Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,048 --> 00:00:06,051
[Showtime fanfare]
2
00:00:07,852 --> 00:00:09,387
[scoffs] You've got to be kidding me.
3
00:00:09,387 --> 00:00:11,456
You don't remember what
happened to us last season?
4
00:00:11,456 --> 00:00:14,859
What are you, some kind of fucking idiot?
5
00:00:14,859 --> 00:00:16,795
♪ rock music ♪
6
00:00:16,795 --> 00:00:18,797
- [Liam] You got married?
- [Fiona] Yeah.
7
00:00:18,797 --> 00:00:21,032
Well, are you happy, or...
8
00:00:21,032 --> 00:00:22,400
Gus seems like a good guy.
9
00:00:22,400 --> 00:00:24,602
Something is going on
with us. We both know it.
10
00:00:24,602 --> 00:00:26,471
[Sean] Well, I don't
want to be that shithead
11
00:00:26,471 --> 00:00:27,839
who's sleeping with some nice guy's wife.
12
00:00:27,839 --> 00:00:29,140
What if Gus and I split up?
13
00:00:29,140 --> 00:00:30,942
♪♪♪
14
00:00:30,942 --> 00:00:32,877
I think I'm falling in love
with one of my professors.
15
00:00:32,877 --> 00:00:35,146
Helene... you know, she
knows what she wants.
16
00:00:35,146 --> 00:00:36,314
She doesn't second-guess herself.
17
00:00:36,314 --> 00:00:37,782
It's really sexy.
18
00:00:37,782 --> 00:00:38,883
See if it's safe to leave?
19
00:00:38,883 --> 00:00:41,386
♪♪♪
20
00:00:41,386 --> 00:00:43,621
- I want to have sex with you.
- We don't need that.
21
00:00:43,621 --> 00:00:45,957
- I'm on the pill.
- Cool.
22
00:00:45,957 --> 00:00:48,126
[Fiona] You can't have a boy in your bed.
23
00:00:48,126 --> 00:00:49,394
- You do.
- I'm a grown-up.
24
00:00:49,394 --> 00:00:50,428
[Debbie] I'm pregnant.
25
00:00:50,428 --> 00:00:51,563
[Fiona] Are you sure?
26
00:00:51,563 --> 00:00:53,498
Oh, shit.
27
00:00:53,498 --> 00:00:55,567
Why are you taping horse to my tummy?
28
00:00:55,567 --> 00:00:58,069
'Cause I'm your uncle,
and you do what I say.
29
00:00:58,069 --> 00:01:00,004
- [dog barking]
- Carl?
30
00:01:00,004 --> 00:01:01,806
[Gaither] I sentence you to the maximum:
31
00:01:01,806 --> 00:01:03,341
one year at the Illinois
Department of Corrections
32
00:01:03,341 --> 00:01:04,843
Juvenile Justice Division.
33
00:01:04,843 --> 00:01:06,311
Don't you worry.
34
00:01:06,311 --> 00:01:09,814
No one's gonna mess with you again.
35
00:01:09,814 --> 00:01:10,782
Let's do this.
36
00:01:11,983 --> 00:01:13,818
Whoo!
37
00:01:13,818 --> 00:01:15,787
- What the hell happened?
- He's crazy. He steal baby.
38
00:01:15,787 --> 00:01:19,524
[eard] Bipolar one, acute mania
with psychotic features.
39
00:01:19,524 --> 00:01:21,326
- This means...
- No, we know what it means.
40
00:01:21,326 --> 00:01:23,795
I hate the meds. You
gonna make me take them?
41
00:01:23,795 --> 00:01:25,563
You get fucking nuts when you don't.
42
00:01:25,563 --> 00:01:27,499
You can't fix me, 'cause I'm not broken.
43
00:01:27,499 --> 00:01:29,067
I don't need to be fixed, okay?
44
00:01:29,067 --> 00:01:30,568
This is you breaking up with me.
45
00:01:30,568 --> 00:01:31,669
[Sammi] Mickey.
46
00:01:31,669 --> 00:01:33,738
Holy shit.
47
00:01:33,738 --> 00:01:34,839
[gunshot]
48
00:01:34,839 --> 00:01:35,840
Fuck you!
49
00:01:35,840 --> 00:01:40,545
[both yelling indistinctly]
50
00:01:40,545 --> 00:01:41,446
[siren wails]
51
00:01:41,446 --> 00:01:43,114
That can't be good.
52
00:01:43,114 --> 00:01:44,582
Oh, I need a drink.
53
00:01:44,582 --> 00:01:45,650
What's the occasion?
54
00:01:45,650 --> 00:01:47,385
Cancer.
55
00:01:47,385 --> 00:01:49,387
I've seen what chemo does to a body.
56
00:01:49,387 --> 00:01:51,556
It's not a battle. That's a lost cause.
57
00:01:51,556 --> 00:01:54,058
Dying is lonely. We know that.
58
00:01:54,058 --> 00:01:55,293
Doesn't have to be.
59
00:01:55,293 --> 00:01:57,028
Thank you.
60
00:01:57,028 --> 00:01:59,464
[Frank] For what?
61
00:01:59,464 --> 00:02:01,566
[Bianca] You've made me happy.
62
00:02:01,566 --> 00:02:03,902
[Frank] Bianca!
63
00:02:05,170 --> 00:02:08,173
[waves lapping]
64
00:02:16,047 --> 00:02:19,050
♪ rock music ♪
65
00:02:19,050 --> 00:02:23,021
♪♪♪
66
00:02:23,021 --> 00:02:26,391
♪ Think of all the luck you got ♪
67
00:02:26,391 --> 00:02:29,494
♪ Know that it's not for naught ♪
68
00:02:29,494 --> 00:02:32,597
♪ You were beaming once before ♪
69
00:02:32,597 --> 00:02:37,135
♪ But it's not like that anymore ♪
70
00:02:37,135 --> 00:02:40,338
♪ What is this downside ♪
71
00:02:40,338 --> 00:02:43,741
♪ That you speak of? ♪
72
00:02:43,741 --> 00:02:45,944
♪ What is this feeling ♪
73
00:02:45,944 --> 00:02:50,448
♪ You're so sure of? ♪
74
00:02:50,448 --> 00:02:55,453
♪♪♪
75
00:02:57,422 --> 00:03:00,592
♪ Round up the friends you got ♪
76
00:03:00,592 --> 00:03:03,761
♪ Know that they're not for naught ♪
77
00:03:03,761 --> 00:03:07,131
♪ You were willing once before ♪
78
00:03:07,131 --> 00:03:11,436
♪ But it's not like that anymore ♪
79
00:03:11,436 --> 00:03:14,706
♪ What is this downside ♪
80
00:03:14,706 --> 00:03:18,409
♪ That you speak of? ♪
81
00:03:18,409 --> 00:03:20,311
♪ What is this feeling ♪
82
00:03:20,311 --> 00:03:24,048
♪ You're so sure of? ♪
83
00:03:25,116 --> 00:03:28,119
[sprinkler clicking]
84
00:03:28,119 --> 00:03:31,122
♪ somber guitar music ♪
85
00:03:31,122 --> 00:03:36,127
♪♪♪
86
00:03:38,000 --> 00:03:44,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
87
00:03:47,505 --> 00:03:50,508
♪ mellow rock music ♪
88
00:03:50,508 --> 00:03:55,513
♪♪♪
89
00:04:03,021 --> 00:04:05,990
Hey.
90
00:04:05,990 --> 00:04:07,926
Hey!
91
00:04:07,926 --> 00:04:08,760
Hey!
92
00:04:11,696 --> 00:04:12,964
[sighs]
93
00:04:14,132 --> 00:04:15,500
Come on, man.
94
00:04:15,500 --> 00:04:18,303
We talked about this.
95
00:04:18,303 --> 00:04:19,837
Look, I'm sorry for your loss,
96
00:04:19,837 --> 00:04:22,307
but you can't keep sleeping here.
97
00:04:24,475 --> 00:04:26,577
Look, you need to get
on with your life, man.
98
00:04:26,577 --> 00:04:27,946
That's what your daughter would've wanted.
99
00:04:27,946 --> 00:04:29,514
She wasn't my daughter.
100
00:04:29,514 --> 00:04:32,383
She was the love of my life.
101
00:04:32,383 --> 00:04:34,585
My sun, my moon,
102
00:04:34,585 --> 00:04:37,755
my dusk, my dawn.
103
00:04:37,755 --> 00:04:40,124
The spring in my step,
104
00:04:40,124 --> 00:04:42,360
the syrup on my waffle...
105
00:04:44,696 --> 00:04:46,664
the Tootsie in my pop.
106
00:04:49,334 --> 00:04:51,669
Look, man, I got a grave
to dig right over there,
107
00:04:51,669 --> 00:04:54,339
and you can't be here when
the funeral party shows up.
108
00:05:00,878 --> 00:05:03,915
Have a good day, my love.
109
00:05:03,915 --> 00:05:05,483
I'll see you tonight.
110
00:05:07,752 --> 00:05:08,753
[whimpers]
111
00:05:10,822 --> 00:05:12,357
[hip-hop ringtone playing]
112
00:05:12,357 --> 00:05:14,525
♪ Hip-hop ♪
113
00:05:14,525 --> 00:05:15,760
♪ Gonna live ♪
114
00:05:18,396 --> 00:05:19,497
[groans]
115
00:05:19,497 --> 00:05:21,265
Time to get up, old man.
116
00:05:23,601 --> 00:05:26,671
♪ upbeat rock music ♪
117
00:05:26,671 --> 00:05:30,942
♪♪♪
118
00:05:30,942 --> 00:05:32,477
- [light knock on door]
- [Debbie] Occupied!
119
00:05:32,477 --> 00:05:34,445
♪♪♪
120
00:05:34,445 --> 00:05:35,747
Time for work.
121
00:05:35,747 --> 00:05:37,782
Don't forget to take your meds.
122
00:05:37,782 --> 00:05:39,817
[growls and smooches]
123
00:05:39,817 --> 00:05:41,319
Up and at them, Bean.
124
00:05:42,920 --> 00:05:44,689
[Debbie] Ugh, use the downstairs toilet
125
00:05:44,689 --> 00:05:46,024
if you're so fucking desperate.
126
00:05:46,024 --> 00:05:47,692
We got to be at the clinic before 8:00
127
00:05:47,692 --> 00:05:50,128
or we're gonna be waiting all day.
128
00:05:50,128 --> 00:05:51,629
We're doing this today, Debs.
129
00:05:51,629 --> 00:05:55,733
We got to know for sure one way or another.
130
00:05:55,733 --> 00:05:56,634
Debbie.
131
00:05:56,634 --> 00:05:57,902
[Debbie] I heard you.
132
00:06:00,304 --> 00:06:01,539
Is she gonna go?
133
00:06:01,539 --> 00:06:04,942
Oh, she's going.
134
00:06:04,942 --> 00:06:08,479
How are you today, Mrs. P-fender?
135
00:06:08,479 --> 00:06:12,316
The P is silent, and stop calling me that.
136
00:06:12,316 --> 00:06:13,651
You're still married, though, right?
137
00:06:13,651 --> 00:06:15,053
Separated.
138
00:06:15,053 --> 00:06:17,422
- Sounds like a "yes."
- [chuckles]
139
00:06:17,422 --> 00:06:19,824
You're the one sleeping
with a married woman.
140
00:06:19,824 --> 00:06:21,926
What's that make you?
141
00:06:21,926 --> 00:06:22,927
Lucky.
142
00:06:22,927 --> 00:06:23,828
♪♪♪
143
00:06:23,828 --> 00:06:25,129
♪ Oh, eh ♪
144
00:06:25,129 --> 00:06:27,031
Frank's gonna burn the house down.
145
00:06:27,031 --> 00:06:29,400
♪ I'm never gonna feel,
go and take my soul ♪
146
00:06:29,400 --> 00:06:31,702
♪ Keep protecting what is good ♪
147
00:06:31,702 --> 00:06:33,805
Go away! Oh, my God.
148
00:06:33,805 --> 00:06:37,408
♪ The only thing that's on my mind ♪
149
00:06:37,408 --> 00:06:39,243
♪ Yeah, you're looking all around ♪
150
00:06:39,243 --> 00:06:42,180
♪ All across the land ♪
151
00:06:42,180 --> 00:06:44,982
♪ Now you're never, ever,
ever gonna understand ♪
152
00:06:44,982 --> 00:06:47,919
♪♪♪
153
00:06:47,919 --> 00:06:49,120
Don't you have to open today?
154
00:06:49,120 --> 00:06:51,522
- [groans]
- What is he doing?
155
00:06:51,522 --> 00:06:53,991
- Weeping, I think.
- Are you weeping again, Frank?
156
00:06:53,991 --> 00:06:57,462
It's called mourning a
loved one taken too soon.
157
00:06:57,462 --> 00:06:59,530
- You want a lift to work?
- No.
158
00:06:59,530 --> 00:07:02,266
Your shift starts in half an hour.
159
00:07:02,266 --> 00:07:03,334
Meds?
160
00:07:03,334 --> 00:07:05,103
Yes, Mom.
161
00:07:05,103 --> 00:07:07,004
I'm not your mother. I'm just concerned.
162
00:07:07,004 --> 00:07:08,706
Did you take them?
163
00:07:08,706 --> 00:07:10,608
[gasps] Fuck, Frank.
164
00:07:10,608 --> 00:07:12,143
I love you.
165
00:07:12,143 --> 00:07:15,947
I... I just want you to
know I'm... I love you.
166
00:07:15,947 --> 00:07:18,816
I ever tell you about the time
I caught an octopus on the reef
167
00:07:18,816 --> 00:07:20,885
outside of our hut and Bianca cooked it
168
00:07:20,885 --> 00:07:22,520
on an open fire right on the beach?
169
00:07:22,520 --> 00:07:24,388
- Yes.
- Yes.
170
00:07:24,388 --> 00:07:27,525
And the funny little sneeze she
would do when she was asleep?
171
00:07:27,525 --> 00:07:28,626
[all imitate Bianca's sneeze]
172
00:07:30,595 --> 00:07:32,763
- Debs, I love you.
- Jesus.
173
00:07:32,763 --> 00:07:34,532
I just... I want you to know that.
174
00:07:34,532 --> 00:07:36,367
Go away, Frank.
175
00:07:36,367 --> 00:07:37,935
You almost ready to go, Debs?
176
00:07:37,935 --> 00:07:39,637
- I'm eating.
- Well, eat faster.
177
00:07:39,637 --> 00:07:41,639
We got to drop Liam
off at pre-K on the way.
178
00:07:41,639 --> 00:07:43,941
Has anyone seen my black armband?
179
00:07:43,941 --> 00:07:45,743
She's dead, Frank.
180
00:07:45,743 --> 00:07:47,712
She...
181
00:07:47,712 --> 00:07:49,080
Jesus.
182
00:07:49,080 --> 00:07:50,882
What's the matter with you people?
183
00:07:50,882 --> 00:07:52,416
She was my soul mate.
184
00:07:52,416 --> 00:07:54,919
She probably killed herself
just to get away from you.
185
00:07:54,919 --> 00:07:56,487
Can I borrow five bucks?
186
00:07:56,487 --> 00:07:58,222
No.
187
00:07:58,222 --> 00:07:59,824
- Debs?
- For what?
188
00:07:59,824 --> 00:08:01,826
I... I want to light a candle for Bianca
189
00:08:01,826 --> 00:08:03,060
at the foot of the blessed.
190
00:08:03,060 --> 00:08:04,061
No.
191
00:08:06,597 --> 00:08:10,034
I hope someday you two
have the precious gift
192
00:08:10,034 --> 00:08:13,538
of feeling what I felt for
that beautiful young woman...
193
00:08:13,538 --> 00:08:17,375
[sobs]... and then to have that
love stolen cruelly from you
194
00:08:17,375 --> 00:08:20,711
by a pitiless God, and
then maybe, just maybe,
195
00:08:20,711 --> 00:08:23,614
you'll remember this day
and your father's anguish
196
00:08:23,614 --> 00:08:26,517
and you'll be ashamed
of the lack of compassion
197
00:08:26,517 --> 00:08:29,854
you showed him in his time of need.
198
00:08:29,854 --> 00:08:32,623
I love you, my little brown banana.
199
00:08:32,623 --> 00:08:36,594
I just want you to know. [Sobs]
200
00:08:36,594 --> 00:08:38,963
I don't know how much
more of that I can take
201
00:08:38,963 --> 00:08:41,832
before I stab him in the neck
with a broken beer bottle.
202
00:08:43,801 --> 00:08:45,803
- What are you smiling about?
- I'm happy.
203
00:08:45,803 --> 00:08:47,939
- Can't I be happy?
- No, not about this.
204
00:08:47,939 --> 00:08:50,141
There's absolutely no reason
to be happy about this.
205
00:08:50,141 --> 00:08:52,310
Drugs.
206
00:08:52,310 --> 00:08:54,245
- Are you high?
- No.
207
00:08:54,245 --> 00:08:55,413
- [switchblade clicks]
- [gasps]
208
00:08:55,413 --> 00:08:57,582
Fuck. Where did you get that?
209
00:08:57,582 --> 00:08:59,717
From Carl's pillow.
210
00:08:59,717 --> 00:09:02,320
Probably has a pipe bomb
stashed in there somewhere too.
211
00:09:02,320 --> 00:09:03,754
We should go visit him this weekend.
212
00:09:03,754 --> 00:09:05,223
- No, thank you.
- Why not?
213
00:09:05,223 --> 00:09:06,824
- [Debbie] Busy.
- Doing what?
214
00:09:06,824 --> 00:09:09,227
Living my life away from my
degenerate criminal brother
215
00:09:09,227 --> 00:09:11,229
who keeps a switchblade in his pillow.
216
00:09:11,229 --> 00:09:12,263
Go. Work.
217
00:09:12,263 --> 00:09:14,599
Can't be late again.
218
00:09:14,599 --> 00:09:16,467
You ready, Debs?
219
00:09:16,467 --> 00:09:18,469
Come on.
220
00:09:18,469 --> 00:09:19,337
Hey, Debs.
221
00:09:19,337 --> 00:09:21,572
Ooh.
222
00:09:21,572 --> 00:09:24,075
Debbie.
223
00:09:24,075 --> 00:09:25,843
I love you.
224
00:09:25,843 --> 00:09:27,445
[laughing] I just want you to know
225
00:09:27,445 --> 00:09:29,814
I really, really love you.
226
00:09:29,814 --> 00:09:31,482
[laughs]
227
00:09:31,482 --> 00:09:34,485
♪ guitar chord ♪
228
00:09:34,485 --> 00:09:39,490
♪♪♪
229
00:10:13,958 --> 00:10:15,026
Hi.
230
00:10:15,026 --> 00:10:16,994
Hey.
231
00:10:16,994 --> 00:10:19,697
I thought you were gonna set the alarm.
232
00:10:19,697 --> 00:10:21,966
No, I lied.
233
00:10:21,966 --> 00:10:24,402
- I have a class.
- Yeah, me too.
234
00:10:24,402 --> 00:10:27,705
[sighs] Neo-Marxist philosophy
of the Frankfurt School,
235
00:10:27,705 --> 00:10:28,973
Adorno and Fromm.
236
00:10:28,973 --> 00:10:31,108
Mm. I love Adorno.
237
00:10:31,108 --> 00:10:33,978
[laughs] You don't even
know who Adorno was.
238
00:10:33,978 --> 00:10:37,281
Theodoro Adorno,
239
00:10:37,281 --> 00:10:39,216
Negative Dialectics,
240
00:10:39,216 --> 00:10:41,652
Minima Moralia.
241
00:10:41,652 --> 00:10:45,389
Now, Adorno advanced a
dialectical conception
242
00:10:45,389 --> 00:10:46,857
of natural history
243
00:10:46,857 --> 00:10:48,759
that critiqued the twin temptations
244
00:10:48,759 --> 00:10:51,562
of ontology and empiricism
245
00:10:51,562 --> 00:10:53,864
through studies of Kierkegaard and Husserl.
246
00:10:53,864 --> 00:10:55,333
You remembered that.
247
00:10:55,333 --> 00:10:56,934
I had an excellent professor.
248
00:10:56,934 --> 00:10:58,202
[sighs]
249
00:11:01,038 --> 00:11:02,873
No, stay.
250
00:11:02,873 --> 00:11:06,110
I can't be responsible for
impeding your academic growth.
251
00:11:06,110 --> 00:11:07,611
[sighs] Professor Youens won't care.
252
00:11:07,611 --> 00:11:09,747
He doesn't show up half the time.
253
00:11:09,747 --> 00:11:11,215
Well, then you teach.
254
00:11:11,215 --> 00:11:13,617
That's what teacher's assistants are for.
255
00:11:13,617 --> 00:11:15,286
What, to fill in for absent professors?
256
00:11:15,286 --> 00:11:17,588
To teach survey courses to business majors
257
00:11:17,588 --> 00:11:18,956
who don't give a damn.
258
00:11:18,956 --> 00:11:20,791
Oh, he doesn't teach survey courses.
259
00:11:20,791 --> 00:11:23,427
Applied mathematics and particle dynamics
260
00:11:23,427 --> 00:11:24,695
for physics majors.
261
00:11:24,695 --> 00:11:26,530
He still drinking his breakfast?
262
00:11:26,530 --> 00:11:29,867
No, he's usually still
hammered from the night before.
263
00:11:29,867 --> 00:11:32,103
You know, two fluid dynamics majors
264
00:11:32,103 --> 00:11:33,504
reported him to the Dean.
265
00:11:33,504 --> 00:11:34,839
Think he's gonna get himself fired.
266
00:11:34,839 --> 00:11:37,441
Oh, nobody's firing Dr. Youens.
267
00:11:37,441 --> 00:11:40,478
He's a member of the
National Academy of Sciences.
268
00:11:40,478 --> 00:11:43,814
He's been short-listed for
the Fields Prize four times.
269
00:11:43,814 --> 00:11:46,250
Not to mention he
literally wrote the textbook
270
00:11:46,250 --> 00:11:48,386
he teaches from.
271
00:11:48,386 --> 00:11:50,654
Hey, can I come over tonight?
272
00:11:50,654 --> 00:11:52,323
No.
273
00:11:52,323 --> 00:11:53,224
Why?
274
00:11:53,224 --> 00:11:54,158
I'm busy.
275
00:11:54,158 --> 00:11:55,659
Doing what? [Kiss]
276
00:11:58,929 --> 00:12:01,932
♪ dramatic rock music ♪
277
00:12:01,932 --> 00:12:06,937
♪♪♪
278
00:12:21,419 --> 00:12:22,620
Gallagher.
279
00:12:22,620 --> 00:12:24,622
Here.
280
00:12:27,525 --> 00:12:29,226
You're coming?
281
00:12:29,226 --> 00:12:32,696
- You don't want me to?
- Not really. [Chuckles]
282
00:12:32,696 --> 00:12:34,698
Is that okay? She's only 15.
283
00:12:34,698 --> 00:12:35,933
It's your daughter's choice.
284
00:12:35,933 --> 00:12:38,002
- Sister.
- Sister.
285
00:12:38,002 --> 00:12:39,603
Thanks, but I'll be okay.
286
00:12:42,706 --> 00:12:45,042
Great. I'll just wait here.
287
00:12:45,042 --> 00:12:46,110
[knocking]
288
00:12:46,110 --> 00:12:47,545
[breathing heavily]
289
00:12:47,545 --> 00:12:50,548
[doorbell rings]
290
00:12:50,548 --> 00:12:52,950
Kev.
291
00:12:52,950 --> 00:12:55,319
Kev.
292
00:12:55,319 --> 00:12:56,153
[exclaims] What?
293
00:12:56,153 --> 00:12:57,521
Door.
294
00:12:57,521 --> 00:13:00,057
[doorbell rings]
295
00:13:00,057 --> 00:13:01,525
♪ intense music ♪
296
00:13:01,525 --> 00:13:05,196
[baby crying]
297
00:13:05,196 --> 00:13:07,031
- [Kev] It's okay. It's okay.
- [doorbell rings]
298
00:13:07,031 --> 00:13:08,632
Baby, go back to sleep.
299
00:13:08,632 --> 00:13:10,734
It's just some idiot pounding on the door.
300
00:13:10,734 --> 00:13:12,169
[knocking]
301
00:13:12,169 --> 00:13:14,905
♪♪♪
302
00:13:14,905 --> 00:13:17,007
[doorbell rings]
303
00:13:17,007 --> 00:13:17,875
[knocking]
304
00:13:17,875 --> 00:13:19,810
Shit, I'm coming!
305
00:13:19,810 --> 00:13:22,813
[knocking, doorbell ringing]
306
00:13:25,249 --> 00:13:26,951
- Oh, good morning.
- Holy shit.
307
00:13:26,951 --> 00:13:28,819
What is with the doorbell? Somebody dying?
308
00:13:28,819 --> 00:13:30,788
We have a petition for you to sign.
309
00:13:30,788 --> 00:13:33,324
We are collecting signatures
to force the police
310
00:13:33,324 --> 00:13:35,059
to do something about the noise.
311
00:13:35,059 --> 00:13:37,495
- [engine revving]
- What noise?
312
00:13:37,495 --> 00:13:39,230
- You don't hear that?
- Every morning?
313
00:13:39,230 --> 00:13:41,265
- We've asked him nicely.
- Begged numerous times.
314
00:13:41,265 --> 00:13:42,466
We've called the police.
315
00:13:42,466 --> 00:13:43,801
[sighs] It's the ghetto.
316
00:13:43,801 --> 00:13:45,870
Lots of noises in the ghetto.
317
00:13:45,870 --> 00:13:48,005
Automatic gunfire, people
begging for their lives.
318
00:13:48,005 --> 00:13:50,574
Okay, it's not the ghetto; it's our home,
319
00:13:50,574 --> 00:13:53,777
and that Turkish idiot
is doing this on purpose
320
00:13:53,777 --> 00:13:55,179
- because we asked...
- Asked nicely.
321
00:13:55,179 --> 00:13:57,414
that he remove that rusting car
322
00:13:57,414 --> 00:13:59,617
and rotting sofa from his yard.
323
00:13:59,617 --> 00:14:01,552
Well, first of all, Yanis isn't Turkish.
324
00:14:01,552 --> 00:14:03,087
He's Greek
325
00:14:03,087 --> 00:14:05,289
or Albanian or something,
326
00:14:05,289 --> 00:14:07,424
and that's a Ford Fairlane
he's trying to fix up.
327
00:14:07,424 --> 00:14:08,626
What is going on?
328
00:14:08,626 --> 00:14:10,427
They want Yanis to clean up his yard.
329
00:14:10,427 --> 00:14:11,729
And stop the motorcycle noise.
330
00:14:11,729 --> 00:14:13,364
They have a petition they want us to sign.
331
00:14:13,364 --> 00:14:15,366
- A what?
- Sign here.
332
00:14:15,366 --> 00:14:16,800
Look, I know Yanis pretty well.
333
00:14:16,800 --> 00:14:18,736
Let me talk to him first, all right?
334
00:14:18,736 --> 00:14:21,705
Let me... we don't want
things to get dramatic.
335
00:14:21,705 --> 00:14:25,175
Let me see what I can do, okay?
336
00:14:25,175 --> 00:14:26,777
Okay?
337
00:14:26,777 --> 00:14:27,811
Okay.
338
00:14:27,811 --> 00:14:28,646
♪♪♪
339
00:14:28,646 --> 00:14:30,047
Forty-five,
340
00:14:30,047 --> 00:14:32,383
46,
341
00:14:32,383 --> 00:14:34,051
47,
342
00:14:34,051 --> 00:14:35,152
48,
343
00:14:35,152 --> 00:14:36,787
49.
344
00:14:36,787 --> 00:14:38,055
- Gallagher.
- Fifty.
345
00:14:38,055 --> 00:14:39,056
Ready to go?
346
00:14:39,056 --> 00:14:42,059
♪ guitar music ♪
347
00:14:42,059 --> 00:14:46,997
♪♪♪
348
00:14:48,666 --> 00:14:50,668
Peace out.
349
00:14:53,971 --> 00:14:55,239
Peace. Yo.
350
00:14:55,239 --> 00:14:56,407
Deuces, fam.
351
00:14:56,407 --> 00:14:57,675
Yo.
352
00:14:57,675 --> 00:14:59,476
- Deuces.
- White boy Carl!
353
00:14:59,476 --> 00:15:02,279
[all chanting] White
boy Carl! White boy Carl!
354
00:15:02,279 --> 00:15:04,915
White boy Carl! White boy Carl!
355
00:15:04,915 --> 00:15:07,351
White boy Carl! White boy Carl!
356
00:15:07,351 --> 00:15:10,087
White boy Carl! White boy Carl!
357
00:15:10,087 --> 00:15:12,790
White boy Carl! White boy Carl!
358
00:15:12,790 --> 00:15:15,492
White boy Carl! White boy Carl!
359
00:15:15,492 --> 00:15:20,497
♪♪♪
360
00:15:20,497 --> 00:15:23,367
White boy Carl! White boy Carl!
361
00:15:23,367 --> 00:15:25,869
White boy Carl! White boy Carl!
362
00:15:25,869 --> 00:15:28,606
White boy Carl! White boy Carl!
363
00:15:28,606 --> 00:15:31,108
White boy Carl! White boy Carl!
364
00:15:31,108 --> 00:15:33,844
White boy Carl! White boy Carl!
365
00:15:33,844 --> 00:15:36,547
White boy Carl! White boy Carl!
366
00:15:36,547 --> 00:15:38,382
♪♪♪
367
00:15:38,382 --> 00:15:39,283
On the door.
368
00:15:39,283 --> 00:15:42,720
[buzzer blares]
369
00:15:42,720 --> 00:15:44,188
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
370
00:15:44,188 --> 00:15:45,956
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
371
00:15:45,956 --> 00:15:50,961
♪♪♪
372
00:15:58,002 --> 00:16:00,971
- So it's positive.
- So we're pregnant?
373
00:16:00,971 --> 00:16:02,840
Would you like to discuss
your options going forward?
374
00:16:02,840 --> 00:16:04,208
Oh, no. No, no, thank you.
375
00:16:04,208 --> 00:16:05,576
We're having this baby.
376
00:16:09,413 --> 00:16:11,415
[child laughs]
377
00:16:12,816 --> 00:16:13,884
You're not pregnant?
378
00:16:13,884 --> 00:16:14,718
I'm not.
379
00:16:14,718 --> 00:16:16,320
[sighs]
380
00:16:19,056 --> 00:16:22,559
Are you okay?
381
00:16:22,559 --> 00:16:24,695
It's for the best, Debs.
382
00:16:24,695 --> 00:16:26,563
Come on, let's get jelly doughnuts
383
00:16:26,563 --> 00:16:28,465
before I drop you off at school.
384
00:16:28,465 --> 00:16:30,134
[toddler babbling]
385
00:16:31,602 --> 00:16:32,803
Come on.
386
00:16:37,908 --> 00:16:38,976
[knocks on window]
387
00:16:38,976 --> 00:16:40,678
Professor?
388
00:16:40,678 --> 00:16:42,613
Professor Youens?
389
00:16:42,613 --> 00:16:43,681
Hey.
390
00:16:43,681 --> 00:16:44,682
Morning.
391
00:16:47,084 --> 00:16:49,787
Holy shit Is that a new scratch?
392
00:16:49,787 --> 00:16:51,388
It didn't look like that yesterday?
393
00:16:51,388 --> 00:16:53,791
No, I don't think so.
394
00:16:53,791 --> 00:16:57,628
Is there any blood or bits of
clothing stuck in the grille?
395
00:17:00,130 --> 00:17:01,899
- Nope.
- [sighs]
396
00:17:01,899 --> 00:17:03,867
Good rule of thumb, Philip:
397
00:17:03,867 --> 00:17:08,539
you start sideswiping cars,
it's time to pull over and park.
398
00:17:08,539 --> 00:17:10,974
[gasps] Boss Tweed cometh.
399
00:17:10,974 --> 00:17:12,776
How do I look?
400
00:17:12,776 --> 00:17:14,578
Honestly, like shit.
401
00:17:14,578 --> 00:17:15,612
[sighs]
402
00:17:15,612 --> 00:17:18,248
♪♪♪
403
00:17:18,248 --> 00:17:20,818
Morning, Dean.
404
00:17:20,818 --> 00:17:22,820
Glorious morning, wouldn't you say?
405
00:17:24,988 --> 00:17:27,224
Go, thee witch.
406
00:17:27,224 --> 00:17:30,294
Your virginity breeds mites,
407
00:17:30,294 --> 00:17:32,896
much like a cheese.
408
00:17:32,896 --> 00:17:34,798
♪♪♪
409
00:17:34,798 --> 00:17:37,668
One short stack with sausage,
two over easy with bacon,
410
00:17:37,668 --> 00:17:39,670
hash browns, and a side of Texas toast.
411
00:17:39,670 --> 00:17:41,138
Does Debbie seem okay?
412
00:17:41,138 --> 00:17:44,308
She was actually disappointed. Jesus.
413
00:17:44,308 --> 00:17:46,610
It was all I could do not
to start dancing the Nae Nae
414
00:17:46,610 --> 00:17:48,345
in the middle of the waiting room.
415
00:17:48,345 --> 00:17:50,748
- She's in love.
- She's 15.
416
00:17:50,748 --> 00:17:52,683
She's got all those hormones
slamming around in her body
417
00:17:52,683 --> 00:17:54,785
screaming, "Procreate!"
418
00:17:54,785 --> 00:17:57,020
Fucing Otis, he won't pick up the phone.
419
00:17:57,020 --> 00:17:59,022
- How late is he?
- Over an hour.
420
00:17:59,022 --> 00:18:01,325
Again.
421
00:18:01,325 --> 00:18:03,427
Otis, man, what the hell? Come on.
422
00:18:03,427 --> 00:18:04,862
Seriously, you got to get here on time.
423
00:18:04,862 --> 00:18:06,797
I got held up. I'm sorry.
424
00:18:06,797 --> 00:18:08,632
No, sorry's not gonna cut
it. You're assistant manager.
425
00:18:08,632 --> 00:18:10,934
- Get your ass here on time.
- All right.
426
00:18:13,003 --> 00:18:16,306
I think Otis is using again.
427
00:18:16,306 --> 00:18:19,276
Hey, Otis, you using again?
428
00:18:19,276 --> 00:18:20,844
- No.
- There you go.
429
00:18:22,379 --> 00:18:25,349
Ian. We go see Mickey today.
430
00:18:25,349 --> 00:18:26,850
Hey, Yevgeny. No, thank you.
431
00:18:26,850 --> 00:18:28,719
I told you I'm not gonna see him again.
432
00:18:28,719 --> 00:18:31,188
But he won't see me if you don't come.
433
00:18:31,188 --> 00:18:33,724
Well, I'm done with that part of my life.
434
00:18:33,724 --> 00:18:36,360
I pay you.
435
00:18:36,360 --> 00:18:37,895
How much?
436
00:18:37,895 --> 00:18:40,531
- Twenty-five.
- [scoffs]
437
00:18:40,531 --> 00:18:42,566
Okay, $50.
438
00:18:47,037 --> 00:18:49,473
Do you want to go fishing tonight?
439
00:18:49,473 --> 00:18:50,374
Hmm?
440
00:18:50,374 --> 00:18:52,509
Date night. Fishing.
441
00:18:52,509 --> 00:18:54,745
- Fishing?
- Yeah.
442
00:18:54,745 --> 00:18:56,547
Come on, you're gonna love it.
443
00:18:58,482 --> 00:19:00,517
[bell tolling]
444
00:19:00,517 --> 00:19:02,386
Jesus.
445
00:19:02,386 --> 00:19:04,021
Uh, excuse me.
446
00:19:04,021 --> 00:19:06,323
I'm... I'm late for work,
and you all look like
447
00:19:06,323 --> 00:19:08,058
you haven't had gainful
employment for decades,
448
00:19:08,058 --> 00:19:09,893
so if you don't mind, I'll just, um...
449
00:19:12,229 --> 00:19:13,997
Bless me, Father, for I have sinned.
450
00:19:13,997 --> 00:19:17,000
It's been 23 hours
since my last confession.
451
00:19:17,000 --> 00:19:18,235
Frank.
452
00:19:18,235 --> 00:19:20,270
I just can't understand
453
00:19:20,270 --> 00:19:23,674
why God would take her
away from me, Father.
454
00:19:23,674 --> 00:19:26,109
Her family threw me out of the funeral.
455
00:19:26,109 --> 00:19:28,378
My own family ridicules my pain.
456
00:19:28,378 --> 00:19:30,214
Why, Father? Why?
457
00:19:30,214 --> 00:19:32,182
It was God's will, and
she's in a better place.
458
00:19:32,182 --> 00:19:33,584
But why?
459
00:19:33,584 --> 00:19:35,752
Why, when we had just found each other?
460
00:19:35,752 --> 00:19:37,855
Is God really so vengeful?
461
00:19:37,855 --> 00:19:40,791
Why is he punishing me with this torment?
462
00:19:40,791 --> 00:19:43,360
All right, ten Hail
Marys and light a candle.
463
00:19:43,360 --> 00:19:44,628
Ten? Really? Just ten?
464
00:19:44,628 --> 00:19:46,530
All right, 20. What the hell do you want?
465
00:19:46,530 --> 00:19:48,131
Do you want me to tell you to flog yourself
466
00:19:48,131 --> 00:19:50,801
with a cat-o'-nine-tails,
make you wear a hair shirt?
467
00:19:50,801 --> 00:19:53,537
- What's a hair shirt?
- Oh, damn it, Frank.
468
00:19:53,537 --> 00:19:55,572
It's not the Middle Ages,
and there's a line out there
469
00:19:55,572 --> 00:19:57,241
for confession, so will
you please let other people
470
00:19:57,241 --> 00:19:59,910
come in here and confess their sins?
471
00:19:59,910 --> 00:20:02,813
Well, Jesus freaking Chr...
472
00:20:02,813 --> 00:20:04,281
If a man can't find a little comfort
473
00:20:04,281 --> 00:20:06,049
from the Catholic Church,
474
00:20:06,049 --> 00:20:08,886
maybe it's time to admit
Martin Luther had a point.
475
00:20:08,886 --> 00:20:11,889
Let's give the Lutherans a try.
476
00:20:11,889 --> 00:20:13,624
Don't give me that look.
477
00:20:13,624 --> 00:20:16,260
What could you possibly have to confess?
478
00:20:16,260 --> 00:20:18,962
Your cooch dried up
before Nixon went to China.
479
00:20:18,962 --> 00:20:20,230
[bell tolling]
480
00:20:20,230 --> 00:20:22,132
[sighs]
481
00:20:31,975 --> 00:20:35,512
[man] chanting in Latin
482
00:20:58,101 --> 00:21:01,104
♪ hard rock music ♪
483
00:21:01,104 --> 00:21:06,109
♪♪♪
484
00:21:13,483 --> 00:21:15,319
♪ Spoonful of sugar ♪
485
00:21:15,319 --> 00:21:17,955
[engine revving]
486
00:21:17,955 --> 00:21:19,189
Yanis!
487
00:21:19,189 --> 00:21:21,325
[engine revving]
488
00:21:21,325 --> 00:21:22,225
Yanis!
489
00:21:22,225 --> 00:21:24,494
[engine revving]
490
00:21:24,494 --> 00:21:26,396
Yanis!
491
00:21:26,396 --> 00:21:31,401
[engine revving]
492
00:21:31,401 --> 00:21:34,404
[revving winds down]
493
00:21:36,239 --> 00:21:38,875
Bike's a little loud. Can
you tone it down a bit?
494
00:21:38,875 --> 00:21:40,243
People in the neighborhood
starting to complain.
495
00:21:40,243 --> 00:21:41,878
Oh, yeah? What people? The lesbians?
496
00:21:41,878 --> 00:21:43,246
Did you take the muffler off the bike?
497
00:21:43,246 --> 00:21:44,248
Let me tell you something, Kev.
498
00:21:44,348 --> 00:21:47,184
These dykes can't tell Yanis
Gregorian Papadiamantopoulos
499
00:21:47,184 --> 00:21:48,185
what to do, okay?
500
00:21:48,185 --> 00:21:49,486
They're always complaining.
501
00:21:49,486 --> 00:21:51,521
Always complaining about my yard, my fence,
502
00:21:51,521 --> 00:21:53,223
the color of my house, my dogs barking.
503
00:21:53,223 --> 00:21:54,858
They're calling the cops.
504
00:21:54,858 --> 00:21:56,526
These rich lesbo bitches
505
00:21:56,526 --> 00:21:58,362
always up in everybody's business!
506
00:21:58,362 --> 00:22:01,098
Yanis, what does their
sexual orientation have to do
507
00:22:01,098 --> 00:22:03,166
with you taking the muffler off the bike?
508
00:22:03,166 --> 00:22:05,702
Kev, my pit bulls can tell when a vagina
509
00:22:05,702 --> 00:22:08,672
hasn't had a cock in it, okay?
510
00:22:08,672 --> 00:22:09,940
That's why they bark.
511
00:22:09,940 --> 00:22:11,408
Look, I know they're a pain in the ass,
512
00:22:11,408 --> 00:22:13,110
but we need to figure
out a way to get along.
513
00:22:13,110 --> 00:22:14,444
[mocking] "Oh, we got to figure out"...
514
00:22:14,444 --> 00:22:16,246
Twenty-six years I've been in this house.
515
00:22:16,246 --> 00:22:19,549
Twenty-six years, Ke... I fucked
my first girl in that house!
516
00:22:19,549 --> 00:22:23,553
My mom died on the
toilet! Dead in that house!
517
00:22:23,553 --> 00:22:25,522
Never any complaints from anybody!
518
00:22:25,522 --> 00:22:26,823
Ever!
519
00:22:26,823 --> 00:22:28,525
They call the cops one more time,
520
00:22:28,525 --> 00:22:30,627
I'm gonna go over there,
I'm gonna rape-fuck
521
00:22:30,627 --> 00:22:34,765
the dyke out of them until
they are begging for more Yanis!
522
00:22:36,500 --> 00:22:39,703
All women beg for more Yanis.
523
00:22:39,703 --> 00:22:41,038
[sighs]
524
00:22:42,706 --> 00:22:45,642
[engine revving]
525
00:22:49,613 --> 00:22:51,415
[bell dings]
526
00:22:53,383 --> 00:22:54,951
That's a great color on you, Mrs. Timor.
527
00:22:54,951 --> 00:22:57,220
Really brings out your
eyes. Let me refill that.
528
00:22:57,220 --> 00:22:59,056
You can take it back to the site.
529
00:22:59,056 --> 00:23:01,458
Slow down, girl, you're
gonna ruin our reputation
530
00:23:01,458 --> 00:23:04,227
as a greasy spoon.
531
00:23:04,227 --> 00:23:05,629
You gonna charge them for that?
532
00:23:05,629 --> 00:23:06,997
Free refills, right?
533
00:23:06,997 --> 00:23:08,732
I want to get half your tip.
534
00:23:08,732 --> 00:23:12,069
And I want a pony for Christmas,
but I ain't gonna get it.
535
00:23:12,069 --> 00:23:14,071
Can you get your brother to hurry up?
536
00:23:14,071 --> 00:23:17,107
I've seen trees grow faster
than he's bussing that table.
537
00:23:18,975 --> 00:23:21,912
Hey, you need to pick up the pace a bit.
538
00:23:21,912 --> 00:23:24,481
Nobody's waiting. It's not a big deal.
539
00:23:24,481 --> 00:23:26,850
It is a big deal. The boss is watching.
540
00:23:26,850 --> 00:23:28,151
- [crashing]
- [people gasp]
541
00:23:28,151 --> 00:23:29,719
♪ upbeat rock music ♪
542
00:23:29,719 --> 00:23:31,388
Otis, stop!
543
00:23:31,388 --> 00:23:33,924
It'll be fucking worth
it if I gotta catch you.
544
00:23:33,924 --> 00:23:35,725
Damn it, Otis!
545
00:23:35,725 --> 00:23:38,862
♪♪♪
546
00:23:38,862 --> 00:23:40,363
[siren approaching]
547
00:23:40,363 --> 00:23:42,532
[tires screeching]
548
00:23:42,532 --> 00:23:45,702
- Stop! Hold it right there!
- [people gasp]
549
00:23:45,702 --> 00:23:47,938
♪ Graveyard empty and
the book been closed ♪
550
00:23:47,938 --> 00:23:49,840
♪ Don't pass the plate,
just put down the rose ♪
551
00:23:49,840 --> 00:23:51,942
- [people gasp]
- Get off me!
552
00:23:51,942 --> 00:23:55,112
♪ Gonna get out the valley
so the shadow don't grow ♪
553
00:23:55,112 --> 00:23:56,379
Get off me!
554
00:23:56,379 --> 00:23:58,482
Get the fuck off me, you pigs!
555
00:23:58,482 --> 00:24:02,452
♪♪♪
556
00:24:02,452 --> 00:24:06,823
Guess our reputation as
a shithole is still safe.
557
00:24:06,823 --> 00:24:08,225
Ian, why don't you take your rag
558
00:24:08,225 --> 00:24:11,695
and wipe that blood
and snot off the window?
559
00:24:11,695 --> 00:24:16,299
♪♪♪
560
00:24:18,068 --> 00:24:21,538
Looks like I'm gonna need
a new assistant manager.
561
00:24:21,538 --> 00:24:24,074
♪ Well, look at what's
going down the river now ♪
562
00:24:24,074 --> 00:24:26,209
♪ Big steam whistle
gonna blow, man, blow ♪
563
00:24:26,209 --> 00:24:28,111
♪ Look at what's going
down the river now ♪
564
00:24:28,111 --> 00:24:30,147
♪ Let the wheel stop
turning, let the anchor go ♪
565
00:24:30,147 --> 00:24:32,215
♪ Showboat, pretty boat, stop awhile ♪
566
00:24:32,215 --> 00:24:34,284
♪ Make a little music
for the baby to smile ♪
567
00:24:34,284 --> 00:24:36,052
♪ Showboat, pretty boat, you and me ♪
568
00:24:36,052 --> 00:24:38,421
♪ Gonna sail on down to the shiny sea ♪
569
00:24:38,421 --> 00:24:43,426
♪♪♪
570
00:24:45,362 --> 00:24:46,263
[no audible dialogue]
571
00:24:46,263 --> 00:24:49,699
♪♪♪
572
00:24:49,699 --> 00:24:52,235
♪ We go down to the field
to the sandy shore ♪
573
00:24:52,235 --> 00:24:54,337
♪ Lay down the plow, leave
the milk in the cow ♪
574
00:24:54,337 --> 00:24:56,206
♪ Down to the field
to the sandy shore ♪
575
00:24:56,206 --> 00:24:58,408
♪ Just to look at what's
going down the river now ♪
576
00:24:58,408 --> 00:25:00,510
♪ Master in the cabin
with his head hung low ♪
577
00:25:00,510 --> 00:25:02,546
♪ Tide been a-turning
but the boat won't go ♪
578
00:25:02,546 --> 00:25:04,414
♪ Hit rock bottom, left high and dry ♪
579
00:25:04,414 --> 00:25:07,017
♪ Down in the delta where
the river runs high ♪
580
00:25:07,017 --> 00:25:12,022
♪♪♪
581
00:25:13,924 --> 00:25:16,927
[no audible dialogue]
582
00:25:26,036 --> 00:25:29,039
[no audible dialogue]
583
00:25:32,542 --> 00:25:35,545
[no audible dialogue]
584
00:26:01,972 --> 00:26:04,975
[no audible dialogue]
585
00:26:07,644 --> 00:26:09,646
I love Ben for a boy.
586
00:26:09,646 --> 00:26:11,414
Or Catherine, depending.
587
00:26:11,414 --> 00:26:13,083
Or both if we have twins!
588
00:26:13,083 --> 00:26:15,085
I think we really need to
get our families together
589
00:26:15,085 --> 00:26:16,453
to talk about the baby.
590
00:26:16,453 --> 00:26:18,154
My mom and dad and your sister...
591
00:26:18,154 --> 00:26:19,923
No, no, no, no.
592
00:26:19,923 --> 00:26:21,191
Just not yet, okay?
593
00:26:23,493 --> 00:26:25,595
I looked up Lamaze classes online.
594
00:26:25,595 --> 00:26:26,930
There's one at the Y on Tuesdays.
595
00:26:26,930 --> 00:26:28,064
We can do it together.
596
00:26:31,434 --> 00:26:32,902
Look, I got to go.
597
00:26:32,902 --> 00:26:34,871
I'm behind on my alignment
worksheet for auto.
598
00:26:34,871 --> 00:26:37,507
Okay, just don't forget about
our appointment after school.
599
00:26:37,507 --> 00:26:38,441
What?
600
00:26:38,441 --> 00:26:41,344
Planned Parenthood, 4:00?
601
00:26:41,344 --> 00:26:42,345
Right.
602
00:26:50,520 --> 00:26:52,555
[person coughs]
603
00:26:52,555 --> 00:26:54,224
[snoring]
604
00:27:07,537 --> 00:27:08,972
[mouthing words]
605
00:27:15,578 --> 00:27:17,213
[mouthing words]
606
00:27:19,916 --> 00:27:22,819
Okay, uh, listen up.
607
00:27:22,819 --> 00:27:26,723
Professor Youens has
been unavoidably detained,
608
00:27:26,723 --> 00:27:29,059
uhh, so let's review chapter 26
609
00:27:29,059 --> 00:27:31,795
in anticipation for
next Friday's test, okay?
610
00:27:31,795 --> 00:27:33,463
Um...
611
00:27:33,463 --> 00:27:36,733
that's, uh, differential equations, uh,
612
00:27:36,733 --> 00:27:38,435
applied probability,
613
00:27:38,435 --> 00:27:40,070
approximation theory,
614
00:27:40,070 --> 00:27:44,307
asymptotic and variational methods.
615
00:27:44,307 --> 00:27:46,209
Um...
616
00:27:46,209 --> 00:27:49,012
okay, most of you were
lost on optimal polynomials
617
00:27:49,012 --> 00:27:52,248
on the last quiz, uh, so
once you choose the degree
618
00:27:52,248 --> 00:27:55,251
and domain of the polynomial,
the polynomial is chosen
619
00:27:55,251 --> 00:27:58,621
to minimize your worst-case error,
620
00:27:58,621 --> 00:28:02,792
so the goal here is...
621
00:28:02,792 --> 00:28:06,396
to minimize the maximum probability
622
00:28:06,396 --> 00:28:11,401
of P(x)-f(x),
623
00:28:11,401 --> 00:28:15,705
where f(x) is the actual function here.
624
00:28:15,705 --> 00:28:18,375
Uh, P(x) is the approximate polynomial.
625
00:28:18,375 --> 00:28:20,377
X varies over the chosen intervals.
626
00:28:20,377 --> 00:28:21,911
Now, for well-behaved functions,
627
00:28:21,911 --> 00:28:23,413
there's always an Nth-degree polynomial...
628
00:28:23,413 --> 00:28:25,148
take you to an error curve that oscillates
629
00:28:25,148 --> 00:28:26,516
back and forth between...
630
00:28:26,516 --> 00:28:29,119
positive epsilon and negative epsilon...
631
00:28:29,119 --> 00:28:31,654
the value of N+2 times brings you back
632
00:28:31,654 --> 00:28:33,189
to your error of epsilon.
633
00:28:33,189 --> 00:28:34,691
Got it?
634
00:28:34,691 --> 00:28:38,862
It's possible to make
contrived functions f(x),
635
00:28:38,862 --> 00:28:41,331
for which no such polynomial exists,
636
00:28:41,331 --> 00:28:44,667
but these rarely occur in practice.
637
00:28:44,667 --> 00:28:46,269
Thank you, Mr. Gallagher.
638
00:28:58,348 --> 00:29:01,184
[sighs]
639
00:29:01,184 --> 00:29:02,819
Now...
640
00:29:02,819 --> 00:29:05,288
who knows what Mr. Gallagher almost got to?
641
00:29:05,288 --> 00:29:08,858
A Chebyshev polynomial approximation?
642
00:29:08,858 --> 00:29:11,861
[rock music playing]
643
00:29:11,861 --> 00:29:14,531
What the hell are you doing?
644
00:29:14,531 --> 00:29:16,666
I bought some fancy empty
bottles from the bartender
645
00:29:16,666 --> 00:29:18,301
at The James.
646
00:29:18,301 --> 00:29:21,204
These idiots put so much
fruit and coffee and crap
647
00:29:21,204 --> 00:29:22,439
into their cocktails,
648
00:29:22,439 --> 00:29:23,807
I can serve them jet fuel.
649
00:29:23,807 --> 00:29:26,509
They'd never know the difference.
650
00:29:26,509 --> 00:29:29,379
Hi, uh, appletini.
651
00:29:29,379 --> 00:29:31,681
No pussy drinks. Vodka only.
652
00:29:31,681 --> 00:29:33,450
Uh, what about a negroni?
653
00:29:33,450 --> 00:29:35,051
Grow testicles.
654
00:29:35,051 --> 00:29:37,020
Vodka.
655
00:29:37,020 --> 00:29:38,555
What'd I tell you? Classic, right?
656
00:29:38,555 --> 00:29:40,323
[laughs] Uh, what about ice? Can I get ice?
657
00:29:40,323 --> 00:29:41,891
It's $10.
658
00:29:41,891 --> 00:29:44,027
Uh, it was $8 yesterday.
659
00:29:44,027 --> 00:29:46,996
Twelve.
660
00:29:46,996 --> 00:29:49,666
[sighs] This is so going on YouTube.
661
00:29:49,666 --> 00:29:53,803
♪♪♪
662
00:29:53,803 --> 00:29:55,171
Uh, my change?
663
00:29:55,171 --> 00:29:56,539
My tip.
664
00:29:56,539 --> 00:29:58,141
Spasibo.
665
00:29:58,141 --> 00:30:01,678
[laughing] Fucking fantastic.
666
00:30:01,678 --> 00:30:03,580
Spasibo.
667
00:30:03,580 --> 00:30:05,748
Oh, shit. Yeah, cheers.
668
00:30:05,748 --> 00:30:08,318
Jesus, twenty bucks and you
get to treat them like shit?
669
00:30:08,318 --> 00:30:09,652
They love it.
670
00:30:09,652 --> 00:30:11,421
They think it's authentic or some crap.
671
00:30:11,421 --> 00:30:14,023
Hey, hey, hey, you know,
you should save that.
672
00:30:14,023 --> 00:30:15,725
It's gonna be worth a mint
when they win the doubles
673
00:30:15,725 --> 00:30:17,093
at the French Open.
674
00:30:18,728 --> 00:30:20,396
Hey-o, Frank.
675
00:30:20,396 --> 00:30:22,932
- The usual, barkeep.
- Still one a day, Frankie?
676
00:30:22,932 --> 00:30:25,502
I got to say, I never thought
you'd be able to stick to it.
677
00:30:25,502 --> 00:30:28,505
Six ounces every 24
hours. No more, no less.
678
00:30:28,505 --> 00:30:30,640
I'm impressed in spite of my deep loathing
679
00:30:30,640 --> 00:30:32,242
for you personally.
680
00:30:32,242 --> 00:30:34,511
Just trying to keep it real, friend.
681
00:30:34,511 --> 00:30:36,779
Good Lord only gave me two livers.
682
00:30:38,481 --> 00:30:40,750
What's with all the lumberjacks?
683
00:30:40,750 --> 00:30:42,085
Urban pioneers.
684
00:30:42,085 --> 00:30:43,987
They overpay for drinks, like to be abused,
685
00:30:43,987 --> 00:30:47,023
and love these curry muncher flicks.
686
00:30:47,023 --> 00:30:49,392
I tell you gents about the love of my life?
687
00:30:49,392 --> 00:30:51,461
- [groans]
- Beautiful, magical,
688
00:30:51,461 --> 00:30:53,062
- pert-breasted, luminous...
- Damn it.
689
00:30:53,062 --> 00:30:55,565
Yes, you've told us.
690
00:30:55,565 --> 00:30:57,767
We get it. She had nice tits. Moving on.
691
00:30:57,767 --> 00:31:00,570
- Shut the fuck up, Tommy.
- [laughs]
692
00:31:00,570 --> 00:31:03,106
Sick fuck.
693
00:31:03,106 --> 00:31:04,240
Evening, boys.
694
00:31:04,240 --> 00:31:05,542
Howdy.
695
00:31:05,542 --> 00:31:06,976
Those are good-looking work boots.
696
00:31:06,976 --> 00:31:08,077
Thank you.
697
00:31:08,077 --> 00:31:11,381
I recently experienced a tragedy.
698
00:31:11,381 --> 00:31:13,616
I lost the love of my life,
699
00:31:13,616 --> 00:31:16,219
a beautiful, magical,
700
00:31:16,219 --> 00:31:18,621
pert-breasted, luminous soul
701
00:31:18,621 --> 00:31:20,156
named Bian...
702
00:31:20,156 --> 00:31:22,091
[camera shutter clicks]
703
00:31:22,091 --> 00:31:23,826
[groans] Thanks.
704
00:31:25,962 --> 00:31:28,398
Otis wasn't using. He was cooking.
705
00:31:28,398 --> 00:31:31,568
Cops found over 100 crystals in his toilet.
706
00:31:31,568 --> 00:31:32,502
His toilet?
707
00:31:32,502 --> 00:31:34,203
Well, the... the tank.
708
00:31:34,203 --> 00:31:36,172
It's a terrible place to hide your stash.
709
00:31:36,172 --> 00:31:38,141
Past experience?
710
00:31:38,141 --> 00:31:40,977
I was a connoisseur of
household stash spots.
711
00:31:40,977 --> 00:31:43,179
Back of the toilet,
that's a rookie mistake.
712
00:31:43,179 --> 00:31:45,081
It's the first place they look.
713
00:31:45,081 --> 00:31:46,516
So no more Otis?
714
00:31:46,516 --> 00:31:48,184
Yeah, I guess I'm gonna
have to find and train
715
00:31:48,184 --> 00:31:50,253
a new assistant manager.
716
00:31:50,253 --> 00:31:51,788
We really need one?
717
00:31:51,788 --> 00:31:55,491
Unless you want me working
90-hour weeks, we do, yeah.
718
00:31:55,491 --> 00:31:58,294
- Hey, you should do it.
- Do what?
719
00:31:58,294 --> 00:32:00,096
The assistant manager gig.
720
00:32:00,096 --> 00:32:02,098
You're organized, good with people.
721
00:32:02,098 --> 00:32:03,933
No tips.
722
00:32:03,933 --> 00:32:06,169
You should think about your future.
723
00:32:06,169 --> 00:32:08,204
Get a little management
experience on your résumé
724
00:32:08,204 --> 00:32:10,039
for when you're looking for your next job.
725
00:32:10,039 --> 00:32:13,042
- Are you firing me?
- You offering Fiona Otis's job?
726
00:32:13,042 --> 00:32:15,111
Uh, table four needs coffee, Melinda.
727
00:32:15,111 --> 00:32:16,479
- What about me?
- What about you?
728
00:32:16,479 --> 00:32:18,147
I've been here longer than her.
729
00:32:18,147 --> 00:32:20,149
I'm gonna need somebody
who's dedicated to the job.
730
00:32:20,149 --> 00:32:21,951
I'm dedicated.
731
00:32:21,951 --> 00:32:23,720
I've been working in this
roach motel for nine years.
732
00:32:23,720 --> 00:32:25,221
Yeah, you gonna work weekends and holidays?
733
00:32:25,221 --> 00:32:26,422
Christmas Eve, Thanksgiving Day?
734
00:32:26,422 --> 00:32:28,591
- I have a kid.
- Yeah, me too.
735
00:32:28,591 --> 00:32:31,961
That's why the assistant manager
works Christmas and holidays.
736
00:32:31,961 --> 00:32:34,964
You're just offering her the
job because she blows you.
737
00:32:34,964 --> 00:32:36,199
I'm right here.
738
00:32:36,199 --> 00:32:38,635
No.
739
00:32:38,635 --> 00:32:41,738
I mean, it's a great side benefit.
740
00:32:41,738 --> 00:32:43,973
You leave your order up under
that heat lamp any longer,
741
00:32:43,973 --> 00:32:46,309
your tuna melt's gonna need sunscreen.
742
00:32:48,177 --> 00:32:51,047
Think about that assistant manager thing.
743
00:32:51,047 --> 00:32:52,749
You'd be great at it.
744
00:33:02,325 --> 00:33:04,861
Did Professor Youens grade
my dynamical systems paper
745
00:33:04,861 --> 00:33:06,663
or did you?
746
00:33:06,663 --> 00:33:07,864
Uh...
747
00:33:09,732 --> 00:33:11,334
Yeah, this was me.
748
00:33:11,334 --> 00:33:13,069
I deserve way better than a D.
749
00:33:13,069 --> 00:33:14,671
[scoffs] Uh...
750
00:33:17,540 --> 00:33:18,608
No. No, no, no.
751
00:33:18,608 --> 00:33:21,377
You... you plagiarized it, dude.
752
00:33:21,377 --> 00:33:23,579
"Qualitative behavior of dynamical systems
753
00:33:23,579 --> 00:33:26,282
or equations of motions
that are primarily mechanical
754
00:33:26,282 --> 00:33:29,619
can impact solutions of
differential equation"...
755
00:33:29,619 --> 00:33:32,155
You sound like a Nobel Laureate.
756
00:33:32,155 --> 00:33:33,923
You know why you sound
like a Nobel Laureate?
757
00:33:33,923 --> 00:33:36,092
Because you were. You
lifted it from Ketterle.
758
00:33:36,092 --> 00:33:37,960
No, I didn't.
759
00:33:37,960 --> 00:33:39,629
What, you want me to Google it?
760
00:33:46,869 --> 00:33:48,604
All right, listen, rewrite
it in your own words,
761
00:33:48,604 --> 00:33:50,273
hand it back to me tomorrow,
I'll only knock you down
762
00:33:50,273 --> 00:33:51,808
one letter grade, all right?
763
00:33:54,243 --> 00:33:56,245
Thanks.
764
00:34:04,921 --> 00:34:06,656
He a friend?
765
00:34:06,656 --> 00:34:07,924
No.
766
00:34:07,924 --> 00:34:10,226
You could have had him expelled.
767
00:34:10,226 --> 00:34:11,894
Yeah, well, the kid seemed
like he needed a break.
768
00:34:11,894 --> 00:34:14,397
So you assumed the
decision on what to do next
769
00:34:14,397 --> 00:34:17,734
was in your purview as
my teaching assistant?
770
00:34:17,734 --> 00:34:19,102
Uh...
771
00:34:19,102 --> 00:34:20,570
I don't think he's gonna do it again.
772
00:34:20,570 --> 00:34:21,804
[sighs]
773
00:34:25,508 --> 00:34:28,544
You...
774
00:34:28,544 --> 00:34:30,580
should consider teaching.
775
00:34:33,382 --> 00:34:35,084
- Teaching?
- Yeah.
776
00:34:35,084 --> 00:34:37,220
The noble act of passing
on knowledge to hungry minds
777
00:34:37,220 --> 00:34:38,821
starving for something to pull them out
778
00:34:38,821 --> 00:34:40,723
of their shallow little Facebook worlds?
779
00:34:40,723 --> 00:34:43,226
- I hear the pay kind of sucks.
- [sighs]
780
00:34:43,226 --> 00:34:44,927
That your objective in life?
781
00:34:44,927 --> 00:34:46,996
An unconscionably large paycheck?
782
00:34:46,996 --> 00:34:48,498
Yeah, sounds all right to me.
783
00:34:48,498 --> 00:34:50,133
Plus, you know, the
student loans are piling up.
784
00:34:50,133 --> 00:34:52,034
[laughs]
785
00:34:52,034 --> 00:34:54,203
Are you even intending to
repay your student loans?
786
00:34:54,203 --> 00:34:55,972
Uh, no, no. Probably not.
787
00:34:55,972 --> 00:34:58,808
So why not then use your
talents for something
788
00:34:58,808 --> 00:35:01,544
more challenging than
managing a hedge fund portfolio
789
00:35:01,544 --> 00:35:04,147
and paying off your Ferrari?
790
00:35:07,650 --> 00:35:09,285
Think about it.
791
00:35:11,187 --> 00:35:13,856
♪ light rock music ♪
792
00:35:13,856 --> 00:35:15,525
[sighs]
793
00:35:15,525 --> 00:35:20,129
♪♪♪
794
00:35:20,129 --> 00:35:22,465
♪ How long now have I been here? ♪
795
00:35:22,465 --> 00:35:24,734
♪ And how long will I stay? ♪
796
00:35:24,734 --> 00:35:26,869
♪ Got a little more work to do ♪
797
00:35:26,869 --> 00:35:29,138
♪ Before I'm on my way ♪
798
00:35:29,138 --> 00:35:31,574
- ♪ Tying all my loose ends ♪
- Debbie.
799
00:35:31,574 --> 00:35:34,544
♪ Still got debt to pay ♪
800
00:35:34,544 --> 00:35:37,213
My boyfriend, Derek, the
baby's father, is running late.
801
00:35:37,213 --> 00:35:39,215
Uh, when he gets here, can you
ask someone to send him back?
802
00:35:39,215 --> 00:35:40,216
Sure, honey.
803
00:35:40,216 --> 00:35:41,784
♪♪♪
804
00:35:41,784 --> 00:35:44,253
♪ Before I get there ♪
805
00:35:44,253 --> 00:35:46,589
♪ Before I show up ♪
806
00:35:46,589 --> 00:35:48,858
♪ Before I'm somewhere ♪
807
00:35:48,858 --> 00:35:51,327
♪ Before I grow up ♪
808
00:35:51,327 --> 00:35:54,764
♪ I'll be here taking in right now ♪
809
00:35:54,764 --> 00:35:57,166
♪ Till I'm ready to go ♪
810
00:35:57,166 --> 00:36:00,403
♪♪♪
811
00:36:00,403 --> 00:36:03,773
♪ When my time comes along to move on ♪
812
00:36:03,773 --> 00:36:06,175
♪ Then I'll already know ♪
813
00:36:06,175 --> 00:36:11,180
♪♪♪
814
00:36:25,461 --> 00:36:26,829
[Fiona] Debs, did you get my text
815
00:36:26,829 --> 00:36:28,598
about picking up hamburger buns?
816
00:36:28,598 --> 00:36:30,166
Nah, it's me.
817
00:36:31,701 --> 00:36:32,768
Carl!
818
00:36:32,768 --> 00:36:34,337
Oh, my God!
819
00:36:34,337 --> 00:36:36,439
Holy shit!
820
00:36:36,439 --> 00:36:38,608
Hi! When did you get out?
821
00:36:38,608 --> 00:36:40,610
- This morning.
- Why didn't you call?
822
00:36:40,610 --> 00:36:42,044
Oh, Jesus, your hair.
823
00:36:42,044 --> 00:36:43,446
Nice, huh?
824
00:36:43,446 --> 00:36:45,414
Uh, it's different.
825
00:36:45,414 --> 00:36:46,983
I thought you had another couple months.
826
00:36:46,983 --> 00:36:48,317
Got out on good behavior.
827
00:36:48,317 --> 00:36:49,886
Yo, what's up, my nigga?
828
00:36:49,886 --> 00:36:51,320
Cracker.
829
00:36:51,320 --> 00:36:52,989
[laughs]
830
00:36:52,989 --> 00:36:55,558
Wow, your voice. It
dropped, like, two octaves.
831
00:36:55,558 --> 00:36:57,260
Yeah, my testicles dropped too.
832
00:36:57,260 --> 00:36:59,061
How'd you get home?
833
00:36:59,061 --> 00:37:02,265
G-Dogg picked me up from Kewanee
this morning, drove me back up.
834
00:37:05,768 --> 00:37:07,403
Are you hungry? You must be.
835
00:37:07,403 --> 00:37:09,605
Nah, we hit Popeye's on the way back.
836
00:37:09,605 --> 00:37:11,073
Could I have a friend sleep over?
837
00:37:13,175 --> 00:37:14,243
Is it G-Dogg?
838
00:37:14,243 --> 00:37:16,612
Nah, just a kid I met.
839
00:37:16,612 --> 00:37:18,114
A kid? Sure.
840
00:37:18,114 --> 00:37:19,682
That'd be great,
841
00:37:19,682 --> 00:37:22,618
and we should have a party,
a... a welcome home party.
842
00:37:22,618 --> 00:37:24,453
Right? The whole family.
843
00:37:24,453 --> 00:37:25,888
- Yeah.
- Does that sound good?
844
00:37:25,888 --> 00:37:26,989
Okay.
845
00:37:29,592 --> 00:37:31,394
It's really great to have you home.
846
00:37:31,394 --> 00:37:32,895
Yeah.
847
00:37:32,895 --> 00:37:34,664
It's good to be home.
848
00:37:37,266 --> 00:37:40,269
♪ rock music ♪
849
00:37:40,269 --> 00:37:45,207
♪♪♪
850
00:37:48,010 --> 00:37:50,546
[buzzer blares]
851
00:38:00,656 --> 00:38:02,825
[no audible dialogue]
852
00:38:12,702 --> 00:38:14,370
Say hi to Yevgeny like you care.
853
00:38:14,370 --> 00:38:15,738
What's up, little man?
854
00:38:15,738 --> 00:38:16,739
You're getting big.
855
00:38:23,379 --> 00:38:24,981
You never know when they're watching.
856
00:38:24,981 --> 00:38:28,150
Oh, what, that fat fuck?
Could give a shit, believe me.
857
00:38:28,150 --> 00:38:29,418
All he's thinking about
858
00:38:29,418 --> 00:38:31,053
is whether to have extra helpings
859
00:38:31,053 --> 00:38:32,455
of kielbasa or pierogies
at his mom's tonight.
860
00:38:32,455 --> 00:38:34,123
I got another job for you.
861
00:38:34,123 --> 00:38:37,493
Joe Francetti, C block, 602.
862
00:38:37,493 --> 00:38:39,996
They pay $2,500, but you
must stab him in the eye.
863
00:38:39,996 --> 00:38:41,464
- Dead or blind?
- Doesn't matter.
864
00:38:41,464 --> 00:38:43,165
- Either way.
- What's my cut?
865
00:38:43,165 --> 00:38:45,868
Same as last time. Fifty/fifty.
866
00:38:45,868 --> 00:38:47,670
He just gonna sit back
there the whole time?
867
00:38:53,909 --> 00:38:55,511
Lots more jobs coming in.
868
00:38:55,511 --> 00:38:57,246
We make a lot of money with you in here.
869
00:38:57,246 --> 00:38:58,781
Fine, look, why don't you
take the milk sucker and scram?
870
00:38:58,781 --> 00:38:59,949
I want to talk to Ian.
871
00:38:59,949 --> 00:39:01,384
Hey. In the eye, yes?
872
00:39:01,384 --> 00:39:02,551
- Yes.
- In the eye.
873
00:39:02,551 --> 00:39:04,120
In the fucking eye. I got it.
874
00:39:22,238 --> 00:39:23,639
Thanks for coming back.
875
00:39:23,639 --> 00:39:25,408
Yeah.
876
00:39:25,408 --> 00:39:27,209
Svetlana paid me.
877
00:39:31,147 --> 00:39:32,214
You look good.
878
00:39:35,051 --> 00:39:37,653
[chuckles]
879
00:39:37,653 --> 00:39:39,488
Got a new tattoo.
880
00:39:39,488 --> 00:39:41,924
Did it myself. Hurt like a son of a bitch.
881
00:39:49,131 --> 00:39:50,900
Jesus.
882
00:39:51,967 --> 00:39:53,569
It looks fucking infected.
883
00:39:53,569 --> 00:39:55,337
Kind of hard to round up
a clean needle in here.
884
00:39:55,337 --> 00:39:56,972
Gallagher's spelled with two Ls.
885
00:39:59,108 --> 00:40:00,509
No, it's fucking not.
886
00:40:00,509 --> 00:40:01,610
[laughs]
887
00:40:03,946 --> 00:40:05,247
Fuck.
888
00:40:07,650 --> 00:40:09,752
[laughs]
889
00:40:14,256 --> 00:40:16,625
Been thinking about you.
890
00:40:16,625 --> 00:40:18,494
You ever think of me?
891
00:40:21,697 --> 00:40:23,299
Gonna wait for me?
892
00:40:23,299 --> 00:40:24,700
[chuckles]
893
00:40:24,700 --> 00:40:26,569
You're here for 15 years.
894
00:40:26,569 --> 00:40:30,272
Yeah, but I'll be out in
eight with overcrowding, so...
895
00:40:30,272 --> 00:40:32,174
You tried to kill my sister.
896
00:40:32,174 --> 00:40:33,442
Half sister, one.
897
00:40:33,442 --> 00:40:35,244
Two, like you give a shit.
898
00:40:35,244 --> 00:40:37,379
Bitch had it coming,
calling fucking MPs on you.
899
00:40:37,379 --> 00:40:40,182
[buzzer blares]
900
00:40:40,182 --> 00:40:42,017
[guard] Time to wrap it up.
901
00:40:44,053 --> 00:40:45,554
Will you?
902
00:40:48,224 --> 00:40:49,225
Wait?
903
00:40:51,393 --> 00:40:53,562
[guard] Let's go. Move it in.
904
00:40:55,397 --> 00:40:56,799
Fucking lie if you have to, man.
905
00:40:56,799 --> 00:40:59,301
Eight years is a long time.
906
00:41:02,238 --> 00:41:03,239
Yeah.
907
00:41:05,474 --> 00:41:07,643
Yeah, Mickey, I'll wait.
908
00:41:17,720 --> 00:41:21,223
♪ light rock music ♪
909
00:41:21,223 --> 00:41:22,925
♪ Hello ♪
910
00:41:22,925 --> 00:41:24,393
♪♪♪
911
00:41:24,393 --> 00:41:25,661
Heh-hey.
912
00:41:25,661 --> 00:41:27,329
- What are you doing home, huh?
- Yo.
913
00:41:27,329 --> 00:41:29,765
♪♪♪
914
00:41:29,765 --> 00:41:33,135
No 40-year-old professor
coochie on the menu tonight, bro?
915
00:41:33,135 --> 00:41:34,904
Hey, you know about that?
916
00:41:34,904 --> 00:41:37,673
Dude, you've been sneaking her
in here a couple times a week.
917
00:41:39,475 --> 00:41:43,145
I heard she might be fucing somebody new.
918
00:41:45,614 --> 00:41:47,550
Oh, yeah? Where'd you hear that?
919
00:41:48,584 --> 00:41:50,519
Around.
920
00:41:50,519 --> 00:41:52,054
Hey,
921
00:41:52,054 --> 00:41:54,456
probably just a rumor, you know,
922
00:41:54,456 --> 00:41:56,792
but you should definitely be lining up
923
00:41:56,792 --> 00:41:59,261
some age-appropriate dorm snatch.
924
00:41:59,261 --> 00:42:01,197
Have it in your pocket for when, uh,
925
00:42:01,197 --> 00:42:02,965
Professor Kinky bails on you.
926
00:42:10,973 --> 00:42:13,976
[doorbell ringing]
927
00:42:18,447 --> 00:42:20,115
Hi, Mrs. D. Is Derek here?
928
00:42:20,115 --> 00:42:21,750
No, sorry.
929
00:42:21,750 --> 00:42:24,053
Uh, we were supposed to meet
someplace kind of important
930
00:42:24,053 --> 00:42:25,621
today, but he never showed up.
931
00:42:25,621 --> 00:42:27,489
I tried calling him, but
I guess his phone's off.
932
00:42:27,489 --> 00:42:30,159
Can I leave a message for him to
call me back when he gets here?
933
00:42:30,159 --> 00:42:32,328
He's not coming back.
934
00:42:32,328 --> 00:42:33,662
Wh... what?
935
00:42:33,662 --> 00:42:35,464
His father took him to the airport.
936
00:42:35,464 --> 00:42:38,334
He's moving to Florida to
live with his grandmother.
937
00:42:38,334 --> 00:42:40,669
You won't be hearing
from him again, Debbie.
938
00:42:40,669 --> 00:42:42,404
I'm... I'm sorry.
939
00:42:43,839 --> 00:42:44,807
Wait, what?
940
00:42:44,807 --> 00:42:45,808
♪ hard rock music ♪
941
00:42:45,808 --> 00:42:46,842
What?
942
00:42:46,842 --> 00:42:48,344
♪♪♪
943
00:42:48,344 --> 00:42:50,913
He can't go to Florida!
944
00:42:50,913 --> 00:42:54,116
He can't go to Florida!
He's the father of my child!
945
00:42:54,116 --> 00:42:59,121
♪♪♪
946
00:43:01,156 --> 00:43:04,093
I'm carrying your grandchild!
947
00:43:04,093 --> 00:43:09,031
♪♪♪
948
00:43:09,031 --> 00:43:11,367
[hip-hop music playing on TV]
949
00:43:11,367 --> 00:43:14,203
♪ Cook a meal, clean, and
she suck me like a vacuum ♪
950
00:43:14,203 --> 00:43:15,871
♪ Took a vacation to the county ♪
951
00:43:15,871 --> 00:43:19,775
Fourteen and already a
convicted drug trafficker.
952
00:43:19,775 --> 00:43:21,043
I got to tell you, son...
953
00:43:21,043 --> 00:43:22,311
♪ Smoking on the gateway ♪
954
00:43:22,311 --> 00:43:24,113
I couldn't be prouder.
955
00:43:24,113 --> 00:43:26,782
I hope hopes for Lip, but
with him in college now
956
00:43:26,782 --> 00:43:29,852
and this one punching a clock,
I was afraid none of my sons
957
00:43:29,852 --> 00:43:32,254
were gonna follow me
into the family business.
958
00:43:32,254 --> 00:43:33,756
[chuckles]
959
00:43:33,756 --> 00:43:35,891
♪ That was strange, though ♪
960
00:43:35,891 --> 00:43:37,693
- I love you.
- Ignore him.
961
00:43:37,693 --> 00:43:39,061
No, it's important that you know that.
962
00:43:39,061 --> 00:43:40,296
I really love you.
963
00:43:40,296 --> 00:43:42,064
Sure, Frank.
964
00:43:42,064 --> 00:43:45,000
♪ Living like I'm 16 ♪
965
00:43:45,000 --> 00:43:47,002
Call me Dad.
966
00:43:47,002 --> 00:43:49,705
♪ Damn, bitch ♪
967
00:43:49,705 --> 00:43:52,841
♪ For he's a jolly good fellow ♪
968
00:43:52,841 --> 00:43:55,711
♪ For he's a jolly good fellow ♪
969
00:43:55,711 --> 00:44:00,516
♪ For he's a jolly good fellow ♪
970
00:44:00,516 --> 00:44:01,717
♪ For he's... ♪
971
00:44:01,717 --> 00:44:03,085
Which nobody can deny.
972
00:44:03,085 --> 00:44:05,988
♪ Which nobody can deny ♪
973
00:44:05,988 --> 00:44:07,423
[Kev chuckles]
974
00:44:08,991 --> 00:44:10,893
[sighs] That's all they had left.
975
00:44:10,893 --> 00:44:11,860
[blows]
976
00:44:11,860 --> 00:44:13,595
- Hey.
- All right.
977
00:44:13,595 --> 00:44:15,097
- These my eggs?
- Mm-hmm.
978
00:44:15,097 --> 00:44:17,900
He didn't even make a wish.
979
00:44:17,900 --> 00:44:20,235
So, Carl...
980
00:44:20,235 --> 00:44:21,670
a lot of the kids in there
981
00:44:21,670 --> 00:44:23,072
having to take it up the ass to survive?
982
00:44:23,072 --> 00:44:24,707
- Kevin.
- What?
983
00:44:24,707 --> 00:44:25,908
That's what everybody's thinking, right?
984
00:44:25,908 --> 00:44:27,109
[doorbell rings]
985
00:44:27,109 --> 00:44:28,777
Mm. That's my sleepover.
986
00:44:28,777 --> 00:44:30,245
He didn't answer.
987
00:44:35,184 --> 00:44:37,019
♪ heavy hip-hop music ♪
988
00:44:37,019 --> 00:44:38,420
This is Nick.
989
00:44:38,420 --> 00:44:41,090
Holy shit.
990
00:44:41,090 --> 00:44:42,458
[Carl] All right, I'll show
you around the crib later.
991
00:44:42,458 --> 00:44:43,826
Let's hit up the boys first.
992
00:44:43,826 --> 00:44:45,260
Carl.
993
00:44:45,260 --> 00:44:47,730
Oh, yeah.
994
00:44:47,730 --> 00:44:48,931
Thanks for the party.
995
00:44:48,931 --> 00:44:50,566
Good seeing you all.
996
00:44:50,566 --> 00:44:53,268
Great to be home.
997
00:44:53,268 --> 00:44:54,403
Later.
998
00:44:54,403 --> 00:44:55,738
♪♪♪
999
00:45:00,309 --> 00:45:02,544
Well, I guess he won't
mind if I eat his eggs.
1000
00:45:04,279 --> 00:45:06,315
And we can still have our date.
1001
00:45:06,315 --> 00:45:07,549
Fishing?
1002
00:45:07,549 --> 00:45:09,385
Sure. I'll get my jacket.
1003
00:45:09,385 --> 00:45:10,986
♪ upbeat rock music ♪
1004
00:45:10,986 --> 00:45:12,654
Fishing?
1005
00:45:12,654 --> 00:45:13,956
♪ Hey ♪
1006
00:45:13,956 --> 00:45:16,291
♪ And as a matter of fact ♪
1007
00:45:16,291 --> 00:45:18,427
♪ There's a time and a place ♪
1008
00:45:18,427 --> 00:45:22,631
♪ We can both trace back to ♪
1009
00:45:22,631 --> 00:45:27,302
♪ Maybe a concert hall
playing rock and roll ♪
1010
00:45:27,302 --> 00:45:31,807
♪ Or a hole in the wall too ♪
1011
00:45:31,807 --> 00:45:34,009
How much did you have to pay
your friend to let us in here?
1012
00:45:34,009 --> 00:45:35,978
Oh. [Laughs] Nothing.
1013
00:45:35,978 --> 00:45:38,714
I was holding for him one
time when I was busted,
1014
00:45:38,714 --> 00:45:39,982
and I didn't rat him out.
1015
00:45:39,982 --> 00:45:42,418
Lance owes me big-time.
1016
00:45:42,418 --> 00:45:43,852
[grunts]
1017
00:45:43,852 --> 00:45:45,421
[sighs]
1018
00:45:47,122 --> 00:45:49,758
You thought any more about
that assistant manager job?
1019
00:45:49,758 --> 00:45:51,460
- [groans]
- What?
1020
00:45:51,460 --> 00:45:53,295
I don't know. Management?
1021
00:45:53,295 --> 00:45:55,297
Wouldn't everybody hate me?
1022
00:45:55,297 --> 00:45:58,033
Well, everyone doesn't hate me.
1023
00:45:58,033 --> 00:45:59,201
Sure, they do.
1024
00:45:59,201 --> 00:46:00,135
[chuckles]
1025
00:46:00,135 --> 00:46:01,670
Everybody hates their boss.
1026
00:46:01,670 --> 00:46:04,773
That's, like, part of the
all-American birthright.
1027
00:46:04,773 --> 00:46:06,675
It's life, liberty, the
pursuit of happiness,
1028
00:46:06,675 --> 00:46:09,545
and hating the fucking asshole
that you have to work for.
1029
00:46:09,545 --> 00:46:12,514
Well, you already have a felony conviction,
1030
00:46:12,514 --> 00:46:15,050
and people are gonna be
reluctant to give you a chance,
1031
00:46:15,050 --> 00:46:17,219
but with a little management
experience on your résumé...
1032
00:46:17,219 --> 00:46:18,787
[scoffs]
1033
00:46:18,787 --> 00:46:20,189
it'll make that next job easier to get.
1034
00:46:20,189 --> 00:46:21,723
Yeah, doing what?
1035
00:46:21,723 --> 00:46:23,992
I don't know. Sales.
1036
00:46:23,992 --> 00:46:27,629
You can run an office or
work at the Midas Muffler shop
1037
00:46:27,629 --> 00:46:28,697
or the Carpet Warehouse.
1038
00:46:28,697 --> 00:46:29,765
A muffler shop?
1039
00:46:29,765 --> 00:46:30,899
Well...
1040
00:46:30,899 --> 00:46:32,468
you'd really be helping me out.
1041
00:46:32,468 --> 00:46:34,770
There's nobody I trust more.
1042
00:46:36,905 --> 00:46:38,807
♪ light guitar music ♪
1043
00:46:38,807 --> 00:46:41,477
- Okay, I'll do it.
- [chuckles] Really?
1044
00:46:41,477 --> 00:46:43,245
Don't make me think about it for too long.
1045
00:46:43,245 --> 00:46:45,180
- Okay.
- I'll back out.
1046
00:46:45,180 --> 00:46:46,648
[laughing] Okay.
1047
00:46:46,648 --> 00:46:49,351
Yeah, okay. Great.
1048
00:46:49,351 --> 00:46:50,219
[scoffs]
1049
00:46:57,993 --> 00:46:59,895
[whispering] This is fucking stupid.
1050
00:46:59,895 --> 00:47:01,897
[dog barking in distance]
1051
00:47:29,625 --> 00:47:30,792
Yo.
1052
00:47:30,792 --> 00:47:31,960
Did you fuck her?
1053
00:47:31,960 --> 00:47:33,362
- What?
- Did you fuck her?
1054
00:47:33,362 --> 00:47:36,365
♪ dramatic guitar music ♪
1055
00:47:36,365 --> 00:47:37,499
[grunts]
1056
00:47:37,499 --> 00:47:39,201
♪♪♪
1057
00:47:39,201 --> 00:47:41,503
[yells]
1058
00:47:41,503 --> 00:47:44,506
♪ dramatic rock music ♪
1059
00:47:44,506 --> 00:47:49,444
♪♪♪
1060
00:47:49,444 --> 00:47:52,214
[both grunting]
1061
00:47:52,214 --> 00:47:53,749
Shit! Stop!
1062
00:47:53,749 --> 00:47:56,084
Fucking stop!
1063
00:47:56,084 --> 00:47:57,119
Shit!
1064
00:47:57,119 --> 00:47:58,620
What's wrong with you?
1065
00:47:58,620 --> 00:48:00,489
Stay away from her! You
stay the fuck away from her!
1066
00:48:00,489 --> 00:48:01,990
Stay away from who?
1067
00:48:01,990 --> 00:48:03,091
From her! From Helene!
1068
00:48:03,091 --> 00:48:05,394
[yelling] From my mom?
1069
00:48:05,394 --> 00:48:06,395
Huh?
1070
00:48:06,395 --> 00:48:08,730
Stay away from my mom?
1071
00:48:08,730 --> 00:48:11,266
♪ Oh, oh-oh-oh-oh ♪
1072
00:48:11,266 --> 00:48:12,834
♪♪♪
1073
00:48:12,834 --> 00:48:14,970
Get the fuck...
1074
00:48:14,970 --> 00:48:17,172
get the fuck out of here.
1075
00:48:17,172 --> 00:48:19,107
Fuck.
1076
00:48:19,107 --> 00:48:20,342
♪ Whoa ♪
1077
00:48:20,342 --> 00:48:21,777
♪ Oh, oh ♪
1078
00:48:21,777 --> 00:48:22,644
♪♪♪
1079
00:48:29,384 --> 00:48:31,553
Making a bed for Nick.
1080
00:48:31,553 --> 00:48:33,922
Wouldn't he be more
comfortable on the couch?
1081
00:48:33,922 --> 00:48:35,324
Likes the floor.
1082
00:48:35,324 --> 00:48:37,092
Was in solitary for, like, a year.
1083
00:48:37,092 --> 00:48:38,594
Can't sleep in a bed.
1084
00:48:39,928 --> 00:48:41,830
I'll be right there, Nick.
1085
00:48:43,498 --> 00:48:44,967
He likes me to have
his back in the showers.
1086
00:48:44,967 --> 00:48:46,802
Makes him feel safe.
1087
00:48:46,802 --> 00:48:48,270
He doesn't know any better.
1088
00:48:48,270 --> 00:48:50,539
He's been in juvie since he was nine.
1089
00:48:50,539 --> 00:48:52,474
What was he in for?
1090
00:48:52,474 --> 00:48:53,942
He set his dad on fire.
1091
00:48:56,011 --> 00:48:57,479
Accidentally?
1092
00:48:57,479 --> 00:48:58,814
I don't think so.
1093
00:48:58,814 --> 00:48:59,815
Otherwise they wouldn't have been able
1094
00:48:59,815 --> 00:49:02,284
to charge him with murder.
1095
00:49:02,284 --> 00:49:04,152
- How old is he?
- Eighteen.
1096
00:49:04,152 --> 00:49:06,054
Had to let him out 'cause of his birthday.
1097
00:49:06,054 --> 00:49:08,890
He was living on the streets.
Said he could crash at my crib.
1098
00:49:08,890 --> 00:49:10,559
He's my brother from another mother.
1099
00:49:10,559 --> 00:49:12,494
You feel? We're tight.
1100
00:49:16,365 --> 00:49:19,134
[water rushing]
1101
00:49:21,870 --> 00:49:23,538
Don't forget to take your meds.
1102
00:49:26,575 --> 00:49:27,709
[knocks on door] Debbie?
1103
00:49:27,709 --> 00:49:29,478
[Debbie] Go away, Fiona.
1104
00:49:31,179 --> 00:49:32,581
What's up? Are you okay?
1105
00:49:32,581 --> 00:49:34,016
Just go away, Fiona.
1106
00:49:34,016 --> 00:49:34,883
Please.
1107
00:49:36,084 --> 00:49:37,719
♪ light guitar music ♪
1108
00:49:37,719 --> 00:49:40,022
You know you can always
talk to me if you need to.
1109
00:49:40,022 --> 00:49:45,027
♪♪♪
1110
00:49:54,369 --> 00:49:55,370
[sniffles]
1111
00:49:58,874 --> 00:49:59,875
[sniffles]
1112
00:50:03,111 --> 00:50:04,112
[sniffles]
1113
00:50:05,614 --> 00:50:07,449
♪♪♪
1114
00:50:07,449 --> 00:50:09,284
♪ I said stop ♪
1115
00:50:09,284 --> 00:50:11,420
♪♪♪
1116
00:50:11,420 --> 00:50:13,889
♪ I'm in my head ♪
1117
00:50:13,889 --> 00:50:15,123
♪♪♪
1118
00:50:15,123 --> 00:50:16,692
♪ I've been down ♪
1119
00:50:16,692 --> 00:50:17,526
♪♪♪
1120
00:50:17,526 --> 00:50:19,628
It was so hot.
1121
00:50:19,628 --> 00:50:22,264
You were sweating,
1122
00:50:22,264 --> 00:50:25,600
and you had all that
salt on your upper lip.
1123
00:50:25,600 --> 00:50:27,536
Mm-hmm.
1124
00:50:27,536 --> 00:50:30,038
I licked it off.
1125
00:50:30,038 --> 00:50:32,340
You loved that, didn't you?
1126
00:50:32,340 --> 00:50:34,209
[sprinkler clicking]
1127
00:50:34,209 --> 00:50:35,644
My God, I love you.
1128
00:50:35,644 --> 00:50:37,345
What?
1129
00:50:37,345 --> 00:50:39,147
You crazy kook.
1130
00:50:39,147 --> 00:50:40,315
[laughs]
1131
00:50:40,315 --> 00:50:42,517
You're gonna get us in trouble.
1132
00:50:42,517 --> 00:50:44,786
All right, all right, all right, all right.
1133
00:50:44,786 --> 00:50:45,587
[chuckles]
1134
00:50:45,587 --> 00:50:47,489
You keep quiet, okay?
1135
00:50:47,489 --> 00:50:50,325
No yelling or anything like that.
1136
00:50:50,325 --> 00:50:53,662
I love how lusty you are.
1137
00:50:53,662 --> 00:50:54,963
You ready?
1138
00:50:54,963 --> 00:50:58,300
Oh, my God, I love your breasts.
1139
00:50:58,300 --> 00:50:59,501
♪♪♪
1140
00:50:59,501 --> 00:51:03,305
Oh, baby. [Moaning]
1141
00:51:03,305 --> 00:51:04,840
Oh, it's so good.
1142
00:51:04,840 --> 00:51:06,641
[grunts]
1143
00:51:06,641 --> 00:51:09,144
Mm.
1144
00:51:09,144 --> 00:51:10,912
Oh, God.
1145
00:51:10,912 --> 00:51:12,447
Oh, yeah.
1146
00:51:12,447 --> 00:51:14,182
Oh, baby.
1147
00:51:14,182 --> 00:51:15,650
It's so good.
1148
00:51:15,650 --> 00:51:17,152
Mm-hmm.
1149
00:51:17,152 --> 00:51:18,820
[moans]
1150
00:51:18,820 --> 00:51:20,455
Oh, God.
1151
00:51:20,455 --> 00:51:21,990
Okay, wait, wait, wait, wait.
1152
00:51:21,990 --> 00:51:23,925
Oh, no, no, no.
1153
00:51:23,925 --> 00:51:25,260
You get on top.
1154
00:51:25,260 --> 00:51:26,428
Love it when you're on top.
1155
00:51:26,428 --> 00:51:28,330
Oh, God, baby.
1156
00:51:28,330 --> 00:51:29,364
Yeah.
1157
00:51:29,364 --> 00:51:30,732
I like to feel your breasts.
1158
00:51:30,732 --> 00:51:32,701
Your beautiful breasts.
1159
00:51:32,701 --> 00:51:34,703
Oh, God, yes.
1160
00:51:34,703 --> 00:51:37,038
Oh, God, baby.
1161
00:51:37,038 --> 00:51:39,941
You a sick fuck, Gallagher!
Get the hell out of my cemetery!
1162
00:51:39,941 --> 00:51:41,209
I warned you! Didn't I warn you?
1163
00:51:41,209 --> 00:51:42,410
I warned your dumb ass!
1164
00:51:42,410 --> 00:51:43,912
Get your ass out of my cemetery!
1165
00:51:43,912 --> 00:51:45,714
You crazy motherfucker!
Get the hell out of here!
1166
00:51:45,714 --> 00:51:47,382
Fuck you! Jesus!
1167
00:51:47,382 --> 00:51:49,451
Get out of here! I hope you rot in hell!
1168
00:51:49,451 --> 00:51:50,852
♪♪♪
1169
00:51:50,852 --> 00:51:52,287
[knocking]
1170
00:51:53,889 --> 00:51:56,124
[louder knocking]
1171
00:51:56,124 --> 00:51:59,361
All right.
1172
00:51:59,361 --> 00:52:01,496
[knocking]
1173
00:52:04,499 --> 00:52:06,168
- You beat up Dylan?
- Shh. I didn't know...
1174
00:52:06,168 --> 00:52:08,336
- You beat up my son?
- I didn't know he was your son!
1175
00:52:08,336 --> 00:52:11,006
- Are you out of your mind?
- Professor? Tiffany Thomas.
1176
00:52:11,006 --> 00:52:14,409
Yeah, I was in your Intro
to Ethics last semester.
1177
00:52:31,960 --> 00:52:34,796
What were you doing coming over
to my house without calling?
1178
00:52:34,796 --> 00:52:36,965
- I didn't know who he was.
- Okay, but what were you doing?
1179
00:52:36,965 --> 00:52:39,134
Were you spying on me? Are you insane?
1180
00:52:39,134 --> 00:52:43,271
You have no right to be anywhere
near my family or my house.
1181
00:52:44,406 --> 00:52:45,540
I know.
1182
00:52:50,245 --> 00:52:52,013
Yeah, you're right. It was stupid.
1183
00:52:52,013 --> 00:52:55,884
I'm... I'm really...
1184
00:52:55,884 --> 00:52:57,586
[sighs] I'm really sorry.
1185
00:53:04,392 --> 00:53:06,728
[sighs]
1186
00:53:06,728 --> 00:53:09,731
[breathing heavily]
1187
00:53:15,770 --> 00:53:17,138
Is Dylan okay or...
1188
00:53:17,138 --> 00:53:20,809
He will be.
1189
00:53:20,809 --> 00:53:22,410
He's a tough kid.
1190
00:53:22,410 --> 00:53:24,412
He wrestles at Yale.
1191
00:53:24,412 --> 00:53:25,814
Oh, Jesus.
1192
00:53:27,015 --> 00:53:29,217
[sighs]
1193
00:53:29,217 --> 00:53:31,186
His right eye is pretty swollen.
1194
00:53:31,186 --> 00:53:33,622
- Says you hit hard.
- Yeah, he hits hard.
1195
00:53:33,622 --> 00:53:36,558
I mean, I think he nearly
broke a rib or something.
1196
00:53:40,028 --> 00:53:41,796
[sighs]
1197
00:53:43,164 --> 00:53:45,333
♪♪♪
1198
00:53:45,333 --> 00:53:48,570
You know, I thought your son
1199
00:53:48,570 --> 00:53:52,407
was, like, ten,
1200
00:53:52,407 --> 00:53:54,142
off in prep school or something.
1201
00:53:54,142 --> 00:53:55,443
[scoffs]
1202
00:53:55,443 --> 00:54:00,448
♪♪♪
1203
00:54:01,750 --> 00:54:03,418
Tiffany Thomas?
1204
00:54:06,354 --> 00:54:10,025
Yeah, I know.
1205
00:54:10,025 --> 00:54:13,328
Guess I was... I was feeling
a little sorry for myself.
1206
00:54:17,032 --> 00:54:21,670
Did you remember her from class?
1207
00:54:21,670 --> 00:54:26,374
Not really very memorable.
1208
00:54:26,374 --> 00:54:27,609
Is she?
1209
00:54:27,609 --> 00:54:32,614
♪♪♪
1210
00:54:38,420 --> 00:54:40,121
[gasps] Oh.
1211
00:54:40,121 --> 00:54:41,856
What are you doing, Frank?
1212
00:54:41,856 --> 00:54:43,725
I'm just watching you sleep.
1213
00:54:43,725 --> 00:54:46,695
Oh, Jesus Christ, you're
really starting to creep me out.
1214
00:54:46,695 --> 00:54:49,230
Are you looking out for yourself?
1215
00:54:49,230 --> 00:54:50,632
Doing breast self-exams?
1216
00:54:50,632 --> 00:54:52,467
You know, cancer can sneak up on you.
1217
00:54:52,467 --> 00:54:53,401
[Carl] Fiona!
1218
00:54:53,401 --> 00:54:54,869
Why are you wet?
1219
00:54:54,869 --> 00:54:57,739
Oh, a misunderstanding with the landscaper.
1220
00:54:57,739 --> 00:54:59,975
I'm gonna take a shower
in a minute, get warm.
1221
00:54:59,975 --> 00:55:01,843
[Carl] Fiona!
1222
00:55:03,812 --> 00:55:06,815
♪ hip-hop music ♪
1223
00:55:06,815 --> 00:55:11,820
♪♪♪
1224
00:55:20,829 --> 00:55:22,163
[Carl] Fiona!
1225
00:55:22,163 --> 00:55:27,235
♪♪♪
1226
00:55:29,637 --> 00:55:30,805
Fiona!
1227
00:55:30,805 --> 00:55:31,740
[yelling] What?
1228
00:55:31,740 --> 00:55:34,809
Stop yelling.
1229
00:55:34,809 --> 00:55:36,745
[sighs] Can I help you?
1230
00:55:36,745 --> 00:55:38,246
Are you Fiona?
1231
00:55:38,246 --> 00:55:39,314
Yup.
1232
00:55:39,314 --> 00:55:40,515
We're Derek's parents.
1233
00:55:43,518 --> 00:55:45,587
Debbie's friend Derek.
1234
00:55:45,587 --> 00:55:47,789
We'd like to talk to you about the baby.
1235
00:55:49,591 --> 00:55:51,226
What baby?
1236
00:55:51,226 --> 00:55:53,194
Derek and Debbie's baby.
1237
00:55:53,194 --> 00:55:56,197
♪ rock music ♪
1238
00:55:56,197 --> 00:55:58,867
♪♪♪
1239
00:55:58,867 --> 00:56:01,870
Holy shit. What else did I miss?
1240
00:56:04,739 --> 00:56:09,744
♪♪♪
1241
00:56:20,422 --> 00:56:22,557
What?
1242
00:56:22,557 --> 00:56:23,591
Nice panties.
1243
00:56:26,294 --> 00:56:28,730
They help me feel closer to her.
1244
00:56:34,636 --> 00:56:35,740
♪♪♪
1245
00:56:35,741 --> 00:56:39,081
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1245
00:56:40,305 --> 00:56:46,936
Please rate this subtitle at www.osdb.link/48fsb
Help other users to choose the best subtitles
85834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.