All language subtitles for Seeing.Heaven.2010.DVDRip.XviD-QaFoNE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,503 --> 00:00:22,502 Transcription and First Sync: shakes1554 2 00:00:23,502 --> 00:00:26,003 Revision and Resync: andrepessoa 3 00:00:30,536 --> 00:00:34,170 Harder. Fuck me. Harder. I need to see... 4 00:00:37,504 --> 00:00:38,804 Harder. 5 00:00:49,005 --> 00:00:51,472 Sometimes when we're having sex, I see things. 6 00:00:52,772 --> 00:00:55,206 And sometimes, they see things, too. 7 00:00:59,639 --> 00:01:02,206 It's like a different world. A beautiful world. 8 00:01:04,806 --> 00:01:07,207 It's like a drug, but not a drug. 9 00:01:09,340 --> 00:01:12,274 Even when I see bad things, it's still there on the edge, 10 00:01:12,574 --> 00:01:13,874 bleeding in. 11 00:01:25,775 --> 00:01:31,775 SEEING HEAVEN 12 00:02:41,216 --> 00:02:42,516 Fuck me. 13 00:02:43,283 --> 00:02:44,583 Come on. 14 00:02:46,017 --> 00:02:47,317 Fuck me harder. 15 00:02:48,283 --> 00:02:49,584 I need to see. 16 00:02:57,318 --> 00:02:58,618 You're OK? 17 00:02:58,985 --> 00:03:01,085 Yeah. Just looking for something. 18 00:03:04,852 --> 00:03:06,219 Something I can't find. 19 00:03:14,186 --> 00:03:15,486 What was that? 20 00:03:16,120 --> 00:03:18,520 Fuck me harder. I need to see. 21 00:03:23,654 --> 00:03:24,954 Good luck. 22 00:03:40,955 --> 00:03:42,256 Fuck me harder. 23 00:03:42,456 --> 00:03:44,489 I can't. The condom'll break. 24 00:03:47,389 --> 00:03:49,656 Come on. Fill me. 25 00:03:51,823 --> 00:03:53,123 I need to see. 26 00:03:56,524 --> 00:03:57,824 Come on. 27 00:03:59,191 --> 00:04:00,491 What the fuck? 28 00:04:03,624 --> 00:04:04,924 You're hurting me, man. 29 00:04:05,558 --> 00:04:06,858 Fuck me. 30 00:04:09,325 --> 00:04:10,625 I need to see. 31 00:04:24,693 --> 00:04:25,993 Something's wrong. 32 00:04:26,193 --> 00:04:27,493 What? 33 00:04:28,027 --> 00:04:29,327 I fucking told you. 34 00:04:29,527 --> 00:04:30,827 Fill me. 35 00:04:37,028 --> 00:04:38,328 Fuck me harder. 36 00:05:15,732 --> 00:05:17,032 What the fuck? 37 00:05:18,865 --> 00:05:20,165 What was that? 38 00:05:21,065 --> 00:05:22,366 What's wrong? 39 00:05:24,132 --> 00:05:25,433 What drugs are you on, man? 40 00:05:28,266 --> 00:05:29,566 What's the matter? 41 00:05:29,766 --> 00:05:31,066 It's you, man. 42 00:05:31,900 --> 00:05:33,200 Messing with my head. 43 00:05:34,033 --> 00:05:35,634 Maybe you had too many poppers. 44 00:05:41,467 --> 00:05:42,768 You're OK? 45 00:05:47,568 --> 00:05:48,868 Yeah. 46 00:05:50,468 --> 00:05:51,769 I'm sorry. 47 00:06:03,536 --> 00:06:05,770 You're my producer. You've always been there for me, 48 00:06:06,337 --> 00:06:08,040 but I don't think I can do this anymore. 49 00:06:09,670 --> 00:06:11,470 The other stuff didn't matter. It was sex. 50 00:06:11,671 --> 00:06:15,371 Sex with a beautiful guy at night. Just what? Just sadly meaningless. 51 00:06:19,338 --> 00:06:20,838 You're just porned out. 52 00:06:25,339 --> 00:06:26,911 They're so beautiful, and it's funny. 53 00:06:27,111 --> 00:06:29,806 I know them so well, but somehow it was never real. 54 00:06:30,406 --> 00:06:32,073 I need to do this crossover thing. 55 00:06:32,373 --> 00:06:34,173 I need it like I've never needed anything. 56 00:06:34,373 --> 00:06:36,120 Yeah, and I said I'd get you the funding. 57 00:06:36,320 --> 00:06:38,773 But you've got to do a couple more pornos for the studio. 58 00:06:39,207 --> 00:06:40,507 It's in your contract. 59 00:06:40,707 --> 00:06:42,934 They just want bareback, Simon. And I won't do that. 60 00:06:43,134 --> 00:06:44,434 I want to do something real. 61 00:06:44,840 --> 00:06:46,441 Something that gets under their skin. 62 00:06:46,641 --> 00:06:49,408 And I'm behind you. You've got to give me more time. 63 00:06:50,241 --> 00:06:55,042 Look. Outside of hardcore erotica, you're an unknown. 64 00:06:55,775 --> 00:06:57,108 This is the credit crunch. 65 00:06:57,908 --> 00:06:59,209 Funding's difficult. 66 00:06:59,409 --> 00:07:00,981 Why do I feel like I've sold my soul? 67 00:07:01,242 --> 00:07:02,609 I want to do something about... 68 00:07:03,376 --> 00:07:04,676 what attracts us to them. 69 00:07:04,876 --> 00:07:07,709 About real beauty. You know? Serious themes. 70 00:07:10,776 --> 00:07:12,077 OK. 71 00:07:13,643 --> 00:07:14,977 So find me someone. 72 00:07:16,110 --> 00:07:17,410 Find me a star. 73 00:07:17,944 --> 00:07:20,611 Someone we can really use to sell this. 74 00:07:21,644 --> 00:07:24,778 All the public wants is pretty flesh, John. 75 00:07:24,978 --> 00:07:27,778 That's what sells. Even the arthouse movies. 76 00:07:29,345 --> 00:07:30,645 Find me a face. 77 00:07:32,479 --> 00:07:33,779 Leave the rest to me. 78 00:07:51,881 --> 00:07:53,181 This is twenty short. 79 00:07:53,381 --> 00:07:55,014 You can forget about the taxi fare. 80 00:08:08,115 --> 00:08:09,416 I'm out of here. 81 00:08:27,184 --> 00:08:28,484 What was that about, man? 82 00:08:30,051 --> 00:08:32,985 Nothing. I thought you wanted something special. 83 00:08:33,351 --> 00:08:35,818 I told you I just wanted straight sex. 84 00:08:38,252 --> 00:08:39,985 It's OK. I'm out of here. 85 00:08:40,419 --> 00:08:42,035 Not until you've answered my question. 86 00:08:43,219 --> 00:08:44,886 There's something weird about you, man. 87 00:08:45,086 --> 00:08:46,386 Hey, break it up. 88 00:08:46,886 --> 00:08:48,353 What are you? Some sort of freak? 89 00:08:51,420 --> 00:08:52,953 - Give me my money back. - Fuck off. 90 00:08:53,720 --> 00:08:55,387 Hey, give me my fucking money. 91 00:08:56,054 --> 00:08:58,621 Hey. Hey. Hey. 92 00:09:03,854 --> 00:09:06,521 - Are you OK? - Fucking freak. 93 00:09:07,921 --> 00:09:09,222 Are you OK? 94 00:09:11,255 --> 00:09:12,555 You want to call the police? 95 00:09:13,089 --> 00:09:16,022 No. No police. 96 00:09:17,656 --> 00:09:20,689 Well, come on. I was just closing up. 97 00:09:21,189 --> 00:09:22,623 I need to get a drink. 98 00:09:23,756 --> 00:09:25,057 Let's go. 99 00:09:30,157 --> 00:09:31,457 Have a seat. 100 00:09:39,291 --> 00:09:40,725 Your lip started bleeding. 101 00:09:49,659 --> 00:09:51,092 OK. Yeah, it's gonna hurt. 102 00:09:54,293 --> 00:09:56,026 It's OK. Here you go. 103 00:09:57,660 --> 00:09:59,427 So. What was all that about? 104 00:10:01,093 --> 00:10:02,394 Just a client. 105 00:10:04,060 --> 00:10:05,527 I might have guessed. 106 00:10:06,127 --> 00:10:08,994 So do these clients of yours usually beat you up? 107 00:10:11,494 --> 00:10:13,295 I offer a very special service. 108 00:10:14,095 --> 00:10:16,295 Sometimes they get more than they bargained for. 109 00:10:17,195 --> 00:10:18,829 That was pretty intense. 110 00:10:21,662 --> 00:10:22,962 It goes with the job. 111 00:10:28,263 --> 00:10:31,296 When you're beautiful someone is always trying to use you. 112 00:10:32,663 --> 00:10:33,963 What do you want? 113 00:10:36,164 --> 00:10:37,464 Isn't that the fucking truth? 114 00:10:39,531 --> 00:10:40,831 You're new in town, then? 115 00:10:42,431 --> 00:10:43,731 I'm looking for someone. 116 00:10:44,931 --> 00:10:46,231 Someone special? 117 00:10:46,698 --> 00:10:47,998 You could say that. 118 00:10:49,498 --> 00:10:51,632 Everyone's always looking for "the one". 119 00:10:53,265 --> 00:10:54,565 And you? 120 00:10:54,765 --> 00:10:58,199 I'm OK... except no boyfriend. 121 00:11:00,066 --> 00:11:01,366 All alone in this world. 122 00:11:02,300 --> 00:11:03,600 Another one? 123 00:11:04,666 --> 00:11:05,967 Thanks. 124 00:11:10,134 --> 00:11:14,501 Neat guy. He comes in here all the time. You should get in touch. 125 00:11:17,668 --> 00:11:18,968 He's very beautiful. 126 00:11:19,168 --> 00:11:21,902 No, I mean the director. He's a cool guy. 127 00:11:22,302 --> 00:11:25,369 Every month he has some crazy party at his place. 128 00:11:25,635 --> 00:11:28,436 There's always these hot porno guys there. 129 00:11:29,036 --> 00:11:30,336 Uh-huh. 130 00:11:30,536 --> 00:11:32,203 There's one on Saturday night actually. 131 00:11:32,403 --> 00:11:34,069 I'm going myself. You want to come? 132 00:11:35,270 --> 00:11:36,570 Got his address? 133 00:11:37,136 --> 00:11:41,403 I have his card... back at my place. 134 00:11:46,971 --> 00:11:49,904 You've got to do a couple more pornos for the studio. 135 00:11:50,271 --> 00:11:51,571 It's in your contract. 136 00:11:51,905 --> 00:11:56,838 Sex sells. And you... you shoot sex better than anybody. 137 00:11:57,138 --> 00:11:59,705 They just want bareback, Simon. And I won't do that. 138 00:11:59,972 --> 00:12:01,305 I have to do something real. 139 00:12:01,606 --> 00:12:03,306 Something that gets under their skin. 140 00:12:04,439 --> 00:12:06,073 Why do I feel like I've sold my soul? 141 00:12:08,039 --> 00:12:09,340 Make yourself at home. 142 00:12:21,941 --> 00:12:23,241 I thought you were single. 143 00:12:23,608 --> 00:12:26,075 Well, just a regular fuck buddy. 144 00:12:27,008 --> 00:12:28,308 A boyfriend? 145 00:12:28,942 --> 00:12:31,208 I don't know if I believe in relationships. 146 00:12:32,242 --> 00:12:34,542 He's sometimes here, sometimes not. 147 00:12:34,909 --> 00:12:39,309 We can do what we like. We have freedom from each other. 148 00:12:40,176 --> 00:12:42,676 That's the way to a successful relationship. 149 00:12:46,843 --> 00:12:51,677 - What the fuck? Look at that. Hey. - How did you know I was an escort? 150 00:12:53,044 --> 00:12:56,078 Don't know. Something about you. 151 00:12:57,744 --> 00:13:02,178 You have something special. 152 00:13:04,478 --> 00:13:05,779 A kind of twinkle. 153 00:13:13,713 --> 00:13:15,513 Baxter's really going to like you. 154 00:13:15,980 --> 00:13:18,032 Maybe it's better you don't get too close to me. 155 00:13:18,647 --> 00:13:21,513 Why not? We could be good together. 156 00:13:22,547 --> 00:13:23,847 It's dangerous. 157 00:13:24,114 --> 00:13:26,447 I mean for me to get too close to anyone right now. 158 00:13:26,647 --> 00:13:27,947 Shhh. Come here. 159 00:14:10,685 --> 00:14:15,186 We're gay men. This is how we get to know each other, isn't it? 160 00:14:16,286 --> 00:14:17,586 Flesh... 161 00:14:22,120 --> 00:14:23,420 ... against flesh. 162 00:15:17,392 --> 00:15:18,692 Saul? 163 00:15:19,325 --> 00:15:20,625 Paul? 164 00:15:25,426 --> 00:15:26,726 You help me. 165 00:15:28,626 --> 00:15:29,926 Saul? 166 00:15:45,461 --> 00:15:47,061 So beautiful... 167 00:16:07,463 --> 00:16:11,897 He's a cool guy. Every month he has some crazy party at his place. 168 00:16:21,865 --> 00:16:25,565 I have his card... back at my place. 169 00:16:57,202 --> 00:16:59,135 - John Baxter? - Who are you? 170 00:16:59,735 --> 00:17:01,035 I ran into Zhivago. 171 00:17:02,136 --> 00:17:03,536 He suggested I should come over. 172 00:17:04,136 --> 00:17:05,503 It's not exactly a good time. 173 00:17:05,703 --> 00:17:07,003 Please. 174 00:17:08,236 --> 00:17:09,536 OK. You better come in then. 175 00:17:14,337 --> 00:17:15,637 John Baxter? 176 00:17:15,837 --> 00:17:17,437 It's a little early, don't you think? 177 00:17:23,404 --> 00:17:24,704 Wow. 178 00:17:26,071 --> 00:17:28,272 I like it when I'm able to see the city wake up. 179 00:17:29,172 --> 00:17:30,472 I can watch it sleep, 180 00:17:30,972 --> 00:17:33,155 and I can watch it when it's getting into mischief. 181 00:17:33,905 --> 00:17:35,206 So what happened to you? 182 00:17:35,639 --> 00:17:39,273 I spooked a client. Showed him a little too much of my soul. 183 00:17:40,139 --> 00:17:42,017 It's going to keep you off work for a while. 184 00:17:42,217 --> 00:17:43,573 Are you interested in modeling? 185 00:17:44,806 --> 00:17:46,107 I don't think so. 186 00:17:46,307 --> 00:17:47,607 Not into porn then. 187 00:17:48,173 --> 00:17:51,007 I don't know. It sticks around. 188 00:17:53,107 --> 00:17:55,774 When you're beautiful, people just want to use you 189 00:17:56,708 --> 00:17:58,008 and then throw you away. 190 00:17:59,741 --> 00:18:01,475 Not me. Not in my films. 191 00:18:02,775 --> 00:18:05,395 Anyway. I don't think you came here just to discuss the view. 192 00:18:08,376 --> 00:18:12,143 I'm looking for my brother. My twin, Saul. 193 00:18:13,276 --> 00:18:17,043 I haven't seen him for a long time. Since we were kids. 194 00:18:18,410 --> 00:18:19,851 But I've been dreaming about him. 195 00:18:21,310 --> 00:18:24,110 I think he may have been escorting, or doing porn. 196 00:18:24,344 --> 00:18:25,744 And how do you think I can help? 197 00:18:26,244 --> 00:18:28,544 Zhivago says you've been in the business a long time. 198 00:18:29,678 --> 00:18:32,845 Any new guys turn up, and they're likely to come to you. 199 00:18:33,711 --> 00:18:36,012 OK. If I help you, will you help me? 200 00:18:37,278 --> 00:18:38,579 What do you mean? 201 00:18:38,779 --> 00:18:41,379 The studios just want me to churn out bareback porn. 202 00:18:42,012 --> 00:18:43,312 I won't do that. 203 00:18:43,512 --> 00:18:46,846 I want to do this. I want to do something artistic. 204 00:18:47,113 --> 00:18:48,413 An experiment. 205 00:18:48,746 --> 00:18:50,146 Seeking after the truth. 206 00:18:55,114 --> 00:18:58,847 I think Saul is in trouble. There's a crime going to occur. 207 00:19:01,181 --> 00:19:02,714 Once they've experienced his beauty, 208 00:19:03,414 --> 00:19:05,915 they want it again. And again. 209 00:19:06,548 --> 00:19:07,848 Just like with you. 210 00:19:11,415 --> 00:19:13,582 What do you see when you look in the mirror, Paul? 211 00:19:14,115 --> 00:19:17,582 I don't know. Something other people want to buy. 212 00:19:18,549 --> 00:19:22,916 - Does he look like you? - Absolutely. Mirror image. 213 00:19:24,116 --> 00:19:26,017 So. Have you seen him? 214 00:19:26,683 --> 00:19:29,303 Do you really think if I saw someone as beautiful as you that 215 00:19:29,584 --> 00:19:30,884 I would have forgotten? 216 00:19:31,084 --> 00:19:32,384 So you can't help me? 217 00:19:32,817 --> 00:19:36,284 I can ask around. I can put out feelers. 218 00:19:37,851 --> 00:19:41,018 I would like to show you my work. This will be a real meeting. 219 00:19:41,752 --> 00:19:44,085 And I need someone very special to play the lead. 220 00:19:44,852 --> 00:19:49,786 They need to be natural, not an actor. I'm exploring gay sexuality. 221 00:19:51,086 --> 00:19:52,571 and this has to be the real thing. 222 00:19:54,753 --> 00:19:56,238 Why don't you take off your shirt? 223 00:19:59,120 --> 00:20:03,154 They say porn just takes what's beautiful... and makes it dirty. 224 00:20:04,154 --> 00:20:05,454 Hey. Not in my films. 225 00:20:14,922 --> 00:20:16,488 Don't you want to know yourself? 226 00:20:17,755 --> 00:20:19,855 Don't you want to live forever, like Dorian Gray? 227 00:20:20,822 --> 00:20:22,122 On video at least. 228 00:20:26,189 --> 00:20:28,523 What is it about you that scares them so much? 229 00:20:29,856 --> 00:20:34,323 Sometimes... when I'm having sex... I see things. 230 00:20:36,657 --> 00:20:37,957 Like dreaming. 231 00:20:38,891 --> 00:20:42,124 And sometimes I think they see them, too. 232 00:20:42,858 --> 00:20:44,991 - And it scares them? - Maybe. 233 00:20:45,425 --> 00:20:46,725 So why do you do it? 234 00:20:47,925 --> 00:20:52,725 Sometimes... it's like I need to be fucked... I need to be filled. 235 00:20:53,825 --> 00:20:56,459 Like a drug, blotting things out. 236 00:20:57,192 --> 00:20:58,493 So? 237 00:20:59,826 --> 00:21:01,459 It's what all gay guys want, isn't it? 238 00:21:02,526 --> 00:21:05,060 It's just that... when they see it... 239 00:21:06,127 --> 00:21:10,360 when they come face to face with the truth... it freaks them out. 240 00:21:24,662 --> 00:21:25,962 Jesus. 241 00:21:34,996 --> 00:21:36,330 Oh, shit. 242 00:21:37,896 --> 00:21:40,263 Come on, work with me, Paul. Five scenes. 243 00:21:40,463 --> 00:21:42,997 Five different partners, and five different aspects of you. 244 00:21:43,897 --> 00:21:45,382 If you could get to know yourself, 245 00:21:45,582 --> 00:21:47,464 maybe that could help you find your brother. 246 00:21:47,664 --> 00:21:49,998 I don't know. I'll think about it. 247 00:21:50,964 --> 00:21:53,131 So you are just like all the other rent boys. 248 00:21:54,498 --> 00:21:55,798 Hi ya. This is Paul. 249 00:21:57,332 --> 00:21:59,265 So. What service do you require? 250 00:22:00,432 --> 00:22:02,166 No. I don't do bareback. 251 00:22:03,032 --> 00:22:05,566 No. I'm negative. You? 252 00:22:06,766 --> 00:22:08,566 Selling yourself for whatever you can get. 253 00:22:09,266 --> 00:22:11,000 Not selling... giving. 254 00:22:11,800 --> 00:22:13,100 But to the highest bidder. 255 00:22:14,333 --> 00:22:18,034 Look. This is Carlos. He's loved for his intense beauty. 256 00:22:20,001 --> 00:22:22,068 You will be loved for your innocence. 257 00:22:24,034 --> 00:22:25,335 He's very pretty. 258 00:22:26,135 --> 00:22:27,435 But not as pretty as you. 259 00:22:29,935 --> 00:22:31,302 Excuse me. That's probably Pan. 260 00:22:34,769 --> 00:22:36,702 OK. If you look up into the corner there... 261 00:22:37,202 --> 00:22:38,503 That's beautiful. 262 00:22:39,269 --> 00:22:40,569 Hey guys. How are you doing? 263 00:22:40,769 --> 00:22:43,403 Not bad. I had a client in the area, so I met him for coffee. 264 00:22:43,603 --> 00:22:44,903 This is my assistant, Pan. 265 00:22:45,103 --> 00:22:47,286 He helps me find my models, and his friend Griffin. 266 00:22:47,537 --> 00:22:49,337 They are... kind of... inseparable. 267 00:22:49,737 --> 00:22:52,271 This is Paul. He's going to be staying with us for a while, 268 00:22:52,471 --> 00:22:54,404 and may well be starring in our next project. 269 00:22:57,938 --> 00:23:00,005 Don't mind Pan. He's a little psychic 270 00:23:00,271 --> 00:23:02,072 and very strong on first impressions. 271 00:23:02,305 --> 00:23:03,605 Nice to meet you. 272 00:23:04,638 --> 00:23:06,172 Pan, can you see who that is please? 273 00:23:06,605 --> 00:23:08,105 OK. Just going to take a few more. 274 00:23:08,306 --> 00:23:09,606 Is Paul here? 275 00:23:10,272 --> 00:23:11,573 Great. 276 00:23:11,773 --> 00:23:13,406 - Can you just let me in? - Who is it? 277 00:23:13,606 --> 00:23:14,906 It's Zhivago. 278 00:23:16,706 --> 00:23:18,006 What's this? 279 00:23:18,507 --> 00:23:19,807 I didn't take your money. 280 00:23:20,240 --> 00:23:23,707 No. You scared the shit out of me. You walked out on me. 281 00:23:24,740 --> 00:23:26,674 I woke up, and you'd fucked off. 282 00:23:26,874 --> 00:23:28,174 I'm looking for someone. 283 00:23:28,674 --> 00:23:30,841 And you couldn't stick around to say goodbye? 284 00:23:32,208 --> 00:23:33,741 I thought we had something? 285 00:23:33,975 --> 00:23:36,308 You don't own me. Nobody owns me. 286 00:23:36,508 --> 00:23:39,175 I wanted to be supportive for you. You don't do this. 287 00:23:39,442 --> 00:23:41,209 Maybe you guys need some privacy? 288 00:23:41,642 --> 00:23:44,176 Look. It was you who wanted me to meet this guy. 289 00:23:47,076 --> 00:23:48,776 I've got to get to work in the bar. 290 00:23:49,576 --> 00:23:50,876 You need to make a decision. 291 00:23:53,677 --> 00:23:59,044 Look. You're a nice guy. I just need to stay here today. 292 00:23:59,277 --> 00:24:01,211 Make a decision whether to do this or not. 293 00:24:02,411 --> 00:24:03,711 You understand? 294 00:24:04,744 --> 00:24:06,045 I guess so. 295 00:24:06,411 --> 00:24:07,711 I'll see you around. 296 00:24:07,911 --> 00:24:09,512 Yeah, you do that. 297 00:24:11,178 --> 00:24:13,745 I need a place to stay. I need to pick up my stuff, but 298 00:24:14,145 --> 00:24:15,848 I don't want to go back to my old place. 299 00:24:16,346 --> 00:24:18,679 It's OK, you can stay here. We have a spare room. 300 00:24:18,946 --> 00:24:21,646 When you wake up in the morning, I'll introduce you to Carlos. 301 00:24:22,046 --> 00:24:24,813 Not yet. I need to me on my own for a bit. 302 00:24:25,280 --> 00:24:27,913 Need to explore stuff. I need to know myself a little. 303 00:24:29,947 --> 00:24:31,681 Why don't you show him the studios? 304 00:24:31,881 --> 00:24:33,181 Sure. 305 00:24:33,381 --> 00:24:35,581 It's just a small place across town. It's not much. 306 00:24:36,148 --> 00:24:38,248 but it's got a bed, and you can get some privacy. 307 00:24:40,115 --> 00:24:41,415 I don't want to rush you. 308 00:24:41,615 --> 00:24:43,148 You can have all the space you need. 309 00:24:45,915 --> 00:24:51,016 - So this is it. - Wow. Nice place. 310 00:24:52,949 --> 00:24:54,249 How much for the studio? 311 00:24:54,449 --> 00:24:55,950 It used to belong to a stills guy. 312 00:24:56,150 --> 00:24:58,116 He put in the pool table and the seating area. 313 00:24:58,317 --> 00:24:59,783 Somewhere for the models to relax. 314 00:24:59,983 --> 00:25:03,317 It went bust. Credit crunch. There's not much stuff. 315 00:25:04,084 --> 00:25:05,384 Strange place to shoot porn. 316 00:25:05,617 --> 00:25:07,351 Courtyard's private. Very discreet. 317 00:25:07,551 --> 00:25:09,691 And Baxter likes working with natural light. So... 318 00:25:11,818 --> 00:25:13,118 What's downstairs? 319 00:25:13,318 --> 00:25:14,618 Nothing, the place is empty. 320 00:25:14,818 --> 00:25:16,352 John uses it for shoots, that's all. 321 00:25:18,785 --> 00:25:23,086 Oh, and sometimes he lets me use the place as a studio. 322 00:25:35,520 --> 00:25:37,520 These are very... emotional. 323 00:25:38,554 --> 00:25:42,754 Everyone needs... a way out of this. Mine's painting. 324 00:25:43,688 --> 00:25:44,988 Max is helping me. 325 00:25:46,255 --> 00:25:48,088 So you can sleep over here. 326 00:25:48,955 --> 00:25:50,255 Very convenient. 327 00:25:50,822 --> 00:25:53,222 So that Zhivago guy reckon he's your boyfriend? 328 00:25:53,422 --> 00:25:56,489 He just helped me out, that's all. What about Pan? 329 00:25:56,689 --> 00:25:59,756 Oh. We're very close, but nothing's exclusive. 330 00:26:00,123 --> 00:26:03,456 You just take him in off the street? Do you think that's wise? 331 00:26:03,923 --> 00:26:06,990 You know how this business is. I mean, what we'd call us on. 332 00:26:07,423 --> 00:26:10,424 Anyway. He's the face. He's perfect for the script. 333 00:26:10,790 --> 00:26:12,091 Ah, yes. 334 00:26:12,291 --> 00:26:13,601 Preferably someone who's lost. 335 00:26:14,091 --> 00:26:15,824 Getting to know himself through sex. 336 00:26:16,924 --> 00:26:18,425 He's searching for something. 337 00:26:22,792 --> 00:26:25,125 Even with guys like that asshole last night... 338 00:26:26,325 --> 00:26:27,659 it's not just about the money. 339 00:26:27,925 --> 00:26:29,992 Yeah. You have to have compensations. 340 00:26:30,192 --> 00:26:31,492 When I got into this 341 00:26:31,693 --> 00:26:34,095 I said I wanted to have every experience you could have. 342 00:26:34,295 --> 00:26:37,693 Yeah, but if you're not careful, it just burns you out. 343 00:26:38,360 --> 00:26:41,327 So. You think I should do the porno? 344 00:26:41,960 --> 00:26:43,260 You're a privileged man. 345 00:26:43,460 --> 00:26:45,994 You're the first guy who's been allowed to read that thing. 346 00:26:46,194 --> 00:26:48,294 You've got to be sure. These things stick around. 347 00:26:48,494 --> 00:26:51,394 Yeah. I know, that's the point. 348 00:26:53,395 --> 00:26:55,995 Even though I grow old, it'll always stay the same. 349 00:26:57,462 --> 00:27:00,629 I'll always be able to remember when I was young, and beautiful. 350 00:27:01,095 --> 00:27:02,762 And I so want to work with you. 351 00:27:05,696 --> 00:27:06,996 I never want to change. 352 00:27:09,396 --> 00:27:10,696 Then you never will. 353 00:27:12,130 --> 00:27:14,197 Ever have any problems with any of your clients? 354 00:27:14,397 --> 00:27:15,730 There are always the assholes. 355 00:27:16,197 --> 00:27:18,964 Sometimes, I think I show them too much. 356 00:27:21,598 --> 00:27:24,198 It's like a different world, a beautiful world. 357 00:27:25,531 --> 00:27:30,398 You wouldn't understand. It's like a drug, but not a drug. 358 00:27:32,465 --> 00:27:33,799 Even when I see bad things, 359 00:27:34,099 --> 00:27:36,466 it's still there on the edge, bleeding in. 360 00:27:37,299 --> 00:27:38,599 You're crazy. 361 00:27:38,833 --> 00:27:41,566 I'm not crazy. I'm just looking for someone. 362 00:27:42,400 --> 00:27:43,700 Who? 363 00:27:43,900 --> 00:27:45,559 You wouldn't understand, if I told you. 364 00:27:45,759 --> 00:27:47,059 Try me. 365 00:27:47,259 --> 00:27:49,900 I'm looking for my brother, my twin Saul. 366 00:27:51,267 --> 00:27:52,801 We were separated when we were kids. 367 00:27:53,567 --> 00:27:54,868 Why? 368 00:27:55,068 --> 00:27:56,989 Because it wasn't good for us to be together. 369 00:27:58,335 --> 00:28:00,401 Now sometimes I dream about him. 370 00:28:01,068 --> 00:28:04,702 The weirdest nightmares. I think he's in danger. 371 00:28:05,902 --> 00:28:07,469 I think he may be escorting, too. 372 00:28:08,336 --> 00:28:09,636 Now he's crazy. 373 00:28:11,136 --> 00:28:12,669 Baxter's going to help me find him. 374 00:28:13,236 --> 00:28:14,536 And he looks like you? 375 00:28:14,736 --> 00:28:16,036 Absolutely. 376 00:28:16,236 --> 00:28:17,721 Well, maybe I could help you, too? 377 00:28:20,103 --> 00:28:22,904 I need to dream, but everytime I do it, 378 00:28:23,537 --> 00:28:26,704 everytime I go with a client, I lose a little of myself. 379 00:28:27,471 --> 00:28:28,771 So stay with me. 380 00:28:29,938 --> 00:28:31,238 It doesn't work that way. 381 00:28:35,538 --> 00:28:36,838 I need to be on the edge. 382 00:28:37,738 --> 00:28:40,705 I need to be hurt, like with that guy from last night. 383 00:28:42,539 --> 00:28:43,839 I don't understand. 384 00:28:45,106 --> 00:28:46,406 It's difficult to explain. 385 00:28:48,506 --> 00:28:50,106 We should only give this gift of ours 386 00:28:50,306 --> 00:28:51,607 to people who really matter. 387 00:28:57,274 --> 00:28:59,041 Come on. Let's fuck. 388 00:28:59,374 --> 00:29:01,441 I can't love anyone, not right now. 389 00:29:01,841 --> 00:29:03,141 Why? 390 00:29:03,608 --> 00:29:07,041 Because I mustn't get too close, and it wouldn't feel right. 391 00:29:07,841 --> 00:29:09,142 I need something different, 392 00:29:09,342 --> 00:29:11,842 something more intense, something... 393 00:29:12,575 --> 00:29:13,929 I could give you what you need. 394 00:29:16,076 --> 00:29:17,376 What is it? 395 00:29:23,443 --> 00:29:26,210 It's just one of my regulars. He wants an overnighter. 396 00:29:28,810 --> 00:29:30,110 I think you should go. 397 00:29:32,077 --> 00:29:35,578 I'd like to get to know you. If you'll let me. 398 00:29:38,378 --> 00:29:40,081 So you're not going to change your mind? 399 00:29:41,178 --> 00:29:46,979 I don't know. I'll think about it. Ask me after the shoot. 400 00:31:19,455 --> 00:31:21,688 Come on, work with, me Paul. Five scenes. 401 00:31:21,988 --> 00:31:24,655 Five different partners and five different aspects of you. 402 00:31:25,155 --> 00:31:26,455 If you get to know yourself, 403 00:31:26,655 --> 00:31:28,489 maybe that will help you find your brother. 404 00:31:38,990 --> 00:31:40,290 Who are you? 405 00:32:21,628 --> 00:32:22,928 I need to see. 406 00:32:38,196 --> 00:32:39,496 Saul? 407 00:34:44,708 --> 00:34:47,909 John Baxter? I can't do this. 408 00:34:48,876 --> 00:34:51,009 I can't do the film. Not now. 409 00:34:53,076 --> 00:34:54,376 I'm sorry. 410 00:34:57,643 --> 00:34:58,943 Shit. 411 00:35:23,812 --> 00:35:25,113 - Paul? - Yeah. 412 00:35:25,613 --> 00:35:26,913 It's Griffin. 413 00:35:27,479 --> 00:35:28,780 Now's not a good time. 414 00:35:29,413 --> 00:35:31,247 There's someone I want you to meet. 415 00:35:41,914 --> 00:35:44,114 Alan? This is Paul. 416 00:35:45,015 --> 00:35:46,948 Alan's been with his fair share of escorts. 417 00:35:47,148 --> 00:35:49,048 Gives them reviews, even posts them online. 418 00:35:49,448 --> 00:35:51,582 So if anyone has seen your brother... 419 00:35:51,949 --> 00:35:53,249 Your brother? 420 00:35:53,449 --> 00:35:54,749 More like a twin. 421 00:35:56,249 --> 00:35:57,682 I think I would have remembered. 422 00:35:58,616 --> 00:35:59,916 His name's Saul. 423 00:36:00,349 --> 00:36:05,950 Ah, Saul. And you are... Paul. Of course. 424 00:36:06,150 --> 00:36:08,083 The great fag hating apostle 425 00:36:08,450 --> 00:36:10,384 except some of the more politically inclinded 426 00:36:10,584 --> 00:36:12,284 think that he was really gay himself. 427 00:36:12,484 --> 00:36:15,318 And Saul, the Hebrew for Paul. 428 00:36:16,218 --> 00:36:18,084 You must have had religious parents. 429 00:36:18,485 --> 00:36:19,785 I didn't really know them. 430 00:36:20,085 --> 00:36:22,152 It's all very William Wilson. 431 00:36:23,018 --> 00:36:24,618 I don't understand. 432 00:36:25,485 --> 00:36:26,785 Edgar Allen Poe? 433 00:36:29,519 --> 00:36:32,286 Don't mind me, I'm an old literary queen. 434 00:36:33,553 --> 00:36:37,053 Oh, Alan's my patron, like in Elizabethan times. 435 00:36:37,786 --> 00:36:39,087 Every artist needs a patron. 436 00:37:07,556 --> 00:37:11,123 I think Saul's in trouble. There's a crime going to occur. 437 00:37:13,623 --> 00:37:15,157 Once they've experienced his beauty, 438 00:37:15,690 --> 00:37:17,690 they want it again, and again. 439 00:38:39,699 --> 00:38:40,999 Fuck me. 440 00:39:05,801 --> 00:39:08,635 He doesn't want to be with you, so get over it. OK? 441 00:39:08,835 --> 00:39:11,035 I guess so. Come on. 442 00:39:31,337 --> 00:39:32,837 Hey man, how you doing? 443 00:39:33,971 --> 00:39:36,904 Give a guy big tits, and he thinks he's God. 444 00:39:46,205 --> 00:39:47,505 Shit. 445 00:39:47,872 --> 00:39:49,706 Stop worrying about him, OK? 446 00:39:51,006 --> 00:39:53,773 He's kind of fragile. He needs looking after. 447 00:39:53,973 --> 00:39:57,806 Not by you. He's a hustler. They're all damaged goods. 448 00:40:09,041 --> 00:40:12,075 Anyway, there are other people you should be looking out for. 449 00:40:36,377 --> 00:40:39,044 Hey. Hey, that's him, over there. 450 00:40:39,611 --> 00:40:40,911 Shit. 451 00:40:50,012 --> 00:40:52,479 I need to go check that he's OK. 452 00:41:10,380 --> 00:41:12,114 Hey. You looking for some gear? 453 00:41:12,881 --> 00:41:14,181 Excuse me. 454 00:41:14,414 --> 00:41:17,381 You're cute. Come on, you'd enjoy yourself. 455 00:41:17,814 --> 00:41:19,115 I'm looking for someone. 456 00:41:21,782 --> 00:41:24,015 Sorry. Excuse me. 457 00:41:25,215 --> 00:41:28,982 I'm looking for someone, too. Come on, he can wait. 458 00:41:31,282 --> 00:41:35,250 You're cute. I like guys with cute asses. 459 00:41:37,016 --> 00:41:38,383 I like to fuck really hard. 460 00:41:44,817 --> 00:41:48,984 You like to play rough? I like to play really rough. 461 00:42:39,389 --> 00:42:40,689 Who are you? 462 00:42:50,524 --> 00:42:53,691 I need to see. I need to see. 463 00:43:17,660 --> 00:43:18,993 I need to see. 464 00:43:19,593 --> 00:43:20,893 Hey get off him. 465 00:43:23,127 --> 00:43:24,427 What the fuck, man? 466 00:43:26,094 --> 00:43:27,961 - He's with me, OK? - He's with me. 467 00:43:28,261 --> 00:43:31,028 He's with me. He doesn't need this, OK? 468 00:43:39,262 --> 00:43:41,262 Shit. Fuck. 469 00:43:41,462 --> 00:43:44,596 Come on, we need to get out of here. Nick! 470 00:43:57,264 --> 00:43:58,564 What the fuck were you doing? 471 00:44:00,364 --> 00:44:02,664 I saw something in John's apartment 472 00:44:03,664 --> 00:44:08,898 in a dream. I was scared and I needed to be with somebody. 473 00:44:11,332 --> 00:44:12,632 What are you talking about? 474 00:44:13,732 --> 00:44:15,332 It's not just about the sex. 475 00:44:16,399 --> 00:44:19,933 I need to be filled. I can't explain. 476 00:44:22,333 --> 00:44:23,633 I need you to forget. 477 00:44:24,533 --> 00:44:28,367 Guys, I'm going to bed. I've got an early start, OK? 478 00:44:30,900 --> 00:44:33,734 I just need to talk to him a minute, OK? Take care. 479 00:44:38,335 --> 00:44:39,635 I thought you wanted me? 480 00:44:41,868 --> 00:44:44,035 Yeah, well, you're not available. 481 00:44:46,369 --> 00:44:48,769 I told you. I have this thing with Nick 482 00:44:50,269 --> 00:44:56,136 mutual respect. Freedom. We fuck around Paul, but we do it safely. 483 00:44:58,403 --> 00:44:59,757 I think you need to be careful. 484 00:45:01,303 --> 00:45:04,737 And I don't think you should do this fucking porn film. 485 00:45:06,304 --> 00:45:07,604 You said John was cool. 486 00:45:08,104 --> 00:45:12,305 And he is, but in this industry you have to be strong. 487 00:45:12,871 --> 00:45:15,405 There are other people who will take advantage of you. 488 00:45:16,205 --> 00:45:17,505 Maybe that's what I want. 489 00:45:20,705 --> 00:45:22,806 You're playing a dangerous game, Paul. 490 00:45:23,439 --> 00:45:27,106 You're looking for something, I'm not sure what it is, 491 00:45:28,073 --> 00:45:29,873 but I'm pretty sure you're not finding it. 492 00:45:31,140 --> 00:45:34,373 You're not going to find it doing this film. 493 00:45:34,940 --> 00:45:38,007 Therapy through porn is the last thing you need right now. 494 00:45:41,841 --> 00:45:44,708 Go on, sleep. That's enough. 495 00:45:44,908 --> 00:45:46,208 I'd rather you left it on. 496 00:45:46,775 --> 00:45:49,175 I'd rather you didn't mess me around. 497 00:45:50,142 --> 00:45:53,275 Come on, you're not a kid. Now good night. 498 00:45:54,776 --> 00:45:57,609 Man, give me a kiss. 499 00:46:04,243 --> 00:46:05,777 Now behave yourself. 500 00:48:46,326 --> 00:48:48,293 Baxter? It's Paul. 501 00:48:51,060 --> 00:48:52,360 I'm going to do your movie. 502 00:49:07,761 --> 00:49:09,862 Carlos, come down. 503 00:49:12,162 --> 00:49:14,896 Paul, this is Carlos, our gay-for-pay main star. 504 00:49:15,196 --> 00:49:17,396 I've never been sure what that means "gay-for-pay". 505 00:49:17,862 --> 00:49:20,463 I expected something more, some more props. 506 00:49:20,763 --> 00:49:22,396 I just wanted the two of you together. 507 00:49:22,596 --> 00:49:24,797 And remember, I just want you to be yourself. 508 00:49:25,597 --> 00:49:26,963 I'm not sure what myself is. 509 00:49:27,663 --> 00:49:30,164 You're cute. I'm sure we're going to have fun. 510 00:49:30,730 --> 00:49:32,364 You'll be fine. Everyone always is. 511 00:49:32,864 --> 00:49:35,098 That's fine. Hey guys, lets wrap this up then. 512 00:49:39,265 --> 00:49:40,565 OK, let's get you in make-up. 513 00:49:40,765 --> 00:49:42,065 You're OK? 514 00:49:45,099 --> 00:49:46,565 Look, it was just a dream. 515 00:49:47,299 --> 00:49:48,599 It seemed so real. 516 00:49:51,066 --> 00:49:53,899 Maybe it's like your sensitivity. You feel things. 517 00:49:56,800 --> 00:49:58,100 And here? 518 00:49:58,300 --> 00:50:00,833 No. This place is empty. Griffin should have told you that. 519 00:50:02,167 --> 00:50:03,800 I heard noises from downstairs. 520 00:50:04,901 --> 00:50:09,634 Look, I'll do the movie, but only if Griffin's in it. 521 00:50:10,001 --> 00:50:11,368 He's got a client today. 522 00:50:11,701 --> 00:50:14,968 He's very sweet, but why do you especially want to work with him? 523 00:50:15,402 --> 00:50:17,002 Because then I know what I'm doing. 524 00:50:17,602 --> 00:50:18,902 It will feel real. 525 00:50:22,969 --> 00:50:25,769 Remember, all it's about is what you can feel through this lens. 526 00:50:27,569 --> 00:50:29,436 For now you only exist in this film. 527 00:50:30,236 --> 00:50:31,570 Concentrate on Carlos. 528 00:50:34,503 --> 00:50:37,123 You have to imagine that everything around you is fading out. 529 00:50:38,471 --> 00:50:39,771 That's good. 530 00:50:40,071 --> 00:50:41,471 Concentrate on his neck. 531 00:50:44,304 --> 00:50:45,738 On his lips, Carlos. 532 00:50:49,938 --> 00:50:51,905 There is reality behind reality. 533 00:50:57,439 --> 00:50:58,873 On the feel of his skin. 534 00:51:02,973 --> 00:51:05,507 Remember, porn gives you the license to be yourself. 535 00:51:05,707 --> 00:51:07,007 Use it. 536 00:51:09,507 --> 00:51:11,074 So much better than escorting. 537 00:51:11,474 --> 00:51:12,974 Porn is about perfection. 538 00:51:13,207 --> 00:51:15,674 This has to be the best sex you've ever had. 539 00:51:24,375 --> 00:51:26,253 OK, that's good. Let's move onto the table. 540 00:51:38,077 --> 00:51:39,377 OK, that's good. 541 00:51:39,743 --> 00:51:41,043 Pan, just zoom in. 542 00:51:46,444 --> 00:51:49,444 OK, look into his eyes, and imagine what you see. 543 00:51:50,344 --> 00:51:51,645 Fantasy. 544 00:52:22,748 --> 00:52:24,048 Fuck me. 545 00:52:25,881 --> 00:52:28,015 - I can't do this harder. - I need to see. 546 00:52:37,982 --> 00:52:40,016 Fuck me. Harder. 547 00:52:48,117 --> 00:52:49,617 What the fuck are you doing? 548 00:52:54,984 --> 00:52:56,618 OK. Calm down. 549 00:52:56,918 --> 00:52:58,621 He's crushed me, and now he bit my neck. 550 00:52:58,821 --> 00:53:00,830 You're OK, there's no blood, nothing permanent. 551 00:53:01,151 --> 00:53:02,452 What was that? 552 00:53:02,652 --> 00:53:03,952 Nothing. 553 00:53:05,185 --> 00:53:07,285 I'm not working with him again. He freaks me out. 554 00:53:07,485 --> 00:53:09,652 OK. Calm down. It's fine, there's nothing there. 555 00:53:10,252 --> 00:53:12,053 Who was he? The guy in the mask? 556 00:53:12,619 --> 00:53:14,886 - It was just a dream. - You saw them, too. 557 00:53:15,453 --> 00:53:16,753 I'm sorry. 558 00:53:17,320 --> 00:53:18,620 I'm so out of here. 559 00:53:19,153 --> 00:53:20,453 Carlos. 560 00:53:28,154 --> 00:53:30,554 Calm down. It's fine. There's nothing there. 561 00:53:31,088 --> 00:53:32,855 Who was he? The guy in the mask? 562 00:53:33,388 --> 00:53:35,688 - It was just a dream. - You saw them, too. 563 00:54:12,359 --> 00:54:13,659 Who's he? 564 00:54:15,026 --> 00:54:16,359 His name's DeLeon. 565 00:54:17,259 --> 00:54:18,559 Frank DeLeon. 566 00:54:18,759 --> 00:54:20,059 He's from the studio. 567 00:54:20,293 --> 00:54:22,160 They've probably sent him to spy on me. 568 00:54:24,093 --> 00:54:27,827 You didn't have to invite him to a party. He looks creepy. 569 00:54:28,894 --> 00:54:30,728 Well, if you want to get on in the industry 570 00:54:30,928 --> 00:54:32,587 you've got to learn to be nice to them. 571 00:54:32,787 --> 00:54:34,087 Isn't that right, Simon? 572 00:54:37,661 --> 00:54:40,661 Whatever Baxter says, I don't want to do another scene with him. 573 00:54:41,228 --> 00:54:42,528 That a no? 574 00:54:42,728 --> 00:54:44,128 Are you really sure that's wise? 575 00:54:47,162 --> 00:54:49,596 I have great ideas for this particular project 576 00:54:49,996 --> 00:54:52,929 and you, are a crucial part of it. 577 00:54:53,329 --> 00:54:54,629 I don't think so. 578 00:54:54,896 --> 00:54:57,963 Come on, we'll make sweet music together. 579 00:54:59,030 --> 00:55:02,264 Your unique qualities combined with his. 580 00:55:02,630 --> 00:55:04,931 He's strange. He's obsessed with something. 581 00:55:05,131 --> 00:55:07,764 - Finding some twin. - Oh, he told you about that? 582 00:55:08,164 --> 00:55:10,664 Yeah. Really, you should put them together. 583 00:55:10,864 --> 00:55:12,465 That would be something quite unique. 584 00:55:14,798 --> 00:55:16,098 - Hey. - Hey. 585 00:55:16,765 --> 00:55:18,065 Glad to see you. 586 00:55:18,732 --> 00:55:20,784 What happened at Alans? You didn't stick around. 587 00:55:20,984 --> 00:55:22,284 I didn't feel like talking. 588 00:55:22,484 --> 00:55:23,838 That guy kind of freaks me out. 589 00:55:25,466 --> 00:55:27,649 You should have come to the studio the other night. 590 00:55:27,849 --> 00:55:29,149 It was an allnighter. 591 00:55:29,349 --> 00:55:30,649 I missed you. 592 00:55:30,866 --> 00:55:32,167 Me too. 593 00:55:34,000 --> 00:55:35,700 Carlos is spreading rumors about me. 594 00:55:36,867 --> 00:55:39,701 It seems like, you're the only guy who wants to work with me. 595 00:55:40,434 --> 00:55:45,468 I'd be careful of Carlos. He's got mixed motivations. 596 00:55:45,668 --> 00:55:47,502 He's too ambitious, if you see what I mean. 597 00:55:48,868 --> 00:55:50,168 - Hey - Hi there. 598 00:55:54,669 --> 00:55:55,969 Shall we go upstairs? 599 00:56:00,736 --> 00:56:02,036 What's he doing? 600 00:56:02,236 --> 00:56:03,536 Telling fortunes. 601 00:56:05,237 --> 00:56:06,547 Maybe I should have mine done. 602 00:56:06,747 --> 00:56:09,670 I wouldn't. You might find out something you don't want to know. 603 00:56:10,937 --> 00:56:13,604 Hey. Come on, tell me my fortune. 604 00:56:14,004 --> 00:56:15,304 I don't do fortunes. 605 00:56:15,504 --> 00:56:16,804 My future then? 606 00:56:17,738 --> 00:56:19,038 This is serious stuff. 607 00:56:19,938 --> 00:56:21,238 I am serious. 608 00:56:22,305 --> 00:56:23,938 I am serious. Come on. 609 00:56:49,908 --> 00:56:53,608 Don't tell me. He's going to meet a tall, dark, stranger. 610 00:56:57,642 --> 00:56:59,642 You're going to come across great fortune. 611 00:57:00,375 --> 00:57:02,376 Tell us something we don't already know. 612 00:57:04,309 --> 00:57:06,576 Your fate is going to be known by a lot of people. 613 00:57:06,776 --> 00:57:08,076 For being a porn star? 614 00:57:10,810 --> 00:57:12,210 You haven't had a happy past. 615 00:57:12,710 --> 00:57:14,893 And you're asking yourself if you can be happy now. 616 00:57:15,944 --> 00:57:17,444 This stuff applies to all of us. 617 00:57:18,277 --> 00:57:20,544 Come on. Tell me something I don't already know. 618 00:57:21,444 --> 00:57:23,044 Maybe I don't want to go any further. 619 00:57:34,779 --> 00:57:36,079 Someone is following you. 620 00:57:36,479 --> 00:57:37,779 Someone who's after you. 621 00:57:38,246 --> 00:57:39,646 Paul has got a stalker. 622 00:57:39,913 --> 00:57:41,713 Maybe it's someone who wants money back. 623 00:57:45,713 --> 00:57:47,013 You're in danger. 624 00:57:48,214 --> 00:57:49,514 Danger? 625 00:57:50,014 --> 00:57:51,314 What does that mean? 626 00:57:51,514 --> 00:57:53,086 It means that you need to be careful. 627 00:57:58,915 --> 00:58:00,215 What's this? 628 00:58:00,781 --> 00:58:02,082 Fortune. 629 00:58:07,015 --> 00:58:08,316 And this? 630 00:58:08,849 --> 00:58:10,149 Death? 631 00:58:11,583 --> 00:58:12,883 Misfortune. 632 00:58:20,683 --> 00:58:21,984 Tell me about my brother. 633 00:58:22,784 --> 00:58:24,836 I don't know. I haven't seen about your brother. 634 00:58:25,036 --> 00:58:26,336 My twin. 635 00:58:26,817 --> 00:58:29,151 I said, I don't know anything about your brother. 636 00:58:31,618 --> 00:58:33,518 Come on, this is getting tiresome now. 637 00:58:34,885 --> 00:58:36,185 You should be mingling. 638 00:58:36,385 --> 00:58:37,957 There are other people at this party. 639 00:58:41,952 --> 00:58:43,252 Come on. 640 00:58:51,687 --> 00:58:52,987 Are you OK? 641 00:58:53,853 --> 00:58:55,154 Yeah, sure. 642 00:58:55,354 --> 00:58:57,020 You know this industry fucks you up. 643 00:58:58,354 --> 00:58:59,654 Oh, yeah? 644 00:58:59,854 --> 00:59:01,154 Yeah, for sure. 645 00:59:02,454 --> 00:59:03,754 Take Peter there. 646 00:59:04,154 --> 00:59:08,222 He sometimes says that when you've been with so many clients, 647 00:59:08,422 --> 00:59:11,955 and done so many things you really don't want to do. 648 00:59:12,355 --> 00:59:15,289 They all seem to merge together in your imagination. 649 00:59:18,556 --> 00:59:19,856 Yeah. 650 00:59:20,156 --> 00:59:25,423 They seem to merge together into one single blank-faced client. 651 00:59:28,090 --> 00:59:29,390 Yeah. 652 00:59:34,457 --> 00:59:35,758 I've got to see someone. 653 00:59:45,725 --> 00:59:47,025 Griffin? 654 00:59:50,992 --> 00:59:52,293 Griffin? 655 01:00:00,493 --> 01:00:01,794 We need to talk. 656 01:00:07,427 --> 01:00:08,928 Why don't you take off your shirt. 657 01:00:12,228 --> 01:00:13,528 Go on. 658 01:00:24,596 --> 01:00:26,896 John told me all about how special you are. 659 01:00:30,663 --> 01:00:33,697 It's not just about your spectacularly good looks, is it? 660 01:00:39,197 --> 01:00:41,131 Baxter told me about your gift. 661 01:00:50,898 --> 01:00:52,999 If you really want to get ahead in this business, 662 01:00:53,265 --> 01:00:54,565 perhaps you should consider 663 01:00:54,766 --> 01:00:56,600 a greater level of intimacy in your scenes. 664 01:00:57,699 --> 01:00:59,166 Something more tactile. 665 01:01:02,233 --> 01:01:06,233 That is, if you want to experience a real connection. 666 01:01:12,034 --> 01:01:13,901 Perhaps you should get rid of these. 667 01:01:20,135 --> 01:01:21,768 John says I shouldn't do bareback. 668 01:01:23,102 --> 01:01:26,002 John's an old woman... with a limited shelf-life. 669 01:01:28,002 --> 01:01:29,302 I like him. 670 01:01:29,869 --> 01:01:31,336 It's what people want to see, 671 01:01:33,136 --> 01:01:34,870 and we have to give them what they want. 672 01:01:36,136 --> 01:01:38,003 Besides, nothing comes without a price, 673 01:01:39,370 --> 01:01:41,437 and business is all about taking risks. 674 01:01:55,738 --> 01:01:57,838 It's all about the flesh, isn't it? 675 01:01:59,572 --> 01:02:01,005 It's all about the touch. 676 01:02:01,739 --> 01:02:03,039 The feeling. 677 01:02:04,706 --> 01:02:09,373 See, Baxter doesn't really understand like we do. 678 01:02:11,373 --> 01:02:14,874 For all his ambitions, he's a strictly mechanical director. 679 01:02:20,041 --> 01:02:22,641 What is prostitution, but the sale of magic? 680 01:02:26,975 --> 01:02:29,742 I'm sorry, John. Were your ears burning? 681 01:02:32,075 --> 01:02:33,809 We were just getting to know each other. 682 01:02:34,009 --> 01:02:35,309 He's off limits, DeLeon. 683 01:02:36,642 --> 01:02:37,942 We were only... 684 01:02:38,143 --> 01:02:39,443 I know what you were doing. 685 01:02:39,643 --> 01:02:41,128 I know what goes through your mind 686 01:02:41,328 --> 01:02:43,876 even if I am a strictly mechanical director. 687 01:02:44,710 --> 01:02:46,277 - I think you better leave. - What? 688 01:02:46,610 --> 01:02:48,577 I don't want you around these kids. 689 01:02:54,611 --> 01:02:57,144 Fine. I'm leaving. 690 01:03:03,612 --> 01:03:05,279 But I will see you at the shoot. 691 01:03:16,180 --> 01:03:19,613 You need to sort through... Are you OK? 692 01:03:50,350 --> 01:03:51,650 Hey. Hey. 693 01:04:10,452 --> 01:04:11,852 Just thought I'd get here early. 694 01:04:13,019 --> 01:04:14,319 You're OK? 695 01:04:14,919 --> 01:04:17,986 Couldn't sleep. Bad dreams. 696 01:04:18,786 --> 01:04:20,086 You'll be OK. 697 01:04:21,219 --> 01:04:22,520 I'm going crazy. 698 01:04:22,920 --> 01:04:24,220 It's just a job. 699 01:04:24,420 --> 01:04:26,453 No, I mean doing crazy things. 700 01:04:27,020 --> 01:04:28,592 Fucking guys I shouldn't have fucked. 701 01:04:29,720 --> 01:04:31,087 - Taking risks. - Why? 702 01:04:32,287 --> 01:04:35,288 I don't know. Because I needed to be on the edge. 703 01:04:36,654 --> 01:04:38,188 I didn't think I could love anyone. 704 01:04:38,988 --> 01:04:40,388 Not while I was looking for him. 705 01:04:40,588 --> 01:04:41,888 Who? Your brother? 706 01:04:42,555 --> 01:04:44,288 But now, since you can be the key... 707 01:04:45,289 --> 01:04:46,589 I don't understand. 708 01:04:47,189 --> 01:04:50,158 ... that I could really love, could really have feelings for someone. 709 01:04:50,756 --> 01:04:52,056 And your brother? 710 01:04:53,356 --> 01:04:55,523 That he'll show up, from wherever he's hiding, 711 01:04:55,990 --> 01:04:57,290 and he'll show his face. 712 01:04:57,856 --> 01:04:59,557 So you really did dream about him? 713 01:05:00,123 --> 01:05:01,490 And a man who was chasing him. 714 01:05:02,424 --> 01:05:03,724 A man in a mask. 715 01:05:05,057 --> 01:05:06,624 A client who couldn't let go. 716 01:05:07,724 --> 01:05:10,291 I don't understand why he hasn't shown his face. 717 01:05:11,558 --> 01:05:15,092 Now. I need to know you'll stick around. 718 01:05:15,492 --> 01:05:16,792 You won't leave me. 719 01:05:18,392 --> 01:05:19,692 I'll try. 720 01:05:19,892 --> 01:05:22,459 Like this scene has to be really real. 721 01:05:23,626 --> 01:05:24,926 Why? 722 01:05:25,759 --> 01:05:27,059 Because then, I'll know. 723 01:05:34,093 --> 01:05:35,394 You're alright? 724 01:05:36,360 --> 01:05:37,660 Yeah, 725 01:05:37,860 --> 01:05:39,161 I just need to make a call. 726 01:05:43,094 --> 01:05:44,594 So he was your perfect twin? 727 01:05:46,028 --> 01:05:47,328 A golden twin. 728 01:05:48,262 --> 01:05:50,928 Used to be a story, a fairy tale, 729 01:05:51,562 --> 01:05:53,995 that if you ever met yourself, your one true self, 730 01:05:54,195 --> 01:05:56,862 your doppelganger, that one of you would die, 731 01:05:57,062 --> 01:05:58,696 'cause only one of you could live. 732 01:05:59,496 --> 01:06:01,896 - Hi, John? It's Zhivago. - Zhivago. 733 01:06:02,763 --> 01:06:04,063 We need to talk. 734 01:06:04,263 --> 01:06:06,230 It's not such a good time. I'm off to a shoot. 735 01:06:06,430 --> 01:06:07,730 A shoot with Paul? 736 01:06:07,930 --> 01:06:09,564 Of course, yes, a shoot with Paul. 737 01:06:10,064 --> 01:06:11,664 There's something I meant to ask you. 738 01:06:11,864 --> 01:06:13,164 What? 739 01:06:13,464 --> 01:06:14,764 What's that picture about? 740 01:06:15,864 --> 01:06:17,164 Which picture? 741 01:06:24,965 --> 01:06:26,965 The one with the man looking into the water 742 01:06:28,232 --> 01:06:30,032 and that figure standing behind him? 743 01:06:30,866 --> 01:06:33,442 Just a commission for Alan, something he wanted me to paint. 744 01:06:33,666 --> 01:06:36,066 Don't know about a figure... that's just an arch. 745 01:06:37,466 --> 01:06:38,900 I think Paul is in danger. 746 01:06:39,467 --> 01:06:40,767 It's not a good time. 747 01:06:40,967 --> 01:06:42,670 I don't think this film is good for him. 748 01:06:43,334 --> 01:06:46,167 It's taking him places that he doesn't want to go. 749 01:06:46,501 --> 01:06:48,073 Don't you think I'm a reasonable guy? 750 01:06:48,434 --> 01:06:50,006 Don't you think I know what he wants? 751 01:06:50,334 --> 01:06:51,635 Look, I'm helping him. 752 01:06:55,735 --> 01:06:57,035 What was that? 753 01:06:57,235 --> 01:06:58,535 Didn't see anything. 754 01:07:00,202 --> 01:07:02,169 Come on, kiss me. 755 01:07:08,603 --> 01:07:09,903 Someone's here. 756 01:07:10,103 --> 01:07:11,403 What? 757 01:07:11,603 --> 01:07:12,903 Come on, kiss me. 758 01:07:16,637 --> 01:07:17,937 Gentlemen. 759 01:07:19,604 --> 01:07:20,971 I wouldn't be too scared. 760 01:07:24,805 --> 01:07:26,105 What are you doing here? 761 01:07:26,305 --> 01:07:27,605 I came to check on the shoot. 762 01:07:27,805 --> 01:07:29,338 How long have you been watching us? 763 01:07:29,538 --> 01:07:32,305 Don't worry. My interest is a purely business one. 764 01:07:34,005 --> 01:07:36,372 To make sure this shoot is everything it can be. 765 01:07:36,572 --> 01:07:37,872 It's been fine up 'til now. 766 01:07:38,506 --> 01:07:41,506 I'd like to make sure Baxter is doing the best job he can. 767 01:07:43,806 --> 01:07:46,673 I have to ensure he's capturing your gift. 768 01:07:48,240 --> 01:07:49,674 What did I do to deserve that? 769 01:07:50,340 --> 01:07:51,641 We don't need you here. 770 01:07:51,841 --> 01:07:53,941 I represent the studio. The money. 771 01:07:56,374 --> 01:07:58,808 I have to say I expected more of a sense of fantasy. 772 01:07:59,341 --> 01:08:03,308 More luxury. More flesh. 773 01:08:03,508 --> 01:08:04,909 It's all about the angles. 774 01:08:05,175 --> 01:08:06,842 It's all about the way you shoot. 775 01:08:07,875 --> 01:08:09,176 DeLeon. 776 01:08:09,376 --> 01:08:10,676 How nice to see you, John. 777 01:08:10,876 --> 01:08:12,176 You don't trust me. 778 01:08:12,376 --> 01:08:14,676 I just want to make sure you're fulfilling the brief. 779 01:08:14,876 --> 01:08:16,176 We don't need gimicks. 780 01:08:16,376 --> 01:08:20,077 This is the most intimate film that I've ever made. 781 01:08:20,643 --> 01:08:22,644 And this is going to be a very special shoot. 782 01:08:23,677 --> 01:08:26,144 But we're losing time. Come on, guys. Hair and makeup. 783 01:08:28,044 --> 01:08:29,344 Are you OK? 784 01:08:29,544 --> 01:08:30,844 Yeah. Sure. 785 01:08:31,244 --> 01:08:33,733 Remember, you don't have to do anything you don't want to. 786 01:08:33,978 --> 01:08:35,278 I don't like this. 787 01:08:35,478 --> 01:08:36,778 It's just a shoot. 788 01:08:36,978 --> 01:08:38,725 I've seen the way you look at each other. 789 01:08:38,925 --> 01:08:41,588 And you'd be just the same if you were in the scene. Admit it. 790 01:08:41,788 --> 01:08:43,712 - Yeah. - It's just a shoot. 791 01:08:45,846 --> 01:08:47,779 A very special shoot. 792 01:08:51,847 --> 01:08:53,147 Let's get on with it. 793 01:08:54,080 --> 01:08:55,380 Does he have to be here? 794 01:08:55,914 --> 01:08:59,047 Relax. It's going to be me on camera. Pan on stills. 795 01:08:59,247 --> 01:09:02,114 You. Griffin. And no one else. 796 01:09:03,314 --> 01:09:05,181 Just try and get into character, OK? 797 01:09:06,148 --> 01:09:07,448 I need my privacy. 798 01:09:07,648 --> 01:09:10,082 I'm very cautious as to who I let in my head. 799 01:09:18,916 --> 01:09:21,750 You know, you waste your beauty selling it to the highest bidder. 800 01:09:22,583 --> 01:09:24,283 You should be using it properly. 801 01:09:29,917 --> 01:09:31,217 Are you sure you're OK? 802 01:09:31,684 --> 01:09:32,984 I think so. 803 01:09:33,784 --> 01:09:35,251 DeLeon says you're a dinosaur. 804 01:09:35,651 --> 01:09:37,151 I know what DeLeon thinks of me. 805 01:09:38,085 --> 01:09:39,657 Just 'cause you won't shoot bareback? 806 01:09:40,551 --> 01:09:41,852 Look, Zhivago is right. 807 01:09:42,085 --> 01:09:44,752 I do get to see most of the guys that come into the business. 808 01:09:45,152 --> 01:09:47,552 Do one or two films and then disappear. 809 01:09:48,186 --> 01:09:49,552 Not so long ago there were 810 01:09:49,752 --> 01:09:52,086 maybe three or four guys who were positive. 811 01:09:52,286 --> 01:09:53,819 Now there's at least 25 percent. 812 01:09:54,353 --> 01:09:56,231 You know, eighteen or nineteen year-old kids 813 01:09:56,431 --> 01:09:58,090 who don't know anything about anything. 814 01:09:58,290 --> 01:10:00,520 They think just because they're working with someone 815 01:10:00,720 --> 01:10:02,248 who's been tested that they're safe, 816 01:10:02,448 --> 01:10:03,748 but they're not. 817 01:10:03,948 --> 01:10:05,782 Do you know you can pick up HIV on a Monday 818 01:10:05,982 --> 01:10:07,282 and pass it on on a Thursday? 819 01:10:07,654 --> 01:10:09,388 Then why are you still in this business? 820 01:10:09,688 --> 01:10:11,355 Because I believe sex is a good thing. 821 01:10:11,621 --> 01:10:13,421 And your body is something to be proud of, 822 01:10:13,621 --> 01:10:14,922 not just your soul. 823 01:10:15,355 --> 01:10:17,588 Why do you think I want to make this movie with you? 824 01:10:18,889 --> 01:10:21,291 You know, when they started shooting this bareback shit, 825 01:10:21,491 --> 01:10:24,022 no one said much. No one wanted to speak out. 826 01:10:24,456 --> 01:10:26,256 The gay community was asleep. 827 01:10:26,756 --> 01:10:29,856 A lot of these young guys say, it's a lifestyle choice. 828 01:10:31,156 --> 01:10:33,823 It's not too late. I could still do what DeLeon wants. 829 01:10:34,023 --> 01:10:35,324 And make a lot of money. 830 01:10:36,090 --> 01:10:38,291 But then again, I want to be able to sleep at night 831 01:10:39,424 --> 01:10:42,058 So. Are you ready to shoot? 832 01:10:44,291 --> 01:10:46,258 OK, gentlemen. Shall we begin? 833 01:10:47,825 --> 01:10:52,092 Remember, I want reality. A raw edge. 834 01:10:56,092 --> 01:10:57,559 I need to be fucked. 835 01:10:58,493 --> 01:11:00,626 I need to be consumed by sex. 836 01:11:01,826 --> 01:11:03,526 There has to be nothing left of me. 837 01:11:15,928 --> 01:11:17,228 I really trust you. 838 01:11:19,995 --> 01:11:22,862 I'm going to do something that I've never let anyone else do. 839 01:11:24,929 --> 01:11:26,295 I'm going to let you inside me. 840 01:11:27,229 --> 01:11:28,529 Inside my head. 841 01:11:32,129 --> 01:11:33,963 But don't be scared by what you see. 842 01:12:21,501 --> 01:12:22,801 Saul? 843 01:12:26,435 --> 01:12:27,735 Saul? 844 01:12:47,070 --> 01:12:48,370 Saul? 845 01:12:49,837 --> 01:12:51,137 Saul? 846 01:12:57,204 --> 01:12:58,505 Saul? 847 01:13:01,605 --> 01:13:02,905 Saul? 848 01:13:05,305 --> 01:13:06,605 Don't abandon me. 849 01:13:11,239 --> 01:13:12,539 I can't do this. 850 01:13:21,574 --> 01:13:22,874 Fuck me. 851 01:13:23,074 --> 01:13:24,374 I can't do this. 852 01:13:28,574 --> 01:13:29,874 You can't love me. 853 01:13:33,641 --> 01:13:34,942 Griffin. 854 01:13:35,142 --> 01:13:36,442 This is too intense. 855 01:13:40,909 --> 01:13:42,209 You're OK? 856 01:13:42,942 --> 01:13:44,242 What's wrong? 857 01:13:44,442 --> 01:13:45,743 Griffin. 858 01:13:46,143 --> 01:13:48,310 It just... wasn't right. 859 01:13:53,010 --> 01:13:54,310 Griffin. 860 01:15:43,654 --> 01:15:44,955 I need to see. 861 01:15:56,489 --> 01:15:58,056 What are you, some sort of freak? 862 01:16:03,356 --> 01:16:04,690 You're in danger. 863 01:16:10,057 --> 01:16:12,024 Baxter's really going to like you. 864 01:16:12,357 --> 01:16:14,557 Maybe it's better you don't get too close to me. 865 01:16:16,824 --> 01:16:18,125 Harder. 866 01:16:19,325 --> 01:16:20,691 I need to see. 867 01:16:30,359 --> 01:16:31,659 Griffin. 868 01:16:34,293 --> 01:16:36,993 Ah, Griffin, that kind of a night. 869 01:16:53,628 --> 01:16:56,595 Hello? Anyone there? 870 01:17:07,996 --> 01:17:09,696 Alright, come show yourself. 871 01:17:28,898 --> 01:17:30,198 What do you want? 872 01:18:49,173 --> 01:18:50,473 Hey. 873 01:18:51,373 --> 01:18:52,673 Carlos? 874 01:18:56,540 --> 01:18:57,840 What do you want? 875 01:18:58,041 --> 01:18:59,641 I've come to take you to the shoot. 876 01:19:00,141 --> 01:19:01,441 What time is it? 877 01:19:01,674 --> 01:19:03,308 - Ten. - Fuck! 878 01:19:03,708 --> 01:19:06,375 - In the evening. - I slept right through. 879 01:19:07,875 --> 01:19:09,175 I can't shoot now. 880 01:19:09,408 --> 01:19:10,708 What do you mean? 881 01:19:10,908 --> 01:19:12,209 I don't want to shoot. 882 01:19:12,975 --> 01:19:14,275 I had a dream. 883 01:19:16,176 --> 01:19:17,476 I'm worried about Griffin. 884 01:19:18,109 --> 01:19:19,776 There's nothing to be worried about. 885 01:19:20,409 --> 01:19:22,210 He's just on an overnight with a client. 886 01:19:22,843 --> 01:19:24,143 I tried calling him. 887 01:19:24,910 --> 01:19:26,277 I think his phone is off. 888 01:19:28,377 --> 01:19:29,810 I had a dream he'd been killed. 889 01:19:32,177 --> 01:19:33,477 You're alright? 890 01:19:38,911 --> 01:19:40,345 Yesterday I saw so much. 891 01:19:41,111 --> 01:19:42,412 It was too intense for me. 892 01:19:43,445 --> 01:19:44,779 - Go on. - It's dangerous. 893 01:19:45,712 --> 01:19:47,045 You need to come to the shoot. 894 01:19:48,379 --> 01:19:49,679 These will calm you down. 895 01:19:51,413 --> 01:19:52,713 What is that? 896 01:19:52,946 --> 01:19:56,013 TBL. Your body turns it into GHB. 897 01:19:58,313 --> 01:19:59,613 I don't trust you. 898 01:20:00,280 --> 01:20:01,714 Come on, just half of those. 899 01:20:02,547 --> 01:20:03,847 I will take it with you. 900 01:20:06,647 --> 01:20:08,048 I have to go somewhere. 901 01:20:08,481 --> 01:20:09,781 What's up? 902 01:20:09,981 --> 01:20:11,281 I'll tell you later. 903 01:20:35,417 --> 01:20:36,784 Just like a little baby. 904 01:22:47,597 --> 01:22:49,064 Why so surprised, Paul? 905 01:22:50,430 --> 01:22:52,364 Welcome to the real shoot. 906 01:22:55,364 --> 01:22:56,664 What is this? 907 01:22:58,698 --> 01:22:59,998 My dream? 908 01:23:01,231 --> 01:23:03,165 A client who couldn't let go, huh, Paul? 909 01:23:05,165 --> 01:23:06,565 Don't you want to know yourself? 910 01:23:07,765 --> 01:23:10,666 Don't you want to live forever... like Dorian Gray? 911 01:23:11,266 --> 01:23:12,566 On video, at least. 912 01:23:18,033 --> 01:23:19,333 This isn't me. 913 01:23:20,667 --> 01:23:21,967 Where's Baxter? 914 01:23:23,200 --> 01:23:25,434 Did you say you needed to obliterate yourself? 915 01:23:25,634 --> 01:23:27,250 Didn't you say you needed to be filled 916 01:23:27,450 --> 01:23:29,327 in order to reach this other world of yours? 917 01:23:31,668 --> 01:23:32,968 Where's Baxter? 918 01:23:33,168 --> 01:23:35,768 Baxter's retired. Now I'm directing the action. 919 01:23:59,004 --> 01:24:00,304 Yes? 920 01:24:00,504 --> 01:24:03,904 It's Paul. He's in danger. This time I really know it. 921 01:24:04,805 --> 01:24:06,105 Is Baxter in? 922 01:24:06,305 --> 01:24:08,238 No, he's sleeping. Come back later. 923 01:24:09,372 --> 01:24:11,305 You've got to let me in, man. Come on. 924 01:24:12,505 --> 01:24:13,805 Alright. 925 01:24:14,005 --> 01:24:16,739 Come on, Paul. Relax. Open up. 926 01:24:18,139 --> 01:24:19,573 The ultimate fuck. 927 01:24:20,339 --> 01:24:22,906 - I don't want this. - The ultimate closeness. 928 01:24:23,406 --> 01:24:25,284 Isn't that what you've been working towards? 929 01:24:29,240 --> 01:24:30,540 So. 930 01:24:30,740 --> 01:24:32,041 Why should I help Paul? 931 01:24:33,174 --> 01:24:34,474 What? 932 01:24:34,674 --> 01:24:36,408 After what he did to me and Griffin? 933 01:24:37,041 --> 01:24:38,341 That guy is flawed. 934 01:24:38,541 --> 01:24:40,875 Ah, come on man. The kid is an innocent. 935 01:24:41,442 --> 01:24:43,101 How do you know he is in danger anyway? 936 01:24:43,308 --> 01:24:44,609 Are you psychic? 937 01:24:47,375 --> 01:24:51,743 I had a dream. I saw someone following him. 938 01:24:52,743 --> 01:24:55,543 Some figure in a white mask. 939 01:24:58,677 --> 01:25:02,010 Come on then, if you're so clever. Do your magic. 940 01:25:02,210 --> 01:25:03,944 It's OK. I have already seen. 941 01:25:07,344 --> 01:25:09,344 Something is terribly wrong. 942 01:25:10,978 --> 01:25:12,411 Come on, Pan. You must help me. 943 01:25:15,478 --> 01:25:16,778 Come on. Tell me. 944 01:25:17,412 --> 01:25:18,712 There was no twin brother. 945 01:25:19,545 --> 01:25:20,845 It's all in Paul's head. 946 01:25:22,146 --> 01:25:24,346 I think there was a brother, but he died at birth. 947 01:25:25,379 --> 01:25:27,613 I don't understand. 948 01:25:29,180 --> 01:25:31,547 He never lived, not really. 949 01:25:37,380 --> 01:25:39,281 Paul has some sort of split personality. 950 01:25:43,414 --> 01:25:44,715 That's crazy. 951 01:25:46,148 --> 01:25:48,048 Well, don't we all tell ourselves lies 952 01:25:48,248 --> 01:25:50,215 in order to do the things we don't want to do? 953 01:25:51,749 --> 01:25:53,115 So how long have you known? 954 01:25:54,716 --> 01:25:57,449 I first sensed it when I touched Paul's hand, 955 01:25:58,716 --> 01:26:00,783 and then again when I read his fortune. 956 01:26:01,916 --> 01:26:05,150 Paul is in danger, but it is from his own self-destructiveness, 957 01:26:05,517 --> 01:26:08,355 and his destiny is screwed up, around Paul, like the rest of them. 958 01:26:09,684 --> 01:26:11,517 Well, why didn't you say something? 959 01:26:13,717 --> 01:26:16,684 I wanted Baxter to get his film. It's so important to him. 960 01:26:17,218 --> 01:26:21,085 Anyway, some things are better discovered for yourself. 961 01:26:23,918 --> 01:26:26,052 You know, that's such a shitty thing to do. 962 01:26:26,452 --> 01:26:29,203 Life is full of shitty things. Haven't you learned that already? 963 01:26:29,686 --> 01:26:31,853 Zhivago? What is it? 964 01:26:34,319 --> 01:26:37,520 You've used Paul. Pan just told me. 965 01:26:38,053 --> 01:26:39,553 - He doesn't know. - Know what? 966 01:26:40,787 --> 01:26:42,087 Nothing. 967 01:26:42,287 --> 01:26:43,587 What's all this? 968 01:26:43,787 --> 01:26:45,287 I was getting to know Paul better. 969 01:26:45,554 --> 01:26:48,221 Look, something terrible is happening. I can feel it. 970 01:26:50,054 --> 01:26:51,355 What? 971 01:26:51,555 --> 01:26:52,855 I don't know, 972 01:26:53,055 --> 01:26:55,788 but you were the one that was supposed to be looking after him. 973 01:26:55,988 --> 01:26:58,022 All I know is that Paul is in danger somewhere. 974 01:26:58,222 --> 01:26:59,555 But there's not a shoot today. 975 01:26:59,755 --> 01:27:01,055 There is something. 976 01:27:02,056 --> 01:27:05,723 I told you. Come on now, Pan. Tell me. 977 01:27:06,156 --> 01:27:10,656 I don't know. Something at the studios. 978 01:27:14,323 --> 01:27:16,857 I don't want this. Where's the condom? 979 01:27:17,057 --> 01:27:18,657 No condoms. We're going to breed you. 980 01:27:21,858 --> 01:27:23,158 Come on. You're coming, too. 981 01:27:35,126 --> 01:27:37,026 Come on, Paul. Don't you want to feel it? 982 01:27:37,226 --> 01:27:39,093 This isn't me. I don't want this. 983 01:27:39,293 --> 01:27:41,826 You don't have a choice. It's what he wants. 984 01:27:43,226 --> 01:27:44,526 Look. 985 01:27:47,593 --> 01:27:48,894 What is it? 986 01:27:49,094 --> 01:27:50,394 It's TBL. 987 01:27:51,894 --> 01:27:53,194 Pan. 988 01:27:55,294 --> 01:27:56,594 Paul. 989 01:27:59,361 --> 01:28:01,195 You're playing a dangerous game. 990 01:28:01,928 --> 01:28:03,228 I don't want this. 991 01:28:05,395 --> 01:28:08,462 Sometimes it's like I need to be fucked. 992 01:28:08,996 --> 01:28:10,296 I need to be filled. 993 01:28:10,929 --> 01:28:13,629 Like a drug, blotting things out. 994 01:28:13,829 --> 01:28:16,663 Don't you want to feel it? The ultimate reality. 995 01:28:16,996 --> 01:28:19,230 Maybe then you'll find the last piece of the jigsaw. 996 01:28:19,597 --> 01:28:21,213 Come. We need to know what's going on. 997 01:28:22,230 --> 01:28:23,530 Come on. 998 01:28:23,730 --> 01:28:25,031 It's DeLeon. 999 01:28:25,297 --> 01:28:28,131 - He kept it from me. - Pan, come on. 1000 01:28:29,164 --> 01:28:30,464 Downstairs. 1001 01:28:30,731 --> 01:28:32,631 Baxter told me about your gift. 1002 01:28:33,431 --> 01:28:35,165 Perhaps you should get rid of these. 1003 01:28:38,765 --> 01:28:40,999 It's all about the flesh, isn't it? 1004 01:28:42,666 --> 01:28:44,032 It's all about the touch. 1005 01:28:44,933 --> 01:28:47,499 What is prostitution but the sale of magic? 1006 01:28:50,466 --> 01:28:51,767 You. 1007 01:28:53,700 --> 01:28:55,334 How do you even know I exist? 1008 01:28:56,434 --> 01:28:57,834 Because you killed my brother. 1009 01:29:02,634 --> 01:29:04,068 There is no brother, Paul. 1010 01:29:04,268 --> 01:29:05,568 Only you. 1011 01:29:07,135 --> 01:29:08,435 But you killed them all. 1012 01:29:09,868 --> 01:29:11,168 Don't you understand? 1013 01:29:12,269 --> 01:29:15,302 Behind the mask, we are all the same. 1014 01:29:16,402 --> 01:29:18,303 Just clients who can't let go. 1015 01:29:19,036 --> 01:29:20,503 Obsessed with your beauty. 1016 01:29:22,403 --> 01:29:25,370 Or wanting the ultimate. 1017 01:29:37,004 --> 01:29:38,438 What the fuck are you doing? 1018 01:29:38,638 --> 01:29:40,705 Making the kind of movie you're afraid to make. 1019 01:29:40,905 --> 01:29:42,205 Zhivago, get Paul. 1020 01:29:50,872 --> 01:29:52,173 Paul, are you OK? 1021 01:29:53,039 --> 01:29:54,339 Paul, are you OK? 1022 01:30:01,674 --> 01:30:03,440 Come on, let's just get him out of here. 1023 01:30:04,607 --> 01:30:05,907 Pan? 1024 01:30:26,309 --> 01:30:27,609 I don't like the look of him. 1025 01:30:28,176 --> 01:30:30,743 He's taken something. He's going to come out of this. 1026 01:30:30,943 --> 01:30:32,477 We need to get him to a doctor. 1027 01:30:32,677 --> 01:30:34,110 No, he needs to sleep it off. 1028 01:30:34,310 --> 01:30:35,610 And then we get to bed. 1029 01:30:37,677 --> 01:30:39,944 So this is what you call finding yourself. 1030 01:30:40,311 --> 01:30:41,665 I'm going to make sure he's OK. 1031 01:30:44,344 --> 01:30:46,378 I don't think I buy you not knowing about this. 1032 01:30:46,611 --> 01:30:48,745 Are they really going to realease that as a DVD? 1033 01:30:48,945 --> 01:30:50,645 Not if I have anything to do with it. 1034 01:30:53,445 --> 01:30:54,886 He's going to make it through it. 1035 01:30:55,479 --> 01:30:56,779 Well, he's not coming around. 1036 01:30:57,779 --> 01:30:59,079 He's going to be OK. 1037 01:31:00,546 --> 01:31:03,113 Yeah, but what is he going to say when he gets out of this? 1038 01:31:16,381 --> 01:31:18,015 Don't you want to know yourself, Paul? 1039 01:31:19,381 --> 01:31:21,715 Don't you want to live forever... like Dorian Gray? 1040 01:31:22,448 --> 01:31:23,748 On video at least. 1041 01:31:43,584 --> 01:31:45,384 Shit. You're burning up. 1042 01:31:51,151 --> 01:31:52,451 Saul. 1043 01:32:16,587 --> 01:32:17,887 Your brother. 1044 01:32:19,921 --> 01:32:21,988 I have something to tell you about your brother. 1045 01:32:42,956 --> 01:32:44,256 Hello, Paul. 1046 01:32:44,957 --> 01:32:46,257 I can't believe it. 1047 01:32:47,123 --> 01:32:48,424 Finally. 1048 01:32:49,390 --> 01:32:50,690 My twin. 1049 01:32:51,757 --> 01:32:53,057 My reflection. 1050 01:32:53,257 --> 01:32:54,558 But you know... I'm not real. 1051 01:32:54,758 --> 01:32:57,558 There never was a twin... only a brother. 1052 01:32:59,091 --> 01:33:01,658 A year before you, your mother lost me. 1053 01:33:02,992 --> 01:33:04,292 I was stillborn. 1054 01:33:05,059 --> 01:33:08,726 I imagined how you'd be... every moment of my life. 1055 01:33:10,126 --> 01:33:11,426 As if you had lived. 1056 01:33:12,259 --> 01:33:15,826 I would have been older than you. An older brother. 1057 01:33:17,426 --> 01:33:20,660 Griffin was right. Only one of us can live. 1058 01:33:22,894 --> 01:33:25,527 You needed me, all through your unhappiness, 1059 01:33:25,927 --> 01:33:28,794 dangerous partners, dangerous sex. 1060 01:33:29,994 --> 01:33:31,295 I was watching over you. 1061 01:33:35,228 --> 01:33:36,528 My brother. 1062 01:33:44,496 --> 01:33:45,996 But now you don't need me anymore. 1063 01:33:58,697 --> 01:33:59,997 You had a fever. 1064 01:34:00,697 --> 01:34:01,998 I was worried about you. 1065 01:34:02,664 --> 01:34:03,964 You were burning up. 1066 01:34:07,665 --> 01:34:08,965 I was dreaming. 1067 01:34:11,032 --> 01:34:12,332 Am I going to be OK? 1068 01:34:13,899 --> 01:34:15,432 It's just what you've been through, 1069 01:34:17,699 --> 01:34:19,666 I don't think you're seroconverting. 1070 01:34:20,999 --> 01:34:22,300 You've got your pep. 1071 01:34:24,033 --> 01:34:26,800 But then medication can make you sick, too. 1072 01:34:28,000 --> 01:34:29,834 It's going to take about a month, kiddo. 1073 01:34:31,167 --> 01:34:32,467 I feel better now. 1074 01:34:34,134 --> 01:34:35,434 When will I know? 1075 01:34:36,968 --> 01:34:39,001 We'll get you tested in a few weeks, again. 1076 01:34:40,935 --> 01:34:43,206 but it can take about three months for it to show up. 1077 01:34:44,335 --> 01:34:45,669 So far, you're clear. 1078 01:34:49,102 --> 01:34:50,436 Thanks for being there for me. 1079 01:34:54,469 --> 01:34:56,003 Someone wants to see you. 1080 01:35:01,370 --> 01:35:02,670 Hey, brother. 1081 01:35:04,070 --> 01:35:05,971 I'll leave you guys alone, yeah? 1082 01:35:06,237 --> 01:35:08,838 - Hey. - Come here. 1083 01:35:38,607 --> 01:35:40,241 You went to the brink and came back. 1084 01:35:42,774 --> 01:35:44,808 Why'd you get me into this fucking industry? 1085 01:35:45,075 --> 01:35:46,841 I didn't mean it to be like this. 1086 01:35:47,975 --> 01:35:49,275 Of course, you didn't mean... 1087 01:35:51,108 --> 01:35:54,776 you're maybe like all the others, all the johns. 1088 01:35:55,842 --> 01:35:59,676 You pretend to be our friends, or you pretend to be making art. 1089 01:36:00,776 --> 01:36:03,810 But all you're doing is exploiting young kids. 1090 01:36:04,476 --> 01:36:05,977 You know I didn't want that. 1091 01:36:07,110 --> 01:36:08,410 We're going to the police. 1092 01:36:08,610 --> 01:36:11,044 Yeah, and what are they going to believe? 1093 01:36:12,144 --> 01:36:14,944 It's just the word of one kid porn escort against all the others. 1094 01:36:17,678 --> 01:36:21,212 Maybe you're like DeLeon, fucking us all up for money. 1095 01:36:21,945 --> 01:36:23,445 Now you know what I want. 1096 01:36:24,478 --> 01:36:26,279 I wanted something beautiful. 1097 01:36:27,412 --> 01:36:30,979 Look. Look in the mirror. 1098 01:36:31,346 --> 01:36:33,013 You wouldn't have worked without porn. 1099 01:36:34,046 --> 01:36:35,346 Don't you see? 1100 01:36:35,813 --> 01:36:37,546 I did this because of you. 1101 01:37:51,787 --> 01:37:53,954 It was good of Zhivago to give us some space. 1102 01:37:59,288 --> 01:38:02,555 Right now, I just want to be with you. 1103 01:38:06,122 --> 01:38:07,422 What about you and Pan? 1104 01:38:07,622 --> 01:38:09,689 Don't worry about him, it's all going to be OK. 1105 01:38:13,089 --> 01:38:14,389 I'm tired. 1106 01:38:15,090 --> 01:38:16,390 You need to sleep 1107 01:38:18,357 --> 01:38:19,657 and relax. 1108 01:38:20,523 --> 01:38:21,824 No more nightmares. 1109 01:38:25,457 --> 01:38:26,757 I love you. 1110 01:38:27,591 --> 01:38:28,891 I love you, too. 1111 01:39:36,498 --> 01:39:39,098 Paul, I was expecting you. 1112 01:39:42,698 --> 01:39:44,032 Tell me about this painting. 1113 01:39:45,199 --> 01:39:47,866 You asked Griffin to paint it. Why? 1114 01:39:49,066 --> 01:39:52,166 Ah, the "ur" myth painting. 1115 01:39:56,400 --> 01:39:58,000 An "ur" myth is a myth 1116 01:39:58,300 --> 01:40:00,300 that sits behind all other myths. 1117 01:40:01,600 --> 01:40:04,867 You must be familiar with the story of Narcissus. 1118 01:40:05,267 --> 01:40:09,568 A boy so beautiful that he bewitched all who met him. 1119 01:40:10,468 --> 01:40:15,102 So entranced by his own beauty that he fell into a pool and drowned. 1120 01:40:17,102 --> 01:40:18,402 I guess. 1121 01:40:19,335 --> 01:40:22,802 This is a story that lies behind so many other stories. 1122 01:40:23,736 --> 01:40:25,303 The Picture of Dorian Gray, 1123 01:40:26,303 --> 01:40:28,870 maybe even Jekyl and Hyde, in its way. 1124 01:40:29,303 --> 01:40:33,870 Anyway, I told Griffin to combine this with a Victorian myth. 1125 01:40:34,604 --> 01:40:35,904 I don't understand. 1126 01:40:36,104 --> 01:40:37,837 A very little told story, 1127 01:40:38,137 --> 01:40:39,437 not generally known. 1128 01:40:40,504 --> 01:40:42,504 We're obsessed with Jack the Ripper, 1129 01:40:43,071 --> 01:40:46,705 but there are other equally "outre" Victorian murderers. 1130 01:40:47,738 --> 01:40:51,605 The Ripper remained anonymous, others they caught. 1131 01:40:53,972 --> 01:40:55,272 Tell me about this figure. 1132 01:40:56,339 --> 01:40:57,839 The one behind Narcissus. 1133 01:40:58,406 --> 01:41:01,840 A rather loathesome character by the name of Gideon Pepler. 1134 01:41:03,206 --> 01:41:05,207 He also murdered prostitutes, 1135 01:41:05,407 --> 01:41:07,073 not women, like the Ripper, 1136 01:41:07,340 --> 01:41:08,640 but boys. 1137 01:41:09,507 --> 01:41:12,174 The Victorians didn't like discussing that sort of thing, 1138 01:41:12,374 --> 01:41:13,674 so it went unreported. 1139 01:41:14,174 --> 01:41:17,174 They say he was so entranced by their beauty, 1140 01:41:17,374 --> 01:41:18,841 he couldn't let go. 1141 01:41:19,508 --> 01:41:21,175 He used to keep bits of them. 1142 01:41:21,808 --> 01:41:23,108 Trophies. 1143 01:41:23,942 --> 01:41:25,242 How did they catch him? 1144 01:41:27,209 --> 01:41:28,676 Did someone see his face? 1145 01:41:29,576 --> 01:41:31,276 I guess, he was just careless. 1146 01:41:32,176 --> 01:41:34,610 Too bewitched by their beauty to be careful. 1147 01:41:36,710 --> 01:41:41,077 But no, no one saw his face. 1148 01:41:41,310 --> 01:41:42,610 That's the kicker. 1149 01:41:44,310 --> 01:41:47,944 The witnesses to the muders say he wore a white mask. 1150 01:41:50,544 --> 01:41:54,645 But you know, I didn't see it as a horrible painting. 1151 01:41:56,145 --> 01:41:58,745 I saw it as something quite beautiful. 1152 01:41:59,945 --> 01:42:03,179 You know, a youth contemplating his own beauty, 1153 01:42:04,246 --> 01:42:06,346 so in touch with his nature, 1154 01:42:06,846 --> 01:42:09,380 it becomes something quite magical. 1155 01:42:12,680 --> 01:42:16,614 I told Griffin to call it "Seeing Heaven". 1156 01:42:37,349 --> 01:42:38,649 Are you OK? 1157 01:42:39,849 --> 01:42:41,150 Just a bad dream, 1158 01:42:41,983 --> 01:42:43,283 about your painting. 1159 01:42:44,917 --> 01:42:46,217 I want to paint you. 1160 01:42:47,117 --> 01:42:48,450 I want to capture your beauty. 1161 01:42:51,784 --> 01:42:53,084 I'd like that. 1162 01:42:54,684 --> 01:42:56,451 - I'm scared. - What about? 1163 01:42:57,318 --> 01:42:58,751 What if I'm positive? 1164 01:42:59,351 --> 01:43:01,918 I'll be with you. I'll help you get through it. 1165 01:43:06,585 --> 01:43:07,886 Take me back to bed. 1166 01:43:38,655 --> 01:43:39,955 Be with me. 1167 01:43:47,323 --> 01:43:51,590 for My Brother, who I never knew but who was always in my dreams... 83212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.