his fingers in it. 310 00:13:13,488 --> 00:13:14,959 Oh, you want those fingers in there. 311 00:13:14,965 --> 00:13:17,257 I mean, those fingers are responsible for half the taste. 312 00:13:17,263 --> 00:13:20,398 If I could lick each and every one of those fingers, I would. 313 00:13:23,171 --> 00:13:25,272 - �Qu� van a ordenar? - Dos Al pastor. 314 00:13:25,603 --> 00:13:27,515 Y dedos extras, por favor. 315 00:13:29,149 --> 00:13:31,588 That's "extra fingers" in Spanish. 316 00:13:31,594 --> 00:13:33,493 Got it. Okay. 317 00:13:34,412 --> 00:13:35,711 Gracias. 318 00:13:36,217 --> 00:13:38,419 How do you say "gloves" in Spanish? 319 00:13:40,908 --> 00:13:43,533 Okay. Don't be mad. I'm so sorry. I just... 320 00:13:43,539 --> 00:13:46,314 I-I-I-I am not a "street meat" kind of girl. 321 00:13:46,320 --> 00:13:48,409 Well, maybe you are a "street meat" kind of girl 322 00:13:48,415 --> 00:13:49,894 and you just don't know it yet. 323 00:13:49,900 --> 00:13:51,228 I don't think so. 324 00:13:51,234 --> 00:13:52,434 All right. Come on. 325 00:13:52,793 --> 00:13:54,414 One tiny bite? 326 00:13:56,509 --> 00:13:58,332 Don't be the girl who didn't try. 327 00:13:59,410 --> 00:14:00,615 Hmm? 328 00:14:10,984 --> 00:14:13,289 - Oh, my God! - Exactly. 329 00:14:13,758 --> 00:14:14,992 Oh, my God! 330 00:14:15,859 --> 00:14:17,953 Are those his fingers that I'm tasting? 331 00:14:17,959 --> 00:14:19,159 All ten of them. 332 00:14:19,906 --> 00:14:21,106 Mmm. 333 00:14:22,266 --> 00:14:23,466 Told ya. 334 00:14:23,760 --> 00:14:25,941 I bet when you left the house tonight, 335 00:14:25,947 --> 00:14:27,846 you never would have dreamed you'd be eating street meat 336 00:14:27,852 --> 00:14:29,348 and making out in a parking lot. 337 00:14:29,354 --> 00:14:31,651 Yeah, well, we're not exactly making out. 338 00:14:50,776 --> 00:14:52,017 Hey. Come on in. 339 00:14:52,095 --> 00:14:53,621 Quick, quick, quick, quick, quick, quick. 340 00:14:55,685 --> 00:14:57,997 Oh. You're... in your underwear. 341 00:14:58,003 --> 00:15:01,740 Thank you, uh, for coming on such short notice. I can pay you. 342 00:15:01,863 --> 00:15:03,483 That's not necessary. What's going on? 343 00:15:03,489 --> 00:15:05,210 I'm nervous. 344 00:15:05,216 --> 00:15:07,127 I'm, like, really, really nervous. 345 00:15:07,133 --> 00:15:09,119 I've completely blanked on everything that we've worked on. 346 00:15:09,125 --> 00:15:12,149 I mean, is it... is it left foot forward? Is it left foot back? 347 00:15:12,155 --> 00:15:15,237 Okay. So, you always lead, okay? Don't overthink it. 348 00:15:15,243 --> 00:15:17,612 - You're way beyond the basic waltz. - Mm, okay. 349 00:15:17,618 --> 00:15:21,456 ? One, two, three, one, two, three ? 350 00:15:21,462 --> 00:15:22,662 Oh... 351 00:15:23,358 --> 00:15:25,358 Your body will remember it, even if you don't. 352 00:15:25,364 --> 00:15:29,562 Thank you, Charlotte, for the refresher. I just want 353 00:15:29,749 --> 00:15:32,952 everything to be perfect tonight for Lena, you know? 354 00:15:33,030 --> 00:15:35,052 I'm sure it will be. 355 00:15:35,529 --> 00:15:40,416 And, um, I-I don't think that you need lessons anymore, 356 00:15:40,422 --> 00:15:41,918 because you're really good. 357 00:15:41,924 --> 00:15:43,839 So I'm gonna go. 358 00:15:43,845 --> 00:15:45,495 Hey, hey. Wait. 359 00:15:46,584 --> 00:15:47,916 You okay? 360 00:15:48,698 --> 00:15:50,231 No, I'm not. 361 00:15:50,237 --> 00:15:52,672 When you texted me, I half-expected you to 362 00:15:52,678 --> 00:15:54,770 come to your senses and... and talk to me 363 00:15:54,776 --> 00:15:56,921 about something other than your ex-wife. 364 00:15:57,571 --> 00:15:59,884 Oh. Ohh. 365 00:16:02,271 --> 00:16:03,533 Oh. 366 00:16:04,341 --> 00:16:08,248 Oh. Uh, I'm sorry. I'm just... 367 00:16:08,854 --> 00:16:11,741 Just gonna try to find a... a robe. 368 00:16:11,919 --> 00:16:13,921 I'm sorry if I made you uncomfortable. 369 00:16:13,927 --> 00:16:15,810 No! I'm not. 370 00:16:16,261 --> 00:16:19,097 Well, you're hiding behind an iron and a place mat. 371 00:16:19,103 --> 00:16:21,509 So... I'm gonna go. 372 00:16:22,095 --> 00:16:25,197 I should probably let you... 373 00:16:25,914 --> 00:16:27,114 go. 374 00:16:36,696 --> 00:16:43,044 ? And I was a boy from school ? 375 00:16:43,175 --> 00:16:46,252 - ? Helplessly helping ? - Cool Uber, huh? 376 00:16:46,258 --> 00:16:48,965 - ? All the rules... ? - Yeah. 377 00:16:50,814 --> 00:16:52,049 Um... 378 00:16:53,348 --> 00:16:56,458 Look, Hazel, I know you were probably expecting 379 00:16:56,464 --> 00:16:58,725 a really deep frenching tonight, 380 00:16:59,515 --> 00:17:02,215 but, TBH, I'm just not ready. 381 00:17:02,539 --> 00:17:04,705 I was just tired of being the only kid at school 382 00:17:04,711 --> 00:17:06,930 who hadn't hooked up with someone. 383 00:17:07,695 --> 00:17:09,502 You're not the only kid. 384 00:17:10,125 --> 00:17:11,662 - Seriously? - Yeah. 385 00:17:11,668 --> 00:17:13,602 And TB even more H, 386 00:17:13,608 --> 00:17:17,036 I get made fun of all the time for being "inexperienced." 387 00:17:17,274 --> 00:17:19,392 I'm not even sure what second base is. 388 00:17:21,296 --> 00:17:23,755 I think I know, but I-I was... 389 00:17:23,761 --> 00:17:25,581 I was gonna ask you to confirm. 390 00:17:25,928 --> 00:17:29,263 Come on! I wasn't even born in this country, and I know. 391 00:17:29,273 --> 00:17:30,972 It's the stuff with the boobs. 392 00:17:32,668 --> 00:17:33,868 Okay. 393 00:17:52,442 --> 00:17:54,036 Wes, Wes, Wes. 394 00:17:54,700 --> 00:17:56,342 What are we doing? 395 00:17:56,914 --> 00:17:58,837 W-What do you mean? 396 00:18:00,005 --> 00:18:01,327 I don't know. 397 00:18:01,952 --> 00:18:05,332 Even with the beanie, I just... I see you with someone cooler. 398 00:18:05,338 --> 00:18:07,342 I just... I see you with someone like 399 00:18:07,348 --> 00:18:09,157 the Girl with the Dragon Tattoo. 400 00:18:09,163 --> 00:18:11,965 I don't like the Girl with the Dragon Tattoo. 401 00:18:13,578 --> 00:18:15,478 I like the Girl with the Pearl Earring. 402 00:18:16,664 --> 00:18:18,680 Are you talking about the painting or...? 403 00:18:18,686 --> 00:18:19,886 You. 404 00:18:22,346 --> 00:18:24,031 I'm talking about you. 405 00:18:24,371 --> 00:18:26,981 Me? Are you sure? 406 00:18:47,956 --> 00:18:50,382 If I get syphilis tonight, it's totally worth it. 407 00:18:50,388 --> 00:18:51,996 I don't have syphilis. 408 00:18:52,002 --> 00:18:53,966 I just got chills when you said that. 409 00:18:53,972 --> 00:18:56,489 That's, like... that's, like, hypochondriac porn. 410 00:18:56,602 --> 00:18:57,802 Say it again. 411 00:18:57,808 --> 00:18:59,095 I don't have syphilis. 412 00:18:59,101 --> 00:19:01,111 What about meat guy's fingers? 413 00:19:01,220 --> 00:19:03,747 - Totally sanitary. - Mmm. 414 00:19:03,907 --> 00:19:06,027 I am so turned on right now. 415 00:19:06,688 --> 00:19:09,755 And if there was gonna be gastrointestinal upset, we'd have it. 416 00:19:09,761 --> 00:19:10,961 And I feel fine. 417 00:19:12,668 --> 00:19:14,456 What am I gonna do with you? 418 00:19:14,462 --> 00:19:16,845 ? Hello, my old heart ? 419 00:19:16,851 --> 00:19:19,247 ? How have you been? ? 420 00:19:19,472 --> 00:19:23,484 ? Are you still there inside my chest? ? 421 00:19:24,932 --> 00:19:27,450 ? I've been so worried ? 422 00:19:27,456 --> 00:19:30,050 ? You've been so still ? 423 00:19:30,507 --> 00:19:33,492 ? Barely beating at all ? 424 00:19:35,279 --> 00:19:37,611 ? Ohh ? 425 00:19:37,617 --> 00:19:40,211 ? Don't leave me here alone ? 426 00:19:40,217 --> 00:19:42,406 ? Don't tell me that we've grown ? 427 00:19:42,412 --> 00:19:45,299 ? For having loved a little while ? 428 00:19:45,956 --> 00:19:48,082 ? Ohh ? 429 00:19:48,088 --> 00:19:50,557 ? I don't want to be alone ? 430 00:19:50,961 --> 00:19:53,183 ? I want to find a home ? 431 00:19:53,189 --> 00:19:56,191 ? And I want to share it with you ? 432 00:20:01,953 --> 00:20:03,359 What if your baby goes MIA 433 00:20:03,365 --> 00:20:05,053 and refuses to answer his phone? 434 00:20:05,059 --> 00:20:07,961 Kill yourself is the answer? Kill yourself?! 435 00:20:08,117 --> 00:20:10,643 Ohh! Look! There he is! There he is! 436 00:20:10,649 --> 00:20:13,104 Oh! There's my baby. 437 00:20:18,399 --> 00:20:20,725 What's up, cherry-boy? Move out of Palmdale? 438 00:20:20,731 --> 00:20:21,931 Shut up, Mae. 439 00:20:21,937 --> 00:20:23,198 Hey, Aunt Maya, 440 00:20:23,204 --> 00:20:25,782 I know I said I didn't really like that girl, 441 00:20:25,788 --> 00:20:27,699 but we actually had a great time. 442 00:20:27,904 --> 00:20:30,816 I-I'm glad I went. So thanks. 443 00:20:30,822 --> 00:20:32,022 Huh. 444 00:20:32,215 --> 00:20:35,416 So, did I do great, 445 00:20:35,422 --> 00:20:37,418 or did I put his life in jeopardy? 446 00:20:37,424 --> 00:20:39,676 I-I can't even tell. 447 00:20:40,603 --> 00:20:44,814 Oh! Maybe that's just what parenting is. 448 00:20:45,608 --> 00:20:48,763 Okay, I'm just gonna call this one a "win" then. 449 00:20:48,867 --> 00:20:52,572 Hey. You guys want to go stalk Rudy with me? 450 00:20:52,578 --> 00:20:57,578 Sync & corrections by PetaG - www.addic7ed.com - 33570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.