Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:24,000
S O Satyamurthy
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2
00:01:24,951 --> 00:01:29,422
Some has barged into sir's house,
kill him!
3
00:01:29,589 --> 00:01:31,830
Finish him!
4
00:01:37,430 --> 00:01:39,205
Every person has two questions.
5
00:01:39,666 --> 00:01:41,976
When we were born?
When we will die?
6
00:01:42,368 --> 00:01:44,939
No need to find the answer
for the first question.
7
00:01:45,105 --> 00:01:47,551
Nobody wants to find the answer
for the second question.
8
00:01:47,907 --> 00:01:50,387
But I was forced to find the
answer that day.
9
00:01:50,643 --> 00:01:54,216
In the race between life and death,
my countdown begins now.
10
00:01:54,914 --> 00:01:56,188
One to ten!
11
00:01:59,986 --> 00:02:00,987
I'm alone!
12
00:02:04,290 --> 00:02:05,997
I've only two ways!
13
00:02:06,226 --> 00:02:08,638
Kill or get killed!
14
00:02:10,029 --> 00:02:12,566
There are 3 people I'm answerable to.
15
00:02:19,839 --> 00:02:22,012
The bet I staked four weeks ago!
16
00:02:22,876 --> 00:02:25,049
A village with 5000 people.
17
00:02:26,279 --> 00:02:29,158
A dictator with 600 henchmen
as private army.
18
00:02:30,150 --> 00:02:32,756
A girl who is ready to marry me.
19
00:02:33,987 --> 00:02:36,763
8000 square yards of land
that changed my life.
20
00:02:37,557 --> 00:02:40,094
Deadline ends in 9 minutes!
21
00:02:42,896 --> 00:02:44,773
Death is 10 meters away!
22
00:02:45,031 --> 00:02:46,066
This is my story!
23
00:02:47,767 --> 00:02:49,178
Every story has a hero.
24
00:02:51,337 --> 00:02:57,185
The more difficulty he faces,
the bigger hero he emerges overtaking it.
25
00:02:58,745 --> 00:03:01,658
But my father raised me
without knowing any difficulty.
26
00:03:01,814 --> 00:03:02,690
Sathyamuthy!!
27
00:03:03,516 --> 00:03:07,623
He started with Rs.30000 and
made more than Rs.300 corers.
28
00:03:07,854 --> 00:03:10,460
Like fish never catches cold
though living in water,
29
00:03:10,623 --> 00:03:12,899
money could never harm my father,
30
00:03:13,193 --> 00:03:14,501
he loves people,
31
00:03:14,827 --> 00:03:16,807
he used to give money to people
who told lies also.
32
00:03:16,963 --> 00:03:19,967
Hello, I'm coming to corers bar,
all of you stay there.
33
00:03:21,301 --> 00:03:22,302
Greetings sir.
34
00:03:25,605 --> 00:03:29,314
Father! Why do you give money to cheats?
35
00:03:29,976 --> 00:03:32,786
It seems his wife is not well,
she has been admitted to Yashoda hospital.
36
00:03:32,946 --> 00:03:35,392
Not hospital, he' going to
corers bar.
37
00:03:35,548 --> 00:03:36,822
Along with his friends.
38
00:03:37,050 --> 00:03:39,121
How many times will you
get cheated, father?
39
00:03:39,686 --> 00:03:42,860
The answer my father gave,
I couldn't forget to this day.
40
00:03:43,456 --> 00:03:46,733
As a boy I was sad whenever I heard the
story of father, lion is here,
41
00:03:47,493 --> 00:03:52,841
A boy lied twice about lion coming
to make fun of his father,
42
00:03:52,999 --> 00:03:55,070
his father went,
there was no tiger,
43
00:03:55,635 --> 00:03:58,343
third time the boy cried loud
the tiger has really come,
44
00:03:58,504 --> 00:04:00,142
father didn't go thinking
he's lying again,
45
00:04:00,506 --> 00:04:01,678
this time boy wasn't there!
46
00:04:03,009 --> 00:04:04,852
His father should've gone
third time also, right?
47
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
What would he lose?
48
00:04:06,679 --> 00:04:07,623
Get cheated again!
49
00:04:07,780 --> 00:04:08,690
Get fooled again!
50
00:04:09,649 --> 00:04:12,357
Compared to a man's life,
is it any worth?
51
00:04:13,820 --> 00:04:20,066
Intelligence mustn't be used to cheat
or to find how others are cheating you,
52
00:04:20,193 --> 00:04:25,267
to work only, that's all!
No use other than this!
53
00:04:27,433 --> 00:04:29,936
My father's definitions were
always new like this.
54
00:04:30,103 --> 00:04:33,277
My father thinks wife is responsibility
which you love to take it,
55
00:04:33,439 --> 00:04:36,147
children are burden you love to carry,
56
00:04:36,309 --> 00:04:40,189
but for me father is never fading memory.
57
00:04:41,514 --> 00:04:44,290
I got engaged when I was 27.
58
00:04:44,784 --> 00:04:46,889
Pallavi! My father liked her.
59
00:04:47,053 --> 00:04:48,555
So, I too liked her.
60
00:04:52,058 --> 00:04:55,198
Her father liked our property,
so he liked me too.
61
00:04:55,828 --> 00:05:00,299
I don't know if she liked anything or not,
because she hung her head all the time.
62
00:05:01,167 --> 00:05:05,582
But I kept my head high and went to
Barcelona for my last bachelor holidays.
63
00:05:07,000 --> 00:05:13,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
64
00:05:31,531 --> 00:05:34,341
This head seeks more...
65
00:05:47,213 --> 00:05:49,716
Turn back the clock...
66
00:05:49,882 --> 00:05:52,055
Cover the calendar...
67
00:05:52,385 --> 00:05:54,797
Show your speed to the world...
68
00:05:54,954 --> 00:05:57,730
The night is still young, rock it...
69
00:06:04,964 --> 00:06:10,380
World...a zero that is round...
70
00:06:10,536 --> 00:06:12,982
Life means...a straight line boy...
71
00:06:13,139 --> 00:06:15,619
If you're fine...bought today...
72
00:06:15,775 --> 00:06:18,221
Love a little...
73
00:06:18,378 --> 00:06:23,452
I'm flying like a plane...
I'm enjoying my holiday tour...
74
00:06:23,616 --> 00:06:28,895
Danger...fun...
How adventurous it is in youth?
75
00:07:00,820 --> 00:07:02,322
I never knew what difficulty is,
76
00:07:02,522 --> 00:07:05,901
but my father's death threw me
out into the world from pub.
77
00:07:42,728 --> 00:07:46,107
Going down carried on for
many more days!
78
00:07:46,732 --> 00:07:49,906
First went down in lift,
then got down from car in airport,
79
00:07:50,736 --> 00:07:52,113
got down from plane in India,
80
00:07:52,872 --> 00:07:54,909
my father's body was brought
down from ambulance,
81
00:07:55,308 --> 00:07:57,379
our company shares crashed down.
82
00:07:59,345 --> 00:08:03,259
Along with my father's ashes immersion,
my elder brother gave up his confidence too.
83
00:08:04,317 --> 00:08:05,421
He was dazed with shock.
84
00:08:07,520 --> 00:08:09,227
Relatives said he has gone mad.
85
00:08:11,057 --> 00:08:15,233
A month after father's death,
my house was full of people.
86
00:08:17,330 --> 00:08:23,770
People were more worried if I'd repay
my dad's loan than his death.
87
00:08:24,270 --> 00:08:26,841
My sister-in-law and her father
told me to go to office room.
88
00:08:27,106 --> 00:08:29,108
I entered that room many times
when my father was alive.
89
00:08:29,408 --> 00:08:34,619
But I didn't know that there's a life
changing turn behind the door this time.
90
00:08:35,915 --> 00:08:36,950
Paida Sambasiva Rao!
91
00:08:37,250 --> 00:08:39,787
If you search you can find
paisa (money) in his name.
92
00:08:39,952 --> 00:08:42,899
Father used to say his pockets
too are full of money.
93
00:08:43,055 --> 00:08:45,535
Neither he's father's friend
nor paflner.
94
00:08:45,958 --> 00:08:46,936
Just acquaintance!
95
00:08:47,393 --> 00:08:49,737
When his father died
early morning in Vizag,
96
00:08:49,896 --> 00:08:53,434
evening flight tickets are cheaper,
he waited till evening to reach Vizag.
97
00:08:53,733 --> 00:08:57,374
If people go for walking at 6 am,
he goes to jog at 5 am.
98
00:08:57,537 --> 00:09:00,450
Not for health reasons,
to avoid loan seekers.
99
00:09:01,474 --> 00:09:06,116
10 years ago, his wife bought
10 sovereigns of gold without telling him,
100
00:09:06,279 --> 00:09:08,156
gold rate fell by Rs.500 few days later,
101
00:09:08,548 --> 00:09:12,052
he got angry for losing money and
stopped talking to his wife,
102
00:09:12,285 --> 00:09:14,094
but gold rate shot up again,
103
00:09:14,253 --> 00:09:17,291
the distance between the couple
also grew longer,
104
00:09:17,423 --> 00:09:21,565
the communication gap between them
stood strong like the wall without any cracks.
105
00:09:27,934 --> 00:09:32,076
But I was surprized to see a man like him
come to meet me after my father's death.
106
00:09:32,572 --> 00:09:35,075
May be situation would've been
better in another 5 years.
107
00:09:35,241 --> 00:09:40,782
But now his loans and savings are equal.
108
00:09:41,380 --> 00:09:43,951
No appreciation for money
invested in realty.
109
00:09:44,116 --> 00:09:45,595
About 60 is stuck there.
110
00:09:45,751 --> 00:09:50,598
Houses, cars, policies,
deposits, gold, paintings,
111
00:09:50,756 --> 00:09:54,602
even if you sell everything,
loan repayment is difficult.
112
00:09:55,628 --> 00:09:58,507
No need to sell everyihing
and go to streets,
113
00:09:58,698 --> 00:10:01,008
there's a way out of this mess,
114
00:10:01,167 --> 00:10:05,775
shares are the only thing that has
no value among all the things you have.
115
00:10:05,938 --> 00:10:09,283
After share price crashed,
this is nothing but waste paper.
116
00:10:09,442 --> 00:10:12,685
So, you and your brother
keep these shares,
117
00:10:12,845 --> 00:10:17,225
transfer all other property on your
mother's name or sister-in-law's name,
118
00:10:17,683 --> 00:10:20,163
if anyone asks loan,
tell them to sell these shares.
119
00:10:20,319 --> 00:10:22,663
Tell them clearly you can't do
anything more than this.
120
00:10:22,822 --> 00:10:27,328
Tell them you don't have anything to
do with your father's loans if they fight.
121
00:10:27,493 --> 00:10:30,736
Claim insolvency,
declare yourselves IP.
122
00:10:33,733 --> 00:10:35,212
This is not something new.
123
00:10:35,368 --> 00:10:38,144
Many a great men have done it
many a times.
124
00:10:38,371 --> 00:10:42,217
Remain silent for 2 or 3 years
and then start your business.
125
00:10:42,375 --> 00:10:45,219
If i do like that it may mar
my father's honour.
126
00:10:45,378 --> 00:10:46,755
He himself is dead, right?
127
00:10:47,513 --> 00:10:49,515
I don't get you, what's your problem?
128
00:10:49,682 --> 00:10:52,754
Is it right to cheat people who gave
money to my father trusting him?
129
00:10:52,918 --> 00:10:55,057
Is it right for you to cheat your
family that trusts you?
130
00:10:58,524 --> 00:11:00,663
Whatever you may I'm not convinced, sir.
131
00:11:04,230 --> 00:11:05,265
Values?
132
00:11:05,798 --> 00:11:09,905
For invisible values,
will you take your family to streets?
133
00:11:10,069 --> 00:11:11,980
Repaying loan is justice, sir.
134
00:11:12,138 --> 00:11:14,277
Defraud is intelligence, sir.
135
00:11:16,542 --> 00:11:19,989
Ifl do like that my father would
become a criminal in public.
136
00:11:21,180 --> 00:11:25,526
If anyone remembers him,
they must remember him as a great man!
137
00:11:25,685 --> 00:11:31,465
If you sign these papers taking
responsibility to repay all the loans,
138
00:11:31,590 --> 00:11:33,695
I'll remember you as a fool.
139
00:11:39,565 --> 00:11:43,536
Rs.300 corers! You'll lose everything
with one signature, Anand.
140
00:11:43,969 --> 00:11:46,347
Want to stay in Jubilee Hills
or Ameerpet?
141
00:11:46,572 --> 00:11:49,553
Want to travel in Mercedes
or walk in hot Sun?
142
00:11:49,709 --> 00:11:52,087
Star hotel or idly sambar?
143
00:11:52,311 --> 00:11:54,621
Your one signature will decide.
144
00:11:55,314 --> 00:11:56,884
Think before you sign it.
145
00:12:31,417 --> 00:12:36,423
He keeps what is unnecessary,
gave up what is necessary!
146
00:12:36,589 --> 00:12:39,593
He has the habit of throwing away
valuable things.
147
00:12:39,759 --> 00:12:43,263
Decide yourself whether your
daughter valuable or not.
148
00:12:51,036 --> 00:12:56,782
I don't know if I'm right or not
to say this at this juncture...
149
00:12:56,909 --> 00:12:59,719
If I don't say now...
you may nurture hope...
150
00:13:00,012 --> 00:13:03,459
Thinking next month marriage
is on schedule...
151
00:13:03,616 --> 00:13:07,428
Please tell your mother that
engagement is cancelled.
152
00:13:18,397 --> 00:13:21,810
She didn't raise her head when she put ring
on my finger in engagement 2 months ago,
153
00:13:21,967 --> 00:13:22,968
I thought she was feeling shy.
154
00:13:23,335 --> 00:13:26,077
She didn't raise her head now also
after cancelling engagement with me,
155
00:13:26,639 --> 00:13:28,084
I don't know what to think about it!
156
00:13:32,411 --> 00:13:34,482
He gave entire propefly to them.
157
00:13:34,847 --> 00:13:36,224
What's left here to live?
158
00:13:38,284 --> 00:13:40,821
He won't come out of the
shock of his father's death.
159
00:13:41,320 --> 00:13:43,732
Your family will not come out of
the shock his younger brother gave.
160
00:13:44,690 --> 00:13:47,330
Listen to me,
come with me with your daughter.
161
00:13:50,763 --> 00:13:51,070
Let's apply for divorce,
you've a good long life ahead.
162
00:13:51,230 --> 00:13:52,504
Why are you wasting it here?
163
00:13:55,568 --> 00:13:57,275
Why are you silent?
164
00:13:58,304 --> 00:14:02,116
Dad is leaving,
see him to the car, Nandu.
165
00:14:02,274 --> 00:14:03,252
I can go.
166
00:14:05,244 --> 00:14:06,245
Would you like to have coffee?
167
00:14:08,781 --> 00:14:09,691
I want coffee now.
168
00:14:10,082 --> 00:14:11,356
I'm having severe headache.
169
00:14:11,717 --> 00:14:13,060
Hearing those useless advises.
170
00:14:14,720 --> 00:14:17,462
We can't avoid.
We've to live here only.
171
00:14:17,857 --> 00:14:21,134
Though she had an opportunity to go,
she preferred to stay with us.
172
00:14:21,961 --> 00:14:23,770
What can I do for such a great woman?
173
00:14:24,230 --> 00:14:26,369
Saying just thanks will not do.
174
00:14:28,734 --> 00:14:29,769
Uncle!
175
00:14:31,270 --> 00:14:33,443
Ifl raise her without making
her face any difficulty,
176
00:14:33,606 --> 00:14:35,745
that's the biggest thanks
I can tell my sister-in-law.
177
00:14:52,091 --> 00:14:54,503
There's not much leg space
in 5 series cars.
178
00:14:56,095 --> 00:14:57,540
Get 7 series immediately.
179
00:14:58,430 --> 00:14:59,340
Okay, brother.
180
00:15:03,402 --> 00:15:06,508
Rs.30 lakhs go as tax in
Rs.1 crore lottery.
181
00:15:07,273 --> 00:15:10,186
That's why they say luck comes
as discount.
182
00:15:10,910 --> 00:15:12,981
But bad luck comes with bonus.
183
00:15:14,013 --> 00:15:14,684
Like this!
184
00:15:32,665 --> 00:15:34,269
My brother's daughter
didn't like this home.
185
00:15:34,533 --> 00:15:36,012
She doesn't know whom to tell this.
186
00:15:36,402 --> 00:15:37,608
Sister-in-law too didn't like it.
187
00:15:37,803 --> 00:15:38,873
But she didn't say it openly.
188
00:15:39,672 --> 00:15:41,447
My mother has no attachment
for anything.
189
00:15:41,640 --> 00:15:42,846
So, no problem.
190
00:15:43,642 --> 00:15:46,555
My elder brother is talking
to his secretary John.
191
00:15:46,779 --> 00:15:49,225
He appears only to him.
192
00:15:49,715 --> 00:15:52,889
Because John left the job a month ago.
193
00:15:53,218 --> 00:15:56,495
We're trying to find a psychiatrist
to tell this to my brother.
194
00:15:56,655 --> 00:15:58,259
It'll cost us a lot!
195
00:16:02,227 --> 00:16:04,400
Why are you dull, dear?
196
00:16:04,697 --> 00:16:06,574
I didn't like this house.
197
00:16:08,067 --> 00:16:09,375
I too don't like it.
198
00:16:10,235 --> 00:16:10,906
Not good!
199
00:16:11,537 --> 00:16:15,815
But we've to stay here for a year.
- Why?
200
00:16:15,975 --> 00:16:17,682
Why means...
201
00:16:18,310 --> 00:16:21,519
100 kids have been selected
in Hyderabad.
202
00:16:21,680 --> 00:16:26,493
TV channel has planned a reality
game show with the kids.
203
00:16:26,652 --> 00:16:27,596
Game?
204
00:16:27,920 --> 00:16:32,596
One who studies well and
listens to mother,
205
00:16:32,758 --> 00:16:33,896
they'll score good marks,
206
00:16:34,093 --> 00:16:37,836
one who gets highest marks
will get a big gift,
207
00:16:37,997 --> 00:16:43,003
if you win the game,
we'll get back our home and cars.
208
00:16:43,435 --> 00:16:46,177
Would they give me chocolates?
- Many!
209
00:16:46,338 --> 00:16:49,683
This much?
- No, this much...
210
00:16:51,276 --> 00:16:52,687
You'll get this many chocolates.
211
00:16:52,845 --> 00:16:53,846
Many chocolates.
212
00:16:55,114 --> 00:16:56,752
I own this flat.
213
00:16:57,516 --> 00:16:58,551
Greetings madam.
214
00:16:58,717 --> 00:16:59,559
Greetings.
215
00:16:59,785 --> 00:17:00,855
I know your husband.
216
00:17:01,020 --> 00:17:04,297
I met him long back to get a job
for my brother-in-law.
217
00:17:04,456 --> 00:17:05,457
He said no.
218
00:17:05,624 --> 00:17:07,865
He was well off then, right?
219
00:17:08,027 --> 00:17:09,631
He didn't know about ups and downs.
220
00:17:09,795 --> 00:17:14,210
If one had a rupee in pocket, they took
loans of 100 to buy cars and suits.
221
00:17:14,366 --> 00:17:19,042
But when you calculate,
now you're in worse position than me.
222
00:17:22,107 --> 00:17:25,611
I think your mother hasn't come
out of the sorrow.
223
00:17:25,778 --> 00:17:29,055
May be for losing husband or property...
224
00:17:35,054 --> 00:17:37,330
I've lost sense of humour
with my dad, sir.
225
00:17:38,457 --> 00:17:40,334
I'm unable to enjoy jokes like earlier.
226
00:17:41,560 --> 00:17:42,800
Would you like to have coffee?
227
00:17:43,762 --> 00:17:45,070
Please do come at times, sir.
228
00:17:45,497 --> 00:17:46,942
We'll feel little brave.
229
00:17:56,241 --> 00:18:04,717
One who wins kingdom
will become king...
230
00:18:05,584 --> 00:18:13,264
One who gives up kingdom
is Lord Rama...
231
00:18:14,626 --> 00:18:23,205
One who wins battle is a warrior...
232
00:18:23,702 --> 00:18:31,883
One who gives up battle
for peace is God...
233
00:18:47,860 --> 00:18:51,398
Come on, meet life...
234
00:18:51,563 --> 00:18:55,443
This is just a new chapter,
just say hello...
235
00:18:58,904 --> 00:19:01,976
Come on, just keep on going...
236
00:19:02,141 --> 00:19:06,317
Face every challenge on the way...
237
00:19:09,448 --> 00:19:16,491
Along with sweetness,
giving a taste of bitterness is life's habit...
238
00:19:16,655 --> 00:19:20,398
There's no guaranty that
you'll not face any difficulty...
239
00:19:20,559 --> 00:19:23,904
Pulling you down to make you run...
that is life...
240
00:19:24,029 --> 00:19:27,499
Hold on tightly to the moment
that is before you...
241
00:20:13,879 --> 00:20:17,383
Why tears are saline?
242
00:20:17,549 --> 00:20:20,894
If it is sweet, you'll never leave it...
243
00:20:21,053 --> 00:20:24,500
Why difficulties are heavy?
244
00:20:24,656 --> 00:20:28,297
If it is light you'll carry it all your life
without keeping it down...
245
00:20:28,460 --> 00:20:31,737
If not for you who is unchallenged...
246
00:20:31,897 --> 00:20:35,106
For who else would the
path of fire be laid?
247
00:20:35,267 --> 00:20:42,879
To test your will power and confidence,
difficulties have come to your threshold...
248
00:20:43,008 --> 00:20:46,285
One who is down...
one who toils hard...
249
00:20:46,445 --> 00:20:49,858
He raises like a fiery wave...
250
00:20:50,015 --> 00:20:57,263
Can't find a man who has won
this life without struggle...
251
00:21:50,676 --> 00:21:57,616
No use to remain an iron shifl
without any crumples in bureau...
252
00:21:57,783 --> 00:22:04,860
No use to get eaten by white ants
if paper doesn't get heat and light...
253
00:22:05,023 --> 00:22:11,838
You came into this world crying,
so difficulty is not a new word to you..
254
00:22:11,997 --> 00:22:19,506
Kite can't fly high in sky without
getting stuck in trees...
255
00:22:19,671 --> 00:22:26,520
Life's experience whatever it may be
it is not plus or minus...
256
00:22:26,678 --> 00:22:33,687
Endure it...learn...keep going on
in your chosen path...
257
00:23:13,425 --> 00:23:17,100
But of late she's talking about
participating in some reality show,
258
00:23:17,262 --> 00:23:19,833
and that your Jubilee Hills home has
been given to some security agency,
259
00:23:19,998 --> 00:23:22,069
and all your cars are hidden
in car showroom,
260
00:23:22,234 --> 00:23:26,944
and that you'll get back all these
things after a year when show ends,
261
00:23:27,105 --> 00:23:28,516
she has been telling to her friends.
262
00:23:28,673 --> 00:23:31,313
If she tells so many lies now,
what would she become on growing up?
263
00:23:40,285 --> 00:23:43,562
Does anyone has psychological and
hallucination problem in your family?
264
00:23:43,722 --> 00:23:45,167
Who hasn't got problems?
265
00:23:46,358 --> 00:23:47,496
Will you delay work for that?
266
00:23:47,659 --> 00:23:49,434
You lose Rs.10 corers only for this delay.
267
00:23:49,594 --> 00:23:50,629
But for me, it is Rs.100 corers.
268
00:23:50,796 --> 00:23:51,866
Look John...
269
00:23:53,265 --> 00:23:57,873
Whatever they may do American can't make
papad and Pakistani can't make pudding.
270
00:23:59,237 --> 00:24:01,308
By the way who are you?
How could you enter without appointment?
271
00:24:03,809 --> 00:24:04,719
I got it.
272
00:24:06,211 --> 00:24:07,212
You can go.
273
00:24:09,881 --> 00:24:11,019
You've to pay term fee,
274
00:24:11,183 --> 00:24:14,289
transport lunch, books together
comes to roughly Rs.2 lakhs.
275
00:24:14,453 --> 00:24:15,796
Rs.2 lakhs!
276
00:24:15,954 --> 00:24:17,456
Pay before month end.
277
00:24:17,923 --> 00:24:18,833
Before month end.
278
00:24:18,990 --> 00:24:21,561
We'll remind you again
lest you may forget.
279
00:24:22,093 --> 00:24:22,969
No need, madam.
280
00:24:23,829 --> 00:24:30,747
It is not such a small amount to not forget
or got not enough time to forget.
281
00:24:31,837 --> 00:24:33,077
I asked for 7 series.
282
00:24:37,742 --> 00:24:38,686
Did she ask for fee?
283
00:24:40,111 --> 00:24:40,885
How much?
284
00:24:42,481 --> 00:24:43,323
Take Rs.200.
285
00:24:46,017 --> 00:24:47,223
Shall we change the school?
286
00:24:48,086 --> 00:24:51,659
No, sister-in-law.
I must change my attitude.
287
00:25:03,869 --> 00:25:05,348
You've Rs.200 in pocket,
you want Rs.2 lakhs.
288
00:25:05,504 --> 00:25:07,006
That's all? Very good.
289
00:25:07,172 --> 00:25:09,413
You mustn't call friends and
ask for hand loan.
290
00:25:09,608 --> 00:25:11,383
They won't give loan,
they'll give only hand.
291
00:25:11,543 --> 00:25:13,921
Why are you going away?
292
00:25:14,613 --> 00:25:17,355
Isn't it little embarrassing to say same
on phone and again personally?
293
00:25:17,516 --> 00:25:18,392
You want Rs.2 lakhs?
294
00:25:18,583 --> 00:25:19,789
Before month end.
295
00:25:19,951 --> 00:25:21,430
Why would I tell you the same answer?
296
00:25:21,620 --> 00:25:22,928
You please sit down.
297
00:25:23,421 --> 00:25:26,994
Next I've planned a destination
wedding in Ooty,
298
00:25:27,158 --> 00:25:27,795
Keep it here.
299
00:25:28,793 --> 00:25:31,603
My staff is...
you just have to supervise it.
300
00:25:31,763 --> 00:25:35,438
Like you made us wash utensils
in hostel, right?
301
00:25:35,634 --> 00:25:37,045
Enough...
- Enough?
302
00:25:37,969 --> 00:25:42,213
Be courteous to every guest and talk
to them well like you did with girls in college.
303
00:25:42,374 --> 00:25:44,047
Stop it.
- May I stop it?
304
00:25:44,643 --> 00:25:45,644
He hasn't forgotten anything.
305
00:25:45,810 --> 00:25:48,313
First is 'Mehendi' ceremony
and then 'Sangeeth'.
306
00:25:48,446 --> 00:25:51,427
Getting drunk for 3 days,
they'll get married and get ruined.
307
00:25:51,616 --> 00:25:54,563
Watch them closely for all the days
and bless them.
308
00:25:55,086 --> 00:25:56,588
They'll pay Rs.10 lakhs in the end.
309
00:25:56,755 --> 00:25:59,326
You take Rs.5 lakhs and
give me Rs.5 lakhs. Okay?
310
00:26:10,001 --> 00:26:13,244
I feared you may take revenge on me
for the things I did to you in past.
311
00:26:13,405 --> 00:26:17,012
What are you saying?
I'm your friend.
312
00:26:17,509 --> 00:26:19,955
I may not give my life but
I'll give partnership.
313
00:26:20,111 --> 00:26:21,089
Enjoy!
314
00:26:21,246 --> 00:26:22,020
Thanks!
315
00:26:26,117 --> 00:26:26,788
Why are you late?
316
00:26:26,952 --> 00:26:29,489
I went for bread and jam,
there was traffic jam.
317
00:26:39,364 --> 00:26:40,468
Why are you late?
318
00:26:40,665 --> 00:26:43,703
I went for bread and jam,
there was traffic jam.
319
00:26:45,437 --> 00:26:49,010
Why? Why are you so dull?
What has changed now?
320
00:26:49,174 --> 00:26:55,056
Earlier I had servants,
now only you've servant.
321
00:26:55,480 --> 00:26:57,118
What has happened?
322
00:26:57,282 --> 00:27:01,458
Though lost millions, got expensive clothes,
free company car,
323
00:27:02,287 --> 00:27:07,794
foreign whisky in wedding,
disco jockeys in Mehendi function.
324
00:27:11,796 --> 00:27:16,370
Yesterday I had Rs.200 in my pocket,
today I've Rs.5 lakh worth contract.
325
00:27:16,501 --> 00:27:18,139
Next contract will be Rs.10 lakhs.
326
00:27:18,303 --> 00:27:20,214
After that the contract will
be Rs.25 lakhs.
327
00:27:20,372 --> 00:27:22,352
Rs.12.5 for us and Rs.12.5 for him.
328
00:27:22,507 --> 00:27:24,282
Why still paflnership with him?
329
00:27:25,844 --> 00:27:27,755
Let's start a company of our own.
330
00:27:30,048 --> 00:27:33,689
Before a year Rs.3 corers is ours,
we can go to public with issue,
331
00:27:33,852 --> 00:27:34,922
let's sell shares!
332
00:27:35,687 --> 00:27:36,927
Reached location, get down.
333
00:27:40,025 --> 00:27:41,231
Give it to me.
334
00:27:42,360 --> 00:27:44,431
Rule!
- Frustration, sir.
335
00:27:44,696 --> 00:27:47,336
If do for two seasons,
we'll get Rs.100 corers.
336
00:27:47,499 --> 00:27:50,810
Forget about planning other's marriages,
you can plan your marriage yourself.
337
00:27:50,969 --> 00:27:52,812
That's the only thing I lack
in this position.
338
00:27:52,971 --> 00:27:56,180
What was the name ofthe girl with
whom your engagement got cancelled?
339
00:27:56,341 --> 00:27:58,947
Pallavi Kolasani.
- Some heiress!
340
00:27:59,110 --> 00:28:01,147
Your marriage procession must
pass before her home.
341
00:28:01,312 --> 00:28:03,189
When I'm dancing to the music,
she must come out on balcony,
342
00:28:03,348 --> 00:28:10,698
she must shed tears for missing
such a rich boy...
343
00:28:11,923 --> 00:28:13,960
What did you say her family name is?
344
00:28:14,125 --> 00:28:15,900
Pallavi Kolasani!
How many times should I tell you?
345
00:28:16,061 --> 00:28:18,371
First P and then K, you mean PK?
346
00:28:18,530 --> 00:28:20,237
Pallavi mean P and then Kolasani...
347
00:28:22,100 --> 00:28:24,979
That same girl!
348
00:28:28,239 --> 00:28:32,187
I got engaged to the same girl once,
she left with father breaking it.
349
00:28:32,343 --> 00:28:34,584
It looks disgusting.
350
00:28:34,746 --> 00:28:36,555
Did you see the board?
351
00:28:36,715 --> 00:28:38,558
I can't stay here, I'm coming back.
352
00:28:38,717 --> 00:28:40,219
Rs.5 lakhs!
353
00:28:40,985 --> 00:28:42,362
Why sudden brake?
354
00:28:43,121 --> 00:28:44,998
Can anyone offer you better job
in this short period?
355
00:28:45,423 --> 00:28:46,561
Put it.
356
00:28:46,725 --> 00:28:47,328
Then?
357
00:28:47,492 --> 00:28:48,562
This is injustice.
358
00:28:48,727 --> 00:28:52,004
While in college, when I managed to date
a girl after chasing her for 3 years,
359
00:28:52,163 --> 00:28:55,940
you stole my love saying feel my love,
360
00:28:56,101 --> 00:28:58,513
you trapped her,
you both went to watch DDLJ film,
361
00:28:58,636 --> 00:29:00,582
will you make me buy popcorn
for you during interval?
362
00:29:00,739 --> 00:29:01,740
Isn't that injustice?
363
00:29:01,906 --> 00:29:03,442
You said you've forgotten everything.
364
00:29:03,608 --> 00:29:05,986
Even at 90, revenge is revenge.
365
00:29:06,144 --> 00:29:08,249
Tomorrow when her man ties
the knot to her,
366
00:29:08,413 --> 00:29:09,585
you help him by lifting her plait.
367
00:29:09,748 --> 00:29:12,854
It won't be nice to see them!
368
00:29:13,017 --> 00:29:13,859
Traitor!
369
00:29:16,421 --> 00:29:17,491
Is she getting married?
370
00:29:19,224 --> 00:29:20,931
So much of decoration for her?
371
00:29:25,396 --> 00:29:29,606
I won't dance in your marriage,
we both will dance in her marriage...
372
00:29:33,905 --> 00:29:39,617
I'm telling you for sure the groom will have
bald head, pot belly, flat in Jubilee Hills,
373
00:29:39,778 --> 00:29:41,815
fat all over the body...
374
00:29:41,980 --> 00:29:42,981
Trust me.
375
00:29:46,217 --> 00:29:48,561
He's selecting the dresses,
is he by any chance the groom?
376
00:29:48,686 --> 00:29:49,664
He's the groom!
377
00:29:49,821 --> 00:29:51,425
Sir, he's better than you.
378
00:29:56,895 --> 00:29:58,602
What happened, sir?
- What happened?
379
00:29:58,730 --> 00:30:00,505
Did you see him?
How handsome he is?
380
00:30:00,665 --> 00:30:03,145
Excuse me...
- Don't say a word.
381
00:30:03,301 --> 00:30:04,974
Listen to me for once, sir.
382
00:30:05,136 --> 00:30:07,980
Shahrukh Kahn may be very stylish.
383
00:30:08,139 --> 00:30:10,551
But only Ajay Devgan is there
in Kajol's head.
384
00:30:10,675 --> 00:30:13,349
Only you're there in that girl's head.
385
00:30:49,113 --> 00:30:50,057
Why did you come here?
386
00:30:55,887 --> 00:31:00,302
Instead of when did you come, she asked
why did you come here in excitement?
387
00:31:06,798 --> 00:31:07,469
What?
388
00:31:08,199 --> 00:31:12,238
He got shocked seeing you
both making gestures.
389
00:31:14,873 --> 00:31:19,322
I'm in deep love with Yogesh.
390
00:31:20,745 --> 00:31:21,951
Why now? Go!
391
00:31:25,917 --> 00:31:27,328
What are you searching?
392
00:31:27,752 --> 00:31:28,628
This one!
393
00:31:29,621 --> 00:31:30,497
Many knives!
394
00:31:31,055 --> 00:31:33,501
He told me.
395
00:31:35,326 --> 00:31:36,669
I'll call you later.
396
00:31:40,732 --> 00:31:41,938
What?
- Cutting, sir.
397
00:31:42,100 --> 00:31:43,443
Why?
- Cleaning, sir.
398
00:31:43,601 --> 00:31:46,241
I'm not asking what's this for?
Why are you here?
399
00:31:46,404 --> 00:31:47,974
Are you here to see marriage
or stop the marriage?
400
00:31:48,139 --> 00:31:49,049
I'm here to conduct marriage, sir.
401
00:31:49,207 --> 00:31:50,743
Did he take Rs.10 lakhs to send you here?
402
00:31:50,909 --> 00:31:51,910
We'll share 50% each, sir.
403
00:31:52,076 --> 00:31:53,680
Who cares about your paflnership?
404
00:31:53,811 --> 00:31:55,848
Go away immediately,
I'll get another man.
405
00:31:56,047 --> 00:31:57,754
Why that side?
Car is that side.
406
00:31:57,916 --> 00:32:00,453
But groom is there, sir.
407
00:32:00,985 --> 00:32:01,588
If so?
408
00:32:02,153 --> 00:32:05,464
Since my father died and
we lost all our property,
409
00:32:05,623 --> 00:32:07,398
and you cancelled
Pallavi's engagement with me,
410
00:32:07,558 --> 00:32:13,770
if I don't tell this to Yogesh,
it won't be fair.
411
00:32:13,932 --> 00:32:15,104
What...what?
412
00:32:15,266 --> 00:32:19,476
Brother-in-law, my daughter-in-law wasn't even
seen by anyone as prospective bride.
413
00:32:19,871 --> 00:32:21,942
That's the first quality
my son liked in her.
414
00:32:22,106 --> 00:32:24,518
Why don't I know?
He always likes first hand!
415
00:32:24,676 --> 00:32:25,882
Except in studies.
416
00:32:26,611 --> 00:32:29,956
Time is 10! Juice time.
Come.
417
00:32:33,518 --> 00:32:36,795
Brother-in-law follows strict rules.
- Must follow, right?
418
00:32:36,955 --> 00:32:37,524
No.
419
00:32:37,689 --> 00:32:39,794
Don't want me to go or don't tell him.
- Both!
420
00:32:39,958 --> 00:32:46,637
I never expected you'd change
so dramatically in such a shod time, uncle.
421
00:32:57,442 --> 00:33:02,482
If you spoil health by drinking and smoking,
what will happen to women in home?
422
00:33:09,787 --> 00:33:11,858
If they too start drinking and smoking
with the same frustration,
423
00:33:12,023 --> 00:33:13,866
think about what would happen to you?
424
00:33:15,994 --> 00:33:17,166
It won't be very nice!
425
00:33:20,798 --> 00:33:22,436
Did you smoke?
426
00:33:22,800 --> 00:33:23,870
No, wind.
427
00:33:24,068 --> 00:33:25,741
No lip stick mark, you didn't smoke.
428
00:33:27,105 --> 00:33:29,608
Would anyone drink with a girl in tow?
429
00:33:29,774 --> 00:33:32,687
Ifl call any man, he'll also drink.
430
00:33:32,844 --> 00:33:33,754
I'll lose my money.
431
00:33:33,878 --> 00:33:36,722
But ifl call you,
you'll buy me drinks,
432
00:33:36,881 --> 00:33:38,087
You'll give me company too.
433
00:33:38,249 --> 00:33:39,785
Ifl go flat, you'll take me home.
434
00:33:44,088 --> 00:33:45,897
I'll kill you if there's any
discrepancy in bills.
435
00:33:55,299 --> 00:33:57,245
Sameera who had raw drinks.
436
00:33:57,568 --> 00:33:59,878
What, sir?
- Not you.
437
00:34:01,506 --> 00:34:02,780
I think low sugar.
438
00:34:03,274 --> 00:34:04,878
I must have breakfast after taking tablet.
439
00:34:07,211 --> 00:34:09,282
She's taking medicines,
isn't she feeling well?
440
00:34:09,447 --> 00:34:12,451
Not medicines but drugs.
441
00:34:12,617 --> 00:34:13,721
What will happen if we take it, sir?
442
00:34:13,885 --> 00:34:15,330
Walking gait will change.
443
00:34:16,687 --> 00:34:18,633
How well you shake those hips!
444
00:34:18,790 --> 00:34:19,461
Indeed it has changed.
445
00:34:19,624 --> 00:34:21,001
Will laugh too much!
446
00:34:22,226 --> 00:34:23,068
Indeed it has grown!
447
00:34:23,227 --> 00:34:23,796
Then?
448
00:34:23,928 --> 00:34:25,601
Will show tongue to others.
449
00:34:28,266 --> 00:34:29,176
Indeed she showed, sir.
450
00:34:39,844 --> 00:34:42,256
Will they roll down steps
if they use drugs?
451
00:34:52,090 --> 00:34:53,728
Please don't tell anyone about this.
452
00:34:53,891 --> 00:34:56,201
Cigarette...liquor...
453
00:34:56,360 --> 00:34:57,771
Stepsmrolling down...
454
00:35:03,267 --> 00:35:06,146
If you want to tell anyone,
how would you tell?
455
00:35:06,304 --> 00:35:07,977
A girl's fallen, right?
456
00:35:08,306 --> 00:35:09,580
People who hear would ask, for whom?
457
00:35:09,740 --> 00:35:13,153
If we say she slipped,
they would ask with whom?
458
00:35:13,311 --> 00:35:15,154
It'll be vulgar to hear, right?
459
00:35:15,313 --> 00:35:17,122
It won't be very nice.
460
00:35:17,281 --> 00:35:20,421
So, don't tell.
- I'll not tell.
461
00:35:22,787 --> 00:35:24,858
Did you fall down from steps, dear?
462
00:35:25,056 --> 00:35:27,127
You didn't get hurt, did you?
Be careful!
463
00:35:27,725 --> 00:35:28,863
That fat girl...
464
00:35:29,961 --> 00:35:31,406
You promised not to tell anyone.
465
00:35:32,396 --> 00:35:33,033
Then, how?
466
00:35:33,231 --> 00:35:34,801
Why were you talking to that girl?
- No, marriage...
467
00:35:34,966 --> 00:35:36,604
We're here as wedding planners
not to see girls.
468
00:35:36,767 --> 00:35:38,838
Listen to me, the girl slipped and
rolled down the stairs.
469
00:35:39,003 --> 00:35:40,539
Did she fell down from steps?
470
00:35:41,038 --> 00:35:42,676
If you tell him, how did he come to know?
471
00:35:42,840 --> 00:35:44,012
He didn't listen to me completely.
472
00:35:44,208 --> 00:35:45,186
You're not telling fast.
473
00:35:45,343 --> 00:35:47,016
Why are you gossiping here
without doing work?
474
00:35:47,211 --> 00:35:49,350
Your daughter's friend Sameera...
- So what?
475
00:35:49,514 --> 00:35:51,323
It seems the poor girl fell
down from steps.
476
00:35:54,452 --> 00:35:55,157
Hello.
- Aunty!
477
00:35:55,319 --> 00:35:56,559
It seems you fell down from steps.
478
00:35:56,721 --> 00:35:58,428
Shall I give balm to apply?
479
00:36:00,958 --> 00:36:04,030
Guests are coming there for function,
why are you gossiping with them here?
480
00:36:04,195 --> 00:36:08,610
Not gossiping, Pallavi's friend Sameera,
poor girl fell down from steps.
481
00:36:09,333 --> 00:36:10,744
Didn't tell anyone else...
482
00:36:13,004 --> 00:36:15,644
Who is he?
- Who?
483
00:36:15,806 --> 00:36:16,682
That guy!
484
00:36:22,880 --> 00:36:24,188
What did he do?
485
00:36:24,348 --> 00:36:25,383
He irritated me.
486
00:36:25,550 --> 00:36:31,023
Didn't he? That's why I broke engagement
with him to marry Yogesh.
487
00:36:31,622 --> 00:36:33,693
Broke engagement?
488
00:36:35,026 --> 00:36:36,130
Did I make a mistake?
489
00:36:36,894 --> 00:36:39,306
Actually...you did a very good thing!
490
00:36:55,046 --> 00:36:56,821
What did I do to irritate you?
491
00:36:56,981 --> 00:36:59,154
Did you eavesdrop on us?
492
00:37:00,518 --> 00:37:02,225
Then, how did you know
what I talked to her?
493
00:37:02,386 --> 00:37:05,492
You took my walkie-talkie
mistaking it for your phone.
494
00:37:19,870 --> 00:37:20,974
Your dress is very good.
495
00:37:22,974 --> 00:37:25,181
Not you...not you...
496
00:37:32,516 --> 00:37:35,986
After all just 10!
It's nothing compared to what you have!
497
00:37:36,120 --> 00:37:38,760
It was 10 then, now it is 50!
498
00:37:39,290 --> 00:37:41,099
Outer ring road is coming around that.
499
00:37:41,726 --> 00:37:43,637
8000 square yards.
500
00:37:43,794 --> 00:37:45,205
It's a gold mine, Muflhy!
501
00:37:45,429 --> 00:37:48,171
You're right but dealing him
is quite difficult...
502
00:37:48,366 --> 00:37:50,676
Some damn guy pitched his
name board on my land.
503
00:37:50,835 --> 00:37:52,542
You're scared to talk to him.
504
00:37:52,703 --> 00:37:55,149
Moreover you're a Supreme Court lawyer.
505
00:37:57,308 --> 00:37:58,912
An hour's fee for you.
506
00:37:59,510 --> 00:38:00,454
Will you talk now?
507
00:38:00,611 --> 00:38:01,487
Talk!
508
00:38:09,387 --> 00:38:13,130
Lawyer! Are you doing fine, sir?
- I'm fine, sir.
509
00:38:13,291 --> 00:38:15,862
How are you, sir?
- Going on.
510
00:38:16,027 --> 00:38:17,472
Why did you call me now?
511
00:38:17,628 --> 00:38:20,438
That 8000 square yard site...
512
00:38:20,598 --> 00:38:21,702
Which one?
513
00:38:21,866 --> 00:38:23,504
The site that belongs to
Paida Sambasiva Rao.
514
00:38:23,668 --> 00:38:24,408
Which one?
515
00:38:24,568 --> 00:38:29,142
The 2 acre site in Nanakramguda...
516
00:38:29,407 --> 00:38:30,647
Which one?
517
00:38:30,808 --> 00:38:35,416
Yours...yours...l saw it just now...
518
00:38:35,579 --> 00:38:36,717
Very nice!
519
00:38:39,016 --> 00:38:39,960
Start the vehicle!
520
00:38:42,153 --> 00:38:43,689
It's impossible to deal with him.
521
00:38:44,055 --> 00:38:44,829
Pull over the car.
522
00:38:45,423 --> 00:38:46,094
Get down.
523
00:38:47,325 --> 00:38:48,065
Here?
524
00:38:48,826 --> 00:38:50,669
Your car will carry me, what do you lose?
525
00:38:50,828 --> 00:38:53,434
If weight is reduced,
efficiency of diesel will increase.
526
00:38:53,597 --> 00:38:55,235
I don't need your service anymore,
get down.
527
00:38:58,002 --> 00:39:00,846
My cheque.
- Gather it, fool!
528
00:39:05,509 --> 00:39:07,750
We searched 10 places for
flowers yesterday.
529
00:39:07,912 --> 00:39:11,519
But we found foreign whisky
in one place in one minute.
530
00:39:11,682 --> 00:39:13,719
India has really developed.
531
00:39:27,965 --> 00:39:29,273
Please don't mistake me, boys.
532
00:39:29,467 --> 00:39:31,845
Are you drunk, sir?
- No, had little.- Little?
533
00:39:32,002 --> 00:39:34,539
I fall down if alcohol level in
my legs gets reduced.
534
00:39:37,975 --> 00:39:41,286
Did you see?
How I was after having 2 ml?
535
00:39:44,148 --> 00:39:45,752
It surprizes me, uncle.
536
00:39:45,916 --> 00:39:48,294
Maintaining your surprize,
I must reach the place.
537
00:39:48,486 --> 00:39:49,931
Where do you want to go
maintaining it, sir?
538
00:39:50,087 --> 00:39:53,591
A girl Pallavi is getting married...
- We're wedding planners of Pallavi's marriage.
539
00:39:53,758 --> 00:39:55,738
We got that damn contract, get in.
540
00:39:57,561 --> 00:39:58,733
By the way, how Pallavi is
related to you, sir?
541
00:39:58,896 --> 00:40:00,398
My brother's daughter.
542
00:40:00,731 --> 00:40:01,607
Brother's daughter?
543
00:40:03,501 --> 00:40:05,879
Why did they leave you on road
without sending a car?
544
00:40:06,036 --> 00:40:09,449
Relationship between me and
my brother are soured for 10 years now.
545
00:40:09,607 --> 00:40:10,608
What happened, sir?
546
00:40:10,775 --> 00:40:13,449
Our father gave us 150 acres
of land to each of us.
547
00:40:13,611 --> 00:40:15,284
We both did business together.
548
00:40:15,446 --> 00:40:19,258
We had losses, we thought of selling
land to repay loans.
549
00:40:21,051 --> 00:40:24,260
We called registrar to sell off
75 acres of land.
550
00:40:24,422 --> 00:40:26,902
While signing the documents,
when I asked my brother to sign,
551
00:40:27,057 --> 00:40:30,095
he said why should I sign to sell
your pan of 75 acres of land?
552
00:40:31,462 --> 00:40:35,706
If you're so shocked to hear this,
how shocked should I've been then?
553
00:40:35,866 --> 00:40:38,346
Don't you've children?
- I've a son.
554
00:40:39,136 --> 00:40:40,444
Why didn't you bring your son?
555
00:40:40,604 --> 00:40:41,639
Brother!
556
00:40:43,607 --> 00:40:44,347
Brother!
557
00:40:45,309 --> 00:40:47,812
We both were talking about you
for the past 2 days.
558
00:40:47,978 --> 00:40:50,117
I was there bodily but my head
was here only, brother.
559
00:40:50,281 --> 00:40:52,488
Where's baby?
- She's inside, brother.
560
00:40:52,650 --> 00:40:54,027
Muflhy, please come.
561
00:40:54,185 --> 00:40:56,825
My son can't act like this,
he's not experienced like me, right?
562
00:40:56,987 --> 00:40:58,125
That's why I didn't bring him.
563
00:40:58,289 --> 00:41:00,064
This is what your question was, right?
564
00:41:00,291 --> 00:41:00,962
Yes, sir.
565
00:41:04,228 --> 00:41:07,004
It seems you fell down from steps,
how do you feel now?
566
00:41:07,364 --> 00:41:08,866
That is...
- You must be very careful.
567
00:41:14,238 --> 00:41:15,979
Who tied the box here?
568
00:41:16,540 --> 00:41:18,486
Tie it properly.
569
00:41:24,982 --> 00:41:28,191
Though you didn't listen to my advice,
you've come up in life.
570
00:41:28,352 --> 00:41:29,353
My foot!
571
00:41:31,222 --> 00:41:32,030
What's this, Samba?
572
00:41:32,189 --> 00:41:34,100
You fixed this marriage,
how can you come so late?
573
00:41:36,994 --> 00:41:37,995
He's my cousin.
574
00:41:41,665 --> 00:41:43,406
Bridegroom must be like you.
575
00:41:43,734 --> 00:41:47,944
Some others are there, if you give them
a lottery ticket that can get Rs.1 crore,
576
00:41:48,105 --> 00:41:49,914
they'll throw it away saying
colour is not good.
577
00:41:50,341 --> 00:41:51,342
Didn't get me?
578
00:41:51,675 --> 00:41:53,382
Would you like to see an example?
579
00:41:56,447 --> 00:41:58,723
Please come down from Everest.
580
00:42:00,217 --> 00:42:02,697
Please step aside,
unable to see your face.
581
00:42:03,354 --> 00:42:05,265
Did you see? This is the boy!
582
00:42:05,890 --> 00:42:09,360
When his father died,
ltold him to claim insolvency,
583
00:42:09,527 --> 00:42:11,097
he said no way,
584
00:42:11,262 --> 00:42:12,832
and told me something...
585
00:42:12,997 --> 00:42:14,408
Values. . A/alues...
586
00:42:14,565 --> 00:42:20,277
For those damn values,
he gave away Rs.300 corers of propefly.
587
00:42:24,308 --> 00:42:26,914
You must exclaim if he earns
Rs.300 corers.
588
00:42:27,077 --> 00:42:30,286
If anyone gives away,
you must say Oh my God!
589
00:42:32,116 --> 00:42:34,596
By the way which is great,
holding or giving up?
590
00:42:34,752 --> 00:42:37,232
Which is great in life,
winning or losing?
591
00:42:37,388 --> 00:42:39,994
If he had followed my advice,
this marriage...
592
00:42:40,157 --> 00:42:43,161
Samba, please come here for a moment...
- What's it?
593
00:42:51,835 --> 00:42:53,678
Don't tell them about my daughter's
engagement with him.
594
00:42:53,837 --> 00:42:55,714
Groom is possessive about first hand,
if he comes to know, he'll cancel marriage.
595
00:42:55,873 --> 00:42:57,853
Won't he come to know after marriage?
Won't he divorce her then?
596
00:42:58,008 --> 00:43:01,012
If he does, I'll take his entire
property as alimony.
597
00:43:01,178 --> 00:43:04,250
Its marriage and hearing about
divorce and alimony is disgusting.
598
00:43:05,449 --> 00:43:09,454
What's better ending than getting property?
599
00:43:16,660 --> 00:43:21,700
Aren't you feeling pained to work
in Pallavi's marriage?
600
00:43:25,903 --> 00:43:27,473
I love my father very much.
601
00:43:29,440 --> 00:43:33,354
I love so much that when I was
doing my masters in London,
602
00:43:34,478 --> 00:43:36,685
I used to call him every hour
like calling girl friend,
603
00:43:38,048 --> 00:43:40,028
I didn't feel much when I lost him,
604
00:43:41,151 --> 00:43:42,255
this is nothing...
605
00:43:45,856 --> 00:43:47,631
Everyone cried when he died.
606
00:43:48,158 --> 00:43:51,731
Not a tear came out from my eyes.
607
00:43:53,631 --> 00:43:58,478
If you think your love is measured
in how much you cry,
608
00:43:59,236 --> 00:44:04,083
my love for my father can't be
measured even ifl cry all my life.
609
00:44:06,010 --> 00:44:11,722
Sometimes I feel
am I so cold headed person?
610
00:44:11,982 --> 00:44:14,155
Don't I've any emotions?
611
00:44:15,152 --> 00:44:17,257
I love my father so much, right?
612
00:44:19,523 --> 00:44:25,269
But still when I talk about him,
I don't get emotional.
613
00:44:38,942 --> 00:44:42,617
For them, he's no more that's why cried.
614
00:44:43,280 --> 00:44:44,850
For you, he's always with you.
615
00:44:46,316 --> 00:44:47,590
You don't have to cry.
616
00:44:54,158 --> 00:44:58,868
If boys cry, it won't be very nice to see.
617
00:45:05,569 --> 00:45:07,879
It's getting late, not coming to pafly.
618
00:45:08,505 --> 00:45:09,506
Are you not coming?
619
00:45:11,041 --> 00:45:14,579
No problem if any drinker fails to come,
but a baflender must be there.
620
00:45:14,878 --> 00:45:15,982
I'll be there for sure.
621
00:45:29,760 --> 00:45:33,333
Though you're so old,
how come your hair is still black?
622
00:45:35,265 --> 00:45:37,472
It'll be black for anyone
if they use hair dye.
623
00:45:40,637 --> 00:45:42,173
Didn't I tell you about a guy?
He's the guy.
624
00:45:42,372 --> 00:45:46,479
Last specimen for values.
Like Dinosaurs, they'll go extinct.
625
00:45:47,411 --> 00:45:49,584
Motivate the boys with your speech.
626
00:45:49,747 --> 00:45:50,350
L?
627
00:45:50,481 --> 00:45:52,256
Please don't hesitate.
628
00:45:52,616 --> 00:45:53,754
Few good words.
629
00:45:57,621 --> 00:46:01,626
One of my friends with lot of money
asked me a question today morning.
630
00:46:02,359 --> 00:46:04,839
Which is great,
holding or giving up?
631
00:46:05,629 --> 00:46:08,542
Which is great in life,
winning or losing?
632
00:46:11,602 --> 00:46:14,549
Ravana held Sita by hand,
he got killed by Lord Rama.
633
00:46:14,838 --> 00:46:16,511
Had he left her,
he would've at least lived.
634
00:46:18,008 --> 00:46:19,510
Kauravas won the game of dice.
635
00:46:19,676 --> 00:46:20,950
They lost war in Kurukshetra.
636
00:46:21,445 --> 00:46:25,621
May be if they had lost, brothers together may
have celebrated and enjoyed party like this.
637
00:46:27,484 --> 00:46:28,519
No!
638
00:46:29,686 --> 00:46:33,395
So, at times giving up is better
than holding.
639
00:46:34,358 --> 00:46:37,237
Losing is better than winning!
640
00:46:37,394 --> 00:46:38,395
Excellent, sir.
641
00:46:38,796 --> 00:46:40,707
Someone out there got shoved up!
642
00:46:41,331 --> 00:46:43,140
Though he's young,
he said it very well, right?
643
00:46:44,802 --> 00:46:48,045
Even if you narrate a very good story in temple,
you get only few coins in the plate.
644
00:46:48,205 --> 00:46:49,013
What?
645
00:46:49,840 --> 00:46:51,615
Don't ever invite me to such lousy party.
646
00:46:51,742 --> 00:46:53,085
I didn't come here for this damn whisky.
647
00:46:53,243 --> 00:46:53,880
Move away.
648
00:46:56,413 --> 00:46:56,982
What happened?
649
00:47:02,486 --> 00:47:03,692
I can't drink, if l...l can't work.
650
00:47:03,854 --> 00:47:05,765
No...no...
- Close your eyes and drink it.
651
00:47:10,260 --> 00:47:11,261
Subbalakshmi?
652
00:47:11,695 --> 00:47:13,106
That's her real name.
653
00:47:37,688 --> 00:47:40,134
I'm a monkey that had cocktail...
654
00:47:40,524 --> 00:47:42,765
I'm a crow with neck tie...
655
00:47:42,960 --> 00:47:45,770
I'm little mad and little smart...
656
00:47:46,430 --> 00:47:48,341
I'm a kite with string cut...
657
00:47:48,498 --> 00:47:51,206
I'm boisterous Saturday night...
658
00:47:51,368 --> 00:47:54,315
I'm little right and little wrong...
659
00:47:54,571 --> 00:47:57,245
Life is Tequila...l'm alone...
660
00:47:57,407 --> 00:48:00,388
Come my girl, I'm your Romeo
and you're my Juliet...
661
00:48:00,544 --> 00:48:02,785
Let's do something today
to raise dust...
662
00:48:02,980 --> 00:48:05,893
Let's share the fun to make
world turn to see us...
663
00:48:59,436 --> 00:49:02,280
ls your face moon on which
Neil Armstrong first walked?
664
00:49:02,439 --> 00:49:07,684
Is your waist the zero found
by Aryabhatta?
665
00:49:07,978 --> 00:49:13,394
Are you the mischievous beauty
brought up in dark African forest?
666
00:49:13,550 --> 00:49:18,898
Is your smile the river of flowers
flowing in Amsterdam?
667
00:49:24,962 --> 00:49:31,345
You'll never get another chance like this...
668
00:50:24,187 --> 00:50:29,728
How much army I need to secure your beauty?
669
00:50:29,893 --> 00:50:35,104
May be nuclear war will
break out to get you...
670
00:50:35,565 --> 00:50:41,208
May be I should be born as jeans
to stick on you...
671
00:50:41,371 --> 00:50:46,650
May be I must become intimate scent
to touch your body...
672
00:50:46,810 --> 00:50:52,158
Open your head, let's rock and roll...
673
00:50:52,315 --> 00:50:57,492
Let's have peg and kill shame,
come on baby...
674
00:51:24,281 --> 00:51:26,352
Get me another coffee,
I'm having severe headache.
675
00:51:26,716 --> 00:51:27,990
Who is he?
- Coming, sir.
676
00:51:28,185 --> 00:51:29,186
Rajbabu's brother!
677
00:51:31,154 --> 00:51:33,691
Which fool decorated this place?
- I did it, sir.
678
00:51:33,857 --> 00:51:36,428
Do you've brain?
ls there a green flower here?
679
00:51:37,861 --> 00:51:41,138
There are green colour leaves only,
no green flowers, sir.
680
00:51:41,298 --> 00:51:44,404
I don't know that, do I?
681
00:51:44,568 --> 00:51:46,605
1 If you ask them to work,
they'll look like jackasses.
682
00:51:46,770 --> 00:51:48,613
I must accuse my cousin for
engaging such useless men.
683
00:51:49,206 --> 00:51:50,708
No taste or anyihing.
684
00:51:51,108 --> 00:51:52,109
Who is this bloody idiot?
685
00:51:52,275 --> 00:51:53,618
Get the bags.
686
00:51:54,010 --> 00:51:55,683
Every fool here is passing comments.
687
00:51:55,846 --> 00:51:57,826
I've travelled to 36 countries,
how can he know that?
688
00:51:57,981 --> 00:52:00,962
Tell him to come to Amsterdam,
I'll show him what hofliculture is!
689
00:52:01,118 --> 00:52:02,563
If he gets angry,
should we also get angry...
690
00:52:02,719 --> 00:52:05,427
Am I angry?
Look at me and tell, am I angry?
691
00:52:05,589 --> 00:52:07,535
No, this is not anger at all,
who said that?
692
00:52:07,691 --> 00:52:10,399
Not that sir...
- Why are you hesitating? Come out.
693
00:52:10,560 --> 00:52:13,370
We need money, right sir?
- No need. I'll beg.
694
00:52:13,530 --> 00:52:15,510
I'll play guitar on Tank bund.
You'll get employment.
695
00:52:15,665 --> 00:52:17,008
You can collect the change.
696
00:52:17,200 --> 00:52:18,804
I mean we've to pay baby's school fee...
697
00:52:18,969 --> 00:52:20,607
She'll not study...she'll quit school.
698
00:52:20,770 --> 00:52:22,807
She'll become a maid servant.
699
00:52:22,973 --> 00:52:24,850
I mean brother's treatment...
700
00:52:25,008 --> 00:52:27,318
Isn't that mad man going around there?
701
00:52:27,477 --> 00:52:28,478
Without any treatment.
702
00:52:28,645 --> 00:52:30,647
My brother would also roam like him.
703
00:52:31,748 --> 00:52:33,591
Shut up and pack the bags.
704
00:52:39,289 --> 00:52:39,994
Sister-in-law!
705
00:52:40,190 --> 00:52:41,999
Why your voice is different?
706
00:52:44,895 --> 00:52:45,896
Nothing, sister-in-law.
707
00:52:46,029 --> 00:52:47,064
How are you?
708
00:52:47,297 --> 00:52:48,071
Are you fine?
709
00:52:49,199 --> 00:52:51,076
I'll get the bags.
- How is Sweety?
710
00:52:51,268 --> 00:52:53,339
She's fine...she's in school.
711
00:52:54,371 --> 00:52:56,612
Your mother and I were talking about you.
712
00:52:56,940 --> 00:52:58,248
Take care of your health.
713
00:52:59,743 --> 00:53:01,120
I'll come back in 2 days, sister-in-law.
714
00:53:01,811 --> 00:53:03,381
Let's pay fee as soon as I come back.
715
00:53:03,780 --> 00:53:05,623
I didn't call you for that.
716
00:53:06,016 --> 00:53:07,791
But I came here for that only, sister-in-law.
717
00:53:08,985 --> 00:53:10,362
I'll call you today evening.
718
00:53:11,188 --> 00:53:12,565
Tell I inquired about mother.
719
00:53:15,992 --> 00:53:22,102
Sir, after hearing your suggestion we feel,
green flower is good idea.
720
00:53:24,701 --> 00:53:28,649
If you tell us where you want them,
we'll stick it there.
721
00:53:28,838 --> 00:53:32,149
Get a bunch of flowers,
I'll tell you after lunch.
722
00:53:33,977 --> 00:53:37,015
He wants after lunch,
would he chew it like betel leaves?
723
00:53:37,147 --> 00:53:38,490
Let him keep it anywhere.
724
00:53:39,916 --> 00:53:42,954
This marriage mustn't stop at any cost.
725
00:53:43,987 --> 00:53:45,227
This marriage will not happen.
726
00:53:46,256 --> 00:53:47,496
Her horoscope is like that.
727
00:53:49,159 --> 00:53:51,503
Earlier engagement got cancelled
3 months ago.
728
00:53:51,661 --> 00:53:54,767
Now, marriage is cancelled on the eve.
729
00:53:54,965 --> 00:53:56,603
Nobody can do anything.
730
00:53:59,703 --> 00:54:01,614
What's it, sir? What happened?
731
00:54:01,771 --> 00:54:09,121
Actually Rs.2 corers dowry money...
missingmmust be given to groom...
732
00:54:09,279 --> 00:54:11,623
It must be around a crore,
kept everyihing in a suitcase.
733
00:54:11,781 --> 00:54:13,761
My brother took it away by morning.
- Who? Ramam?
734
00:54:13,917 --> 00:54:15,760
Respect too!
735
00:54:16,519 --> 00:54:18,260
Groom's side people are too sentimental.
736
00:54:18,521 --> 00:54:21,297
Suit must be Armani,
sweet must be Bengali...
737
00:54:21,458 --> 00:54:22,300
Everything must be by rule.
738
00:54:22,459 --> 00:54:25,269
Why not talk to Yogesh and
try to convince him?
739
00:54:25,428 --> 00:54:30,002
Actually Yogesh too particular
about things than his father.
740
00:54:31,134 --> 00:54:35,947
He said I'll not ask for dowry.
But I'll not refuse if you give.
741
00:54:36,106 --> 00:54:39,110
But he threatened to walk out of marriage
if we fail to keep the promise.
742
00:54:39,276 --> 00:54:40,414
What to do now?
743
00:54:40,577 --> 00:54:41,817
Tell them the real thing.
744
00:54:41,978 --> 00:54:42,956
They'll stop the marriage.
745
00:54:43,113 --> 00:54:45,059
Let them do it.
- Are you mad?
746
00:54:45,181 --> 00:54:46,159
Why are you shouting now?
747
00:54:46,316 --> 00:54:47,317
What else should I do?
748
00:54:47,484 --> 00:54:50,363
I asked advice as friend,
is this how you advice?
749
00:54:52,822 --> 00:54:55,826
When I told you break engagement with him
3 months ago, you shook hands with me,
750
00:54:55,992 --> 00:54:56,993
but why are you shouting at me now?
751
00:54:57,160 --> 00:54:59,538
That was just engagement.
This is marriage.
752
00:54:59,696 --> 00:55:05,146
It's just 10 gram ring for engagement and
100 gram sacred thread for marriage.
753
00:55:05,302 --> 00:55:07,179
The issue isn't about gold
and its weight.
754
00:55:07,337 --> 00:55:08,839
About family and family honour.
755
00:55:09,306 --> 00:55:10,250
You keep quiet, sir.
756
00:55:10,640 --> 00:55:12,847
Why do you unnecessarily
accuse your daughter for this?
757
00:55:13,009 --> 00:55:17,082
My father died in a car accident, your
daughter didn't drive the lorry that hit him.
758
00:55:18,081 --> 00:55:19,754
Your elder brother stole money
today morning,
759
00:55:19,916 --> 00:55:21,896
your daughter didn't plan the robbery,
760
00:55:22,052 --> 00:55:26,501
please don't poor women
for some accident or robbery.
761
00:55:26,656 --> 00:55:27,532
It is wrong.
762
00:55:28,858 --> 00:55:34,399
If she's really bad omen, you wouldn't
be discussing in suite of a 5 star hotel.
763
00:55:35,365 --> 00:55:38,244
Give me 2 hours,
I'll find and bring back Ramam.
764
00:55:38,435 --> 00:55:40,176
If you fail to bring him back.
765
00:55:40,804 --> 00:55:44,342
Still your formula of break up is there, right?
Break it as you wish.
766
00:55:45,108 --> 00:55:46,280
Can I also join you?
767
00:55:47,577 --> 00:55:49,488
I've seen only people who want
this marriage to get stopped.
768
00:55:49,646 --> 00:55:51,216
But I'm seeing people who wish
this marriage happens too.
769
00:55:51,381 --> 00:55:52,223
Come, let's go.
770
00:55:57,987 --> 00:55:58,863
Where are we to find him?
771
00:55:59,022 --> 00:56:00,899
Old man can't stay long without liquor.
772
00:56:01,057 --> 00:56:03,367
Would he still be here after stealing
so much money?
773
00:56:03,526 --> 00:56:04,800
I'm sure he's here only.
774
00:56:05,495 --> 00:56:07,099
He wants to see this marriage
getting cancelled.
775
00:56:08,531 --> 00:56:10,704
Have you seen this old man?
- No, sir.
776
00:56:11,234 --> 00:56:15,444
Have you seen the man in this photo?
- Saw him, he went that side.
777
00:56:15,605 --> 00:56:16,982
Saw him? Where?
- That side.
778
00:56:23,980 --> 00:56:24,981
I think low sugar.
779
00:56:26,249 --> 00:56:27,660
I didn't bring my tablets too.
780
00:56:30,286 --> 00:56:32,129
Why people are appearing double?
781
00:56:32,589 --> 00:56:34,591
I think I need a peg.
782
00:56:34,791 --> 00:56:36,395
Urgently I must have a quarter bottle.
783
00:56:36,559 --> 00:56:39,165
Is he item number to keep watching him?
784
00:56:39,295 --> 00:56:40,638
We're frantically searching for him.
Can't you say he's here?
785
00:56:40,797 --> 00:56:43,107
Why are you getting tensed?
That's a dead end street.
786
00:56:43,266 --> 00:56:46,076
If he comes back,
you're here dangerous than death.
787
00:56:46,236 --> 00:56:49,046
There's only one option for him,
he must dig deep into earth.
788
00:56:55,645 --> 00:56:57,488
I didn't expect this option.
789
00:56:57,680 --> 00:57:01,594
For low sugar I feel dizzy,
will others too feel dizzy?
790
00:57:06,089 --> 00:57:08,194
You can take on me anytime,
first think about him.
791
00:57:08,324 --> 00:57:09,530
He's going too high.
792
00:57:18,735 --> 00:57:19,770
Come...come...
793
00:57:21,104 --> 00:57:23,277
How come you're so fast?
794
00:57:23,440 --> 00:57:26,944
We didn't come,
you went around and came here.
795
00:57:28,478 --> 00:57:30,617
Give me the suitcase.
- I'll not give.
796
00:57:32,949 --> 00:57:34,951
Don't hit me, I'll die.
797
00:57:35,985 --> 00:57:38,625
I've a son to take care of such situations.
798
00:57:38,822 --> 00:57:41,530
You settle it with him, take it, son.
799
00:58:04,647 --> 00:58:07,150
Come...come...
800
00:59:13,716 --> 00:59:15,559
Stop...stop...stop...
801
01:00:29,826 --> 01:00:31,806
Sameera, take the bag.
802
01:00:32,228 --> 01:00:33,366
Come on, take it.
803
01:01:50,707 --> 01:01:51,447
Take it.
804
01:01:57,880 --> 01:02:01,919
Till now I wanted suitcase only,
now I want you also to come.
805
01:02:09,559 --> 01:02:11,869
How could you dare do it?
806
01:02:12,028 --> 01:02:14,167
Just one daughter for two families!
807
01:02:14,997 --> 01:02:18,444
You've grown but no sense!
Are you human or beast?
808
01:02:18,735 --> 01:02:21,477
I think it is not a sin to kill you.
809
01:02:22,505 --> 01:02:26,476
When he was selling propefly after loss,
you bothered about your business only.
810
01:02:26,776 --> 01:02:30,019
When your daughter's marriage is about to stop,
he thought that's your family marriage.
811
01:02:31,280 --> 01:02:32,987
You didn't think that was our loss then.
812
01:02:33,182 --> 01:02:35,184
Today he too didn't think this as
our family marriage.
813
01:02:35,351 --> 01:02:37,661
As far I know you both don't have
any right to abuse each other.
814
01:02:41,124 --> 01:02:45,504
We mustn't talk about values when down
and about accounts while on high.
815
01:02:46,395 --> 01:02:47,271
This is not right.
816
01:03:03,246 --> 01:03:05,954
I don't have anything else
than this to give her.
817
01:03:07,016 --> 01:03:08,120
Forgive me.
818
01:03:21,631 --> 01:03:22,575
No, brother!
819
01:03:26,569 --> 01:03:28,310
I pushed you into streets.
820
01:03:30,072 --> 01:03:33,019
You went through hell for 10 years.
821
01:03:34,177 --> 01:03:37,989
I couldn't bear difficulty for an hour.
822
01:03:41,284 --> 01:03:42,558
You must forgive me.
823
01:03:52,929 --> 01:03:54,340
Brother, do me a favour.
824
01:03:57,066 --> 01:04:06,248
Just for 2 hours don't drink, wear a dhoti
and conduct her marriage, brother.
825
01:04:08,211 --> 01:04:10,191
I don't have anyone else elder
than you, brother.
826
01:04:14,851 --> 01:04:16,387
Come here.
827
01:04:19,689 --> 01:04:20,963
Entire property is yours.
828
01:04:22,225 --> 01:04:23,966
You're our only heir.
829
01:04:24,694 --> 01:04:26,696
You don't have to snatch it from me.
830
01:04:29,732 --> 01:04:30,802
Take these keys.
831
01:04:31,734 --> 01:04:33,611
Take care of everything.
832
01:04:34,604 --> 01:04:36,140
Forgive me, uncle.
833
01:04:45,248 --> 01:04:49,788
You could've laughed at me for
the situation I was in a while ago,
834
01:04:51,888 --> 01:04:53,492
but you didn't use that option,
835
01:04:55,324 --> 01:04:58,897
you tried to wipe our tears
and make us humane.
836
01:05:04,000 --> 01:05:06,173
Great men will beget great sons.
837
01:05:39,802 --> 01:05:43,375
Actually I made a mistake.
838
01:05:46,509 --> 01:05:49,319
Come on, take me away with you.
839
01:05:52,682 --> 01:05:54,593
No...no...
840
01:05:54,750 --> 01:05:57,230
Pallavi, Yogesh is perfect match for you.
841
01:05:59,021 --> 01:06:01,501
I'm not saying no because
you rejected me earlier.
842
01:06:03,559 --> 01:06:04,731
He'll take good care of you.
843
01:06:06,462 --> 01:06:08,135
This is my first marriage as a planner,
844
01:06:08,664 --> 01:06:10,769
if bride cries like this,
845
01:06:11,167 --> 01:06:13,704
it'll not be very nice to see!
846
01:06:46,669 --> 01:06:49,275
I don't know how the feeling will be
if we get the girl we dream,
847
01:06:50,172 --> 01:06:57,522
but if the girl who rejected us comes
back, the feeling will be very high.
848
01:07:01,917 --> 01:07:05,922
When Pallavi left the ring on table
after breaking engagement,
849
01:07:07,123 --> 01:07:11,697
if my father wasn't there and
ifl didn't have his property,
850
01:07:11,861 --> 01:07:12,931
am I nothing?
851
01:07:13,462 --> 01:07:14,440
Am I zero?
852
01:07:16,565 --> 01:07:20,411
But now even if he's not there
or his property,
853
01:07:21,904 --> 01:07:25,579
Definitely I'm not zero.
854
01:07:34,683 --> 01:07:35,684
I'm diabetic.
855
01:07:36,786 --> 01:07:37,924
From quite young age.
856
01:07:39,922 --> 01:07:45,497
The tablets I take is medicine
not drugs.
857
01:07:51,801 --> 01:07:53,007
Nobody knows this.
858
01:07:55,071 --> 01:07:58,484
Except people I really like.
859
01:08:02,511 --> 01:08:03,182
You mean?
860
01:08:04,747 --> 01:08:11,995
I mean...people with whom
I feel very close...
861
01:08:15,591 --> 01:08:18,128
In future if we get married
and have children,
862
01:08:18,294 --> 01:08:21,002
if you accuse me of hiding
the fact I've diabetes...
863
01:08:23,099 --> 01:08:23,873
Children?
864
01:08:29,538 --> 01:08:34,009
That is...that is...marriage...
865
01:08:35,845 --> 01:08:37,324
I want to apply make up!
866
01:08:50,392 --> 01:08:55,000
Like Sun in winter, you're in and out...
867
01:08:55,164 --> 01:08:59,704
Why don't you hit straight
with your eyes?
868
01:09:03,506 --> 01:09:07,648
Like breeze in summer,
you touch me now and then...
869
01:09:07,810 --> 01:09:12,054
Why not engulf me like
a marauding cyclone?
870
01:09:14,250 --> 01:09:18,062
Like clouds in rainy season,
you come intermittently...
871
01:09:18,254 --> 01:09:27,231
Why not sweep me away like evening fun?
872
01:10:13,475 --> 01:10:17,582
I'm confused whether it is day
or night...
873
01:10:17,746 --> 01:10:22,217
I don't know whether to wake up
or still carry on dreaming...
874
01:10:26,222 --> 01:10:35,142
I can't differentiate black and white...
I'm confused like faded rainbow...
875
01:10:39,835 --> 01:10:46,582
A for always...B for Belle...
C for chased...
876
01:10:46,742 --> 01:10:51,589
D for darling...E for every night...
877
01:10:51,747 --> 01:10:56,025
F for used floodlight to search...
878
01:10:56,151 --> 01:11:00,622
I've found a girl who gave dreams
to my eyes and trapped my youth...
879
01:11:51,307 --> 01:11:59,727
To express my head's feelings,
I referred a lot many song lyrics...
880
01:12:03,986 --> 01:12:08,093
I thought what's new in sitting
under moonlight.
881
01:12:08,223 --> 01:12:12,467
I knew the difference after meeting you...
882
01:12:16,732 --> 01:12:20,771
G for girl friend...
H for humming...
883
01:12:20,936 --> 01:12:24,042
I for I said I love you...
884
01:12:24,206 --> 01:12:29,349
J for you are a joyous moon...
K for I kiss you...
885
01:12:29,511 --> 01:12:32,617
L for I'm with you for lifetime...
886
01:13:04,747 --> 01:13:06,385
Keep luggage down.
887
01:13:14,022 --> 01:13:17,401
Sir, cheque is for Rs.15 lakhs,
it's Rs.10 lakhs only, right?
888
01:13:19,261 --> 01:13:20,706
Giving anything more is not
enough for you.
889
01:13:20,863 --> 01:13:23,400
I can't accept this, sir.
890
01:13:23,565 --> 01:13:26,603
This is not fee,
this is for honouring you.
891
01:13:28,270 --> 01:13:30,250
Like that the man who should've give
his daughter in marriage to me,
892
01:13:30,406 --> 01:13:31,749
he gave Sweety's school fee.
893
01:13:38,514 --> 01:13:39,822
Shall we marry?
894
01:13:42,151 --> 01:13:44,153
Will you such things in traffic?
895
01:13:46,288 --> 01:13:48,290
First time you saw me with
a cigarette,
896
01:13:49,124 --> 01:13:51,764
then you ogled at me in the marriage of the
girl who broke engagement with you,
897
01:13:52,828 --> 01:13:55,331
you loved me after I told you
I've diabetes,
898
01:13:56,665 --> 01:13:59,305
were you expecting more romantic way
of asking about marriage?
899
01:13:59,468 --> 01:14:00,173
Okay!
900
01:14:01,270 --> 01:14:02,510
Come home and discuss.
901
01:14:04,072 --> 01:14:05,346
You told me just now, right?
902
01:14:06,842 --> 01:14:10,221
Yes, you must give a good thought
about such things.
903
01:14:11,180 --> 01:14:12,853
Think all of today and come tomorrow.
904
01:14:14,116 --> 01:14:16,096
You gave me lot of time, Subbalakshmi.
905
01:14:27,062 --> 01:14:28,302
What hasn't he come yet?
906
01:14:28,530 --> 01:14:31,204
I'm stuck in traffic.
It'll take another 2 hours.
907
01:14:33,402 --> 01:14:35,211
Can't they wait this much for son-in-law?
908
01:14:35,637 --> 01:14:36,377
Let them wait.
909
01:14:40,042 --> 01:14:42,113
Are you shocked, Subbalakshmi?
910
01:14:43,212 --> 01:14:45,317
I'm irritated, Anand.
911
01:14:45,481 --> 01:14:46,983
Don't behave so cutely, I'll hit you.
912
01:14:47,149 --> 01:14:48,321
Sweets! For me?
913
01:14:48,484 --> 01:14:50,157
When I get bored with you,
I'll use this to kill you.
914
01:14:50,319 --> 01:14:51,559
Till then, wait.
915
01:14:54,990 --> 01:14:56,992
My parents talk to each like this only.
916
01:14:58,894 --> 01:15:00,032
Did you love this man?
917
01:15:00,195 --> 01:15:03,540
Like hare entering tiger's den on sightseeing,
why did I come to his home?
918
01:15:04,366 --> 01:15:07,506
I rejected him when someone else wanted
to give his daughter in marriage to him,
919
01:15:07,669 --> 01:15:09,512
Would I give my daughter to him?
920
01:15:09,938 --> 01:15:11,781
I didn't know Meera was your daughter.
921
01:15:11,940 --> 01:15:14,511
If I knew...
You wouldn't have come. I know.
922
01:15:15,143 --> 01:15:16,622
Anand is very good man, daddy.
923
01:15:16,778 --> 01:15:19,384
He gave up his entire property
to protect his father's honour.
924
01:15:19,548 --> 01:15:21,892
You mustn't get impressed
for such things.
925
01:15:22,050 --> 01:15:25,031
Not only me, even Pallavi too
wanted to marry him.
926
01:15:25,254 --> 01:15:29,930
I didn't know poverty would
so glamorous to new generation.
927
01:15:30,893 --> 01:15:33,772
But a man must earn money.
928
01:15:33,929 --> 01:15:35,306
Must buy expensive cars.
929
01:15:35,430 --> 01:15:36,704
Must build huge homes.
930
01:15:36,865 --> 01:15:39,641
And turn all the walls like this.
931
01:15:48,377 --> 01:15:52,917
I think cup is broken in next room
tell your mother to clean it.
932
01:15:56,218 --> 01:15:57,390
What's your point?
933
01:15:57,553 --> 01:15:59,294
Why don't you like Anand, daddy?
934
01:15:59,988 --> 01:16:01,228
I don't get it.
935
01:16:01,390 --> 01:16:04,803
I don't mind if he's addicted
to drinking, smoking or drugs.
936
01:16:04,960 --> 01:16:08,237
We can send him to rehabilitation
to reform him.
937
01:16:08,397 --> 01:16:11,173
But the habit he has no treatment.
938
01:16:11,333 --> 01:16:12,334
What's that habit?
939
01:16:12,467 --> 01:16:14,913
To make others feel good about him.
940
01:16:15,070 --> 01:16:19,917
People with that habit give everything and
become an orphan like Karna of Mahabharata.
941
01:16:23,078 --> 01:16:24,614
Sameera, I'm already neck deep in problems.
942
01:16:24,780 --> 01:16:26,589
I don't want to fight with your father.
943
01:16:27,683 --> 01:16:29,526
If you want me, come with me.
944
01:16:30,285 --> 01:16:31,525
I'll take you right now.
945
01:16:31,753 --> 01:16:36,998
Great! Nobody must criticize your father
even after he's dead.
946
01:16:37,159 --> 01:16:39,867
But you'll take her when her father
is still alive.
947
01:16:40,028 --> 01:16:41,473
Is this the values you hold on so dearly?
948
01:16:41,663 --> 01:16:43,734
Actually you don't have any value.
949
01:16:43,899 --> 01:16:44,969
I don't know if you know this or not.
950
01:16:45,133 --> 01:16:47,113
Your pop was a big cheat.
951
01:16:47,469 --> 01:16:52,612
Ifl had a knife with me,
he would be dead and I'd be in jail.
952
01:16:53,108 --> 01:16:56,112
Say respectfully your father.
953
01:16:56,812 --> 01:16:59,622
Think twice before you say
anything about him.
954
01:16:59,781 --> 01:17:03,319
Infact I'm thinking every day
about your father only.
955
01:17:03,485 --> 01:17:06,125
How could he so easily cheat me?
956
01:17:06,288 --> 01:17:09,861
He knows only to help,
he never cheats anyone.
957
01:17:18,133 --> 01:17:20,272
I don't say anything without proof.
958
01:17:20,902 --> 01:17:23,382
This is 2 acre site your father sold to me.
959
01:17:23,505 --> 01:17:25,382
It was Rs.10 corers then
now it is Rs.50 corers.
960
01:17:25,507 --> 01:17:29,853
But a set of fake documents are
with one Devaraj,
961
01:17:30,012 --> 01:17:32,856
he has occupied my site,
he has put up a board too,
962
01:17:33,048 --> 01:17:35,722
when I went to ask him about
selling a litigation site to me,
963
01:17:35,884 --> 01:17:36,954
your father died,
964
01:17:37,219 --> 01:17:41,725
I came to your house expecting at least
you'll take the papers and return my money.
965
01:17:41,923 --> 01:17:44,426
A man who thinks about flight ticket
charges than his dead father,
966
01:17:44,559 --> 01:17:47,233
why did such a man came to meet me
after my father's death?
967
01:17:47,396 --> 01:17:50,036
Why did he ask me to claim insolvency,
now I've understood everyihing.
968
01:17:50,666 --> 01:17:54,409
But you donated entire property
like King Harishchandra,
969
01:17:54,536 --> 01:17:56,447
and kept with you those useless
company shares,
970
01:17:56,571 --> 01:18:00,212
tell me now, is your father good man
for selling such a site?
971
01:18:00,375 --> 01:18:03,584
Am I good man for not asking
money though I bought the site?
972
01:18:05,280 --> 01:18:09,160
Go, mind your business of
planning weddings.
973
01:18:09,317 --> 01:18:12,196
Don't deliver quotations about values.
974
01:18:14,089 --> 01:18:17,536
You gave up everything to avoid
anyone abusing your father.
975
01:18:17,693 --> 01:18:19,536
I'm abusing your father now.
976
01:18:19,695 --> 01:18:20,605
Will you give my money?
977
01:18:21,329 --> 01:18:22,433
Will you give?
978
01:18:23,198 --> 01:18:24,472
Will you give?
979
01:18:24,966 --> 01:18:27,970
I can't pay you money
but I'll get the site papers.
980
01:18:28,203 --> 01:18:29,705
Will you get the site papers?
981
01:18:29,871 --> 01:18:31,578
Do you know with who the documents are?
982
01:18:31,773 --> 01:18:33,013
Devaraj Naidu!
983
01:18:33,175 --> 01:18:37,055
Not a man who wears white dress
and speak decently like me.
984
01:18:40,982 --> 01:18:43,724
He's unofficial dictator of 21 villages.
985
01:18:51,727 --> 01:18:53,400
King of 5000 people.
986
01:18:53,729 --> 01:18:55,640
600 private army.
987
01:19:00,268 --> 01:19:02,908
If all people have 5 fingers,
he has six fingers.
988
01:19:03,071 --> 01:19:05,347
The sixth finger in his hand is weapon!
989
01:19:07,976 --> 01:19:11,355
Not even a fly can't escape from his fort
without his permission,
990
01:19:11,513 --> 01:19:14,585
will you get Rs.50 crore worth
property documents from him?
991
01:19:19,387 --> 01:19:21,025
Ravana may have 10 heads.
992
01:19:22,124 --> 01:19:24,195
May be Lankini secures his gates.
993
01:19:25,060 --> 01:19:27,040
May be I don't know the address
of Ashoka garden.
994
01:19:27,362 --> 01:19:30,935
But Lord Anjaneya can come
at anytime to fly over this.
995
01:19:32,167 --> 01:19:33,202
I'll get the papers.
996
01:19:33,368 --> 01:19:37,248
Four weeks later, Bank people will come
to evaluate the site.
997
01:19:37,405 --> 01:19:39,942
Can you bring it by then?
- I'll bring it.
998
01:19:40,442 --> 01:19:42,149
Four weeks only.
- One month.
999
01:19:42,778 --> 01:19:43,984
Today is 21st!
1000
01:19:44,212 --> 01:19:45,953
So, next month 20th!
1001
01:19:46,481 --> 01:19:47,983
Now the time is 12 noon.
1002
01:19:48,383 --> 01:19:51,330
Before 12 noon on that day,
you'll get your papers.
1003
01:19:52,888 --> 01:19:56,301
If you so that I'll wash your legs and
offer my daughter in marriage to you.
1004
01:19:59,461 --> 01:20:02,567
Put a garland to my father's photo
and say sorry, that's enough.
1005
01:20:07,569 --> 01:20:09,480
Sir, don't mistake me for saying this.
1006
01:20:10,539 --> 01:20:13,679
To win back wife,
no use of breaking cups.
1007
01:20:14,176 --> 01:20:15,416
Break that wall!
1008
01:20:37,566 --> 01:20:40,877
Your father sold that site at low price.
He bought it willingly.
1009
01:20:41,036 --> 01:20:42,845
Your father is no more.
1010
01:20:43,939 --> 01:20:45,850
What bothers you if he thinks
bad about your father!
1011
01:20:46,007 --> 01:20:48,009
What bothers me ifthinks bad?
1012
01:20:48,276 --> 01:20:50,688
What are you saying?
1013
01:20:50,846 --> 01:20:53,326
If so I wouldn't have given up
Rs.300 crore worth property, right?
1014
01:20:53,481 --> 01:20:54,687
I would've claimed insolvency.
1015
01:20:54,850 --> 01:20:57,126
That was your property papers,
you signed it easily.
1016
01:20:57,719 --> 01:20:59,892
But these papers are with
someone else.
1017
01:21:00,055 --> 01:21:01,033
How will you get it from him?
1018
01:21:01,723 --> 01:21:03,396
Everyone knows how great your father was!
1019
01:21:03,558 --> 01:21:07,768
One man, that too Paida Sambasiva Rao.
1020
01:21:08,463 --> 01:21:12,411
If he talks bad about your father,
will you take the risk of going there?
1021
01:21:12,601 --> 01:21:16,811
Lord Rama could've shut door on
one person talking bad about Sita.
1022
01:21:17,372 --> 01:21:19,511
Only Lava and Kusha would've
considered him as God.
1023
01:21:19,674 --> 01:21:22,052
Now everyone consider him as God.
1024
01:21:22,210 --> 01:21:27,250
Likewise if 99 out of 100 say my father
is a good man, that is not enough,
1025
01:21:27,415 --> 01:21:29,258
All 100 should accept.
1026
01:21:29,417 --> 01:21:34,025
Even if that 100th man is commercial
to the core Paida Sambasiva Rao.
1027
01:21:34,189 --> 01:21:36,669
I must hear his voice.
1028
01:21:37,826 --> 01:21:39,931
Tell me if there's any idea
how to go about this.
1029
01:21:40,095 --> 01:21:41,938
I've full clarity about
why I should I do it.
1030
01:21:42,797 --> 01:21:44,174
Wait, I'll tell you.
1031
01:21:46,268 --> 01:21:48,009
I know Devarafs brother-in-law.
1032
01:21:48,236 --> 01:21:49,579
He's my neighbour in my native place.
1033
01:21:51,406 --> 01:21:54,910
I'll talk to him and tell him
there's buyer for the site.
1034
01:21:55,076 --> 01:21:56,316
He'll get the documents.
1035
01:21:56,478 --> 01:22:00,016
We'll remove the original papers,
in that place...
1036
01:22:00,415 --> 01:22:01,689
Please don't see like that.
1037
01:22:04,853 --> 01:22:07,265
Keep these dummy papers in
place of the original papers.
1038
01:22:07,422 --> 01:22:08,264
You want me to cheat him?
1039
01:22:08,423 --> 01:22:11,302
Right sir, no need to cheat
or fake documents, let's go.- Stop it.
1040
01:22:12,427 --> 01:22:15,101
Dharamaraju himself told a lie to win war.
1041
01:22:15,297 --> 01:22:17,777
Can't you make this small mistake
for your father?
1042
01:22:21,603 --> 01:22:23,276
I used the only example I knew.
1043
01:22:23,438 --> 01:22:24,974
I don't have any more knowledge
about epics.
1044
01:22:25,140 --> 01:22:26,517
Tell me, what should I do
to convince you?
1045
01:22:26,675 --> 01:22:27,813
Shall I fall at your feet?
1046
01:22:30,712 --> 01:22:31,383
Give him.
1047
01:22:31,546 --> 01:22:32,115
Hold it.
1048
01:22:34,649 --> 01:22:35,354
Go with him.
1049
01:22:35,517 --> 01:22:37,053
Is he going to Bangkok to go with him?
1050
01:22:37,218 --> 01:22:40,028
You mean?
- I mean I'll go with him.
1051
01:22:40,388 --> 01:22:43,801
Why do you want to quit this job
and join a new one?
1052
01:22:43,959 --> 01:22:46,030
Ifi say quit he may think I'm proud.
1053
01:22:46,227 --> 01:22:47,069
They removed me.
1054
01:22:47,228 --> 01:22:49,105
Sathyamuflhy's family?
- Yes, sir.
1055
01:22:49,264 --> 01:22:50,868
Very good family, right?
- Fantastic family, sir.
1056
01:22:51,066 --> 01:22:54,070
If you can't work with such a family,
where else can you work?
1057
01:22:54,235 --> 01:22:55,475
No need...take it.
1058
01:22:55,637 --> 01:22:57,981
Go...go...go...
1059
01:22:59,274 --> 01:23:01,515
Why did you quit the job
and seeking job here?
1060
01:23:01,676 --> 01:23:03,280
I got into trouble for saying
I was removed.
1061
01:23:03,445 --> 01:23:06,255
To grow up like you I quit the job, sir.
1062
01:23:06,414 --> 01:23:09,293
Such a good family is in trouble
and you left them,
1063
01:23:09,451 --> 01:23:10,896
and how can I trust you
for joining me?
1064
01:23:11,653 --> 01:23:12,893
Go straight and take right.
1065
01:23:13,188 --> 01:23:15,395
I came from that side, sir.
- Take that route out.
1066
01:23:19,995 --> 01:23:21,941
Wait sir, I'll keep it.
1067
01:23:27,002 --> 01:23:29,608
Please don't clap and jeer at me, sir.
I'm scared.
1068
01:23:30,605 --> 01:23:32,585
How are your job trials going on, Param?
1069
01:23:32,874 --> 01:23:34,285
What trial, sir?
1070
01:23:34,442 --> 01:23:38,288
They're not offering job ifl say removed
or ifl say I quit.
1071
01:23:40,882 --> 01:23:42,623
I'm asking ignorantly, sir.
1072
01:23:42,784 --> 01:23:44,730
We went to Ooty to conduct
Pallavi's marriage.
1073
01:23:44,886 --> 01:23:47,298
To marry Sameera, which place is that?
1074
01:23:47,455 --> 01:23:48,729
Reddiarpatti.
- Whose Patti?
1075
01:23:50,091 --> 01:23:51,126
We're going to that Patti.
1076
01:23:51,292 --> 01:23:53,294
Why this Tamil trouble?
1077
01:23:53,461 --> 01:23:55,065
You look frustrated,
would you like to get down?
1078
01:23:55,230 --> 01:23:57,733
Want another?
- Oh no.
1079
01:23:57,899 --> 01:24:01,278
A beggar won't be frustrated,
a servant will not celebrate,
1080
01:24:01,436 --> 01:24:03,541
a man like me will never get irritated.
1081
01:24:03,905 --> 01:24:05,316
Let's go to the place.
1082
01:24:07,642 --> 01:24:09,315
Is this turn fine?
- Change it.
1083
01:24:12,313 --> 01:24:13,553
Stop it.
- Stop it?
1084
01:24:13,882 --> 01:24:14,724
Stopped it.
- Go to sleep.
1085
01:24:30,331 --> 01:24:32,242
Passengers to Reddiarpatti get down!
1086
01:24:39,841 --> 01:24:40,819
What's this road?
1087
01:24:41,009 --> 01:24:42,920
Is it to reach village or go to hospital?
1088
01:24:43,078 --> 01:24:43,988
Bus has arrived!
1089
01:24:44,179 --> 01:24:46,159
This is not getting into bus
but shoved into bus.
1090
01:24:46,314 --> 01:24:48,294
People are sitting on others.
1091
01:24:49,584 --> 01:24:50,824
Such a large pothole in the
middle of the road.
1092
01:24:50,952 --> 01:24:51,987
Almost killed me.
1093
01:24:54,089 --> 01:24:55,363
Why are you taking a stick?
1094
01:24:55,824 --> 01:24:58,828
Elderly man! Can I take it?
- Take it, sunny.
1095
01:25:01,930 --> 01:25:04,934
They don't stop for signal.
Will they stop for this stick?
1096
01:25:05,100 --> 01:25:09,276
99 out of 100 may not stop,
one will stop, right?
1097
01:25:10,105 --> 01:25:11,015
That's enough for me.
1098
01:25:13,741 --> 01:25:17,018
Accident isn't just falling on road
from bike or car.
1099
01:25:17,979 --> 01:25:19,959
Entire family is thrown to the street.
1100
01:25:21,316 --> 01:25:24,126
You pitched a stick and tied a cloth,
how long would this stand up?
1101
01:25:24,619 --> 01:25:30,968
If you say stick will break,
cloth will wear out, I'll rap on your head.
1102
01:25:31,126 --> 01:25:31,729
Come.
1103
01:25:51,446 --> 01:25:53,687
Why both the houses are alike?
1104
01:25:54,282 --> 01:25:56,922
Which is Devaraj's house?
Which is his brother-in-law's house?
1105
01:25:57,051 --> 01:26:01,659
Your friend said his brother-in-law's
house is No:6.
1106
01:26:02,157 --> 01:26:02,999
That is No:6.
1107
01:26:04,425 --> 01:26:10,307
When we went to marriage,
your friend didn't tell us bride's name.
1108
01:26:10,465 --> 01:26:12,342
So, he cheated you.
1109
01:26:12,500 --> 01:26:14,776
He doesn't want you to come here.
1110
01:26:14,936 --> 01:26:20,010
So I feel it may be 9 and not 6.
1111
01:26:22,410 --> 01:26:23,787
Did you see, sir?
1112
01:26:24,746 --> 01:26:26,885
Rain has confirmed it is 9.
1113
01:26:27,048 --> 01:26:30,461
Raining and timing is correct but...
- You lost much thinking too much.
1114
01:26:30,618 --> 01:26:32,928
Come, let's go.
Rain is getting heavier.
1115
01:26:37,192 --> 01:26:37,932
Whom do you want?
1116
01:26:38,059 --> 01:26:40,699
Devaraj's...
- This is his house, come in.
1117
01:26:40,862 --> 01:26:42,637
Is this his house?
1118
01:26:43,698 --> 01:26:45,541
Door No:9
1119
01:26:45,700 --> 01:26:48,943
He said these people are very soft.
Why the door is so large?
1120
01:26:49,070 --> 01:26:51,846
Doors to temple and jail are very large.
1121
01:26:52,006 --> 01:26:56,250
The next house is villain Devaraj's house,
this is his God like brother-in-law's house.
1122
01:26:56,411 --> 01:26:57,082
I'll take leave now.
1123
01:26:57,245 --> 01:27:00,658
Two boys are coming from Hyderabad.
1124
01:27:46,861 --> 01:27:48,863
Greetings...take it...
1125
01:27:51,933 --> 01:27:52,877
Greetings, sir.
1126
01:27:53,501 --> 01:27:55,105
We're coming from Hyderabad.
1127
01:27:55,536 --> 01:27:57,106
Bhadram would've informed about us.
1128
01:27:59,741 --> 01:28:03,518
I mean that 8000 square yards...
- How can he understand if start like that?
1129
01:28:03,678 --> 01:28:06,750
There's a man known as Paida Sambasiva Rao.
1130
01:28:06,914 --> 01:28:09,190
He's a big business magnet.
You'd know him very well.
1131
01:28:09,384 --> 01:28:11,091
My father sold him a land site.
1132
01:28:11,219 --> 01:28:14,291
Your brother-in-law Devaraj has occupied it.
1133
01:28:14,455 --> 01:28:16,628
Why are you addressing with respect?
1134
01:28:16,791 --> 01:28:19,328
Moreover using English term occupied.
1135
01:28:19,494 --> 01:28:20,837
Grabbed!
1136
01:28:23,398 --> 01:28:26,004
He put a board with his name,
bloody nasty fellow.
1137
01:28:26,167 --> 01:28:27,305
He'll get ruined.
1138
01:28:27,702 --> 01:28:29,978
Don't talk bad about people we don't know.
1139
01:28:30,138 --> 01:28:32,175
Relatives, right? They may feel hurt
1140
01:28:32,373 --> 01:28:36,583
ls Paida any good man?
Can't he understand our language?
1141
01:28:38,713 --> 01:28:40,818
You don't have to do much, sir.
1142
01:28:43,184 --> 01:28:46,597
Tell your brother-in-law that the site
is for sale,
1143
01:28:46,754 --> 01:28:47,994
and get these papers,
1144
01:28:48,156 --> 01:28:49,931
moreover it seems he's illiterate,
1145
01:28:50,325 --> 01:28:51,827
it seems he still uses
thumb impression only!
1146
01:28:51,993 --> 01:28:55,668
Keep these dummy papers there,
we'll take the original papers to Hyderabad.
1147
01:28:55,830 --> 01:28:58,037
How is this idea?
1148
01:29:00,335 --> 01:29:05,910
Sorry I remember your brother-in-law's
name Devaraj but I forgot your name, sir.
1149
01:29:06,074 --> 01:29:07,417
What's your name, sir?
1150
01:29:16,984 --> 01:29:22,662
After quite long time I heard joke
that made me laugh, Devaraju.
1151
01:29:28,029 --> 01:29:33,570
Bhadram was right, 9 is Devaraj
and 6 is his brother-in-law.
1152
01:29:34,569 --> 01:29:38,449
Would anyone go to Tirupathi and ask
is this Lord Venkateshwara's temple?
1153
01:29:38,606 --> 01:29:40,415
No one will ask.
- Why?
1154
01:29:40,575 --> 01:29:42,111
Everyone knows it very well.
1155
01:29:42,243 --> 01:29:47,386
The thing is people here knowing
about me isn't enough,
1156
01:29:47,915 --> 01:29:49,986
people in Hyderabad also should know.
1157
01:29:50,585 --> 01:29:53,566
If not people will walk into my house
with backpacks.
1158
01:29:54,255 --> 01:29:55,757
We must become famous.
1159
01:29:57,558 --> 01:30:00,266
I don't have patience to earn fame
by living as good man.
1160
01:30:02,230 --> 01:30:04,301
Shall I kill people to get fame?
1161
01:30:14,642 --> 01:30:17,418
Will you dare enter my home
and take my propefly?
1162
01:30:17,612 --> 01:30:20,855
I'll stab into your neck and
hang body to the wall, bloody!
1163
01:30:24,652 --> 01:30:26,461
Should you've to come this far that?
1164
01:30:26,621 --> 01:30:29,295
Had you told me,
I would've sent it to you myself?
1165
01:30:30,925 --> 01:30:31,767
What's it?
1166
01:30:33,661 --> 01:30:37,165
Bloody, I'll crush your bones
and use it like fertilizer.
1167
01:30:38,299 --> 01:30:39,334
Got it?
1168
01:30:39,801 --> 01:30:42,611
Call me on phone,
I'll send it immediately.
1169
01:30:42,904 --> 01:30:44,713
If not tell him to talk to me.
1170
01:30:45,273 --> 01:30:46,274
What is his name?
1171
01:30:46,441 --> 01:30:48,512
His name is...
What's his name?
1172
01:30:52,947 --> 01:30:55,120
Is he still after my land?
- How do I know, sir?
1173
01:30:55,283 --> 01:30:56,455
The land is mine.
1174
01:30:56,951 --> 01:30:58,396
The land is mine.
1175
01:30:58,619 --> 01:31:01,623
That site is mine. Got it?
- I got it, sir.
1176
01:31:02,557 --> 01:31:04,195
Sir...how would we know, sir?
1177
01:31:07,628 --> 01:31:10,131
Brother, you don't worry.
1178
01:31:10,298 --> 01:31:12,039
You both are very good boys.
1179
01:31:12,200 --> 01:31:15,647
You've come from faraway place.
This is our place.
1180
01:31:16,737 --> 01:31:18,080
I'm there for you, right?
1181
01:31:18,639 --> 01:31:21,119
At times he hugs and at times threatens.
1182
01:31:21,309 --> 01:31:22,686
Good boys!
1183
01:31:24,479 --> 01:31:26,982
How dare you come for my property?
1184
01:31:28,216 --> 01:31:29,388
I'll kill you...
- Madam!
1185
01:31:39,393 --> 01:31:40,098
Here...
1186
01:31:45,766 --> 01:31:49,009
Where are you coming from?
- From Hyderabad, madam.
1187
01:31:49,170 --> 01:31:51,241
We've an important work with sir.
1188
01:31:51,706 --> 01:31:52,912
Me too!
1189
01:31:55,009 --> 01:31:56,215
Did you've food?
1190
01:31:58,179 --> 01:32:00,386
We'll have it in hotel.
- Hotel?
1191
01:32:00,581 --> 01:32:05,030
I mean we've to stay here for
5 or 7 or about 10 days.
1192
01:32:05,353 --> 01:32:07,959
Stay here as long as you want.
Come and have food.
1193
01:32:08,122 --> 01:32:08,691
We'll come.
1194
01:32:08,856 --> 01:32:09,425
Food?
1195
01:32:10,391 --> 01:32:13,167
Don't fear, he won't take our weapon
till she's here.
1196
01:32:13,961 --> 01:32:16,703
Till we're here, sister is our security.
1197
01:32:17,532 --> 01:32:18,135
Sir!
1198
01:32:19,734 --> 01:32:24,649
Paida, his wife and daughter must be
here by tomorrow evening.
1199
01:32:24,805 --> 01:32:25,374
Okay, sir.
1200
01:32:29,243 --> 01:32:33,714
He's here...he's man of masses...
1201
01:32:37,184 --> 01:32:41,564
A man of valour made with power
of bull horns and dentine of elephant...
1202
01:32:45,293 --> 01:32:49,139
A man thirsting for blood and
has great fascination for weapons...
1203
01:32:49,297 --> 01:32:53,473
A man who schemes to finish
enemies once for all...
1204
01:33:05,279 --> 01:33:08,954
He loves homemade millet balls...
1205
01:33:09,116 --> 01:33:12,791
If anyone cheats, he'll cut their throats...
1206
01:33:12,954 --> 01:33:17,027
If anyone creates confusion,
he'll take out deadly weapons...
1207
01:33:17,191 --> 01:33:21,765
He gives shade to hundreds
of men like a big tree...
1208
01:33:45,386 --> 01:33:49,129
No one dared to oppose him till now
and nobody will in future too...
1209
01:33:49,290 --> 01:33:53,204
If any dares to stare at him,
he'll attack with sword...
1210
01:33:53,361 --> 01:33:57,207
He wears simple dhoti
but his punch is deadly...
1211
01:33:57,365 --> 01:34:01,313
He's the safety of fencing
to the freedom of this village...
1212
01:34:01,469 --> 01:34:04,973
He's like merciless axe...
1213
01:34:05,139 --> 01:34:09,019
But when he hears the sound of his
wife's toe ring, he's cool like ice...
1214
01:34:09,176 --> 01:34:13,386
He considers tree, land, hills and
valleys are his close relative...
1215
01:34:41,008 --> 01:34:44,956
Don't rush and hug him,
I can't bear to see it.
1216
01:34:45,680 --> 01:34:48,024
Sir will meet you tomorrow morning,
sleep in that room.
1217
01:34:53,421 --> 01:34:57,130
Thanks, till now I thought
only my site is in problem,
1218
01:34:57,291 --> 01:35:00,431
now my entire family is in problem.
Are you happy now?
1219
01:35:23,217 --> 01:35:31,261
If you were so eager to meet me,
should've called on phone and asked a photo,
1220
01:35:31,425 --> 01:35:33,803
You mustn't send men to get me here.
1221
01:35:34,829 --> 01:35:36,740
Because this is kidnap.
1222
01:35:38,632 --> 01:35:43,411
Though I didn't practice law,
I studied law...
1223
01:35:55,449 --> 01:35:57,759
My name is Paida Sambasiva Rao.
1224
01:35:59,787 --> 01:36:00,424
So what?
1225
01:36:00,588 --> 01:36:05,799
Devarafs men have kidnapped me,
my wife and my daughter.
1226
01:36:05,960 --> 01:36:10,932
Come immediately,
arrest them and give us protection.
1227
01:36:12,600 --> 01:36:15,103
Why are you laughing?
I didn't crack anyjoke, did I?
1228
01:36:15,269 --> 01:36:16,339
If not joke, what else this is?
1229
01:36:16,504 --> 01:36:19,883
If you were kidnapped, Devaraj must
call your home and demand ransom.
1230
01:36:20,040 --> 01:36:22,919
You mustn't call police and
seek protection.
1231
01:36:23,077 --> 01:36:24,954
That too from his home.
1232
01:36:25,246 --> 01:36:26,384
Cut the call, man.
1233
01:36:31,051 --> 01:36:32,052
What did he say?
1234
01:36:33,254 --> 01:36:36,326
It seems this is not kidnap.
- Why?
1235
01:36:36,490 --> 01:36:42,099
If we tie a rope to dog,
does it mean we've imprisoned it?
1236
01:36:42,263 --> 01:36:44,869
We're offering milk with love.
1237
01:36:45,032 --> 01:36:46,636
Giving water.
1238
01:36:46,801 --> 01:36:50,078
Giving it freedom to roam freely
inside the compound.
1239
01:36:50,237 --> 01:36:57,678
So, I say it is raising a dog,
that's what told me.
1240
01:36:57,878 --> 01:37:00,518
But this dog doesn't know that.
1241
01:37:00,681 --> 01:37:01,523
What did he say?
1242
01:37:01,682 --> 01:37:04,424
He says this dog doesn't know this.
1243
01:37:05,986 --> 01:37:08,193
I'm in this mess because of you.
1244
01:37:08,355 --> 01:37:10,699
Why are you shouting on Anand, dad?
You staked a bet with him.
1245
01:37:10,858 --> 01:37:12,269
For that, would he get us lynched here?
1246
01:37:12,426 --> 01:37:14,372
Why are you unnecessarily...
1247
01:37:14,662 --> 01:37:17,268
Don't fight with your father in public,
it's not very nice.
1248
01:37:17,531 --> 01:37:18,100
Okzy
1249
01:37:18,866 --> 01:37:19,867
I'm leaving him because you told me.
1250
01:37:20,034 --> 01:37:23,345
Don't control my daughter before me.
1251
01:37:25,005 --> 01:37:26,848
They kidnapped and say raising us.
1252
01:37:27,007 --> 01:37:29,214
They may kill in future and
say hiding them under earth.
1253
01:37:29,376 --> 01:37:31,117
Nothing will happen to you,
I'm there for you.
1254
01:37:31,278 --> 01:37:34,885
You're here but we'll go from
here only if he goes.
1255
01:37:35,049 --> 01:37:38,394
From where a great man would
come here to kill him?
1256
01:37:52,132 --> 01:37:54,305
I don't have any connection to this attack.
1257
01:38:11,318 --> 01:38:12,160
What happened?
1258
01:38:12,620 --> 01:38:14,622
Hole in the bag, can't you see it?
1259
01:38:15,389 --> 01:38:16,163
Shall I clear it?
1260
01:38:16,323 --> 01:38:18,132
I can't see you doing that, my dear.
1261
01:38:18,292 --> 01:38:20,238
I too can't see that getting wasted.
1262
01:38:20,394 --> 01:38:22,032
I'll send someone to clean it, wait.
1263
01:38:22,196 --> 01:38:24,335
Where are you, Poongavanam?
1264
01:39:23,057 --> 01:39:24,127
What happened now?
1265
01:39:24,291 --> 01:39:26,168
Glass bottle fell and broke.
1266
01:39:26,493 --> 01:39:28,370
What's this like a kid?
1267
01:39:29,463 --> 01:39:32,034
Poongavanam, keep the pulse inside.
- Okay, madam.
1268
01:39:59,193 --> 01:40:01,036
You can't wait till 2 pm today.
1269
01:40:01,195 --> 01:40:04,108
If you've lunch now,
I've to go to hostel to get baby.
1270
01:40:04,264 --> 01:40:05,368
Just now had breakfast.
1271
01:40:05,532 --> 01:40:08,240
At times please listen to
what wife says, Devaraju.
1272
01:40:08,402 --> 01:40:11,281
Homemade idlies will get
digested easily.
1273
01:40:11,839 --> 01:40:12,840
Who are they?
1274
01:40:13,073 --> 01:40:15,849
My friends from Hyderabad.
1275
01:40:16,043 --> 01:40:18,546
Very close.
- Close...
1276
01:40:18,712 --> 01:40:20,123
You too join us to have lunch.
1277
01:40:23,884 --> 01:40:27,195
There are two more brothers between
you and Veerasamy Naidu,
1278
01:40:27,354 --> 01:40:28,355
I killed them.
1279
01:40:28,522 --> 01:40:30,866
That's why I didn't even go to my home.
1280
01:40:31,025 --> 01:40:33,938
I joined as your servant to kill you.
1281
01:40:34,261 --> 01:40:39,040
I didn't throw weapon on
my brother Veerasamy but on you.
1282
01:40:39,199 --> 01:40:40,143
You escaped.
1283
01:40:41,535 --> 01:40:44,141
You're furious to avenge me.
1284
01:40:44,872 --> 01:40:45,714
Take this!
1285
01:40:50,511 --> 01:40:52,684
Shall I get chicken curry?
- Get it.
1286
01:40:55,315 --> 01:40:56,760
What are you looking at?
1287
01:40:57,484 --> 01:41:01,694
Death comes suddenly, marriage is fixed.
1288
01:41:09,563 --> 01:41:10,507
Shall I serve you too?
1289
01:41:11,165 --> 01:41:11,768
What?
1290
01:41:11,932 --> 01:41:13,240
Serve him, does he ask for anything?
1291
01:41:13,400 --> 01:41:14,936
He's too shy, serve him.
1292
01:41:21,542 --> 01:41:22,520
Very tasty!
1293
01:41:24,711 --> 01:41:28,591
Everyone here knows he's a demon
except his wife.
1294
01:41:28,949 --> 01:41:30,451
Including these oldies there.
1295
01:41:36,590 --> 01:41:37,864
You too don't say a word.
1296
01:41:38,525 --> 01:41:40,300
There are many forks on table.
1297
01:41:43,263 --> 01:41:44,936
Why are you not eating?
1298
01:41:45,099 --> 01:41:47,943
How can I eat something dead
with a body next to me?
1299
01:41:50,104 --> 01:41:52,482
I've diabetes, I'm on diet.
1300
01:41:53,107 --> 01:41:53,710
Okzy
1301
01:41:53,974 --> 01:41:54,850
Shall I serve you?
1302
01:41:59,980 --> 01:42:02,119
You're so angry,
why don't you ask for more?
1303
01:42:03,150 --> 01:42:05,391
If you serve all pieces to him,
what will be there for us to eat?
1304
01:42:05,686 --> 01:42:07,324
I'll serve you too. Enough?
- One more please.
1305
01:42:07,488 --> 01:42:09,399
What's this disgusting?
Eating along with a dead body.
1306
01:42:09,556 --> 01:42:11,797
Don't tell this to me, tell that to him.
1307
01:42:20,801 --> 01:42:24,305
They're sewing food to such a man,
he deserves to be killed.
1308
01:42:24,471 --> 01:42:25,973
That's what they did to him.
1309
01:42:26,340 --> 01:42:28,320
She didn't get what you told her.
1310
01:42:28,475 --> 01:42:29,818
That is knowledge!
1311
01:42:30,210 --> 01:42:32,747
Those who saw it can't tell,
those who didn't see don't know.
1312
01:42:32,913 --> 01:42:34,483
You say such things very well.
1313
01:42:42,523 --> 01:42:44,161
Eat!
1314
01:42:51,999 --> 01:42:53,774
She doesn't know what to
do at which time.
1315
01:42:58,238 --> 01:42:59,911
Where is he?
1316
01:43:00,374 --> 01:43:02,354
It seems his stomach is full, he left.
1317
01:43:02,509 --> 01:43:03,385
Along with the chair?
1318
01:43:04,077 --> 01:43:08,958
Sambar fell on chair, fearing you'll scold
he took the chair to wash it.
1319
01:43:09,349 --> 01:43:11,795
Had I been so fearsome
everything would've been fine?
1320
01:43:16,023 --> 01:43:23,703
Never imagined food would so dangerous
and one hour to be so fearsome.
1321
01:43:33,106 --> 01:43:34,915
What's it, Lakshmi?
- Water pot.
1322
01:43:35,075 --> 01:43:36,145
Just a minute.
1323
01:43:36,577 --> 01:43:37,214
Give it.
1324
01:43:39,079 --> 01:43:41,821
Why did you come yourself?
I would've brought it myself.
1325
01:43:45,419 --> 01:43:47,831
Why kill him so easily and
struggle so much to hide it?
1326
01:43:49,756 --> 01:43:52,828
What if I told this to sister?
- She'll leave me.
1327
01:43:54,528 --> 01:43:57,668
On our marriage day,
enemies hacked your father to death.
1328
01:43:58,799 --> 01:44:03,009
Bridal dress was full of blood,
do you know what your sister told me?
1329
01:44:03,770 --> 01:44:06,114
If you want me to wash this
with water I'll come to your home,
1330
01:44:06,273 --> 01:44:09,413
If it get's stained with blood,
I'll not come.
1331
01:44:09,743 --> 01:44:13,520
That's why I'm washing it
without her knowledge.
1332
01:44:17,251 --> 01:44:19,925
I can't leave her.
1333
01:44:21,421 --> 01:44:22,593
I'll not leave them.
1334
01:44:26,526 --> 01:44:29,370
You saved my life.
1335
01:44:29,896 --> 01:44:32,308
I'll not ask you to leave
after having food.
1336
01:44:32,466 --> 01:44:34,104
Ask me whatever you want.
1337
01:44:38,672 --> 01:44:40,481
I don't want anything, sir.
1338
01:44:41,708 --> 01:44:43,654
Give him his site papers,
that's all.
1339
01:44:46,647 --> 01:44:48,126
Give...give...
1340
01:44:49,716 --> 01:44:50,387
Take it.
1341
01:44:53,954 --> 01:44:56,127
Did you see?
You asked four weeks time.
1342
01:44:56,290 --> 01:44:58,031
Did you see how he finished it?
1343
01:44:59,092 --> 01:45:00,571
Why did you sit down?
1344
01:45:01,561 --> 01:45:02,699
Scared that we'll ask dowry?
1345
01:45:03,030 --> 01:45:04,304
We're not that avarice.
1346
01:45:05,065 --> 01:45:08,342
But get mineral water to wash legs.
That's enough.
1347
01:45:08,502 --> 01:45:11,005
You saved me for staying in
my home for two days.
1348
01:45:11,171 --> 01:45:15,142
If you stay with me forever,
it's like lion with ferocious paw!
1349
01:45:15,676 --> 01:45:17,087
What's there in papers?
1350
01:45:17,477 --> 01:45:20,651
Baby...l mean my sister is coming
from hostel.
1351
01:45:20,814 --> 01:45:24,489
When you get engaged to her,
I'll give that site as dowry to you.
1352
01:45:24,985 --> 01:45:26,430
Throw it on his face.
1353
01:45:31,525 --> 01:45:35,166
Expecting I'll wash,
he may forget to wash.
1354
01:45:35,329 --> 01:45:36,933
What?
- Legs!
1355
01:45:37,764 --> 01:45:38,606
Legs?
1356
01:45:39,266 --> 01:45:40,836
I love Valli, brother-in-law!
1357
01:45:47,808 --> 01:45:49,981
Anyone can fall in love seeing a girl.
1358
01:45:51,511 --> 01:45:55,857
Tell me when you don't sweat on
seeing knife, I'll think about it.
1359
01:46:04,558 --> 01:46:06,128
Shoe is too tight.
1360
01:46:06,960 --> 01:46:08,200
That's what you felt now.
1361
01:46:08,962 --> 01:46:09,872
Yes, Param.
1362
01:46:10,464 --> 01:46:11,272
My fate!
1363
01:46:13,533 --> 01:46:16,878
The girl who got engaged to me,
someone else marries her,
1364
01:46:17,037 --> 01:46:19,881
a girl loved by someone else,
I'm getting engaged to her,
1365
01:46:20,374 --> 01:46:24,015
when would I get engaged
with the girl I love, Param?
1366
01:46:24,711 --> 01:46:29,558
Before luck shook hands with you,
bad luck gave you lip to lip kiss, sir.
1367
01:46:38,058 --> 01:46:39,002
Come here, dear.
1368
01:46:43,797 --> 01:46:45,606
For me?
- No, for Valli.
1369
01:46:45,766 --> 01:46:47,074
Today evening is her bride seeing
ceremony, right?
1370
01:46:47,234 --> 01:46:48,406
She doesn't know who to wear a sari.
1371
01:46:48,568 --> 01:46:50,673
Please help her wear sari
if you don't mind.
1372
01:46:53,473 --> 01:46:54,611
How would she look like?
1373
01:46:55,575 --> 01:46:57,486
Would she be like her brother
without moustache?
1374
01:47:07,287 --> 01:47:11,429
How much ever better she may be,
sure she won't be 50% of what I'm!
1375
01:47:33,780 --> 01:47:34,952
She told me give this sari to you.
1376
01:47:41,154 --> 01:47:45,000
What's your name?
- Sameera.
1377
01:47:45,225 --> 01:47:46,203
From which place?
1378
01:47:47,160 --> 01:47:48,002
Hyderabad.
1379
01:47:49,463 --> 01:47:50,669
Did you come from there?
1380
01:47:51,331 --> 01:47:53,402
Didn't come, they brought us here.
1381
01:47:55,035 --> 01:47:56,412
Show me the sari.
1382
01:48:02,476 --> 01:48:03,887
Wear and show it.
1383
01:48:16,990 --> 01:48:17,866
It's crumpled.
1384
01:48:19,092 --> 01:48:21,834
I'm going to take bath,
keep it ironed and ready.
1385
01:48:25,699 --> 01:48:28,339
After seeing my ironing,
you'll shout like siren.
1386
01:48:34,741 --> 01:48:37,381
Sorry, it's burnt.
1387
01:48:39,713 --> 01:48:40,885
Get me that lace.
1388
01:48:42,516 --> 01:48:43,290
Shoe lace.
1389
01:48:59,633 --> 01:49:01,442
It's like fixing an AC to jail.
1390
01:49:05,872 --> 01:49:08,546
You should be carrying his child,
you're carrying sweets for him.
1391
01:49:09,075 --> 01:49:10,918
Go.
1392
01:49:14,781 --> 01:49:16,158
How did you know I like sweets?
1393
01:49:26,259 --> 01:49:27,169
Are you an expert?
1394
01:49:28,228 --> 01:49:29,002
I mean cutting throats.
1395
01:49:30,864 --> 01:49:32,343
How did my brother like you then?
1396
01:49:35,268 --> 01:49:37,578
I don't like to marry you.
1397
01:49:42,008 --> 01:49:43,180
I'll marry my uncle.
1398
01:49:47,814 --> 01:49:50,727
If you tell this to your brother,
I'll go home.
1399
01:49:50,884 --> 01:49:52,158
Why should I tell him?
1400
01:49:54,588 --> 01:49:56,124
If you don't tell him,
he'll get us married.
1401
01:49:56,289 --> 01:49:57,996
If married would I stay with you?
1402
01:49:58,858 --> 01:50:01,498
I'll poison you to death in a week
after marriage.
1403
01:50:03,096 --> 01:50:04,439
I'll cry for few days.
1404
01:50:05,298 --> 01:50:06,333
I'm very cute, right?
1405
01:50:06,700 --> 01:50:08,941
My brother's head will melt and
ask me what I want?
1406
01:50:09,869 --> 01:50:11,109
I'll ask him for my uncle.
1407
01:50:16,810 --> 01:50:18,551
I think that girl is fitness freak.
1408
01:50:19,813 --> 01:50:22,953
She's stretching overly.
- Not stretch but stress.
1409
01:50:23,183 --> 01:50:28,633
She's too eager to know what we're talking.
She's my girl friend.
1410
01:50:29,122 --> 01:50:32,228
At least tell her that you don't like
this marriage.
1411
01:50:32,459 --> 01:50:33,802
If not she may die really.
1412
01:50:37,697 --> 01:50:39,176
Do you want sweet, sunny?
1413
01:51:02,856 --> 01:51:07,168
With pen and paper in hand
writing as he wished...
1414
01:51:07,327 --> 01:51:10,865
Lord Brahma ruined my fate like this...
1415
01:51:15,435 --> 01:51:19,247
Making me stand in street
and disturbing my dreams...
1416
01:51:19,406 --> 01:51:22,751
Will you make my fate ill fate?
1417
01:51:27,447 --> 01:51:31,520
Wearing up dhoti...showing thighs...
1418
01:51:31,685 --> 01:51:35,758
Will you finish my life saying,
hello brother?
1419
01:51:35,922 --> 01:51:37,560
Cheating by force feeding me with sweet...
1420
01:51:37,757 --> 01:51:39,703
Buying me good suits and boots...
1421
01:51:39,859 --> 01:51:44,137
Will you make me wash utensils?
Oh my God!
1422
01:51:45,565 --> 01:51:49,411
Escape from here at the earliest...
1423
01:51:49,569 --> 01:51:53,984
Run to some other place or bar...
1424
01:52:26,473 --> 01:52:30,580
I've cyanide flavor lip stick...
I'm a live grenade...
1425
01:52:30,744 --> 01:52:34,351
Come, I'll torture you like typhoid fever...
1426
01:52:34,514 --> 01:52:38,656
Poets have described women
as flowers and fruits...
1427
01:52:38,852 --> 01:52:42,766
If they see them,
they'll change their writings...
1428
01:52:42,922 --> 01:52:50,602
Like curry leaves in food,
have you thrown us away like waste?
1429
01:52:50,764 --> 01:52:54,871
Some eyes have water tanks...
Some else has petrol bunk...
1430
01:52:55,034 --> 01:52:59,779
Would they drown or blow up this life?
Life is in danger...
1431
01:53:54,494 --> 01:53:56,405
I'll straighten up you like this blender...
1432
01:53:56,563 --> 01:53:58,543
I'll make chutney of you like this grinder...
1433
01:53:58,698 --> 01:54:02,339
I'll wash you clean like
washing machine...
1434
01:54:02,502 --> 01:54:04,675
You're a selfie of selfishness...
1435
01:54:04,838 --> 01:54:06,681
You're an icon of psycho...
1436
01:54:06,840 --> 01:54:10,754
You don't match with cyclone...
1437
01:54:10,944 --> 01:54:14,756
Even terrorizing goons...
Or disloyal henchmen...
1438
01:54:14,948 --> 01:54:18,293
Nobody will change head
as mercurial as you...
1439
01:54:18,451 --> 01:54:20,954
With tenderjasmine like head
on one side...
1440
01:54:21,120 --> 01:54:23,031
A human bomb on the other side...
1441
01:54:23,189 --> 01:54:27,365
See, my life has become like
a bus station...
1442
01:55:01,728 --> 01:55:06,734
He lived like a servant for 5 years
in his home for revenge.
1443
01:55:07,433 --> 01:55:09,743
Didn't come home for any function.
1444
01:55:10,003 --> 01:55:13,974
Now they've brought him dead.
1445
01:55:16,209 --> 01:55:18,246
Would they kill while eating food?
1446
01:55:18,645 --> 01:55:23,287
Keep quiet, can your cries
bring the dead back?
1447
01:55:23,449 --> 01:55:24,928
Would the man living die?
1448
01:55:26,152 --> 01:55:27,927
Can you bring Devarafs head?
1449
01:55:31,491 --> 01:55:33,835
He killed your three brothers.
1450
01:55:34,260 --> 01:55:35,705
Can you kill him?
1451
01:55:40,433 --> 01:55:43,004
All of you go and have coffee, go.
1452
01:55:43,369 --> 01:55:44,211
Go!
1453
01:55:45,204 --> 01:55:48,014
Are you angry for my words?
1454
01:55:50,610 --> 01:55:51,350
No.
1455
01:55:53,246 --> 01:55:54,486
I got an idea.
1456
01:55:57,550 --> 01:55:59,496
You said would they kill while eating?
1457
01:56:00,119 --> 01:56:07,059
They'll arrange a feast for his
sister's engagement, right?
1458
01:56:08,461 --> 01:56:09,701
We'll kill him then.
1459
01:56:11,364 --> 01:56:15,312
Before he eats a morsel,
knives must pierce into his body.
1460
01:56:15,468 --> 01:56:16,742
Today is very auspicious.
1461
01:56:16,869 --> 01:56:20,146
Let's fix the date and time for
your engagement with my sister.
1462
01:56:20,306 --> 01:56:21,046
Come.
1463
01:56:30,049 --> 01:56:31,585
Enough...please sit own.
1464
01:56:32,618 --> 01:56:33,528
Please read it.
1465
01:56:35,588 --> 01:56:38,228
No need of Sanskrit,
just tell date and time.
1466
01:56:38,391 --> 01:56:40,200
20.06.15
1467
01:56:40,360 --> 01:56:41,100
Time!
1468
01:56:41,260 --> 01:56:42,830
12.01 PM!
1469
01:56:42,996 --> 01:56:44,168
That's enough!
1470
01:56:44,897 --> 01:56:46,843
You will get engaged with my sister.
1471
01:56:50,336 --> 01:56:51,178
Sing now!
1472
01:56:51,504 --> 01:56:58,012
Beauty with dot...
beautiful like statue...
1473
01:56:58,177 --> 01:57:01,021
Come to bless the groom...
1474
01:57:11,290 --> 01:57:14,760
The dress up the goat before
it gets sacrificed.
1475
01:57:14,894 --> 01:57:20,037
I don't know to call it as
coincidence or your fate,
1476
01:57:20,199 --> 01:57:25,046
your engagement is on 20th and
last day for my bet is 20th.
1477
01:57:25,204 --> 01:57:30,153
You'll lose bet at noon,
you'll give up my daughter.
1478
01:57:30,309 --> 01:57:34,155
You'll get engaged to the girl
you don't like.
1479
01:57:34,313 --> 01:57:36,315
You'll give my property papers.
1480
01:57:36,883 --> 01:57:40,387
Can we ever see someone
more unlucky than him?
1481
01:57:40,686 --> 01:57:45,066
If bad luck needs an address,
isn't it enough to tell your name?
1482
01:57:50,696 --> 01:57:58,444
A tiger is down with pneumonia and
sleeping weakly giving up non-vegetarian food.
1483
01:57:58,971 --> 01:58:03,351
Knowing about this a rabbit
came before it to make fun of it.
1484
01:58:03,743 --> 01:58:06,246
Tiger got angry,
killed the rabbit and ate it.
1485
01:58:06,746 --> 01:58:08,157
What do you understand from this story?
1486
01:58:08,314 --> 01:58:10,692
Tiger lied, right?
- No!
1487
01:58:11,350 --> 01:58:16,163
Though tiger is in bad position,
rabbit mustn't dare to make fun oftiger.
1488
01:58:16,522 --> 01:58:18,866
If you say anything like
that I'll rip you apart.
1489
01:58:18,991 --> 01:58:24,669
Go and find a place that suits your budget
for my marriage with your daughter.
1490
01:58:24,831 --> 01:58:30,782
Would he kneel on his knees and
give the site papers to you,
1491
01:58:30,937 --> 01:58:32,541
and say you needn't marry my sister,
1492
01:58:32,705 --> 01:58:37,711
marry the girl you love,
do you expect he'll do so?
1493
01:58:39,846 --> 01:58:42,452
Scheme is good, let's do it.
1494
01:58:42,615 --> 01:58:45,391
He has fixed the date, that girl is refusing
to tell she doesn't want to marry you.
1495
01:58:45,551 --> 01:58:47,030
What to do now?
1496
01:58:48,888 --> 01:58:50,526
Why not tell this to Devaraj yourself?
1497
01:58:50,690 --> 01:58:52,226
He would say good, you may go.
1498
01:58:52,391 --> 01:58:53,665
What about papers?
1499
01:58:53,826 --> 01:58:55,169
He'll not give and
we can never take from him.
1500
01:58:55,328 --> 01:58:57,069
But doors are locked.
1501
01:58:57,597 --> 01:59:01,010
No need of keys to open the door,
catching a thief is enough.
1502
01:59:01,167 --> 01:59:01,872
Is it?
1503
01:59:02,034 --> 01:59:04,036
Where can we find a readymade
thief instantly?
1504
01:59:04,504 --> 01:59:06,415
Can find a fool without any search.
1505
01:59:06,839 --> 01:59:08,580
Can't we find a thief without search?
1506
01:59:18,885 --> 01:59:19,886
Valli's marriage?
1507
01:59:20,453 --> 01:59:21,591
Day after tomorrow is engagement?
1508
01:59:22,021 --> 01:59:23,796
Send photo in phone, I'll come by flight.
1509
01:59:24,190 --> 01:59:26,033
Hubby, coffee.
- I need to go.
1510
01:59:26,225 --> 01:59:27,431
Not that, hubby...
1511
01:59:29,996 --> 01:59:31,236
Stop, hubby!
1512
01:59:31,430 --> 01:59:33,671
Arrow shot and race horse
will never come back.
1513
01:59:33,833 --> 01:59:36,109
Please turn back and see.
1514
01:59:37,170 --> 01:59:38,080
Super!
1515
01:59:49,348 --> 01:59:51,089
Hubby...
- Valli's marriage, I know.
1516
01:59:53,419 --> 01:59:54,796
Did I forget to wear it?
1517
01:59:55,521 --> 01:59:57,194
How to manage her?
1518
01:59:57,890 --> 01:59:58,698
Where are your shoes?
1519
01:59:58,858 --> 02:00:00,895
I stepped on cow dung,
so I left it on pavement.
1520
02:00:01,060 --> 02:00:04,041
Recently you went for job in shirt
but came back in T-shirt.
1521
02:00:04,197 --> 02:00:06,199
Shirt got wet so I came back
with T-shirt, is it wrong?
1522
02:00:06,365 --> 02:00:08,470
What to do if you leave
a thing every day?
1523
02:00:08,634 --> 02:00:10,238
I didn't leave you, right?
Be happy for that.
1524
02:00:10,403 --> 02:00:11,541
Keep the glass there.
1525
02:00:11,704 --> 02:00:12,739
She's making too many inquiries.
1526
02:00:12,905 --> 02:00:15,112
My brother has...
- Photos, right?
1527
02:00:18,077 --> 02:00:18,817
Brother!
1528
02:00:18,978 --> 02:00:20,048
You sent photo, I'm checking it out.
1529
02:00:20,213 --> 02:00:22,215
The boy on the right side.
- Cut it.
1530
02:00:22,982 --> 02:00:24,586
The boy on the right side of my hubby.
1531
02:00:25,117 --> 02:00:25,754
Did he cut the call?
1532
02:00:25,918 --> 02:00:27,397
Give the phone, come this side.
1533
02:00:27,553 --> 02:00:29,055
Lakshmi was telling you something, right?
1534
02:00:29,222 --> 02:00:33,068
If one is willing to hear, Lord Krishna
told this much to Arjuna in Gita.
1535
02:00:35,661 --> 02:00:37,299
The boy is very handsome, hubby.
1536
02:00:37,997 --> 02:00:39,499
He?
What handsome?
1537
02:00:39,665 --> 02:00:43,408
No life in eyes, no strength in muscles,
no surety in posture, no clarity in the man.
1538
02:00:43,569 --> 02:00:45,105
He's lousy!
1539
02:00:45,271 --> 02:00:47,751
They said boy is like electric wire.
1540
02:00:47,907 --> 02:00:50,979
Wire is okay, have to check
if it has current or not.
1541
02:00:51,244 --> 02:00:53,315
Why are you looking like that?
Pack the bags.
1542
02:01:06,592 --> 02:01:09,801
What are you looking there?
Take it! Enjoy!
1543
02:01:09,962 --> 02:01:11,305
I filled diesel for Rs.500, sir.
1544
02:01:11,464 --> 02:01:15,708
If car cost you Rs.5 lakhs,
you shouldn't ask from every passenger.
1545
02:01:16,102 --> 02:01:18,810
Sir, at least pay meter fare.
1546
02:01:20,106 --> 02:01:24,555
There's no record in history of taxi meter
and worn out motors working properly.
1547
02:01:25,278 --> 02:01:26,814
I asked him money and
he's delivering dialogue.
1548
02:01:26,979 --> 02:01:31,325
He's like radio, we've to listen to him,
he won't listen to us.
1549
02:01:31,484 --> 02:01:33,020
Take it.
- Thanks, madam.
1550
02:01:34,620 --> 02:01:38,124
Why are you rushing?
What for?
1551
02:01:38,291 --> 02:01:39,531
Bloody build up watching films.
1552
02:01:39,692 --> 02:01:41,968
Overacting in marriage scenes.
1553
02:01:42,128 --> 02:01:43,732
What's in it? Give it to me.
1554
02:01:49,302 --> 02:01:51,179
What's this?
- Hot water.
1555
02:01:51,671 --> 02:01:52,672
Why did you bring it?
1556
02:01:52,838 --> 02:01:54,909
It's not wrong to marry of your sister
to some useless fellow,
1557
02:01:55,074 --> 02:01:56,314
is it wrong ifl get hot water?
1558
02:01:59,679 --> 02:02:01,716
The boy is sharp like knife!
1559
02:02:01,881 --> 02:02:04,327
Every knife is not useful to cut.
1560
02:02:05,484 --> 02:02:08,829
If you've two sisters, if you get
one sister married to Pavan Kalyan,
1561
02:02:08,988 --> 02:02:11,161
and another sister married
cheaply to Brahmanandam,
1562
02:02:11,324 --> 02:02:12,769
People will not laugh with mouths.
1563
02:02:12,992 --> 02:02:15,632
Take your own time, brother-in-law.
1564
02:02:17,697 --> 02:02:20,405
He saved my life, brother-in-law.
- So what?
1565
02:02:20,566 --> 02:02:23,376
I'll send few men on him,
you save his life.
1566
02:02:23,536 --> 02:02:25,106
That will settle life for life.
1567
02:02:25,237 --> 02:02:28,047
You're saying as if saving life is great.
1568
02:02:29,875 --> 02:02:32,947
What's this, brother-in-law?
What's so great in saving life?
1569
02:02:33,946 --> 02:02:36,017
I'm sparing you because
you're my sister's husband.
1570
02:02:36,182 --> 02:02:38,355
Had it been anyone else...
1571
02:02:39,518 --> 02:02:42,624
No need to talk about
death in marriage, Devaraj.
1572
02:02:45,524 --> 02:02:47,265
You are...
- Bridegroom.
1573
02:02:48,894 --> 02:02:51,534
I know he's the groom,
how do you know him?
1574
02:02:51,697 --> 02:02:52,641
He works for me.
1575
02:02:52,798 --> 02:02:55,711
Aren't you ashamed to come a week
before for the engagement of your servant?
1576
02:02:55,868 --> 02:02:57,711
I?
- What's so great in him?
1577
02:02:57,870 --> 02:03:00,578
Am I unable to see it
or are you all blind?
1578
02:03:00,740 --> 02:03:03,721
I mean bridegroom...
- He's the groom!
1579
02:03:03,876 --> 02:03:06,686
It's him! Looks like a chimpanzee,
I don't like him.
1580
02:03:06,846 --> 02:03:07,449
Enough?
1581
02:03:07,613 --> 02:03:10,560
Look at his head like fixed
to a useless body.
1582
02:03:22,395 --> 02:03:23,271
MY lord!
1583
02:03:25,731 --> 02:03:27,938
He who brings upon himself
what he doesn't need is patient.
1584
02:03:28,100 --> 02:03:30,341
He who brings what he need
is a playboy.
1585
02:03:31,036 --> 02:03:33,573
He who gives up whatever he has
is sacrificer.
1586
02:03:35,408 --> 02:03:36,478
What about Yogi?
1587
02:03:40,079 --> 02:03:41,956
Yogi is a film by Prabhas.
1588
02:03:43,916 --> 02:03:47,090
You play, I'll entertain you like ball.
1589
02:03:47,253 --> 02:03:50,257
You, I'll protect you like wall.
1590
02:03:50,423 --> 02:03:51,868
I'm here, why are you seeing up there?
1591
02:03:52,024 --> 02:03:53,765
You appear so high to me.
1592
02:03:53,959 --> 02:03:55,700
Like a small bubble gum
has large balloon,
1593
02:03:55,861 --> 02:03:58,341
I've so much inside me,
you've seen only a bit.
1594
02:03:58,798 --> 02:04:00,744
Are you here to attend marriage?
- I don't like this marriage, so I'm here.
1595
02:04:00,900 --> 02:04:02,709
He too doesn't like this marriage.
- Why?
1596
02:04:02,868 --> 02:04:05,508
A girl loves him.
- Him?
1597
02:04:05,671 --> 02:04:06,775
A girl?
1598
02:04:06,939 --> 02:04:09,317
Love?
Who is that unlucky girl?
1599
02:04:11,944 --> 02:04:14,720
Taste of girls has fallen too low.
1600
02:04:15,147 --> 02:04:17,593
The girl is like miniature
Goddess Mahalakshmi.
1601
02:04:17,950 --> 02:04:19,952
What's wrong with her
to fall in love with him?
1602
02:04:23,689 --> 02:04:26,295
Romantic anger too!
1603
02:04:26,459 --> 02:04:27,733
People are dying unable to watch this.
1604
02:04:27,893 --> 02:04:31,500
Like you her father too is very sad.
- Where is he?
1605
02:04:31,664 --> 02:04:32,404
There!
1606
02:04:35,701 --> 02:04:38,307
You're the only man who appears
to have common sense.
1607
02:04:38,471 --> 02:04:39,848
You are...?
- Hey!
1608
02:04:40,005 --> 02:04:40,676
Hubby!
1609
02:04:40,840 --> 02:04:42,319
I'm her husband.
You can go.
1610
02:04:44,510 --> 02:04:46,922
I'm Sameera's father Paida Sambasiva Rao.
1611
02:04:47,079 --> 02:04:50,219
It seems you don't want your daughter
to marry the man she loves.
1612
02:04:51,784 --> 02:04:52,319
Yes.
1613
02:04:52,485 --> 02:04:54,658
If you marry them,
both will beg on streets.
1614
02:04:54,820 --> 02:04:55,560
Isn't it?
1615
02:04:56,188 --> 02:04:57,189
I too said the same.
1616
02:04:57,356 --> 02:05:00,394
Not only with your daughter,
I'll make sure he never marries any girl.
1617
02:05:00,593 --> 02:05:01,663
More importantly with my sister-in-law.
1618
02:05:01,827 --> 02:05:02,862
No...no...no...
- Why?
1619
02:05:03,028 --> 02:05:05,008
I won't get my papers
if this marriage is stopped.
1620
02:05:05,164 --> 02:05:06,336
Papers?
1621
02:05:11,704 --> 02:05:13,012
That's what had happened!
1622
02:05:17,910 --> 02:05:19,048
I got it.
1623
02:05:19,612 --> 02:05:20,886
You killed his father.
1624
02:05:21,046 --> 02:05:22,889
I?
- Then, did I?
1625
02:05:23,682 --> 02:05:27,220
As revenge he usurped your property
and sold it to my brother-in-law.
1626
02:05:27,386 --> 02:05:29,866
You won't get the papers
till this marriage is over.
1627
02:05:30,022 --> 02:05:31,194
That's all, isn't it?
1628
02:05:32,124 --> 02:05:35,799
How come I told you 'Shankarabharanam'
and you understood 'Adavi Ramudu'?
1629
02:05:35,961 --> 02:05:37,133
Both films were hits, right?
1630
02:05:37,296 --> 02:05:41,267
I think you didn't get me correctly...
I'll tell you again clearly...
1631
02:05:42,134 --> 02:05:45,809
I get irritated to listen anything half,
should I listen second time too?
1632
02:05:46,272 --> 02:05:49,082
To get the papers without any problem...
1633
02:05:49,241 --> 02:05:51,050
I don't mind if you kill him.
1634
02:05:51,210 --> 02:05:52,883
If you want I'll sponsor the knife.
1635
02:05:53,045 --> 02:05:55,150
You mustn't faint on seeing blood.
1636
02:05:58,584 --> 02:05:59,995
Welcome...welcome...
- Greetings.
1637
02:06:00,152 --> 02:06:01,563
Had a safe journey?
1638
02:06:01,754 --> 02:06:03,324
They're speaking Telugu very well.
1639
02:06:03,455 --> 02:06:04,934
We are also Telugu people.
1640
02:06:05,090 --> 02:06:09,732
We've been living for generations,
so there's Tamil influence in slang.
1641
02:06:11,897 --> 02:06:12,637
With butter.
1642
02:06:12,798 --> 02:06:14,471
Valli, your kinswoman.
1643
02:06:16,835 --> 02:06:20,282
Can't believe you've a grown up son.
- Me too!
1644
02:06:20,439 --> 02:06:22,043
That's why this little girl is my daughter.
1645
02:06:22,207 --> 02:06:24,448
Then, you?
- I'm Anand's sister-in-law.
1646
02:06:25,144 --> 02:06:26,122
Didn't his mother come?
1647
02:06:26,278 --> 02:06:30,590
My father-in-law died recently,
she rarely comes out.
1648
02:06:30,783 --> 02:06:32,126
She'll be here on engagement day.
1649
02:06:36,589 --> 02:06:37,363
Greetings sir.
1650
02:06:39,191 --> 02:06:40,033
Did you greet John?
1651
02:06:43,195 --> 02:06:44,367
Indians are not so particular
about manners.
1652
02:06:44,496 --> 02:06:46,339
Especially villagers are ridiculous.
1653
02:06:52,638 --> 02:06:53,673
Can't you see?
1654
02:06:53,872 --> 02:06:54,873
Will you sit in his lap?
1655
02:06:55,040 --> 02:06:56,041
Is he sitting here?
1656
02:07:01,614 --> 02:07:03,355
Would you like to have coffee?
- Get it.
1657
02:07:05,384 --> 02:07:06,226
Take it, sir.
1658
02:07:08,887 --> 02:07:09,991
He's not visible.
1659
02:07:14,126 --> 02:07:15,002
Take it, sir.
1660
02:07:16,261 --> 02:07:17,865
Why did you break cup?
1661
02:07:18,063 --> 02:07:19,667
I thought he would take it.
- Who?
1662
02:07:19,832 --> 02:07:20,537
John!
1663
02:07:20,733 --> 02:07:23,304
Where's John here?
You insulted him and he left feeling hurl.
1664
02:07:23,469 --> 02:07:24,743
Feeling hurt?
1665
02:07:25,738 --> 02:07:27,081
What did I tell him anyway?
1666
02:07:33,545 --> 02:07:35,320
John is my brother's secretary.
1667
02:07:35,481 --> 02:07:36,391
He left the job.
1668
02:07:36,515 --> 02:07:38,927
He's visible only to my brother.
- Why is he not visible to us?
1669
02:07:39,084 --> 02:07:40,392
Because we're not mad.
1670
02:07:45,858 --> 02:07:46,666
Come, I'll tell you.
1671
02:07:52,131 --> 02:07:53,940
Why him?
- To introduce him to you.
1672
02:07:54,500 --> 02:07:56,537
How can you marry man?
- Am I getting married?
1673
02:07:56,702 --> 02:07:59,273
I'm asking, how can you marry?
- I'm asking, am I getting married?
1674
02:07:59,438 --> 02:08:02,112
I'm asking, how can you marry
Devarafs sister?
1675
02:08:02,908 --> 02:08:04,717
You got it, right? Go.
1676
02:08:04,843 --> 02:08:07,414
Send him away.
I'm having breakfast, I may throw up.
1677
02:08:08,380 --> 02:08:09,324
Send him away.
1678
02:08:10,416 --> 02:08:12,726
Bloody face!
- As if yours is great!
1679
02:08:12,885 --> 02:08:14,193
Would you like to have coffee?
1680
02:08:15,521 --> 02:08:17,592
Must stop his marriage.
I can't get peace till then.
1681
02:08:17,790 --> 02:08:19,428
It's not a big deal if you decide, sir.
1682
02:08:20,092 --> 02:08:23,539
Want tea?
- I want an idea!
1683
02:08:25,264 --> 02:08:27,767
Idea doesn't mean phone
with Idea SIM card.
1684
02:08:28,200 --> 02:08:30,544
This is dead Kumarasamy Naidu's phone.
1685
02:08:32,371 --> 02:08:34,442
Veerasamy Naidu's brother?
- Yes.
1686
02:08:36,475 --> 02:08:38,045
His number is in it, call him.
1687
02:08:38,210 --> 02:08:41,453
We've an offer which he can't refuse,
let's tell him.
1688
02:08:45,884 --> 02:08:47,795
What are you thinking, sir?
1689
02:08:48,087 --> 02:08:51,000
Thinking where is the rope to
dry this towel!
1690
02:08:52,357 --> 02:08:54,200
Let's think something more important.
1691
02:08:54,359 --> 02:08:57,067
I've got an idea to stop this marriage.
1692
02:08:57,896 --> 02:09:01,400
Let's talk to Veerasamy Naidu
and let his men inside.
1693
02:09:01,567 --> 02:09:03,740
They'll kill the groom.
1694
02:09:04,069 --> 02:09:06,447
To avenge his brother's death, right?
1695
02:09:10,375 --> 02:09:11,183
What?
1696
02:09:11,343 --> 02:09:14,517
Veerasamy Naidu's men
will kill the groom.
1697
02:09:17,850 --> 02:09:19,523
Would Devaraj keep quiet?
1698
02:09:21,453 --> 02:09:22,659
How long this violence will carry on?
1699
02:09:22,855 --> 02:09:24,528
How long this bloodshed will carry on?
1700
02:09:31,063 --> 02:09:32,770
Though you didn't understand
what you heard,
1701
02:09:33,298 --> 02:09:34,936
since you put down the swords,
1702
02:09:35,234 --> 02:09:37,840
it means humanity in your head
is not yet dead.
1703
02:09:38,270 --> 02:09:44,221
Out of 21 villages here,
you keep 10, you keep 10,
1704
02:09:44,543 --> 02:09:46,216
leave the other one to me.
1705
02:09:49,481 --> 02:09:53,190
If Veerasamy Naidu kills
your brother-in-law too.
1706
02:09:53,352 --> 02:09:55,229
I've an alternative for that too.
1707
02:09:58,657 --> 02:09:59,897
How long this violence will carry on?
1708
02:10:00,058 --> 02:10:02,060
How long this bloodshed will carry on?
1709
02:10:02,227 --> 02:10:06,141
Whenever God gives...
1710
02:10:10,903 --> 02:10:15,545
This time not only you who heard it,
I too didn't understand what I said.
1711
02:10:15,674 --> 02:10:17,176
You dropped your sword.
1712
02:10:17,676 --> 02:10:19,656
It means humanity in your head
is still alive.
1713
02:10:20,245 --> 02:10:23,658
Calm down...you're a big man,
if you cry if looks disgusting.
1714
02:10:23,816 --> 02:10:28,162
Out of 21 villages, you keep 20 villages,
give me one village.
1715
02:10:31,423 --> 02:10:32,094
What about your brother-in-law?
1716
02:10:32,257 --> 02:10:35,136
He'll be there as a photo
with a garland.- Where?
1717
02:10:41,033 --> 02:10:42,239
Shall I call him on phone?
- Do it.
1718
02:10:47,272 --> 02:10:50,515
I'm Koda, you know.
He's Paida, I know him.
1719
02:10:51,944 --> 02:10:54,288
Devaraj is not responsible
for your brother's death.
1720
02:10:54,446 --> 02:10:56,392
His sister's future husband.
1721
02:10:58,917 --> 02:11:01,329
So, you've to kill him.
Kill him.
1722
02:11:01,486 --> 02:11:04,467
To kill him we've to enter your home, right?
- Who stopped you?
1723
02:11:04,623 --> 02:11:07,536
Didn't we come here to talk to you?
You too come there.
1724
02:11:08,393 --> 02:11:10,202
How can other people enter Devarafs house?
1725
02:11:10,362 --> 02:11:12,740
Tomorrow is engagement,
tonight there's a party.
1726
02:11:12,931 --> 02:11:14,911
Entire court yard will be flooded
with liquor.
1727
02:11:15,067 --> 02:11:18,207
Send your men, I'll get them inside.
1728
02:11:18,370 --> 02:11:20,407
Kill him when he's sleeping.
1729
02:11:20,606 --> 02:11:22,381
Not from sleep.
1730
02:11:26,478 --> 02:11:28,287
How can you recognise my men?
1731
02:11:28,447 --> 02:11:30,950
Tell them to come with red upper cloth.
1732
02:11:34,219 --> 02:11:38,258
If anyone calls you, don't come
alone like meeting girl friend.
1733
02:11:38,423 --> 02:11:39,299
They may kill you.
1734
02:11:42,995 --> 02:11:43,735
Go man!
1735
02:11:43,929 --> 02:11:45,772
Why are you advising him unnecessarily?
1736
02:11:45,931 --> 02:11:47,433
What you unnecessarily is advice!
1737
02:11:47,599 --> 02:11:49,545
What you get is smell
if you stir up trash!
1738
02:11:49,935 --> 02:11:50,606
Come.
1739
02:11:57,743 --> 02:11:58,312
What?
1740
02:11:59,444 --> 02:12:01,082
Are you getting ready for the party?
1741
02:12:01,246 --> 02:12:03,192
No way! I'm not at all interested.
1742
02:12:03,448 --> 02:12:06,292
Spray perfume, Param.
- It'll spread fragrance.
1743
02:12:06,418 --> 02:12:08,091
I didn't like the girl at first sight.
1744
02:12:08,253 --> 02:12:11,860
Sari below belly button,
back open blouse with shoe laces.
1745
02:12:13,458 --> 02:12:14,596
Use hairspray!
1746
02:12:14,760 --> 02:12:16,933
Look, how my hair is down like drunkard.
1747
02:12:17,095 --> 02:12:19,837
They'll take photos, right?
It won't be very nice to see.
1748
02:12:24,937 --> 02:12:26,939
If you don't have interest,
you must be like this.
1749
02:12:27,105 --> 02:12:28,106
Not like that.
1750
02:12:36,848 --> 02:12:37,986
What did you with her?
1751
02:12:38,150 --> 02:12:39,788
How can he answer if you ask him?
1752
02:12:39,952 --> 02:12:41,329
Tell me, what did you do with her?
1753
02:12:41,486 --> 02:12:44,330
Are you also doing dirty things
behind curtain like your father?
1754
02:12:44,489 --> 02:12:45,968
What did his father do?
1755
02:12:46,124 --> 02:12:48,035
Not his father...his father.
1756
02:12:48,193 --> 02:12:49,331
He died after taking loans.
1757
02:12:49,494 --> 02:12:50,336
He settled it, right?
1758
02:12:50,495 --> 02:12:53,806
Settled it great!
By selling Rs.300 crore property.
1759
02:12:54,299 --> 02:12:55,869
Rs.300 corers?
1760
02:12:57,035 --> 02:12:59,481
Is your uncle mafia Don
to take so much loan?
1761
02:12:59,638 --> 02:13:02,710
Don't know how many families he had
ruined, they're on streets now.
1762
02:13:03,408 --> 02:13:05,012
How could you bear losing
so much of property?
1763
02:13:05,177 --> 02:13:08,386
My foot! Didn't you feel pain
to take such a nasty hit?
1764
02:13:08,547 --> 02:13:11,528
Actually I felt content after
settling the loan.
1765
02:13:11,683 --> 02:13:12,525
Content?
1766
02:13:12,684 --> 02:13:15,426
I felt light with easing of burden.
- Light?
1767
02:13:15,587 --> 02:13:17,692
When I realized happiness has
got nothing to do with money,
1768
02:13:17,856 --> 02:13:20,200
I was really surprized.
- Surprized too?
1769
02:13:20,359 --> 02:13:23,772
Infact I felt such things will
make us better men.
1770
02:13:23,895 --> 02:13:27,035
You will feel like having it more.
But not feeling sad.
1771
02:13:27,199 --> 02:13:29,475
Infact I'll prove that these
four options are right.
1772
02:13:29,634 --> 02:13:31,944
Prove it?
Do it please!
1773
02:13:33,839 --> 02:13:35,318
Enough...enough...
1774
02:13:35,474 --> 02:13:36,418
Enough...enough...
1775
02:13:36,575 --> 02:13:39,055
When do you feel it is enough?
- When you feel content!
1776
02:13:39,211 --> 02:13:40,554
First option is over, right?
- Over.
1777
02:13:40,712 --> 02:13:42,385
When do you feel relieved?
1778
02:13:46,084 --> 02:13:48,655
Don't hit him, he may die.
1779
02:13:49,654 --> 02:13:52,533
When I stopped hitting,
you feel relieved, right?
1780
02:13:53,725 --> 02:13:55,898
Option two, this is relief.
1781
02:13:56,294 --> 02:13:57,773
When you get surprized?
1782
02:13:59,364 --> 02:14:01,344
I'll give you a demo.
1783
02:14:01,767 --> 02:14:02,871
Give a demo.
1784
02:14:03,035 --> 02:14:05,538
Why are you experimenting on my cheeks?
1785
02:14:07,406 --> 02:14:10,444
This is known as surprize!
- Surprize!
1786
02:14:11,376 --> 02:14:14,323
Any sensible man will not ask
anymore of this.
1787
02:14:14,479 --> 02:14:16,652
I feel it is true when you tell me.
1788
02:14:16,782 --> 02:14:19,956
Never think you're right always.
1789
02:14:20,318 --> 02:14:21,388
Where is he going?
1790
02:14:24,222 --> 02:14:24,927
Which do you prefer?
1791
02:14:25,090 --> 02:14:26,899
Remove that, I want this.
1792
02:14:27,059 --> 02:14:30,336
I want more...l want many more...
1793
02:14:30,896 --> 02:14:31,966
You gave a real live demo.
1794
02:14:32,164 --> 02:14:34,644
I've another experiment to change
your opinion on my father.
1795
02:14:34,800 --> 02:14:36,609
Test it on him.
1796
02:14:37,936 --> 02:14:39,916
What's that paper?
- Feedback paper.
1797
02:14:40,072 --> 02:14:41,346
If you like this experiment, tick good,
1798
02:14:41,506 --> 02:14:42,678
if you really liked it, tick super,
1799
02:14:42,841 --> 02:14:44,787
if you liked it to the core,
tick excellent.
1800
02:14:44,943 --> 02:14:46,445
Are you playing comedy on me?
1801
02:14:46,611 --> 02:14:47,180
No!
1802
02:14:47,345 --> 02:14:49,188
I'll tell my brother-in-law
and finish you.
1803
02:14:49,347 --> 02:14:50,451
Come here.
1804
02:14:51,550 --> 02:14:53,621
It's time for red upper cloth to come.
1805
02:14:53,785 --> 02:14:56,732
You get them inside,
they'll take care of him.
1806
02:14:57,689 --> 02:14:58,292
I'll finish you.
1807
02:14:58,457 --> 02:14:58,992
Come.
1808
02:15:02,094 --> 02:15:03,732
Stop! Who are you?
1809
02:15:04,529 --> 02:15:05,166
Who?
1810
02:15:05,964 --> 02:15:08,501
Our men!
Send them in.
1811
02:15:08,700 --> 02:15:10,509
Where did you buy red towels?
They're very good!
1812
02:15:26,818 --> 02:15:29,298
I'll die.
- Why do you want to die?
1813
02:15:29,454 --> 02:15:30,762
I'll kill him.
1814
02:15:32,757 --> 02:15:35,795
Poor souls! They're feeling too sad.
1815
02:15:35,961 --> 02:15:38,464
Don't you've any respect for love?
1816
02:15:38,630 --> 02:15:40,303
They're so sad,
are you feeling like laughing?
1817
02:15:40,465 --> 02:15:42,240
Instead of feeling sad, why not elope?
1818
02:15:42,400 --> 02:15:44,243
My uncle will kill us before
we can cross this village.
1819
02:15:44,402 --> 02:15:45,813
Everyone in village is his relative.
1820
02:15:45,971 --> 02:15:49,316
If we cross this village,
his enemies will kill us.
1821
02:15:49,474 --> 02:15:53,581
If enemies attack the groom and
if your people protect him,
1822
02:15:54,446 --> 02:15:55,789
everyone will be busy, right?
1823
02:15:56,748 --> 02:15:58,227
Will you run away then?
1824
02:16:02,220 --> 02:16:04,427
Param will be ready with car at 6 am.
1825
02:16:04,589 --> 02:16:05,659
You escape.
1826
02:16:06,158 --> 02:16:09,833
Veerasamy's men inside the house
will attack me at 6.30 am.
1827
02:16:09,995 --> 02:16:13,272
By 7 am, I and your brother
would finish them.
1828
02:16:13,431 --> 02:16:15,604
By 8 am group clash in
Veerasamy's village,
1829
02:16:15,767 --> 02:16:18,611
by 9 am police will make an entry,
1830
02:16:18,770 --> 02:16:20,272
by 10 am, village council will inquire,
1831
02:16:20,438 --> 02:16:25,353
by 11 am, bad news of bride
eloping will spread out.
1832
02:16:25,510 --> 02:16:27,285
By 11.30 am you'll be Chennai.
1833
02:16:27,445 --> 02:16:31,222
By 11.40 am your brother will
go down and say sorry.
1834
02:16:31,383 --> 02:16:33,863
He'll give the papers to me,
1835
02:16:34,019 --> 02:16:37,057
at 11.45 am you both would get
married in Arya Samaj,
1836
02:16:37,255 --> 02:16:40,065
by 11.50, I'll handover the papers
to Sameera's father,
1837
02:16:40,225 --> 02:16:41,932
by 11.55, you'll be taking photos,
1838
02:16:42,060 --> 02:16:47,738
by 12 noon, Paida will say my father is great
and give his daughter's hand to me.
1839
02:16:47,899 --> 02:16:53,781
By 12.01 pm...victory!
1840
02:16:56,575 --> 02:16:58,577
If i say once it's like saying 100 times.
1841
02:17:04,749 --> 02:17:06,126
Hey groom!
1842
02:17:08,386 --> 02:17:16,703
Here comes the electric groom...
1843
02:17:16,861 --> 02:17:17,896
Super buddy!
1844
02:17:18,063 --> 02:17:26,642
The golden statue of this house
is all yours from now...
1845
02:17:26,805 --> 02:17:28,011
Super uncle!
1846
02:17:28,139 --> 02:17:29,777
'Machchi' means?
- Brother-in-law.
1847
02:17:32,811 --> 02:17:34,119
When I pluck jasmine from Malli's house...
1848
02:17:34,279 --> 02:17:37,522
When I look at moon in Chandu's street...
1849
02:17:37,682 --> 02:17:39,992
When I gather flowers near Subbu's pit...
1850
02:17:40,118 --> 02:17:42,462
When I wear sunglasses in Potu's farm...
1851
02:17:42,621 --> 02:17:44,828
When I use new bar of soap in
the river washing area...
1852
02:17:44,990 --> 02:17:47,300
When I apply Singapore scent...
1853
02:17:47,459 --> 02:17:49,769
When I wear nose pin with a pearl...
1854
02:17:49,928 --> 02:17:52,306
When my hands shine with
rolled gold bangles...
1855
02:17:52,464 --> 02:17:54,740
When I adjust my sari here and there...
1856
02:17:54,899 --> 02:17:57,106
When I apply a big dot with Singar...
1857
02:17:57,269 --> 02:17:59,647
When I admire myself in mirror...
1858
02:17:59,804 --> 02:18:02,011
When eyes of young men hit me...
1859
02:18:02,140 --> 02:18:06,953
It's super buddy...super buddy...
1860
02:18:16,821 --> 02:18:19,131
When I was having local brew
in Veerababu's house...
1861
02:18:19,291 --> 02:18:21,669
When a Beer like girl pulled me
with her eyes...
1862
02:18:21,826 --> 02:18:24,067
She appeared like Sridevi
with twin plaits...
1863
02:18:24,195 --> 02:18:26,573
Her jujube like eyes are inviting...
1864
02:18:26,731 --> 02:18:28,972
Her red blouse is hotter than Sun...
1865
02:18:29,134 --> 02:18:31,410
Her green sari is inciting desires...
1866
02:18:31,569 --> 02:18:33,845
When she moves her mouth
mesmerizingly...
1867
02:18:34,005 --> 02:18:36,417
When words in mind come out
without any trial...
1868
02:18:36,574 --> 02:18:38,815
If lips are stocked with
English kisses...
1869
02:18:38,977 --> 02:18:41,184
Shaking hips are filling up water in pots...
1870
02:18:41,379 --> 02:18:43,689
When she's displaying her beauty...
1871
02:18:43,848 --> 02:18:46,158
When she toflures me in
my dreams...
1872
02:18:46,318 --> 02:18:50,824
Its super buddy...super buddy...
1873
02:19:20,285 --> 02:19:25,257
When I was waiting after watching
a film in little touring talkies...
1874
02:19:25,457 --> 02:19:27,767
You came buzzing a bullet bike...
1875
02:19:27,926 --> 02:19:32,602
When you passed on potholed
streets steadily with me in the pillion...
1876
02:19:32,764 --> 02:19:36,541
When it shook my thin waist...
1877
02:19:37,469 --> 02:19:40,040
When you looked better than
the matinee show...
1878
02:19:40,205 --> 02:19:42,481
When you were more enchanting
than item girl in film...
1879
02:19:42,640 --> 02:19:44,881
Entire touring theatre came to see you...
1880
02:19:45,043 --> 02:19:47,421
When an old man too whistled at you...
1881
02:19:47,579 --> 02:19:49,752
When my life less bullet too
winked at you...
1882
02:19:49,914 --> 02:19:52,258
My head was pained to see it..
1883
02:19:52,417 --> 02:19:56,888
Its super buddy...super buddy...
1884
02:20:36,628 --> 02:20:39,302
Recently on a Sunday at high noon
in village market...
1885
02:20:39,497 --> 02:20:41,704
When you came in a can
with a pillow...
1886
02:20:41,866 --> 02:20:44,107
A one day match was played in my head...
1887
02:20:44,269 --> 02:20:46,545
When I went weak without food...
1888
02:20:46,704 --> 02:20:49,116
When I got pain without getting
a shot of injection...
1889
02:20:49,274 --> 02:20:51,720
When you swept me away
with your charm...
1890
02:20:51,876 --> 02:20:53,878
When you walked in like
magical drums playing...
1891
02:20:54,045 --> 02:20:56,321
When you shine like a princess...
1892
02:20:56,481 --> 02:20:58,620
When I bowed in respect
to your mother...
1893
02:20:58,783 --> 02:21:01,286
When I honour your father with
a garland of flowers...
1894
02:21:01,453 --> 02:21:03,694
When they welcome me as
their son-in-law...
1895
02:21:03,855 --> 02:21:06,165
When they give you in marriage to me...
1896
02:21:06,324 --> 02:21:10,466
Its super buddy...super buddy...
1897
02:21:51,069 --> 02:21:55,108
When I planned a countdown to
stop engagement after good thought,
1898
02:21:55,273 --> 02:21:57,116
God proposed another countdown.
1899
02:21:58,676 --> 02:22:05,116
Veerasamy's men mistook
Devarafs brother-in-law as groom.
1900
02:22:09,387 --> 02:22:10,593
You're the groom, right?
1901
02:22:11,422 --> 02:22:12,526
Why are you running away?
1902
02:22:14,058 --> 02:22:16,800
If he marries her,
he's Devarafs brother-in-law, right?
1903
02:22:16,995 --> 02:22:19,032
Then, we must kill him.
Stab him!
1904
02:23:59,464 --> 02:24:01,375
Who let you inside?
1905
02:24:04,002 --> 02:24:05,811
Who let you inside?
1906
02:24:07,705 --> 02:24:08,581
Who?
1907
02:24:25,657 --> 02:24:26,328
Brother!
1908
02:24:28,960 --> 02:24:31,031
Brother, he wouldn't have done this.
1909
02:24:31,195 --> 02:24:33,937
Please spare him...
for one last time.
1910
02:24:34,532 --> 02:24:37,103
What are you waiting for? Kill him!
1911
02:24:37,268 --> 02:24:38,269
Brother!
1912
02:24:45,109 --> 02:24:46,110
Burn it down!
1913
02:24:47,545 --> 02:24:48,853
Save him!
1914
02:24:49,013 --> 02:24:52,790
He's your brother-in-law!
Don't make me a widow!
1915
02:24:54,052 --> 02:24:58,330
After he's reduced to ashes,
use it as sacred ash.
1916
02:24:59,123 --> 02:25:01,228
Please listen to me, brother.
1917
02:25:08,199 --> 02:25:09,644
You don't know, please move away.
1918
02:25:11,035 --> 02:25:13,777
He opened the gate to my enemies.
1919
02:25:14,539 --> 02:25:17,884
If he doesn't open the gates,
someone may break the wall to enter.
1920
02:25:25,416 --> 02:25:27,225
Your sister doesn't want
this engagement.
1921
02:25:27,752 --> 02:25:29,163
I don't love her.
1922
02:25:29,554 --> 02:25:30,999
We both don't want this marriage.
1923
02:25:32,223 --> 02:25:34,829
Your sister fears you to tell you this.
1924
02:25:35,259 --> 02:25:37,000
I can't tell because I need your help.
1925
02:25:37,562 --> 02:25:43,012
That's why, to stop this engagement
I planned their entry.
1926
02:25:44,836 --> 02:25:48,147
I want papers and win the bet,
that's why I was quiet.
1927
02:25:48,639 --> 02:25:53,850
If you try to pour petrol and kill men,
I'll not keep quiet.
1928
02:25:54,378 --> 02:25:56,016
Come, let's finish this.
1929
02:26:06,390 --> 02:26:10,600
For 20 years the beast I've been
hiding from my wife.
1930
02:26:11,362 --> 02:26:14,309
You're itching to see it.
1931
02:26:15,833 --> 02:26:19,144
Do you want to see
how it'll break the cage?
1932
02:26:20,905 --> 02:26:24,478
I promised to give you property
and my sister too.
1933
02:26:26,344 --> 02:26:28,620
Now, I'll give you death.
1934
02:26:30,681 --> 02:26:32,319
Every person has two questions.
1935
02:26:32,550 --> 02:26:35,292
When we were born?
When we will die?
1936
02:26:35,653 --> 02:26:38,099
Nobody wants to find the answer
for the second question.
1937
02:26:38,256 --> 02:26:40,167
But I was forced to find the
answer that day.
1938
02:26:41,159 --> 02:26:42,536
My countdown began.
1939
02:26:42,960 --> 02:26:44,268
One to ten!
1940
02:26:44,428 --> 02:26:45,634
I'm alone!
1941
02:26:45,963 --> 02:26:46,964
I've only two ways!
1942
02:26:47,131 --> 02:26:48,906
There are 3 people I'm answerable to.
1943
02:26:52,403 --> 02:26:54,405
The bet I staked four weeks ago!
1944
02:26:54,605 --> 02:26:56,414
A village with 5000 people.
1945
02:26:57,108 --> 02:26:58,553
600 private army.
1946
02:26:58,743 --> 02:27:00,484
A girl who is ready to marry me.
1947
02:27:00,678 --> 02:27:02,316
8000 square yards of land.
1948
02:27:02,446 --> 02:27:03,720
9 minute deadline!
1949
02:27:04,315 --> 02:27:06,420
Devaraj is 10 meters away!
1950
02:28:09,313 --> 02:28:10,053
Come on!
1951
02:28:31,102 --> 02:28:33,776
Nandu! What's this, son?
1952
02:28:34,205 --> 02:28:35,513
What's happening here?
1953
02:28:44,916 --> 02:28:46,759
Reddiarpatti 5 km
1954
02:28:49,921 --> 02:28:51,457
Valli, this is wrong route.
1955
02:28:51,622 --> 02:28:54,296
Whichever road she takes,
that's right route.
1956
02:29:00,932 --> 02:29:03,572
Sorry, please forgive us, sir.
Young girl.
1957
02:29:04,669 --> 02:29:05,670
New car, dear?
1958
02:29:06,570 --> 02:29:08,015
Why can't drive carefully, dear?
1959
02:29:09,106 --> 02:29:10,107
Bumper is locked.
1960
02:29:10,274 --> 02:29:11,548
You take reverse.
- Okay, sir.
1961
02:29:12,810 --> 02:29:13,379
You stay away, dear.
1962
02:29:36,567 --> 02:29:41,983
Get into the vehicle...
Come...come, Lakshmi.
1963
02:29:42,139 --> 02:29:42,879
Get in!
1964
02:30:06,697 --> 02:30:08,176
She's fine, uncle.
1965
02:30:10,101 --> 02:30:13,173
But you...for my sake...
1966
02:30:15,573 --> 02:30:19,612
I'll get an ambulance,
let's go to a hospital in Chennai.
1967
02:30:21,045 --> 02:30:22,888
Before that I've some work here.
1968
02:30:23,080 --> 02:30:25,219
Whatever it is, just tell us.
1969
02:30:25,616 --> 02:30:29,291
I sold a land site to my friend.
1970
02:30:30,221 --> 02:30:31,859
Someone has occupied it.
1971
02:30:32,790 --> 02:30:34,531
He lives in this place.
1972
02:30:35,226 --> 02:30:38,503
I need to talk to him.
I want him to give up.
1973
02:30:38,662 --> 02:30:40,869
You didn't sell knowing about it, right?
1974
02:30:42,633 --> 02:30:44,579
It's cheating ifl sell after knowing it.
1975
02:30:45,669 --> 02:30:47,444
If I come to know after I sold it,
it is wrong.
1976
02:30:48,572 --> 02:30:51,815
I mustn't do anything to make
my friend lose money, right?
1977
02:30:52,476 --> 02:30:53,546
I must talk to him.
1978
02:30:53,878 --> 02:30:55,152
Who has occupied your site?
1979
02:30:56,514 --> 02:31:00,155
You just tell his name,
my brother will take care of it.
1980
02:31:19,503 --> 02:31:20,345
Little serious.
1981
02:31:21,238 --> 02:31:24,742
Police will take you.
They'll inquire.
1982
02:31:24,909 --> 02:31:25,683
Please come, madam.
1983
02:31:39,023 --> 02:31:41,003
Your father died because of my mistake.
1984
02:31:42,093 --> 02:31:44,095
You mustn't die helping me.
1985
02:31:45,563 --> 02:31:49,943
Every day I'm living now
I owe it to your father.
1986
02:31:51,936 --> 02:31:53,847
I can't carry any more burden.
1987
02:31:56,874 --> 02:31:59,377
No brother, please leave it.
1988
02:31:59,677 --> 02:32:03,284
Devaraj, if you pick a weapon,
you can only kill.
1989
02:32:03,848 --> 02:32:07,125
Give up weapon, you can rewrite history.
1990
02:32:51,829 --> 02:32:53,900
Your father is very powerful man!
1991
02:32:55,833 --> 02:33:00,373
He can sacrifice his life
to save another's life.
1992
02:33:02,840 --> 02:33:06,686
If i get a knife,
I know to kill hundred people.
1993
02:33:09,446 --> 02:33:12,393
I don't know to save a life.
1994
02:33:13,651 --> 02:33:14,925
Like your father.
1995
02:33:18,355 --> 02:33:22,462
To tell your father is great man,
it is not enough that my sister is alive today.
1996
02:33:23,060 --> 02:33:24,937
The happiness in my home
is not enough.
1997
02:33:25,362 --> 02:33:27,273
The festoons in this house
are not enough.
1998
02:33:28,966 --> 02:33:30,946
If these papers can prove it...
1999
02:33:37,708 --> 02:33:38,482
Take it.
2000
02:33:40,611 --> 02:33:43,217
This is not my generosity,
this is your right.
2001
02:33:44,081 --> 02:33:47,426
This is not my goodness but
your father's greatness.
2002
02:34:21,118 --> 02:34:25,589
12 noon...4 week's time...
2003
02:34:28,993 --> 02:34:32,805
For this I staked my daughter.
2004
02:34:34,431 --> 02:34:37,810
I let my wife stay in other's home.
2005
02:34:39,003 --> 02:34:43,008
Your father died for a creep like me.
2006
02:34:44,108 --> 02:34:45,815
For a man like me!
2007
02:34:47,778 --> 02:34:50,122
Why are you crying like a child?
2008
02:34:51,482 --> 02:34:52,358
Did you see?
2009
02:34:53,784 --> 02:34:59,700
My wife who didn't talk to me for 15 years,
she talked to me now.
2010
02:35:00,457 --> 02:35:02,300
That is also your father's boon.
2011
02:35:02,459 --> 02:35:03,494
Your father's boon.
2012
02:35:17,975 --> 02:35:20,649
Father, you gave me this life.
2013
02:35:21,178 --> 02:35:22,657
You gave a new life to that girl.
2014
02:35:23,213 --> 02:35:26,422
The man who hates you,
you gave him orores of worth property.
2015
02:35:26,984 --> 02:35:28,759
You gave me a girl who loves me.
2016
02:35:31,855 --> 02:35:35,701
You gave me the faith that does good
and you get good in return.
2017
02:35:51,275 --> 02:35:53,721
Why isn't anyone of our
men picking my call?
2018
02:35:53,877 --> 02:35:57,086
That is...they mistook someone
else for groom.
2019
02:35:57,214 --> 02:35:59,216
Our men got thrashed in
that confusion.
2020
02:35:59,416 --> 02:36:02,192
Are all dead?
Are all dead?
2021
02:36:02,353 --> 02:36:04,663
Dead? There's no movement in anyone.
2022
02:36:04,822 --> 02:36:06,460
I think we needn't have to make
any payment.
2023
02:36:06,623 --> 02:36:10,537
I'm coming...l'll not die before
seeing Deva dead.
2024
02:36:10,694 --> 02:36:12,230
Hey, drive carefully man!
2025
02:36:21,705 --> 02:36:24,049
Deva will die in my hands today!
2026
02:36:45,229 --> 02:36:47,800
That's why they warn you not to drive
while attending phone call.
2027
02:36:49,500 --> 02:36:50,501
Stop. . .$10p- --
2028
02:36:55,973 --> 02:36:57,509
How come you're here, sir?
2029
02:36:58,041 --> 02:36:59,145
What happened there?
2030
02:36:59,276 --> 02:37:05,693
Paida said you gave up useful property
and kept useless shares.
2031
02:37:06,984 --> 02:37:09,794
Today share value grew and
has become Rs.10 cores.
2032
02:37:11,488 --> 02:37:13,092
Broker called and informed me.
2033
02:37:13,424 --> 02:37:15,199
You don't need anyone's help anymore.
2034
02:37:15,359 --> 02:37:16,429
That is your principle.
2035
02:37:16,627 --> 02:37:20,165
The house you sold will be
yours in near future.
2036
02:37:20,864 --> 02:37:25,210
I could've told this on phone,
but I wanted to tell you this personally.
2037
02:37:25,335 --> 02:37:27,042
I wanted to see your reaction.
2038
02:37:40,684 --> 02:37:42,288
To convert my difficulties
into opportunities,
2039
02:37:42,453 --> 02:37:46,230
have you changed useless papers
into money, father!
2040
02:37:55,499 --> 02:37:56,477
This is my story.
2041
02:37:57,201 --> 02:37:58,839
Every story has a hero.
2042
02:37:59,303 --> 02:38:02,648
The more difficulty he faces,
the bigger hero he emerges overtaking it.
2043
02:38:03,574 --> 02:38:07,750
If question arises to select between
your life and a 20 year old girl's life,
2044
02:38:08,345 --> 02:38:09,551
you gave up yourself,
2045
02:38:10,247 --> 02:38:12,249
who else can be greater than you, father?
2046
02:38:13,383 --> 02:38:14,862
You're the hero of my story.
2047
02:38:15,552 --> 02:38:16,860
You're the hero, father.
2048
02:38:20,324 --> 02:38:22,770
The values you imbibed in me
is my wealth.
2049
02:38:29,900 --> 02:38:33,109
As I told Sweety, we got back
the house within a year.
2050
02:38:33,804 --> 02:38:35,613
Jewels came back on
my sister-in-laws neck.
2051
02:38:36,039 --> 02:38:37,609
My brother got back his sense.
2052
02:38:38,242 --> 02:38:40,188
Smile returned on my mother's lips.
2053
02:38:41,345 --> 02:38:43,382
It happened like that, because...
2054
02:38:43,780 --> 02:38:45,020
When did you come, Koda?
2055
02:38:45,182 --> 02:38:48,561
Thanks, if you hadn't stopped him,
my brother-in-law would've killed me.
2056
02:38:48,719 --> 02:38:50,596
I came to meet you straight.
2057
02:38:52,723 --> 02:38:53,633
Who is he?
2058
02:38:53,790 --> 02:38:56,270
He came to your house recently, right?
My secretary John.
2059
02:38:57,728 --> 02:39:02,541
I too can see him, am I also mad?
I must consult a doctor immediately.
2060
02:39:02,699 --> 02:39:03,439
Oh my God!
2061
02:39:03,440 --> 02:40:03,463
S O Satyamurthy
Re-Sync & Edit
Tharindu_Lakmal_Jeewantha
2061
02:40:04,305 --> 02:40:10,749
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now162242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.