Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,900
Previously on "Splitting
Up Together"...
2
00:00:01,906 --> 00:00:05,204
We're pulling the plug. The on-duty
parent will live in the main house.
3
00:00:05,210 --> 00:00:07,284
The off-duty parent will
be living in the garage.
4
00:00:07,290 --> 00:00:09,195
You want to blame everything
on Lena when, in fact,
5
00:00:09,201 --> 00:00:10,892
you didn't dance with
your wife at your wedding.
6
00:00:10,898 --> 00:00:12,531
I didn't dance with
her at our wedding.
7
00:00:12,537 --> 00:00:14,281
- That's what you think our problem was?
- Kind of.
8
00:00:14,287 --> 00:00:15,797
Now, remember. The
most important rule
9
00:00:15,803 --> 00:00:17,983
about dancing has nothing
to do with dancing.
10
00:00:17,989 --> 00:00:20,977
If you don't keep me in
your gaze, I might get lost.
11
00:00:20,983 --> 00:00:23,667
You just explained
why my marriage failed.
12
00:00:23,673 --> 00:00:25,781
I want to be with
someone who's into me.
13
00:00:25,787 --> 00:00:27,043
I'm someone's mother.
14
00:00:27,049 --> 00:00:29,892
Motherhood and
sexuality can't coexist?
15
00:00:31,668 --> 00:00:34,058
Crazy part is, I've
seen you wipe things.
16
00:00:34,064 --> 00:00:37,083
I've witnessed it
happening. Didn't take.
17
00:00:37,425 --> 00:00:40,659
- There's always this filmy residue.
- O-kay.
18
00:00:40,665 --> 00:00:43,143
That's me. I'm the residue guy.
19
00:00:43,149 --> 00:00:44,354
And you always will be
20
00:00:44,360 --> 00:00:46,448
till you learn how to wipe
harder, like you mean it.
21
00:00:46,454 --> 00:00:47,658
I mean it!
22
00:00:47,664 --> 00:00:50,561
- I mean, I meant it when I wiped it.
- No, you didn't.
23
00:00:51,036 --> 00:00:53,057
Watch. Learn.
24
00:00:53,908 --> 00:00:55,504
- Ooh.
- Oh. wow.
25
00:00:55,510 --> 00:00:57,302
- Did you see that follow-through?
- Ooh!
26
00:00:58,414 --> 00:01:00,495
Man, I don't think
I've ever wiped anything
27
00:01:00,501 --> 00:01:02,000
with that much commitment.
28
00:01:03,486 --> 00:01:07,330
But I promise that I will
wipe harder next time.
29
00:01:07,336 --> 00:01:08,536
That's all I ask.
30
00:01:12,219 --> 00:01:13,518
So, it's kind of fun
31
00:01:13,524 --> 00:01:16,229
that we're both single
at the same time, right?
32
00:01:16,235 --> 00:01:17,435
Yeah.
33
00:01:18,129 --> 00:01:20,936
Maybe we could do some fun...
34
00:01:21,136 --> 00:01:24,036
- single sister things together.
- _
35
00:01:24,042 --> 00:01:25,746
_
36
00:01:25,847 --> 00:01:27,753
- "Wok of Shame."
- Single men,
37
00:01:27,759 --> 00:01:29,555
imitation Crab Rangoon.
38
00:01:30,433 --> 00:01:31,949
- You in?
- I don't know, Maya.
39
00:01:31,955 --> 00:01:34,442
Both those things sound kinda...
40
00:01:34,839 --> 00:01:36,754
- sad?
- Oh, they are.
41
00:01:37,566 --> 00:01:39,667
Well, what happened to
that guy you met on Tinder?
42
00:01:39,673 --> 00:01:40,873
Rudy?
43
00:01:44,538 --> 00:01:46,735
Maya! Maya!
44
00:01:46,829 --> 00:01:48,556
Ah. Ah.
45
00:01:50,587 --> 00:01:52,090
Forgot your phone charger.
46
00:01:52,697 --> 00:01:54,698
I could've just
gotten it next time.
47
00:01:54,894 --> 00:01:57,909
Y-Yeah. Um, about that...
48
00:01:58,799 --> 00:02:01,001
Are you (BLEEP) kidding me, Rudy?
49
00:02:01,327 --> 00:02:02,960
And it's not just Rudy.
50
00:02:02,966 --> 00:02:05,457
I mean, every guy,
really, is the worst.
51
00:02:05,463 --> 00:02:07,357
So will you please come
with me to this thing
52
00:02:07,363 --> 00:02:09,340
so then maybe we could
meet some more of them?
53
00:02:09,346 --> 00:02:10,835
The thing is, Maya, that I...
54
00:02:10,841 --> 00:02:12,862
I kind of already
met someone I like.
55
00:02:12,868 --> 00:02:14,638
You already met someone you like?
56
00:02:16,748 --> 00:02:18,169
There's two guys on here.
57
00:02:18,175 --> 00:02:20,050
Oh. Yeah. Sorry. Not the doctor.
58
00:02:20,056 --> 00:02:22,154
The hot young guy, Wes.
59
00:02:24,154 --> 00:02:25,966
Oh. I know what this is.
60
00:02:26,263 --> 00:02:28,276
Uh, Lena...
61
00:02:28,282 --> 00:02:30,263
sometimes really ugly people
62
00:02:30,269 --> 00:02:32,570
use photos of really
not-ugly people
63
00:02:32,576 --> 00:02:34,259
to just try to lure you in.
64
00:02:34,662 --> 00:02:36,762
That's actually how I met Rudy.
65
00:02:36,768 --> 00:02:38,971
- Are you talking about...
- You're being catfished.
66
00:02:38,977 --> 00:02:41,742
- I'm not being catfished.
- Said everyone on the show "Catfish."
67
00:02:41,748 --> 00:02:43,577
I'm not on the show "Catfish,"
68
00:02:43,583 --> 00:02:46,678
and I didn't meet either of
those guys on an app or online.
69
00:02:46,684 --> 00:02:49,845
- I met them in person.
- You mean in... real life?
70
00:02:49,851 --> 00:02:51,687
Yeah. And the doctor is nice.
71
00:02:51,693 --> 00:02:53,312
I just... I feel like I have
72
00:02:53,318 --> 00:02:55,390
more sexual chemistry
with the young guy.
73
00:02:55,396 --> 00:02:57,687
- Oh, sexual chemistry.
- Yeah. And it's like he...
74
00:02:57,693 --> 00:03:00,109
definitely takes me
outside of my comfort zone.
75
00:03:00,115 --> 00:03:01,315
Oh.
76
00:03:01,321 --> 00:03:04,246
So, you've been single
for like 14 seconds,
77
00:03:04,252 --> 00:03:07,463
and you've already been
outside of your comfort zone?
78
00:03:07,736 --> 00:03:10,162
Well, not all the way
outside of my comfort zone.
79
00:03:10,477 --> 00:03:12,680
That's kind of what I was
hoping to do next weekend.
80
00:03:12,686 --> 00:03:14,398
Oh. Of course. Right.
81
00:03:19,685 --> 00:03:23,074
? Keep giving me hope
for a better day ?
82
00:03:23,080 --> 00:03:26,581
? Keep giving me
love to find a way ?
83
00:03:26,667 --> 00:03:30,786
? Through this heaviness
I feel, I just need ?
84
00:03:30,792 --> 00:03:36,209
- ? Someone to say everything's okay ?
- Sync/Corrections PetaG - addic7ed.com -
85
00:03:36,215 --> 00:03:38,598
- ? Everything's okay ?
- That kid is such a poser.
86
00:03:38,604 --> 00:03:40,374
- Who? McManus?
- He thinks he's so great
87
00:03:40,380 --> 00:03:41,958
just 'cause he's got syphilis.
88
00:03:44,641 --> 00:03:46,187
Did you say "syphilis"?
89
00:03:46,193 --> 00:03:48,062
- Syphilis.
- Syphilis.
90
00:03:48,068 --> 00:03:49,637
Syphilis. It's an STD.
91
00:03:49,740 --> 00:03:52,476
Thank you, Jules. I
know that it's an STD.
92
00:03:52,482 --> 00:03:54,751
Um, I just didn't know
that anyone still got it
93
00:03:54,757 --> 00:03:56,948
except for
17th-century courtesans.
94
00:03:56,954 --> 00:04:00,331
Why would anyone think they're
so great for having syphilis?
95
00:04:00,337 --> 00:04:03,257
Well, because the girl
he says he got it from
96
00:04:03,352 --> 00:04:05,758
- is Brooke Benaroche.
- Brooke Benaroche?
97
00:04:05,764 --> 00:04:07,360
Brooke Benaroche is the
hottest girl in school.
98
00:04:07,366 --> 00:04:09,151
She has a tattoo of
Ganesh on her pelvis.
99
00:04:09,157 --> 00:04:11,868
Ganesh is an elephant. Kind
of like Babar, but Hindu.
100
00:04:12,149 --> 00:04:13,610
Thank you, Jules.
Thank you so much.
101
00:04:13,616 --> 00:04:15,388
You're welcome, Ms.
Wagner. And may I say
102
00:04:15,394 --> 00:04:17,024
you are wearing the hell
out of those sweatpants.
103
00:04:17,030 --> 00:04:19,923
Okay. Do you see that? That's
why half of you have syphilis.
104
00:04:19,929 --> 00:04:22,001
Mom, relax. None
of us have syphilis.
105
00:04:22,007 --> 00:04:24,220
Yeah, I mean, Mason hasn't
even frenched a girl,
106
00:04:24,226 --> 00:04:25,924
so y-you really got
nothing to worry about.
107
00:04:25,930 --> 00:04:27,135
- Ohh!
- Ohh! Ohh!
108
00:04:27,141 --> 00:04:29,343
Oh, okay. All right. Yuk it up.
109
00:04:29,421 --> 00:04:31,223
But, uh, homey's
onto something here,
110
00:04:31,229 --> 00:04:35,090
because the only way to avoid
a nasty STD like syphilis
111
00:04:35,096 --> 00:04:36,823
is by being abstinent.
112
00:04:37,216 --> 00:04:40,321
- Like my killer here, Mason.
- Okay, oh, Mom, you're not helping.
113
00:04:40,521 --> 00:04:42,320
Okay. Come on, guys. Let's go.
114
00:04:42,326 --> 00:04:44,812
All right, well, if you do
smash, wrap it up, gents.
115
00:04:44,818 --> 00:04:46,919
Wrap it up. All right?
116
00:04:46,925 --> 00:04:48,459
And limit your number of...
117
00:04:49,925 --> 00:04:51,536
sexual partners!
118
00:04:54,934 --> 00:04:57,001
? Can't keep my hands to myself ?
119
00:04:59,647 --> 00:05:03,112
? Think I'll dust 'em off,
put 'em back up on the shelf ?
120
00:05:03,492 --> 00:05:06,180
? In case my little
baby girl is in need ?
121
00:05:06,477 --> 00:05:08,777
? Am I coming out of left field? ?
122
00:05:08,915 --> 00:05:11,703
? Ooh, ooh, I'm a rebel
just for kicks, now ?
123
00:05:11,883 --> 00:05:14,923
? I've been feelin'
it since 1966, now ?
124
00:05:14,991 --> 00:05:18,019
? Might be over now,
but I feel it still ?
125
00:05:20,831 --> 00:05:23,932
? Ooh, ooh, I'm a rebel
just for kicks, now ?
126
00:05:23,938 --> 00:05:26,947
? Let me kick it
like it's 1986, now ?
127
00:05:27,070 --> 00:05:30,171
? Might be over now,
but I feel it still ?
128
00:05:30,177 --> 00:05:33,370
? Might've had your fill,
but I feel it still ?
129
00:05:33,440 --> 00:05:35,332
You, sir, are a dancer.
130
00:05:35,338 --> 00:05:37,045
- Yeah?
- Yeah.
131
00:05:37,051 --> 00:05:38,375
You're really good.
132
00:05:39,107 --> 00:05:40,307
Well, damn.
133
00:05:41,158 --> 00:05:43,668
We did it. Here.
134
00:05:44,181 --> 00:05:45,596
You know, it's funny.
135
00:05:46,564 --> 00:05:49,946
When we first started
lessons, you know, I thought...
136
00:05:49,952 --> 00:05:51,347
You had some kind of disability?
137
00:05:51,353 --> 00:05:52,729
Yeah, I know. I
thought the same thing.
138
00:05:52,735 --> 00:05:53,940
No.
139
00:05:53,946 --> 00:05:55,939
No, I-I actually...
140
00:05:58,243 --> 00:06:00,068
I actually thought
something different.
141
00:06:00,828 --> 00:06:02,133
When we first started,
142
00:06:02,139 --> 00:06:04,141
you know, I thought I
was just doing this to...
143
00:06:05,852 --> 00:06:08,729
I don't know... prove
something to myself, you know?
144
00:06:08,735 --> 00:06:11,453
But then after spending these
past few weeks with you...
145
00:06:12,716 --> 00:06:15,042
I realize that, uh...
146
00:06:15,822 --> 00:06:17,652
I'm not doing this for me.
147
00:06:18,330 --> 00:06:20,057
- No?
- No.
148
00:06:21,205 --> 00:06:22,752
I'm doing it for her.
149
00:06:23,721 --> 00:06:25,565
For her. Right.
150
00:06:26,388 --> 00:06:28,985
I mean, what if I had done
this before we got married?
151
00:06:29,584 --> 00:06:31,874
What if I had danced
with her at our wedding?
152
00:06:31,880 --> 00:06:34,755
Maybe it would have changed the
entire course of our marriage.
153
00:06:34,761 --> 00:06:36,804
So, what, you think one
dance with your ex-wife
154
00:06:36,810 --> 00:06:38,683
is gonna erase all
of your problems?
155
00:06:39,081 --> 00:06:41,198
Well, you said I
was a good dancer.
156
00:06:42,479 --> 00:06:44,777
I said you were a dancer.
157
00:06:45,081 --> 00:06:46,488
You said I was a great dancer.
158
00:06:46,494 --> 00:06:48,733
- I said a dancer.
- Mm-hmm.
159
00:06:50,318 --> 00:06:52,413
Why do we have to wear
these matching hats?
160
00:06:52,419 --> 00:06:55,130
- They're anti-aging.
- I feel like we're in "The Handmaid's Tale."
161
00:06:55,258 --> 00:06:57,239
So, wait. Martin
has a girlfriend?!
162
00:06:57,245 --> 00:06:58,445
It would appear that way.
163
00:06:58,451 --> 00:07:01,423
Same girl sneaking
into the garage again.
164
00:07:01,612 --> 00:07:03,343
Oh, my God. How are
you guys talking?
165
00:07:03,349 --> 00:07:06,054
- This is practically vertical.
- I'm gonna kill him.
166
00:07:06,437 --> 00:07:08,712
It's okay. Whatever.
I'm dating, too.
167
00:07:08,718 --> 00:07:11,140
No, I'm talking about Arthur.
Martin has a girlfriend,
168
00:07:11,146 --> 00:07:13,725
- and that little (BLEEP) didn't tell me?
- You know what I realized?
169
00:07:13,731 --> 00:07:16,439
Tomorrow was gonna be
our 16-year anniversary.
170
00:07:16,445 --> 00:07:18,157
He's already in a relationship!
171
00:07:18,163 --> 00:07:21,024
Okay. Meanwhile, I'm gonna
die here on these steps
172
00:07:21,030 --> 00:07:22,524
childless and alone.
173
00:07:22,530 --> 00:07:24,240
Ugh! Maya!
174
00:07:24,342 --> 00:07:26,531
If you want to have children, why
don't you stop whining about it
175
00:07:26,537 --> 00:07:27,741
and just have some?
176
00:07:27,747 --> 00:07:30,040
It's 2018. There
are ways, you know?
177
00:07:30,046 --> 00:07:32,037
- Artificial insemination.
- Adoption.
178
00:07:32,043 --> 00:07:33,344
Amazon Prime.
179
00:07:34,445 --> 00:07:35,995
No. Watch, you
guys. It will happen.
180
00:07:36,001 --> 00:07:38,778
I don't know if I could
have a kid all by myself.
181
00:07:38,784 --> 00:07:40,598
I can't even make
it up these steps.
182
00:07:40,604 --> 00:07:42,797
Well, I think you'd be
a kick-ass single mom.
183
00:07:43,106 --> 00:07:44,873
You can practice on
my kids if you want.
184
00:07:44,879 --> 00:07:46,794
Now, that is a good idea.
185
00:07:46,800 --> 00:07:48,264
You babysit her kids.
186
00:07:48,270 --> 00:07:50,246
Martin is dating,
so you're dating.
187
00:07:50,252 --> 00:07:52,996
Okay. Screw it. Maya, are you in?
188
00:07:53,002 --> 00:07:54,591
- I'm texting Wes.
- I'm in.
189
00:07:54,597 --> 00:07:57,567
But promise me that you're gonna
have sex and not just dinner.
190
00:07:57,573 --> 00:07:59,163
I mean, it depends on
what we have for dinner.
191
00:07:59,169 --> 00:08:01,040
I mean, if it's like,
something with Alfredo...
192
00:08:01,046 --> 00:08:02,763
No! No Alfredo!
193
00:08:02,769 --> 00:08:05,366
She needs a UTI by first light.
194
00:08:05,372 --> 00:08:07,251
Okay. It's been a very long time
195
00:08:07,257 --> 00:08:09,056
since I've been with
anyone other than Martin.
196
00:08:09,062 --> 00:08:10,562
You know, though, as I recall,
197
00:08:10,568 --> 00:08:13,243
you haven't been with Martin
in a long time, either.
198
00:08:13,249 --> 00:08:15,190
Exactly. That's what I'm saying.
199
00:08:15,196 --> 00:08:17,478
I mean, what will I wear?
What will we even talk about?
200
00:08:17,778 --> 00:08:19,300
Don't talk about your kids.
201
00:08:19,306 --> 00:08:20,886
Oh, my God. I'm not
gonna talk about my kids.
202
00:08:20,892 --> 00:08:23,269
He doesn't want to hear
about kids. He is a kid.
203
00:08:23,275 --> 00:08:26,994
Ohh. He's so young
and cool and edgy.
204
00:08:27,000 --> 00:08:28,489
Like The Fonz.
205
00:08:28,495 --> 00:08:31,610
- Oh, my God. The Fonz is like 100.
- Oh.
206
00:08:36,298 --> 00:08:37,498
You okay?
207
00:08:37,504 --> 00:08:39,291
Who, me? I'm great!
208
00:08:39,297 --> 00:08:40,497
But if my battery dies,
209
00:08:40,503 --> 00:08:43,412
I'll definitely have to call an
Uber, 'cause this is a long run.
210
00:08:43,824 --> 00:08:45,213
A real long run!
211
00:08:45,723 --> 00:08:49,017
Hey. Hop off that thing. I-I
want to show you something.
212
00:08:49,023 --> 00:08:50,223
Something gross?
213
00:08:50,229 --> 00:08:51,523
What? No.
214
00:08:51,529 --> 00:08:53,212
No. No. I-I...
215
00:08:54,531 --> 00:08:57,441
I got a gift for Lena, and I-I
want to know what you think.
216
00:08:57,447 --> 00:08:58,939
Come on. Get off the hover board.
217
00:08:59,423 --> 00:09:00,623
Come here.
218
00:09:01,955 --> 00:09:05,189
This is a little weird. And
yet, I've never felt safer.
219
00:09:06,642 --> 00:09:09,504
? One, two, three,
one, two, three ?
220
00:09:09,671 --> 00:09:11,761
- Did you learn to dance?! Okay.
- Get closer.
221
00:09:11,767 --> 00:09:13,756
You did! You learned to dance!
222
00:09:13,762 --> 00:09:15,411
- Stop fighting me so much!
- Okay, I'm sorry.
223
00:09:16,299 --> 00:09:17,861
Hey! We're dancing!
224
00:09:19,959 --> 00:09:22,259
- Dude, when did this happen?
- A while ago.
225
00:09:22,265 --> 00:09:24,467
And then seeing her the
other night all dressed up,
226
00:09:24,473 --> 00:09:26,950
you know, getting excited to
go out with some other dude,
227
00:09:26,956 --> 00:09:29,553
- it... it just got me...
- Shook?
228
00:09:29,559 --> 00:09:31,546
- Shook. Yeah, I got shook.
- Yeah.
229
00:09:31,552 --> 00:09:33,445
Hey. Listen to me.
You promise me...
230
00:09:33,451 --> 00:09:36,034
Promise me that you're not gonna
say anything about this to Camille.
231
00:09:36,040 --> 00:09:37,456
- What? Why?
- Dude.
232
00:09:37,462 --> 00:09:39,661
She doesn't let me keep
secrets. Those are the rules.
233
00:09:39,667 --> 00:09:41,531
One dessert, no secrets.
234
00:09:41,537 --> 00:09:44,378
If you tell Camille, she will
tell Lena and... and then ruin it.
235
00:09:44,847 --> 00:09:46,458
She will ruin it.
236
00:09:46,464 --> 00:09:48,728
Tomorrow would've been our
16-year wedding anniversary,
237
00:09:48,734 --> 00:09:50,327
and I have made a decision.
238
00:09:51,796 --> 00:09:53,612
I want to fix things with Lena.
239
00:10:00,985 --> 00:10:02,185
Oh, hey, guys.
240
00:10:02,191 --> 00:10:04,254
What's up, cherry-boy?
Still living in Palmdale?
241
00:10:06,035 --> 00:10:08,921
Don't listen to them,
cherry-boy. Those kids are jerks.
242
00:10:09,421 --> 00:10:11,101
Oh. Hi, Hazel.
243
00:10:14,225 --> 00:10:17,388
It's like, "God, math.
Why don't you just grow up
244
00:10:17,394 --> 00:10:19,077
and solve your own
problems?" Am I right?
245
00:10:19,083 --> 00:10:21,359
Pick me up tonight in an
Uber, and I'll french you.
246
00:10:21,365 --> 00:10:23,678
- What?!
- If it's an uberX, just frenching.
247
00:10:23,684 --> 00:10:25,794
If it's a BLACK car,
you might get to second.
248
00:10:25,800 --> 00:10:28,201
And if it's an
uberPOOL, deal's off.
249
00:10:34,050 --> 00:10:36,353
W-what if it's
during surge pricing?!
250
00:10:38,540 --> 00:10:40,542
What if your baby
refuses the breast?
251
00:10:40,548 --> 00:10:42,360
I... offer a bottle.
252
00:10:42,366 --> 00:10:43,931
What if your baby
doesn't want the bottle?
253
00:10:43,937 --> 00:10:46,237
Yeah. What if your baby
only wants a Snapple?
254
00:10:46,861 --> 00:10:49,572
- Call a pediatrician?
- Or...?
255
00:10:49,578 --> 00:10:51,084
Give the baby the Snapple?
256
00:10:51,090 --> 00:10:52,369
That's what I'd do.
257
00:10:54,166 --> 00:10:55,575
What's the matter, Mace?
258
00:10:55,581 --> 00:10:57,475
You don't want to play
"What if Your Baby"?
259
00:10:57,481 --> 00:10:58,695
Fine.
260
00:10:59,570 --> 00:11:01,057
What if your baby
261
00:11:01,150 --> 00:11:04,064
was the only baby who had
never hooked up with anyone,
262
00:11:04,261 --> 00:11:06,458
and all of your baby's
friends always tease your baby
263
00:11:06,464 --> 00:11:07,951
and called your
baby "cherry-boy"?
264
00:11:07,957 --> 00:11:10,651
So your baby made plans to
make out with a girl named Hazel
265
00:11:10,657 --> 00:11:12,268
from math class in a sex Uber,
266
00:11:12,274 --> 00:11:14,242
and now your baby
very much regrets it?!
267
00:11:14,248 --> 00:11:16,526
Whoa. Your baby's awesome!
268
00:11:16,532 --> 00:11:21,295
Hey! My baby doesn't need
to prove anything to anyone.
269
00:11:21,301 --> 00:11:22,955
Yes, your baby does!
270
00:11:22,961 --> 00:11:24,808
Milo. Go get a snack.
271
00:11:26,496 --> 00:11:27,945
_
272
00:11:28,264 --> 00:11:29,694
Sex Uber?
273
00:11:29,700 --> 00:11:31,106
Mason, no.
274
00:11:31,562 --> 00:11:33,784
First of all,
we're a Lyft family.
275
00:11:34,071 --> 00:11:35,880
I think I'm just gonna no-show.
276
00:11:35,886 --> 00:11:39,096
Okay, uh, I know why
you're saying that. But...
277
00:11:39,197 --> 00:11:40,785
listen. You just gotta...
278
00:11:40,791 --> 00:11:43,239
you gotta think about how
that girl is gonna feel.
279
00:11:43,245 --> 00:11:46,473
Great. My driver, Amir,
4.8 stars, is now arriving.
280
00:11:46,479 --> 00:11:47,679
Okay. Listen.
281
00:11:47,685 --> 00:11:49,117
If you don't like this girl,
282
00:11:49,123 --> 00:11:51,671
you don't have to do
anything you don't want to do.
283
00:11:52,144 --> 00:11:55,648
But you can't stand her
up. Just let her down easy.
284
00:12:00,655 --> 00:12:02,982
Wow. Great job, Aunt Maya.
285
00:12:03,841 --> 00:12:06,591
See? Maybe I-I can do
the kid thing on my own.
286
00:12:06,597 --> 00:12:07,797
Yeah.
287
00:12:07,803 --> 00:12:11,348
You just sent a 14-year-old out
for a sexcapade on a school night.
288
00:12:11,354 --> 00:12:13,763
And I'm not supposed
to be drinking this.
289
00:12:21,989 --> 00:12:23,286
I like your beanie.
290
00:12:24,092 --> 00:12:26,203
- I'm taking it off.
- Don't.
291
00:12:26,990 --> 00:12:28,410
Did you wear it for me?
292
00:12:29,059 --> 00:12:30,477
No, I did not.
293
00:12:30,483 --> 00:12:32,930
- It feels like you wore it for me.
- Nope.
294
00:12:32,936 --> 00:12:35,042
Wrong. I wear this
beanie all the time.
295
00:12:35,048 --> 00:12:36,346
Right.
296
00:12:37,101 --> 00:12:40,281
- Did you borrow it from your son?
- Stop it!
297
00:12:41,398 --> 00:12:43,400
Oh, so I guess we don't
have to worry about
298
00:12:43,406 --> 00:12:45,713
finding a table,
because there aren't any.
299
00:12:45,719 --> 00:12:48,013
No need for a table. You'll
be done eating in 30 seconds
300
00:12:48,019 --> 00:12:50,308
- after he hands it to you.
- It's funny that you think I'm eating this.
301
00:12:50,314 --> 00:12:52,497
Oh, you are
absolutely eating this.
302
00:12:52,503 --> 00:12:54,897
I know we're just kind of
getting to know each other,
303
00:12:54,903 --> 00:12:56,192
- Uh-huh.
- but you should be made aware...
304
00:12:56,198 --> 00:12:58,308
meat that comes
from one of those...
305
00:12:58,314 --> 00:13:00,778
slathered in sauce
from one of those,
306
00:13:00,784 --> 00:13:05,722
served in one of these is
never going inside of this.
307
00:13:05,909 --> 00:13:08,964
Oh, first of all,
that is not just meat.
308
00:13:08,970 --> 00:13:10,272
That is Al pastor.
309
00:13:10,278 --> 00:13:13,482
Okay, it's meat that has
had his fingers in it.
310
00:13:13,488 --> 00:13:14,959
Oh, you want those
fingers in there.
311
00:13:14,965 --> 00:13:17,257
I mean, those fingers are
responsible for half the taste.
312
00:13:17,263 --> 00:13:20,398
If I could lick each and every
one of those fingers, I would.
313
00:13:23,171 --> 00:13:25,272
- �Qu� van a ordenar?
- Dos Al pastor.
314
00:13:25,603 --> 00:13:27,515
Y dedos extras, por favor.
315
00:13:29,149 --> 00:13:31,588
That's "extra
fingers" in Spanish.
316
00:13:31,594 --> 00:13:33,493
Got it. Okay.
317
00:13:34,412 --> 00:13:35,711
Gracias.
318
00:13:36,217 --> 00:13:38,419
How do you say
"gloves" in Spanish?
319
00:13:40,908 --> 00:13:43,533
Okay. Don't be mad.
I'm so sorry. I just...
320
00:13:43,539 --> 00:13:46,314
I-I-I-I am not a "street
meat" kind of girl.
321
00:13:46,320 --> 00:13:48,409
Well, maybe you are a
"street meat" kind of girl
322
00:13:48,415 --> 00:13:49,894
and you just don't know it yet.
323
00:13:49,900 --> 00:13:51,228
I don't think so.
324
00:13:51,234 --> 00:13:52,434
All right. Come on.
325
00:13:52,793 --> 00:13:54,414
One tiny bite?
326
00:13:56,509 --> 00:13:58,332
Don't be the girl who didn't try.
327
00:13:59,410 --> 00:14:00,615
Hmm?
328
00:14:10,984 --> 00:14:13,289
- Oh, my God!
- Exactly.
329
00:14:13,758 --> 00:14:14,992
Oh, my God!
330
00:14:15,859 --> 00:14:17,953
Are those his fingers
that I'm tasting?
331
00:14:17,959 --> 00:14:19,159
All ten of them.
332
00:14:19,906 --> 00:14:21,106
Mmm.
333
00:14:22,266 --> 00:14:23,466
Told ya.
334
00:14:23,760 --> 00:14:25,941
I bet when you left
the house tonight,
335
00:14:25,947 --> 00:14:27,846
you never would have dreamed
you'd be eating street meat
336
00:14:27,852 --> 00:14:29,348
and making out in a parking lot.
337
00:14:29,354 --> 00:14:31,651
Yeah, well, we're not
exactly making out.
338
00:14:50,776 --> 00:14:52,017
Hey. Come on in.
339
00:14:52,095 --> 00:14:53,621
Quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
340
00:14:55,685 --> 00:14:57,997
Oh. You're... in your underwear.
341
00:14:58,003 --> 00:15:01,740
Thank you, uh, for coming on
such short notice. I can pay you.
342
00:15:01,863 --> 00:15:03,483
That's not necessary.
What's going on?
343
00:15:03,489 --> 00:15:05,210
I'm nervous.
344
00:15:05,216 --> 00:15:07,127
I'm, like, really,
really nervous.
345
00:15:07,133 --> 00:15:09,119
I've completely blanked on
everything that we've worked on.
346
00:15:09,125 --> 00:15:12,149
I mean, is it... is it left foot
forward? Is it left foot back?
347
00:15:12,155 --> 00:15:15,237
Okay. So, you always lead,
okay? Don't overthink it.
348
00:15:15,243 --> 00:15:17,612
- You're way beyond the basic waltz.
- Mm, okay.
349
00:15:17,618 --> 00:15:21,456
? One, two, three,
one, two, three ?
350
00:15:21,462 --> 00:15:22,662
Oh...
351
00:15:23,358 --> 00:15:25,358
Your body will remember
it, even if you don't.
352
00:15:25,364 --> 00:15:29,562
Thank you, Charlotte, for
the refresher. I just want
353
00:15:29,749 --> 00:15:32,952
everything to be perfect
tonight for Lena, you know?
354
00:15:33,030 --> 00:15:35,052
I'm sure it will be.
355
00:15:35,529 --> 00:15:40,416
And, um, I-I don't think
that you need lessons anymore,
356
00:15:40,422 --> 00:15:41,918
because you're really good.
357
00:15:41,924 --> 00:15:43,839
So I'm gonna go.
358
00:15:43,845 --> 00:15:45,495
Hey, hey. Wait.
359
00:15:46,584 --> 00:15:47,916
You okay?
360
00:15:48,698 --> 00:15:50,231
No, I'm not.
361
00:15:50,237 --> 00:15:52,672
When you texted me,
I half-expected you to
362
00:15:52,678 --> 00:15:54,770
come to your senses
and... and talk to me
363
00:15:54,776 --> 00:15:56,921
about something other
than your ex-wife.
364
00:15:57,571 --> 00:15:59,884
Oh. Ohh.
365
00:16:02,271 --> 00:16:03,533
Oh.
366
00:16:04,341 --> 00:16:08,248
Oh. Uh, I'm sorry. I'm just...
367
00:16:08,854 --> 00:16:11,741
Just gonna try to
find a... a robe.
368
00:16:11,919 --> 00:16:13,921
I'm sorry if I made
you uncomfortable.
369
00:16:13,927 --> 00:16:15,810
No! I'm not.
370
00:16:16,261 --> 00:16:19,097
Well, you're hiding behind
an iron and a place mat.
371
00:16:19,103 --> 00:16:21,509
So... I'm gonna go.
372
00:16:22,095 --> 00:16:25,197
I should probably let you...
373
00:16:25,914 --> 00:16:27,114
go.
374
00:16:36,696 --> 00:16:43,044
? And I was a boy from school ?
375
00:16:43,175 --> 00:16:46,252
- ? Helplessly helping ?
- Cool Uber, huh?
376
00:16:46,258 --> 00:16:48,965
- ? All the rules... ?
- Yeah.
377
00:16:50,814 --> 00:16:52,049
Um...
378
00:16:53,348 --> 00:16:56,458
Look, Hazel, I know you
were probably expecting
379
00:16:56,464 --> 00:16:58,725
a really deep frenching tonight,
380
00:16:59,515 --> 00:17:02,215
but, TBH, I'm just not ready.
381
00:17:02,539 --> 00:17:04,705
I was just tired of being
the only kid at school
382
00:17:04,711 --> 00:17:06,930
who hadn't hooked
up with someone.
383
00:17:07,695 --> 00:17:09,502
You're not the only kid.
384
00:17:10,125 --> 00:17:11,662
- Seriously?
- Yeah.
385
00:17:11,668 --> 00:17:13,602
And TB even more H,
386
00:17:13,608 --> 00:17:17,036
I get made fun of all the
time for being "inexperienced."
387
00:17:17,274 --> 00:17:19,392
I'm not even sure
what second base is.
388
00:17:21,296 --> 00:17:23,755
I think I know, but I-I was...
389
00:17:23,761 --> 00:17:25,581
I was gonna ask you to confirm.
390
00:17:25,928 --> 00:17:29,263
Come on! I wasn't even born
in this country, and I know.
391
00:17:29,273 --> 00:17:30,972
It's the stuff with the boobs.
392
00:17:32,668 --> 00:17:33,868
Okay.
393
00:17:52,442 --> 00:17:54,036
Wes, Wes, Wes.
394
00:17:54,700 --> 00:17:56,342
What are we doing?
395
00:17:56,914 --> 00:17:58,837
W-What do you mean?
396
00:18:00,005 --> 00:18:01,327
I don't know.
397
00:18:01,952 --> 00:18:05,332
Even with the beanie, I just...
I see you with someone cooler.
398
00:18:05,338 --> 00:18:07,342
I just... I see you
with someone like
399
00:18:07,348 --> 00:18:09,157
the Girl with the Dragon Tattoo.
400
00:18:09,163 --> 00:18:11,965
I don't like the Girl
with the Dragon Tattoo.
401
00:18:13,578 --> 00:18:15,478
I like the Girl with
the Pearl Earring.
402
00:18:16,664 --> 00:18:18,680
Are you talking about
the painting or...?
403
00:18:18,686 --> 00:18:19,886
You.
404
00:18:22,346 --> 00:18:24,031
I'm talking about you.
405
00:18:24,371 --> 00:18:26,981
Me? Are you sure?
406
00:18:47,956 --> 00:18:50,382
If I get syphilis tonight,
it's totally worth it.
407
00:18:50,388 --> 00:18:51,996
I don't have syphilis.
408
00:18:52,002 --> 00:18:53,966
I just got chills
when you said that.
409
00:18:53,972 --> 00:18:56,489
That's, like... that's,
like, hypochondriac porn.
410
00:18:56,602 --> 00:18:57,802
Say it again.
411
00:18:57,808 --> 00:18:59,095
I don't have syphilis.
412
00:18:59,101 --> 00:19:01,111
What about meat guy's fingers?
413
00:19:01,220 --> 00:19:03,747
- Totally sanitary.
- Mmm.
414
00:19:03,907 --> 00:19:06,027
I am so turned on right now.
415
00:19:06,688 --> 00:19:09,755
And if there was gonna be
gastrointestinal upset, we'd have it.
416
00:19:09,761 --> 00:19:10,961
And I feel fine.
417
00:19:12,668 --> 00:19:14,456
What am I gonna do with you?
418
00:19:14,462 --> 00:19:16,845
? Hello, my old heart ?
419
00:19:16,851 --> 00:19:19,247
? How have you been? ?
420
00:19:19,472 --> 00:19:23,484
? Are you still there
inside my chest? ?
421
00:19:24,932 --> 00:19:27,450
? I've been so worried ?
422
00:19:27,456 --> 00:19:30,050
? You've been so still ?
423
00:19:30,507 --> 00:19:33,492
? Barely beating at all ?
424
00:19:35,279 --> 00:19:37,611
? Ohh ?
425
00:19:37,617 --> 00:19:40,211
? Don't leave me here alone ?
426
00:19:40,217 --> 00:19:42,406
? Don't tell me
that we've grown ?
427
00:19:42,412 --> 00:19:45,299
? For having loved
a little while ?
428
00:19:45,956 --> 00:19:48,082
? Ohh ?
429
00:19:48,088 --> 00:19:50,557
? I don't want to be alone ?
430
00:19:50,961 --> 00:19:53,183
? I want to find a home ?
431
00:19:53,189 --> 00:19:56,191
? And I want to
share it with you ?
432
00:20:01,953 --> 00:20:03,359
What if your baby goes MIA
433
00:20:03,365 --> 00:20:05,053
and refuses to answer his phone?
434
00:20:05,059 --> 00:20:07,961
Kill yourself is the
answer? Kill yourself?!
435
00:20:08,117 --> 00:20:10,643
Ohh! Look! There
he is! There he is!
436
00:20:10,649 --> 00:20:13,104
Oh! There's my baby.
437
00:20:18,399 --> 00:20:20,725
What's up, cherry-boy?
Move out of Palmdale?
438
00:20:20,731 --> 00:20:21,931
Shut up, Mae.
439
00:20:21,937 --> 00:20:23,198
Hey, Aunt Maya,
440
00:20:23,204 --> 00:20:25,782
I know I said I didn't
really like that girl,
441
00:20:25,788 --> 00:20:27,699
but we actually had a great time.
442
00:20:27,904 --> 00:20:30,816
I-I'm glad I went. So thanks.
443
00:20:30,822 --> 00:20:32,022
Huh.
444
00:20:32,215 --> 00:20:35,416
So, did I do great,
445
00:20:35,422 --> 00:20:37,418
or did I put his
life in jeopardy?
446
00:20:37,424 --> 00:20:39,676
I-I can't even tell.
447
00:20:40,603 --> 00:20:44,814
Oh! Maybe that's just
what parenting is.
448
00:20:45,608 --> 00:20:48,763
Okay, I'm just gonna call
this one a "win" then.
449
00:20:48,867 --> 00:20:52,572
Hey. You guys want to
go stalk Rudy with me?
450
00:20:52,578 --> 00:20:57,578
Sync & corrections by PetaG
- www.addic7ed.com -
33570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.