All language subtitles for Shades Of Blue - 02x03 - Ghost Hunt.BRISK.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,707 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,709 --> 00:00:03,482 - What is it you want? - If you can't get me 3 00:00:03,507 --> 00:00:05,207 the mastermind behind this heist, 4 00:00:05,209 --> 00:00:06,808 I'm looking at exactly what I want. 5 00:00:06,810 --> 00:00:08,143 Where's Linklater? 6 00:00:08,145 --> 00:00:10,302 If the money isn't deposited in a week, 7 00:00:11,311 --> 00:00:13,177 they'll send those incriminating photos to the Feds. 8 00:00:13,179 --> 00:00:15,410 Miguel, I'm gonna give you the money I promised you, 9 00:00:15,412 --> 00:00:16,978 and you're gonna disappear. 10 00:00:16,980 --> 00:00:18,740 You paid him to go away? 11 00:00:23,987 --> 00:00:26,521 Some weeks ago, you violently pulled one of my associates, 12 00:00:26,523 --> 00:00:28,890 Detective Donald Pomp, out of a deposition. 13 00:00:28,892 --> 00:00:30,959 - Is there a question? - He's been missing 14 00:00:30,961 --> 00:00:31,969 for over three weeks. 15 00:00:31,971 --> 00:00:33,061 Donnie's dead. 16 00:00:33,063 --> 00:00:35,597 Loman killed him in self-defense. 17 00:00:37,755 --> 00:00:38,967 I've never risked what we have. 18 00:00:38,969 --> 00:00:40,001 Not for anything. You know that, 19 00:00:40,003 --> 00:00:41,169 and you know how I feel about you. 20 00:00:41,171 --> 00:00:44,105 That's Donnie. The first one. 21 00:00:44,107 --> 00:00:45,340 What? 22 00:00:45,342 --> 00:00:47,168 I want to be with you, Matt. 23 00:00:49,212 --> 00:00:51,413 Spending time with your rat. 24 00:00:54,184 --> 00:00:55,183 Let him go! 25 00:00:55,185 --> 00:00:56,151 Whose side are you on? 26 00:00:56,153 --> 00:00:57,419 I'm on your side! 27 00:00:57,421 --> 00:01:03,175 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 28 00:01:30,303 --> 00:01:32,203 Oh, God. 29 00:01:32,205 --> 00:01:33,972 Oh, God. 30 00:01:52,476 --> 00:01:54,109 In an effort to put some room between herself 31 00:01:54,111 --> 00:01:57,245 and her opponent, mayoral candidate Julia Ayres 32 00:01:57,247 --> 00:02:00,081 touted her tough-on-crime position at a local rally. 33 00:02:00,083 --> 00:02:02,984 I created the Community Crime Initiative 34 00:02:02,986 --> 00:02:06,387 to continue the sacred mission I took on as an NYPD officer, 35 00:02:06,389 --> 00:02:10,225 and I will keep up that fight as your next mayor. 36 00:02:27,168 --> 00:02:29,344 Working on a new piece for the next recital? 37 00:02:29,346 --> 00:02:30,603 Yeah. 38 00:02:30,605 --> 00:02:32,714 Something you're excited about? 39 00:02:32,716 --> 00:02:34,282 Uh-huh. 40 00:02:34,284 --> 00:02:37,060 Anything you want to share with interested parties? 41 00:02:37,062 --> 00:02:38,238 Maybe a title? 42 00:02:38,263 --> 00:02:42,132 Um, the last two pages didn't print out. 43 00:03:33,986 --> 00:03:36,086 I got to go. 44 00:03:36,088 --> 00:03:37,758 Break a leg. 45 00:03:38,424 --> 00:03:41,324 - Thanks. - Love you. 46 00:03:41,326 --> 00:03:42,859 Love you too. 47 00:04:17,112 --> 00:04:18,392 - Hands! - Don't move. 48 00:04:18,417 --> 00:04:20,847 - Hey, right there. Don't move. - Keep 'em up. 49 00:04:24,319 --> 00:04:27,387 - Nate? - Hi, Dad. 50 00:04:31,093 --> 00:04:33,689 A full tactical unit? 51 00:04:34,663 --> 00:04:36,496 I guess if I was you, I wouldn't like my odds 52 00:04:36,498 --> 00:04:37,931 one-on-one lately either. 53 00:04:37,933 --> 00:04:39,833 Everything's risk/reward, Harlee. 54 00:04:39,835 --> 00:04:42,068 And lately, you are not worth the risk. 55 00:04:42,070 --> 00:04:45,105 Yeah? Let me know when you really believe that. 56 00:04:45,107 --> 00:04:48,358 Will you fan out please? Give us some space. 57 00:04:50,179 --> 00:04:51,545 So, this is what? You're letting me know 58 00:04:51,547 --> 00:04:53,063 you're king of the mountain again? 59 00:04:53,065 --> 00:04:54,214 No. I'm here to give you a ride. 60 00:04:54,216 --> 00:04:55,549 I'm a big girl. I can get to work on my own. 61 00:04:55,551 --> 00:04:58,485 No, but then you'll miss a front-row seat 62 00:04:58,487 --> 00:05:00,539 to the arrests of Detective Nazario, 63 00:05:00,566 --> 00:05:01,431 Detective Tufo... 64 00:05:01,456 --> 00:05:02,506 You don't want to do that, all right? 65 00:05:02,508 --> 00:05:03,517 It ends your case. 66 00:05:03,519 --> 00:05:05,442 Wozniak is a big boy. He made a deal. 67 00:05:05,444 --> 00:05:06,476 He gives me evidence 68 00:05:06,478 --> 00:05:08,912 Councilwoman Julia Ayres is dirty, 69 00:05:08,914 --> 00:05:09,980 or your crew goes down. 70 00:05:09,982 --> 00:05:12,849 Last night, he made his choice. 71 00:05:12,851 --> 00:05:13,817 All right, let me talk to him. 72 00:05:14,149 --> 00:05:17,020 The man nearly crushed my windpipe last night. 73 00:05:17,022 --> 00:05:18,955 I think he's beyond listening to reason. 74 00:05:18,957 --> 00:05:20,824 Look, if you knew Wozniak the way you think you do, 75 00:05:20,826 --> 00:05:24,094 you wouldn't have gone full scorched earth. 76 00:05:24,385 --> 00:05:26,330 Deep down, he wants to forgive me. 77 00:05:26,848 --> 00:05:28,982 Just let me get him down to a simmer, 78 00:05:28,984 --> 00:05:32,052 and maybe I can fix this. 79 00:05:39,354 --> 00:05:41,294 Exploiting a man's attachment to you does seem 80 00:05:41,296 --> 00:05:43,129 to be your specialty. 81 00:05:44,967 --> 00:05:46,533 Speaking of admirers, when's the last time 82 00:05:46,535 --> 00:05:48,273 you heard from Miguel? 83 00:05:50,473 --> 00:05:51,538 Hasn't bothered me in weeks. 84 00:05:51,540 --> 00:05:53,873 Just the same, I promised I'd check up on him 85 00:05:53,875 --> 00:05:54,975 from time to time, and as you know, 86 00:05:54,977 --> 00:05:56,325 I'm a man of my word. 87 00:05:56,327 --> 00:05:57,538 When it suits you. 88 00:05:57,540 --> 00:05:59,045 Miguel dropped off the grid. 89 00:05:59,047 --> 00:06:00,914 He's disappeared. He's invisible. 90 00:06:00,916 --> 00:06:02,485 And that makes him dangerous. 91 00:06:02,510 --> 00:06:04,884 Well, maybe he realized I'm a game he can't win, 92 00:06:04,886 --> 00:06:05,986 and he gave up. 93 00:06:05,988 --> 00:06:06,953 Hopeful theory. 94 00:06:06,955 --> 00:06:09,823 I can confirm it when I track him down. 95 00:06:09,825 --> 00:06:10,890 Unless there's some reason you don't want me 96 00:06:10,892 --> 00:06:12,558 looking into Miguel. 97 00:06:13,507 --> 00:06:15,645 Whatever keeps you off my block. 98 00:06:23,210 --> 00:06:26,846 If you see Mom's leather coat, let me know. I'll pick it up. 99 00:06:31,019 --> 00:06:33,300 Whiskey breakfast, huh? 100 00:06:34,689 --> 00:06:37,279 Find any answers at the bottom of the bottle? 101 00:06:38,181 --> 00:06:40,834 No, but I've got two more. 102 00:06:41,796 --> 00:06:45,164 I'll leave you and your buddy to your search, then. 103 00:06:45,618 --> 00:06:46,899 Hey, Nate? 104 00:06:47,478 --> 00:06:50,014 Tell your mom hi for me, will you? 105 00:06:51,254 --> 00:06:53,535 What did you do this time, Dad? 106 00:06:57,937 --> 00:07:02,618 You know, I was dating Jay four months 107 00:07:02,643 --> 00:07:05,467 before he finally cornered me and asked me to tell him 108 00:07:05,492 --> 00:07:08,485 just one story about you that doesn't end with, 109 00:07:08,554 --> 00:07:10,650 "Because my dad is an ass. That's why." 110 00:07:10,718 --> 00:07:13,996 And he's still waiting. I get it. I get it. 111 00:07:14,065 --> 00:07:15,361 Little league. 112 00:07:16,385 --> 00:07:18,085 I missed a fly ball, 113 00:07:18,153 --> 00:07:20,687 and Coach yanked me out. 114 00:07:20,756 --> 00:07:22,189 You and I practiced pop-ups for weeks. 115 00:07:22,257 --> 00:07:24,194 He still wouldn't give me another shot, 116 00:07:24,263 --> 00:07:27,627 so you..., 117 00:07:28,221 --> 00:07:30,501 you walk me out to left field, 118 00:07:30,999 --> 00:07:33,033 tell the kid out there to get lost. 119 00:07:33,102 --> 00:07:34,412 Yeah. 120 00:07:34,599 --> 00:07:38,734 And that cocky little jerk nearly pissed himself. 121 00:07:41,272 --> 00:07:44,140 Yeah, and you stayed by the fence the whole game, 122 00:07:44,208 --> 00:07:46,322 daring Coach to take me out. 123 00:07:49,280 --> 00:07:51,214 You know, when there's not a straight line to something, 124 00:07:51,283 --> 00:07:55,851 you always find another way. 125 00:07:57,900 --> 00:08:00,339 It's the one thing I like about you. 126 00:08:02,581 --> 00:08:06,695 I don't think I left myself a way back on this one. 127 00:08:07,925 --> 00:08:09,529 So get a bulldozer. 128 00:08:11,125 --> 00:08:12,768 Make one. 129 00:08:25,622 --> 00:08:28,056 Next time you put a gun to my head, 130 00:08:28,125 --> 00:08:29,157 make sure you pull the trigger. 131 00:08:29,226 --> 00:08:32,527 Killing a federal officer is a death-penalty case. 132 00:08:32,596 --> 00:08:34,258 So you're welcome. 133 00:08:35,165 --> 00:08:36,631 Linda left me. 134 00:08:37,369 --> 00:08:40,835 That spineless albino played a conversation for her. 135 00:08:40,904 --> 00:08:44,320 From my private life. Me and Donnie. 136 00:08:44,388 --> 00:08:46,179 In my office. 137 00:08:47,694 --> 00:08:51,019 Yeah. That recording. The one you made. 138 00:08:51,748 --> 00:08:54,682 You could've let me know about that one. 139 00:08:55,444 --> 00:08:56,633 I didn't say anything 140 00:08:56,658 --> 00:08:58,950 because it didn't change anything. 141 00:08:59,791 --> 00:09:02,095 Doesn't change anything? 142 00:09:03,623 --> 00:09:05,560 You should've warned me, Harlee. 143 00:09:05,629 --> 00:09:07,156 And what was I gonna say? 144 00:09:07,576 --> 00:09:09,309 Stahl has a nuke? 145 00:09:09,378 --> 00:09:10,277 That would've made you feel better? 146 00:09:10,346 --> 00:09:11,778 No, what's gonna make me feel better is 147 00:09:11,847 --> 00:09:15,716 to get everybody off the hook, and I'm gonna do it my way. 148 00:09:15,784 --> 00:09:18,252 Woz, there's no road out of this 149 00:09:18,320 --> 00:09:19,620 that doesn't go through Julia. 150 00:09:19,688 --> 00:09:21,255 Then I'll build a new one. 151 00:09:21,323 --> 00:09:23,123 I'm ending this today. 152 00:09:23,192 --> 00:09:25,192 Let me watch your back. 153 00:09:25,261 --> 00:09:28,962 I'll go with somebody who hasn't plunged a knife in it. 154 00:09:38,729 --> 00:09:40,807 I got an off-the-books mission. 155 00:09:41,384 --> 00:09:43,777 Right now. No questions asked. 156 00:09:44,349 --> 00:09:45,812 Someone might get bloody. 157 00:09:45,881 --> 00:09:47,948 Are you buying the coffee? 158 00:09:48,574 --> 00:09:49,683 I'll be outside. 159 00:09:49,752 --> 00:09:50,884 All right. 160 00:09:51,548 --> 00:09:53,687 And I thought kid's puke was a bad way to start off the day. 161 00:09:53,756 --> 00:09:55,822 We're on the same shooting re-qualification schedule. 162 00:09:55,891 --> 00:09:57,925 You shouldn't be due again for months. 163 00:09:57,994 --> 00:09:59,793 Yeah. It doesn't smell right. Out of the blue, 164 00:09:59,861 --> 00:10:01,482 they move it up to this afternoon? 165 00:10:01,507 --> 00:10:02,339 But you're good to go. 166 00:10:02,364 --> 00:10:03,750 I mean, your shoulder's holding up, right? 167 00:10:03,775 --> 00:10:04,831 Oh, yeah, painkillers and rest 168 00:10:04,900 --> 00:10:07,534 are a gunshot wound's best friend. 169 00:10:08,146 --> 00:10:11,259 You might want to keep it down a few decibels. 170 00:10:11,539 --> 00:10:13,239 The Internal Affairs guy's back, 171 00:10:13,468 --> 00:10:15,234 taking up residence. 172 00:10:17,422 --> 00:10:18,882 Can he do that? 173 00:10:19,391 --> 00:10:20,723 How much you want to bet that ferret's the reason 174 00:10:20,792 --> 00:10:22,132 my re-qual got pushed up? 175 00:10:22,157 --> 00:10:23,466 Detective Espada. 176 00:10:24,596 --> 00:10:26,072 You drew the short one today. 177 00:10:26,097 --> 00:10:27,196 Can I see you in my office, please? 178 00:10:27,265 --> 00:10:28,831 Your office, is it? 179 00:10:29,383 --> 00:10:31,892 You know, squatting is illegal in this city. 180 00:10:32,203 --> 00:10:35,239 Just 'cause I said "please" doesn't make it a request. 181 00:10:35,540 --> 00:10:38,408 Detective Loman, you too, buddy. 182 00:10:38,476 --> 00:10:40,143 Come on. 183 00:10:42,013 --> 00:10:43,300 Yeah. 184 00:10:44,048 --> 00:10:46,315 One, two, three. Come on. 185 00:10:46,384 --> 00:10:47,884 Watch your toes, boys. 186 00:10:47,952 --> 00:10:48,918 There we are. 187 00:10:48,987 --> 00:10:50,987 Will this be acceptable, miss? 188 00:10:51,055 --> 00:10:53,022 I haven't been called "miss" since my debut. 189 00:10:53,091 --> 00:10:54,857 This guy. 190 00:10:54,926 --> 00:10:55,792 Oh, Detective Loman, 191 00:10:55,860 --> 00:10:57,423 while I got you back there, do you mind 192 00:10:57,448 --> 00:10:58,928 if I throw a few questions at you? 193 00:10:58,997 --> 00:11:01,030 The rookie was about to step in on a line-up for me. 194 00:11:01,099 --> 00:11:04,755 I got a tight schedule. Find somebody else. 195 00:11:09,183 --> 00:11:10,849 Shut the door behind you. 196 00:11:14,855 --> 00:11:15,854 It's terrible, isn't it? 197 00:11:15,923 --> 00:11:18,290 That feeling that somebody's lurking, 198 00:11:18,359 --> 00:11:19,625 looking over your shoulder. 199 00:11:19,693 --> 00:11:21,560 Drives me nuts. 200 00:11:21,629 --> 00:11:24,054 Nah. No, I'm good. 201 00:11:25,299 --> 00:11:28,238 Do you know why you're here, Detective Loman? 202 00:11:29,136 --> 00:11:31,303 Because you trapped me on the wrong side of your desk. 203 00:11:31,372 --> 00:11:32,938 Yeah. 204 00:11:33,007 --> 00:11:35,107 No, I mean here here. 205 00:11:35,175 --> 00:11:38,511 On Wozniak's aptly named "Garbage Unit." 206 00:11:39,179 --> 00:11:41,280 - I was assigned here. - Hmm. 207 00:11:41,348 --> 00:11:43,309 After patrol. 208 00:11:44,652 --> 00:11:47,019 Did you know that he specifically requested you? 209 00:11:47,087 --> 00:11:49,321 Went over people's heads. Feelings were hurt. 210 00:11:49,857 --> 00:11:52,689 I don't blame him. You know, Phi Beta Kappa, 211 00:11:52,789 --> 00:11:54,259 top of your academy class. 212 00:11:54,328 --> 00:11:55,495 I admire you, Michael. 213 00:11:57,008 --> 00:11:58,407 May I call you Michael? 214 00:11:58,476 --> 00:12:00,419 If you have to. 215 00:12:01,312 --> 00:12:04,213 Do you really think you're an ideal candidate for this crew? 216 00:12:04,282 --> 00:12:05,726 Yeah. 217 00:12:06,251 --> 00:12:08,741 We take out the trash no one else can. 218 00:12:08,810 --> 00:12:10,841 I get the concept. You know, 219 00:12:10,872 --> 00:12:12,855 it's just that every member of his team has a role. 220 00:12:12,924 --> 00:12:17,310 Right? Harlee is the surrogate daughter. 221 00:12:17,335 --> 00:12:20,369 Tess is the perp whisperer. Espada, the heavy lifter. 222 00:12:20,438 --> 00:12:22,605 Tufo, a loyal foot soldier. 223 00:12:22,674 --> 00:12:24,763 Ever wonder what yours is? 224 00:12:26,810 --> 00:12:29,212 I think I'll go with paperwork completer. 225 00:12:29,280 --> 00:12:31,180 - Ah. - You know, they treat my desk 226 00:12:31,249 --> 00:12:33,216 like it's an inbox. 227 00:12:33,284 --> 00:12:35,142 Yeah. 228 00:12:36,321 --> 00:12:38,154 I hope you're right. 229 00:12:38,719 --> 00:12:39,918 See, I have a different theory, Michael. 230 00:12:39,987 --> 00:12:41,604 I think you're the fall guy. 231 00:12:45,492 --> 00:12:47,592 You keep popping those pain pills like they're breath mints. 232 00:12:47,661 --> 00:12:49,405 Well, it's not about willpower. 233 00:12:49,474 --> 00:12:51,596 Once I get through this shooting re-qual today, 234 00:12:51,665 --> 00:12:53,409 I'll go cold turkey. 235 00:12:54,441 --> 00:12:55,605 Dozen cream-filleds. 236 00:12:55,674 --> 00:12:57,142 On a scale of one to somebody died, 237 00:12:57,211 --> 00:12:58,043 how bad is it? 238 00:12:58,112 --> 00:13:01,246 A strong eight. And rising. 239 00:13:01,315 --> 00:13:02,614 We have a new guest. 240 00:13:03,046 --> 00:13:04,279 Tom Verco. 241 00:13:04,347 --> 00:13:06,347 IA bloodhound who brought down half the 42 precinct 242 00:13:06,416 --> 00:13:07,916 on that payola scam. 243 00:13:07,984 --> 00:13:09,317 He's here sniffing around about Donnie. 244 00:13:09,838 --> 00:13:11,452 And you guys are just sitting here 245 00:13:11,521 --> 00:13:12,654 while Loman gets in the ring with him? 246 00:13:12,722 --> 00:13:15,056 I tried to chaperone. Invitation only. 247 00:13:18,447 --> 00:13:19,596 Then you get one. 248 00:13:21,798 --> 00:13:24,165 Sorry to interrupt. I need Detective Loman. 249 00:13:24,234 --> 00:13:25,863 Ah, Detective Santos. We haven't met yet. 250 00:13:25,932 --> 00:13:27,429 I'm Tom Verco. Internal Affairs. 251 00:13:27,498 --> 00:13:29,204 I know. String of high-value burglaries 252 00:13:29,272 --> 00:13:30,238 that Loman's been working. 253 00:13:30,307 --> 00:13:32,373 That longshoreman that we talked to last week, 254 00:13:32,442 --> 00:13:34,242 he called... he said he might have some information 255 00:13:34,311 --> 00:13:35,860 on the Caruso shipment, 256 00:13:35,885 --> 00:13:37,702 but he leaves for Virginia in two hours. 257 00:13:37,771 --> 00:13:40,571 Yeah. Cargo containers on the docks. 258 00:13:40,656 --> 00:13:41,685 I mean, Commissioner's office has been all over us on it. 259 00:13:41,754 --> 00:13:43,312 Far be it for me to keep a case closure 260 00:13:43,380 --> 00:13:45,242 off the CompStat report, huh? 261 00:13:45,311 --> 00:13:46,777 May I see that? 262 00:13:50,716 --> 00:13:52,016 Have you seen Detective Tufo, by the way? 263 00:13:52,084 --> 00:13:54,451 I still haven't had the pleasure. 264 00:13:54,520 --> 00:13:55,953 You working a case or running for office? 265 00:13:56,022 --> 00:13:57,521 No, no, I don't have the stomach for politics. 266 00:13:57,590 --> 00:13:59,423 I am formally opening a file 267 00:13:59,492 --> 00:14:01,358 on Donnie Pomp's disappearance, though. 268 00:14:01,427 --> 00:14:03,294 I look forward to interviewing you. 269 00:14:03,362 --> 00:14:05,863 I'm ready whenever you are. 270 00:14:05,932 --> 00:14:07,865 You'll know when I'm ready. 271 00:14:15,393 --> 00:14:17,741 Hold up. Donnie Pomp had an inside man? 272 00:14:17,810 --> 00:14:21,275 Posed as a DEA agent named Linklater. 273 00:14:21,300 --> 00:14:22,633 And this guy helped Donnie rip us off? 274 00:14:22,702 --> 00:14:25,710 Well, Linklater's an alias. The guy's a ghost. 275 00:14:25,779 --> 00:14:27,338 Who do you think haunts this chop shop? 276 00:14:27,406 --> 00:14:29,607 I looked through three years' worth of mug shots 277 00:14:29,675 --> 00:14:31,275 before I found this messenger. 278 00:14:37,116 --> 00:14:39,257 We don't do walk-ins, yo. 279 00:14:39,282 --> 00:14:41,804 Make an exception, yo. 280 00:14:42,622 --> 00:14:45,195 Hard to forget a pretty face like this, isn't it? 281 00:14:45,220 --> 00:14:47,155 Look. You and me, we got no beef. 282 00:14:47,180 --> 00:14:50,582 Oh, we have a big, juicy porterhouse, my friend. 283 00:14:50,997 --> 00:14:52,496 No, no, no. 284 00:14:52,565 --> 00:14:54,965 This is the part where you tell us 285 00:14:55,034 --> 00:14:55,833 where you stashed our money. 286 00:14:55,901 --> 00:14:57,635 Linklater. 287 00:14:57,703 --> 00:14:59,236 How do we find him? 288 00:14:59,305 --> 00:15:01,696 You don't. Linklater ain't even his name. 289 00:15:01,764 --> 00:15:04,174 I don't care if his name is Rumplestiltskin. 290 00:15:04,243 --> 00:15:06,343 He's your boss. How does he reach out to you? 291 00:15:06,412 --> 00:15:09,246 He's not my boss. I run errands for him. 292 00:15:09,315 --> 00:15:11,749 Look. I get a call. I get paid. 293 00:15:11,817 --> 00:15:13,717 Come on, man. I'm telling you straight. 294 00:15:13,786 --> 00:15:15,519 I do a job. I get paid. I've never even met him. 295 00:15:15,588 --> 00:15:17,321 I hope you can stroke with your other hand, 296 00:15:17,390 --> 00:15:18,874 or else you're in for a dry spell. 297 00:15:18,943 --> 00:15:19,990 There's a dummy phone number. 298 00:15:20,059 --> 00:15:21,975 You leave a message. Maybe he calls you back. 299 00:15:22,044 --> 00:15:23,360 Aah! Aah, please! Aah! 300 00:15:30,520 --> 00:15:31,854 Hey. 301 00:15:32,590 --> 00:15:34,338 You got a search warrant for that? 302 00:15:34,586 --> 00:15:35,685 Going through my desk? 303 00:15:35,754 --> 00:15:37,837 Wozniak got locked out of Murphy's Tavern. 304 00:15:37,906 --> 00:15:39,572 He needs the master keys. 305 00:15:39,641 --> 00:15:41,441 He's hitting the bar before it even opens? 306 00:15:41,509 --> 00:15:42,642 That's a cry for help. 307 00:15:42,711 --> 00:15:44,377 Did he call a freezer meet? 308 00:15:44,446 --> 00:15:47,413 No. He wasn't filling in many blanks. 309 00:15:47,482 --> 00:15:49,716 All right, well, I'll drop them off. 310 00:15:49,784 --> 00:15:52,785 I need to fill him in on our little house mouse anyway. 311 00:15:56,827 --> 00:15:57,960 Mrs. Zepeda? 312 00:15:58,133 --> 00:16:00,643 I'm not buying anything, and I already know my savior. 313 00:16:00,712 --> 00:16:03,154 I'm not selling anything. I promise. 314 00:16:03,308 --> 00:16:04,473 William Clark. 315 00:16:04,542 --> 00:16:06,429 I was hoping I could talk to Miguel. 316 00:16:07,312 --> 00:16:09,662 Men who get in fights aren't the kind 317 00:16:09,731 --> 00:16:11,465 I want talking to my son. 318 00:16:11,490 --> 00:16:13,473 Oh, no. This... 319 00:16:13,718 --> 00:16:16,786 this is from a parent upset over his visitation schedule. 320 00:16:16,854 --> 00:16:20,506 I'm an investigator working with Baron and Rosenberg, 321 00:16:20,575 --> 00:16:21,941 attorneys-at-law. 322 00:16:22,010 --> 00:16:24,010 Your son paid my associates a visit last month. 323 00:16:24,078 --> 00:16:26,979 He's looking to establish paternity for his daughter. 324 00:16:27,048 --> 00:16:30,016 He's fighting for custody of Cristina? 325 00:16:32,820 --> 00:16:34,420 I thought you needed the keys. 326 00:16:34,489 --> 00:16:36,085 Patience ain't one of Wozniak's 327 00:16:36,110 --> 00:16:37,666 more pronounced virtues. 328 00:16:37,691 --> 00:16:39,692 Ugh. Looks like our bar tab just got bigger. 329 00:16:39,761 --> 00:16:41,327 We got a lead on the heist money. 330 00:16:41,396 --> 00:16:43,362 Turns out Donnie was working with a partner. 331 00:16:43,431 --> 00:16:45,765 Some dude by the name of Linklater. 332 00:16:45,833 --> 00:16:47,466 I doubt he's using Murphy's Tavern 333 00:16:47,535 --> 00:16:49,602 as a secret hideout. 334 00:16:49,671 --> 00:16:53,706 We found the guy's errand boy, made him place a call. 335 00:16:53,775 --> 00:16:56,642 Holding him in the freezer till his boss hits him back. 336 00:16:59,616 --> 00:17:02,050 Head back to the precinct. I'm tapping you out. 337 00:17:02,669 --> 00:17:05,549 You get a new set of LT stripes when I wasn't looking? 338 00:17:06,056 --> 00:17:07,823 There has to be some sugar back here, right? 339 00:17:07,891 --> 00:17:11,426 There's an IA detective. Verco. 340 00:17:11,495 --> 00:17:13,562 He's kicking up dirt on Donnie Pomp. 341 00:17:13,630 --> 00:17:14,930 My phone ain't ringing. 342 00:17:14,998 --> 00:17:17,699 That's not how this guy operates. 343 00:17:17,768 --> 00:17:20,369 Go push paper around on the cargo burglaries. 344 00:17:20,437 --> 00:17:22,076 Back up how I sprung Loman. 345 00:17:22,144 --> 00:17:24,072 Yo, are we worried about this guy? 346 00:17:24,469 --> 00:17:26,274 Yo, where am I? 347 00:17:26,798 --> 00:17:28,061 Freezing. 348 00:17:29,279 --> 00:17:31,680 Cold's good for the swelling. 349 00:17:32,282 --> 00:17:32,980 Nice. 350 00:17:33,180 --> 00:17:36,014 I'm dying, and you got jokes. 351 00:17:36,083 --> 00:17:37,983 I've seen dying, Cal. 352 00:17:38,052 --> 00:17:39,683 You ain't there yet. 353 00:17:41,822 --> 00:17:43,922 - Got a minute, boss? - Haven't you learned anything 354 00:17:43,991 --> 00:17:45,123 from gym class? 355 00:17:45,192 --> 00:17:46,591 When you don't get picked, 356 00:17:46,660 --> 00:17:49,416 be a big girl... stay on the sideline. 357 00:17:51,598 --> 00:17:53,198 And the game is Linklater? 358 00:17:53,267 --> 00:17:55,634 The FBI has priorities. 359 00:17:55,702 --> 00:17:58,070 He's higher than Julia on their wish list. 360 00:17:58,138 --> 00:18:00,472 If you can flush him out, if you can catch him. 361 00:18:00,541 --> 00:18:03,542 See? This. This is why I didn't tell you. 362 00:18:03,610 --> 00:18:06,912 You should have. This guy operates on a whole other level. 363 00:18:06,980 --> 00:18:08,980 And even if I thought this was a suicide mission, 364 00:18:09,049 --> 00:18:10,949 and I do, I would've helped you. 365 00:18:11,018 --> 00:18:12,751 And then Tufo wouldn't be involved. 366 00:18:12,820 --> 00:18:14,820 Tufo does what he's asked. 367 00:18:14,888 --> 00:18:16,822 And he protects the family. 368 00:18:16,890 --> 00:18:19,591 Making things right is on me, is on my shoulders. 369 00:18:19,660 --> 00:18:21,660 Not Tufo's. Not the crew's. 370 00:18:25,118 --> 00:18:26,846 You want to be a martyr? 371 00:18:27,710 --> 00:18:29,484 Make yourself comfortable. 372 00:18:39,118 --> 00:18:41,151 Yeah. We only met once, 373 00:18:41,220 --> 00:18:44,688 but I was very impressed with Miguel's courage 374 00:18:44,757 --> 00:18:47,925 and his resilience after being wrongfully incarcerated. 375 00:18:47,993 --> 00:18:49,470 But we need more information from him 376 00:18:49,495 --> 00:18:50,794 if we're gonna take that next step. 377 00:18:50,863 --> 00:18:53,030 And I just... I haven't been able to reach him. 378 00:18:53,099 --> 00:18:54,965 Miguel's out of town. He sent me a text 379 00:18:55,034 --> 00:18:58,535 that an opportunity came up he couldn't say no to. 380 00:18:58,604 --> 00:18:59,837 Well, that's exciting. 381 00:19:00,166 --> 00:19:01,432 Did he say where he was headed? 382 00:19:01,457 --> 00:19:03,991 Oh, no, no. But that's my son. 383 00:19:04,060 --> 00:19:06,126 Before he went to prison, he'd come, he'd go. 384 00:19:06,195 --> 00:19:07,995 Sometimes months in between. 385 00:19:08,064 --> 00:19:09,730 Monica! 386 00:19:09,799 --> 00:19:11,065 Apurate. 387 00:19:11,133 --> 00:19:12,900 You can't rush beauty, Grandma. 388 00:19:12,969 --> 00:19:14,635 And you're late again for choir, 389 00:19:14,704 --> 00:19:17,104 solving the mystery of why you can't get a solo. 390 00:19:17,173 --> 00:19:19,707 You forget this part between raising your own 391 00:19:19,775 --> 00:19:21,575 and having grandchildren. 392 00:19:21,644 --> 00:19:24,511 Yeah. I'll bet. 393 00:19:24,580 --> 00:19:26,046 Cristina. 394 00:19:28,353 --> 00:19:29,753 Do I know you? 395 00:19:29,821 --> 00:19:34,090 Um, Mr. Zepeda showed me a picture. 396 00:19:34,159 --> 00:19:36,451 Your dad hired his law firm 397 00:19:36,519 --> 00:19:38,461 to force your mom to let you see us. 398 00:19:38,530 --> 00:19:40,597 Well, he hasn't hired us yet. 399 00:19:40,666 --> 00:19:42,784 Just the initial meeting. 400 00:19:43,600 --> 00:19:45,368 He's trying to get custody? 401 00:19:45,437 --> 00:19:48,464 Yeah. You almost sound disappointed. 402 00:19:50,048 --> 00:19:51,808 He sees lawyers and then leaves town 403 00:19:51,877 --> 00:19:53,476 without saying good-bye? 404 00:19:53,545 --> 00:19:55,745 That makes zero sense. 405 00:19:56,279 --> 00:20:00,515 Well, custody can be a very emotional issue. 406 00:20:00,584 --> 00:20:03,853 He's probably just taking some time to think it through. 407 00:20:04,572 --> 00:20:08,158 Do you always pay house calls to clients you've only met once? 408 00:20:08,588 --> 00:20:10,788 Is that a book on cross examination? 409 00:20:10,856 --> 00:20:13,557 Hey, cuz, I'm running late. You got wheels, right? 410 00:20:13,626 --> 00:20:14,897 Yeah. I'll give you a ride. 411 00:20:14,966 --> 00:20:17,459 I should get going anyways. 412 00:20:18,172 --> 00:20:20,564 Hey, if... if you 413 00:20:20,633 --> 00:20:23,000 happen to hear from Miguel... 414 00:20:25,671 --> 00:20:27,431 Could you let me know? 415 00:20:27,500 --> 00:20:28,981 Would it be unethical to let me know? 416 00:20:29,049 --> 00:20:31,470 Not at all. I'll absolutely be in touch. 417 00:20:35,076 --> 00:20:37,076 It's really nice to meet you, Cristina. 418 00:20:45,644 --> 00:20:47,875 I hope we can stay on the same page after this. 419 00:20:51,940 --> 00:20:55,649 One cold cup of coffee doesn't fix everything. 420 00:21:04,961 --> 00:21:08,144 - Showtime. - What if he doesn't buy it? 421 00:21:08,184 --> 00:21:10,418 Just take a breath and stick to the script. 422 00:21:10,487 --> 00:21:12,387 No. He's too smart. I can't convince him... 423 00:21:12,455 --> 00:21:14,716 Can't is not an option. 424 00:21:17,828 --> 00:21:18,960 Thanks for hitting me back, sir. 425 00:21:19,247 --> 00:21:21,295 This channel flows one way. 426 00:21:21,364 --> 00:21:24,718 I'm not in the market for any assistance at the moment. 427 00:21:24,743 --> 00:21:26,300 Yeah, that's actually not why I'm calling. 428 00:21:26,369 --> 00:21:28,770 Some FBI agents showed up at my place 429 00:21:28,838 --> 00:21:30,785 asking questions about the heist. 430 00:21:31,879 --> 00:21:32,857 Hello? 431 00:21:32,926 --> 00:21:34,491 How did they find you? 432 00:21:35,145 --> 00:21:36,811 Like they'd tell me. 433 00:21:36,880 --> 00:21:39,133 Look. I didn't give them nothing. 434 00:21:41,151 --> 00:21:42,884 Look. I've been dependable. 435 00:21:42,952 --> 00:21:44,660 You say jump, I'm through the roof. 436 00:21:44,780 --> 00:21:46,246 I need cash and IDs 437 00:21:46,315 --> 00:21:48,649 to disappear for a while before they come back. 438 00:21:48,718 --> 00:21:51,050 That's a reasonable request. 439 00:21:51,687 --> 00:21:54,039 - What are their names? - Whose names? 440 00:21:54,108 --> 00:21:56,521 The agents who paid you a visit. 441 00:21:57,293 --> 00:22:00,194 All I heard was "heist" and "Feds." 442 00:22:00,262 --> 00:22:01,228 I didn't listen for names. 443 00:22:01,297 --> 00:22:03,784 You should pay closer attention. 444 00:22:04,634 --> 00:22:08,002 Stahl. One of them was Agent Stahl. 445 00:22:08,071 --> 00:22:10,237 Riverside Park in Brooklyn. 446 00:22:10,306 --> 00:22:11,999 By the baseball diamond. 447 00:22:12,408 --> 00:22:14,759 Park bench near the third base line. 448 00:22:15,211 --> 00:22:16,974 Give me your description. 449 00:22:18,080 --> 00:22:19,343 You there? 450 00:22:19,969 --> 00:22:22,936 I need to know what you look like so I can identify you. 451 00:22:23,152 --> 00:22:25,085 5'11". 452 00:22:25,154 --> 00:22:27,187 Black. Grey camo jacket. 453 00:22:27,256 --> 00:22:29,957 I'll see you soon. Peace. 454 00:22:30,026 --> 00:22:31,242 Just described Tufo. 455 00:22:31,311 --> 00:22:33,024 Yeah. Wish your buddy luck for me. 456 00:22:38,949 --> 00:22:40,803 - What the hell? - Funny you say that, 457 00:22:40,828 --> 00:22:41,634 Detective Tufo. 458 00:22:41,703 --> 00:22:42,918 I've been chilly in here all morning, 459 00:22:42,943 --> 00:22:45,772 but everybody that comes in complains about the heat. 460 00:22:46,708 --> 00:22:48,286 Are you a Mets fan, Marcus? 461 00:22:48,355 --> 00:22:50,743 Queens. Born and raised. 462 00:22:50,812 --> 00:22:53,479 I'm from Flushing. Had some lean years, but now that we 463 00:22:53,548 --> 00:22:55,224 got Céspedes, everybody wants on the bandwagon. 464 00:22:55,293 --> 00:22:56,983 I'll stop you there. I ain't your buddy, 465 00:22:57,052 --> 00:22:58,778 and there sure as hell ain't no "we," 466 00:22:58,847 --> 00:23:00,470 so ask what you want about Donnie Pomp, 467 00:23:00,916 --> 00:23:02,572 and let's get this over with. 468 00:23:02,640 --> 00:23:03,845 I'd rather talk about you. 469 00:23:04,588 --> 00:23:05,615 About your devotion to your fellow cops. 470 00:23:05,683 --> 00:23:08,919 I get the sense that you'd take a bullet for any one of them. 471 00:23:08,959 --> 00:23:09,952 Most of them, anyway. 472 00:23:10,128 --> 00:23:11,608 They gave you a detective badge 473 00:23:11,676 --> 00:23:14,290 for all those keen observational skills? 474 00:23:14,359 --> 00:23:15,582 Here's a question: 475 00:23:15,860 --> 00:23:18,927 Prison sentence. 25-to-life variety. 476 00:23:19,297 --> 00:23:21,668 Would you be willing to take one of those for your unit? 477 00:23:22,934 --> 00:23:25,034 Oh, that reminds me. 478 00:23:25,103 --> 00:23:26,533 Here we go. 479 00:23:28,106 --> 00:23:30,173 You recognize this man? 480 00:23:34,946 --> 00:23:36,751 He's my brother. 481 00:23:37,982 --> 00:23:38,714 Wallace Tufo. 482 00:23:38,783 --> 00:23:40,950 Street name Crazy Eight. 483 00:23:41,019 --> 00:23:44,787 Banger doing year 5 of a 12-year bit on aggravated assault. 484 00:23:44,856 --> 00:23:46,456 You know, I know a guy who works gang unit. 485 00:23:46,524 --> 00:23:48,239 Says Crazy Eight was a good kid 486 00:23:48,293 --> 00:23:50,693 till he got six months on a grand theft auto. 487 00:23:50,762 --> 00:23:53,830 15 years old. Might've had a future. 488 00:23:54,436 --> 00:23:55,949 But he got jumped in in juvie. 489 00:23:56,018 --> 00:23:57,633 Wallace is a good man. 490 00:23:58,303 --> 00:24:00,346 Made some bad friends is all. 491 00:24:00,631 --> 00:24:06,041 Did you know that the original suspect in that GTA 492 00:24:06,842 --> 00:24:10,279 was a 13-year-old hopper named Marcus Tufo? 493 00:24:10,826 --> 00:24:12,559 Wallace doesn't cop to that joyride, 494 00:24:12,628 --> 00:24:13,894 save his baby brother, 495 00:24:13,963 --> 00:24:16,997 man, your life takes a whole different trajectory. 496 00:24:17,498 --> 00:24:20,834 Your brother's been up for parole, what, three times? 497 00:24:21,450 --> 00:24:22,568 Four. 498 00:24:22,637 --> 00:24:24,221 Up again next month. 499 00:24:25,741 --> 00:24:28,171 I'd be willing to make a call on his behalf. 500 00:24:28,239 --> 00:24:29,890 Oh, here we go, huh? 501 00:24:30,713 --> 00:24:32,724 We got an ID on one of the cargo thieves. 502 00:24:32,749 --> 00:24:33,681 Detective Santos, 503 00:24:34,682 --> 00:24:36,684 do I need to hang a tie on my doorknob? 504 00:24:36,753 --> 00:24:38,682 You want privacy? Go back to your IA hole. 505 00:24:38,707 --> 00:24:40,106 We do real police work here. 506 00:24:40,175 --> 00:24:42,307 We're gonna set up at the suspect's place, 507 00:24:42,376 --> 00:24:43,596 hope to make a bust. 508 00:24:43,670 --> 00:24:45,070 Well, as much as I hate to cut this short, 509 00:24:45,138 --> 00:24:46,905 you heard the lady. 510 00:24:47,266 --> 00:24:48,455 Duty calls. 511 00:24:51,997 --> 00:24:53,029 Something calls. 512 00:24:56,783 --> 00:24:59,584 Aren't you gonna be, like, super late for choir? 513 00:24:59,653 --> 00:25:01,619 I haven't been to choir in, like, a week. 514 00:25:01,688 --> 00:25:05,223 This boy I've been talking to, Toby, balls down at the courts. 515 00:25:05,410 --> 00:25:07,410 I told him we'd stop by. 516 00:25:07,479 --> 00:25:09,579 You're sloppy. You know, sooner or later, 517 00:25:09,648 --> 00:25:12,148 Grandma Lorena's gonna figure it out. 518 00:25:12,979 --> 00:25:14,751 go to choir, 519 00:25:14,820 --> 00:25:17,153 tell the teacher you feel really sick. 520 00:25:17,222 --> 00:25:18,255 It's a free pass all day. 521 00:25:18,323 --> 00:25:20,156 Look at you, bad girl. 522 00:25:20,225 --> 00:25:22,959 Who have you been sneaking out to meet? 523 00:25:23,028 --> 00:25:25,195 Grandma Lorena. And you. 524 00:25:25,264 --> 00:25:27,330 You have to lie to your mom about seeing family? 525 00:25:27,399 --> 00:25:28,632 That's messed up. 526 00:25:28,700 --> 00:25:31,001 If you met my mom, you'd understand. 527 00:25:31,069 --> 00:25:34,104 Well, I'm glad you're taking a walk on the wild side. 528 00:25:34,172 --> 00:25:37,073 It's cool to hang with my long-lost cousin. 529 00:25:37,582 --> 00:25:41,978 Did you ever think about, you know, reaching out to me? 530 00:25:42,047 --> 00:25:43,146 Every time anyone mentioned you, 531 00:25:43,215 --> 00:25:44,748 Grandma would change the subject. 532 00:25:44,816 --> 00:25:47,217 Said you lived out in Florida. 533 00:25:47,286 --> 00:25:50,720 So, she basically pretended I didn't exist. 534 00:25:50,789 --> 00:25:52,289 I guess it's just how she dealt with it... 535 00:25:52,357 --> 00:25:56,726 Miguel in jail, and hating your mom for keeping you away. 536 00:25:56,795 --> 00:25:58,795 No offense. 537 00:25:58,864 --> 00:26:01,831 God, 15 years, and I've been 15 minutes away. 538 00:26:01,900 --> 00:26:03,633 Just means we've got time to make up for. 539 00:26:03,702 --> 00:26:05,150 Yeah. 540 00:26:09,875 --> 00:26:11,775 Do you have a fake or something? 541 00:26:11,843 --> 00:26:16,313 No. But I've got two hands and a baby-faced cousin. 542 00:26:16,381 --> 00:26:20,216 Be cool, okay? The trick is to just buy everything else. 543 00:26:28,079 --> 00:26:29,845 $4.35. 544 00:26:33,751 --> 00:26:35,083 What's in the bag? 545 00:26:35,282 --> 00:26:36,599 It's my books. 546 00:26:49,255 --> 00:26:51,147 It's not too late to call this off. 547 00:26:52,111 --> 00:26:54,417 No, it ain't stage fright that's eating me. 548 00:26:55,482 --> 00:26:56,829 Then what? 549 00:26:57,084 --> 00:26:58,678 Internal Affairs? 550 00:26:59,152 --> 00:27:00,318 I'm good. 551 00:27:00,833 --> 00:27:02,509 Ten minute warning. 552 00:27:03,069 --> 00:27:05,005 Tufo, wait another five, 553 00:27:05,074 --> 00:27:06,246 and then head to the middle of the bench 554 00:27:06,314 --> 00:27:07,880 by the baseball field. 555 00:27:08,122 --> 00:27:10,756 When Linklater comes, we'll box him in. 556 00:27:10,825 --> 00:27:12,158 Copy that. 557 00:27:16,764 --> 00:27:18,364 Those gears grind any louder, 558 00:27:18,432 --> 00:27:20,399 I'm gonna have to turn up my walkie. 559 00:27:24,998 --> 00:27:28,073 In my old hood, there was this guy at the courts. 560 00:27:28,581 --> 00:27:29,808 Rick. 561 00:27:29,877 --> 00:27:33,449 Mean as he was big, and the dude was big. 562 00:27:35,065 --> 00:27:38,868 One day, this young punk decides to step to. 563 00:27:39,664 --> 00:27:41,504 How'd that work out for you? 564 00:27:47,193 --> 00:27:49,181 Yeah, Rick is about to crack my skull 565 00:27:49,250 --> 00:27:51,140 when my brother Wallace shows up. 566 00:27:57,698 --> 00:27:59,732 The thing about Wallace is he was the only brother 567 00:27:59,800 --> 00:28:01,534 in Queens playing tennis. 568 00:28:02,106 --> 00:28:04,467 He wanted to be the next Arthur Ashe. 569 00:28:05,730 --> 00:28:07,750 He's standing there with his racket 570 00:28:08,445 --> 00:28:09,935 and his little short shorts 571 00:28:10,004 --> 00:28:13,138 and these goofy wrap-around glasses. 572 00:28:13,207 --> 00:28:14,273 Rec-Specs. 573 00:28:14,341 --> 00:28:17,042 Yes. Rec... Rec-Specs. 574 00:28:21,982 --> 00:28:24,416 He warns Rick not to touch me again. 575 00:28:24,485 --> 00:28:26,026 And Rick just laughs. 576 00:28:27,188 --> 00:28:28,887 And Wallace goes buck wild, 577 00:28:28,956 --> 00:28:31,106 breaks his racket on the dude's neck. 578 00:28:35,362 --> 00:28:36,929 Rick never touched me again. 579 00:28:41,676 --> 00:28:42,975 At least it has a happy ending. 580 00:28:43,888 --> 00:28:47,146 The beat-down Wallace gave Rick was nothing 581 00:28:47,215 --> 00:28:49,248 on the hurt he gave me when we got home. 582 00:28:49,783 --> 00:28:51,840 Said it was to teach me a lesson. 583 00:28:52,720 --> 00:28:55,769 No one can save you from what you've got coming. 584 00:28:57,158 --> 00:29:00,393 I told myself what we've been doing is right. 585 00:29:00,461 --> 00:29:02,495 Bending the rules to fight the bad guys. 586 00:29:02,563 --> 00:29:06,213 But with Sap and everything, I... 587 00:29:07,663 --> 00:29:09,368 I don't know. 588 00:29:11,419 --> 00:29:14,657 I wonder if we've been the bullies all along, Harlee. 589 00:29:16,228 --> 00:29:18,707 I can't shake the feeling that somebody's about to give us 590 00:29:18,762 --> 00:29:20,244 what we got coming. 591 00:29:23,663 --> 00:29:25,774 You need to relax. 592 00:29:27,007 --> 00:29:29,605 Internal Affairs is setting up shop in there. 593 00:29:32,001 --> 00:29:35,119 Look, the only way he gets anything is if we let him. 594 00:29:37,359 --> 00:29:38,964 Four o'clock. 595 00:29:42,450 --> 00:29:44,092 And I hate to keep the douchebags waiting. 596 00:29:54,784 --> 00:29:55,917 Ugh! 597 00:29:59,903 --> 00:30:01,369 I know. 598 00:30:01,438 --> 00:30:02,904 You're shocked. 599 00:30:19,129 --> 00:30:20,596 Nice. 600 00:30:21,298 --> 00:30:23,225 Is that 15 rounds, center mass? 601 00:30:24,133 --> 00:30:25,801 Good to see your arm didn't slow you down. 602 00:30:26,725 --> 00:30:28,124 You can play all the mind games you want. 603 00:30:28,126 --> 00:30:30,327 Doesn't change the fact that I'm a good cop. 604 00:30:30,329 --> 00:30:32,095 But are you a clean one? 605 00:30:32,097 --> 00:30:35,098 Drug test. A female detective will meet you in the bathroom. 606 00:30:47,646 --> 00:30:49,546 Is this guy coming or what? 607 00:30:49,548 --> 00:30:53,149 I'm getting sideways looks from the Mommy and Me crowd. 608 00:30:53,151 --> 00:30:55,852 Just keep your hands out of your pockets. 609 00:30:59,424 --> 00:31:01,057 Our ghost's a no-show. 610 00:31:01,059 --> 00:31:02,626 I'm switching to plan B. 611 00:31:03,151 --> 00:31:04,661 Want to tell me what that is? 612 00:31:05,190 --> 00:31:07,330 You want to sound check your mic first? 613 00:31:07,550 --> 00:31:09,165 You know what? Throw all the bombs you want. 614 00:31:09,167 --> 00:31:10,590 I'm not going anywhere. 615 00:31:11,470 --> 00:31:13,773 The recording of me and Donnie. 616 00:31:15,173 --> 00:31:17,173 Is that the only other one? 617 00:31:19,444 --> 00:31:20,854 No. 618 00:31:21,313 --> 00:31:22,711 The night that you first told me 619 00:31:22,736 --> 00:31:23,902 that there was a rat in the crew. 620 00:31:23,904 --> 00:31:26,082 Harlee, I swear to God, if I hear something else, 621 00:31:26,084 --> 00:31:28,910 - I'm gonna... - No, that's it. That's it. 622 00:31:31,504 --> 00:31:34,391 I'm gonna leave a message for Linklater. 623 00:31:34,393 --> 00:31:38,028 Myself. He'll pop his head out for that. 624 00:31:38,030 --> 00:31:40,214 I'll call you when he does. 625 00:31:41,199 --> 00:31:44,100 And get that idiot out of my freezer. 626 00:31:48,140 --> 00:31:51,926 Hold on, Linklater. I have trouble avoiding potholes. 627 00:31:53,641 --> 00:31:56,090 I'm serious. Are you sure he said four o'clock? 628 00:31:59,685 --> 00:32:01,184 Harlee? 629 00:32:01,186 --> 00:32:02,652 Hold on, Tufo. 630 00:32:09,027 --> 00:32:11,227 Detective Santos. 631 00:32:14,166 --> 00:32:16,764 Shoplifting 40s. 632 00:32:17,069 --> 00:32:20,136 That will look great on your application to Juilliard. 633 00:32:20,138 --> 00:32:23,173 Oh, 'cause musicians who drink never get anywhere in the world? 634 00:32:23,175 --> 00:32:25,050 You know, you're lucky that that officer called me 635 00:32:25,052 --> 00:32:26,142 instead of booking you. 636 00:32:26,632 --> 00:32:28,244 I'm the one who convinced him to call you. 637 00:32:28,246 --> 00:32:30,480 Well, am I supposed to be impressed by that, Cristina? 638 00:32:30,482 --> 00:32:32,315 I don't know. 639 00:32:32,317 --> 00:32:34,250 God, I don't know. But at some point, 640 00:32:34,252 --> 00:32:36,987 you're gonna have to let me out of the bubble wrap, Mom. 641 00:32:36,989 --> 00:32:39,656 And don't think I don't know whose neighborhood that was. 642 00:32:39,658 --> 00:32:41,658 You mean Miguel's? 643 00:32:41,660 --> 00:32:43,576 Yeah. That's how family works. 644 00:32:43,578 --> 00:32:45,145 His family is my family. 645 00:32:45,147 --> 00:32:46,875 Baby, 646 00:32:48,250 --> 00:32:50,984 they are from a different world than you. 647 00:32:55,190 --> 00:32:58,224 I don't want you making the same mistakes I did. 648 00:33:08,637 --> 00:33:10,071 How much? 649 00:33:12,407 --> 00:33:14,526 How much did you pay him to go away? 650 00:33:17,045 --> 00:33:19,679 I mean, how much was his only daughter worth to him? 651 00:33:22,134 --> 00:33:24,517 Baby, I'm so sorry. 652 00:33:25,203 --> 00:33:26,535 That's the thing, Mom. 653 00:33:27,506 --> 00:33:29,172 You're not sorry. 654 00:33:32,310 --> 00:33:34,056 Keep the doors locked. 655 00:33:35,313 --> 00:33:37,247 Oh, so Miguel's neighborhood is too sketchy, 656 00:33:37,249 --> 00:33:39,649 but I can just wait outside a bar. 657 00:33:41,653 --> 00:33:43,143 Got it. 658 00:33:58,570 --> 00:34:01,404 Tommy was looking for you about your guy in the freezer. 659 00:34:01,406 --> 00:34:03,440 Don't worry. I'm getting him out of your hair right now. 660 00:34:08,113 --> 00:34:10,255 I told you I'd find you when I was ready. 661 00:34:15,187 --> 00:34:18,221 Were you expecting to find somebody else back here? 662 00:34:18,223 --> 00:34:20,048 Yeah. Tommy, the owner. 663 00:34:20,252 --> 00:34:22,852 He special orders this from Cuba for me. 664 00:34:22,877 --> 00:34:24,177 Can't get it in the store. 665 00:34:24,463 --> 00:34:25,462 You know, the strangest thing happened to me 666 00:34:25,464 --> 00:34:27,764 when I flashed my badge out front. 667 00:34:27,766 --> 00:34:29,156 Your friend Tommy told me to wait. 668 00:34:29,181 --> 00:34:31,616 Then he scurried back here and he escorted a man out. 669 00:34:32,637 --> 00:34:35,264 A man with a severely damaged hand. 670 00:34:36,208 --> 00:34:37,507 Can be a rough place. 671 00:34:37,509 --> 00:34:40,229 - And yet here you are. - Yeah. Not for long. 672 00:34:40,231 --> 00:34:41,295 My daughter's waiting in the car. 673 00:34:41,297 --> 00:34:44,214 Before you go, I've been meaning to ask: 674 00:34:44,216 --> 00:34:46,883 the morning after Detective Pomp was last seen, 675 00:34:46,885 --> 00:34:49,990 you showed up at the precinct with a cut under your eye. 676 00:34:50,589 --> 00:34:52,355 I hope you stretched before a reach like that. 677 00:34:52,357 --> 00:34:53,490 You're gonna pull something. 678 00:34:53,492 --> 00:34:56,493 I know. I know. Normally I would agree with you. 679 00:34:56,495 --> 00:34:57,961 But here's where it gets spooky. 680 00:34:57,963 --> 00:34:59,963 Lieutenant Wozniak showed up on the same day 681 00:34:59,965 --> 00:35:02,592 with gashes on the left side of his face. 682 00:35:03,368 --> 00:35:06,331 I box. Local gym. 683 00:35:06,905 --> 00:35:09,272 Guys there don't know how to treat a lady. 684 00:35:09,274 --> 00:35:11,307 You want to know what happened to Wozniak? 685 00:35:11,309 --> 00:35:12,809 Knock on his office door. 686 00:35:12,811 --> 00:35:14,477 It's the one right across from yours. 687 00:35:14,479 --> 00:35:15,345 If you tap long enough, 688 00:35:15,347 --> 00:35:17,509 you will always find a weak spot. 689 00:35:18,583 --> 00:35:20,862 How else do you think I found your freezer? 690 00:35:24,947 --> 00:35:26,181 You were in the Corps. 691 00:35:27,651 --> 00:35:29,351 I was a Ranger myself. 692 00:35:29,353 --> 00:35:33,155 But we had a lot of respect for you fellas. 693 00:35:33,157 --> 00:35:35,257 Marines, first in, last out. 694 00:35:35,259 --> 00:35:37,759 I read the manual too. 695 00:35:37,761 --> 00:35:39,761 Establish a rapport with your captor. 696 00:35:39,763 --> 00:35:41,363 Get him to lower his guard. 697 00:35:41,365 --> 00:35:42,397 Just save it. 698 00:35:42,399 --> 00:35:45,066 I thought we had an understanding, Marine. 699 00:35:45,068 --> 00:35:48,103 I didn't come after you. You didn't come after me. 700 00:35:48,105 --> 00:35:51,473 You thought wrong, Ranger. 701 00:35:51,475 --> 00:35:54,376 FBI picked you up right after the heist, didn't they? 702 00:35:54,378 --> 00:35:56,378 They must have ambitious plans for you 703 00:35:56,380 --> 00:35:58,280 since they let you walk away. 704 00:35:58,282 --> 00:36:01,216 They're not driving the bus anymore. 705 00:36:01,817 --> 00:36:03,385 I am. 706 00:36:03,387 --> 00:36:05,720 And you never wondered why I didn't even blink 707 00:36:05,722 --> 00:36:08,857 when you cost me $12 million? 708 00:36:08,859 --> 00:36:13,353 It's because I'm a man who can afford to lose $12 million. 709 00:36:14,097 --> 00:36:16,064 You have no idea how much I would pay 710 00:36:16,066 --> 00:36:18,200 for a man with your skill set. 711 00:36:25,742 --> 00:36:29,411 Not being a rat is payment enough. 712 00:36:34,551 --> 00:36:36,485 Agent Stahl. 713 00:36:36,487 --> 00:36:38,253 How's your face? 714 00:36:50,700 --> 00:36:52,184 Little on edge tonight? 715 00:36:52,827 --> 00:36:54,098 Put the piece away, Harlee, 716 00:36:54,100 --> 00:36:56,521 unless you're gonna shoot me on your front stoop. 717 00:36:56,523 --> 00:36:58,123 Come at me when my daughter's home. 718 00:36:58,125 --> 00:36:59,524 Find out. 719 00:36:59,526 --> 00:37:01,276 Oh, I know what you're capable of, Harlee. 720 00:37:01,278 --> 00:37:03,628 That's why I'm here. 721 00:37:03,630 --> 00:37:06,980 Wozniak called for an emergency meet at a warehouse. 722 00:37:07,734 --> 00:37:09,361 Is it an ambush? 723 00:37:10,971 --> 00:37:13,738 He doesn't share his playbook with me anymore. 724 00:37:14,187 --> 00:37:15,714 You made sure of that. 725 00:37:17,699 --> 00:37:19,494 You and I are gonna open his surprise together. 726 00:37:19,496 --> 00:37:22,847 Would you holster your weapon, and let's go. 727 00:37:22,849 --> 00:37:24,549 Let me say good-bye to Cristina. 728 00:37:24,551 --> 00:37:26,284 Two minutes. 729 00:37:37,397 --> 00:37:39,531 You have him, don't you? Linklater? 730 00:37:39,533 --> 00:37:42,601 Did Stahl call you with a knot in his shaft? 731 00:37:42,603 --> 00:37:44,169 I thought we took a step today. 732 00:37:44,171 --> 00:37:46,084 But you were playing me the whole time. 733 00:37:46,086 --> 00:37:48,240 The only one I played was Linklater. 734 00:37:48,242 --> 00:37:50,675 Whichever way this goes, you're in the clear. 735 00:37:50,677 --> 00:37:54,251 Yeah, not so much. Stahl is bringing me with him. 736 00:37:54,615 --> 00:37:56,969 For some reason, he's wary of you. 737 00:37:57,851 --> 00:37:59,374 Woz? 738 00:38:00,587 --> 00:38:02,687 Can I count on you to back me? 739 00:38:21,692 --> 00:38:23,875 You know, there was a moment 740 00:38:23,877 --> 00:38:26,728 when Wozniak was choking me to death 741 00:38:26,730 --> 00:38:28,863 when everything went dark. 742 00:38:28,865 --> 00:38:31,433 There's no white lights. There's no tunnel. 743 00:38:31,435 --> 00:38:32,467 There's nothing. 744 00:38:33,277 --> 00:38:36,538 I don't think there's anything more after this. 745 00:38:36,540 --> 00:38:39,574 Maybe there is, and you're just not going there. 746 00:38:40,142 --> 00:38:41,675 Maybe none of us are. 747 00:38:44,186 --> 00:38:46,548 At times, I've been cavalier in my approach to you, Harlee. 748 00:38:46,550 --> 00:38:48,717 And I'm sorry that things have gotten so... 749 00:38:48,719 --> 00:38:50,785 - Disgusting? Pathetic? - Out of hand. 750 00:38:50,787 --> 00:38:52,721 That was never my intention. 751 00:38:52,723 --> 00:38:54,029 Yeah, I've seen the videos. 752 00:38:54,031 --> 00:38:55,824 I know all about your intentions. 753 00:38:55,826 --> 00:38:58,393 My feelings for you are nuanced. I'll admit that. 754 00:38:58,395 --> 00:39:01,529 But watching you these past months, 755 00:39:01,531 --> 00:39:03,915 watching you fight to keep your life whole, 756 00:39:03,917 --> 00:39:06,757 no matter how bad the deck's stacked against you, 757 00:39:07,766 --> 00:39:08,898 I admire you. 758 00:39:12,492 --> 00:39:15,927 I hope we can at least be civil to each other from now on. 759 00:39:15,929 --> 00:39:17,862 Let's just get this over with. 760 00:39:23,987 --> 00:39:26,183 Leave it to Wozniak to call a meet 761 00:39:26,185 --> 00:39:28,173 on the set of a horror movie. 762 00:39:28,875 --> 00:39:31,760 If it looks like a setup and feels like a setup... 763 00:39:31,762 --> 00:39:34,062 You got no choice but to go in anyway. 764 00:39:44,858 --> 00:39:47,742 You brought your mommy along 765 00:39:47,744 --> 00:39:50,612 to hide behind her skirt again? 766 00:39:50,614 --> 00:39:52,511 Who the hell is this? 767 00:39:52,933 --> 00:39:54,966 One of your, uh, flings? 768 00:39:54,968 --> 00:39:56,968 Ha, ha. 769 00:39:56,970 --> 00:40:00,205 Meet the artist formerly known as Terrence Linklater, 770 00:40:00,207 --> 00:40:04,642 AKA the ghost who masterminded the armored car heist, 771 00:40:04,644 --> 00:40:05,977 in the flesh. 772 00:40:09,449 --> 00:40:11,049 Linklater was not your assignment. 773 00:40:11,051 --> 00:40:12,967 No. It was yours. 774 00:40:12,969 --> 00:40:14,446 And you said so yourself 775 00:40:14,471 --> 00:40:15,937 the night that you brought me in. 776 00:40:15,939 --> 00:40:18,639 Deliver the guy who masterminded the heist, 777 00:40:18,641 --> 00:40:20,258 and my debt is paid. 778 00:40:20,260 --> 00:40:21,810 That was when I thought it was impossible. 779 00:40:21,812 --> 00:40:24,446 Well, be careful who you ask for the moon. 780 00:40:24,448 --> 00:40:26,448 Some maniac just might bring it to you. 781 00:40:26,450 --> 00:40:28,272 Yeah, well, too bad this maniac didn't 782 00:40:28,274 --> 00:40:29,551 read the fine print. 783 00:40:29,553 --> 00:40:30,985 Yeah, I'll show you the fine print. 784 00:40:30,987 --> 00:40:32,887 I'll stick my foot so far up your ass... 785 00:40:32,889 --> 00:40:34,889 Okay, Woz, easy. 786 00:40:34,891 --> 00:40:37,459 All right, Stahl is gonna fix this. 787 00:40:37,461 --> 00:40:38,993 Because like you said to me this morning, 788 00:40:38,995 --> 00:40:41,529 you're a man of your word. 789 00:40:41,531 --> 00:40:43,565 This is out of my hands, Harlee. 790 00:40:43,567 --> 00:40:46,885 And it's not the agreement Wozniak signed onto. 791 00:40:46,887 --> 00:40:48,520 Then why don't we just call Gail Baker, 792 00:40:48,522 --> 00:40:50,688 see who the bigger prize to the FBI is? 793 00:40:50,690 --> 00:40:53,024 A crooked councilwoman or an enemy of the state 794 00:40:53,026 --> 00:40:55,319 who's already humiliated the Bureau once. 795 00:40:56,730 --> 00:40:58,863 I'd weigh my options if I were you, 796 00:40:58,865 --> 00:41:01,032 but you don't have anything to put on the scale. 797 00:41:01,034 --> 00:41:03,868 Except proof of the dirt that you and you 798 00:41:03,870 --> 00:41:05,157 and your crew has done 799 00:41:05,159 --> 00:41:06,871 that I can submit to the NYPD. 800 00:41:06,873 --> 00:41:08,740 Don't forget I've got your greatest hits 801 00:41:08,742 --> 00:41:11,659 that I can deliver to the FBI. 802 00:41:11,661 --> 00:41:13,545 Mutually assured destruction. 803 00:41:13,547 --> 00:41:15,454 You want to play? 804 00:41:17,534 --> 00:41:19,768 It's a win-win, Stahl. 805 00:41:19,770 --> 00:41:21,936 This is a career-maker for you. 806 00:41:21,938 --> 00:41:24,773 Take the bust and the corner office that goes with it, 807 00:41:24,775 --> 00:41:27,041 and leave us the hell alone. 808 00:41:34,518 --> 00:41:36,885 You know something? You two... 809 00:41:39,723 --> 00:41:41,923 You do make one hell of a team. 810 00:41:46,062 --> 00:41:49,164 We stick to the assignment. Julia Ayres. 811 00:41:50,901 --> 00:41:52,667 She got my partner killed. 812 00:41:54,838 --> 00:41:58,136 Your DNA is gonna be all over that. 813 00:41:58,975 --> 00:42:01,075 I suggest you get rid of the body. 814 00:42:03,480 --> 00:42:06,080 You know how to do that, right, Harlee? 815 00:42:15,204 --> 00:42:20,973 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.