All language subtitles for Shades Of Blue - 02x01 - Unforgiven.KILLERS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,013 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,266 --> 00:00:04,224 I always wanted to be a good cop, 3 00:00:04,226 --> 00:00:05,850 but there's no straight line to that. 4 00:00:06,037 --> 00:00:09,004 There's a rat on my team! 5 00:00:09,006 --> 00:00:11,207 Wozniak's convinced that Saperstein's the mole. 6 00:00:11,209 --> 00:00:13,809 I got a pretty good idea how that ends. 7 00:00:13,811 --> 00:00:15,878 If I hadn't agreed to be an informant... 8 00:00:15,880 --> 00:00:17,446 if I would've just gone to Wozniak 9 00:00:17,448 --> 00:00:18,848 right after you arrested me... 10 00:00:18,850 --> 00:00:20,916 You'd be in jail... or dead. 11 00:00:20,918 --> 00:00:23,118 I really am who you think I am. 12 00:00:23,120 --> 00:00:26,019 I'm also someone that you'd swear I'm not. 13 00:00:26,021 --> 00:00:28,905 Tell me the whole truth, or I shoot you right here. 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,362 What the hell is wrong with you? 15 00:00:30,364 --> 00:00:31,847 You know me! 16 00:00:31,849 --> 00:00:33,716 - Who is she? - She's an escort. 17 00:00:33,718 --> 00:00:35,668 She says he calls her Harlee. 18 00:00:35,670 --> 00:00:37,636 - I need some information. - What do you hope I know? 19 00:00:37,638 --> 00:00:39,614 Are you offering to bankroll a fresh start? 20 00:00:39,616 --> 00:00:41,494 I can get it, but that has to happen away 21 00:00:41,519 --> 00:00:42,468 from me and Cristina. 22 00:00:42,493 --> 00:00:46,262 Miguel is a calculating, unforgiving monster. 23 00:00:46,264 --> 00:00:48,531 I lied to you about him being your father, 24 00:00:48,533 --> 00:00:50,499 but I was just trying to keep you safe. 25 00:00:50,501 --> 00:00:53,736 I always told myself that the end would justify the means. 26 00:00:53,738 --> 00:00:55,604 We're really gonna steal $12 million 27 00:00:55,606 --> 00:00:57,173 of confiscated drug money? 28 00:00:58,643 --> 00:01:00,467 How do you stop the pain? 29 00:01:00,492 --> 00:01:01,690 What now? 30 00:01:01,692 --> 00:01:03,112 But now that I'm at the end, 31 00:01:03,486 --> 00:01:05,014 I can't justify anything. 32 00:01:05,016 --> 00:01:06,415 What's Aunt Gemma doing here? 33 00:01:06,417 --> 00:01:08,104 You're gonna be staying with her for a while. 34 00:01:08,129 --> 00:01:09,013 What? 35 00:01:09,015 --> 00:01:11,120 I cut a deal. I'm turning myself in for the crew. 36 00:01:11,122 --> 00:01:13,878 I cut the same deal, Harlee. 37 00:01:13,918 --> 00:01:16,085 - You can't do this. - It was me all along. 38 00:01:16,087 --> 00:01:17,753 I was the mole. 39 00:01:17,755 --> 00:01:19,805 It happened so slowly, I didn't realize. 40 00:01:20,808 --> 00:01:22,145 What, now we're gonna add 41 00:01:22,189 --> 00:01:23,496 breaking and entering to your rap sheet? 42 00:01:23,498 --> 00:01:24,627 I was invited, Officer. 43 00:01:24,629 --> 00:01:26,163 Got my own key. 44 00:01:27,112 --> 00:01:32,079 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 45 00:01:33,513 --> 00:01:35,013 I told you to stay away from her. 46 00:01:35,015 --> 00:01:38,116 - She's almost a grown woman. - She can decide for herself. 47 00:01:38,118 --> 00:01:40,818 Do you really think you can pay me to slink away 48 00:01:40,820 --> 00:01:41,786 - and wash away your sins... - I won't let you. 49 00:01:41,788 --> 00:01:43,922 Ten years! 50 00:01:43,924 --> 00:01:46,791 Ten years you have dictated how I live my life. 51 00:01:46,793 --> 00:01:48,713 Now I dictate how you live yours. 52 00:01:49,295 --> 00:01:50,795 I know you. 53 00:01:50,797 --> 00:01:53,898 I'm the only one who really knows you. 54 00:01:53,900 --> 00:01:55,967 You're gonna take everything I give you, 55 00:01:55,969 --> 00:01:57,936 and you're gonna act like you like it, 56 00:01:57,938 --> 00:02:00,438 and you're gonna beg for more. 57 00:02:00,440 --> 00:02:02,640 And I'm not just gonna punish you. 58 00:02:04,945 --> 00:02:06,644 I'm gonna punish... 59 00:02:07,714 --> 00:02:11,449 That precious little girl of ours. 60 00:02:11,451 --> 00:02:13,851 No need to cry. 61 00:02:13,853 --> 00:02:15,910 Daddy's home. 62 00:02:54,661 --> 00:02:56,227 Cristina. 63 00:03:03,837 --> 00:03:05,770 Hi, baby. 64 00:03:08,059 --> 00:03:09,559 Hello? 65 00:03:56,008 --> 00:03:57,645 All right, time to go. 66 00:04:18,630 --> 00:04:23,266 Detective Matt Wozniak delivers himself to the FBI. 67 00:04:23,708 --> 00:04:24,807 Come on, let's go. 68 00:04:24,844 --> 00:04:27,907 Yeah, he wears martyrdom pretty well for a dirty cop. 69 00:04:33,219 --> 00:04:35,378 I have to remove your badge now. 70 00:04:43,912 --> 00:04:44,844 You're light, Lieutenant. 71 00:04:44,846 --> 00:04:46,145 You promised me all $12 million 72 00:04:46,147 --> 00:04:48,081 of that stolen DEA money. 73 00:04:48,083 --> 00:04:50,216 Might be missing a finder's fee. 74 00:05:09,004 --> 00:05:10,903 Sorry, Sap. 75 00:05:11,240 --> 00:05:13,506 You're gonna have to cover for me one more time. 76 00:05:23,627 --> 00:05:24,759 NYPD! 77 00:05:30,400 --> 00:05:31,599 What took you so long? 78 00:05:34,571 --> 00:05:38,439 Some criminals wear masks, some wear badges, 79 00:05:38,441 --> 00:05:42,310 and some, in the public trust, do it with a wave and a smile. 80 00:05:42,312 --> 00:05:43,932 What is it you want? 81 00:05:44,699 --> 00:05:46,748 If you can't get me the mastermind 82 00:05:47,132 --> 00:05:48,685 behind this heist, 83 00:05:49,822 --> 00:05:51,553 I'm looking at exactly what I want. 84 00:05:52,171 --> 00:05:55,557 You gonna dress up prostitutes to look like me too? 85 00:05:56,151 --> 00:05:58,960 You might have a hard time. 86 00:05:59,436 --> 00:06:01,963 I have a very specific look. 87 00:06:10,843 --> 00:06:13,241 Lieutenant, what hurts more, being in those chains 88 00:06:13,243 --> 00:06:15,226 or knowing who it was who put you there? 89 00:06:15,228 --> 00:06:18,431 The chains are temporary. 90 00:06:18,456 --> 00:06:20,051 Pretty thick case file that says otherwise. 91 00:06:20,053 --> 00:06:21,836 Then call the NYPD. 92 00:06:21,838 --> 00:06:24,372 Make the announcement. You have the money. 93 00:06:24,374 --> 00:06:26,941 You have your arrest. Case closed. 94 00:06:27,208 --> 00:06:30,659 - I could do that... - or... 95 00:06:30,661 --> 00:06:33,648 Or you could recognize that I usually lead this dance. 96 00:06:33,650 --> 00:06:37,741 I'm not in a holding cell, and I haven't heard my rights. 97 00:06:37,743 --> 00:06:41,969 So I'm gonna ask you again. What is it you want? 98 00:06:48,629 --> 00:06:50,565 I could use a dirty cop. 99 00:07:06,919 --> 00:07:08,147 Did you bring the chisel? 100 00:07:08,149 --> 00:07:09,848 Here you go. 101 00:07:15,215 --> 00:07:16,522 You don't have to stay for this. 102 00:07:52,465 --> 00:07:54,132 - Hello? - Dad? 103 00:08:19,324 --> 00:08:22,546 I can't add anything more to what Captain McManus said. 104 00:08:22,613 --> 00:08:24,814 The perpetrators of this armored car heist 105 00:08:24,816 --> 00:08:26,215 - are still at large. - Councilwoman Ayres, 106 00:08:26,217 --> 00:08:27,883 do you believe they're still in the city? 107 00:08:27,885 --> 00:08:29,819 Mm, $12-million payday... 108 00:08:29,821 --> 00:08:31,854 I'm guessing an island somewhere. 109 00:08:31,856 --> 00:08:34,490 But that will not stop us from trying to find them. 110 00:08:36,761 --> 00:08:38,705 - Whoa, hold on. - Sorry, folks, 111 00:08:38,730 --> 00:08:41,343 but I haven't worn a badge in about three years. 112 00:08:41,432 --> 00:08:42,665 Since when do we hold press conferences 113 00:08:42,667 --> 00:08:46,221 on cases with no arrests or suspect information? 114 00:08:46,415 --> 00:08:48,548 Since Julia decided to run for mayor 115 00:08:48,550 --> 00:08:50,150 as a "tough on crime" candidate. 116 00:08:50,152 --> 00:08:51,318 She never did have the best timing. 117 00:08:51,343 --> 00:08:54,318 Well, just be grateful about the no suspect information part. 118 00:08:54,499 --> 00:08:56,888 Councilwoman, is your presence here 119 00:08:56,913 --> 00:09:00,721 a mayoral campaign appearance or a favor to the NYPD? 120 00:09:00,741 --> 00:09:03,308 I just like spending quality time with all you people. 121 00:09:09,767 --> 00:09:11,233 You don't have to kick the door off the hinges, Harlee. 122 00:09:11,235 --> 00:09:12,701 I'm always happy to see you. 123 00:09:12,703 --> 00:09:14,756 I want to see Wozniak now. 124 00:09:14,758 --> 00:09:16,505 Haven't even had my coffee yet. 125 00:09:16,894 --> 00:09:18,093 Fix you a cup? 126 00:09:19,213 --> 00:09:20,179 Where is he? 127 00:09:20,181 --> 00:09:21,013 You already know the answer to that one. 128 00:09:21,015 --> 00:09:23,315 Downtown off-site somewhere? 129 00:09:23,317 --> 00:09:25,251 He's in federal custody. 130 00:09:25,253 --> 00:09:26,852 - All right, well, get dressed. - Take me to him. 131 00:09:26,854 --> 00:09:28,988 I can't do that, and you know that. 132 00:09:28,990 --> 00:09:30,956 Look, you made your choices. He did too. 133 00:09:30,958 --> 00:09:32,625 Wozniak's on his own now. 134 00:09:32,627 --> 00:09:36,195 Look, this is a man with a family and a job. 135 00:09:36,197 --> 00:09:38,164 You can't just bury him in a hole somewhere 136 00:09:38,166 --> 00:09:40,132 without an explanation. 137 00:09:40,431 --> 00:09:41,815 Harlee... 138 00:09:42,943 --> 00:09:45,704 this isn't some kind of black bag operation. 139 00:09:45,952 --> 00:09:47,611 Other than a little sleep deprivation, 140 00:09:47,613 --> 00:09:49,991 your mentor is completely safe physically. 141 00:09:49,993 --> 00:09:52,725 Though that, uh, elevated ego is prohibiting him 142 00:09:52,750 --> 00:09:54,134 from comprehending his predicament. 143 00:09:54,136 --> 00:09:55,187 Come on. 144 00:10:02,660 --> 00:10:03,859 What's that? 145 00:10:03,861 --> 00:10:05,646 This your malpractice confession 146 00:10:05,648 --> 00:10:08,097 for the Civil War surgery you did on my shoulder? 147 00:10:08,099 --> 00:10:10,165 Thought you were on self-appointed desk duty. 148 00:10:10,167 --> 00:10:11,793 Sitting gets me closer to the ground 149 00:10:11,795 --> 00:10:13,235 for when I got to pass out. 150 00:10:13,237 --> 00:10:14,970 If it's that bad, go home. 151 00:10:14,972 --> 00:10:17,339 You were shot too, you know, so don't put it all on me. 152 00:10:17,341 --> 00:10:19,241 Woz wanted me to make an appearance. 153 00:10:19,690 --> 00:10:22,077 It'd be nice if he made an appearance. 154 00:10:22,079 --> 00:10:24,590 Harlee, have you heard from Woz? 155 00:10:24,592 --> 00:10:26,148 I tried him three times today. 156 00:10:26,150 --> 00:10:28,951 He's probably going hard after Donnie and the heist money. 157 00:10:28,953 --> 00:10:30,735 It's almost 4:00. 158 00:10:30,821 --> 00:10:32,958 - Is anybody else worried? - Yeah, for Donnie Pomp. 159 00:10:32,960 --> 00:10:35,202 I don't care if you're Internal Affairs or the pope. 160 00:10:35,204 --> 00:10:37,371 You double-cross Woz, that's a death wish. 161 00:11:30,159 --> 00:11:33,193 - Wozniak. - Don't ruin my day. 162 00:11:45,167 --> 00:11:46,901 That didn't take long. 163 00:11:48,563 --> 00:11:49,662 You comfortable? 164 00:11:53,525 --> 00:11:54,864 What happened? 165 00:11:56,006 --> 00:11:58,118 I've been asking myself the same question. 166 00:12:00,328 --> 00:12:01,660 Let's go. 167 00:12:03,247 --> 00:12:05,793 Woz. Woz. 168 00:12:05,795 --> 00:12:07,628 Woz, wait. 169 00:12:08,247 --> 00:12:10,175 - Where are we going? - For a ride. 170 00:12:15,716 --> 00:12:17,516 What happened with Stahl? 171 00:12:20,385 --> 00:12:22,452 You know, when I didn't hear from you this morning, 172 00:12:22,454 --> 00:12:23,837 I thought... 173 00:12:24,470 --> 00:12:26,122 You were free of it all? 174 00:12:26,124 --> 00:12:27,868 I thought maybe... 175 00:12:29,661 --> 00:12:31,294 I really lost you. 176 00:12:35,867 --> 00:12:38,118 That was a brave thing you did. 177 00:12:39,078 --> 00:12:43,438 It was crazy... but brave. 178 00:12:49,251 --> 00:12:50,814 I said good-bye to Cristina. 179 00:12:51,386 --> 00:12:52,861 You know, I sent her to my sister's. 180 00:12:52,886 --> 00:12:54,951 I was turning myself in. You know that, right? 181 00:13:04,302 --> 00:13:06,296 What did Stahl say when you brought up the prostitute? 182 00:13:06,856 --> 00:13:09,599 That was a great tip, Harlee. 183 00:13:09,601 --> 00:13:11,334 He rolled right over. 184 00:13:11,906 --> 00:13:13,803 Then why did they let you go? 185 00:13:14,711 --> 00:13:16,736 Who said they let me go? 186 00:13:26,029 --> 00:13:27,629 What is this place? 187 00:13:27,631 --> 00:13:29,197 Hand me my kit. 188 00:13:32,425 --> 00:13:33,835 What did you agree to do? 189 00:13:33,837 --> 00:13:35,270 Backseat. 190 00:13:38,305 --> 00:13:40,141 I made a mistake 191 00:13:40,570 --> 00:13:44,872 of not coming to you as soon as the Feds arrested me. 192 00:13:46,666 --> 00:13:48,039 I made a mistake 193 00:13:48,308 --> 00:13:50,518 thinking I could fix this mess on my own, 194 00:13:50,893 --> 00:13:53,590 that I could string the Feds along 195 00:13:53,592 --> 00:13:56,480 and keep everything in flux 196 00:13:56,505 --> 00:13:58,693 until I could figure a way out for everyone... 197 00:13:58,695 --> 00:14:02,076 for me, for you, for the crew, and Cristina. 198 00:14:06,051 --> 00:14:07,940 But I couldn't. I... 199 00:14:08,317 --> 00:14:10,517 It only got worse. 200 00:14:15,338 --> 00:14:16,593 Whatever... 201 00:14:18,645 --> 00:14:20,094 this thing is that you have to handle, 202 00:14:20,096 --> 00:14:22,192 you don't have to do it by yourself. 203 00:14:23,489 --> 00:14:24,976 We'll figure it out... 204 00:14:26,568 --> 00:14:27,694 together. 205 00:14:33,863 --> 00:14:36,994 Okay, what's my tell? 206 00:14:37,541 --> 00:14:39,972 What is this thing that I do that has you so sure 207 00:14:39,974 --> 00:14:42,766 that I'm a Fed mole that you would kill me? 208 00:14:43,654 --> 00:14:47,671 You push your hair behind your ear. 209 00:14:48,267 --> 00:14:49,940 This is a joke, right? 210 00:14:50,559 --> 00:14:52,155 I've been pushing my hair behind my ear 211 00:14:52,157 --> 00:14:53,030 since kindergarten. 212 00:14:53,845 --> 00:14:55,860 I also lick my lips, bite my nails. 213 00:14:55,885 --> 00:14:58,836 - Don't! - Don't... don't twist this around. 214 00:14:58,838 --> 00:15:00,771 - Don't. - There's nothing to twist. 215 00:15:00,773 --> 00:15:02,765 What the hell is wrong with you? 216 00:15:03,409 --> 00:15:04,525 You know me. 217 00:15:04,527 --> 00:15:06,444 - You lied to me. - You lied to me again! 218 00:15:06,446 --> 00:15:09,972 It kills me that somebody's trying to hurt you. 219 00:15:11,317 --> 00:15:13,220 You wore a wire. 220 00:15:14,954 --> 00:15:16,387 A wire! 221 00:15:18,954 --> 00:15:20,391 I didn't know what else to do. 222 00:15:27,049 --> 00:15:30,935 Dispatch, this is Tango one-zero-one 223 00:15:30,960 --> 00:15:33,360 requesting backup for a 10-34. 224 00:15:33,362 --> 00:15:36,119 Assault in progress at 952 Vermont. 225 00:15:36,121 --> 00:15:38,732 Pursuing suspect. Victim is down. 226 00:15:38,734 --> 00:15:40,568 Woz, listen to me. 227 00:15:40,570 --> 00:15:43,437 I'm so sorry. I'm sorry. 228 00:15:54,534 --> 00:15:56,233 Woz! 229 00:15:56,235 --> 00:15:57,501 What are you doing? 230 00:16:00,339 --> 00:16:02,206 Who is this? 231 00:16:02,208 --> 00:16:03,523 I don't know. 232 00:16:03,825 --> 00:16:06,977 Someone attacked him and went through that door. 233 00:16:11,250 --> 00:16:12,815 And did we see that? 234 00:16:12,817 --> 00:16:15,853 - No. - There's blood on the handle. 235 00:16:16,499 --> 00:16:18,055 And you're sure you want to walk through it? 236 00:16:18,057 --> 00:16:20,659 You made that choice for me. 237 00:16:22,543 --> 00:16:23,894 Woz, wait. 238 00:16:24,414 --> 00:16:27,935 - Just tell me what this is. - Because nothing is for free. 239 00:16:32,958 --> 00:16:34,705 Hey, police. Out. 240 00:16:37,573 --> 00:16:39,984 A mobster named Bianchi closes the restaurant 241 00:16:40,009 --> 00:16:41,942 every Monday for a private dinner. 242 00:16:41,944 --> 00:16:43,368 Michael Bianchi? 243 00:16:43,475 --> 00:16:45,591 He's not just some mobster. He runs Brooklyn. 244 00:16:45,616 --> 00:16:49,350 Woz, this is a world of hurt for all of us. 245 00:16:49,352 --> 00:16:52,654 - I'll hold him. - You frisk him. 246 00:16:53,417 --> 00:16:54,898 Is this what you need? 247 00:16:55,679 --> 00:16:57,391 This will prove my loyalty? 248 00:16:57,810 --> 00:16:59,193 Your door. 249 00:17:16,011 --> 00:17:17,291 NYPD! 250 00:17:18,698 --> 00:17:21,244 - Police! - Ah, stop right there. 251 00:17:21,292 --> 00:17:22,488 - Hands up! - Put your hands where I can see'em. 252 00:17:22,513 --> 00:17:25,227 Hands up! Get 'em up. Up! 253 00:17:25,229 --> 00:17:26,729 Big boy, get up. 254 00:17:27,965 --> 00:17:28,898 How's the capellini? 255 00:17:28,900 --> 00:17:30,570 - Oh, it's excellent. - Can I help you? 256 00:17:30,572 --> 00:17:32,401 You're under arrest, Michael. 257 00:17:32,403 --> 00:17:34,670 - You ought to know what to do. - Against the wall now. 258 00:17:34,672 --> 00:17:35,571 Now! 259 00:17:36,271 --> 00:17:39,668 You spilled the Giacomo Conterno Monfortino. 260 00:17:40,077 --> 00:17:41,590 I have killed people for less. 261 00:17:41,615 --> 00:17:43,422 Yeah, you must be a big hit with the waiters. 262 00:17:43,447 --> 00:17:45,348 What's the beef with the guy outside? 263 00:17:45,350 --> 00:17:46,849 You weren't gonna call paramedics? 264 00:17:46,851 --> 00:17:48,499 - Come again? - Shut up! 265 00:17:54,692 --> 00:17:56,358 Interesting dining utensil. 266 00:17:56,360 --> 00:17:57,925 Smooth plant, sweetheart. 267 00:17:57,927 --> 00:17:59,645 Bet you say that to all the ladies. 268 00:18:27,185 --> 00:18:29,565 Not too late to grab a beer and play nice. 269 00:18:29,598 --> 00:18:31,264 Ha-ha. 270 00:18:31,266 --> 00:18:33,867 Your date gets wine. I get beer. 271 00:18:33,869 --> 00:18:35,786 I see where I stand. 272 00:18:36,371 --> 00:18:37,804 Why'd you come calling? 273 00:18:38,465 --> 00:18:40,800 Little out of your trailer park, aren't you? 274 00:18:41,760 --> 00:18:45,645 My dad used to say, "Beat your kid every day. 275 00:18:45,647 --> 00:18:49,004 If you don't know the reason why, they will." 276 00:18:49,006 --> 00:18:50,874 So you're settling a score? 277 00:18:50,876 --> 00:18:52,585 I'm providing a service. 278 00:18:52,587 --> 00:18:53,553 Wow. 279 00:18:53,555 --> 00:18:55,655 Must be a serious debt, 280 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 considering the fuse you're lighting. 281 00:18:58,128 --> 00:19:01,294 Everybody's got to pay up their debt eventually. 282 00:19:01,712 --> 00:19:04,381 Character is how you face it. 283 00:19:04,899 --> 00:19:08,168 Well, this character doesn't take a bad charge. 284 00:19:08,616 --> 00:19:10,955 I don't do time for the deeds I actually do. 285 00:19:10,957 --> 00:19:12,739 A frame job's never gonna stick. 286 00:19:13,446 --> 00:19:15,836 Consider it a moment of reflection. 287 00:19:15,838 --> 00:19:17,243 Oh. 288 00:19:18,085 --> 00:19:23,183 Think of a place where you feel safe, whole. 289 00:19:24,037 --> 00:19:25,995 Someday that place will be violated, 290 00:19:25,997 --> 00:19:29,489 and when you're lying on your back, bleeding out, 291 00:19:30,336 --> 00:19:33,228 you can reflect on why you chose not to get that beer. 292 00:19:33,230 --> 00:19:35,562 Ooh. 293 00:19:36,577 --> 00:19:37,992 I drink whiskey. 294 00:19:40,408 --> 00:19:43,995 Isn't your desk down the hall in the cubicle outside? 295 00:19:44,142 --> 00:19:45,669 Well, I'm thinking of trading it in 296 00:19:45,671 --> 00:19:46,910 for something with a view. 297 00:19:46,912 --> 00:19:48,745 Careful. 298 00:19:48,747 --> 00:19:51,181 Pride comes before the fall. 299 00:19:51,574 --> 00:19:54,284 Wozniak just took Bianchi into custody. 300 00:19:56,988 --> 00:19:59,222 Does he know what he's getting himself into? 301 00:19:59,776 --> 00:20:00,909 Do we want him to? 302 00:20:02,761 --> 00:20:04,794 Bianchi's lawyer just gave me a dissertation 303 00:20:04,796 --> 00:20:06,963 on the Fourth Amendment and probable cause. 304 00:20:06,965 --> 00:20:10,460 - We had probable cause. - Follow the blood trail. 305 00:20:10,462 --> 00:20:12,313 A highly suspicious blood trail. 306 00:20:12,315 --> 00:20:14,419 I'm gonna pretend I don't know what you mean by that. 307 00:20:14,444 --> 00:20:15,977 We need to notify the DEA's office 308 00:20:15,979 --> 00:20:17,912 before you arrest a high-profile Mafia figure. 309 00:20:17,914 --> 00:20:20,503 - We could have coordinated this. - What can I say? 310 00:20:20,505 --> 00:20:22,533 Bad guys don't keep bankers' hours. 311 00:20:22,558 --> 00:20:23,532 Organized crime always brings 312 00:20:23,557 --> 00:20:25,320 jurisdictional issues with the U.S. Attorney. 313 00:20:25,322 --> 00:20:27,067 Yeah, Feds and lawyers, 314 00:20:27,069 --> 00:20:29,057 two people I'm desperate to please. 315 00:20:35,214 --> 00:20:36,696 Was he expecting a thank-you card? 316 00:20:37,248 --> 00:20:38,643 Today's full of surprises. 317 00:20:38,668 --> 00:20:40,735 Yeah, like a must-win aggravated assault charge. 318 00:20:40,737 --> 00:20:43,337 Perform or perish. 319 00:20:43,578 --> 00:20:44,775 We perished last time. 320 00:20:44,777 --> 00:20:46,479 A few years ago, Bianchi lost a bet 321 00:20:46,481 --> 00:20:47,580 to one of his soldiers. 322 00:20:47,618 --> 00:20:49,315 Yeah, instead of paying up, he beat him to death. 323 00:20:49,340 --> 00:20:51,617 Also beat the charge. I've heard the bedtime story. 324 00:20:51,619 --> 00:20:53,753 Did you hear the U.S. Attorney had him on motive, 325 00:20:53,755 --> 00:20:56,250 opportunity, and DNA on the weapon? 326 00:20:56,889 --> 00:20:59,125 Then why isn't he doing life upstate? 327 00:20:59,127 --> 00:21:00,126 Hurricane Sandy. 328 00:21:00,128 --> 00:21:01,761 The weapon was lost in the flooding. 329 00:21:01,763 --> 00:21:02,945 Grand jury didn't indict. 330 00:21:02,970 --> 00:21:04,767 They haven't been able to lay a glove on him since. 331 00:21:05,420 --> 00:21:08,067 So tell me, is this charge solid? 332 00:21:08,069 --> 00:21:10,756 - Barring a natural disaster? - You know what I'm asking. 333 00:21:13,657 --> 00:21:15,207 He won't walk away from this one. 334 00:21:20,180 --> 00:21:21,604 Uh, speaking of walking away, 335 00:21:21,606 --> 00:21:23,748 I decided not to make it so easy for you. 336 00:21:25,009 --> 00:21:27,380 Did you just transition from murder to romance? 337 00:21:27,382 --> 00:21:29,872 Adeptly, I thought. 338 00:21:30,376 --> 00:21:32,174 Well, points for degree of difficulty. 339 00:21:32,725 --> 00:21:34,944 I think I can help with your Miguel problem. 340 00:21:35,562 --> 00:21:37,268 Hey, I know you'd never ask for help... 341 00:21:37,695 --> 00:21:40,016 It's not a problem anymore, all right? 342 00:21:40,568 --> 00:21:42,518 I paid him to leave town. He's gone. 343 00:21:43,013 --> 00:21:44,438 Until the money runs out. 344 00:21:46,483 --> 00:21:47,649 No. 345 00:21:50,880 --> 00:21:51,745 It's done. 346 00:21:54,123 --> 00:21:56,590 Miguel and the money are both far away right now. 347 00:22:04,706 --> 00:22:06,005 What don't you say we try the cuffs 348 00:22:06,007 --> 00:22:08,508 on you tonight, Harlee? 349 00:22:08,510 --> 00:22:11,413 Hmm, that could cost ya extra. 350 00:22:11,947 --> 00:22:13,452 Come on. 351 00:22:14,115 --> 00:22:16,668 Show me how special I am to you. 352 00:22:25,260 --> 00:22:28,194 Don't you want to frisk me first? 353 00:22:42,800 --> 00:22:44,546 You like being interrogated? 354 00:22:44,548 --> 00:22:45,996 Yes, please. 355 00:22:45,998 --> 00:22:47,920 I don't want to go to jail. 356 00:22:47,922 --> 00:22:49,449 I'll do whatever you ask. 357 00:22:55,625 --> 00:22:58,162 Tell me about the other cop that interrogated you. 358 00:22:58,209 --> 00:23:01,826 You talked to the NYPD about me, didn't you, Gina? 359 00:23:02,280 --> 00:23:03,475 No. 360 00:23:04,215 --> 00:23:06,316 - It's okay. - I'm not upset about it. 361 00:23:08,086 --> 00:23:09,786 Not yet. 362 00:23:09,788 --> 00:23:11,521 But I, uh... 363 00:23:12,744 --> 00:23:14,844 I don't care for liars. 364 00:23:17,820 --> 00:23:19,963 I handle liars for a living. 365 00:23:20,465 --> 00:23:22,112 He threatened me in a hotel lobby. 366 00:23:22,114 --> 00:23:23,545 - Speak up, Gina. - I can't hear you. 367 00:23:23,547 --> 00:23:25,735 He knew your name, that you were a client. 368 00:23:25,737 --> 00:23:27,489 And you provided details? 369 00:23:27,491 --> 00:23:30,306 You shared with him what we do here together? 370 00:23:30,823 --> 00:23:32,208 How much you pay me. 371 00:23:32,750 --> 00:23:34,240 Mm-hmm. 372 00:23:35,465 --> 00:23:36,564 And? 373 00:23:37,524 --> 00:23:38,548 The wig. 374 00:23:39,115 --> 00:23:41,480 That you call me Harlee. That's it. 375 00:23:43,304 --> 00:23:45,405 Did you sign anything? 376 00:23:46,039 --> 00:23:47,670 Did you make an official statement? 377 00:23:47,672 --> 00:23:48,741 No, I swear. 378 00:23:48,743 --> 00:23:51,077 - Gina. - I swear. 379 00:23:53,865 --> 00:23:54,771 All right. 380 00:23:55,520 --> 00:23:56,682 Appreciate your candor. 381 00:23:57,522 --> 00:24:00,727 Unfortunately, this dirty cop is trying to play me, 382 00:24:01,066 --> 00:24:02,755 so I'm gonna need you to disappear. 383 00:24:05,602 --> 00:24:07,393 Not like that, Gina. 384 00:24:07,395 --> 00:24:08,728 I mean from the city. 385 00:24:09,862 --> 00:24:11,094 A new adventure. 386 00:24:13,255 --> 00:24:16,562 Amtrak voucher, enough cash to resettle. 387 00:24:17,059 --> 00:24:19,593 Go to your basement apartment in the Bronx, 388 00:24:19,595 --> 00:24:22,296 pack your things, and you start over. 389 00:24:22,298 --> 00:24:25,706 A new beginning. Agreed? 390 00:24:26,434 --> 00:24:28,068 I need verbal confirmation, Gina. 391 00:24:28,070 --> 00:24:31,238 - Yes, yes. - Agreed. 392 00:24:31,658 --> 00:24:33,307 Okay, good. 393 00:24:35,680 --> 00:24:37,244 Now let's get started. 394 00:24:46,464 --> 00:24:47,956 What's your name? 395 00:24:49,014 --> 00:24:50,380 Harlee. 396 00:24:52,176 --> 00:24:53,871 All right, well, try Gail Baker's office. 397 00:24:53,873 --> 00:24:56,466 Tell her that Harlee Santos needs to speak to her right now. 398 00:24:56,566 --> 00:24:58,233 You can direct any of your immediate concerns 399 00:24:58,235 --> 00:25:00,201 to our community relations department. 400 00:25:00,203 --> 00:25:02,003 This is a public safety issue. 401 00:25:02,005 --> 00:25:04,205 - Call the NYPD. - I am the NYPD. 402 00:25:04,207 --> 00:25:05,773 We got a stalker, Ben? 403 00:25:05,775 --> 00:25:07,775 She miss being handled? 404 00:25:07,777 --> 00:25:09,342 What are you, a sadist? 405 00:25:09,642 --> 00:25:10,759 Girls usually get the hint 406 00:25:10,784 --> 00:25:12,725 after their first six unanswered messages. 407 00:25:12,778 --> 00:25:16,242 You played Wozniak a copy of my wire? 408 00:25:16,502 --> 00:25:18,349 You handed him a recording of it? 409 00:25:18,351 --> 00:25:19,874 It's not yet available on iTunes. 410 00:25:20,001 --> 00:25:22,068 You promised to protect me. 411 00:25:22,070 --> 00:25:24,463 I did when you were my asset. 412 00:25:24,973 --> 00:25:27,740 But you graduated, didn't you? Congratulations. 413 00:25:27,742 --> 00:25:29,281 Oh, so this is spite? 414 00:25:29,283 --> 00:25:30,777 No, this is a high-level conspiracy case, 415 00:25:30,779 --> 00:25:32,011 and you played your part. 416 00:25:32,360 --> 00:25:34,113 Take a bow. Go home. 417 00:25:34,115 --> 00:25:35,901 I can't go home, 418 00:25:35,903 --> 00:25:37,984 not with you putting me in Wozniak's crosshairs. 419 00:25:38,513 --> 00:25:39,819 You'd rather see him in jail? 420 00:25:40,168 --> 00:25:42,088 He had forgiven me. 421 00:25:42,680 --> 00:25:44,585 Every asset profiles differently... 422 00:25:44,587 --> 00:25:46,162 different triggers, different weaknesses. 423 00:25:46,362 --> 00:25:47,661 So what, I'm collateral damage? 424 00:25:47,663 --> 00:25:49,730 I am simply managing my new asset. 425 00:25:49,732 --> 00:25:52,232 - No. - You're dragging me back in. 426 00:25:52,234 --> 00:25:53,200 Oh, yeah, 'cause it was such a blast 427 00:25:53,202 --> 00:25:55,002 the first time around. 428 00:25:55,004 --> 00:25:56,503 So if it's not about me, then why? 429 00:25:56,505 --> 00:25:58,205 Why do you need Wozniak? 430 00:25:58,207 --> 00:26:01,175 You arrested me to get Wozniak to plant evidence for you. 431 00:26:01,177 --> 00:26:03,477 I could've done that myself without tearing us apart. 432 00:26:03,479 --> 00:26:05,910 Harlee, if I only needed a dirty cop, 433 00:26:05,912 --> 00:26:07,324 I'd put a doughnut on a hook. 434 00:26:07,349 --> 00:26:09,817 What I need is an insider, a personal connection. 435 00:26:10,137 --> 00:26:11,501 The Mafia isn't your target. 436 00:26:11,503 --> 00:26:13,087 Gold star, Detective. 437 00:26:13,089 --> 00:26:14,254 Then who is? 438 00:26:22,244 --> 00:26:23,630 Well, that's not fair. 439 00:26:24,006 --> 00:26:24,872 Hey! 440 00:26:24,897 --> 00:26:26,567 The bad guys never stop for paperwork. 441 00:26:26,569 --> 00:26:29,438 Well, it's no fun if I don't give 'em a head start. 442 00:26:29,440 --> 00:26:32,297 Mm, like the, uh, head start you gave the crew 443 00:26:32,299 --> 00:26:33,707 to my press conference? 444 00:26:34,481 --> 00:26:36,610 I'm touched by the support, Woz. 445 00:26:36,612 --> 00:26:39,140 I didn't want to steal your spotlight 446 00:26:39,142 --> 00:26:41,479 with my rugged good looks. 447 00:26:41,481 --> 00:26:44,405 - Oh. - Very nice. 448 00:26:44,407 --> 00:26:48,571 12 years of making me look good, and I'm wedged behind the desk. 449 00:26:48,573 --> 00:26:52,482 If you poll above 20%, I'll put your poster up. 450 00:26:52,516 --> 00:26:55,206 Yeah? Get ready to bust out some tacks. 451 00:26:55,752 --> 00:26:58,933 If you ever get tired of kissing babies, 452 00:26:59,656 --> 00:27:02,390 I might be willing to take you back. 453 00:27:02,392 --> 00:27:03,358 Really? 454 00:27:03,766 --> 00:27:06,895 Same lopsided desk and everything? 455 00:27:09,173 --> 00:27:11,545 We had fun on that desk. 456 00:27:12,406 --> 00:27:13,869 But city hall has better coffee. 457 00:27:13,871 --> 00:27:16,110 Yeah, but I got better booze. 458 00:27:16,806 --> 00:27:19,430 Hence the fun on the desk. 459 00:27:20,285 --> 00:27:22,177 Seriously... 460 00:27:22,645 --> 00:27:24,813 I could use someone I can trust. 461 00:27:24,815 --> 00:27:28,362 I didn't need Wozniak to shake down the Mafia, Harlee. 462 00:27:28,387 --> 00:27:30,274 What I need him for is to give me the person 463 00:27:30,276 --> 00:27:31,652 allowing them to operate. 464 00:27:31,855 --> 00:27:33,752 Wozniak agreed to give me whomever intervenes 465 00:27:33,777 --> 00:27:34,910 on Bianchi's behalf. 466 00:27:34,912 --> 00:27:36,611 Does he know who this person is? 467 00:27:36,613 --> 00:27:37,611 I don't know; it's a big city, 468 00:27:37,636 --> 00:27:39,831 and he didn't think to carve out exclusions. 469 00:27:40,184 --> 00:27:41,783 Wozniak will plant evidence on a criminal, 470 00:27:41,785 --> 00:27:43,285 but he won't inform on a stranger, 471 00:27:43,287 --> 00:27:44,653 much less someone he cares about. 472 00:27:44,655 --> 00:27:46,066 - Why not? - You did. 473 00:27:48,058 --> 00:27:49,591 God, I do miss that feeling, though... 474 00:27:49,593 --> 00:27:51,259 right before you kick in a door, 475 00:27:51,261 --> 00:27:53,509 not sure what's on the other side. 476 00:27:54,364 --> 00:27:56,264 - Nothing like it. - Yep. 477 00:27:56,266 --> 00:27:58,133 So what's the occasion? 478 00:27:58,135 --> 00:28:01,136 You here for another photo op by the cage? 479 00:28:01,138 --> 00:28:04,105 - A favor... - the off-the-books kind. 480 00:28:18,365 --> 00:28:20,809 Have you signed the file on Bianchi? 481 00:28:22,514 --> 00:28:24,680 I haven't gotten through the "A" s yet. 482 00:28:24,682 --> 00:28:27,276 Maybe you could skip ahead? 483 00:28:28,162 --> 00:28:29,497 Assault and battery. 484 00:28:29,499 --> 00:28:31,466 The weapon was found at the scene. 485 00:28:31,468 --> 00:28:33,497 There's blood. There's prints. 486 00:28:33,499 --> 00:28:35,349 Woz, you really ought to give me 487 00:28:35,351 --> 00:28:37,044 a heads-up about this stuff. 488 00:28:37,046 --> 00:28:38,458 Jump on the scanner. 489 00:28:38,460 --> 00:28:40,499 You know, one of the things you taught me 490 00:28:40,539 --> 00:28:42,237 was to pick my battles. 491 00:28:42,608 --> 00:28:45,275 So now let me help you pick yours. 492 00:28:45,277 --> 00:28:46,610 No, the crew's immunity 493 00:28:46,612 --> 00:28:48,912 was a condition of Wozniak's surrender. 494 00:28:48,914 --> 00:28:50,481 New deal, new conditions. 495 00:28:50,483 --> 00:28:53,050 Don't worry, though. You're still clear for now. 496 00:28:53,052 --> 00:28:55,219 How close is he to this person? 497 00:28:56,470 --> 00:28:58,692 Close enough that they'll never suspect. 498 00:29:00,009 --> 00:29:02,042 This was your plan all along? 499 00:29:06,766 --> 00:29:08,666 You're holding Pandora's box, Woz, 500 00:29:08,668 --> 00:29:11,385 and I am trying to keep it closed. 501 00:29:11,387 --> 00:29:13,354 Is that the one with the three bears? 502 00:29:13,356 --> 00:29:15,756 If you were to drop the charges... 503 00:29:15,758 --> 00:29:18,457 Jules, it's done. 504 00:29:18,459 --> 00:29:19,793 I thought you were on the "A" s. 505 00:29:19,795 --> 00:29:22,096 My hands are more tied than his. 506 00:29:22,098 --> 00:29:23,398 Trust me. 507 00:29:23,400 --> 00:29:25,099 It's... it's been less than 24 hours. 508 00:29:25,101 --> 00:29:27,101 He... he hasn't been transferred to Central Booking... 509 00:29:27,103 --> 00:29:29,570 Jules, listen to me. 510 00:29:30,965 --> 00:29:33,605 I can't do it. 511 00:29:37,486 --> 00:29:38,846 Okay. 512 00:29:39,565 --> 00:29:40,793 It's no problem. 513 00:29:43,369 --> 00:29:46,282 I, um... I better get going and, uh, 514 00:29:46,307 --> 00:29:48,257 find some babies to kiss or something. 515 00:29:53,107 --> 00:29:54,340 Home safe. 516 00:29:56,411 --> 00:29:58,377 Safe tomorrow. 517 00:30:06,921 --> 00:30:08,821 Son of a bitch. 518 00:30:33,795 --> 00:30:36,095 I know I made you worry. 519 00:30:36,641 --> 00:30:38,831 I didn't mean to scare you. 520 00:30:39,139 --> 00:30:40,850 You were scared too, Mom, 521 00:30:41,334 --> 00:30:44,504 like I've... like I've never seen you before. 522 00:30:46,508 --> 00:30:47,673 And you were looking at me like... 523 00:30:47,675 --> 00:30:50,790 like it really might be the last time you saw my face. 524 00:30:51,780 --> 00:30:54,174 - Sweetheart... - It felt like good-bye. 525 00:30:55,239 --> 00:30:57,622 And not the "see you tomorrow" kind. 526 00:30:59,069 --> 00:31:00,101 What happened? 527 00:31:03,279 --> 00:31:05,251 I thought I might be in trouble... 528 00:31:07,070 --> 00:31:08,336 the worst kind. 529 00:31:22,433 --> 00:31:23,632 And I wanted you with Gemma 530 00:31:23,634 --> 00:31:26,168 because I needed to know that you were safe. 531 00:31:26,170 --> 00:31:27,563 You're a cop. 532 00:31:28,406 --> 00:31:29,772 What could you have possibly done 533 00:31:29,774 --> 00:31:31,271 that would get you arrested? 534 00:31:33,844 --> 00:31:35,194 It was about money. 535 00:31:38,399 --> 00:31:39,965 Me, Woz, and the crew, 536 00:31:39,967 --> 00:31:42,412 we come across a lot of it every day... 537 00:31:42,954 --> 00:31:46,055 money criminals made doing bad things to good people. 538 00:31:49,543 --> 00:31:50,859 What, you stole some? 539 00:31:53,197 --> 00:31:55,531 Yes, I did. 540 00:31:55,533 --> 00:31:56,799 I mean we did. 541 00:32:01,314 --> 00:32:03,161 It was for Miguel. 542 00:32:10,773 --> 00:32:12,965 I knew that if I'd pay him, he'd go away. 543 00:32:19,972 --> 00:32:23,046 So I took money from bad people 544 00:32:23,048 --> 00:32:25,527 to get a bad person out of our lives. 545 00:32:35,089 --> 00:32:38,223 Miguel? Mi'jo? Are you home? 546 00:32:45,682 --> 00:32:46,755 Miguel? 547 00:32:47,575 --> 00:32:48,513 Corazón? 548 00:33:05,637 --> 00:33:06,737 Hello? 549 00:33:09,078 --> 00:33:10,255 Hello? 550 00:33:11,154 --> 00:33:12,130 Hello! 551 00:33:13,890 --> 00:33:16,702 You paid him to go away? 552 00:33:17,511 --> 00:33:19,265 I did it for us... 553 00:33:20,396 --> 00:33:21,995 for you. 554 00:33:22,832 --> 00:33:24,712 And you knew he'd take it. 555 00:33:25,880 --> 00:33:27,311 I know who he is... 556 00:33:28,504 --> 00:33:30,404 who he really is. 557 00:33:41,192 --> 00:33:43,417 He didn't even care enough to say good-bye. 558 00:33:43,419 --> 00:33:46,824 This is on me, baby, okay? 559 00:33:47,241 --> 00:33:50,357 I need you safe... always. 560 00:33:50,927 --> 00:33:52,831 And you deserved a better father. 561 00:33:52,833 --> 00:33:55,362 You know, that's my fault, my choices. 562 00:33:59,412 --> 00:34:00,311 And I'm sorry. 563 00:34:00,336 --> 00:34:02,308 I mean, you deserve somebody better than me. 564 00:34:02,333 --> 00:34:03,088 Mom, no. 565 00:34:03,113 --> 00:34:05,046 - Yes. - No. 566 00:34:05,048 --> 00:34:07,215 I don't even know how two people like us 567 00:34:07,217 --> 00:34:09,818 even made someone as wonderful as you. 568 00:34:11,876 --> 00:34:13,722 You're a miracle. 569 00:34:13,899 --> 00:34:16,091 Look, I am who I am because of you. 570 00:34:16,093 --> 00:34:17,803 - You have to know that. - No. 571 00:34:17,805 --> 00:34:19,917 What I know is that I let you down, 572 00:34:20,924 --> 00:34:23,465 that every time I had a real choice, 573 00:34:23,467 --> 00:34:25,140 I chose wrong. 574 00:34:26,989 --> 00:34:29,229 And not because I didn't know any better 575 00:34:30,440 --> 00:34:32,001 but because I didn't trust 576 00:34:32,003 --> 00:34:33,967 where the right road would take us. 577 00:34:35,728 --> 00:34:37,879 But from now on, I'm taking the right road, 578 00:34:38,407 --> 00:34:40,133 no matter how hard it is, 579 00:34:41,072 --> 00:34:42,805 no matter where it takes us. 580 00:34:47,516 --> 00:34:48,716 Didn't have time to think. 581 00:34:48,718 --> 00:34:50,585 The new stylist talked me into it. 582 00:34:50,587 --> 00:34:54,055 I haven't worn my hair this short since I was your age. 583 00:34:54,365 --> 00:34:55,965 It looks great, Linda. 584 00:34:55,967 --> 00:34:58,300 - Gives your face a whole new feel. - 585 00:34:58,302 --> 00:35:01,804 - Woz will love it, I'm sure. - He won't even notice. 586 00:35:01,806 --> 00:35:03,839 I just felt like it was time for a change. 587 00:35:03,841 --> 00:35:06,542 Hey, Cristina, where's your mom? 588 00:35:06,544 --> 00:35:07,980 Well, you're her boss. 589 00:35:08,005 --> 00:35:10,112 - You know Harlee. - She likes to make an entrance. 590 00:35:10,114 --> 00:35:12,448 She wasn't home when you left? 591 00:35:12,450 --> 00:35:13,349 I don't know. 592 00:35:13,531 --> 00:35:15,426 She just reminded me about Friday dinner. 593 00:35:15,451 --> 00:35:16,318 I came straight from practice. 594 00:35:16,652 --> 00:35:18,596 Did she mention where she'd be coming from? 595 00:35:18,621 --> 00:35:22,725 Matt, this has to simmer for at least a half hour. 596 00:35:23,197 --> 00:35:24,894 I'm sure she'll be fine. 597 00:35:27,598 --> 00:35:29,331 Are you okay? 598 00:35:29,765 --> 00:35:31,166 You don't seem as chipper as usual. 599 00:35:31,168 --> 00:35:33,669 I'm just tired, I guess. 600 00:36:37,321 --> 00:36:40,828 _ 601 00:36:42,240 --> 00:36:44,240 _ 602 00:36:44,758 --> 00:36:47,103 Is that your mom, hon? 603 00:37:23,474 --> 00:37:25,674 Trying to get out of setting the table? 604 00:37:28,641 --> 00:37:30,151 Woz... 605 00:37:31,537 --> 00:37:33,004 come inside. 606 00:37:34,567 --> 00:37:36,036 Where were you? 607 00:37:38,099 --> 00:37:39,899 I was stuck in traffic on Bushwick. 608 00:37:39,901 --> 00:37:41,400 There was, uh, construction on Myrtle. 609 00:37:41,402 --> 00:37:43,536 - On Myrtle. - Yeah, I heard. 610 00:37:43,538 --> 00:37:47,540 Traffic... too obvious a lie to be a lie. 611 00:37:47,542 --> 00:37:49,723 At least that's what I assume. 612 00:37:50,445 --> 00:37:51,649 It's the truth. 613 00:37:51,804 --> 00:37:56,382 People who have affairs get stuck in traffic. 614 00:37:56,384 --> 00:37:59,652 Late for school, late for work... there's always traffic. 615 00:37:59,654 --> 00:38:01,787 It's New York. 616 00:38:01,789 --> 00:38:02,755 I'm not lying. 617 00:38:03,196 --> 00:38:05,992 Well, here's a chance to keep your streak alive. 618 00:38:05,994 --> 00:38:07,793 Why aren't you looking at me? 619 00:38:07,795 --> 00:38:09,590 Did you know? 620 00:38:10,453 --> 00:38:11,666 Know what? 621 00:38:12,416 --> 00:38:15,239 - Less convincing. - I'll ask again. 622 00:38:16,371 --> 00:38:18,404 Did you know? 623 00:38:18,406 --> 00:38:20,406 You can ask as many times as you want. 624 00:38:20,408 --> 00:38:21,884 If I don't know what the question is, 625 00:38:21,886 --> 00:38:23,042 I can't answer it. 626 00:38:23,573 --> 00:38:25,568 Stahl's real target. 627 00:38:27,769 --> 00:38:29,197 It's Julia. 628 00:38:30,365 --> 00:38:32,948 - Julia who? - Our Julia. 629 00:38:32,950 --> 00:38:34,622 Julia Ayres. 630 00:38:34,649 --> 00:38:36,382 I swear to God, Harlee, 631 00:38:36,384 --> 00:38:38,150 - if you know and you're not... - I-I didn't know. 632 00:38:38,152 --> 00:38:39,552 It... 633 00:38:39,554 --> 00:38:42,121 Are you sure? Julia? 634 00:38:51,165 --> 00:38:53,866 I thought you were holding the NYPD's leash. 635 00:38:53,868 --> 00:38:57,637 Wozniak isn't the taking-orders type. 636 00:38:57,639 --> 00:39:00,573 So this is what, a shakedown? 637 00:39:00,575 --> 00:39:05,126 Are these two cops of yours entrepreneurs? 638 00:39:05,972 --> 00:39:07,310 I'd call it a mistake. 639 00:39:07,312 --> 00:39:09,173 This deal you made, 640 00:39:09,977 --> 00:39:11,297 does it include the crew's immunity? 641 00:39:11,322 --> 00:39:12,755 Are they on the hook for this? 642 00:39:12,757 --> 00:39:14,656 Do you two think you can play me? 643 00:39:14,658 --> 00:39:17,259 I didn't know anything about Julia. 644 00:39:17,261 --> 00:39:20,195 Do you think I could ever be a rat like you? 645 00:39:20,197 --> 00:39:22,998 I am not in league with Stahl. 646 00:39:23,000 --> 00:39:26,335 He... he ruined my life. I hate him. 647 00:39:26,337 --> 00:39:28,570 You hate him like you love me... 648 00:39:28,572 --> 00:39:30,472 when it's convenient. 649 00:39:30,474 --> 00:39:33,693 Woz... please. 650 00:39:34,145 --> 00:39:36,117 You have to believe me. 651 00:39:37,048 --> 00:39:39,056 That night at the pier, 652 00:39:39,817 --> 00:39:41,383 where did you hide it? 653 00:39:44,188 --> 00:39:47,215 The wire, where did you hide it? 654 00:39:47,958 --> 00:39:49,191 My daughter's inside. 655 00:39:49,193 --> 00:39:51,624 Harlee, where was it? 656 00:39:51,626 --> 00:39:53,595 This is not the time or the place. 657 00:39:55,699 --> 00:39:57,866 God! Tell me. 658 00:39:57,868 --> 00:39:59,635 Where was it? 659 00:40:05,985 --> 00:40:07,639 On my back. 660 00:40:09,350 --> 00:40:11,281 You're a smart girl. 661 00:40:12,928 --> 00:40:15,579 You undress. You shame me. 662 00:40:15,581 --> 00:40:18,367 You make me doubt what I knew I knew. 663 00:40:18,369 --> 00:40:20,979 They said they would take Cristina away from me. 664 00:40:23,093 --> 00:40:25,362 They said they would put me in jail. 665 00:40:25,482 --> 00:40:28,950 You let me push Saperstein off a building. 666 00:40:28,952 --> 00:40:31,053 No, I tried to stop you! 667 00:40:31,055 --> 00:40:32,687 I killed him! 668 00:40:32,689 --> 00:40:35,223 I killed him to protect you! 669 00:40:35,225 --> 00:40:37,169 Stop twisting things around. 670 00:40:37,628 --> 00:40:39,198 You killed Saperstein 671 00:40:39,223 --> 00:40:41,229 because you were out of control and paranoid. 672 00:40:41,231 --> 00:40:43,999 I did what I did to protect my daughter. 673 00:40:44,001 --> 00:40:47,436 - Harlee... - we could've found a way. 674 00:40:48,010 --> 00:40:50,305 I can make your troubles go away, 675 00:40:50,307 --> 00:40:52,040 just like I did last time. 676 00:40:52,042 --> 00:40:54,298 Last time, I was guilty. 677 00:40:55,170 --> 00:40:57,378 Should be easier, then, shouldn't it? 678 00:41:02,186 --> 00:41:04,219 I prefer it never happened. 679 00:41:04,598 --> 00:41:07,022 Wozniak and I go way back. 680 00:41:07,400 --> 00:41:09,157 He stepped over a line, 681 00:41:09,759 --> 00:41:12,627 and I can make him step in the other direction. 682 00:41:12,967 --> 00:41:14,996 Every smile, 683 00:41:15,640 --> 00:41:17,632 every conversation, 684 00:41:18,175 --> 00:41:20,206 you looked me in the eyes 685 00:41:20,208 --> 00:41:23,071 while you were twisting the knife in my back. 686 00:41:23,731 --> 00:41:26,438 You're a liar, you're a coward, 687 00:41:26,535 --> 00:41:27,734 and you're a rat. 688 00:41:32,675 --> 00:41:34,704 You shook my hand, 689 00:41:35,044 --> 00:41:37,544 and you promised me you would handle the department 690 00:41:37,546 --> 00:41:39,913 if I supported your ambitions. 691 00:41:39,915 --> 00:41:42,950 In my world, that kind of negligence 692 00:41:42,952 --> 00:41:45,085 is just not tolerated. 693 00:41:48,107 --> 00:41:50,432 Now, him, he allowed two corrupt cops 694 00:41:50,457 --> 00:41:53,177 to walk right up to me and plant a weapon. 695 00:41:57,866 --> 00:41:59,890 Is that meant to impress me? 696 00:42:00,677 --> 00:42:02,566 I just need to know... 697 00:42:03,902 --> 00:42:05,639 that I have your attention. 698 00:42:06,055 --> 00:42:08,914 This is exactly why Stahl gave you the recording... 699 00:42:08,916 --> 00:42:10,321 to divide us. 700 00:42:10,716 --> 00:42:12,029 Don't let him. 701 00:42:12,054 --> 00:42:13,620 If we just stick together in this... 702 00:42:13,622 --> 00:42:17,337 I will never trust you again... ever. 703 00:42:17,960 --> 00:42:20,160 I'll do anything for Julia. 704 00:42:20,162 --> 00:42:22,462 I will not let her go down. 705 00:42:22,464 --> 00:42:24,865 Wozniak didn't do this alone. 706 00:42:24,867 --> 00:42:27,935 Something or someone gave him good reason. 707 00:42:27,937 --> 00:42:30,896 That's the threat you need to eliminate. 708 00:42:40,981 --> 00:42:49,551 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 50339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.