All language subtitles for Scramble (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,360 --> 00:00:26,477 Now look at this. The gang is all here. 2 00:00:26,680 --> 00:00:28,637 Now it's a fucking party. 3 00:00:28,880 --> 00:00:30,280 Oh, Frank, Simon, meet Harry. 4 00:00:30,480 --> 00:00:32,437 Harry, Black Jesus, Breaker. 5 00:00:32,640 --> 00:00:33,790 Y'all know Lester. 6 00:00:34,000 --> 00:00:36,959 Oh, and Quinn. 7 00:00:37,160 --> 00:00:40,073 We have your money, now give me Quinn. 8 00:01:48,240 --> 00:01:51,472 Ah! Sexier, woman! What do we pay you for? 9 00:01:55,200 --> 00:01:56,839 Dance! Dance! Dance! Dance! 10 00:02:03,360 --> 00:02:05,875 Hey, give me more, give me more! 11 00:02:06,080 --> 00:02:10,996 We went to a lot of trouble to acquire this piece, Mr. Fertelli. 12 00:02:11,200 --> 00:02:13,954 If you do not accept our terms, 13 00:02:14,160 --> 00:02:15,594 we will find another buyer. 14 00:02:17,320 --> 00:02:19,630 Threaten me all you want. 15 00:02:19,840 --> 00:02:21,320 It'll be mine. 16 00:02:33,840 --> 00:02:37,470 Open it, open it, open it, open it. 17 00:02:37,680 --> 00:02:39,558 I want to see it! 18 00:02:39,800 --> 00:02:43,635 ♪ I've been trying to forget you ♪ 19 00:02:45,560 --> 00:02:48,792 ♪ You're not the only one ♪ 20 00:02:51,280 --> 00:02:56,560 ♪ Well, I've been trying to regret you ♪ 21 00:02:56,760 --> 00:03:00,276 ♪ You're not the only one ♪ 22 00:03:13,640 --> 00:03:19,079 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 23 00:03:19,280 --> 00:03:24,435 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 24 00:03:24,680 --> 00:03:30,039 ♪ And I've been loving you way too much ♪ 25 00:03:30,240 --> 00:03:34,029 ♪ And I've been loving you ♪ 26 00:03:56,920 --> 00:03:59,071 Hey, babe, what d'ya got? 27 00:03:59,280 --> 00:04:01,158 Just a letter from one of my students. 28 00:04:01,360 --> 00:04:03,670 Oh, yeah? From Billy? Hot for teacher again? 29 00:04:03,880 --> 00:04:06,031 Uh, that kid! Can't blame him though, right? 30 00:04:06,240 --> 00:04:07,640 Uh, breakfast is up. 31 00:04:17,680 --> 00:04:22,038 Okay, these are the best scrambled eggs I've ever made. 32 00:04:22,280 --> 00:04:24,078 Perfection. 33 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 Bam. 34 00:04:28,000 --> 00:04:30,356 Hey, is this about your father? 35 00:04:30,560 --> 00:04:32,836 It's okay, Quinn, it's better than he's gone. 36 00:04:33,080 --> 00:04:35,197 Look, he drank vodka with his cheerios. 37 00:04:35,400 --> 00:04:37,039 He had lines of coke for lunch, 38 00:04:37,240 --> 00:04:38,720 and did oxy for dessert. 39 00:04:38,960 --> 00:04:41,316 He was in debt up to his eyeballs. 40 00:04:41,520 --> 00:04:42,954 You know, it was better that this happened. 41 00:04:43,160 --> 00:04:44,435 It was gonna happen anyway. 42 00:04:44,680 --> 00:04:45,875 Someone was just gonna off him, just... 43 00:04:51,360 --> 00:04:54,034 - I didn't mean it like that. - I think you did. 44 00:04:57,320 --> 00:05:03,157 Look, Quinn, I was thinking, you know, after the funeral, 45 00:05:03,400 --> 00:05:04,880 we skip town. 46 00:05:05,080 --> 00:05:07,675 You know, your father's gone, we're gone. 47 00:05:09,600 --> 00:05:11,671 I don't think we should leave together, Frank. 48 00:05:14,720 --> 00:05:16,837 I think we should break up. 49 00:05:20,720 --> 00:05:22,393 Is this a joke? 50 00:05:24,280 --> 00:05:25,509 No. 51 00:05:26,720 --> 00:05:27,949 It's better this way. 52 00:05:28,160 --> 00:05:29,560 It's... no! 53 00:06:07,520 --> 00:06:10,319 This fucking car, 54 00:06:10,520 --> 00:06:14,400 turn my hair into bees' nests every time. 55 00:06:14,640 --> 00:06:17,155 Nobody rocks a bees' nest as good as you do, babe. 56 00:06:17,360 --> 00:06:19,795 Hey, you have your way with words. 57 00:06:20,000 --> 00:06:23,710 I was never naive enough to believe them. 58 00:06:23,920 --> 00:06:25,957 Come here and look at these beautiful babies, eh? 59 00:06:27,640 --> 00:06:30,200 - You've got them? - Mm-hmm. 60 00:06:38,240 --> 00:06:43,474 Mmm, gives me chills every time. 61 00:06:43,680 --> 00:06:46,639 I got this one from this Williams Sonora place. 62 00:06:46,880 --> 00:06:50,590 Why anybody would spend $100 on a piece of sharpened metal 63 00:06:50,840 --> 00:06:52,274 is beyond me. 64 00:06:54,800 --> 00:06:56,075 Found this one in a dumpster. 65 00:06:56,280 --> 00:06:58,476 It's a little rusty, but I kind of like it. 66 00:06:58,680 --> 00:07:00,751 It gives them that kind of infecting cut, 67 00:07:00,960 --> 00:07:02,713 instead of just a regular one. 68 00:07:05,480 --> 00:07:09,838 And this one, this one is for cutting sushi. 69 00:07:10,040 --> 00:07:14,034 Hmm, as long as it can cut flesh. 70 00:07:16,000 --> 00:07:19,072 You sure about this? 71 00:07:19,280 --> 00:07:20,999 You know, you could hop on the PCH, 72 00:07:21,200 --> 00:07:22,270 be sipping piña colada, 73 00:07:22,480 --> 00:07:25,120 be in Mexico by tomorrow? 74 00:07:25,320 --> 00:07:28,518 It's margaritas. 75 00:07:28,760 --> 00:07:30,831 And you know I can't. 76 00:07:37,280 --> 00:07:41,320 - An eye for an eye. - A life for a life. 77 00:07:41,560 --> 00:07:44,200 Tomorrow we start living. 78 00:07:46,080 --> 00:07:48,879 What are you talking about? Straight abs right here. 79 00:07:49,080 --> 00:07:51,390 Those are love handles, my friend. 80 00:07:51,600 --> 00:07:54,274 Love handles? Those are abs, man. 81 00:07:54,480 --> 00:07:57,075 Look who's talking. You're about to drop dead any minute. 82 00:07:59,280 --> 00:08:01,397 Oh, frankfurter! 83 00:08:01,600 --> 00:08:03,990 - What's the haps, man? - Quinn's talking about breaking up. 84 00:08:04,200 --> 00:08:06,157 - Ouch! - That's good news. 85 00:08:06,360 --> 00:08:08,079 No more tampons in the medicine cabinet. 86 00:08:08,280 --> 00:08:11,034 No more kale smoothies, no more microdermabrasion. 87 00:08:11,240 --> 00:08:14,199 And, hey, you can jerk off in the living room if you want to. 88 00:08:14,400 --> 00:08:18,155 Rick, I don't wanna jerk off in the living room. 89 00:08:18,360 --> 00:08:19,760 You know, I don't get it. 90 00:08:19,960 --> 00:08:22,555 One minute she's reading this note from her student, 91 00:08:22,760 --> 00:08:25,719 and then, I'm making eggs and then she pulls out the break-up card. 92 00:08:25,920 --> 00:08:27,559 You don't think she's leaving you for him? 93 00:08:27,760 --> 00:08:29,433 - He's seven. - The eggs, then? 94 00:08:29,640 --> 00:08:30,790 They were perfect. 95 00:08:31,000 --> 00:08:32,753 That's why I say stay away from women, 96 00:08:32,960 --> 00:08:34,235 they ain't nothin' but heartbreak. 97 00:08:34,440 --> 00:08:36,796 Unless her name's Stoli or she's a stripper. 98 00:08:38,880 --> 00:08:41,236 This will take your mind off of it. 99 00:08:41,440 --> 00:08:46,799 Bam! New cush, fresh off the vine from Tujunga. 100 00:08:47,040 --> 00:08:49,999 Yeah, and how many times I tell you this ain't a dispensary, numbnuts? 101 00:08:50,200 --> 00:08:52,760 And if it was, you could afford to keep the lights on. 102 00:08:52,960 --> 00:08:55,395 Just doesn't add up. 103 00:08:55,600 --> 00:08:57,990 I mean, life's a bag of shit sometimes, Frank. 104 00:08:58,200 --> 00:09:00,999 Shanika done me, I cried for a month. 105 00:09:01,200 --> 00:09:02,600 You guys dated for two days, Simon, 106 00:09:02,800 --> 00:09:04,154 and that was in the seventh grade. 107 00:09:04,360 --> 00:09:06,875 So? It still hurt. 108 00:09:07,080 --> 00:09:08,514 Oh, hey, just do it. 109 00:09:08,720 --> 00:09:11,030 I mean, she been there for you through everything. 110 00:09:11,240 --> 00:09:15,120 Her dad just died. Give her the benefit of the doubt. 111 00:09:15,360 --> 00:09:18,558 Maybe she just needs some space, man. 112 00:09:18,760 --> 00:09:20,513 Space. 113 00:09:26,640 --> 00:09:30,475 And as we gather here, we commit to the ground, 114 00:09:30,680 --> 00:09:32,239 return to the heavens, 115 00:09:32,440 --> 00:09:36,514 a noble man, a very interesting man, 116 00:09:36,760 --> 00:09:38,877 and as he returns to his heavenly plane, 117 00:09:39,080 --> 00:09:42,915 for those of us on earth, we ask forgiveness... 118 00:09:43,120 --> 00:09:45,351 Look at this fucking guy. 119 00:09:45,600 --> 00:09:49,514 Alcoholic, drug addict, 120 00:09:49,720 --> 00:09:51,871 overdoses, got a beautiful daughter, 121 00:09:52,080 --> 00:09:53,196 you know what his problem was? 122 00:09:53,440 --> 00:09:54,590 He couldn't make a behavioral change. 123 00:09:54,800 --> 00:09:55,916 ...returns to the heavenly plane, 124 00:09:56,120 --> 00:09:58,396 we ask God... 125 00:09:58,600 --> 00:10:01,240 Fucking cigarette. 126 00:10:01,440 --> 00:10:06,071 Boys, life is the process 127 00:10:06,280 --> 00:10:07,953 of consistently dying. 128 00:10:09,560 --> 00:10:11,313 You know what that means? 129 00:10:11,520 --> 00:10:13,512 How you treat the issue is the issue. 130 00:10:13,720 --> 00:10:16,440 Some people are committed to be bottom feeders. 131 00:10:16,640 --> 00:10:18,552 He was a bottom feeder. 132 00:10:18,800 --> 00:10:21,269 All his life he strived to do something else, 133 00:10:21,480 --> 00:10:23,597 tried to be somebody else, but he couldn't make 134 00:10:23,800 --> 00:10:27,635 a behavioral change, therefore, he's in the hole. 135 00:10:27,840 --> 00:10:29,274 Think about that. 136 00:10:29,520 --> 00:10:30,670 Where do you want to be? 137 00:10:30,880 --> 00:10:32,678 Do you wanna be a bottom feeder? 138 00:10:32,880 --> 00:10:34,473 Are you guys bottom feeders? I don't think you're bottom feeders. 139 00:10:34,680 --> 00:10:39,914 For thine is the kingdom, the power, and the glory, 140 00:10:40,160 --> 00:10:44,279 forever and ever. Amen. 141 00:10:44,480 --> 00:10:45,834 Amen. 142 00:10:53,880 --> 00:10:56,679 - Okay, can we talk about this now, please? - Frank, it's not the time. 143 00:10:56,920 --> 00:10:58,991 - What do you mean it's not the time? - No, Frank. 144 00:10:59,200 --> 00:11:00,600 - Quinn. - Not now. 145 00:11:00,840 --> 00:11:01,830 Quinn. 146 00:11:02,040 --> 00:11:04,600 Fucking bottom feeders. 147 00:11:04,800 --> 00:11:06,951 All right, let's get this bitch. 148 00:11:07,160 --> 00:11:09,197 Quinn, stop! Stop! This is our life, babe. 149 00:11:09,400 --> 00:11:12,313 - All right, if it's space you need... - It's not space, okay? 150 00:11:12,560 --> 00:11:14,597 - Just listen to me. - Please. 151 00:11:14,800 --> 00:11:16,951 - Just trust me. You're better off this way. - You don't believe that. 152 00:11:17,160 --> 00:11:19,277 - I do. - No, Quinn, you don't know what you're saying. 153 00:11:19,480 --> 00:11:21,233 Fine. You wanna know the truth? 154 00:11:21,440 --> 00:11:23,272 - Yes. - My father was mixed up with... 155 00:11:23,480 --> 00:11:27,759 Quinn, it's not nice to talk behind people's backs. 156 00:11:30,040 --> 00:11:32,316 Especially when they can't talk back. 157 00:11:33,920 --> 00:11:35,479 Nice funeral. 158 00:11:35,680 --> 00:11:37,160 A bit pedantic for my taste, 159 00:11:37,360 --> 00:11:39,920 but then again, so was your old man. 160 00:11:40,120 --> 00:11:42,589 I trust you got my note. 161 00:11:42,840 --> 00:11:44,354 I hope you liked it. 162 00:11:44,560 --> 00:11:47,314 You know how long it takes to find an "O" in a magazine? 163 00:11:47,560 --> 00:11:51,190 - Frank. - Who are you? 164 00:11:51,400 --> 00:11:53,153 I'm Breaker. 165 00:11:53,400 --> 00:11:54,675 Black Lightning. Q. 166 00:11:54,880 --> 00:11:56,473 - Hey, stop! - Hey, get off me! 167 00:11:56,680 --> 00:11:58,512 - No, Frank! Frank! - What are you doing? 168 00:11:58,720 --> 00:12:01,474 Seems as the old man ain't coming out of the hole any time soon, 169 00:12:01,680 --> 00:12:02,830 we've come to repay his debt. 170 00:12:03,040 --> 00:12:04,076 The girl's ours. 171 00:12:04,320 --> 00:12:06,710 Frank! Frank! 172 00:12:06,920 --> 00:12:08,513 Help! 173 00:12:10,600 --> 00:12:14,594 Wait. 174 00:12:14,800 --> 00:12:15,916 Quinn! 175 00:12:17,120 --> 00:12:18,349 Quinn! 176 00:12:38,160 --> 00:12:42,279 You sexy beast. 177 00:12:42,480 --> 00:12:44,949 I have a feeling you're gonna enjoy 178 00:12:45,200 --> 00:12:47,431 everything I'm about to give you. 179 00:12:47,640 --> 00:12:49,359 - Mmm. - Especially the ending. 180 00:12:49,560 --> 00:12:53,156 Oh, I always enjoy your endings, V. 181 00:12:53,360 --> 00:12:57,593 Uh-uh, no touching today. 182 00:13:02,200 --> 00:13:03,873 - Oh. - Mmm. 183 00:13:06,880 --> 00:13:09,270 Pretty kinky today, aren't we? 184 00:13:09,480 --> 00:13:11,790 You're... 185 00:13:12,000 --> 00:13:13,195 Have you been a bad boy? 186 00:13:13,400 --> 00:13:14,470 Mmm-hmm. 187 00:13:14,680 --> 00:13:16,751 Do you want me to punish you? 188 00:13:16,960 --> 00:13:21,193 - Mmm-hmm. - Well, then, since you asked. 189 00:13:23,840 --> 00:13:25,638 - Harry, darling! - Hmm? 190 00:13:27,360 --> 00:13:30,398 Don't worry. It's not a threesome. 191 00:13:30,600 --> 00:13:33,752 At least not your typical one, anyway. 192 00:13:34,000 --> 00:13:37,311 Harry here, he just wants to play. 193 00:13:37,520 --> 00:13:40,399 I told Harry all about how you like it violent. 194 00:13:45,200 --> 00:13:49,513 Harry likes violence, too. 195 00:13:49,760 --> 00:13:52,639 Harry here likes to play. 196 00:14:02,600 --> 00:14:06,389 Oh, it's so nice. 197 00:14:07,840 --> 00:14:10,309 Wasn't that one of the Commandments? 198 00:14:10,520 --> 00:14:14,275 I think it was right after "thou shalt not kill." 199 00:14:14,480 --> 00:14:20,351 Don't worry, we don't follow the Commandments either, jerk. 200 00:14:34,200 --> 00:14:35,714 Well, she's gonna like this. 201 00:14:39,480 --> 00:14:41,153 - Simon, get off your phone. - Hey, take a selfie with me. 202 00:14:41,400 --> 00:14:42,880 No, there's no time for a selfie right now. 203 00:14:43,080 --> 00:14:45,117 Whoo-hoo! You look good in a suit, by the way. 204 00:14:45,360 --> 00:14:46,316 Fuck the suit. Quinn's gone. 205 00:14:46,520 --> 00:14:47,556 Yeah, you said that yesterday. 206 00:14:47,760 --> 00:14:49,194 No, no, two guys at the funeral, 207 00:14:49,400 --> 00:14:50,993 they... they grabbed her and they put her in the car. 208 00:14:51,240 --> 00:14:54,074 Hey, keep that shit down. 209 00:14:54,280 --> 00:14:55,350 I'm taking my afternoon siesta. 210 00:14:55,560 --> 00:14:56,880 Yo, somebody took Quinn. 211 00:14:57,120 --> 00:14:59,476 - What? Who? - I don't know. 212 00:14:59,680 --> 00:15:00,830 But they left that. 213 00:15:02,640 --> 00:15:04,518 What sort of trouble did your girl get into? 214 00:15:04,720 --> 00:15:06,552 Nothing. She's never even had a parking ticket, Rick. 215 00:15:06,800 --> 00:15:08,632 Not if she's mixed up with the likes of Dom. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,200 - Who? - Dom Fertelli. 217 00:15:10,400 --> 00:15:11,550 This here's his calling card. 218 00:15:11,800 --> 00:15:13,393 Now, he doesn't have a number on it... 219 00:15:13,640 --> 00:15:15,677 - Rick! - Frank, this guy's a son of a bitch 220 00:15:15,880 --> 00:15:18,111 - if I ever met one. - Now who the fuck is Dom? 221 00:15:18,320 --> 00:15:19,959 You know, for a wanna-be drug dealer, 222 00:15:20,160 --> 00:15:22,231 you're kind of out of the loop, you know that? 223 00:15:22,480 --> 00:15:24,756 You think you're a shark with your thumb bags of cush? 224 00:15:24,960 --> 00:15:27,475 Well, this guy's an Orca. He runs the biggest prostitution ring 225 00:15:27,680 --> 00:15:30,479 - in the whole damn city. - And you know this because? 226 00:15:30,680 --> 00:15:32,558 Well, when you get down deep enough you know things. 227 00:15:32,760 --> 00:15:35,275 Now what I don't understand is what does a high-end pimp 228 00:15:35,480 --> 00:15:36,800 want with your girlfriend? 229 00:15:37,040 --> 00:15:40,511 Her dad, he owed him money. 230 00:15:40,720 --> 00:15:41,949 Oh, shit. 231 00:15:42,160 --> 00:15:44,356 Where can I find him, Rick? 232 00:15:44,560 --> 00:15:46,472 Only way I know anybody gets into Dom's compound 233 00:15:46,680 --> 00:15:47,670 is with a buy. 234 00:15:49,800 --> 00:15:53,191 No, no, I mean like a big buy, like six figures. 235 00:15:53,400 --> 00:15:55,073 Well, I'll just go, I'll talk to him. 236 00:15:55,280 --> 00:15:57,636 Then what? He'll apologize for the inconvenience 237 00:15:57,840 --> 00:15:59,035 and hand you your girlfriend back? 238 00:15:59,240 --> 00:16:00,993 - I'll call the cops. - They're on his payroll! 239 00:16:01,200 --> 00:16:02,031 Oh, that is bullshit. 240 00:16:02,240 --> 00:16:04,118 It's true shit. 241 00:16:04,320 --> 00:16:06,710 Where is he, Rick? 242 00:16:06,920 --> 00:16:08,559 You know that warehouse on Cherry Street, 243 00:16:08,760 --> 00:16:10,513 with all those boats? 244 00:16:10,720 --> 00:16:12,074 That's the place, but I'm telling you, 245 00:16:12,320 --> 00:16:14,152 you got a worse chance of getting in there, 246 00:16:14,360 --> 00:16:16,716 than me getting with Madonna. 247 00:16:16,920 --> 00:16:18,639 I need your car. 248 00:16:18,840 --> 00:16:20,433 No, yo! Hey! 249 00:16:38,920 --> 00:16:41,037 Get off me! 250 00:16:41,240 --> 00:16:42,560 Let go! 251 00:16:45,800 --> 00:16:47,393 Ladies. 252 00:16:47,600 --> 00:16:50,354 What do we have here? 253 00:16:50,560 --> 00:16:53,598 This girl thinks that she has class. 254 00:16:57,760 --> 00:16:59,160 Get up. 255 00:17:02,760 --> 00:17:04,080 Is that a manicure? 256 00:17:04,280 --> 00:17:06,670 - Ah, and great hair, too. - Ooh, cute! 257 00:17:06,920 --> 00:17:08,957 Look at that dress. 258 00:17:09,160 --> 00:17:11,436 - I'll help myself, sweetie. - Step aside. 259 00:17:21,840 --> 00:17:24,355 Good bone structure. 260 00:17:24,600 --> 00:17:26,239 A bit on the young side. 261 00:17:30,840 --> 00:17:35,960 I'd say you'll fetch 1,500 bucks? 262 00:17:38,760 --> 00:17:41,116 Maybe 1,800. 263 00:17:42,440 --> 00:17:44,318 But now with what you're wearing. 264 00:17:44,520 --> 00:17:46,159 Girls. 265 00:17:46,360 --> 00:17:47,953 You need messy hair, sweetie. 266 00:18:01,440 --> 00:18:02,760 I'm not wearing that. 267 00:18:02,960 --> 00:18:04,394 What? Not your style? 268 00:18:04,640 --> 00:18:09,590 You piss us off, you piss Dom off. 269 00:18:09,800 --> 00:18:12,599 And you don't wanna be doing that. 270 00:18:12,800 --> 00:18:15,190 Get dressed. 271 00:19:28,560 --> 00:19:30,916 I've never seen you like this before. 272 00:19:31,120 --> 00:19:33,396 Like what? 273 00:19:33,600 --> 00:19:35,239 So animalistic. 274 00:19:35,480 --> 00:19:38,473 Is that a good thing? 275 00:19:38,680 --> 00:19:40,114 I'm not sure. 276 00:19:42,920 --> 00:19:45,116 You didn't have to come with me. 277 00:19:46,800 --> 00:19:48,996 You knew what you were getting yourself into. 278 00:19:49,200 --> 00:19:50,714 I still came. 279 00:19:52,800 --> 00:19:56,032 I... I don't even need you. 280 00:19:56,240 --> 00:19:58,277 I can do anything... 281 00:19:58,480 --> 00:20:03,236 Hey, hey, hey, hey, hey, I do, I do. 282 00:20:03,440 --> 00:20:04,760 Come here. Come here. 283 00:20:04,960 --> 00:20:06,474 I do. 284 00:20:09,560 --> 00:20:11,119 Thank you. 285 00:20:26,120 --> 00:20:28,077 Can I ask you why you were unsuccessfully 286 00:20:28,280 --> 00:20:30,033 trying to scale my castle? 287 00:20:30,240 --> 00:20:31,560 You have my girlfriend. 288 00:20:31,760 --> 00:20:33,433 - And you are? - Frank. 289 00:20:33,640 --> 00:20:34,960 Frank. 290 00:20:35,160 --> 00:20:38,073 Let's be frank. You're being rude. 291 00:20:38,280 --> 00:20:39,680 You stole my girlfriend! 292 00:20:39,920 --> 00:20:42,879 Give her back. 293 00:20:43,080 --> 00:20:44,912 Who is she? 294 00:20:45,120 --> 00:20:46,759 Who is she? We have an array here. 295 00:20:46,960 --> 00:20:48,189 The skinny one? The rotund one? 296 00:20:48,400 --> 00:20:50,278 Is she the one with the tail? 297 00:20:50,480 --> 00:20:51,914 Her name is Quinn. 298 00:20:52,120 --> 00:20:53,998 Quinn. 299 00:20:54,200 --> 00:20:55,350 Ah, Jones girl. 300 00:20:55,600 --> 00:20:56,954 Let her go. 301 00:20:57,160 --> 00:20:58,480 Can't do that. 302 00:20:58,680 --> 00:21:01,149 She's a valuable commodity to me. 303 00:21:01,400 --> 00:21:03,278 Look, you can't do this. 304 00:21:05,240 --> 00:21:08,438 I'll call the cops. 305 00:21:11,240 --> 00:21:13,675 An interesting and relatively expected go-to. 306 00:21:13,880 --> 00:21:17,590 Who do you think keeps us warm and cozy in this establishment? 307 00:21:17,800 --> 00:21:19,075 You son of a bitch. 308 00:21:19,280 --> 00:21:21,636 I've been called worse. 309 00:21:21,880 --> 00:21:23,519 Give her back! 310 00:21:23,760 --> 00:21:27,197 You're not a very shrewd businessman, are you, Frank? 311 00:21:30,240 --> 00:21:31,276 You can't get something for nothing. 312 00:21:31,480 --> 00:21:32,834 Then take me. 313 00:21:34,720 --> 00:21:36,518 No, thank you. You're not my type. 314 00:21:36,720 --> 00:21:39,633 You're a very charming young man, but not my type. 315 00:21:39,840 --> 00:21:42,639 How much did her dad owe you? I'll pay it back. 316 00:21:42,840 --> 00:21:44,797 50,000. 317 00:21:45,000 --> 00:21:48,755 25,000 for the pain and inconvenience. 318 00:21:48,960 --> 00:21:50,599 $75,000. 319 00:21:50,800 --> 00:21:56,353 - Look, I don't have $75... - Dollars laying around? 320 00:21:56,560 --> 00:21:58,153 You got 100 bucks? 321 00:21:58,360 --> 00:21:59,396 You got 50? 322 00:21:59,600 --> 00:22:02,160 All right, you got five bucks? 323 00:22:02,360 --> 00:22:05,080 Then you're wasting my time. 324 00:22:05,280 --> 00:22:08,990 - Good-bye. - I'll get it. 325 00:22:09,200 --> 00:22:11,999 The crazy things men will do for love. 326 00:22:12,200 --> 00:22:13,475 Let me see her. 327 00:22:13,720 --> 00:22:15,279 I can't. 328 00:22:15,520 --> 00:22:18,479 Considerate it an incentive to bring me the money. 329 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 All right, fine. 330 00:22:20,400 --> 00:22:22,312 Okay, just don't do anything to her till I... 331 00:22:22,520 --> 00:22:25,319 Look, now you're trying to tell me how to run my business. 332 00:22:25,520 --> 00:22:27,000 I can't let a valuable commodity 333 00:22:27,240 --> 00:22:29,835 sit around like that unused. 334 00:22:30,040 --> 00:22:32,760 It's called appreciation of value, Frank. 335 00:22:32,960 --> 00:22:35,794 You really should take an economics class. 336 00:22:36,040 --> 00:22:40,080 If you want your girlfriend's integrity to be saved, 337 00:22:40,280 --> 00:22:42,317 then it might behoove you to give me the money quick, 338 00:22:42,520 --> 00:22:44,000 like a bunny. 339 00:22:44,200 --> 00:22:45,395 If she's anything like her mother, 340 00:22:45,600 --> 00:22:46,670 she'll fetch a pretty penny. 341 00:22:46,920 --> 00:22:47,990 You fucking son... 342 00:22:48,200 --> 00:22:50,840 Oh, oh, oh, oh, oh, you didn't know. 343 00:22:51,040 --> 00:22:53,680 Patty was a frequent customer. 344 00:22:53,880 --> 00:22:56,998 Daughter of a prostitute has a certain ring to it, doesn't it? 345 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 Bring me the money, Frank, and she's all yours. 346 00:23:01,400 --> 00:23:04,677 If you fail, she's all mine. 347 00:23:08,240 --> 00:23:09,754 Tick tock. 348 00:23:09,960 --> 00:23:12,031 Compliments on the suit. 349 00:23:17,400 --> 00:23:19,869 You'll get used to it. 350 00:23:20,120 --> 00:23:21,839 Just leave me alone. 351 00:23:22,080 --> 00:23:24,037 Honey, if you wanna survive around here, 352 00:23:24,240 --> 00:23:26,232 you're gonna need to make a friend or two. 353 00:23:26,440 --> 00:23:29,274 Nicoletta. Been here since I was 19. 354 00:23:31,680 --> 00:23:34,195 See that bitch over there? 355 00:23:34,400 --> 00:23:36,039 You give her any problems, 356 00:23:36,240 --> 00:23:39,358 you're sent straight to the front lines. 357 00:23:39,600 --> 00:23:42,320 I take it you didn't come here by choice. 358 00:23:42,560 --> 00:23:46,190 My father owes a lot of money to Dom Fertelli, 359 00:23:47,680 --> 00:23:50,832 but he's dead. 360 00:23:52,480 --> 00:23:53,880 No shit. 361 00:23:54,120 --> 00:23:57,875 Well, I came here by choice. 362 00:23:58,120 --> 00:23:59,713 I wanted to put my sister through college. 363 00:23:59,920 --> 00:24:01,354 Just seemed so easy. 364 00:24:01,560 --> 00:24:04,917 Four years later I'm still here turning tricks. 365 00:24:05,120 --> 00:24:07,077 So why don't you just leave? 366 00:24:07,280 --> 00:24:10,398 Honey, if you try getting out of these walls, 367 00:24:10,600 --> 00:24:13,399 They'll get you. 368 00:24:13,600 --> 00:24:15,239 They have something on us. 369 00:24:15,440 --> 00:24:16,999 They have something on all of us. 370 00:24:24,680 --> 00:24:27,957 Damn, look, I can't make $500 in a week. 371 00:24:28,160 --> 00:24:31,631 How am I supposed to come up with 75 grand? 372 00:24:31,840 --> 00:24:34,230 I mean, do you think maybe he was bluffing 373 00:24:34,440 --> 00:24:36,671 - about the whole cop thing? - I doubt it. 374 00:24:36,880 --> 00:24:38,951 Guys like that always got a guy like Dudley Smith 375 00:24:39,200 --> 00:24:41,351 looking out for them, otherwise they'd have been busted. 376 00:24:41,560 --> 00:24:42,755 Dudley Smith? 377 00:24:43,000 --> 00:24:44,753 Come on, man, it's a movie reference. 378 00:24:45,000 --> 00:24:46,195 You're a Stoner, for God's sake, 379 00:24:46,400 --> 00:24:48,517 yeah, but I'm a video game Stoner, Simon, 380 00:24:48,720 --> 00:24:51,872 that is like a whole different breed altogether. You know, entirely, just... 381 00:24:52,080 --> 00:24:53,799 - Bro, wait. - Wait? 382 00:24:54,000 --> 00:24:56,754 I might be able to know somebody that can get you the money. 383 00:24:56,960 --> 00:24:58,872 And you were waiting to tell me this when? 384 00:24:59,080 --> 00:25:01,151 I mean, the weed man, it kicked in. 385 00:25:01,360 --> 00:25:02,589 - Made me think. - Yeah, okay. 386 00:25:02,800 --> 00:25:05,360 - Then tell me, tell me... - And the video game... 387 00:25:05,600 --> 00:25:06,875 Mmm, but, I don't know, man. 388 00:25:07,080 --> 00:25:08,434 Tell me, Simon. 389 00:25:08,640 --> 00:25:10,836 Look, he's called the Kid. 390 00:25:11,040 --> 00:25:13,509 I ain't messing with no kid, Simon, are you crazy? 391 00:25:13,720 --> 00:25:14,756 No, not a kid. 392 00:25:14,960 --> 00:25:16,952 - The Kid. - The Kid? 393 00:25:17,200 --> 00:25:18,395 Yeah, he's some kind of man-child, 394 00:25:18,600 --> 00:25:20,114 so everybody calls him the Kid. 395 00:25:20,320 --> 00:25:22,835 And I mean, you know a guy like this how? 396 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 Should I even ask you? 397 00:25:24,680 --> 00:25:26,114 He buys from me sometimes. 398 00:25:26,320 --> 00:25:27,959 And he's got 75 grand? 399 00:25:28,160 --> 00:25:31,278 Hoo, hoo, hoo! Frank, a whole lot more than that. 400 00:25:31,480 --> 00:25:33,995 The dude's a billionaire. He made his fortune 401 00:25:34,200 --> 00:25:35,839 off some prototype for angry birds or something. 402 00:25:36,040 --> 00:25:38,271 And you think he'll just give us 75 grand? 403 00:25:38,480 --> 00:25:40,233 Who knows? Crazier things have happened. 404 00:25:40,440 --> 00:25:43,194 Yeah, like my girlfriend getting kidnapped by a pimp. 405 00:25:43,400 --> 00:25:44,800 - All right, I'm in. - All right, cool, 406 00:25:45,000 --> 00:25:46,354 but look, I gotta go with you. 407 00:25:46,600 --> 00:25:47,954 He doesn't trust anybody he don't know. 408 00:25:48,160 --> 00:25:49,389 - Okay. - He's super paranoid. 409 00:25:49,600 --> 00:25:51,080 But he likes me. 410 00:25:51,320 --> 00:25:53,391 I hooked him up during that Adderall Shortage in 2012. 411 00:25:53,600 --> 00:25:55,432 I didn't even know that was a thing. 412 00:25:55,640 --> 00:25:56,869 - It wasn't. - Oh, ho, ho. 413 00:25:57,080 --> 00:25:58,400 Oh, you're kidding. 414 00:25:58,600 --> 00:26:00,432 - You know, man. - Hey, you got any more weed? 415 00:26:00,640 --> 00:26:02,711 - Yeah, a little bit. - Okay, cool. I need it. 416 00:26:09,000 --> 00:26:10,229 They're targeting us. 417 00:26:12,120 --> 00:26:13,839 This is no coincidence. 418 00:26:14,040 --> 00:26:15,633 Those are both regular customers. 419 00:26:15,880 --> 00:26:17,473 Top brass. 420 00:26:17,720 --> 00:26:19,791 I want this to stop now! 421 00:26:23,560 --> 00:26:25,233 Get it, boy. 422 00:26:40,440 --> 00:26:42,113 He's off the Adderall. 423 00:26:42,320 --> 00:26:44,755 We're here on different business. 424 00:26:44,960 --> 00:26:47,111 Who's the Jew? 425 00:26:47,320 --> 00:26:49,630 I'm Frank. 426 00:26:49,840 --> 00:26:51,354 Right this way. 427 00:27:01,440 --> 00:27:07,357 Young master, I have Mr. Simon and his associate. 428 00:27:11,840 --> 00:27:13,433 Simon! 429 00:27:13,640 --> 00:27:15,074 How you been, mi africano? 430 00:27:15,320 --> 00:27:17,118 As good as a drug dealer can fucking be. 431 00:27:17,360 --> 00:27:19,750 - When pot's legal in Cali. - That's right. 432 00:27:19,960 --> 00:27:21,917 Good for me, shitty for you. 433 00:27:26,240 --> 00:27:28,914 Who's your friend? 434 00:27:29,160 --> 00:27:31,038 This is Frank. 435 00:27:31,240 --> 00:27:33,550 - Nice suit. - Like a penguin. 436 00:27:33,760 --> 00:27:35,080 Give me a hit of that. 437 00:27:35,280 --> 00:27:37,237 Yeah. 438 00:27:42,680 --> 00:27:44,319 Sorry I didn't buy this from you, Simon. 439 00:27:44,520 --> 00:27:45,749 That's cool. 440 00:27:45,960 --> 00:27:49,351 Been growing myself, actually. 441 00:27:49,600 --> 00:27:51,796 It's been jacking up my electric bill quite a bit. 442 00:27:52,000 --> 00:27:55,596 - Hey, yo, can I get a hit? - Hey, look, we don't have time to mess around, Simon. 443 00:27:55,800 --> 00:27:58,269 All right, now, my girlfriend, she's held up in some basement, 444 00:27:58,480 --> 00:28:00,073 - and I need your help. - Oh, shit. 445 00:28:01,560 --> 00:28:02,630 Do you need my help? 446 00:28:02,840 --> 00:28:04,479 Fuck, he needs my help. 447 00:28:06,240 --> 00:28:09,039 Someone's killing the vibe around here. 448 00:28:11,720 --> 00:28:13,154 And I don't appreciate it. 449 00:28:13,360 --> 00:28:14,430 Do I, Lester? 450 00:28:17,000 --> 00:28:18,229 You should go. 451 00:28:18,440 --> 00:28:20,033 - Oh, whoa, whoa, we just got... - Hey! 452 00:28:20,240 --> 00:28:21,276 Short stays are the sweetest. 453 00:28:21,480 --> 00:28:23,358 Don't wanna overstay our welcome. 454 00:28:23,560 --> 00:28:26,394 Please, I just... I just was wondering if I could borrow some money. 455 00:28:26,640 --> 00:28:29,758 Man, 25 seconds in and he's already doing 456 00:28:29,960 --> 00:28:31,713 the fucking greenback boogie. 457 00:28:33,680 --> 00:28:35,876 Look, I will pay you back. 458 00:28:36,080 --> 00:28:38,754 I just... I need the money now so I can get her back. 459 00:28:38,960 --> 00:28:41,839 Are you... "I need the money now. Help me. 460 00:28:42,040 --> 00:28:43,110 "I'm poor." 461 00:28:43,360 --> 00:28:44,271 Do you want a bottle? 462 00:28:44,480 --> 00:28:46,631 Lester. Almond milk? 463 00:28:46,840 --> 00:28:51,073 - Please. - How much? 464 00:28:51,280 --> 00:28:53,556 75 grand. 465 00:28:53,760 --> 00:28:54,910 75. 466 00:28:55,120 --> 00:28:57,237 75,000. 467 00:28:57,440 --> 00:28:59,352 You're a fine one, kid. 468 00:28:59,560 --> 00:29:02,075 Now, if you guys don't mind just getting the fuck outta here. 469 00:29:02,280 --> 00:29:05,273 Look, Simon says that you may be able to help us out. 470 00:29:05,480 --> 00:29:07,358 - Oh, did we now, Simon? - Yeah. 471 00:29:07,560 --> 00:29:09,438 And what makes you think I'd be so inclined 472 00:29:09,680 --> 00:29:11,797 to help you and your mousy little friend? 473 00:29:12,000 --> 00:29:13,480 2012? 474 00:29:15,560 --> 00:29:19,076 Touche. Touche. 475 00:29:19,280 --> 00:29:21,795 So who's basement has the honor of holding your little girlfriend, anyway? 476 00:29:22,000 --> 00:29:25,072 Some guy named Dom Fertelli. 477 00:29:25,320 --> 00:29:27,471 - Dom Fertelli? - Yeah. 478 00:29:29,520 --> 00:29:31,193 What a rat bastard he is. 479 00:29:31,400 --> 00:29:32,436 Wait, you know him? 480 00:29:32,640 --> 00:29:34,040 Of course I know Dom Fertelli. 481 00:29:34,240 --> 00:29:36,550 - Everyone knows Dom Fertelli. - Clearly. 482 00:29:36,760 --> 00:29:39,070 Where do you think Jenny over here came from? The moon? 483 00:29:39,280 --> 00:29:43,160 Made of cheese? 484 00:29:44,520 --> 00:29:46,398 Look, her dad owed him a lot of money, 485 00:29:46,600 --> 00:29:48,353 but Fertelli says if we pay him back, 486 00:29:48,560 --> 00:29:50,153 he'll let her go. 487 00:29:55,880 --> 00:29:58,111 Paying for your girlfriend's freedom, huh? 488 00:29:58,320 --> 00:30:01,119 Two sides of the same coin, you and Dom. 489 00:30:01,360 --> 00:30:04,592 Listen, Simon, I like you, I really do, 490 00:30:04,800 --> 00:30:07,918 but your proposition doesn't interest me. 491 00:30:08,160 --> 00:30:10,470 Bets are tricky devils. 492 00:30:10,680 --> 00:30:12,558 No one wins in the end. 493 00:30:12,760 --> 00:30:13,796 I know. 494 00:30:15,440 --> 00:30:17,113 Besides, my money is very dear to me, 495 00:30:17,320 --> 00:30:19,596 - and I just hate to part... - Just consider it a loan. 496 00:30:19,800 --> 00:30:23,510 Tish tosh, it's all just words, Frank. 497 00:30:23,720 --> 00:30:26,315 What I wanna know is what are you gonna do for me? 498 00:30:26,520 --> 00:30:28,716 You can't get something for nothing. 499 00:30:29,960 --> 00:30:31,519 Name your price. 500 00:30:31,760 --> 00:30:33,479 How about $75,000? 501 00:30:33,720 --> 00:30:35,552 - That we don't have this second. - Whoa, whoa, right. 502 00:30:35,760 --> 00:30:37,592 You don't have $75,000. 503 00:30:37,800 --> 00:30:39,757 Listen, there's nothing I could ever want from you 504 00:30:39,960 --> 00:30:41,633 that I can't already buy myself. 505 00:30:47,240 --> 00:30:49,072 You know, I'm gonna play this game with you. 506 00:30:49,320 --> 00:30:50,674 You know why? 507 00:30:50,880 --> 00:30:53,111 It's actually quite boring being rich. 508 00:30:53,320 --> 00:30:55,880 You've seen it all. You've done it all. 509 00:30:56,120 --> 00:30:57,440 Tasted it all. 510 00:31:01,520 --> 00:31:03,512 It's boring being bored. 511 00:31:05,120 --> 00:31:08,636 We'll, um, we'll do anything. 512 00:31:08,880 --> 00:31:10,030 All right. 513 00:31:10,240 --> 00:31:12,311 Whoa! Both of us? Look, I'm not in on it. 514 00:31:12,520 --> 00:31:15,274 Whoa, whoa, whoa. You're not gonna help poor little Frankie out? 515 00:31:15,480 --> 00:31:17,437 - It's not my debt. - Then fuck that. No deal! 516 00:31:17,680 --> 00:31:19,751 - Hey, hey, hey, hey... - Look, I got a league of legends tourney 517 00:31:19,960 --> 00:31:21,155 - starting in 15 minutes, - Simon. 518 00:31:21,400 --> 00:31:22,754 and I gotta meditate. 519 00:31:22,960 --> 00:31:25,031 This guy, Gypsy 69, has it out for me, 520 00:31:25,240 --> 00:31:26,276 fucking elven bitch. 521 00:31:26,480 --> 00:31:29,314 But why do you need me too? 522 00:31:29,520 --> 00:31:32,035 Isn't that what friends are for? 523 00:31:32,280 --> 00:31:34,749 Are you gonna abandon your buddy in his time of need? 524 00:31:34,960 --> 00:31:37,270 Simon, please. 525 00:31:37,480 --> 00:31:38,675 Okay, I'll go. 526 00:31:38,880 --> 00:31:40,030 Too late, deal's off the table. 527 00:31:40,240 --> 00:31:43,472 What? Come on! I'll do it, please. 528 00:31:48,560 --> 00:31:50,392 - Is that your final answer? - Mmm. 529 00:31:50,600 --> 00:31:54,992 Tick tock. You're on the clock. 530 00:31:55,200 --> 00:31:56,634 Yes. 531 00:31:56,840 --> 00:31:58,069 Thank you, Lester. 532 00:32:01,800 --> 00:32:03,234 Now this is getting interesting. 533 00:32:03,480 --> 00:32:06,791 Two friends brought together in times of tragedy. 534 00:32:07,000 --> 00:32:09,117 Best of buds. 535 00:32:09,360 --> 00:32:12,000 It's like a lifetime movie in the making. 536 00:32:13,600 --> 00:32:15,319 What do you think? Is it marketable? 537 00:32:15,520 --> 00:32:17,637 Absolutely, sir. 538 00:32:17,840 --> 00:32:20,753 Mmm, maybe not. 539 00:32:21,000 --> 00:32:23,595 You're not gonna ask us to murder anyone, are you? 540 00:32:25,480 --> 00:32:26,436 Come here. 541 00:32:26,640 --> 00:32:27,915 You boys want some tea? 542 00:32:28,120 --> 00:32:29,839 Lester, bring the boys some tea, come on. 543 00:32:46,080 --> 00:32:48,356 Thanksgiving day, 1971. 544 00:32:48,560 --> 00:32:50,631 A guy named Dan Cooper boards a flight to Oregon 545 00:32:50,840 --> 00:32:52,877 dressed in a $3,000 suit. 546 00:32:53,080 --> 00:32:55,356 He orders a bourbon and soda before telling the waitress 547 00:32:55,560 --> 00:32:57,438 he's got a bomb in his pocket. 548 00:32:57,640 --> 00:32:59,552 This guy demands 200,000 in dollar bills, 549 00:32:59,760 --> 00:33:01,433 two parachutes and a fuel truck. 550 00:33:01,640 --> 00:33:02,960 Then he orders a second bourbon, 551 00:33:03,160 --> 00:33:05,311 hold the soda. Pays his tab. 552 00:33:05,520 --> 00:33:07,477 Keep the change. 553 00:33:07,680 --> 00:33:09,433 Before jumping out of the goddamn plane. 554 00:33:09,640 --> 00:33:11,757 And it wasn't for the money, I tell you that. 555 00:33:11,960 --> 00:33:13,792 I mean, the guy could have robbed a bank 556 00:33:14,000 --> 00:33:15,116 situated squarely on the ground 557 00:33:15,320 --> 00:33:17,471 in a much more cost-effective manner. 558 00:33:17,720 --> 00:33:20,997 But where's the fun in that, huh? 559 00:33:21,200 --> 00:33:24,398 The fucking Mona Lisa? Hell, the janitor wiped it clean off the wall. 560 00:33:24,640 --> 00:33:26,757 Hell, it wasn't even the most expensive painting, 561 00:33:26,960 --> 00:33:28,713 but it got people talking. They'd even come around 562 00:33:28,920 --> 00:33:30,752 and see the spot where it used to hang. 563 00:33:30,960 --> 00:33:32,440 It's funny, isn't it? 564 00:33:32,640 --> 00:33:35,951 Fucking Nazis. Thomas Crown, the fucking pilgrims. 565 00:33:36,200 --> 00:33:37,554 They all wanted something they couldn't buy, 566 00:33:37,760 --> 00:33:39,638 so they fucking stole it. 567 00:33:41,080 --> 00:33:44,391 This... this is what I want. 568 00:34:02,440 --> 00:34:04,238 You okay? 569 00:34:04,440 --> 00:34:05,954 Yeah. 570 00:34:07,720 --> 00:34:09,393 I'll go up first. 571 00:34:09,600 --> 00:34:11,353 You'll have to wait for her. 572 00:34:29,240 --> 00:34:33,280 You know, sir, it's not exactly hotel policy to perform 573 00:34:33,480 --> 00:34:36,917 these kind of services in the guest's bed. 574 00:34:37,120 --> 00:34:40,033 Mmm, well... 575 00:34:40,240 --> 00:34:43,153 Well, that's precisely why I'm paying you extra. 576 00:34:43,360 --> 00:34:45,955 Yes, sir. 577 00:34:46,160 --> 00:34:49,631 You haven't been doing this long, have you? 578 00:34:51,760 --> 00:34:53,160 Just started here last week. 579 00:34:53,400 --> 00:34:55,392 Mmm-hmm, which slum did you come from? 580 00:34:55,600 --> 00:34:56,954 Excuse me? 581 00:34:57,160 --> 00:35:00,039 Which slum did you come from before this? 582 00:35:00,280 --> 00:35:02,920 Um, I'm from new york, actually. 583 00:35:03,160 --> 00:35:04,753 Huh! 584 00:35:04,960 --> 00:35:09,591 There's a lot of tension here in your left shoulder. 585 00:35:09,800 --> 00:35:14,113 Would you say you use this body part more than others? 586 00:35:14,320 --> 00:35:16,039 Extensively. 587 00:35:18,120 --> 00:35:20,032 Get in there deep. 588 00:35:22,120 --> 00:35:23,713 A little lower, 589 00:35:26,400 --> 00:35:29,871 yeah, that area's fine. A little lower. 590 00:35:30,080 --> 00:35:32,072 I've got real bad knots. 591 00:35:32,280 --> 00:35:33,600 Much lower. 592 00:35:34,720 --> 00:35:37,030 Mmm, that's a little warmer. 593 00:35:37,280 --> 00:35:39,431 Lower. 594 00:35:39,640 --> 00:35:41,279 Keep going. 595 00:35:43,760 --> 00:35:45,672 Ah. 596 00:35:45,880 --> 00:35:47,951 Expecting someone? 597 00:35:48,200 --> 00:35:50,078 - Oh! Oh! - Fetch a robe, would you, love? 598 00:35:50,280 --> 00:35:52,397 Ah, okay. 599 00:35:52,600 --> 00:35:55,911 Oh, Jesus, I don't get paid enough for this shit. 600 00:35:57,520 --> 00:35:59,591 Oh. Good luck. 601 00:36:04,800 --> 00:36:06,837 - Hey. - V. 602 00:36:08,920 --> 00:36:11,276 I heard you were off the beat. 603 00:36:11,520 --> 00:36:14,592 Yes, and yet here I am. 604 00:36:16,240 --> 00:36:17,754 Shall we? 605 00:36:19,520 --> 00:36:20,636 Let's. 606 00:36:36,280 --> 00:36:39,990 So what brings you back? 607 00:36:40,200 --> 00:36:45,719 Let's just say the retirement got a little boring. 608 00:36:45,920 --> 00:36:48,310 Hmm, hmm, they say. 609 00:36:51,360 --> 00:36:54,034 The two enemies of human happiness are pain and boredom. 610 00:36:56,640 --> 00:36:58,711 Lucky for me I enjoy pain. 611 00:37:00,680 --> 00:37:03,036 And I never get bored. 612 00:37:03,280 --> 00:37:07,160 - You know me well. - I think intimately's the word. 613 00:37:08,760 --> 00:37:13,596 Sunshine on Tuesdays, 2:05 like clockwork. 614 00:37:13,800 --> 00:37:16,713 What can I say? 615 00:37:16,960 --> 00:37:18,997 I'm a creature of habit. 616 00:37:21,280 --> 00:37:23,397 What did you do with little miss sunshine? 617 00:37:26,080 --> 00:37:28,675 So am I still gonna get paid? 618 00:37:32,760 --> 00:37:35,514 Right, right, right. 619 00:37:36,960 --> 00:37:39,475 I hope you don't mind, 620 00:37:39,680 --> 00:37:43,071 my tastes have gotten a bit more sophisticated 621 00:37:43,320 --> 00:37:44,959 since we last met. 622 00:37:52,360 --> 00:37:55,637 I developed my own... 623 00:37:55,840 --> 00:37:58,594 Affinity for torture. 624 00:37:58,800 --> 00:38:00,359 Is that so? 625 00:38:21,360 --> 00:38:24,990 Oh, baby, mmm. 626 00:38:33,080 --> 00:38:34,673 Ooh. 627 00:39:06,760 --> 00:39:08,831 Dom. 628 00:39:09,040 --> 00:39:11,157 Sunshine found the tape when she arrived at the room. 629 00:39:11,360 --> 00:39:13,829 Poor girl's in shock. 630 00:39:14,080 --> 00:39:16,037 This is the third client today. 631 00:39:17,240 --> 00:39:18,640 About the body, sir? 632 00:39:18,840 --> 00:39:20,797 - What? - I, um, I can't... 633 00:39:21,040 --> 00:39:21,791 Just say it! 634 00:39:22,040 --> 00:39:24,430 His member is missing. 635 00:39:24,640 --> 00:39:26,757 - Well, did they find it? - Not yet. 636 00:39:26,960 --> 00:39:28,758 - It just... - Gone. 637 00:39:33,480 --> 00:39:34,630 Get Turbo. 638 00:40:17,720 --> 00:40:19,677 God damn it. 639 00:41:00,760 --> 00:41:04,993 Whoo! My, you are a looker, huh? 640 00:41:06,960 --> 00:41:08,599 Move. 641 00:41:09,960 --> 00:41:11,997 - Let's go. - Fuck you. 642 00:41:12,240 --> 00:41:14,232 Yeah, fuck you, too. 643 00:41:14,440 --> 00:41:19,071 You've been causing quite the stir. 644 00:41:19,280 --> 00:41:22,079 I have people that will come looking for me. 645 00:41:22,280 --> 00:41:24,636 Who's that? Your boyfriend, Frankie? 646 00:41:24,840 --> 00:41:29,153 Huh? Who you unceremoniously dumped? 647 00:41:29,360 --> 00:41:31,397 Nah, I think he's probably halfway to Hawaii by now. 648 00:41:31,600 --> 00:41:33,910 Probably licking his wound with a shot of tequila 649 00:41:34,120 --> 00:41:36,032 and a hula girl. 650 00:41:36,240 --> 00:41:39,438 As soon as you send me out, I'm going straight to the cops. 651 00:41:39,680 --> 00:41:41,080 Don't insult us, Quinn. 652 00:41:41,280 --> 00:41:44,671 You think we're gonna send you out unattended? 653 00:41:44,880 --> 00:41:47,679 We're gonna have someone watching you at all times, sweetheart. 654 00:41:47,880 --> 00:41:49,473 I'll run away. 655 00:41:49,680 --> 00:41:53,196 Well, then I guess the parents of Tommy, Lilly, and Billy, 656 00:41:53,440 --> 00:41:55,636 will love to know that their teacher's responsible 657 00:41:55,840 --> 00:41:58,036 for the unforeseen ends of their children. 658 00:41:58,280 --> 00:42:00,192 - They're kids! - Listen, Quinn, 659 00:42:00,400 --> 00:42:03,438 this is entirely on you, all right? 660 00:42:03,640 --> 00:42:05,313 If you want your children 661 00:42:05,520 --> 00:42:07,432 to live another day on the monkey bars, 662 00:42:07,640 --> 00:42:10,109 I suggest you don't do anything stupid. 663 00:42:12,360 --> 00:42:15,080 Now... 664 00:42:15,280 --> 00:42:17,590 I'm gonna leave you here to your little slumber party. 665 00:42:20,760 --> 00:42:22,479 Rest up. 666 00:42:22,720 --> 00:42:24,951 We'll be sending you out shortly, all right? 667 00:42:26,200 --> 00:42:27,919 Take care of this bitch. 668 00:42:54,000 --> 00:42:56,435 Right in the hole's a little trick. 669 00:42:57,800 --> 00:42:59,473 Oh, got it! 670 00:42:59,720 --> 00:43:03,350 - I mean, it's a... - All right, come on, help me, push. 671 00:43:03,600 --> 00:43:05,034 Son of a bitch. 672 00:43:10,480 --> 00:43:13,359 No one's here. That's just great. 673 00:43:13,560 --> 00:43:16,155 This is all ours. 674 00:43:16,400 --> 00:43:18,357 That is awesome. 675 00:43:18,560 --> 00:43:21,871 Okay, if you were a gangster, where would you hide it? 676 00:43:23,880 --> 00:43:26,440 Gangsters and drug dealers. 677 00:43:26,640 --> 00:43:29,235 - Drug dealers. - We think the same, man. 678 00:43:29,440 --> 00:43:31,193 - Okay. - Bookshelf, motorcycle, table... 679 00:43:31,400 --> 00:43:35,110 Tool shed. 680 00:43:37,400 --> 00:43:40,199 - Why didn't I think of that? - Yeah, man, that's where I'll hide it. 681 00:43:40,400 --> 00:43:43,393 - Oh, that's a box. - Oh, yeah. 682 00:43:43,640 --> 00:43:46,951 This is the exact box that the kid explained. 683 00:43:54,000 --> 00:43:55,992 - You're a genius. - I told you, man. 684 00:43:56,200 --> 00:43:59,113 - That's what I been trying to tell you. - Oh, my God. 685 00:44:00,720 --> 00:44:03,872 - You rock the... Simon. - Let's get outta here. 686 00:44:04,120 --> 00:44:05,759 - Simon, daddy. - I told you. 687 00:44:05,960 --> 00:44:07,360 Simon! Let's go, let's go. 688 00:44:07,560 --> 00:44:09,358 Let's get outta this shindig. 689 00:44:09,560 --> 00:44:11,756 - Let's get outta here. - We're gonna save Quinn's back. 690 00:44:12,000 --> 00:44:13,400 We're gonna get a lot of money. 691 00:44:13,600 --> 00:44:15,114 You must like trusting me, man. 692 00:44:15,320 --> 00:44:18,518 ♪ We are the champions, my friend ♪ 693 00:44:25,320 --> 00:44:28,791 All right. Who is next? 694 00:44:39,720 --> 00:44:43,873 - Remember me? - Jog my memory. 695 00:44:44,080 --> 00:44:45,673 Mmm... 696 00:44:48,920 --> 00:44:51,480 Mmm. 697 00:44:51,680 --> 00:44:54,354 This feels vaguely familiar. 698 00:44:56,480 --> 00:44:58,597 Now the clouds are lifting. 699 00:45:00,960 --> 00:45:02,997 - I told you, man. - This is Quinn right here. 700 00:45:03,200 --> 00:45:04,998 - Yeah, yeah. - You saved her, my man. 701 00:45:05,200 --> 00:45:06,429 - Too easy. - Too easy. 702 00:45:06,680 --> 00:45:08,399 It was just so easy. I can't believe it. 703 00:45:08,640 --> 00:45:10,836 - Oh. - Trust me. 704 00:45:11,040 --> 00:45:13,236 - Oh. - Shit! 705 00:45:13,480 --> 00:45:14,630 Fuck! 706 00:45:32,880 --> 00:45:34,030 Fuck! 707 00:45:49,800 --> 00:45:52,156 Frank! 708 00:45:57,560 --> 00:46:00,951 - I'm starting to... - Shh. 709 00:46:07,840 --> 00:46:09,320 No, no, no, no, no, no, no. 710 00:46:12,000 --> 00:46:13,878 - Oh, my God. - That was close. 711 00:46:14,120 --> 00:46:15,236 Oh, man! 712 00:46:46,640 --> 00:46:47,676 Ow! 713 00:46:49,600 --> 00:46:51,193 - Damn. - Yeah. 714 00:46:56,120 --> 00:46:57,395 Hey, there. 715 00:46:57,600 --> 00:46:59,557 We got you, boys. 716 00:46:59,760 --> 00:47:02,673 I'd say you're outta places to run now. 717 00:47:03,840 --> 00:47:05,797 Drop the box. 718 00:47:06,000 --> 00:47:07,719 - Do it right now! - Come on! Do it! 719 00:47:10,960 --> 00:47:12,030 Did Fertelli send you? 720 00:47:14,640 --> 00:47:16,313 - Yeah. - I knew it. 721 00:47:16,560 --> 00:47:17,550 Cheap bastard. 722 00:47:19,520 --> 00:47:21,079 How come you always get to kill? 723 00:47:21,280 --> 00:47:22,760 Cause you not good at it. 724 00:47:22,960 --> 00:47:24,110 Wait, what? 725 00:47:46,080 --> 00:47:48,640 Will someone just kill them already? 726 00:47:56,840 --> 00:47:59,480 Baby cakes, you're up. 727 00:48:01,960 --> 00:48:03,394 You're not supposed to enjoy this. 728 00:48:03,600 --> 00:48:04,829 Just act like you do. 729 00:48:05,040 --> 00:48:06,633 Get yourself a good tip. 730 00:48:14,040 --> 00:48:16,271 Any requests? 731 00:48:34,880 --> 00:48:36,951 You know, I'm disappointed in you, Dom. 732 00:48:37,160 --> 00:48:40,836 Not only do you steal from us, but you send amateurs, 733 00:48:41,040 --> 00:48:43,077 to add insult to injury. 734 00:48:43,280 --> 00:48:48,230 I can assure you I had nothing to do with it. 735 00:48:48,480 --> 00:48:50,790 If you lost it, it's your problem. 736 00:48:51,000 --> 00:48:55,153 And it's also your fault for not selling it to me sooner. 737 00:48:55,360 --> 00:48:58,478 If you'll excuse me, I have more important things. 738 00:49:02,840 --> 00:49:05,753 Motherfucker. 739 00:49:07,120 --> 00:49:10,636 Fertelli lied. Go get it back. 740 00:49:21,760 --> 00:49:25,436 Focusing on, you're squeezing my neck. 741 00:49:25,640 --> 00:49:28,075 That part gave me neck scratches. 742 00:49:28,280 --> 00:49:29,714 You know what I'm saying? 743 00:49:29,920 --> 00:49:33,311 Oh, look who's back. 744 00:49:37,160 --> 00:49:39,197 Is this what I think it is? 745 00:49:39,400 --> 00:49:41,119 Open it up. 746 00:49:41,320 --> 00:49:45,678 Oh, Mister surprise, surprise, huh? 747 00:49:47,520 --> 00:49:49,398 You little faggots better not be fucking with me. 748 00:49:52,600 --> 00:49:53,920 All right. 749 00:49:58,200 --> 00:50:01,955 So this is what we almost got killed over? 750 00:50:02,160 --> 00:50:04,311 People get killed for worse, don't they, Frankie? 751 00:50:04,560 --> 00:50:06,631 Freedom? Liberty? 752 00:50:06,840 --> 00:50:08,320 Murder. 753 00:50:08,560 --> 00:50:11,792 Is everything just a joke to you, Kid? 754 00:50:19,440 --> 00:50:21,511 Everything's a joke to me, Frankie. 755 00:50:23,120 --> 00:50:25,589 Oh, yeah? 756 00:50:25,800 --> 00:50:27,553 What about our money? Was that a joke, too? 757 00:50:30,360 --> 00:50:33,034 Of course not. 758 00:50:33,240 --> 00:50:36,153 A deal's a deal, isn't that right? 759 00:50:36,360 --> 00:50:38,477 Lester! 760 00:50:38,720 --> 00:50:40,677 Fuck! Lester! God. 761 00:50:40,880 --> 00:50:42,917 Fucking... 762 00:50:43,120 --> 00:50:45,635 You know, it's so hard to get good help these days. 763 00:50:48,240 --> 00:50:52,632 I'm gonna have to just pay you myself. 764 00:50:52,840 --> 00:50:54,115 All right? 765 00:50:58,040 --> 00:51:00,555 Jenny... 766 00:51:00,760 --> 00:51:02,717 I tire of you. 767 00:51:06,320 --> 00:51:08,960 You know, sometimes I don't even know why I keep them around. 768 00:51:12,760 --> 00:51:14,240 Then I remember. 769 00:51:18,600 --> 00:51:19,829 Wanna get a little taste, Simon? 770 00:51:20,040 --> 00:51:21,679 - Yeah. - Heh? 771 00:51:21,880 --> 00:51:23,758 Just like old times, yeah. 772 00:51:23,960 --> 00:51:25,679 Fuck you. 773 00:51:25,880 --> 00:51:28,634 Anyways, Lester will send you the terms of repayment. 774 00:51:30,960 --> 00:51:33,600 So is there anything else I can do for you boys? 775 00:51:33,800 --> 00:51:37,510 - No, we're good. - Would you like the shirt off my back, perhaps? 776 00:51:37,720 --> 00:51:39,996 - No, thank you, no. - All right. 777 00:51:40,240 --> 00:51:43,517 Well, if you wouldn't mind just kindly getting the fuck out 778 00:51:43,720 --> 00:51:45,791 and shutting the door behind you. 779 00:51:46,040 --> 00:51:49,078 God damn, some fucking peeping toms, babe. 780 00:51:49,280 --> 00:51:50,919 Fucking peeping toms. 781 00:51:51,120 --> 00:51:53,954 They just wanna see me put a finger in your mouth. 782 00:52:02,560 --> 00:52:06,190 It'll all be over soon. 783 00:52:06,400 --> 00:52:08,835 They know it was me. 784 00:52:10,480 --> 00:52:13,837 It's only a matter of time before cops come... 785 00:52:14,040 --> 00:52:16,430 Or Dom drags me down. 786 00:52:16,640 --> 00:52:18,871 I'm a fugitive now. 787 00:52:23,600 --> 00:52:26,798 But they don't know about you. 788 00:52:27,000 --> 00:52:28,480 You can still get out now, 789 00:52:28,680 --> 00:52:30,319 but I can't. 790 00:52:31,720 --> 00:52:34,189 I'm not gonna make you run with me. 791 00:52:36,120 --> 00:52:38,999 So, if you want out, go. 792 00:52:40,280 --> 00:52:41,634 Who's next? 793 00:52:48,440 --> 00:52:50,272 I have the money, now give me Quinn. 794 00:52:50,520 --> 00:52:52,989 If you got it, then you got it. 795 00:52:53,200 --> 00:52:55,112 Bring it tonight, I'm busy now. 796 00:52:58,000 --> 00:53:00,595 Think you can handle it? 797 00:53:00,800 --> 00:53:03,793 Don't insult me. 798 00:53:12,280 --> 00:53:13,999 What do we do now? 799 00:53:14,200 --> 00:53:15,998 Just wait. 800 00:53:26,720 --> 00:53:28,359 Oh, shit. 801 00:53:30,680 --> 00:53:33,479 Hey, Frankie, you miss me? 802 00:53:33,680 --> 00:53:35,034 We just saw you. 803 00:53:35,240 --> 00:53:37,630 Oh, that's right. 804 00:53:37,840 --> 00:53:39,991 Well, I miss you. Isn't that sweet? 805 00:53:40,200 --> 00:53:41,316 I require your services. 806 00:53:41,520 --> 00:53:42,670 Please report to my humble abode. 807 00:53:42,880 --> 00:53:44,519 Hey, look, we did what you said already... 808 00:53:44,720 --> 00:53:47,280 Yeah, now I'm asking you for something else, all right? 809 00:53:47,480 --> 00:53:48,630 Unless you wanna return my money. 810 00:53:48,840 --> 00:53:50,399 We did what you said, okay? 811 00:53:50,600 --> 00:53:51,954 "A deal's a deal." You said that. 812 00:53:52,200 --> 00:53:53,873 Hey, I said, "some people say that." 813 00:53:54,120 --> 00:53:56,635 As long as you have my money, I own you! 814 00:53:58,440 --> 00:54:00,432 See you in a jiff, or else. 815 00:54:02,680 --> 00:54:04,911 I fucking love that line! 816 00:54:08,360 --> 00:54:10,352 I thought you said we could trust him. 817 00:54:10,600 --> 00:54:11,875 We can. 818 00:54:13,280 --> 00:54:14,680 You coming? 819 00:54:16,240 --> 00:54:17,959 Yeah. 820 00:54:30,400 --> 00:54:31,720 Come here, baby. 821 00:54:33,360 --> 00:54:34,350 Kitty. 822 00:54:39,680 --> 00:54:42,639 I only like it if you obey. 823 00:54:42,880 --> 00:54:44,280 Yes. 824 00:54:46,280 --> 00:54:49,876 Do you like to play with big guns, too? 825 00:54:50,080 --> 00:54:51,719 Bangers and mash. 826 00:54:59,640 --> 00:55:00,790 No more. 827 00:55:22,840 --> 00:55:24,115 Whoo. 828 00:55:31,320 --> 00:55:32,310 Ah. 829 00:55:36,400 --> 00:55:38,631 Biscuits and gravy. 830 00:55:43,600 --> 00:55:46,035 Hey, Frankie and Simon! 831 00:55:46,280 --> 00:55:47,555 What's up, players? 832 00:55:47,760 --> 00:55:51,640 Listen, I need you to deliver a car of Dom's 833 00:55:51,840 --> 00:55:53,354 you're going there anyway, right? 834 00:55:53,560 --> 00:55:56,359 Anyway, it's the Lexus in the garage. 835 00:55:56,560 --> 00:55:57,471 Go. 836 00:56:34,560 --> 00:56:37,359 Yo. You do know we're gonna be running around like some guinea pigs 837 00:56:37,560 --> 00:56:39,677 until you pay this money back, right? 838 00:56:43,000 --> 00:56:45,037 I'm not paying the Kid back, Simon. 839 00:56:47,520 --> 00:56:50,319 Yo, yo, yo, yo, what do you mean you're not paying him back? 840 00:56:50,520 --> 00:56:52,159 I mean, I'm not paying him back, Simon. 841 00:56:52,360 --> 00:56:54,238 How am I supposed to get $75,000? 842 00:56:54,440 --> 00:56:56,955 Pull it out of my ass? Pull it out of your ass? 843 00:56:57,160 --> 00:57:01,518 I mean, come on. Let's get real, okay? I'm gonna get Quinn back, 844 00:57:01,720 --> 00:57:03,279 I'm gonna put her in a witness protection, or something like that, 845 00:57:03,520 --> 00:57:05,318 and then we're gonna book it out of town. 846 00:57:05,560 --> 00:57:07,153 Okay, and what am I supposed to do? 847 00:57:07,400 --> 00:57:09,631 - Go into WP, too? - You come with us. 848 00:57:09,840 --> 00:57:11,513 All right? We get out of this together. 849 00:57:11,720 --> 00:57:13,359 Unlike you, I got a family here, Frank. 850 00:57:13,560 --> 00:57:15,756 I can't just up and run. 851 00:57:15,960 --> 00:57:17,519 Look, the guy's mad as march, Frank. 852 00:57:17,720 --> 00:57:19,359 You rip him off, he's gonna kill me, 853 00:57:19,560 --> 00:57:20,880 he's gonna come running after you. 854 00:57:21,120 --> 00:57:23,191 No, the Kid doesn't know what's up and what's down. 855 00:57:23,400 --> 00:57:25,312 Okay, Simon? He wouldn't hurt a fly. 856 00:57:25,520 --> 00:57:26,874 It's not all about him, Frank. 857 00:57:27,080 --> 00:57:28,912 Did you hear what I said? He got friends. 858 00:57:29,120 --> 00:57:30,952 And I ain't talking about the tea party type. 859 00:57:31,160 --> 00:57:33,231 Oh yeah, well, if he's got such good friends, what is he doing 860 00:57:33,440 --> 00:57:36,274 in a basement all by himself paying for... paying for company? 861 00:57:36,480 --> 00:57:39,075 Well, look, it's mine as much as yours. 862 00:57:39,280 --> 00:57:40,396 You better give me the money. 863 00:57:40,640 --> 00:57:42,040 No, don't you dare, Simon! 864 00:57:42,240 --> 00:57:43,720 It's for Quinn, man. 865 00:57:54,920 --> 00:57:56,400 Oh. 866 00:57:59,240 --> 00:58:03,757 At least someone knows how to tell the truth. 867 00:58:04,000 --> 00:58:06,356 Sorry, Frank. 868 00:58:06,560 --> 00:58:11,351 As much as I was looking forward to cutting off some fingers, 869 00:58:11,560 --> 00:58:15,839 seeing all this cash at my feet is cheering me up. 870 00:58:17,080 --> 00:58:17,991 That's my money. 871 00:58:21,040 --> 00:58:24,875 Now, it was your money. 872 00:58:25,080 --> 00:58:28,517 A reward for stealing from us, correct? 873 00:58:29,920 --> 00:58:33,550 Now it's my money. 874 00:58:33,760 --> 00:58:35,080 Reward for being me. 875 00:58:37,240 --> 00:58:38,196 Hey, don't touch that. 876 00:58:38,400 --> 00:58:39,595 Shut up! 877 00:58:41,680 --> 00:58:44,514 For now, I will let you live. 878 00:58:44,720 --> 00:58:48,111 But if I ever see your face again, 879 00:58:48,320 --> 00:58:51,358 I will chop it up and feed it to you. 880 00:58:51,560 --> 00:58:53,199 So what shall we do with this money? 881 00:58:55,920 --> 00:58:57,832 That is... that is my money. 882 00:58:58,040 --> 00:58:59,838 - Shut up. - Frank! 883 00:59:05,440 --> 00:59:07,909 Look, I told him this would be dangerous. 884 00:59:08,120 --> 00:59:09,793 I'm not sticking around to see what happens. 885 00:59:10,000 --> 00:59:11,275 This shit just got real. 886 00:59:11,520 --> 00:59:13,113 What did you expect? The Kid's likely to 887 00:59:13,360 --> 00:59:15,750 cut your head off and send it to your mom in a fruit basket 888 00:59:15,960 --> 00:59:17,838 It's not the gangsters I'm worrying about. 889 00:59:18,040 --> 00:59:19,793 Well, running ain't gonna solve your problem. 890 00:59:20,000 --> 00:59:22,390 And a bullet in my back ain't gonna help either. 891 00:59:22,600 --> 00:59:23,920 No one's gonna die. 892 00:59:24,160 --> 00:59:25,913 And Rick's right, we can't run. 893 00:59:27,440 --> 00:59:30,000 Oh, yeah? Well, you got a plan now or something? 894 00:59:30,200 --> 00:59:32,317 Because all my deals seem to end with my friends 895 00:59:32,520 --> 00:59:34,398 leaving me responsible for their debt. 896 00:59:34,600 --> 00:59:36,159 - Look, Simon... - I'm all ears, man. 897 00:59:36,360 --> 00:59:38,636 The last thing I want is for you to cover me. 898 00:59:38,880 --> 00:59:40,917 Okay? But this isn't about me. This is about Quinn. 899 00:59:41,120 --> 00:59:43,999 - And she needs me and I need you. - Oh, she needs you. 900 00:59:44,200 --> 00:59:45,998 Man, that's all fine and fancy, Frank, 901 00:59:46,200 --> 00:59:48,795 but this bitch is on her own. She dumped you, remember? 902 00:59:49,000 --> 00:59:50,195 You didn't see her face. 903 00:59:50,440 --> 00:59:53,035 Oh, man, wake up. She doesn't want you. 904 00:59:53,240 --> 00:59:55,755 I will be damned if I walk away from her right now. 905 00:59:55,960 --> 00:59:57,792 I'm gonna go in there. I'm gonna save her. 906 00:59:58,000 --> 00:59:59,514 And I'm gonna get the money back. 907 00:59:59,720 --> 01:00:01,074 Man, you ain't skipping town, are you? 908 01:00:01,320 --> 01:00:04,518 No. And if I gotta wipe the Kid's ass for a year, 909 01:00:04,720 --> 01:00:06,359 I will do it. 910 01:00:06,560 --> 01:00:09,712 We got into that warehouse once, we can do it again. 911 01:00:09,960 --> 01:00:11,758 We get the cash, we give it to Fertelli, 912 01:00:12,000 --> 01:00:13,480 then we figure out what to do with the Kid. 913 01:00:13,680 --> 01:00:15,353 - That's your big plan? - Yeah. 914 01:00:15,560 --> 01:00:18,678 And Rick, we need you, too. 915 01:00:18,920 --> 01:00:20,752 - What's this? - Deliver that to Fertelli. 916 01:00:20,960 --> 01:00:23,270 - Why me? - Because you ratted us out. 917 01:00:23,480 --> 01:00:25,756 They wanted to cut off my fingers. 918 01:00:25,960 --> 01:00:27,758 Simon. 919 01:00:30,320 --> 01:00:32,471 Aye aye, capitan. 920 01:00:41,880 --> 01:00:44,315 George. How are you? 921 01:00:44,520 --> 01:00:45,749 I'm bored, Dom. 922 01:00:45,960 --> 01:00:48,191 - Of what? - Oh, you know, 923 01:00:48,400 --> 01:00:50,551 a little bit of this, a little bit of that. 924 01:00:50,760 --> 01:00:51,671 Mainly this. 925 01:00:51,880 --> 01:00:53,792 That last girl, fucking sub-par. 926 01:00:54,040 --> 01:00:56,680 - You're slipping. - Sub-par? 927 01:00:56,920 --> 01:00:58,274 Jenny came from Romania. 928 01:00:58,480 --> 01:01:00,119 She's authentic as a bag of pig shit. 929 01:01:00,320 --> 01:01:02,118 Do you know how much that cost me? 930 01:01:02,320 --> 01:01:05,438 I don't care it she came from Antarctica on a fucking hot air balloon. 931 01:01:05,680 --> 01:01:07,911 All right? I want something new. Something untouched. 932 01:01:08,120 --> 01:01:12,080 Well, we don't have anyone like that right now. 933 01:01:12,280 --> 01:01:15,876 But as soon as we do, you'll be the first one we send her to. 934 01:01:16,080 --> 01:01:18,197 - That's a lie. - No, it's not. 935 01:01:18,440 --> 01:01:20,079 Quinn. I want Quinn. 936 01:01:22,920 --> 01:01:25,754 - How did you... why? - Don't ask me how, Dom. 937 01:01:25,960 --> 01:01:26,996 Ask me when. 938 01:01:27,240 --> 01:01:28,720 And from one businessman to another, 939 01:01:28,920 --> 01:01:31,116 don't get in the habit of lying to your clients. 940 01:01:31,320 --> 01:01:33,198 They're smart. They know. 941 01:01:33,400 --> 01:01:34,754 Georgey, I can't give her up right now. 942 01:01:35,000 --> 01:01:36,434 She's too valuable to me. 943 01:01:38,320 --> 01:01:41,313 Are you missing something, Dom? 944 01:01:44,720 --> 01:01:46,279 Don't think I'm stupid. 945 01:01:46,480 --> 01:01:48,472 And don't think I didn't count on your little Asian pups 946 01:01:48,720 --> 01:01:50,791 to come looking for blood as soon as your little 947 01:01:51,000 --> 01:01:52,400 prized possession went missing. 948 01:01:52,640 --> 01:01:54,677 Didn't you say you were looking for something special? 949 01:01:54,880 --> 01:01:57,270 How'd you get your hands on it? 950 01:01:57,520 --> 01:01:59,398 Simple. I hired your little errand boy. 951 01:01:59,600 --> 01:02:00,670 Frankie? 952 01:02:00,880 --> 01:02:02,633 You're a sharp one. 953 01:02:04,160 --> 01:02:06,994 - It was you. - Of course, it was me. 954 01:02:07,240 --> 01:02:10,199 Who else do you think would be smart enough to mastermind such a heist, 955 01:02:10,400 --> 01:02:13,313 and have enough leisure time to see it through? 956 01:02:13,520 --> 01:02:15,352 So if you want your little prized possession back, 957 01:02:15,560 --> 01:02:17,711 you'll deliver me the girl. An hour, shall we say? 958 01:02:17,960 --> 01:02:21,636 - For our little play date? - Then you'll put the prize back into my hands? 959 01:02:21,880 --> 01:02:24,349 Oh, I'll have it wrapped up real nice for you, Dom, 960 01:02:24,560 --> 01:02:26,836 with a bow. 961 01:02:27,040 --> 01:02:30,317 I must say though, Dom, I'm just not really liking the way things are going. 962 01:02:30,520 --> 01:02:32,989 I'm not liking it one bit. 963 01:02:33,200 --> 01:02:36,750 I just don't feel like you're that serious about our relationship any more. 964 01:02:57,320 --> 01:03:00,119 I'm coming in, Earl. 965 01:03:00,320 --> 01:03:04,633 Hello, hello? 966 01:03:04,880 --> 01:03:07,873 - Hello, peaches. - Turbo. 967 01:03:08,080 --> 01:03:09,958 Some things never change. 968 01:03:10,160 --> 01:03:14,837 I'm surprised it took you so long to find me. 969 01:03:15,040 --> 01:03:16,918 You must be losing your touch. 970 01:03:17,120 --> 01:03:19,316 So are you. 971 01:03:19,560 --> 01:03:20,516 Did Dom send you? 972 01:03:20,720 --> 01:03:22,871 Who else? 973 01:03:23,080 --> 01:03:25,914 I'd rather kill myself than have you take me. 974 01:03:26,120 --> 01:03:28,271 I don't think so. 975 01:03:28,480 --> 01:03:30,517 Revenge is a dirty beast. 976 01:03:30,720 --> 01:03:32,598 You know what? 977 01:03:32,800 --> 01:03:35,713 You remind me of the pathetic little girl, 978 01:03:35,920 --> 01:03:40,790 always trying to steal a special doll from the toy store. 979 01:03:41,040 --> 01:03:44,431 It's really too bad she always got caught red-handed. 980 01:03:45,600 --> 01:03:46,954 She got on my nerves. 981 01:03:50,800 --> 01:03:54,953 What is this shit? 982 01:04:20,480 --> 01:04:22,233 Been practicing, I see? 983 01:04:22,440 --> 01:04:25,239 - You have no idea. - Steel rope beats the scissors, baby. 984 01:04:25,440 --> 01:04:27,875 You always underestimate me. 985 01:04:33,040 --> 01:04:35,874 When did you forget that I'm a professional? 986 01:04:39,240 --> 01:04:41,118 Fertelli's gonna hear about this! 987 01:04:48,800 --> 01:04:50,075 Thank you. 988 01:04:53,000 --> 01:04:55,390 - Sons of fucking bitches. - Get him in the car! 989 01:04:55,600 --> 01:04:57,512 Stop fucking resisting! 990 01:05:00,640 --> 01:05:03,314 - Harry! - 78, put them in the trunk. 991 01:05:03,520 --> 01:05:04,590 Oh. 992 01:05:06,440 --> 01:05:08,318 - Uh, but... - Put them in the fucking trunk. 993 01:05:08,520 --> 01:05:09,431 Okay. 994 01:05:10,760 --> 01:05:11,637 Harry! 995 01:05:14,000 --> 01:05:16,276 Impressive work. 996 01:05:18,840 --> 01:05:21,560 Suggest you know how to deal with this guy? 997 01:05:21,760 --> 01:05:23,240 Chop, chop. 998 01:05:24,680 --> 01:05:28,230 Ah, V, beautiful V. 999 01:05:28,480 --> 01:05:31,154 Oh, looks like Harry's been feeding you a little bit. 1000 01:05:31,400 --> 01:05:32,993 Let's fucking go. 1001 01:05:35,760 --> 01:05:37,558 Looking good, Harry. 1002 01:05:47,680 --> 01:05:49,080 Hey. 1003 01:06:39,240 --> 01:06:41,960 Horchata, amigo, and make it fast. 1004 01:06:42,160 --> 01:06:43,992 I have a body in the trunk to bury. 1005 01:06:44,200 --> 01:06:45,520 Si, señor. 1006 01:06:46,920 --> 01:06:49,833 It's pretty hot out here, right? 1007 01:06:50,040 --> 01:06:52,191 Are you hot? 1008 01:06:52,440 --> 01:06:54,432 I'm hot. 1009 01:06:54,640 --> 01:06:56,552 What d'ya say we get outta here? 1010 01:06:56,760 --> 01:06:59,229 - I'll give you a discount. - I'm good. 1011 01:06:59,440 --> 01:07:02,751 What's the matter? You don't find me sexy? 1012 01:07:02,960 --> 01:07:05,316 Get lost before I ruin you. 1013 01:07:13,600 --> 01:07:15,114 Tres dolares, por favor. 1014 01:07:24,440 --> 01:07:26,397 Thanks for the lift, asshole. 1015 01:07:55,800 --> 01:08:00,192 Benjamins! There we go. 1016 01:08:00,400 --> 01:08:02,312 ♪ Benjamin, Benjamin, Benjamin... ♪ 1017 01:08:06,600 --> 01:08:08,637 ♪ Hey, Benjamin, Benjamin, Benjamin, Benjamin ♪ 1018 01:08:10,320 --> 01:08:12,198 Here we go. 1019 01:08:13,520 --> 01:08:15,557 ♪ Oh, Benjamin ♪ 1020 01:08:15,760 --> 01:08:18,594 Benjamin's working! 1021 01:08:23,720 --> 01:08:27,760 - We gotta make it rain tonight! - Enough. Enough! 1022 01:08:31,320 --> 01:08:32,595 This is nothing. 1023 01:08:34,280 --> 01:08:37,717 - Now stop fucking around. - Sorry, boss. 1024 01:08:37,960 --> 01:08:40,555 We're gonna finish this tonight. 1025 01:08:44,800 --> 01:08:46,598 Let's go. 1026 01:09:18,640 --> 01:09:19,517 What are you doing? 1027 01:09:19,720 --> 01:09:21,473 Uh... 1028 01:09:21,680 --> 01:09:22,875 I was looking for Dunkin Donuts. 1029 01:09:23,080 --> 01:09:24,434 That's in Santa Monica, buddy. 1030 01:09:24,680 --> 01:09:26,797 Oh, I'm in the wrong part of town, huh? 1031 01:09:27,000 --> 01:09:28,480 Step out of the car, will ya? 1032 01:09:35,120 --> 01:09:37,351 Okay, look, fellas, I'm just a delivery guy, huh? 1033 01:09:37,560 --> 01:09:39,597 I swear? Yours? 1034 01:09:42,520 --> 01:09:43,920 Good talking to you guys. 1035 01:09:44,120 --> 01:09:46,874 Oh, hey, any chance of you giving me a lift home? 1036 01:09:47,120 --> 01:09:49,715 - Go. - All right. All right. No problem. 1037 01:09:49,920 --> 01:09:51,354 Y'all have a nice... 1038 01:09:51,560 --> 01:09:52,755 Day. 1039 01:09:55,840 --> 01:09:57,718 Rocky, pop the trunk, will ya? 1040 01:10:00,960 --> 01:10:02,360 Whoa! We got a live one here. 1041 01:10:02,560 --> 01:10:05,120 What's it been, 30 this last year? 1042 01:10:05,320 --> 01:10:08,631 - That's fucking sick. - We'll run out soon if he keeps this up. 1043 01:10:08,840 --> 01:10:10,672 Nah, there's plenty of hookers out there. 1044 01:10:10,880 --> 01:10:12,837 - That's what makes the world go round, man. - Hey, guys, guys. 1045 01:10:13,040 --> 01:10:15,236 Check this out. 1046 01:10:15,480 --> 01:10:18,678 ♪ Look at me, I'm Sandra Dee ♪ 1047 01:10:18,880 --> 01:10:22,191 ♪ The head I give's worth more... ♪ 1048 01:10:22,440 --> 01:10:25,353 - Sorry. Jesus. - No respect for the dead, you. 1049 01:10:25,560 --> 01:10:27,791 - Oh, come on, it's funny, bro. - Oh, man. 1050 01:10:28,000 --> 01:10:29,434 I thought it was funny, whatever. 1051 01:10:29,640 --> 01:10:32,235 Sometimes you're funny, sometimes you're not funny. 1052 01:10:39,320 --> 01:10:40,959 They left. They're gone. 1053 01:10:42,840 --> 01:10:44,240 They put the money in the safe. 1054 01:10:44,440 --> 01:10:45,476 Did you see the combination? 1055 01:10:45,720 --> 01:10:47,154 Of course I didn't see it. 1056 01:10:47,360 --> 01:10:48,680 - You didn't see... - With all that shit in there? 1057 01:10:48,880 --> 01:10:50,280 We can get Quinn back and pay back the Kid. 1058 01:10:50,480 --> 01:10:52,949 Wow, how do you know that? 1059 01:10:53,160 --> 01:10:54,833 How do you even know it's gonna be enough? 1060 01:10:55,040 --> 01:10:58,112 Look, I'm a drug dealer. It's gonna be a little bit harder. 1061 01:10:58,320 --> 01:11:00,039 A lot harder. 1062 01:11:00,240 --> 01:11:02,072 Yeah, a lot harder. 1063 01:11:02,320 --> 01:11:05,677 Oh, don't look over here. 1064 01:11:09,600 --> 01:11:11,159 You! 1065 01:11:12,760 --> 01:11:14,035 Go, go, go! 1066 01:11:27,480 --> 01:11:28,675 Shit. 1067 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 - Safe. - Safe. 1068 01:11:52,000 --> 01:11:54,117 Oh, my God. 1069 01:12:16,960 --> 01:12:18,280 Harry? 1070 01:12:32,960 --> 01:12:34,110 Oh, you asshole! 1071 01:12:34,320 --> 01:12:35,310 Let's go, sweetheart. 1072 01:12:35,520 --> 01:12:36,636 Dom. 1073 01:12:38,040 --> 01:12:40,509 Come on, sweetheart. 1074 01:12:40,720 --> 01:12:43,474 Hurry up, bitch. On your knees. 1075 01:12:47,440 --> 01:12:49,432 Do you have a gun on her? 1076 01:12:51,040 --> 01:12:52,793 I always knew you'd come back to me. 1077 01:13:05,200 --> 01:13:08,716 Oh, V. 1078 01:13:08,920 --> 01:13:11,037 Where did I go so wrong? 1079 01:13:11,280 --> 01:13:14,193 I pulled you off the street when you were 14 years old. 1080 01:13:15,800 --> 01:13:18,474 And you relished in it. 1081 01:13:18,680 --> 01:13:21,798 Money, power, attention. 1082 01:13:22,880 --> 01:13:24,633 You loved it. 1083 01:13:24,840 --> 01:13:26,991 - Right, boys? - Yeah, I agree. 1084 01:13:27,200 --> 01:13:30,910 I gave everything to you. 1085 01:13:31,120 --> 01:13:32,315 Save it. 1086 01:13:32,520 --> 01:13:34,751 And you betrayed me. 1087 01:13:35,880 --> 01:13:38,270 You ran off! 1088 01:13:38,480 --> 01:13:40,278 Without even a goodbye. 1089 01:13:41,680 --> 01:13:43,160 That hurt. 1090 01:13:43,360 --> 01:13:46,239 You cut me to the core. 1091 01:13:50,440 --> 01:13:52,591 You hurt my heart. 1092 01:13:54,840 --> 01:13:58,959 Your heart died the moment you were born, Dom. 1093 01:13:59,200 --> 01:14:00,839 You didn't used to think so. 1094 01:14:03,440 --> 01:14:07,639 You used to say, "I love you, Dom." 1095 01:14:10,560 --> 01:14:12,916 "Take me to the movies, Dom." 1096 01:14:13,120 --> 01:14:14,793 "Let's go out and eat, Dom." 1097 01:14:26,000 --> 01:14:30,392 This is called Stockholm Syndrome, asshole. 1098 01:14:30,600 --> 01:14:33,718 Why are you so ungrateful? 1099 01:14:33,920 --> 01:14:38,597 You served me to him on a silver platter. 1100 01:14:38,800 --> 01:14:42,714 Let's talk about loyalty. Let's talk about kindness. 1101 01:14:42,920 --> 01:14:44,991 Let's talk about ungrateful. 1102 01:14:47,280 --> 01:14:49,317 I'm loyal... 1103 01:14:49,520 --> 01:14:52,433 Except when those loyalties conflict. 1104 01:14:55,360 --> 01:14:59,479 You just stopped being a novelty. 1105 01:15:01,080 --> 01:15:02,833 Go to hell. 1106 01:15:09,200 --> 01:15:12,716 Oh, it's so good to have you back, V. 1107 01:15:20,520 --> 01:15:22,432 Take her away, boys, take her away. 1108 01:15:22,640 --> 01:15:25,200 Get up, bitch. 1109 01:15:25,400 --> 01:15:26,720 Come on! 1110 01:15:28,440 --> 01:15:30,397 I'll see you later. 1111 01:15:36,200 --> 01:15:38,237 Are you gonna tell me how you ended up in the trunk, Harry? 1112 01:15:38,440 --> 01:15:40,432 It's complicated. 1113 01:15:40,680 --> 01:15:43,354 What, you think that I'm too dumb to handle it, huh? 1114 01:15:43,600 --> 01:15:45,592 Of course not. 1115 01:15:45,800 --> 01:15:47,200 Jesus Christ! 1116 01:15:49,240 --> 01:15:51,197 Did you come back for me? 1117 01:15:51,440 --> 01:15:52,510 No. 1118 01:15:54,400 --> 01:15:55,470 Of course not. 1119 01:15:56,800 --> 01:15:58,553 She left you, didn't she? 1120 01:15:58,760 --> 01:16:00,399 Oh, my God, you guys ran off together 1121 01:16:00,600 --> 01:16:02,273 and then she got sick of you, right? 1122 01:16:02,480 --> 01:16:04,278 Will you please pull the car over? 1123 01:16:06,160 --> 01:16:07,480 She'd had it with you. 1124 01:16:07,680 --> 01:16:10,115 Just stop! 1125 01:16:10,320 --> 01:16:12,710 What has she got that I don't got? 1126 01:16:12,960 --> 01:16:14,440 Pull the fucking car over, Sylvia! 1127 01:16:14,640 --> 01:16:16,233 No! It's not Sylvia anymore. 1128 01:16:16,440 --> 01:16:18,432 - My name's London now. - Oh, lay the fuck off! 1129 01:16:18,640 --> 01:16:20,950 You keep talking to me like that, I swear to God I'll crash this car 1130 01:16:21,160 --> 01:16:22,480 into a tree, okay, Harry? 1131 01:16:24,720 --> 01:16:26,837 - Oh, you stupid... - What are you fucking doing? 1132 01:16:27,040 --> 01:16:28,838 Pull the car over! 1133 01:16:29,040 --> 01:16:30,520 Jesus, Harry! 1134 01:16:34,080 --> 01:16:35,878 I'm sorry for what happened. 1135 01:16:36,080 --> 01:16:39,312 I didn't mean to cause you any pain. 1136 01:16:39,520 --> 01:16:43,196 Which part was not meant to cause me any pain? 1137 01:16:43,400 --> 01:16:45,392 Was it leaving me for her? 1138 01:16:45,600 --> 01:16:48,991 Or was it not caring enough about me to save me, too? 1139 01:16:49,200 --> 01:16:50,156 Both? 1140 01:16:51,600 --> 01:16:54,320 Well, I'm fine, okay? 1141 01:16:56,400 --> 01:16:58,232 Let me drive, please. 1142 01:16:58,440 --> 01:16:59,874 Why should I, Harry? 1143 01:17:00,080 --> 01:17:02,720 Because V's in trouble. 1144 01:17:02,920 --> 01:17:05,754 Let that bitch rot. 1145 01:17:05,960 --> 01:17:06,950 For me? 1146 01:17:12,560 --> 01:17:14,233 Fine. 1147 01:17:14,480 --> 01:17:15,880 I'll drop you somewhere. 1148 01:17:16,080 --> 01:17:18,151 No, I'm gonna... I'm going with you. 1149 01:17:18,400 --> 01:17:20,153 No, you can't. 1150 01:17:20,400 --> 01:17:21,311 Why the hell not? 1151 01:17:21,520 --> 01:17:23,273 Because V's at Cherry Street. 1152 01:17:23,480 --> 01:17:24,880 What? 1153 01:17:25,080 --> 01:17:27,675 I'll drop you at a gas station and get you an Uber. 1154 01:17:27,880 --> 01:17:29,519 A gas station, an Uber? What are you... 1155 01:17:29,720 --> 01:17:31,518 Oh, Sylvia, I don't have time for this shit. 1156 01:17:31,720 --> 01:17:34,997 It's London, all right? And, and, let me go with you. 1157 01:17:35,200 --> 01:17:36,919 - I need to go with you. - You can't. 1158 01:17:37,120 --> 01:17:38,440 What if you need my help? What if you need my help? 1159 01:17:38,640 --> 01:17:40,040 What if you need a getaway driver? 1160 01:17:40,240 --> 01:17:42,436 What if you need a getaway driver? Come on! 1161 01:17:42,640 --> 01:17:44,313 Please, Harry, please. 1162 01:17:47,480 --> 01:17:49,312 All right. All right. 1163 01:18:02,560 --> 01:18:04,552 Hello, V. 1164 01:18:04,760 --> 01:18:07,639 Welcome back to paradise. 1165 01:18:07,840 --> 01:18:10,150 Ivy. 1166 01:18:19,960 --> 01:18:21,314 Bad girl. 1167 01:18:39,640 --> 01:18:41,359 75. 1168 01:18:41,560 --> 01:18:44,394 It's all there, man. 1169 01:18:44,600 --> 01:18:46,671 You sure about this? 1170 01:18:46,880 --> 01:18:49,839 Frank, I can buy 89 inch magnum HDTV 1171 01:18:50,040 --> 01:18:52,350 with a chromecast and led, and still got enough money 1172 01:18:52,560 --> 01:18:54,517 to get a new car with this. 1173 01:18:54,720 --> 01:18:55,631 You see this, man? 1174 01:18:55,840 --> 01:18:57,274 - This is real gold. - Yeah. 1175 01:18:57,480 --> 01:18:59,119 Look, I figure I'll sell some of these, 1176 01:18:59,320 --> 01:19:01,596 when we pay the Kid... Man, we'll be Scot free 1177 01:19:01,840 --> 01:19:03,479 with some extra money in our pocket. 1178 01:19:03,680 --> 01:19:06,798 Give that to Dom, we'll be done with all this, man. 1179 01:19:07,000 --> 01:19:09,117 Did I ever tell you... Did I ever tell you 1180 01:19:09,320 --> 01:19:10,276 that I love you, man? 1181 01:19:10,480 --> 01:19:11,357 That I love you? 1182 01:19:11,600 --> 01:19:12,920 I do. 1183 01:19:13,120 --> 01:19:15,157 You know, you creeping me out, man. 1184 01:19:15,360 --> 01:19:17,158 Let's go save Quinn. 1185 01:19:17,360 --> 01:19:18,953 Quinn, here we come! 1186 01:19:20,720 --> 01:19:21,995 Something for the road. 1187 01:19:23,400 --> 01:19:24,436 Wait. 1188 01:19:28,720 --> 01:19:30,154 It's go time, ladies. 1189 01:19:44,280 --> 01:19:46,033 Let's go! 1190 01:20:04,960 --> 01:20:06,474 Come on, Frank, pick up. 1191 01:20:10,680 --> 01:20:12,034 We're here. 1192 01:20:25,720 --> 01:20:26,915 Hey, muscles. 1193 01:20:27,120 --> 01:20:28,839 Long time, no see, Harry. 1194 01:20:29,040 --> 01:20:30,440 Back for more? 1195 01:21:14,280 --> 01:21:15,919 Die, motherfucker! 1196 01:21:41,040 --> 01:21:44,511 Bacon, I thought I told you to leave us the fuck alone. 1197 01:21:44,720 --> 01:21:46,439 Bacon can't come to the phone right now. 1198 01:21:46,640 --> 01:21:48,154 I doubt he ever will. 1199 01:21:49,920 --> 01:21:51,195 Huh. 1200 01:21:51,400 --> 01:21:53,392 You mind if I finish this last brushstroke? 1201 01:21:53,600 --> 01:21:55,273 Be my guest. 1202 01:21:55,480 --> 01:21:57,312 It's the most important one. 1203 01:22:01,000 --> 01:22:02,434 Little to the left, Hamish. 1204 01:22:05,040 --> 01:22:07,271 Don't shoot him. 1205 01:22:07,520 --> 01:22:08,749 He's just a boy. 1206 01:22:10,720 --> 01:22:12,837 Go ahead. Go ahead. 1207 01:22:18,320 --> 01:22:19,356 This might be it. 1208 01:22:19,560 --> 01:22:20,960 Might be my masterpiece. 1209 01:22:30,080 --> 01:22:32,037 Where is she? 1210 01:22:32,240 --> 01:22:33,515 Where do you think? 1211 01:22:33,760 --> 01:22:35,911 - Harry the Hand. - Don't call me that. 1212 01:22:36,120 --> 01:22:37,759 Why not? 1213 01:22:37,960 --> 01:22:40,953 Best backhand North of the Equator. 1214 01:22:41,160 --> 01:22:43,755 How many women did you put in the hospital with that backhand? 1215 01:22:43,960 --> 01:22:44,871 Enough. 1216 01:22:45,080 --> 01:22:48,312 Oh. Am I sensing remorse? 1217 01:22:50,000 --> 01:22:53,277 Even you should know we can't change the past. 1218 01:22:53,480 --> 01:22:55,517 We can't make it what we want it to be. 1219 01:22:55,720 --> 01:22:57,632 She would have loved to see you die. 1220 01:23:00,600 --> 01:23:02,557 I'm not the bad guy. 1221 01:23:02,760 --> 01:23:04,592 Keep telling yourself that. 1222 01:23:17,120 --> 01:23:18,679 Fuck, this is from Mars, bro. 1223 01:23:18,880 --> 01:23:20,280 This is fucking not even earthly. 1224 01:23:23,040 --> 01:23:24,360 What's up, kids? 1225 01:23:24,600 --> 01:23:26,990 Oh, holy shit! 1226 01:23:27,200 --> 01:23:30,637 I feel like I'm looking at a ghost right now. 1227 01:23:30,840 --> 01:23:32,274 Lester. 1228 01:23:32,520 --> 01:23:35,399 Please take Quinn to the vault. Make sure she's safe. 1229 01:23:35,600 --> 01:23:37,478 With pleasure, sir. 1230 01:23:37,680 --> 01:23:41,230 I gotta reunite with an old friend. 1231 01:23:41,440 --> 01:23:44,478 Hello, V. When did you get back into town? 1232 01:23:44,680 --> 01:23:46,239 You know, I really gotta call Dom. 1233 01:23:46,440 --> 01:23:49,274 I gotta thank him for this... this unbelievable surprise. 1234 01:23:49,480 --> 01:23:51,392 Shit, this calls for a celebration. 1235 01:23:51,600 --> 01:23:52,670 - Black Jesus. - Yes. 1236 01:23:52,920 --> 01:23:55,310 Get the fucking mimosas out, baby! 1237 01:23:57,520 --> 01:23:59,239 Here, take a hit, Break. 1238 01:23:59,440 --> 01:24:00,760 I'm good. 1239 01:24:04,560 --> 01:24:05,630 I insist. 1240 01:24:07,200 --> 01:24:09,032 - You fucking serious? - I'm dead serious. 1241 01:24:09,240 --> 01:24:11,232 This is a party, and I wanna celebrate. 1242 01:24:12,720 --> 01:24:13,790 There you go. 1243 01:24:14,000 --> 01:24:15,639 Knock yourself out, baby. 1244 01:24:18,920 --> 01:24:21,151 You like that? 1245 01:24:21,360 --> 01:24:22,635 Black Jesus gave this to me. 1246 01:24:22,840 --> 01:24:25,275 Yes! 1247 01:24:50,880 --> 01:24:53,440 What the fuck? Oh, my God. 1248 01:24:55,160 --> 01:24:58,517 - Dom. - Oh, Frankie. 1249 01:25:01,440 --> 01:25:04,558 Not the last person I wanted to see before I died. 1250 01:25:04,760 --> 01:25:07,320 But I guess it's not my lucky day. 1251 01:25:07,520 --> 01:25:08,795 Dom, where is she? 1252 01:25:10,560 --> 01:25:12,119 You just missed her. 1253 01:25:12,320 --> 01:25:13,800 Guess it's not your lucky day, either. 1254 01:25:14,040 --> 01:25:16,157 Dom, where's Quinn? 1255 01:25:16,360 --> 01:25:18,511 Where the fuck is she? 1256 01:25:20,120 --> 01:25:22,351 Long gone. 1257 01:25:24,880 --> 01:25:26,030 Dom. 1258 01:25:27,520 --> 01:25:28,920 Dom! 1259 01:25:29,120 --> 01:25:30,793 Dom, where is Quinn? 1260 01:25:33,920 --> 01:25:36,037 Look, we gotta get out of here. We gotta go, come on. 1261 01:25:47,920 --> 01:25:49,957 Whoa, whoa, whoa, whoa! Don't shoot, don't shoot! 1262 01:25:50,200 --> 01:25:51,919 - Rick. - Jesus. 1263 01:25:52,160 --> 01:25:54,311 - What are you doing? - Do you check your damn phone? 1264 01:25:54,520 --> 01:25:56,352 - No. - She's at the Kid's! 1265 01:25:56,560 --> 01:25:59,155 - What? - Go look for yourself. 1266 01:25:59,360 --> 01:26:00,430 In the trunk, go look! 1267 01:26:00,640 --> 01:26:01,994 Holy shit. 1268 01:26:08,120 --> 01:26:09,952 Damn, Jennie. 1269 01:26:10,160 --> 01:26:12,231 Call me an ambulance! 1270 01:26:12,440 --> 01:26:14,272 Let's get Quinn. 1271 01:26:16,000 --> 01:26:18,720 Hey, hey, hey, wait a minute! Where you going? 1272 01:26:19,800 --> 01:26:21,280 In you go, love. 1273 01:26:22,920 --> 01:26:24,718 No! 1274 01:26:35,640 --> 01:26:37,472 Everything going all right in there? 1275 01:26:37,680 --> 01:26:39,399 See for yourself, sir. 1276 01:26:43,200 --> 01:26:45,157 Excellent work, Lester. 1277 01:26:45,360 --> 01:26:46,874 Excellent work. 1278 01:26:53,640 --> 01:26:57,350 Oh, two beauties for the price of one. 1279 01:26:57,600 --> 01:27:00,069 Quinn, so good to finally meet you. 1280 01:27:01,440 --> 01:27:03,193 Let her go. 1281 01:27:05,040 --> 01:27:06,872 Now you. 1282 01:27:07,080 --> 01:27:08,639 Let's get started on you, V, shall we? 1283 01:27:10,240 --> 01:27:12,357 You will be my biggest conquest yet. 1284 01:27:12,560 --> 01:27:14,233 Fertelli's little pet. 1285 01:27:14,440 --> 01:27:16,830 He didn't want to part with you, you know. 1286 01:27:17,080 --> 01:27:18,594 Begged me not to take you. 1287 01:27:18,800 --> 01:27:20,075 Pathetic, really. 1288 01:27:20,280 --> 01:27:22,317 He offered me everyone else, 1289 01:27:22,520 --> 01:27:24,159 but all I wanted was you. 1290 01:27:25,640 --> 01:27:27,233 You're full of shit. 1291 01:27:27,440 --> 01:27:29,397 Hey, you know, believe what you want to believe, 1292 01:27:29,640 --> 01:27:31,677 but I assure you, 1293 01:27:31,880 --> 01:27:33,155 he didn't want to give you up. 1294 01:27:34,400 --> 01:27:35,959 He even tried to pay me off. 1295 01:27:38,240 --> 01:27:40,118 Oh, well. 1296 01:27:40,320 --> 01:27:41,515 Looks like we're back where we started from, 1297 01:27:41,720 --> 01:27:43,996 four years ago, huh? 1298 01:27:44,200 --> 01:27:46,078 With you tied up and me about to kill you. 1299 01:27:49,480 --> 01:27:50,596 If my memory serves me correct, 1300 01:27:50,800 --> 01:27:52,519 you were here... 1301 01:27:52,720 --> 01:27:54,313 And then you were there. 1302 01:27:56,080 --> 01:27:59,630 And then I never saw you again until... 1303 01:27:59,840 --> 01:28:00,990 Right now. 1304 01:28:02,720 --> 01:28:04,677 Oh, well. 1305 01:28:04,920 --> 01:28:07,515 Who to start with? 1306 01:28:07,760 --> 01:28:09,240 The untainted one... 1307 01:28:12,120 --> 01:28:13,634 Or the ruined one? 1308 01:28:16,440 --> 01:28:18,557 Hey, Harry! What the fuck, man? 1309 01:28:18,760 --> 01:28:20,035 Just leaving me in the car? 1310 01:28:20,240 --> 01:28:22,311 What the fuck, am I chopped liver? 1311 01:28:22,560 --> 01:28:25,120 Fuck. 1312 01:29:20,160 --> 01:29:21,992 Simon, this way! Come on! 1313 01:29:24,920 --> 01:29:26,559 Oh, shit. 1314 01:29:29,120 --> 01:29:30,634 Jesus. 1315 01:29:45,240 --> 01:29:46,913 You have really got to resist a little less. 1316 01:29:47,120 --> 01:29:48,793 Do you see Quinn resisting this much? 1317 01:29:49,000 --> 01:29:52,277 I just don't know if this whole thing is gonna work out. 1318 01:29:52,480 --> 01:29:55,154 Don't worry, we're just gonna get a little snacky snack... 1319 01:29:56,680 --> 01:29:57,830 Gimme V. 1320 01:29:59,520 --> 01:30:01,557 Hey, Harry. 1321 01:30:01,760 --> 01:30:02,671 Yeah. 1322 01:30:10,560 --> 01:30:13,075 Now look at this, the gang is all here. 1323 01:30:13,280 --> 01:30:15,590 Now it's a fucking party! 1324 01:30:15,840 --> 01:30:16,910 Oh, Frank, Simon, meet Harry. 1325 01:30:17,120 --> 01:30:18,349 Harry, Black Jesus. 1326 01:30:18,600 --> 01:30:20,717 Breaker. You all know Lester. 1327 01:30:20,920 --> 01:30:22,798 Oh, and Quinn. 1328 01:30:23,000 --> 01:30:25,310 We have your money. 1329 01:30:25,560 --> 01:30:27,870 Now give me Quinn. 1330 01:30:28,080 --> 01:30:30,640 Your savior's here. Oh, um... 1331 01:30:30,840 --> 01:30:32,354 You know, it actually wasn't about the money, Frank. 1332 01:30:32,560 --> 01:30:33,994 It never was. 1333 01:30:34,240 --> 01:30:36,800 75 grand is just a shit in the can to me, I must say. 1334 01:30:37,000 --> 01:30:39,151 I think it was your fascination with Quinn that just... 1335 01:30:39,360 --> 01:30:41,113 Intrigued me. 1336 01:30:41,320 --> 01:30:42,800 But good for you, though, Frank, 1337 01:30:43,040 --> 01:30:44,520 because I gotta tell you, buddy, 1338 01:30:44,720 --> 01:30:46,439 she is way outta your league. 1339 01:30:46,640 --> 01:30:48,472 Almost give V here a run for her money. 1340 01:30:48,680 --> 01:30:50,353 Then again, Quinn didn't try to kill me, 1341 01:30:50,560 --> 01:30:52,153 so then there's that. 1342 01:30:52,360 --> 01:30:54,829 You scumbag. We trusted you. 1343 01:30:55,040 --> 01:30:56,679 Never trust a hippie, Frank. 1344 01:30:56,880 --> 01:30:58,519 Look, you're a piece of shit. 1345 01:30:58,760 --> 01:31:01,070 Is that any way to speak to your benefactor, Simon? 1346 01:31:01,280 --> 01:31:02,350 Look, I took care of you. 1347 01:31:02,600 --> 01:31:04,239 You already used that one up, Simon. 1348 01:31:04,440 --> 01:31:05,715 Tit for tat. 1349 01:31:05,920 --> 01:31:07,639 That's what I always say, and... 1350 01:31:07,840 --> 01:31:10,150 "Tit" sounds a lot nicer. 1351 01:31:10,400 --> 01:31:12,676 - Mazel tov, motherfucker. - Not so fast. 1352 01:31:12,880 --> 01:31:13,950 You know, I guess it doesn't really matter 1353 01:31:14,160 --> 01:31:15,480 how he dies, Lester. 1354 01:31:15,680 --> 01:31:17,194 I want his girlfriend to see, but beyond that, 1355 01:31:17,400 --> 01:31:18,470 I don't really care. 1356 01:31:48,800 --> 01:31:49,836 Let's go. 1357 01:32:11,320 --> 01:32:13,880 Cap his ass, Les. Go on and cap the little faggot. 1358 01:32:30,960 --> 01:32:34,158 I think she's dead. 1359 01:32:34,400 --> 01:32:35,629 What are you gonna do? 1360 01:32:38,280 --> 01:32:39,919 Fucking blast him, Lester. 1361 01:32:50,800 --> 01:32:51,995 Simon! 1362 01:32:57,840 --> 01:32:59,320 Damn, the bitch is out. 1363 01:33:14,000 --> 01:33:15,957 Damn, Frank! 1364 01:33:16,160 --> 01:33:19,073 You fucked up my plans, man. 1365 01:33:19,320 --> 01:33:20,834 Lester, blast this asshole in the face. 1366 01:33:22,440 --> 01:33:23,669 Les... 1367 01:33:28,080 --> 01:33:31,551 Fuck, you killed Lester, you fucking bastard! 1368 01:33:40,560 --> 01:33:43,394 Now who'll make me my fucking tea? 1369 01:33:43,600 --> 01:33:45,831 Is there nothing in this world that you care about? 1370 01:33:48,080 --> 01:33:49,799 It's just a game, Frank. 1371 01:33:50,000 --> 01:33:51,116 Not even your own life? 1372 01:33:53,040 --> 01:33:54,918 You live, you die. 1373 01:33:55,120 --> 01:33:56,440 Collect treasures along the way. 1374 01:33:58,680 --> 01:34:00,399 It's a meaningless fucking game. 1375 01:34:07,640 --> 01:34:08,915 You gonna shoot me, Frank? 1376 01:34:10,840 --> 01:34:12,797 'Cause I might just beat you to the punch. 1377 01:34:15,120 --> 01:34:16,793 Well, then I'll shoot you, you fuck... 1378 01:34:33,120 --> 01:34:34,031 Quinn. 1379 01:34:35,160 --> 01:34:36,958 Quinn! 1380 01:34:46,640 --> 01:34:49,235 Quinn. Oh, my God. 1381 01:34:49,440 --> 01:34:50,635 Quinn. 1382 01:35:00,880 --> 01:35:03,349 Ooh, hoo, hoo! 1383 01:35:03,560 --> 01:35:05,313 What do we got here? 1384 01:35:06,760 --> 01:35:08,399 What's going on, snowflake? 1385 01:35:09,480 --> 01:35:10,960 Hey. 1386 01:35:11,160 --> 01:35:13,038 Think we should get out of here before the cops come. 1387 01:35:13,240 --> 01:35:15,311 And look, okay, if you still don't want to be with me, 1388 01:35:15,560 --> 01:35:17,358 when we get back, and all that stuff that you said... 1389 01:35:17,600 --> 01:35:18,477 - Frank. - What? 1390 01:35:18,680 --> 01:35:20,114 Shut up. 1391 01:35:24,040 --> 01:35:25,793 I got something to wake you up. 1392 01:35:27,200 --> 01:35:28,873 Wakey wakey! 1393 01:35:38,720 --> 01:35:41,315 Ooh! Take it easy. 1394 01:35:43,520 --> 01:35:45,955 - I love you. - Okay. 1395 01:35:48,160 --> 01:35:49,514 Harry's gone. 1396 01:35:51,280 --> 01:35:52,714 He's gone, you know? 1397 01:35:55,280 --> 01:35:57,078 Yeah, maybe I'm better off, you know? 1398 01:36:01,720 --> 01:36:03,040 What's in the box? 1399 01:36:11,400 --> 01:36:13,995 - Oh, my God. - That's what I'm talking about. 1400 01:36:24,080 --> 01:36:25,912 - Yo, romeo. - Hey. 1401 01:36:26,120 --> 01:36:27,474 What's going on, man? 1402 01:36:27,680 --> 01:36:29,399 Well, I think, we're gonna get outta here, 1403 01:36:29,600 --> 01:36:31,910 get outta town, go down to Mexico or something. 1404 01:36:32,120 --> 01:36:33,520 We haven't decided yet. 1405 01:36:33,760 --> 01:36:35,240 You know, go take that convertible, all right? 1406 01:36:35,440 --> 01:36:36,840 It's just brought nothing but bad luck. 1407 01:36:37,040 --> 01:36:38,793 - Okay. - It's in here somewhere. 1408 01:36:39,000 --> 01:36:41,720 Here you go. Just take that, all right? 1409 01:36:41,920 --> 01:36:43,752 - Here. - Great. 1410 01:36:43,960 --> 01:36:45,360 Hey, but what about the money? 1411 01:36:46,720 --> 01:36:48,154 You keep it. 1412 01:36:48,400 --> 01:36:50,915 I got everything I need right here. 1413 01:36:51,120 --> 01:36:53,351 Say, man, what is this, a John Hughes movie? 1414 01:36:53,560 --> 01:36:55,870 "I'm just a girl, standing in front of a boy, 1415 01:36:56,120 --> 01:36:58,635 "asking him to love her." 1416 01:36:58,840 --> 01:37:00,513 You know that's Roger Mitchell, right? 1417 01:37:00,720 --> 01:37:03,918 Hey, man, that's why we're friends, Frank. 1418 01:37:04,120 --> 01:37:05,076 That is why we're friends. 1419 01:37:05,280 --> 01:37:07,476 - Thank you. - Yeah. 1420 01:37:07,680 --> 01:37:10,479 Hey, take care of this guy. He's a big, fluffy teddy bear. 1421 01:37:11,760 --> 01:37:14,150 - Are you ready? - Yes. 1422 01:37:15,760 --> 01:37:16,955 Let's get outta here. 1423 01:37:19,240 --> 01:37:21,994 My lady, care for a ride? 1424 01:37:22,200 --> 01:37:24,476 I got room for two in the old Simonmobile. 1425 01:37:24,680 --> 01:37:26,637 Damn straight, you sexy beast. 1426 01:37:28,360 --> 01:37:30,272 - Ever done it in the back seat? - Oh. 1427 01:37:38,720 --> 01:37:39,949 One thing, Frank. 1428 01:37:40,200 --> 01:37:41,395 Why'd you have to give him all the money? 1429 01:37:41,600 --> 01:37:44,638 Yeah, that was stupid. 101194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.