Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,801
Previously on
Shades Of Blue...
2
00:00:03,058 --> 00:00:04,658
I heard shots.
They sounded real.
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,125
- You heard them too, right?
- I'll protect you.
4
00:00:06,127 --> 00:00:07,193
I don't want to be
this kind of cop.
5
00:00:07,195 --> 00:00:08,662
I got to make this right.
6
00:00:08,664 --> 00:00:10,363
Neighborhood's raising money
to bury the man I killed.
7
00:00:10,365 --> 00:00:12,131
Funeral's tomorrow.
You can come.
8
00:00:12,133 --> 00:00:14,132
Son of a bitch
is folded up at 2:00 AM.
9
00:00:14,134 --> 00:00:16,335
Amber wanted to know
if my husband wanted to have
10
00:00:16,337 --> 00:00:18,571
some late-night fun.
11
00:00:18,573 --> 00:00:21,406
You're about to move a lot
of illegal cash.
12
00:00:21,408 --> 00:00:23,509
Meet me at the marina
in two hours.
13
00:00:23,511 --> 00:00:24,944
I'm wiring you for the meet.
14
00:00:24,946 --> 00:00:26,311
Are you crazy?
15
00:00:26,313 --> 00:00:28,814
If I'm the mole,
I must have a wire.
16
00:00:28,816 --> 00:00:31,248
Harlee, stop.
17
00:00:31,250 --> 00:00:32,416
I'm a little worried
to let you in.
18
00:00:32,418 --> 00:00:34,118
Might cross that line.
19
00:00:34,120 --> 00:00:35,152
You could kiss me.
20
00:00:36,322 --> 00:00:41,500
Sync by lester burnham
www.addic7ed.com
21
00:00:44,364 --> 00:00:46,498
Where are the rest
of my clothes?
22
00:00:46,500 --> 00:00:50,001
I'm lacking any incentive
to answer that question.
23
00:00:50,003 --> 00:00:52,804
Okay, uh,
what time is it?
24
00:00:52,806 --> 00:00:56,340
I'll have to write an apology
note to the neighbors.
25
00:00:59,513 --> 00:01:01,145
Huh.
26
00:01:01,147 --> 00:01:05,549
I once arrested a blonde
Caroline from an Occupy rally.
27
00:01:05,551 --> 00:01:06,843
She was from Greenwich.
28
00:01:06,952 --> 00:01:09,653
It's my ex-fiancée,
from New Canaan.
29
00:01:09,655 --> 00:01:12,222
I never saw so many white
college graduates in one place.
30
00:01:12,224 --> 00:01:13,314
I can't say she didn't go.
31
00:01:13,793 --> 00:01:16,560
She's building up
her First Amendment practice.
32
00:01:16,562 --> 00:01:18,595
She's a lawyer?
33
00:01:21,433 --> 00:01:22,732
Sorry.
34
00:01:22,734 --> 00:01:24,434
Why don't you answer it?
35
00:01:24,436 --> 00:01:26,569
Don't go.
36
00:01:26,571 --> 00:01:28,671
Take care of New Canaan.
37
00:01:28,673 --> 00:01:31,308
♪ what's reality
with all these questions? ♪
38
00:01:31,310 --> 00:01:34,911
♪ feels like I missed
my alarm and slept in ♪
39
00:01:34,913 --> 00:01:37,779
♪ slept in ♪
40
00:01:37,781 --> 00:01:41,083
♪ broken legs,
but I chase perfection ♪
41
00:01:41,085 --> 00:01:44,320
♪ these wounds are
my blank expression ♪
42
00:01:44,322 --> 00:01:47,323
♪ my mind is a home
I'm trapped in ♪
43
00:01:47,325 --> 00:01:50,326
♪ and it's lonely
inside this mansion ♪
44
00:02:10,946 --> 00:02:14,115
♪ it's lonely ♪
45
00:02:14,117 --> 00:02:15,416
♪ oh yeah ♪
46
00:02:15,418 --> 00:02:18,186
♪ it's lonely ♪
47
00:02:18,188 --> 00:02:20,989
Sir, please step down
from the railing.
48
00:02:20,991 --> 00:02:22,890
♪ inside this mansion ♪
49
00:02:29,531 --> 00:02:31,132
Don't you ever sleep?
50
00:02:31,134 --> 00:02:33,101
I couldn't pick up
your Wozniak meeting live,
51
00:02:33,103 --> 00:02:35,669
so I need to download
the recording.
52
00:02:35,671 --> 00:02:37,338
And that couldn't wait
till the morning?
53
00:02:37,340 --> 00:02:38,839
Things can go
bump in the night.
54
00:02:38,841 --> 00:02:40,141
Oh, so now
you're protecting me?
55
00:02:40,143 --> 00:02:41,775
Your own personal
guardian angel.
56
00:02:41,777 --> 00:02:45,178
Is that what stalkers are
calling themselves these days?
57
00:02:45,180 --> 00:02:47,214
Speaking of which,
does that DA of yours--
58
00:02:47,216 --> 00:02:48,482
he charge by the hour?
59
00:02:48,484 --> 00:02:50,850
I got my money's worth,
60
00:02:50,852 --> 00:02:52,486
but I'm guessing
you know that already.
61
00:02:52,488 --> 00:02:54,287
I'm sorry to disappoint you,
but rules state
62
00:02:54,289 --> 00:02:55,989
we're not allowed to listen to
anything not having
63
00:02:55,991 --> 00:02:57,724
to do with the case.
64
00:02:57,726 --> 00:02:59,692
It's good to know
you're all about the rules.
65
00:02:59,694 --> 00:03:01,394
Because I did some research,
66
00:03:01,396 --> 00:03:03,362
and FBI regs say that I don't
have to wear a wire
67
00:03:03,364 --> 00:03:04,796
if I don't want to,
68
00:03:04,798 --> 00:03:06,965
especially if it puts my life
in danger.
69
00:03:06,967 --> 00:03:08,367
I would think
staying out of prison
70
00:03:08,369 --> 00:03:09,490
would be sufficient motivation.
71
00:03:09,537 --> 00:03:13,239
It was a trap at the marina.
72
00:03:13,241 --> 00:03:15,174
Wozniak's hunch was me.
73
00:03:15,176 --> 00:03:16,875
I was lucky to walk
out of there.
74
00:03:16,877 --> 00:03:18,076
That doesn't even make sense.
75
00:03:18,078 --> 00:03:19,211
You passed his polygraph.
76
00:03:19,213 --> 00:03:20,037
Listen for yourself.
77
00:03:20,148 --> 00:03:22,114
He's paranoid now,
and with good reason.
78
00:03:22,116 --> 00:03:23,815
- What did you do?
- I danced.
79
00:03:23,817 --> 00:03:25,284
I backed him off.
80
00:03:25,286 --> 00:03:27,319
But I'm not wearing that thing.
81
00:03:27,321 --> 00:03:30,156
That wouldn't be a problem,
Harlee, if I could trust you.
82
00:03:30,158 --> 00:03:33,791
But for that to happen, I need
something specific on Wozniak,
83
00:03:33,793 --> 00:03:35,826
something that advances
this investigation.
84
00:03:35,828 --> 00:03:38,929
Keep the wire off me
and I might have a chance.
85
00:03:38,931 --> 00:03:40,498
I can give you a ride home.
86
00:03:40,500 --> 00:03:43,368
Yeah, because you're
all about my safety.
87
00:04:01,486 --> 00:04:04,521
You mind if I share a little?
88
00:04:06,857 --> 00:04:09,893
Knock yourself out.
89
00:04:11,628 --> 00:04:14,731
"Always faithful."
90
00:04:14,733 --> 00:04:16,399
Did you serve?
91
00:04:16,401 --> 00:04:18,034
Nah.
92
00:04:18,036 --> 00:04:21,071
I just like military stuff.
93
00:04:22,507 --> 00:04:26,108
You want to play?
94
00:04:26,110 --> 00:04:30,813
♪ carry on till you're gone ♪
95
00:04:30,815 --> 00:04:33,182
♪ solitary one ♪
96
00:04:36,087 --> 00:04:39,088
♪ solitary one ♪
97
00:04:39,090 --> 00:04:44,192
♪ the wolves are in the yard
rolling 'round in the sun ♪
98
00:04:44,194 --> 00:04:48,496
♪ you're locked up inside
my solitary one ♪
99
00:04:48,498 --> 00:04:51,032
♪ oh ♪
100
00:05:04,848 --> 00:05:07,048
What the hell do you want?
101
00:05:44,752 --> 00:05:47,452
Damn it, not tonight.
102
00:05:48,922 --> 00:05:50,122
Stop!
103
00:05:50,124 --> 00:05:51,891
You getting out?
Lady, what are we doing?
104
00:05:51,893 --> 00:05:54,760
Are we going, or are we staying?
105
00:05:54,762 --> 00:05:56,162
This is Detective Santos,
106
00:05:56,164 --> 00:05:58,764
requesting immediate backup
on 4th and Grant
107
00:05:58,766 --> 00:06:02,168
for a possible armed robbery
in progress.
108
00:06:05,172 --> 00:06:07,772
♪
109
00:06:13,946 --> 00:06:16,247
Police!
Hands in the air.
110
00:06:16,249 --> 00:06:19,450
On the ground.
On the ground!
111
00:06:19,452 --> 00:06:21,618
Drop the bag.
112
00:06:21,620 --> 00:06:22,820
Bitch pulled the panic alarm.
113
00:06:22,822 --> 00:06:24,605
- 5-0, man.
- Yo.
114
00:06:24,757 --> 00:06:26,724
- Drop the knife.
- No, we're leaving.
115
00:06:26,726 --> 00:06:28,259
I'll do this fool right now.
116
00:06:28,261 --> 00:06:30,294
Look, just be cool.
Be cool, all right?
117
00:06:30,296 --> 00:06:32,730
Right now, you're only looking
at armed robbery.
118
00:06:32,732 --> 00:06:35,500
Hey, get the money.
Get the money.
119
00:06:35,502 --> 00:06:37,834
Look, how bad do you want
to make this on yourself?
120
00:06:37,836 --> 00:06:40,170
All right, you got paid,
let him go.
121
00:06:40,172 --> 00:06:42,639
Blue lights coming, man.
We got to bounce.
122
00:06:42,641 --> 00:06:44,641
No! No!
123
00:06:48,679 --> 00:06:50,780
Don't!
Don't, don't.
124
00:06:50,782 --> 00:06:53,450
You're gonna be all right,
but you can't take it out, okay?
125
00:06:53,452 --> 00:06:55,017
I need an ambulance!
126
00:06:55,019 --> 00:06:59,255
Two male suspects,
armed, fled eastbound on 4th!
127
00:07:01,592 --> 00:07:03,626
It's okay.
It's okay.
128
00:07:08,968 --> 00:07:09,910
It's not what it looks like.
129
00:07:09,997 --> 00:07:11,050
I'm not an
overly intelligent man,
130
00:07:11,121 --> 00:07:12,113
but if it walks like a duck,
131
00:07:12,191 --> 00:07:14,608
and it talks like a duck,
usually it's a fricking duck.
132
00:07:14,610 --> 00:07:16,577
Sap, tell your buddy
down at the lab
133
00:07:16,579 --> 00:07:18,379
to rush my prints
from my bodega robbery.
134
00:07:18,381 --> 00:07:20,114
The lab prioritizes homicides.
135
00:07:20,116 --> 00:07:21,416
If you hadn't saved
your victim's life,
136
00:07:21,418 --> 00:07:23,084
you'd have your prints by now.
137
00:07:23,086 --> 00:07:24,318
What were you doing
in that neighborhood
138
00:07:24,320 --> 00:07:25,769
at 3:00 in the morning anyway?
139
00:07:25,856 --> 00:07:27,188
First in line for bagels.
140
00:07:27,190 --> 00:07:29,123
Hamlet here can go
on a bagel run.
141
00:07:29,125 --> 00:07:31,225
According to our friends
at the 5-7,
142
00:07:31,227 --> 00:07:33,126
he claims he dropped his phone
taking a picture
143
00:07:33,128 --> 00:07:34,928
of the Roosevelt Island Bridge.
144
00:07:34,930 --> 00:07:36,464
No, I'm good to work.
145
00:07:36,466 --> 00:07:38,599
I wasn't trying to jump.
146
00:07:38,601 --> 00:07:41,134
I'm gonna choose
to believe you,
147
00:07:41,136 --> 00:07:42,536
because we're all hands on deck
today.
148
00:07:42,538 --> 00:07:44,271
Woz got in a car accident.
149
00:07:44,273 --> 00:07:46,306
- When? Is he okay?
- Got a skull like a rhinoceros.
150
00:07:46,308 --> 00:07:48,641
He's fine, but I need you guys
to work my robbery
151
00:07:48,643 --> 00:07:50,209
till I get back.
152
00:07:50,211 --> 00:07:52,278
Forget the skull,
how's the Cadillac?
153
00:07:52,280 --> 00:07:53,413
Loman.
154
00:07:55,083 --> 00:07:57,484
Keep your feet
on the ground.
155
00:08:00,188 --> 00:08:01,922
Amber, right?
156
00:08:01,924 --> 00:08:03,190
Hey, how's it going?
157
00:08:03,192 --> 00:08:04,590
You lose a puppy or something?
158
00:08:04,592 --> 00:08:06,225
I'm filing a complaint.
159
00:08:06,227 --> 00:08:07,626
Oh, a pot hole
in front of the bar?
160
00:08:07,628 --> 00:08:09,261
Police brutality.
161
00:08:09,263 --> 00:08:10,697
That's my specialty.
162
00:08:10,699 --> 00:08:11,764
You have every reason
to be upset.
163
00:08:11,766 --> 00:08:13,733
I think I can help.
164
00:08:13,735 --> 00:08:15,902
Yo, where you going,
shutter-bug?
165
00:08:15,904 --> 00:08:17,436
Can we just drop this?
166
00:08:17,438 --> 00:08:19,305
Oh, the bogus photo-op story?
Yeah, good idea.
167
00:08:19,307 --> 00:08:21,272
I don't think the man
realizes what exceptional
168
00:08:21,274 --> 00:08:22,640
detectives we are.
169
00:08:22,642 --> 00:08:24,242
I was trying to ditch my gun,
all right?
170
00:08:24,244 --> 00:08:25,643
And what is wrong
with your gun?
171
00:08:27,780 --> 00:08:29,214
Hey.
172
00:08:29,216 --> 00:08:32,217
Is this the drug dealer
you shot?
173
00:08:32,219 --> 00:08:35,048
- They're burying him today.
- A funeral card?
174
00:08:35,123 --> 00:08:36,889
What you gonna do?
Send him flowers?
175
00:08:36,891 --> 00:08:38,891
Hmm?
You need to see somebody, man--
176
00:08:38,893 --> 00:08:40,859
a rabbi, priest,
177
00:08:40,861 --> 00:08:42,828
department shrink, hooker.
178
00:08:45,364 --> 00:08:47,399
That's the luckiest gun
in the precinct--
179
00:08:47,401 --> 00:08:49,267
never been fired.
180
00:08:49,269 --> 00:08:51,069
What, you want to trade
me or something?
181
00:08:51,071 --> 00:08:52,871
You've proven
yours is accurate.
182
00:08:52,873 --> 00:08:54,872
Yeah, what do you say, Loman?
183
00:08:54,874 --> 00:08:57,241
Lay this to rest with him.
184
00:09:00,478 --> 00:09:01,679
All right.
185
00:09:04,416 --> 00:09:05,616
My work here is done.
186
00:09:05,618 --> 00:09:07,418
Yeah.
187
00:09:07,420 --> 00:09:10,287
Do what you got to do
to get your head straight.
188
00:09:12,089 --> 00:09:14,624
Don't embarrass us again.
189
00:09:19,798 --> 00:09:22,833
You gonna die on me?
190
00:09:22,835 --> 00:09:24,601
Is that
what you're hoping for?
191
00:09:24,603 --> 00:09:26,970
I haven't decided yet.
192
00:09:29,339 --> 00:09:33,042
This betrayal, Harlee,
193
00:09:33,044 --> 00:09:35,211
it's really
messing with my head.
194
00:09:35,213 --> 00:09:42,886
Last night, me pulling a gun on
you is like you being the rat.
195
00:09:42,888 --> 00:09:46,789
It's just-- I'm sorry.
196
00:09:46,791 --> 00:09:48,290
I'm really, really sorry.
197
00:09:48,292 --> 00:09:50,325
I love you.
198
00:09:52,328 --> 00:09:55,630
I decided
I might want you to live.
199
00:09:55,632 --> 00:09:57,732
That's good,
because the doctor said a knock
200
00:09:57,734 --> 00:09:59,201
on the head isn't fatal.
201
00:10:01,070 --> 00:10:02,937
Plus I got a favor to ask.
202
00:10:02,939 --> 00:10:04,406
Oh, now you're pushing it.
203
00:10:07,743 --> 00:10:10,345
I need you to pick up
an empty van,
204
00:10:10,347 --> 00:10:11,846
move it to the parking spot
205
00:10:11,848 --> 00:10:15,050
that's aside my storage unit.
206
00:10:15,052 --> 00:10:19,553
You'll get a text
with the location.
207
00:10:21,723 --> 00:10:23,524
What's this about?
208
00:10:23,526 --> 00:10:25,393
Cristina's future.
209
00:10:27,629 --> 00:10:29,730
It's just an empty van,
nothing else?
210
00:10:29,732 --> 00:10:31,565
It's clean.
211
00:10:31,567 --> 00:10:35,884
Nothing that can come back
to us, okay?
212
00:10:36,872 --> 00:10:38,171
We good?
213
00:10:40,909 --> 00:10:42,743
Surveillance footage
from Harlee's bodega
214
00:10:42,745 --> 00:10:44,578
shows one suspect
wearing a red hat.
215
00:10:44,580 --> 00:10:47,548
And a patrolman recovered
this two blocks from the scene.
216
00:10:47,550 --> 00:10:50,250
Is it just me, or do criminals
get stupider every year?
217
00:10:50,252 --> 00:10:51,784
Got his phone number in there?
218
00:10:51,786 --> 00:10:52,785
Where's Loman?
219
00:10:52,787 --> 00:10:54,387
He was just here.
220
00:10:54,389 --> 00:10:55,988
Maybe he went to get his head
straight.
221
00:10:57,624 --> 00:10:59,125
Or to pay his respects.
222
00:11:02,229 --> 00:11:05,932
We all know my cousin
was no angel.
223
00:11:05,934 --> 00:11:09,268
He had what he called his
"tendencies."
224
00:11:09,270 --> 00:11:11,770
And he tended to them regularly.
225
00:11:11,772 --> 00:11:13,939
But when the kids
needed a coach...
226
00:11:15,676 --> 00:11:18,277
He stepped up.
227
00:11:18,279 --> 00:11:22,781
Now I'm not trying to make him
out to be some kind of a saint,
228
00:11:22,783 --> 00:11:25,849
but he didn't deserve
to get shot down like that.
229
00:11:30,923 --> 00:11:34,526
Is there anyone else
who would like to speak?
230
00:11:34,528 --> 00:11:35,694
Anyone?
231
00:11:40,432 --> 00:11:43,000
- I got something to say.
- Go ahead, brother.
232
00:11:43,002 --> 00:11:44,469
If we don't pull him out,
he's dead.
233
00:11:44,471 --> 00:11:47,371
- Go get the car.
- I'll be out front.
234
00:11:51,009 --> 00:11:54,645
I, uh...
235
00:11:54,647 --> 00:11:57,614
didn't know Jamar that well.
236
00:11:57,616 --> 00:11:59,216
Our, uh...
237
00:11:59,218 --> 00:12:01,017
our paths only crossed once.
238
00:12:04,455 --> 00:12:05,622
It's the police!
239
00:12:05,624 --> 00:12:07,190
- What the hell they doing?
- Oh, my God.
240
00:12:07,192 --> 00:12:08,958
This wasn't supposed
to happen, all right?
241
00:12:08,960 --> 00:12:09,997
This wasn't right, and I just
want you all to know
242
00:12:10,079 --> 00:12:10,955
that I'm sorry, all right?
243
00:12:11,024 --> 00:12:12,304
I'm sorry from the bottom
of my heart.
244
00:12:12,365 --> 00:12:14,631
- Let's go.
- What are you doing?
245
00:12:14,633 --> 00:12:16,733
- Are you seriously doing this?
- Sorry for the interruption.
246
00:12:16,735 --> 00:12:18,301
Official police business,
sorry.
247
00:12:18,303 --> 00:12:19,902
You couldn't wait
till you got outside?
248
00:12:19,904 --> 00:12:21,037
I need you to back up!
249
00:12:21,039 --> 00:12:22,905
Sir, I need you to back up.
250
00:12:22,907 --> 00:12:24,007
You can get your hands off me,
man,
251
00:12:24,009 --> 00:12:25,708
like, it's not even
that serious.
252
00:12:25,710 --> 00:12:27,844
- Come on, come on.
- Yo, we don't have to be like--
253
00:12:27,846 --> 00:12:30,179
- You know, we can just--
- Yo, calm down, man.
254
00:12:30,181 --> 00:12:32,080
- It didn't have to be like that.
- Stop resisting!
255
00:12:33,751 --> 00:12:37,419
Hey, hey, back up!
Back up!
256
00:12:37,421 --> 00:12:40,889
Yo, it's all right.
It's all right, just calm down.
257
00:12:47,164 --> 00:12:48,729
Come on, man, let's move.
258
00:12:48,731 --> 00:12:51,098
- Carlos, watch your back!
- Let's go.
259
00:12:51,100 --> 00:12:52,900
Whoa, whoa. Hey! Hey!
260
00:12:52,902 --> 00:12:55,436
You see that?
Let's go! Go.
261
00:13:04,663 --> 00:13:06,664
Shut up.
How's your rash?
262
00:13:08,259 --> 00:13:09,591
You left Loman in the car?
263
00:13:09,593 --> 00:13:11,894
Yeah.
Wozniak got this one wrong.
264
00:13:11,896 --> 00:13:13,771
There's no way in hell
this kid should be in our unit.
265
00:13:13,866 --> 00:13:15,298
It's complicated.
266
00:13:15,300 --> 00:13:17,200
Then you explain
that crazy-ass move.
267
00:13:17,202 --> 00:13:19,035
Suicide by angry black mourners?
268
00:13:19,037 --> 00:13:21,103
Look, he's not crazy.
269
00:13:21,105 --> 00:13:24,039
- He's-- he feels guilty.
- Hell, everybody's guilty.
270
00:13:24,041 --> 00:13:25,841
He put down
an armed drug dealer.
271
00:13:25,843 --> 00:13:27,442
Get over it.
272
00:13:30,982 --> 00:13:33,048
It wasn't a clean shoot.
273
00:13:33,050 --> 00:13:35,817
Hold up, the dealer
shot at you.
274
00:13:35,819 --> 00:13:37,686
No, he wasn't armed.
275
00:13:37,688 --> 00:13:40,454
He was playing a video game.
276
00:13:40,456 --> 00:13:42,957
And Loman covered it up?
277
00:13:42,959 --> 00:13:45,894
No, I covered it up for him.
278
00:13:45,896 --> 00:13:47,228
Well, damn, Harlee.
279
00:13:47,230 --> 00:13:48,829
I would've done it
for any of you.
280
00:13:48,831 --> 00:13:50,298
Well, he's not one of us.
281
00:13:50,300 --> 00:13:51,543
Well, he is now.
282
00:13:52,803 --> 00:13:55,904
Look, I gotta make a run
for Woz.
283
00:13:55,906 --> 00:13:57,138
Can you keep him on ice?
284
00:13:57,140 --> 00:13:58,839
Yeah, we'll do more than that.
285
00:13:58,841 --> 00:13:59,974
Play nice, all right?
286
00:13:59,976 --> 00:14:01,776
- Use your words.
- Yeah.
287
00:14:06,982 --> 00:14:09,183
Got a DNA match from a hair
follicle in the red hat
288
00:14:09,185 --> 00:14:11,484
at Harlee's bodega,
and an address on our suspect.
289
00:14:11,486 --> 00:14:12,719
Let's roll.
290
00:14:12,721 --> 00:14:14,754
Nah, we need to settle
this Loman thing first.
291
00:14:14,756 --> 00:14:16,390
I say we just cut him loose.
292
00:14:16,392 --> 00:14:18,058
If Loman opens his mouth
to Internal Affairs,
293
00:14:18,060 --> 00:14:19,659
he's gonna
bring Harlee down with him.
294
00:14:19,661 --> 00:14:21,261
If he's suicidal,
we need to know.
295
00:14:21,263 --> 00:14:23,295
Can't be riding around
with a time bomb.
296
00:14:23,365 --> 00:14:24,798
What do you got in mind?
297
00:14:28,136 --> 00:14:29,636
A little detour.
298
00:14:45,653 --> 00:14:47,419
Incoming phone call,
that's a milestone.
299
00:14:47,421 --> 00:14:50,123
I told you
I'd get you something.
300
00:14:50,125 --> 00:14:52,125
Wozniak sent me to pick up
a van.
301
00:14:52,127 --> 00:14:53,826
Oh, yeah?
What's it for?
302
00:14:53,828 --> 00:14:55,161
I don't know.
303
00:14:55,163 --> 00:14:57,396
He wasn't in a place
where he could get into it.
304
00:14:57,398 --> 00:14:58,765
Industry terminal parking lot.
305
00:14:58,767 --> 00:15:00,332
We'll meet you there.
306
00:15:00,334 --> 00:15:02,968
And Harlee, good work.
307
00:15:47,345 --> 00:15:49,279
Any altered
or diminished sensations?
308
00:15:49,281 --> 00:15:50,847
You don't get your fingers
out of my face,
309
00:15:50,849 --> 00:15:52,315
I'll give you an altered
sensation.
310
00:15:52,317 --> 00:15:53,349
What about this?
311
00:15:53,351 --> 00:15:55,384
- Does this hurt?
- No, it's fine.
312
00:15:56,687 --> 00:15:59,322
It's Linda.
Uh, no, he can't.
313
00:15:59,324 --> 00:16:00,790
He's in the middle of an exam.
314
00:16:00,792 --> 00:16:03,193
Here, let me get-- here.
315
00:16:03,195 --> 00:16:03,973
It's Harlee.
316
00:16:04,030 --> 00:16:06,263
- Hey, what's up?
- What have you gotten us into?
317
00:16:06,265 --> 00:16:08,264
I'm looking at counting machines
and explosives.
318
00:16:08,266 --> 00:16:09,598
You said the van was empty.
319
00:16:09,600 --> 00:16:11,034
Yeah, it's supposed
to be empty.
320
00:16:11,036 --> 00:16:12,335
I'll be back
on my next rotation.
321
00:16:12,337 --> 00:16:14,170
No, no, you're not going
anywhere-- hold on.
322
00:16:14,172 --> 00:16:16,239
- He was just trying to help.
- Yeah, on his schedule.
323
00:16:16,241 --> 00:16:19,575
Please just get him back here.
324
00:16:19,577 --> 00:16:20,776
What now?
325
00:16:20,778 --> 00:16:22,378
You lied to me.
326
00:16:22,380 --> 00:16:24,379
I didn't lie to you.
I wouldn't do that.
327
00:16:24,381 --> 00:16:26,214
Either you lied or
you don't know what's going on.
328
00:16:26,216 --> 00:16:27,715
Which is it?
329
00:16:27,717 --> 00:16:29,717
I didn't know anything was
gonna be in the van, Harlee.
330
00:16:29,719 --> 00:16:30,986
That's the truth.
331
00:16:30,988 --> 00:16:32,309
Well, then,
you're in way over your head.
332
00:16:32,623 --> 00:16:34,223
Look, if you want to leave,
333
00:16:34,225 --> 00:16:36,592
I can't stop you,
and I don't blame you.
334
00:16:36,594 --> 00:16:38,594
You know what?
Just stay there.
335
00:16:38,596 --> 00:16:39,862
I'm coming over there now.
336
00:16:39,864 --> 00:16:42,364
No.
337
00:16:42,366 --> 00:16:44,866
Look, stay, all right?
338
00:16:44,868 --> 00:16:47,635
- I'll take care it.
- Are you sure?
339
00:16:47,637 --> 00:16:48,971
Yeah.
340
00:17:04,319 --> 00:17:06,253
Hey!
Okay, okay, okay, I get you.
341
00:17:06,255 --> 00:17:07,955
All right, I hear your point.
342
00:17:07,957 --> 00:17:09,923
You know, guilt's screwing
with your head, Loman.
343
00:17:09,925 --> 00:17:11,339
We got to silence it.
344
00:17:11,996 --> 00:17:13,827
I'm not playing this game.
345
00:17:13,829 --> 00:17:15,629
The voices in your head
don't go away on their own.
346
00:17:15,631 --> 00:17:16,830
Look, you guys
got this all wrong.
347
00:17:16,832 --> 00:17:17,898
I wasn't trying to kill myself.
348
00:17:17,900 --> 00:17:19,800
No, now you want to repent?
349
00:17:19,802 --> 00:17:20,901
So here's your chance.
350
00:17:20,903 --> 00:17:23,304
And this is your priest.
351
00:17:23,306 --> 00:17:25,339
- Take the gun, Loman.
- No!
352
00:17:25,341 --> 00:17:27,008
- Take it!
- No, no, no-- hey.
353
00:17:27,010 --> 00:17:28,575
Man, you almost got us killed
in that church back there.
354
00:17:28,577 --> 00:17:30,477
You understand me?
355
00:17:30,479 --> 00:17:31,911
I didn't ask you to come!
356
00:17:31,913 --> 00:17:33,213
No, you didn't ask
for our help,
357
00:17:33,215 --> 00:17:34,514
but we gave it 'cause
we're family.
358
00:17:34,516 --> 00:17:36,082
Now, you want to off
yourself, do it.
359
00:17:36,084 --> 00:17:38,751
But your lame-ass cries aren't
only going to end your career.
360
00:17:38,753 --> 00:17:40,520
You're pissing away
Harlee's too.
361
00:17:40,522 --> 00:17:42,122
And that ain't happening.
362
00:17:42,124 --> 00:17:43,923
You know what they say, right?
A bullet never lies.
363
00:17:43,925 --> 00:17:46,159
So you take the gun,
and you let fate decide.
364
00:17:46,161 --> 00:17:47,393
- No.
- I were you,
365
00:17:47,395 --> 00:17:49,294
I'd take my chances
with fate, Loman.
366
00:17:49,296 --> 00:17:51,663
No.
No, I won't do it.
367
00:17:51,665 --> 00:17:53,165
Pull the trigger
and get this over with!
368
00:17:53,167 --> 00:17:56,301
No! No! No!
369
00:17:59,372 --> 00:18:01,340
Guess he's not suicidal.
370
00:18:01,342 --> 00:18:03,675
Turns out you
want to live, huh?
371
00:18:03,677 --> 00:18:04,942
Come on, get up, man.
372
00:18:04,944 --> 00:18:06,155
Get up!
373
00:18:07,348 --> 00:18:08,813
Put your hands behind your back.
374
00:18:17,390 --> 00:18:18,990
You already take a look
inside?
375
00:18:18,992 --> 00:18:20,024
It's empty.
376
00:18:22,694 --> 00:18:24,662
- What'd Wozniak say?
- He said there'd be a van.
377
00:18:24,664 --> 00:18:26,500
He didn't say
there'd be anything in it.
378
00:18:28,068 --> 00:18:33,704
Something off with this floor.
379
00:18:33,706 --> 00:18:35,506
Anything under here?
380
00:18:35,508 --> 00:18:37,674
I don't know.
381
00:18:37,676 --> 00:18:38,876
False bottom.
382
00:18:41,279 --> 00:18:43,546
Wozniak say anything
about this compartment?
383
00:18:44,615 --> 00:18:46,784
No.
384
00:18:46,786 --> 00:18:49,519
He just sent you out
to pick up an empty van?
385
00:18:49,521 --> 00:18:51,088
Maybe they're planning
to fill it.
386
00:18:51,090 --> 00:18:52,923
Yeah, and maybe you emptied it
before we got here.
387
00:18:52,925 --> 00:18:54,556
I got here a minute
before you.
388
00:18:54,558 --> 00:18:57,026
Found something.
389
00:18:57,028 --> 00:18:59,428
Hey, what's this plug into?
390
00:18:59,430 --> 00:19:01,164
What am I, Radio Shack?
391
00:19:06,303 --> 00:19:08,604
You're like a battered woman.
392
00:19:09,307 --> 00:19:11,040
I listened to that recording
last night,
393
00:19:11,042 --> 00:19:16,245
and Wozniak was ready
to put a bullet in your head,
394
00:19:16,247 --> 00:19:19,048
until you talked him out of it.
395
00:19:19,050 --> 00:19:20,082
Look at you.
396
00:19:20,084 --> 00:19:23,085
You're still trying to
protect him.
397
00:19:31,161 --> 00:19:33,328
Open the trunk.
398
00:19:33,330 --> 00:19:34,562
Seriously?
399
00:19:34,564 --> 00:19:36,431
Yeah.
Keys.
400
00:19:57,119 --> 00:19:59,487
You know, if Wozniak wasn't
reaching beyond simple graft,
401
00:19:59,489 --> 00:20:02,522
neither of us would be
in this position.
402
00:20:06,461 --> 00:20:08,829
Where did he tell you
to take the van?
403
00:20:10,698 --> 00:20:12,532
We'll follow you.
404
00:20:23,677 --> 00:20:24,878
Here they come!
405
00:20:24,880 --> 00:20:26,246
5-0! Police!
406
00:20:28,515 --> 00:20:30,283
- You guys gonna leave me here?
- Sit tight.
407
00:20:30,285 --> 00:20:32,785
We got real criminals
to tend to.
408
00:20:40,327 --> 00:20:41,626
All right, get set.
409
00:20:41,628 --> 00:20:45,330
Ready? Hut, hut, hike!
410
00:20:45,332 --> 00:20:48,333
Come on, let's do another one.
Ready? Hut, hut!
411
00:20:52,138 --> 00:20:53,120
- You touched the car.
- No, I didn't.
412
00:20:53,193 --> 00:20:54,411
- He's out of bounds.
- I didn't touch it.
413
00:20:54,499 --> 00:20:55,505
You saw it.
414
00:20:55,642 --> 00:20:58,243
He touch the car or not?
415
00:20:58,245 --> 00:20:59,444
Car's out?
416
00:20:59,446 --> 00:21:00,612
Why do you think I'm asking?
417
00:21:03,383 --> 00:21:05,383
Yeah, he brushed it a little.
418
00:21:09,487 --> 00:21:12,756
What'd they get you for?
419
00:21:12,758 --> 00:21:14,892
Killed a man.
420
00:21:14,894 --> 00:21:16,360
Did he deserve it?
421
00:21:16,362 --> 00:21:19,730
I'm innocent, man.
422
00:21:19,732 --> 00:21:21,833
Hey!
Come on!
423
00:21:21,835 --> 00:21:23,301
- Get out of the way.
- Marvin.
424
00:21:23,303 --> 00:21:24,600
Marvin!
425
00:21:24,602 --> 00:21:25,735
Get your ass in here.
426
00:21:25,737 --> 00:21:27,103
You want to get shot out here?
427
00:21:27,105 --> 00:21:28,905
You steer clear of police.
428
00:21:28,907 --> 00:21:30,340
Do you hear me?
429
00:21:30,342 --> 00:21:31,674
Aah!
430
00:21:31,676 --> 00:21:32,876
Ow!
Come on, man.
431
00:21:32,878 --> 00:21:35,812
There you go, Ricky.
Was that so hard, huh?
432
00:21:35,814 --> 00:21:37,814
Let's go, let's go.
433
00:21:51,578 --> 00:21:54,018
Night driving at your age?
434
00:21:54,020 --> 00:21:55,219
You might want to invest
in a pair
435
00:21:55,221 --> 00:21:57,087
of those drugstore spectacles.
436
00:21:59,224 --> 00:22:01,091
What are the explosives for?
437
00:22:01,093 --> 00:22:02,526
To think I was worried you
might've actually gotten hurt.
438
00:22:02,528 --> 00:22:03,926
What are they for, Donny?
439
00:22:03,928 --> 00:22:05,395
It's better for you
if you don't know.
440
00:22:05,397 --> 00:22:06,839
Tell me now or I'm walking.
441
00:22:08,833 --> 00:22:10,700
You want to help me up?
442
00:22:15,940 --> 00:22:18,275
It's a controlled explosion,
all right?
443
00:22:18,277 --> 00:22:20,776
An old warehouse scheduled for
demolition. Nobody gets hurt.
444
00:22:20,778 --> 00:22:23,179
Pick-up, delivery, security.
That's what the deal was.
445
00:22:23,181 --> 00:22:25,081
You want to explain to me what
happened with Harlee?
446
00:22:25,083 --> 00:22:26,615
I told you, I was wrong.
447
00:22:26,617 --> 00:22:29,919
Hey! I need to know
if you're still in.
448
00:22:29,921 --> 00:22:31,921
Yeah, you do.
449
00:22:36,793 --> 00:22:38,760
Wozniak owns this place?
450
00:22:38,762 --> 00:22:42,264
The shed, not the marina.
451
00:22:42,266 --> 00:22:43,565
His uncle left it to him.
452
00:22:45,369 --> 00:22:48,471
You met him here last night?
453
00:22:48,473 --> 00:22:51,107
How many fishing boats
do you think he has?
454
00:22:51,109 --> 00:22:53,808
And he sent you back here
the very next day?
455
00:22:55,478 --> 00:22:56,844
That's messed up.
456
00:22:59,982 --> 00:23:01,716
You're wasting
your time searching.
457
00:23:01,718 --> 00:23:03,952
Grunt work like this is
what led me to you, Harlee.
458
00:23:03,954 --> 00:23:05,587
Yeah, and now
you're wasting my time.
459
00:23:05,589 --> 00:23:07,822
Well, Agent Chen can give you
a ride back to your car.
460
00:23:11,159 --> 00:23:13,527
Anna Kate?
461
00:23:14,996 --> 00:23:16,730
Wozniak's daughter.
462
00:23:16,732 --> 00:23:19,600
Right, suicide.
463
00:23:19,602 --> 00:23:22,236
Can't be easy
having Wozniak for a father.
464
00:23:22,238 --> 00:23:24,438
She was clinically depressed.
465
00:23:24,440 --> 00:23:26,639
Proving my point.
466
00:23:32,080 --> 00:23:34,148
You suck at foreplay,
Saperstein.
467
00:23:34,150 --> 00:23:36,517
Move it. I got to pick Troy up
from practice.
468
00:23:36,519 --> 00:23:39,620
How'd it go with Loman?
469
00:23:39,622 --> 00:23:41,788
He wants to live.
We confirmed it.
470
00:23:41,790 --> 00:23:43,456
He's cooling off,
taking a shower.
471
00:23:43,458 --> 00:23:45,458
Shouldn't you be convalescing?
472
00:23:45,460 --> 00:23:46,826
Listen carefully.
473
00:23:46,828 --> 00:23:48,861
Don't freak out.
474
00:23:48,863 --> 00:23:51,197
But that waitress you assaulted
the other night at the bar,
475
00:23:51,199 --> 00:23:53,600
she came in to file a complaint.
476
00:23:53,602 --> 00:23:55,001
That slut's complaining
about me?
477
00:23:55,003 --> 00:23:56,469
I talked her down, sort of.
478
00:23:56,471 --> 00:23:58,471
What do you mean you-- sort of?
479
00:23:58,473 --> 00:24:00,805
Now all she wants
is an apology.
480
00:24:00,807 --> 00:24:04,176
Need someone to play bad cop.
481
00:24:07,948 --> 00:24:10,383
All right, listen up.
I am bloated. I'm cramping.
482
00:24:10,385 --> 00:24:12,785
My shoes are killing me,
and my husband's cheating on me.
483
00:24:12,787 --> 00:24:14,454
And I have to go
apologize to the bitch
484
00:24:14,456 --> 00:24:16,688
that he's been screwing.
485
00:24:16,690 --> 00:24:18,623
I'm gonna kill someone
before this day is over.
486
00:24:18,625 --> 00:24:19,925
Bernard did it.
487
00:24:23,629 --> 00:24:26,998
It wasn't right, what he said
about Wozniak's daughter.
488
00:24:28,901 --> 00:24:30,936
My cousin committed suicide.
489
00:24:32,938 --> 00:24:36,074
- I'm sorry.
- His father was a tough guy,
490
00:24:36,076 --> 00:24:39,944
loyal, and a little scary.
491
00:24:41,613 --> 00:24:43,548
You gonna ask me
if I know any men like that?
492
00:24:43,550 --> 00:24:45,216
Do you?
493
00:24:45,218 --> 00:24:48,119
Look, you want to know
why I've been loyal to Wozniak?
494
00:24:48,121 --> 00:24:49,886
It's simple.
495
00:24:49,888 --> 00:24:52,589
I owe him everything.
496
00:24:54,325 --> 00:24:57,160
I trust him.
497
00:24:57,162 --> 00:25:00,197
Does saying it out loud
help you believe it?
498
00:25:32,195 --> 00:25:36,966
They were never gonna let
you pull the trigger, you know.
499
00:25:36,968 --> 00:25:40,502
I'm not gonna lie to you, Loman.
500
00:25:40,504 --> 00:25:42,270
You screwed up.
501
00:25:42,272 --> 00:25:44,339
You know it, I know it,
502
00:25:44,341 --> 00:25:46,341
and now the crew knows it.
503
00:25:46,343 --> 00:25:50,979
Don't make this worse
by not burying this thing.
504
00:25:50,981 --> 00:25:53,940
Time moves
in only one direction.
505
00:25:54,052 --> 00:25:55,416
With all due respect, sir,
506
00:25:55,418 --> 00:25:57,152
I don't get to move on the way
you do.
507
00:25:57,154 --> 00:26:02,824
Loman, I've done
the same thing and then some--
508
00:26:02,826 --> 00:26:06,094
justified shootings,
but a killing just the same.
509
00:26:06,096 --> 00:26:08,496
It's not the same.
510
00:26:08,498 --> 00:26:12,366
You're a white cop.
511
00:26:12,368 --> 00:26:14,434
On average, how many white perps
do you lock up?
512
00:26:14,436 --> 00:26:16,871
I don't know.
I don't keep a log.
513
00:26:16,873 --> 00:26:19,073
We're picking up people
who look like me
514
00:26:19,075 --> 00:26:21,342
eight times more than people
who look like you.
515
00:26:21,344 --> 00:26:22,776
Last I checked,
516
00:26:22,778 --> 00:26:25,346
we're picking up criminals,
not crayons.
517
00:26:25,348 --> 00:26:30,850
Sir, you pick up any crayon
in the box, it's expected.
518
00:26:30,852 --> 00:26:33,887
I pick the same one,
and I'm a Tom, right?
519
00:26:33,889 --> 00:26:36,455
I'm a sellout.
520
00:26:36,457 --> 00:26:39,092
This is my neighborhood,
521
00:26:39,094 --> 00:26:41,579
and to them, it looks like
I chose to side against my own.
522
00:26:41,898 --> 00:26:44,431
Loman, Loman...
523
00:26:49,436 --> 00:26:52,538
We're "your own" now.
524
00:26:52,540 --> 00:26:56,776
What happens to you
happens to all of us.
525
00:26:56,778 --> 00:26:58,444
Not some black guy
that gives you
526
00:26:58,446 --> 00:27:00,479
an extra dirty look
when you book him.
527
00:27:00,481 --> 00:27:02,414
- Who cares?
- I can handle him.
528
00:27:02,416 --> 00:27:05,784
What I can't handle are these
kids scattering in the streets
529
00:27:05,786 --> 00:27:08,287
terrified that the police
are gonna shoot them.
530
00:27:08,289 --> 00:27:10,422
Taught to be that way.
531
00:27:10,424 --> 00:27:13,158
Nah, someone's got to show them
532
00:27:13,160 --> 00:27:16,494
that being a good cop
isn't the exception to the rule.
533
00:27:16,496 --> 00:27:20,731
What, are you saying
I'm not a good cop?
534
00:27:20,733 --> 00:27:22,400
I'm a black cop
535
00:27:22,402 --> 00:27:24,435
that shot a black man
playing a video game.
536
00:27:24,437 --> 00:27:27,604
Whose bad heroin
killed two people--
537
00:27:27,606 --> 00:27:29,106
the people that
you're trying to protect.
538
00:27:29,108 --> 00:27:31,675
I didn't know that.
I didn't know that.
539
00:27:31,677 --> 00:27:33,277
We don't get to fight
a preemptive war.
540
00:27:33,279 --> 00:27:34,912
We don't get to pop people
because of what we think
541
00:27:34,914 --> 00:27:38,315
they're gonna do,
but it happens all the time.
542
00:27:38,317 --> 00:27:40,483
And that's why they're afraid.
That's why they don't trust us.
543
00:27:40,553 --> 00:27:44,221
Yes, we do not get
to shoot people in the head
544
00:27:44,223 --> 00:27:46,857
before we know
that they're bad guys.
545
00:27:46,859 --> 00:27:49,460
But make no mistake about this,
Loman.
546
00:27:49,462 --> 00:27:54,230
We are absolutely fighting
a preemptive war.
547
00:27:54,232 --> 00:27:57,434
That's what policing is.
548
00:27:57,436 --> 00:28:00,036
Now, you're in this
for the right reasons.
549
00:28:00,038 --> 00:28:04,107
You've got heart,
and you've got balls.
550
00:28:04,109 --> 00:28:05,775
But listen to me.
551
00:28:05,777 --> 00:28:10,812
Sometimes the right decision
isn't in the book.
552
00:28:18,071 --> 00:28:20,010
Thought somebody
might be following me,
553
00:28:20,012 --> 00:28:23,047
so I parked the van at the
marina instead of your storage.
554
00:28:23,049 --> 00:28:25,082
I got it from here.
555
00:28:26,184 --> 00:28:27,818
What are we doing, Woz?
556
00:28:27,820 --> 00:28:29,854
Preparing for a rainy day.
557
00:28:29,856 --> 00:28:31,821
Yeah, well, the clouds
are rolling in.
558
00:28:31,823 --> 00:28:33,890
FBI's on our tail.
559
00:28:33,892 --> 00:28:35,525
We go from taking tribute
and, what,
560
00:28:35,527 --> 00:28:38,328
keeping peace on the streets,
to vans with explosives?
561
00:28:38,330 --> 00:28:40,196
And you're not being
straight with me.
562
00:28:40,198 --> 00:28:44,100
It's a security job, some
fat cats moving cash offshore.
563
00:28:44,102 --> 00:28:46,670
It's four hours,
one night, in and out.
564
00:28:46,672 --> 00:28:47,836
That's it.
565
00:28:47,838 --> 00:28:49,204
It doesn't fit our criteria.
566
00:28:49,206 --> 00:28:51,073
It's not small.
It's not simple--
567
00:28:51,075 --> 00:28:54,410
All we have to worry about
is finding the informant.
568
00:28:54,412 --> 00:28:56,178
That's it.
569
00:28:56,180 --> 00:28:58,180
What we were doing before--
before the FBI--
570
00:28:58,182 --> 00:28:59,782
that was enough.
571
00:28:59,784 --> 00:29:02,518
Cristina's college
is gonna be $250,000.
572
00:29:02,520 --> 00:29:04,386
You're a single mom
on a cop's salary.
573
00:29:04,388 --> 00:29:05,787
It's not enough, Harlee.
574
00:29:05,789 --> 00:29:07,586
Don't pretend like
this is for me.
575
00:29:07,624 --> 00:29:09,724
Well, it's for all of us, yes.
576
00:29:09,726 --> 00:29:12,160
I've got five years
left till retirement.
577
00:29:12,162 --> 00:29:14,363
I've seen these pension-strapped
mopes working security
578
00:29:14,365 --> 00:29:16,231
in parking garages.
I'm not gonna do it.
579
00:29:16,233 --> 00:29:17,304
I've worked too hard for that.
580
00:29:17,401 --> 00:29:18,867
Yeah, well, if we do this,
581
00:29:18,869 --> 00:29:19,797
you won't have to worry
about your pension.
582
00:29:19,837 --> 00:29:21,370
You'll be spending
your twilight years in prison.
583
00:29:21,372 --> 00:29:22,837
Harlee, I put you
through a lot last night.
584
00:29:22,839 --> 00:29:24,206
And I'll make it up to you,
I promise.
585
00:29:24,208 --> 00:29:26,341
This isn't about that.
586
00:29:26,343 --> 00:29:29,411
Look, the crew's got a line on
the knifeman from the robbery.
587
00:29:29,413 --> 00:29:31,914
Guy's got a history
of domestic abuse.
588
00:29:31,916 --> 00:29:35,183
You take Loman,
you go talk to the ex.
589
00:29:35,185 --> 00:29:38,252
- Make him feel useful.
- Woz.
590
00:29:38,254 --> 00:29:40,554
Then you can clock out
after that.
591
00:29:40,556 --> 00:29:41,655
Woz!
592
00:29:41,657 --> 00:29:43,524
Thank you.
593
00:29:48,230 --> 00:29:52,566
So, different bar job,
same skanky little getup, huh?
594
00:29:52,568 --> 00:29:55,402
Is that crazy person
for "I'm sorry?"
595
00:29:55,404 --> 00:29:56,937
So let me get this straight.
596
00:29:56,939 --> 00:29:58,238
Your life can't go on
without an apology?
597
00:29:58,240 --> 00:30:00,206
You could have blinded me,
bitch.
598
00:30:00,208 --> 00:30:01,507
No, no, honey,
you're already blind,
599
00:30:01,509 --> 00:30:03,243
prancing around
in your little mini skirt,
600
00:30:03,245 --> 00:30:05,011
ruining people's lives
'cause you're dumb and horny.
601
00:30:05,013 --> 00:30:06,512
You can blame me all you want,
602
00:30:06,514 --> 00:30:10,250
but your husband came after me,
not the other way around.
603
00:30:10,252 --> 00:30:13,518
You are nothing but sweat
and friction-- a blow-up doll.
604
00:30:13,520 --> 00:30:15,187
You realize that, don't you?
605
00:30:15,189 --> 00:30:16,788
He used you.
606
00:30:16,790 --> 00:30:19,758
Yeah, over and over again,
607
00:30:19,760 --> 00:30:21,816
and I loved every
sweaty minute of it.
608
00:30:21,963 --> 00:30:23,062
This isn't an apology.
609
00:30:23,064 --> 00:30:24,296
I'm pressing charges.
610
00:30:24,298 --> 00:30:26,599
Just, just--
611
00:30:26,601 --> 00:30:28,199
Do you know how hard
I've worked to keep
612
00:30:28,201 --> 00:30:29,968
my marriage afloat?
613
00:30:29,970 --> 00:30:32,704
No, and I don't care.
614
00:30:32,706 --> 00:30:36,107
But if it's that hard,
maybe it's broken.
615
00:30:39,112 --> 00:30:40,646
Unbelievable.
616
00:30:42,482 --> 00:30:44,849
You're right.
You're right.
617
00:30:44,851 --> 00:30:47,886
- About what?
- Don't you worry about it.
618
00:30:50,923 --> 00:30:52,390
You want an apology?
Here you go.
619
00:30:52,392 --> 00:30:55,293
I'm sorry. I'm sorry
that I kicked your ass.
620
00:30:55,295 --> 00:30:57,628
All right, whatever.
Just leave.
621
00:30:57,630 --> 00:30:59,630
I'm not done.
I'm sorry for more than that.
622
00:30:59,632 --> 00:31:01,799
I am sorry that someday
you're gonna be struggling
623
00:31:01,801 --> 00:31:03,433
to keep that body of yours.
624
00:31:03,435 --> 00:31:05,502
And you're gonna be buying
miracle creams and bras,
625
00:31:05,504 --> 00:31:07,604
just to prove that the kids
didn't suck the bounce
626
00:31:07,606 --> 00:31:10,373
out of you, doing everything
you can to keep your husband
627
00:31:10,375 --> 00:31:11,541
still interested.
628
00:31:11,543 --> 00:31:13,210
And then some dumb little girl's
629
00:31:13,212 --> 00:31:15,813
gonna come along
and prove just how desperate
630
00:31:15,815 --> 00:31:19,481
you've become and just
how much time you've wasted.
631
00:31:20,785 --> 00:31:24,521
That is really gonna suck
for you.
632
00:31:31,562 --> 00:31:34,163
Oh, sorry.
633
00:31:34,165 --> 00:31:35,531
Am I early?
634
00:31:35,533 --> 00:31:38,367
No.
635
00:31:38,369 --> 00:31:40,502
Come in.
636
00:31:47,811 --> 00:31:51,012
This is the most orderly
male apartment I've seen.
637
00:31:51,014 --> 00:31:52,180
Are you OCD?
638
00:31:52,182 --> 00:31:54,415
The marina shed was clean.
639
00:31:54,417 --> 00:31:56,384
Did Wozniak's uncle
own anything else?
640
00:31:56,386 --> 00:31:58,019
Passed away in 2008.
641
00:31:58,021 --> 00:32:01,990
No other properties
or rentals in his name.
642
00:32:01,992 --> 00:32:05,026
I did make progress
with Harlee, though.
643
00:32:05,028 --> 00:32:06,561
Got her to talk about Wozniak.
644
00:32:06,563 --> 00:32:09,563
Nothing we didn't know,
but it's a start.
645
00:32:09,565 --> 00:32:11,498
How'd you get her to open up?
646
00:32:11,500 --> 00:32:14,401
I told her my cousin
committed suicide.
647
00:32:14,403 --> 00:32:15,836
I'm sorry to hear that.
648
00:32:15,838 --> 00:32:17,028
It's not actually true.
649
00:32:17,241 --> 00:32:18,606
I've just found
that empathy building
650
00:32:18,608 --> 00:32:19,875
is the most successful--
651
00:32:19,877 --> 00:32:21,442
His daughter.
652
00:32:21,444 --> 00:32:22,543
What?
653
00:32:22,545 --> 00:32:24,344
His daughter, Anna Kate.
654
00:32:24,346 --> 00:32:25,445
You checked out
the rental history
655
00:32:25,447 --> 00:32:27,081
of the wrong dead relative.
656
00:32:27,083 --> 00:32:29,917
We should search for
storage units under her name.
657
00:32:29,919 --> 00:32:31,285
The knifeman from the robbery
used to
658
00:32:31,287 --> 00:32:32,719
live with this woman.
659
00:32:32,721 --> 00:32:34,889
- You think she'll help us?
- Hope so.
660
00:32:34,891 --> 00:32:36,423
Used to punch her too.
661
00:32:39,561 --> 00:32:41,661
You ready for this?
662
00:32:41,663 --> 00:32:43,364
I'm ready to do my job.
663
00:32:49,137 --> 00:32:52,506
Silvia Johnston, we're looking
for Bernard Perkins.
664
00:32:52,508 --> 00:32:55,976
Bernard's not here.
I-I don't know where he is.
665
00:32:55,978 --> 00:32:58,111
That golf ball under your eye
suggests differently.
666
00:32:58,113 --> 00:32:59,812
He didn't do this.
667
00:32:59,814 --> 00:33:02,315
I haven't seen him in months.
668
00:33:02,317 --> 00:33:04,183
Look, I'd feel better
if you'd open the door
669
00:33:04,185 --> 00:33:06,685
and let us take a look.
670
00:33:06,687 --> 00:33:08,321
You got a warrant?
671
00:33:08,323 --> 00:33:09,855
Didn't think to get one.
672
00:33:09,857 --> 00:33:12,225
Then get your foot
out of my house.
673
00:33:15,428 --> 00:33:17,762
He's in there.
674
00:33:17,764 --> 00:33:19,297
Yep.
675
00:33:19,299 --> 00:33:21,766
This is Detective Santos
676
00:33:21,768 --> 00:33:23,335
requesting forcible entry
warrant.
677
00:33:23,337 --> 00:33:24,702
Where are you going?
678
00:33:24,704 --> 00:33:26,138
Best case,
this takes till tomorrow.
679
00:33:26,140 --> 00:33:28,373
Tomorrow?
Did you see her face?
680
00:33:28,375 --> 00:33:31,208
Yeah,
and I also heard what she said.
681
00:33:34,847 --> 00:33:36,213
- Probably the TV.
- You saw her eye.
682
00:33:36,215 --> 00:33:38,282
He's knocking her around.
683
00:33:38,284 --> 00:33:42,786
Look, by law,
there's nothing we can do.
684
00:33:42,788 --> 00:33:45,622
This is ridiculous.
685
00:33:45,624 --> 00:33:48,724
Unless...
686
00:33:48,726 --> 00:33:50,060
What?
687
00:33:50,062 --> 00:33:53,463
You heard a cry for help.
688
00:33:53,465 --> 00:33:55,631
Oh, come on, Harlee.
689
00:33:55,633 --> 00:33:58,034
Did you hear a cry for help,
Loman?
690
00:34:03,640 --> 00:34:05,674
Yes.
691
00:34:06,243 --> 00:34:08,511
Are you sure?
692
00:34:08,513 --> 00:34:11,381
You understand
what I'm asking you?
693
00:34:11,383 --> 00:34:15,218
Yes, I heard a cry for help.
694
00:34:15,220 --> 00:34:16,586
All right, then.
695
00:34:24,860 --> 00:34:27,096
Loman...
696
00:34:27,098 --> 00:34:30,199
don't blow
anybody's head off.
697
00:34:30,201 --> 00:34:31,300
Right.
698
00:34:39,320 --> 00:34:41,589
Don't worry.
699
00:34:41,591 --> 00:34:43,758
Your story plus my story
puts him away easy.
700
00:34:43,760 --> 00:34:44,943
What are you looking at?
701
00:34:45,095 --> 00:34:46,728
You want to go another round,
bitch?
702
00:34:46,730 --> 00:34:48,197
You didn't hear, Bernard?
703
00:34:48,199 --> 00:34:49,831
That bitch tapped out.
I'm in the ring now.
704
00:34:49,833 --> 00:34:51,332
You ain't stabbing people
at the bodega.
705
00:34:51,334 --> 00:34:53,000
- You in my house.
- Can't hide behind you forever.
706
00:34:53,002 --> 00:34:55,135
That punk's gonna
have to see me on the block!
707
00:34:55,137 --> 00:34:57,137
In the cell block, then you're
headed for the other one.
708
00:34:57,139 --> 00:34:58,872
Didn't your mother tell you
not to stab people?
709
00:34:58,874 --> 00:35:00,874
My mama did.
710
00:35:00,876 --> 00:35:02,343
She's scared.
711
00:35:02,345 --> 00:35:04,912
You know, he's a paycheck
with a fist.
712
00:35:04,914 --> 00:35:06,947
I suggested she find one
without the other.
713
00:35:11,920 --> 00:35:14,355
What's
Wozniak's daughter's birthday?
714
00:35:14,357 --> 00:35:16,224
02-19.
715
00:35:27,901 --> 00:35:29,802
It's macabre,
716
00:35:29,804 --> 00:35:32,539
renting a storage unit
in your dead daughter's name.
717
00:35:32,541 --> 00:35:35,108
Guess it makes sense
if you're building a shrine.
718
00:35:43,617 --> 00:35:45,484
Hang on.
I got something here.
719
00:35:51,491 --> 00:35:53,158
Four counting machines.
720
00:35:53,160 --> 00:35:54,793
How much cash are
they expecting?
721
00:35:54,795 --> 00:35:57,462
Each counts close to
1,000 $100 bills a minute.
722
00:36:08,642 --> 00:36:10,709
Boom.
723
00:36:41,006 --> 00:36:42,640
Hi.
724
00:36:45,344 --> 00:36:47,076
You came to return
my bakeware?
725
00:36:47,078 --> 00:36:50,213
Please tell your daughter
she's a culinary genius.
726
00:36:50,215 --> 00:36:52,849
- Is that her playing?
- Yes.
727
00:36:52,851 --> 00:36:55,519
Wow.
Bakeware aside,
728
00:36:55,521 --> 00:36:57,887
I came to tell you I looked
into the case you mentioned--
729
00:36:57,889 --> 00:36:59,556
the guy you dated,
Miguel Zepeda.
730
00:36:59,558 --> 00:37:01,157
How strong is his appeal?
731
00:37:01,159 --> 00:37:03,026
I'm waiting to hear back
from his lawyer,
732
00:37:03,028 --> 00:37:04,927
but they don't have to tell us
anything until the hearing,
733
00:37:04,929 --> 00:37:06,529
which is set
for ten days from now.
734
00:37:06,531 --> 00:37:07,896
I thought you'd want to know.
735
00:37:07,898 --> 00:37:11,233
Yeah, thank you
for the information.
736
00:37:11,235 --> 00:37:13,001
You want to come in
and have a glass of wine?
737
00:37:13,003 --> 00:37:14,837
Yes.
738
00:37:14,839 --> 00:37:17,039
Which is why I shouldn't.
739
00:37:17,041 --> 00:37:19,875
Oh. Is the weather
getting better in New Canaan?
740
00:37:20,811 --> 00:37:22,778
Look, if I would've known
that you and her were still--
741
00:37:22,780 --> 00:37:25,313
We're not.
742
00:37:25,315 --> 00:37:26,882
But based on
what happened last night,
743
00:37:26,884 --> 00:37:29,752
I should probably not come in.
744
00:37:32,989 --> 00:37:35,490
Well, then,
I'm gonna come out.
745
00:37:35,492 --> 00:37:36,624
Give me a sec.
746
00:37:36,626 --> 00:37:38,760
She's just a kid.
747
00:37:38,762 --> 00:37:41,128
She's ballsy.
748
00:37:41,130 --> 00:37:44,265
I was like that 20 years ago.
749
00:37:44,267 --> 00:37:46,935
I want to know why he needs her,
750
00:37:46,937 --> 00:37:49,303
and why I'm not enough.
751
00:37:50,239 --> 00:37:53,174
Look, I got a lot of reasons
to hate your husband,
752
00:37:53,176 --> 00:37:55,944
but even I don't think
that's what he'd say.
753
00:37:56,979 --> 00:37:58,913
Well, you've never
been married.
754
00:37:58,915 --> 00:38:01,282
You don't know
how bad it can get.
755
00:38:01,284 --> 00:38:03,952
What do I know?
756
00:38:03,954 --> 00:38:08,089
All I know is,
a woman like you,
757
00:38:08,091 --> 00:38:10,791
you're worth all the bad
in the world.
758
00:38:27,074 --> 00:38:28,241
Yo.
759
00:38:28,243 --> 00:38:29,909
- Hey.
- Sup?
760
00:38:29,911 --> 00:38:31,944
- Nothing much. How you doing?
- I got you something.
761
00:38:31,946 --> 00:38:33,746
Boom.
762
00:38:33,748 --> 00:38:35,448
Yeah, now you can do
some reading after lights out.
763
00:38:35,450 --> 00:38:38,018
That's what's up!
How much it cost?
764
00:38:38,020 --> 00:38:40,753
Hey, you know
you don't ask that about a gift.
765
00:38:40,755 --> 00:38:42,622
Sorry. This is awesome.
Thank you.
766
00:38:42,624 --> 00:38:44,623
Why don't you run
down the hall and show Marcus?
767
00:38:44,625 --> 00:38:45,757
Okay.
768
00:38:47,960 --> 00:38:50,195
- Hi.
- Hi.
769
00:38:50,197 --> 00:38:51,630
You know, I can show you
how to borrow some e-books
770
00:38:51,632 --> 00:38:53,298
from the library.
771
00:38:53,300 --> 00:38:55,434
Oh, my God.
772
00:38:55,436 --> 00:38:56,801
What did they do to you?
773
00:38:56,803 --> 00:38:59,204
It's nothing.
774
00:38:59,206 --> 00:39:00,271
Come on.
775
00:39:03,475 --> 00:39:06,610
You, uh... you cold?
776
00:39:06,612 --> 00:39:10,881
Mm, do you throw your cloak
over mud puddles for ladies
777
00:39:10,883 --> 00:39:11,939
to walk across?
778
00:39:12,019 --> 00:39:14,385
My cloak-- if I wore a cloak,
779
00:39:14,387 --> 00:39:16,887
I don't think any ladies would
be sitting anywhere near me.
780
00:39:19,358 --> 00:39:24,061
So, this type of hearing
that Miguel has--
781
00:39:24,063 --> 00:39:28,098
do people ever get released
after one of them?
782
00:39:28,100 --> 00:39:29,900
Not often.
783
00:39:29,902 --> 00:39:32,503
The convicts rarely
meet the burden of proof.
784
00:39:32,505 --> 00:39:36,906
But we'll bring up his criminal
record, his history of violence.
785
00:39:40,844 --> 00:39:42,546
Look, I know you were young
when you got together,
786
00:39:42,548 --> 00:39:46,416
but I don't know
how a woman like you would ever
787
00:39:46,418 --> 00:39:48,117
be with a guy like that.
788
00:39:52,256 --> 00:39:54,991
He was a big deal
in the neighborhood.
789
00:39:58,197 --> 00:40:00,363
Ran his own crew.
790
00:40:04,236 --> 00:40:05,569
He had power.
791
00:40:11,742 --> 00:40:13,442
And he made me feel safe.
792
00:40:13,444 --> 00:40:17,379
Hey!
793
00:40:17,381 --> 00:40:19,548
At first.
794
00:40:23,820 --> 00:40:25,953
Like nothing bad
could happen to me,
795
00:40:25,955 --> 00:40:28,523
'cause I was
under his protection.
796
00:40:28,525 --> 00:40:32,093
I don't know.
797
00:40:32,095 --> 00:40:34,462
Why do we do any of the messed
up things we do,
798
00:40:34,464 --> 00:40:36,080
and tell ourselves it's okay?
799
00:40:36,734 --> 00:40:42,403
Who we think we are
and who we turn out to be--
800
00:40:42,405 --> 00:40:44,905
are they ever the same?
801
00:40:44,907 --> 00:40:49,677
Best we can hope for is another
day to try to get it right.
802
00:40:49,679 --> 00:40:51,846
So you gonna tell me?
803
00:40:51,848 --> 00:40:53,314
What?
804
00:40:53,316 --> 00:40:56,316
Why did the police drag you
out of the funeral like that?
805
00:40:58,420 --> 00:41:02,889
I did things.
806
00:41:02,891 --> 00:41:06,693
Bad things.
807
00:41:06,695 --> 00:41:09,829
Haven't we all?
808
00:41:09,831 --> 00:41:12,299
Crooked-ass police,
809
00:41:12,301 --> 00:41:14,967
running around like a bunch
of murderers.
810
00:41:20,141 --> 00:41:24,076
Yeah, murderers.
58203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.