All language subtitles for Shades.Of.Blue.S01E01.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,622 --> 00:00:16,089 I always wanted to be a good cop... 2 00:00:18,393 --> 00:00:21,227 But there's no straight line to that. 3 00:00:21,229 --> 00:00:22,562 I always told myself 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,231 that the end would justify the means... 5 00:00:29,671 --> 00:00:33,773 But now that I'm at the end, 6 00:00:33,775 --> 00:00:35,875 I can't justify anything. 7 00:00:39,514 --> 00:00:42,415 It happened so slowly, I didn't realize, 8 00:00:42,417 --> 00:00:45,318 and so quickly, I never saw it coming. 9 00:00:47,272 --> 00:00:49,294 _ 11 00:01:00,602 --> 00:01:02,335 - Who? - Lilies. 12 00:01:02,337 --> 00:01:05,338 Each flower's both boy and girl, a self-contained aberration. 13 00:01:05,340 --> 00:01:07,173 Self-contained aberr-- what you're saying, 14 00:01:07,175 --> 00:01:09,976 every neighborhood in the precinct is its own ecosystem? 15 00:01:09,978 --> 00:01:13,780 No, I'm saying they screw themselves. 16 00:01:13,782 --> 00:01:15,815 Miss Ortiz says she saw some suspicious activity 18 00:01:17,752 --> 00:01:19,485 Okay, what, drug activity? 19 00:01:19,487 --> 00:01:21,354 19-year-old OD'd from a hot dose 20 00:01:21,356 --> 00:01:23,156 he picked up from a renegade in this area. 21 00:01:23,158 --> 00:01:24,757 A renegade drug dealer? 22 00:01:26,094 --> 00:01:27,627 Anyone cliqued up with a local crew 23 00:01:27,629 --> 00:01:29,896 knows that we cleaned out this block. 24 00:01:29,898 --> 00:01:31,598 Right, right. 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,700 H. 26 00:01:37,005 --> 00:01:39,005 Wait here. 27 00:01:40,442 --> 00:01:42,809 Hola, princesa. 28 00:01:42,811 --> 00:01:44,444 What a pretty scooter. 29 00:01:44,446 --> 00:01:46,779 Did you pick those streamers yourself? 30 00:01:46,781 --> 00:01:48,581 I need you to do me a favor. 31 00:01:48,583 --> 00:01:51,818 Can you turn around and ride back into your apartment 32 00:01:51,820 --> 00:01:53,519 and shut the door? 33 00:01:53,521 --> 00:01:55,488 Let me see how fast you can go. 35 00:02:02,163 --> 00:02:03,630 Police! 36 00:02:03,632 --> 00:02:04,831 Loman, no! 37 00:02:11,773 --> 00:02:13,673 Loman, you see anyone else? 38 00:02:13,675 --> 00:02:15,141 How many suspects? 39 00:02:18,079 --> 00:02:19,078 Loman? 40 00:02:26,388 --> 00:02:27,387 Loman! 41 00:02:30,258 --> 00:02:32,892 You're dead. You're dead. You're dead. 42 00:02:32,894 --> 00:02:35,395 A video game? 43 00:02:35,397 --> 00:02:37,630 I thought it was-- I mean, he just turned. 44 00:02:37,632 --> 00:02:39,298 I just-- 45 00:02:39,300 --> 00:02:41,167 Did he reach for something? 46 00:02:42,904 --> 00:02:44,704 Loman, focus. 47 00:02:44,706 --> 00:02:46,873 Did he make an aggressive gesture? 48 00:02:46,875 --> 00:02:48,808 No, he just... 49 00:02:48,810 --> 00:02:50,176 stood up. 50 00:02:50,178 --> 00:02:51,577 He pulled a gun. 51 00:02:51,579 --> 00:02:53,446 No, no gun. 52 00:02:53,448 --> 00:02:55,214 It was a video game. 53 00:02:55,216 --> 00:02:58,384 Where there's drugs, there's a gun. 54 00:03:03,124 --> 00:03:04,524 His drink is still fizzy. 55 00:03:06,261 --> 00:03:08,961 I mean, the game must have been paused when we did the-- 56 00:03:08,963 --> 00:03:11,564 they'll understand that, right? 57 00:03:11,566 --> 00:03:14,267 Internal Affairs? 58 00:03:14,269 --> 00:03:16,869 We knocked, identified ourselves 59 00:03:16,871 --> 00:03:18,337 as the suspect fired a shot through the door. 60 00:03:18,339 --> 00:03:19,639 Harlee, I heard shots. They sounded real. 61 00:03:19,641 --> 00:03:21,140 You heard them, too, right? 62 00:03:21,142 --> 00:03:25,078 I'll protect you, but you got to trust me, 63 00:03:25,080 --> 00:03:27,780 and you have to do exactly as I say. 64 00:03:27,782 --> 00:03:29,348 Take a step to the right. 65 00:03:31,553 --> 00:03:33,086 I kicked it in. 66 00:03:33,088 --> 00:03:35,955 You were first through, squeezed off two rounds... 67 00:03:37,759 --> 00:03:39,959 As the suspect fired a second shot. 68 00:03:39,961 --> 00:03:41,427 He shot twice? 69 00:03:41,429 --> 00:03:42,395 Yes. 70 00:03:48,369 --> 00:03:52,238 Breathe, Loman, breathe. 71 00:03:52,240 --> 00:03:55,675 Breathe, breathe. 72 00:03:58,213 --> 00:04:01,080 The truth is in the paperwork. 73 00:04:02,779 --> 00:04:05,263 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 74 00:04:08,156 --> 00:04:10,623 The rookie should go buy himself a lottery ticket. 75 00:04:10,625 --> 00:04:11,858 I mean, what are the odds he would earn a notch 76 00:04:11,860 --> 00:04:13,726 on his second day? Come on. 77 00:04:13,728 --> 00:04:15,962 Let me tell you, I had this kid the entire shift yesterday. 78 00:04:15,964 --> 00:04:17,363 He didn't strike me as a gunslinger. 79 00:04:19,033 --> 00:04:21,200 I don't trust rookies or cowboys. 80 00:04:21,202 --> 00:04:22,835 Or Facebook or your husband. 81 00:04:22,837 --> 00:04:24,804 And I'm right about all four. 82 00:04:24,806 --> 00:04:26,472 Tell me the son of a bitch won't have any use 83 00:04:26,474 --> 00:04:27,473 for that ambulance. 84 00:04:27,475 --> 00:04:28,674 Coroner's en route. 85 00:04:28,676 --> 00:04:30,209 Rookie took a slug to the vest, 86 00:04:30,211 --> 00:04:34,213 but managed to put the dealer down. 87 00:04:34,215 --> 00:04:35,648 Is Harlee inside? 88 00:04:35,650 --> 00:04:37,216 Yeah, she's fine, not a scratch. 89 00:04:39,387 --> 00:04:40,753 How we doing? 90 00:04:40,755 --> 00:04:42,188 Are you okay? 91 00:04:46,161 --> 00:04:47,560 Name's Jamarr Malcolm. 92 00:04:47,562 --> 00:04:49,395 He runs with the Northside crew until recently. 93 00:04:49,397 --> 00:04:52,365 - They claim he's independent now. - Every corpse is. 94 00:04:52,367 --> 00:04:55,968 He had some kind of connect, sizable stash, cut and bagged. 95 00:04:55,970 --> 00:04:58,237 - Where's our girl? - In there. 96 00:04:58,239 --> 00:04:59,372 Socks and sandals? 97 00:04:59,374 --> 00:05:00,907 Yeah, they funky as hell, right? 98 00:05:00,909 --> 00:05:02,909 When I told you to show the kid the ropes, 99 00:05:02,911 --> 00:05:05,845 I assumed you'd work your way into shootouts. 100 00:05:05,847 --> 00:05:07,446 Never thought much of training wheels. 101 00:05:07,448 --> 00:05:10,016 That's because you never needed them. 102 00:05:10,018 --> 00:05:12,852 There might have been a second man out the bedroom window. 103 00:05:12,854 --> 00:05:14,253 Did you get a look? 104 00:05:14,255 --> 00:05:17,023 White boy, blue tank, yellow sneakers. 105 00:05:17,025 --> 00:05:18,324 Did he have a bag on him? 106 00:05:18,326 --> 00:05:19,358 Not that I saw. 107 00:05:19,360 --> 00:05:21,127 Stash is in the living room. 108 00:05:21,129 --> 00:05:22,929 Yeah, well, hopefully that's all there is. 109 00:05:22,931 --> 00:05:26,666 I'll have the boys look into known associates. 110 00:05:26,668 --> 00:05:28,734 You need anything from me? 111 00:05:28,736 --> 00:05:30,136 I always need you, Woz. 112 00:05:30,138 --> 00:05:32,338 Harlee, I'm asking. 113 00:05:32,340 --> 00:05:33,673 Are we good? 114 00:05:36,277 --> 00:05:38,544 How much do you want to know? 115 00:05:38,546 --> 00:05:40,079 How much do I need to know? 116 00:05:42,050 --> 00:05:44,150 - We're solid. - All right. 117 00:05:44,152 --> 00:05:45,651 I'll lob a call in to Internal Affairs, 118 00:05:45,653 --> 00:05:47,186 see if they can interview you and Loman 119 00:05:47,188 --> 00:05:48,421 tomorrow at the precinct. 120 00:05:48,423 --> 00:05:49,989 Okay. 121 00:05:49,991 --> 00:05:52,825 We're on ice tonight at Murphy's, all right? 122 00:05:52,827 --> 00:05:54,760 Why don't you take the rest of the day off, 123 00:05:54,762 --> 00:05:56,829 hold the kid's hand for a little bit. 124 00:05:56,831 --> 00:05:58,097 All right. 125 00:06:00,902 --> 00:06:02,134 A bullet penetrated the door. 126 00:06:02,136 --> 00:06:03,903 Officer Santos kicked it in, 127 00:06:03,905 --> 00:06:05,905 and the suspect made an aggressive gesture after-- 128 00:06:05,907 --> 00:06:08,407 No, shooting the door was the aggressive gesture. 129 00:06:08,409 --> 00:06:09,542 Right. 130 00:06:09,544 --> 00:06:11,644 We took fire. You were first to enter, 131 00:06:11,646 --> 00:06:14,580 engaging the assailant and shooting him in the chest 132 00:06:14,582 --> 00:06:18,217 as he returned fire, shooting you in the vest. 133 00:06:19,754 --> 00:06:23,089 Why didn't you tell me about the second bullet? 134 00:06:24,559 --> 00:06:27,727 Because you would have flinched, 135 00:06:27,729 --> 00:06:29,395 and I'm not that good a shot. 136 00:06:33,534 --> 00:06:35,368 That's my daughter's car. 137 00:06:40,942 --> 00:06:42,375 Write it down. 138 00:06:42,377 --> 00:06:44,477 "Engaged the assailant, shooting him in the chest 139 00:06:44,479 --> 00:06:46,412 as he returned fire." 140 00:06:49,784 --> 00:06:51,083 Cristina. 141 00:06:51,085 --> 00:06:52,652 I'll catch up with you guys later. 142 00:06:54,055 --> 00:06:57,590 Ma, come on, again? We talked about this. 143 00:06:57,592 --> 00:06:59,091 I got you that car 144 00:06:59,093 --> 00:07:01,193 so you don't have to lug your cello on the subway 145 00:07:01,195 --> 00:07:04,363 in the dark, not to ditch school after lunch. 146 00:07:04,365 --> 00:07:07,633 Officer, I was getting a Frappucino. 147 00:07:07,635 --> 00:07:09,602 You cannot keep swooping over like this. 148 00:07:09,604 --> 00:07:12,171 I just came by to tell you I have an extended shift. 149 00:07:12,173 --> 00:07:13,139 What, are you okay? 150 00:07:13,141 --> 00:07:15,308 Did something happen? 151 00:07:15,310 --> 00:07:17,510 Rough day. 152 00:07:17,512 --> 00:07:19,745 Better now that I get to see my baby. 153 00:07:23,818 --> 00:07:25,551 Okay, Mom, I got to get to class. 154 00:07:25,553 --> 00:07:27,053 Okay. 155 00:07:27,055 --> 00:07:29,255 Look, pick up something to eat, okay? 156 00:07:29,257 --> 00:07:31,457 I shouldn't be too late. 157 00:07:31,459 --> 00:07:33,326 You have a date? 158 00:07:33,328 --> 00:07:35,828 No, a work thing. 159 00:07:35,830 --> 00:07:37,129 God, it's not that boxer, is it? 160 00:07:37,131 --> 00:07:38,831 I'm not dating anyone. 161 00:07:41,135 --> 00:07:43,736 ♪ human beings in a mob ♪ 162 00:07:43,738 --> 00:07:46,172 ♪ what's a mob to a king? ♪ 163 00:07:46,174 --> 00:07:48,741 ♪ what's a king to a god? ♪ 164 00:07:48,743 --> 00:07:52,278 ♪ what's a god to a non-believer ♪ 165 00:07:52,280 --> 00:07:54,847 ♪ who don't believe in ♪ 166 00:07:54,849 --> 00:07:56,949 ♪ anything? ♪ 167 00:07:58,019 --> 00:07:59,452 That all you got? 168 00:07:59,454 --> 00:08:02,722 ♪ will he make it out alive? ♪ 169 00:08:02,724 --> 00:08:03,923 ♪ all right, all right ♪ 170 00:08:03,925 --> 00:08:05,491 ♪ No church in the wild ♪ 171 00:08:05,493 --> 00:08:06,892 ♪ tears on the mausoleum floor ♪ 172 00:08:06,894 --> 00:08:08,894 You're pretty. That's the problem. 173 00:08:08,896 --> 00:08:11,497 ♪ blood stains on the Colosseum doors ♪ 174 00:08:11,499 --> 00:08:13,899 ♪ lies on the lips of a priest ♪ 175 00:08:13,901 --> 00:08:16,502 ♪ human beings in a mob ♪ 176 00:08:16,504 --> 00:08:18,938 ♪ what's a mob to a king? ♪ 177 00:08:18,940 --> 00:08:21,407 ♪ what's a king to a god? ♪ 178 00:08:21,409 --> 00:08:22,708 Hey, how about another date? 179 00:08:22,710 --> 00:08:24,777 - This wasn't a date. - Mm. 180 00:08:24,779 --> 00:08:27,513 ♪ who don't believe in ♪ 181 00:08:27,515 --> 00:08:29,648 ♪ anything? ♪ 182 00:08:32,153 --> 00:08:35,354 ♪ we make it out alive ♪ 183 00:08:35,356 --> 00:08:37,456 ♪ all right, all right ♪ 184 00:08:37,458 --> 00:08:39,925 ♪ no church in the wild ♪ 185 00:08:39,927 --> 00:08:41,761 ♪ hey ♪ 186 00:08:42,964 --> 00:08:44,663 ♪ no church in the wild ♪ 187 00:08:46,434 --> 00:08:47,766 Don't be dicks. 188 00:08:47,768 --> 00:08:49,568 It's your Happy You're Not Dead day! 189 00:08:49,570 --> 00:08:51,070 Oh, is that why we were clapping? 190 00:08:51,072 --> 00:08:52,471 I thought it was 'cause she finally showed up. 191 00:08:52,473 --> 00:08:53,772 Ha, ha, ha, ha. 192 00:08:53,774 --> 00:08:55,274 Any chance my gift is the last parka? 193 00:08:55,276 --> 00:08:56,909 - Who took my parka? - Oh, here, here, here. 194 00:08:56,911 --> 00:08:59,378 That wet hair, I'd say you already got your gift. 195 00:08:59,380 --> 00:09:02,281 Remind me, Sap, is your vow of chastity self-imposed 196 00:09:02,283 --> 00:09:03,882 or one of the rules at your mommy's house? 197 00:09:03,884 --> 00:09:05,417 All right, hey, hey, all right, 198 00:09:05,419 --> 00:09:06,885 are we gonna circle jerk, or did someone collect? 199 00:09:06,887 --> 00:09:08,787 - Let's go. - $1,200 apiece. 200 00:09:08,789 --> 00:09:10,823 Koreans on Fulton still owe. 201 00:09:10,825 --> 00:09:12,424 So does Big Chuckie 202 00:09:12,426 --> 00:09:14,593 and the escort who works out of the foot massage place. 203 00:09:14,595 --> 00:09:16,729 And the boutique off Bedford is cash strapped, 204 00:09:16,731 --> 00:09:18,197 gave us merchandise to hold us over. 205 00:09:18,199 --> 00:09:20,699 Look at this, Alice and Olivia, hmm? 206 00:09:20,701 --> 00:09:22,301 - What size? - Zero. 207 00:09:22,303 --> 00:09:23,635 You want me to get a shoehorn? 208 00:09:23,637 --> 00:09:25,504 I'm thinking about for Cristina. 209 00:09:25,506 --> 00:09:27,539 All right, sold. Bring the rest to Raj. 210 00:09:27,541 --> 00:09:29,041 He's good for 30¢ on the dollar. 211 00:09:29,043 --> 00:09:30,709 Harlee, there's a-- 212 00:09:30,711 --> 00:09:33,112 there's a new bookie working out of the food trucks 213 00:09:33,114 --> 00:09:35,080 on Bay Ridge. 214 00:09:35,082 --> 00:09:39,017 Name is Hame, Hime, Ham-- 215 00:09:39,019 --> 00:09:40,085 Haim. 216 00:09:40,087 --> 00:09:41,420 Think phlegm. 217 00:09:41,422 --> 00:09:42,621 Haim, whatever. 218 00:09:42,623 --> 00:09:44,423 He checks out. He's good, okay? 219 00:09:44,425 --> 00:09:46,058 You meet him, you collect, 220 00:09:46,060 --> 00:09:48,160 and then you give him the rundown, all right? 221 00:09:48,162 --> 00:09:50,696 Now on to some real police work. 222 00:09:50,698 --> 00:09:53,065 Did the tox screen come back on our shooter's heroin? 223 00:09:53,067 --> 00:09:54,900 The lab promises bright and early. 224 00:09:54,902 --> 00:09:56,702 We got a few names that could be Harlee's runner 225 00:09:56,704 --> 00:09:59,271 with yellow sneakers, none with a permanent address though. 226 00:09:59,273 --> 00:10:01,507 All right, well, he's working out of our drug-free zone, 227 00:10:01,509 --> 00:10:02,508 so he's not gonna be in the book. 228 00:10:02,510 --> 00:10:03,909 I want this guy. 229 00:10:03,911 --> 00:10:05,577 Come on, Saperstein, I'm 50 short. 230 00:10:05,579 --> 00:10:07,713 How hard is it to divide by six? You owe me ten bucks each. 231 00:10:07,715 --> 00:10:09,047 Let's go, come on, pony up. 232 00:10:09,049 --> 00:10:10,282 Did you hear that? You hear that? 233 00:10:10,284 --> 00:10:11,650 Espada just bought us all a round. 234 00:10:11,652 --> 00:10:13,051 Why am I always the one getting shorted? 235 00:10:13,053 --> 00:10:14,686 - You ain't the one-- - Waa. 236 00:10:14,688 --> 00:10:16,588 How hard is it to divide by six, though, for real? 237 00:10:16,590 --> 00:10:18,190 No, no, no, all I'm saying is my husband 238 00:10:18,192 --> 00:10:19,591 is texting like a teenage girl. 239 00:10:19,593 --> 00:10:21,093 Still doesn't mean he's doing one. 240 00:10:21,095 --> 00:10:22,728 But, you know, he bought a gym membership 241 00:10:22,730 --> 00:10:23,996 that we cannot afford. 242 00:10:23,998 --> 00:10:25,097 So what? He's working out. 243 00:10:25,099 --> 00:10:26,532 You want him healthy, right? 244 00:10:26,534 --> 00:10:27,900 No. 245 00:10:27,902 --> 00:10:29,501 Where you going? 246 00:10:29,503 --> 00:10:31,470 I got that Internal Affairs tomorrow, remember? 247 00:10:31,472 --> 00:10:32,571 So what? 248 00:10:32,573 --> 00:10:34,940 Joe's a stand-up guy, Tess... 249 00:10:36,677 --> 00:10:38,477 But if you want a little insurance, 250 00:10:38,479 --> 00:10:40,879 a little nut massage never hurt anybody. 251 00:10:43,517 --> 00:10:45,017 Good night. Thank you very much. 252 00:10:54,829 --> 00:10:56,895 One more for the road? 253 00:10:56,897 --> 00:10:58,497 Bruce, you got change of a hundred? 254 00:11:02,236 --> 00:11:05,037 You guys are having fun. What are you celebrating? 255 00:11:05,039 --> 00:11:08,040 - Surviving the day. - Huh. 256 00:11:08,042 --> 00:11:10,742 Well, with you, I'd be happy to survive the night. 257 00:11:10,744 --> 00:11:12,077 Let me save you some time. 258 00:11:12,079 --> 00:11:13,745 I don't do witty banter, 259 00:11:13,747 --> 00:11:17,182 and chances are your follow-up to that won't impress me. 260 00:11:17,184 --> 00:11:19,651 I'm a risk/reward kind of guy. 261 00:11:19,653 --> 00:11:21,086 Sure took a risk with that tie. 262 00:11:23,791 --> 00:11:25,123 I hate to break it to you, 263 00:11:25,125 --> 00:11:27,459 but I think that counts as witty banter. 264 00:11:30,397 --> 00:11:31,997 - Here you go. - Thank you. 265 00:11:43,143 --> 00:11:44,276 Need something, Loman? 266 00:11:44,278 --> 00:11:46,979 He coached kids baseball. 267 00:11:46,981 --> 00:11:48,180 Who? 268 00:11:50,618 --> 00:11:52,417 The man I killed. 269 00:11:52,419 --> 00:11:55,621 He also carried a bag full of heroin with a loaded .45 in it. 270 00:11:57,391 --> 00:12:00,192 It's not right. 271 00:12:00,194 --> 00:12:01,226 Come on, let's go. 272 00:12:06,767 --> 00:12:07,833 I shouldn't have done it. 273 00:12:07,835 --> 00:12:09,268 I got to make this right. 274 00:12:09,270 --> 00:12:11,837 There is no "I" anymore. 275 00:12:11,839 --> 00:12:13,672 There's only "we," and we have a plan. 276 00:12:13,674 --> 00:12:15,107 You remember that plan? 277 00:12:15,109 --> 00:12:17,109 Look, I'll tell them that I put the gun in his hand. 278 00:12:17,111 --> 00:12:18,644 That way you don't have to be a part of this. 279 00:12:18,646 --> 00:12:19,912 Knock it off. 280 00:12:19,914 --> 00:12:21,480 You're not doing this. 281 00:12:21,482 --> 00:12:23,348 I don't want to be this kind of cop. 282 00:12:23,350 --> 00:12:25,918 None of us are that kind of cop. 283 00:12:25,920 --> 00:12:27,352 I have a daughter, okay? 284 00:12:27,354 --> 00:12:28,687 Which means you have a daughter 285 00:12:28,689 --> 00:12:30,322 because that badge in your pocket, 286 00:12:30,324 --> 00:12:31,990 that makes us family, 287 00:12:31,992 --> 00:12:33,859 and we love that daughter. 288 00:12:33,861 --> 00:12:37,362 That daughter is beautiful and smart and talented, 289 00:12:37,364 --> 00:12:39,798 and she needs us, 290 00:12:39,800 --> 00:12:43,802 and that's how this works from now on until death do us part. 291 00:12:45,139 --> 00:12:47,372 I saved your ass today, which means tomorrow 292 00:12:47,374 --> 00:12:49,975 in that Internal Affairs interview, you save mine. 293 00:12:57,685 --> 00:12:59,785 Look. 294 00:12:59,787 --> 00:13:01,219 Look. 295 00:13:01,221 --> 00:13:03,021 Listen to me. 296 00:13:03,023 --> 00:13:06,425 Kicking in a door after hearing gunshots, 297 00:13:06,427 --> 00:13:10,429 throwing yourself on the line, 298 00:13:10,431 --> 00:13:12,297 baby, that's hardcore hero stuff. 299 00:13:14,568 --> 00:13:16,134 A hero who made a mistake. 300 00:13:21,175 --> 00:13:22,841 I got you here. 301 00:13:25,145 --> 00:13:27,479 I got you, 302 00:13:27,481 --> 00:13:28,880 and you got me. 303 00:13:46,242 --> 00:13:48,844 "We took fire. I kicked in the door." 304 00:13:48,846 --> 00:13:50,812 Mom, I love it. 305 00:13:50,814 --> 00:13:52,147 It is so perfect. 306 00:13:52,149 --> 00:13:53,548 That much practice, 307 00:13:53,550 --> 00:13:55,217 you deserve to look your best onstage. 308 00:13:55,219 --> 00:13:56,351 Thank you so much. 309 00:13:56,353 --> 00:13:59,021 Okay, which one for me? 310 00:13:59,023 --> 00:14:01,156 Mm, what kind of look are we going for? 311 00:14:01,158 --> 00:14:02,157 Wholesome and honest. 312 00:14:02,159 --> 00:14:03,392 Get a new wardrobe. 313 00:14:05,763 --> 00:14:07,663 I'll wear the black. 314 00:14:07,665 --> 00:14:10,232 Hey, so you can get there at curtain. 315 00:14:10,234 --> 00:14:12,567 Mr. Lewis said I could tape off a few seats. 316 00:14:12,569 --> 00:14:15,270 I thought students weren't allowed to save seats. 317 00:14:15,272 --> 00:14:17,773 Soloists are. 318 00:14:17,775 --> 00:14:19,274 Soloist? 319 00:14:22,079 --> 00:14:23,779 You have a solo tonight? 320 00:14:23,781 --> 00:14:25,013 Only the Bach concerto. 321 00:14:25,015 --> 00:14:26,581 What? 322 00:14:26,583 --> 00:14:28,717 I was gonna try and surprise you, but I suck at secrets. 323 00:14:28,719 --> 00:14:31,186 Oh, my God. I'm front row center? 324 00:14:31,188 --> 00:14:33,455 - Are you ki-- - Mom, you're smearing. 325 00:14:34,658 --> 00:14:36,124 Oh, my goodness. 326 00:14:36,126 --> 00:14:40,228 Oh, this came from the Treasurer's Office. 327 00:14:42,499 --> 00:14:44,466 Everything okay with tuition? 328 00:14:44,468 --> 00:14:46,868 Yeah, I took care of it last week. 329 00:14:46,870 --> 00:14:48,236 The concerto, really? 330 00:14:48,238 --> 00:14:49,538 I got to get gas. 331 00:14:49,540 --> 00:14:50,939 - So I'll see you tonight? - Mm-hmm. 332 00:14:52,076 --> 00:14:53,508 Cristina. 333 00:14:56,180 --> 00:14:57,212 I love you too. 334 00:15:00,150 --> 00:15:01,149 When's it due? 335 00:15:01,151 --> 00:15:02,417 Two months ago. 336 00:15:02,419 --> 00:15:04,019 The school's sending notes home. 337 00:15:04,021 --> 00:15:05,387 You know, I knew it was gonna be expensive, 338 00:15:05,389 --> 00:15:06,388 but she's doing so good. 339 00:15:06,390 --> 00:15:07,622 Got the solo tonight. 340 00:15:07,624 --> 00:15:09,157 So you pay me back next month. 341 00:15:09,159 --> 00:15:11,960 I won't have it next month or the month after. 342 00:15:11,962 --> 00:15:14,062 Cristina's doing well in this school, isn't she? 343 00:15:14,064 --> 00:15:17,099 - Honor roll? - I'm ten grand short, Woz. 344 00:15:17,101 --> 00:15:19,167 Our extracurricular barely covers-- 345 00:15:19,169 --> 00:15:20,402 You'll have it. 346 00:15:20,404 --> 00:15:21,636 I'm working on something. 347 00:15:21,638 --> 00:15:23,405 I can't get into the specifics, 348 00:15:23,407 --> 00:15:25,874 but it's Juilliard-type money. 349 00:15:25,876 --> 00:15:29,478 You'll have it, don't worry. 350 00:15:29,480 --> 00:15:31,213 Hey, tox screen on our shooter's heroin. 351 00:15:31,215 --> 00:15:32,481 Jamarr was an amateur. 352 00:15:32,483 --> 00:15:34,883 Cut the stuff with a synthetic opiate. 353 00:15:34,885 --> 00:15:37,452 Makes it hyper potent, like a easy pass to an overdose. 354 00:15:37,454 --> 00:15:39,688 And if our runner has this poison and it hits the streets-- 355 00:15:39,690 --> 00:15:42,124 I want this guy picked up now. 356 00:15:46,230 --> 00:15:47,529 Donnie Pomp? 357 00:15:47,531 --> 00:15:50,399 As far as Internal Affairs goes, you could do worse. 358 00:15:50,401 --> 00:15:51,633 And you lent him your office? 359 00:15:51,635 --> 00:15:53,435 Home field advantage. 360 00:16:04,081 --> 00:16:06,181 The assailant was later pronounced dead 361 00:16:06,183 --> 00:16:07,549 by responding paramedics. 362 00:16:16,693 --> 00:16:19,027 What do you squat, Harlee? 363 00:16:19,029 --> 00:16:20,762 - Squat? - Unassisted. 364 00:16:20,764 --> 00:16:22,064 I've seen you at the gym. 365 00:16:22,066 --> 00:16:23,265 What are you looking for, 366 00:16:23,267 --> 00:16:25,067 a chance to brag about your numbers? 367 00:16:26,970 --> 00:16:28,904 I'm wondering why you didn't let Detective Loman 368 00:16:28,906 --> 00:16:30,305 kick the door in? 369 00:16:30,307 --> 00:16:32,374 I mean, he's got a decent frame on him, 370 00:16:32,376 --> 00:16:33,975 and then you, as a more seasoned officer, 371 00:16:33,977 --> 00:16:35,210 could have been the first one through. 372 00:16:35,212 --> 00:16:36,511 Well, a bullet had just ripped past me, 373 00:16:36,513 --> 00:16:38,046 and I was in position. 374 00:16:38,048 --> 00:16:39,381 With your weapon drawn? 375 00:16:39,383 --> 00:16:40,916 Why don't we skip the dance 376 00:16:40,918 --> 00:16:43,385 and you ask your real question, Lieutenant? 377 00:16:44,855 --> 00:16:46,788 A rookie from your unit rushes in, 378 00:16:46,790 --> 00:16:49,224 opens fire, gets hit in return. 379 00:16:49,226 --> 00:16:51,226 All the while, you never discharge your weapon. 380 00:16:51,228 --> 00:16:53,161 Like I said, 381 00:16:53,163 --> 00:16:54,563 as I entered, I took an averted step 382 00:16:54,565 --> 00:16:56,064 around Detective Loman 383 00:16:56,066 --> 00:16:58,467 and saw that the assailant had been neutralized. 384 00:16:58,469 --> 00:16:59,935 With a SIG .45 in his right hand? 385 00:16:59,937 --> 00:17:02,037 - Correct. - That's interesting. 386 00:17:02,039 --> 00:17:03,538 Try being there. 387 00:17:03,540 --> 00:17:06,842 No, no, it's just I have a prior arrest record 388 00:17:06,844 --> 00:17:08,043 on your now-deceased shooter 389 00:17:08,045 --> 00:17:10,645 that describes him as being left-handed. 390 00:17:15,252 --> 00:17:17,986 Can you explain that? 391 00:17:23,560 --> 00:17:25,393 Well, either he was ambidextrous 392 00:17:25,395 --> 00:17:26,895 or broke his left hand, 393 00:17:26,897 --> 00:17:30,098 or a copper flat-out confused him with another perp 394 00:17:30,100 --> 00:17:32,200 because this assailant shot Detective Loman 395 00:17:32,202 --> 00:17:34,035 with his right hand. 396 00:17:37,808 --> 00:17:38,840 Nah, I'm messing with you. 397 00:17:38,842 --> 00:17:40,175 He wasn't a lefty. 398 00:17:40,177 --> 00:17:41,243 I couldn't resist. 399 00:17:42,980 --> 00:17:44,846 You should try harder. 400 00:17:49,286 --> 00:17:51,553 Ten minutes earlier, we would have walked in on it. 401 00:17:51,555 --> 00:17:53,522 We came to question the girl about her boyfriend, 402 00:17:53,524 --> 00:17:54,789 found her beaten unconscious. 403 00:17:54,791 --> 00:17:56,625 Looks like Raul Mendez's crew. 404 00:17:56,627 --> 00:17:59,528 The boyfriend was on the fridge. 405 00:17:59,530 --> 00:18:01,329 What's so interesting about the boyfriend? 406 00:18:01,331 --> 00:18:04,266 Earl Barlow, been hanging with Loman's dead shooter, 407 00:18:04,268 --> 00:18:06,168 on our short list of known associates, 408 00:18:06,170 --> 00:18:07,936 seen wearing yellow shoes. 409 00:18:07,938 --> 00:18:10,405 Well, I guess someone else has the same list. 410 00:18:10,407 --> 00:18:13,542 We know Raul's not a fan of unsanctioned competition. 411 00:18:13,544 --> 00:18:15,443 Okay. Thanks. 412 00:18:22,452 --> 00:18:24,019 Sorry to interrupt. 413 00:18:24,021 --> 00:18:25,554 - Lieutenant, can I have a second? - Yeah, come on in. 414 00:18:25,556 --> 00:18:26,655 We're done. 415 00:18:26,657 --> 00:18:27,956 Out of your hair in a minute. 416 00:18:27,958 --> 00:18:29,758 No, that's okay. Take your time. 417 00:18:29,760 --> 00:18:33,695 Okay, so that's him, the guy I saw out the window, Earl Barlow. 418 00:18:33,697 --> 00:18:36,097 Sap and Tufo traced him back to his girlfriend's place. 419 00:18:36,099 --> 00:18:38,567 - She give him up? - No, unconscious. 420 00:18:38,569 --> 00:18:39,968 She took a beating. 421 00:18:39,970 --> 00:18:41,970 Witness put on Raul Mendez's crew. 422 00:18:41,972 --> 00:18:43,238 Son of a bitch. 423 00:18:43,240 --> 00:18:44,973 I'll take care of Raul. 424 00:18:44,975 --> 00:18:48,376 Go sign up that bookie, Haim or Ham or whatever it is. 425 00:18:48,378 --> 00:18:49,844 He called again. 426 00:18:49,846 --> 00:18:51,980 You're sending Loman back to the field? 427 00:18:51,982 --> 00:18:53,248 It's a clean shoot. 428 00:18:53,250 --> 00:18:55,250 Internal Affairs cleared you both. 429 00:18:55,252 --> 00:18:56,851 Woz... 430 00:18:59,656 --> 00:19:01,022 It wasn't a clean shoot. 431 00:19:01,024 --> 00:19:03,258 You don't say. 432 00:19:03,260 --> 00:19:04,659 I took care of it. 433 00:19:04,661 --> 00:19:06,361 All Donnie got from me was a closed file. 434 00:19:06,363 --> 00:19:09,197 No, what he got is a file that he didn't want to touch. 435 00:19:09,199 --> 00:19:10,832 If he cleared us, what's the difference? 436 00:19:10,834 --> 00:19:12,200 The difference is you blinked. 437 00:19:12,202 --> 00:19:13,735 Tell me I didn't see you blink up there. 438 00:19:13,737 --> 00:19:15,170 Look, the brass pushes this newbie on us. 439 00:19:15,172 --> 00:19:16,371 You tell me to ride with him. I ride with him. 440 00:19:16,373 --> 00:19:17,539 I don't need to hear the details. 441 00:19:17,541 --> 00:19:18,773 I tell him to wait at the door-- 442 00:19:18,775 --> 00:19:20,141 I don't need to hear the details! 443 00:19:20,143 --> 00:19:21,443 Then why are you punching me on this? 444 00:19:21,445 --> 00:19:23,044 You want to save a pup from drowning. 445 00:19:23,046 --> 00:19:24,412 I appreciate the instinct. 446 00:19:24,414 --> 00:19:25,547 I admire it. 447 00:19:25,549 --> 00:19:27,249 Maybe we even use the kid someday, 448 00:19:27,251 --> 00:19:29,050 but never risk a hole in my boat 449 00:19:29,052 --> 00:19:31,219 unless you're positive you can plug it. 450 00:19:31,221 --> 00:19:32,821 Loman's not ready to get back out there. 451 00:19:32,823 --> 00:19:33,989 I'm not even sure he wants-- 452 00:19:33,991 --> 00:19:35,190 Just-- just leave the rookie to me. 453 00:19:35,192 --> 00:19:37,425 He's one of us now. 454 00:19:37,427 --> 00:19:40,228 Harlee, don't get wobbly. 455 00:19:40,230 --> 00:19:42,697 One slip at the wrong time, 456 00:19:42,699 --> 00:19:45,200 and we all go tumbling down, 457 00:19:45,202 --> 00:19:47,435 and I don't tumble well. 458 00:19:58,181 --> 00:20:01,283 This was my father's trade. 459 00:20:01,285 --> 00:20:05,220 He taught me it was a sacred profession. 460 00:20:05,222 --> 00:20:08,323 Clearly an honorable front. 461 00:20:08,325 --> 00:20:10,792 Do you know why people keep the ashes? 462 00:20:10,794 --> 00:20:12,427 So they don't forget. 463 00:20:12,429 --> 00:20:13,895 A reminder. 464 00:20:13,897 --> 00:20:16,064 I need to remind you about our understanding, Raul? 465 00:20:16,066 --> 00:20:18,300 Oh, I remember. 466 00:20:18,302 --> 00:20:21,670 You wanted to protect parks and schools from the drug trade. 467 00:20:21,672 --> 00:20:23,705 I trusted your assurance 468 00:20:23,707 --> 00:20:26,074 that no one else will push into that territory. 469 00:20:26,076 --> 00:20:28,209 This isn't about your turf. 470 00:20:28,211 --> 00:20:30,211 The dope's cut hot. 471 00:20:30,213 --> 00:20:31,913 I need to get it all off the street. 472 00:20:31,915 --> 00:20:33,915 You cracked the skull of my only lead. 473 00:20:33,917 --> 00:20:36,818 I don't think you're appreciating my situation. 474 00:20:36,820 --> 00:20:38,820 I can't look like a bitch. 475 00:20:38,822 --> 00:20:43,491 You don't dispense street justice in my precinct. 476 00:20:43,493 --> 00:20:45,860 Now, where is he? 477 00:20:45,862 --> 00:20:48,530 The girlfriend never gave him up. 478 00:20:48,532 --> 00:20:50,365 Tough girl. 479 00:20:50,367 --> 00:20:52,767 Don't worry, I'll find him. 480 00:20:52,769 --> 00:20:55,103 No more mayhem, Raul. 481 00:20:55,105 --> 00:20:58,506 We both want what's best for the community, Lieutenant. 482 00:20:58,508 --> 00:21:00,642 I think you know what that's going to take. 483 00:21:02,512 --> 00:21:04,479 Let me explain to you how this works. 484 00:21:06,583 --> 00:21:10,085 I tolerate you because you keep your business contained 485 00:21:10,087 --> 00:21:12,721 and you don't cause me any aggravation. 486 00:21:12,723 --> 00:21:16,991 We both know that if I burned you down tonight, 487 00:21:16,993 --> 00:21:20,462 some punk phoenix would rise from your ashes, 488 00:21:20,464 --> 00:21:23,198 and I'm already starting to like him better. 489 00:21:25,602 --> 00:21:28,103 How's that for a reminder? 490 00:21:35,879 --> 00:21:36,878 Ground rules are simple. 491 00:21:36,880 --> 00:21:38,346 No dog fights, no cock fights, 492 00:21:38,348 --> 00:21:39,347 absolutely no minors. 493 00:21:39,349 --> 00:21:40,715 You stick to the payments, Haim, 494 00:21:40,717 --> 00:21:42,350 and we shouldn't have any problems. 495 00:21:42,352 --> 00:21:43,952 What kind of payments? 496 00:21:43,954 --> 00:21:46,454 15% should take care of any external threats. 497 00:21:46,456 --> 00:21:47,922 And vice? 498 00:21:47,924 --> 00:21:49,557 Best we can do there is give you a heads-up 499 00:21:49,559 --> 00:21:50,625 if they're looking at you. 500 00:21:51,661 --> 00:21:53,228 Vice is half my problem. 501 00:21:53,230 --> 00:21:55,029 Half the problem, half the fee. 502 00:21:55,031 --> 00:21:56,865 Look, you pay to play. We don't negotiate. 503 00:21:56,867 --> 00:22:00,201 15 against a grand gets you in the game, end of story. 504 00:22:00,203 --> 00:22:02,036 - You in? - ♪ all right, all right ♪ 505 00:22:02,038 --> 00:22:03,571 You like chicken shawarma? 506 00:22:03,573 --> 00:22:04,572 ♪ tears on the mausoleum floor ♪ 507 00:22:04,574 --> 00:22:06,374 I've never been a fan. 508 00:22:06,376 --> 00:22:09,377 ♪ blood stains the Colosseum doors ♪ 509 00:22:09,379 --> 00:22:10,979 ♪ lies on the lips of a priest ♪ 510 00:22:10,981 --> 00:22:13,114 I'm willing to give it another try. 511 00:22:13,116 --> 00:22:15,250 ♪ rolling in the Rolls Royce Corniche ♪ 512 00:22:15,252 --> 00:22:16,985 ♪ only the doctors got this I'm hiding from the police ♪ 513 00:22:16,987 --> 00:22:18,520 Get on the ground. 514 00:22:18,522 --> 00:22:19,788 You're under arrest for attempted bribery 515 00:22:19,790 --> 00:22:21,790 of a police officer. 516 00:22:21,792 --> 00:22:23,124 ♪ All white like I got the whole thing bleached ♪ 517 00:22:23,126 --> 00:22:24,926 Police, NYPD. 518 00:22:24,928 --> 00:22:26,895 ♪ drug dealer chic ♪ 519 00:22:26,897 --> 00:22:29,297 ♪ I'm wondering if a thug's prayers reach ♪ 520 00:22:29,299 --> 00:22:30,932 ♪ if Pious pious 'cause God loves pious? ♪ 521 00:22:30,934 --> 00:22:33,001 FBI, darling. Nice try. 522 00:22:33,003 --> 00:22:34,602 ♪ Socrates asked whose bias do y'all seek? ♪ 523 00:22:34,604 --> 00:22:35,804 Lower the weapon, Detective Santos. 524 00:22:35,806 --> 00:22:37,439 It's you who's under arrest. 525 00:22:37,441 --> 00:22:38,807 ♪ I know you hear my sneaks ♪ 526 00:22:38,809 --> 00:22:40,008 ♪ Jesus was a carpenter ♪ 527 00:22:40,010 --> 00:22:41,209 ♪ Yeezy laid beats ♪ 528 00:22:41,211 --> 00:22:42,811 ♪ Hova flow the Holy Ghost ♪ 529 00:22:42,813 --> 00:22:44,446 ♪ get the hell up out your seats ♪ 530 00:22:44,448 --> 00:22:45,447 ♪ preach ♪ 531 00:23:04,974 --> 00:23:08,043 What, no witty banter? 532 00:23:08,045 --> 00:23:09,978 You're the tie from the bar. 533 00:23:09,980 --> 00:23:13,982 Special Agent Stahl, Anti-Corruption Task Force. 534 00:23:13,984 --> 00:23:16,852 You can go ahead and take a peek at those. 535 00:23:16,854 --> 00:23:19,121 We've been following you for over a month. 536 00:23:21,658 --> 00:23:24,159 Street-level cop taking tribute in Brooklyn, 537 00:23:24,161 --> 00:23:25,327 that'll win you a medal. 538 00:23:25,329 --> 00:23:27,029 Not so much, 539 00:23:27,031 --> 00:23:29,998 but it will win you eight to ten years. 540 00:23:30,000 --> 00:23:33,135 Provided your cooperation leads to convictions, 541 00:23:33,137 --> 00:23:35,070 we'll grant you full immunity, 542 00:23:35,072 --> 00:23:37,172 even recommend that you keep your pension. 543 00:23:37,174 --> 00:23:39,541 Want to throw in a little something to sweeten the pot? 544 00:23:39,543 --> 00:23:42,811 Say, my self respect? 545 00:23:42,813 --> 00:23:45,080 Something I can use to buy back my soul? 546 00:23:45,082 --> 00:23:46,481 Well, there is the other option. 547 00:23:46,483 --> 00:23:48,216 How do you like jumpsuits? 548 00:23:48,218 --> 00:23:51,386 You have no idea what it takes to be a good cop. 549 00:23:51,388 --> 00:23:54,089 Does every cop walk into a Jersey casino last month 550 00:23:54,091 --> 00:23:57,626 and cash in $50,000 in chips? 551 00:24:00,397 --> 00:24:01,563 You don't get it. 552 00:24:01,565 --> 00:24:04,866 Violent crime is down, 553 00:24:04,868 --> 00:24:06,368 drugs and gangs away from schools 554 00:24:06,370 --> 00:24:08,270 because of this unit, because of Wozniak. 555 00:24:08,272 --> 00:24:11,606 A good cop might conclude that Wozniak's been taking payoffs 556 00:24:11,608 --> 00:24:13,075 and laundered money. 557 00:24:13,077 --> 00:24:16,378 Go after cops who are tearing communities apart, 558 00:24:16,380 --> 00:24:18,380 not the ones who are trying to hold them together. 559 00:24:18,382 --> 00:24:20,849 Corruption is corruption, Detective. 560 00:24:20,851 --> 00:24:22,084 Your boss is making moves. 561 00:24:26,590 --> 00:24:28,256 Speak of the devil. 562 00:24:31,261 --> 00:24:33,028 You want me to answer it? 563 00:24:33,030 --> 00:24:34,763 Consider it an audition. 564 00:24:37,534 --> 00:24:41,236 Harlee, where are you? 565 00:24:41,238 --> 00:24:43,538 I couldn't make the deal with the bookie. 566 00:24:43,540 --> 00:24:46,208 He wanted too many guarantees. 567 00:24:46,210 --> 00:24:48,443 I can't pronounce the guy's name anyhow. 568 00:24:48,445 --> 00:24:52,380 I just left the mortuary. Raul's standing down. 569 00:24:52,382 --> 00:24:54,649 Look, the crew's gonna be hitting the streets, all right? 570 00:24:54,651 --> 00:24:57,419 We're gonna find out if this Earl idiot is still dealing. 571 00:24:57,421 --> 00:24:59,254 Can you give me an hour? 572 00:24:59,256 --> 00:25:02,257 I can't. 573 00:25:02,259 --> 00:25:03,425 Cristina's car got hit. 574 00:25:03,427 --> 00:25:04,826 What? What happened? 575 00:25:04,828 --> 00:25:06,828 - Is she okay? - Yeah, no, she's fine. 576 00:25:08,832 --> 00:25:12,467 Her friend borrowed it and smashed in the front end. 577 00:25:12,469 --> 00:25:14,002 All right, well-- well, what the hell 578 00:25:14,004 --> 00:25:15,604 are you talking to me for? 579 00:25:15,606 --> 00:25:17,806 Go take care of her. Tell her I love her. 580 00:25:20,477 --> 00:25:22,844 That wasn't so hard. 581 00:25:22,846 --> 00:25:24,412 Look, if you planned this whole thing 582 00:25:24,414 --> 00:25:27,582 thinking I was gonna rat out my crew, 583 00:25:27,584 --> 00:25:29,184 you need to fire your profiler. 584 00:25:29,186 --> 00:25:31,319 Think so? 585 00:25:31,321 --> 00:25:33,588 I figured at least a couple of your pals 586 00:25:33,590 --> 00:25:37,259 might actually consider doing the time, 587 00:25:37,261 --> 00:25:40,562 but you-- you have a daughter, don't you? 588 00:25:41,965 --> 00:25:44,266 A daughter who needs you. 589 00:25:44,268 --> 00:25:46,034 It's just the two of you, isn't it? 590 00:26:02,819 --> 00:26:04,452 You can give your daughter her blouse 591 00:26:04,454 --> 00:26:06,188 and maintain her sense of normalcy, 592 00:26:06,190 --> 00:26:08,056 but I need to know we have a deal. 593 00:26:08,058 --> 00:26:09,558 I need to think about it. 594 00:26:09,560 --> 00:26:11,359 You're not getting the basic concept here. 595 00:26:11,361 --> 00:26:13,695 You're holding my daughter's recital hostage now too? 596 00:26:13,697 --> 00:26:17,165 Your life changed three hours ago, Detective. 597 00:26:17,167 --> 00:26:20,802 You need to start accepting that fact. 598 00:26:20,804 --> 00:26:21,970 Hers doesn't need to. 599 00:26:21,972 --> 00:26:24,506 Two minutes, 600 00:26:24,508 --> 00:26:27,108 otherwise I'll be left feeling you'd rather be behind bars. 601 00:26:32,149 --> 00:26:33,848 Oh, my God, you are my savior. 602 00:26:33,850 --> 00:26:35,650 What took you so long? 603 00:26:35,652 --> 00:26:37,152 Late arrest, the wagon broke down. 604 00:26:37,154 --> 00:26:38,820 Mom, it was a rhetorical question. 605 00:26:41,425 --> 00:26:43,658 You know I'm so proud of you, right? 606 00:26:43,660 --> 00:26:45,727 You know, I know you've worked so hard for this. 607 00:26:45,729 --> 00:26:47,229 Mom, you're gonna jinx me. 608 00:26:47,231 --> 00:26:51,199 Could you just tell me later, please? 609 00:26:51,201 --> 00:26:54,736 That's the thing. I can't stay. 610 00:26:54,738 --> 00:26:56,204 Now, you know I wouldn't miss this 611 00:26:56,206 --> 00:26:59,374 unless it was something important, right? 612 00:26:59,376 --> 00:27:02,611 Yeah. 613 00:27:02,613 --> 00:27:04,079 I get it. 614 00:27:04,081 --> 00:27:05,680 Baby, you're gonna be s-- 615 00:27:31,708 --> 00:27:33,541 - Hey, we saved you a seat. - Hey. 616 00:27:33,543 --> 00:27:35,744 - Hey, what are you doing here? - You think we'd miss this? 617 00:27:35,746 --> 00:27:38,947 Our girl's got a solo. 618 00:27:38,949 --> 00:27:40,782 Excuse me, is this taken? 619 00:27:40,784 --> 00:27:42,617 No, go right ahead. 620 00:27:42,619 --> 00:27:43,918 Thank you. 621 00:28:12,268 --> 00:28:16,038 Get away from me. He's not stupid. 622 00:28:16,040 --> 00:28:17,639 Tell me that you're in, 623 00:28:17,641 --> 00:28:19,641 and you can stay here with your daughter. 624 00:28:19,643 --> 00:28:22,478 You can attend every one of her concerts in the future, 625 00:28:22,480 --> 00:28:26,915 but if you warn Wozniak about any of this in any way, 626 00:28:26,917 --> 00:28:28,484 I'll know, 627 00:28:28,486 --> 00:28:30,319 and I'll haul your ass to jail. 628 00:28:32,790 --> 00:28:33,989 So what's it gonna be, Harlee? 629 00:28:33,991 --> 00:28:35,057 I need to know right now. 630 00:28:35,059 --> 00:28:36,792 Are you in, or are you out? 631 00:28:41,232 --> 00:28:42,698 He's coming over here. 632 00:28:42,700 --> 00:28:43,799 In or out? 633 00:28:48,339 --> 00:28:49,605 In. 634 00:28:49,607 --> 00:28:51,440 - Incredible. - Thank you. 635 00:28:51,442 --> 00:28:52,608 Talented beyond her years. 636 00:28:52,610 --> 00:28:54,943 You know, she works hard at it. 637 00:28:54,945 --> 00:28:56,945 There you go, independent confirmation. 638 00:28:56,947 --> 00:28:59,414 I can't believe how much poise she had after her car got hit. 639 00:28:59,416 --> 00:29:00,916 - Yeah. - You know what? 640 00:29:00,918 --> 00:29:02,751 - Maybe we don't mention that. - Of course. 641 00:29:02,753 --> 00:29:06,054 Ah, there she is, Carnegie Hall. 642 00:29:06,056 --> 00:29:07,623 You were great. 643 00:29:07,625 --> 00:29:09,224 - Thanks, Uncle Woz. - Flat out amazing, honey. 644 00:29:10,227 --> 00:29:13,095 Thank you. 645 00:29:13,097 --> 00:29:14,129 I'm glad you stayed. 646 00:29:14,131 --> 00:29:16,365 It was beautiful. 647 00:29:16,367 --> 00:29:19,468 Thank you. 648 00:29:19,470 --> 00:29:20,969 I got to go. 649 00:29:20,971 --> 00:29:22,304 Duty calls. 650 00:29:22,306 --> 00:29:24,306 Your runner's girlfriend woke up talking. 651 00:29:24,308 --> 00:29:26,241 I got the address. 652 00:29:26,243 --> 00:29:27,743 You were great, excellent. 653 00:29:27,745 --> 00:29:30,712 See you at home. 654 00:29:46,764 --> 00:29:48,797 Earl spotted us on the platform and jetted. 655 00:29:48,799 --> 00:29:50,299 Tiger jacket and yellow kicks. 656 00:29:52,069 --> 00:29:54,469 I got him. Suspect running east on 64th. 657 00:29:54,471 --> 00:29:55,571 ♪ the beautiful people ♪ 658 00:29:55,573 --> 00:29:57,506 ♪ the beautiful people ♪ 659 00:29:57,508 --> 00:30:00,909 ♪ it's all relative to the size of your steeple ♪ 660 00:30:00,911 --> 00:30:04,413 ♪ you can't see the forest for the trees ♪ 661 00:30:05,749 --> 00:30:06,748 Get on the ground! 662 00:30:06,750 --> 00:30:07,749 Get on the ground now! 663 00:30:09,019 --> 00:30:10,686 - Loman, he's yours! - Police, stop! 664 00:30:10,688 --> 00:30:11,920 - Stop right there! - He's yours! 665 00:30:11,922 --> 00:30:14,489 Stop right there! 666 00:30:14,491 --> 00:30:17,326 ♪ there's no time to discriminate ♪ 667 00:30:17,328 --> 00:30:19,628 Stop! Police! 668 00:30:19,630 --> 00:30:22,464 Stop! Don't make me chase you! 669 00:30:22,466 --> 00:30:24,132 Get on the ground! 670 00:30:24,134 --> 00:30:26,034 ♪ something beautiful or something free? ♪ 671 00:30:27,638 --> 00:30:29,271 Suspect last seen westbound on 65th. 672 00:30:34,678 --> 00:30:35,978 ♪ the beautiful people ♪ 673 00:30:35,980 --> 00:30:37,980 ♪ the beautiful people ♪ 674 00:30:37,982 --> 00:30:41,383 ♪ it's hard to pick which one they eat the most ♪ 675 00:30:41,385 --> 00:30:44,052 ♪ the horrible people, the horrible people ♪ 676 00:30:44,054 --> 00:30:47,556 ♪ it's as anatomic as the size of your steeple ♪ 677 00:30:48,659 --> 00:30:50,058 ♪ hey, hey ♪ 678 00:30:52,329 --> 00:30:53,962 Got to hand it to you, Earl. 679 00:30:53,964 --> 00:30:56,164 That's how you resist arrest. 680 00:30:56,166 --> 00:30:58,200 - Little help? - You got him, good job. 681 00:30:58,202 --> 00:30:59,735 I didn't do nothing. 682 00:30:59,737 --> 00:31:02,337 That's a hard sell after ten blocks. 683 00:31:02,339 --> 00:31:04,139 ♪ the beautiful people ♪ 684 00:31:15,686 --> 00:31:17,686 Jason Bourne? 685 00:31:17,688 --> 00:31:19,655 I plugged my contact info into your phone. 686 00:31:19,657 --> 00:31:22,157 You can change the name to whatever you remember. 687 00:31:22,159 --> 00:31:24,159 I can think of a few names. 688 00:31:24,161 --> 00:31:26,094 Sunset Pier, Salt Silo, 3:00 PM. 689 00:31:26,096 --> 00:31:28,263 If you're not there, I come get you. 690 00:31:29,533 --> 00:31:30,732 Is that your daddy calling? 691 00:31:32,036 --> 00:31:35,771 - Anything else? - Yeah. 692 00:31:35,773 --> 00:31:38,940 I just wanted to say I'm looking forward to working with you, 693 00:31:38,942 --> 00:31:40,776 and that's-- 694 00:31:41,879 --> 00:31:43,645 That's-- 695 00:31:44,648 --> 00:31:45,781 Hey. 696 00:31:45,783 --> 00:31:47,749 Earl took me to the rest of the bad dope. 697 00:31:47,751 --> 00:31:50,452 He had it in a laundromat basement. 698 00:31:50,454 --> 00:31:52,454 Caper closed, peace on the streets. 699 00:31:52,456 --> 00:31:54,122 Yeah. 700 00:31:54,124 --> 00:31:56,258 I forgot to tell you, 7:30 tomorrow morning 701 00:31:56,260 --> 00:31:58,193 a tow truck's coming to your house. 702 00:31:58,195 --> 00:31:59,261 Tow truck? 703 00:31:59,263 --> 00:32:01,096 Yeah, for Cristina's car. 704 00:32:01,098 --> 00:32:02,731 You said she banged it up. 705 00:32:02,733 --> 00:32:04,299 Rodney over at the precinct motor pool, 706 00:32:04,301 --> 00:32:05,801 he's hooking you up. 707 00:32:05,803 --> 00:32:07,903 You know, Woz, you don't have to do that. 708 00:32:07,905 --> 00:32:10,372 It's better she learns that not everyone has a motor pool. 709 00:32:10,374 --> 00:32:13,075 I know, but take advantage of it, all right? 710 00:32:13,077 --> 00:32:15,243 Home safe. 711 00:32:15,245 --> 00:32:17,145 Safe tomorrow. 712 00:32:35,833 --> 00:32:37,566 ♪ party girls don't get hurt ♪ 713 00:32:37,568 --> 00:32:38,934 ♪ can't feel anything ♪ 714 00:32:38,936 --> 00:32:40,335 ♪ when will I learn? ♪ 715 00:32:40,337 --> 00:32:41,970 ♪ I push it down ♪ 716 00:32:41,972 --> 00:32:44,573 ♪ push it down ♪ 717 00:32:46,443 --> 00:32:48,577 ♪ I'm the one "For a good time call" ♪ 718 00:32:48,579 --> 00:32:50,045 ♪ phone's blowing up ♪ 719 00:32:50,047 --> 00:32:51,446 ♪ ringing my doorbell ♪ 720 00:32:51,448 --> 00:32:53,048 ♪ I feel the love ♪ 721 00:32:53,050 --> 00:32:55,350 ♪ feel the love ♪ 722 00:32:57,187 --> 00:32:59,921 ♪ one, two, three, one, two, three, drink ♪ 723 00:32:59,923 --> 00:33:01,656 ♪ one, two, three, one, two, three, drink ♪ 724 00:33:01,658 --> 00:33:02,958 ♪ one, two, three, one, two, three, drink ♪ 725 00:33:05,362 --> 00:33:08,063 ♪ throw them back till I lose count ♪ 726 00:33:08,065 --> 00:33:10,532 ♪ I'm ♪ 727 00:33:10,534 --> 00:33:13,068 ♪ gonna swing ♪ 728 00:33:13,070 --> 00:33:14,803 ♪ from the chandelier ♪ 729 00:33:15,939 --> 00:33:19,274 ♪ from the chandelier ♪ 730 00:33:19,276 --> 00:33:20,542 ♪ I'm ♪ 731 00:33:21,612 --> 00:33:23,211 ♪ gonna live ♪ 732 00:33:23,213 --> 00:33:27,048 ♪ like tomorrow doesn't exist ♪ 733 00:33:27,050 --> 00:33:28,683 ♪ like it doesn't exist ♪ 734 00:34:08,632 --> 00:34:10,365 Bought you a beer. 735 00:34:10,367 --> 00:34:12,868 Man, you can't cuff me out here for an hour. 736 00:34:13,937 --> 00:34:15,570 Save it for later. 737 00:34:25,983 --> 00:34:27,315 I got my lawyer. 738 00:34:27,317 --> 00:34:29,251 You don't get a lawyer. 739 00:34:29,253 --> 00:34:30,852 All you get is me. 740 00:34:30,854 --> 00:34:33,922 Look, ain't no big play here. 741 00:34:33,924 --> 00:34:36,058 Jamarr and I sold alone looking to make a quick dollar, 742 00:34:36,060 --> 00:34:37,259 not wrestle corners. 743 00:34:37,261 --> 00:34:39,294 It wouldn't be if your buddy Jamarr 744 00:34:39,296 --> 00:34:41,296 hadn't taken a shot at a cop. 745 00:34:41,298 --> 00:34:43,165 You'd be in a lot less trouble now, my friend. 746 00:34:43,167 --> 00:34:44,966 Hey, Jamarr didn't even have a piece. 747 00:34:44,968 --> 00:34:46,868 He got popped playing video games. 748 00:34:46,870 --> 00:34:48,170 I find that very hard to believe. 749 00:34:48,172 --> 00:34:49,604 I was there. 750 00:34:49,606 --> 00:34:53,275 Had to bolt before he shot my ass too. 751 00:34:53,277 --> 00:34:56,011 Pig's lucky I didn't have my own piece. 752 00:34:56,013 --> 00:34:57,345 I'd have put two between his eyes 753 00:34:57,347 --> 00:34:58,947 before the bitch could blink. 754 00:35:01,719 --> 00:35:04,052 Did you tell anybody that? 755 00:35:05,923 --> 00:35:07,923 Like I said, 756 00:35:07,925 --> 00:35:10,358 I want my lawyer. 757 00:35:10,360 --> 00:35:13,161 Let me ask you something, Earl. 758 00:35:13,163 --> 00:35:14,162 You got kids? 759 00:35:14,164 --> 00:35:15,530 Hell, no. 760 00:35:15,532 --> 00:35:18,066 I wrap my junk up. 761 00:35:18,068 --> 00:35:19,835 That's good. 762 00:35:19,837 --> 00:35:22,704 If you were a father, I'd have to think twice. 763 00:35:22,706 --> 00:35:24,239 From what I understand, 764 00:35:24,241 --> 00:35:26,942 you're a selfish prick with a blatant disregard 765 00:35:26,944 --> 00:35:29,845 for innocent life, who happens to have information 766 00:35:29,847 --> 00:35:32,147 that could hurt someone that I love, 767 00:35:32,149 --> 00:35:33,648 so you leave me with two options. 768 00:35:33,650 --> 00:35:36,985 The first option's the easiest-- book you, 769 00:35:36,987 --> 00:35:39,354 keep a clean conscience and my head down, 770 00:35:39,356 --> 00:35:42,457 but I make the hard choices, Earl. 771 00:35:42,459 --> 00:35:45,861 I sacrifice for the needs of the neighborhood, 772 00:35:45,863 --> 00:35:47,896 and you, my friend, 773 00:35:47,898 --> 00:35:50,599 are on the other side of that scale. 774 00:35:54,938 --> 00:35:55,971 What the hell, man? 775 00:35:58,876 --> 00:36:00,876 Man, no, please. Please, I-- I won't say anything. 776 00:36:00,878 --> 00:36:02,277 Don't be playing me, man. 777 00:36:02,279 --> 00:36:04,079 I won't say anything, please, just-- 778 00:36:04,081 --> 00:36:06,047 please don't-- 779 00:36:09,219 --> 00:36:10,318 Man, please. 780 00:36:10,320 --> 00:36:11,653 Please, I'm begging you. Please. 781 00:36:11,655 --> 00:36:13,822 For the greater good, Earl. 782 00:36:13,824 --> 00:36:15,724 I protect and serve it. 783 00:36:38,515 --> 00:36:42,150 He knows, doesn't he? 784 00:36:42,152 --> 00:36:43,351 What we did. 785 00:36:47,257 --> 00:36:50,258 Look, he'll protect you. 786 00:36:50,260 --> 00:36:53,261 He'll expect loyalty, 787 00:36:53,263 --> 00:36:54,596 but he'll protect you. 788 00:36:57,167 --> 00:36:59,768 What do you mean by "loyalty"? 789 00:36:59,770 --> 00:37:01,636 It depends on the day. 790 00:37:09,813 --> 00:37:11,346 - Hey, sorry I'm late. - Hey. 791 00:37:11,348 --> 00:37:13,014 I don't have a lot of time. 792 00:37:13,016 --> 00:37:16,551 Linda's got me shopping for the barbecue tonight. 793 00:37:16,553 --> 00:37:19,421 You celebrating your team's impeccable performance record? 794 00:37:19,423 --> 00:37:21,623 We're covered on your end, right? 795 00:37:21,625 --> 00:37:23,358 Loman officially made a clean shoot. 796 00:37:23,360 --> 00:37:24,626 Hey, as far as I'm concerned, 797 00:37:24,628 --> 00:37:25,694 your rookie, 798 00:37:25,696 --> 00:37:26,962 he did us all a favor. 799 00:37:26,964 --> 00:37:28,630 The kid might be worth protecting. 800 00:37:28,632 --> 00:37:30,832 Well, it's all about protecting Harlee. 801 00:37:30,834 --> 00:37:33,235 You know that. 802 00:37:33,237 --> 00:37:35,303 I want to bring her in on the job. 803 00:37:35,305 --> 00:37:37,639 Not until we have to. 804 00:37:37,641 --> 00:37:39,307 These people value discretion. 805 00:37:39,309 --> 00:37:41,676 We make them happy, we all benefit. 806 00:37:41,678 --> 00:37:44,312 One night providing security only. 807 00:37:44,314 --> 00:37:46,014 One night, Lieutenant. 808 00:38:02,766 --> 00:38:04,466 Where did you get that? 809 00:38:04,468 --> 00:38:06,301 This is the piece of jewelry that you wear the most. 810 00:38:07,404 --> 00:38:09,070 My daughter gave it to me. 811 00:38:09,072 --> 00:38:11,406 Now it's her gift to the criminal justice system. 812 00:38:11,408 --> 00:38:13,241 You never said anything about wearing a wire. 813 00:38:13,243 --> 00:38:15,210 I didn't say anything about a lot of things. 814 00:38:15,212 --> 00:38:17,445 That's how this works, so turn around. 815 00:38:17,447 --> 00:38:18,813 I got to set it. 816 00:38:22,419 --> 00:38:25,854 I said turn around... 817 00:38:25,856 --> 00:38:27,355 now. 818 00:38:32,496 --> 00:38:33,929 Lift your hair. 819 00:38:40,370 --> 00:38:42,304 Stay out of my apartment. 820 00:38:44,441 --> 00:38:45,840 There's a camera in the stone. 821 00:38:45,842 --> 00:38:47,175 Audio's in the setting. 822 00:38:47,177 --> 00:38:49,644 It emits a signal that we can pick up 823 00:38:49,646 --> 00:38:50,879 from within a few hundred yards. 824 00:38:50,881 --> 00:38:52,147 Are you done yet? 825 00:38:56,053 --> 00:38:58,186 Say something so I can test it. 826 00:39:03,060 --> 00:39:04,793 These are good people. 827 00:39:17,808 --> 00:39:21,476 - Yo, Woz. - Hey, yo, yo, Mami. 828 00:39:21,478 --> 00:39:23,912 Oh, you gorgeous girl. 829 00:39:23,914 --> 00:39:25,880 Oh, glad to see you could make it. 830 00:39:25,882 --> 00:39:28,316 Why are you always late? Why can't you ever be on time? 831 00:39:28,318 --> 00:39:31,319 - Right? - Ah. 832 00:39:31,321 --> 00:39:33,121 Fruit. 833 00:39:33,123 --> 00:39:35,156 I know, nobody eats fruit at a barbecue. 834 00:39:42,933 --> 00:39:44,966 All righty. 835 00:39:45,969 --> 00:39:47,402 Come back for more. 836 00:39:47,404 --> 00:39:48,636 We get it. Next to the laundry. 837 00:39:48,638 --> 00:39:50,338 But the laundry room went downstairs. 838 00:39:50,340 --> 00:39:51,840 - That's what we did. - So Woz will go immediately-- 839 00:40:01,251 --> 00:40:03,051 Oh, it's all good. 840 00:40:03,053 --> 00:40:04,486 - Hey. - Hey. 841 00:40:04,488 --> 00:40:08,056 Oh, he's burning the burgers again. 842 00:40:08,058 --> 00:40:11,259 What would the man do without us? 843 00:40:11,261 --> 00:40:12,961 Goes both ways. 844 00:40:12,963 --> 00:40:14,329 No, I have a kid, so you and I-- 845 00:40:15,999 --> 00:40:17,932 I think you're gonna start getting into, like, 846 00:40:17,934 --> 00:40:20,402 professional cooking. 847 00:40:20,404 --> 00:40:21,903 No, I'll let you come over for that. 848 00:40:24,741 --> 00:40:26,674 In here. 849 00:40:26,676 --> 00:40:28,143 What is it? 850 00:40:28,145 --> 00:40:29,177 What's the matter? 851 00:40:29,179 --> 00:40:30,612 What happened? 852 00:40:30,614 --> 00:40:34,082 Every betrayal begins with trust. 853 00:40:35,085 --> 00:40:36,684 What betrayal? 854 00:40:36,686 --> 00:40:38,887 The one that you never see coming. 855 00:40:38,889 --> 00:40:40,221 One that you-- 856 00:40:40,223 --> 00:40:43,158 you don't-- you don't think to look for. 857 00:40:43,160 --> 00:40:44,392 You anticipate-- 858 00:40:44,394 --> 00:40:46,895 you anticipate certain-- 859 00:40:46,897 --> 00:40:49,297 certain-- certain things. 860 00:40:49,299 --> 00:40:51,399 That's how you survive. 861 00:40:51,401 --> 00:40:53,501 But not this. 862 00:40:53,503 --> 00:40:55,837 Not this. 863 00:40:55,839 --> 00:40:57,505 What happened? 864 00:40:57,507 --> 00:41:00,308 Not happened-- it's happening. 865 00:41:00,310 --> 00:41:02,710 There's a rat. 866 00:41:02,712 --> 00:41:03,711 There's a rat! 867 00:41:05,515 --> 00:41:08,283 An FBI informant 868 00:41:08,285 --> 00:41:09,684 on my team! 869 00:41:15,692 --> 00:41:17,125 I need to kill it. 870 00:41:21,398 --> 00:41:23,198 I need to kill it. 871 00:41:37,581 --> 00:41:40,548 And you're gonna help me 872 00:41:40,550 --> 00:41:42,984 because you're the only one I trust. 873 00:41:45,645 --> 00:41:47,700 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 62504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.