Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,500 --> 00:02:00,446
Selamat tinggal Roy!
/ Sampai ketemu
2
00:02:04,570 --> 00:02:08,070
SISTEM PENCARIAN RUMAH SAKIT PEMERINTAH
KATA KUNCI: O+, JENIS: GOLONGAN DARAH
3
00:02:08,967 --> 00:02:11,967
Rumah Sakit Pemerintah Hongkong
4
00:02:16,934 --> 00:02:18,845
Katakan.
/ Sudah ketemu
5
00:02:19,034 --> 00:02:23,039
Daftar Th.2009. Desa
Yin No.1205. Usia : 25th
6
00:02:23,100 --> 00:02:26,081
No.Telepon : 95030990
7
00:02:28,934 --> 00:02:31,915
Wanita ini sudah hamil 4
bulan. Mau ganti yang Iain?
8
00:02:32,934 --> 00:02:34,506
Tak ada gangguan dengan organ tubuh?
9
00:02:39,367 --> 00:02:40,437
Apakah ada masalah?
10
00:02:43,400 --> 00:02:44,978
Tak ada.
11
00:02:56,500 --> 00:03:00,448
Setiap tahun di Hongkong 620 orang
menghilang dan tidak ditemukan kembali
12
00:03:01,334 --> 00:03:04,338
Tak ada tanda2 aneh sebelum menghilang.
Biasanya yang
13
00:03:04,367 --> 00:03:07,371
mereka pergi bekerja,
ke sekolah seperti biasanya.
14
00:03:08,434 --> 00:03:10,573
Tiba2 menghilang begitu saja
15
00:03:12,367 --> 00:03:14,540
Kamu tidak apa2?
/ Pusing sekali
16
00:03:20,000 --> 00:03:23,072
Kami temukan 2 mayat ini
di Nan Hai tahun 2006
17
00:03:23,800 --> 00:03:26,838
Ada bekas Iuka bedah
didalam tubuh korban
18
00:03:27,000 --> 00:03:29,037
hati dan jantung menghilang
19
00:03:29,800 --> 00:03:33,805
Pada akhirnya sudah bisa dipastikan,
korban adalah warga Hongkong
yang menghilang
20
00:03:36,434 --> 00:03:38,277
Apakah bos sudah tahu
wanita itu sedang hamil?
21
00:03:42,400 --> 00:03:48,351
Maka kami percaya, organisasi penjual
organ tubuh manusia ini berjalan
selama 7 tahun.
22
00:03:50,434 --> 00:03:51,435
Seperti biasa
23
00:03:52,434 --> 00:03:56,507
Sebelah kiri air garam. Sebelah
kanan kantong obat. Perhatikan baik2
24
00:04:08,367 --> 00:04:12,543
Tenanglah, paman. Barang2 ini...
2 hari lagi pasti kirim ke Thailand
25
00:04:13,567 --> 00:04:15,447
Selama beberapa tahun
terakhir ini, menurut
26
00:04:15,448 --> 00:04:17,428
informan-ku, mungkin organisasi
penyelundup terlibat
27
00:04:17,481 --> 00:04:21,293
Aku yakin tak lama lagi pasti
bisa tahu pelaku sesungguhnya
28
00:04:23,500 --> 00:04:28,500
Penjara Khlong Prem Utara
Thailand
29
00:04:38,400 --> 00:04:39,401
Pak Sipir!
30
00:05:06,000 --> 00:05:10,881
Periksa baik2 wanita itu. 2 hari
lagi akan dilakukan operasi
31
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
ORGAN MANUSIA
32
00:05:25,000 --> 00:05:30,000
SPL 2:
Waktunya Konsekuensi
33
00:05:31,033 --> 00:05:35,982
Ayah masuklah dulu / Baiklah
/ Cepatlah...
34
00:05:41,933 --> 00:05:44,140
Aku tak mau bermain
/ Jangan takut
35
00:05:46,100 --> 00:05:48,046
Ini seru sekali, lihatlah
36
00:05:48,167 --> 00:05:50,909
Aku tak mau bermain lagi
37
00:05:51,967 --> 00:05:55,141
Dengarlah ayah. Selangkah demi selangkah
38
00:05:55,900 --> 00:06:02,875
Selangkah demi selangkah / Mata melihat
permukaan es, jangan takut. Gampang sekali
39
00:06:02,967 --> 00:06:10,943
Bagus sekali. Lihat es itu. Kamu seperti
burung kecil, sedang terbang di Iangit
40
00:06:10,967 --> 00:06:14,141
Terbang...kamu...terlalu cepat
41
00:06:14,867 --> 00:06:16,141
Ayah, cepat kesini
42
00:06:16,900 --> 00:06:18,106
Pelan2
43
00:06:23,000 --> 00:06:24,010
Terima kasih!
44
00:06:25,100 --> 00:06:27,101
Pelan2!
45
00:06:29,967 --> 00:06:32,880
Pelan2. Hati-hatilah
46
00:06:36,200 --> 00:06:39,113
Sa!
47
00:06:44,200 --> 00:06:45,304
Berbaringlah..
48
00:06:54,067 --> 00:06:59,039
Siapa yang ijinkan kamu
membawa dia keluar? / Dokter!
49
00:06:59,133 --> 00:07:02,114
Aku sudah hubungi dokter,
cepat bawa dia kesana
50
00:07:02,233 --> 00:07:06,181
Bisa lebih cepat'?
/ Dokter!
51
00:07:06,233 --> 00:07:09,214
Cepat...!
52
00:07:38,100 --> 00:07:40,979
Masih harus ambil darah lagi
53
00:07:42,000 --> 00:07:44,139
Dokter, bagaimana keadaan putriku?
54
00:07:45,000 --> 00:07:51,076
Sa, kamu tidak apa2? / Kondisi dia
sudah stabil, tapi sel darah hanya 10%
55
00:07:51,167 --> 00:07:57,083
Aku sudah ganti obat untuknya.
Lihat agak baikan
56
00:07:57,233 --> 00:08:01,943
Apakah masih tidak ada kabar?
57
00:08:01,967 --> 00:08:05,938
Kami sudah menemukan yang cocok
tapi tak bisa menghubungi pendonor
58
00:08:07,000 --> 00:08:12,040
Jika ada perkembangan baru, pihak
rumah sakit akan menghubungi kamu
59
00:08:12,067 --> 00:08:17,039
Bisakah berikan data pendonor padaku?
Aku akan mencoba menghubunginya
60
00:08:18,033 --> 00:08:21,947
Maaf, tidak bisa. Itu rahasia
61
00:08:23,100 --> 00:08:25,046
Dokter, aku mohon.
62
00:08:26,167 --> 00:08:29,302
Sekarang hanya bisa bersabar menunggu
63
00:09:08,500 --> 00:09:10,500
Alamat: PROSPERITY GARDEN, HONGKONG
Telpon: +852 9083 9626
64
00:09:10,501 --> 00:09:13,001
Nama depan: CHI KIT
Nama belakang: CHAN
65
00:09:29,400 --> 00:09:29,899
v
66
00:09:29,900 --> 00:09:30,399
vo
67
00:09:30,400 --> 00:09:30,899
vob
68
00:09:30,900 --> 00:09:31,399
vob
69
00:09:31,400 --> 00:09:31,899
vob s
70
00:09:31,900 --> 00:09:32,399
vob su
71
00:09:32,400 --> 00:09:32,899
vob sub
72
00:09:32,900 --> 00:09:33,399
vob sub
73
00:09:33,400 --> 00:09:33,899
vob sub b
74
00:09:33,900 --> 00:09:34,399
vob sub by
75
00:09:34,400 --> 00:09:34,899
vob sub by
76
00:09:34,900 --> 00:09:35,399
vob sub by m
77
00:09:35,400 --> 00:09:35,899
vob sub by ma
78
00:09:35,900 --> 00:09:36,399
vob sub by mah
79
00:09:36,400 --> 00:09:36,899
vob sub by mahs
80
00:09:36,900 --> 00:09:37,399
vob sub by mahsu
81
00:09:37,400 --> 00:09:37,899
vob sub by mahsun
82
00:09:37,900 --> 00:09:38,399
vob sub by mahsunm
83
00:09:38,400 --> 00:09:38,899
vob sub by mahsunma
84
00:09:38,900 --> 00:09:39,400
vob sub by mahsunmax
85
00:09:39,401 --> 00:09:46,399
vob sub by mahsunmax
86
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
Sa..
87
00:09:48,401 --> 00:09:53,401
vob sub by mahsunmax
88
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
Sa!
89
00:09:59,967 --> 00:10:04,771
Aku mimpi
/ Mimpi apa?
90
00:10:04,900 --> 00:10:06,880
Aku tak mau beritahu kamu
91
00:11:11,000 --> 00:11:15,745
Putri kamu sakit, kenapa
tidak beritahu aku?
92
00:11:15,867 --> 00:11:20,941
Tunggu dia sudah mati baru beritahu
aku? Kamu masih anggap aku saudara?
93
00:11:22,967 --> 00:11:27,848
Maaf. Aku tidak menduga
ganti obat begitu mahal.
94
00:11:28,800 --> 00:11:34,011
Aku anggap Sa adalah putriku sendiri.
Begitu kecil sudah sakit keras,
kasihan sekali
95
00:11:36,800 --> 00:11:39,872
Ayo! Siapa nama kamu?
96
00:12:20,767 --> 00:12:21,811
Kesana!
/ Lepaskan aku!
97
00:12:21,867 --> 00:12:24,677
Lepaskan!
98
00:12:27,400 --> 00:12:29,400
Lepaskan!
99
00:12:32,767 --> 00:12:33,768
Ini fotonya
100
00:12:35,900 --> 00:12:39,848
Kau ditangkap tahun 2004 karena kepemilikan
narkoba / Kamu bicara apa?
101
00:12:39,900 --> 00:12:44,849
Hukuman seumur hidup
/ ltu bukan aku!
102
00:12:46,873 --> 00:12:48,873
ltu bukan aku!
103
00:12:52,333 --> 00:12:55,212
Lepaskan! Biarkan aku pergi!
104
00:13:02,233 --> 00:13:04,271
Sekarang ini adalah kamu
105
00:13:04,333 --> 00:13:06,313
Kamu mau apa sebenarnya?
106
00:13:07,300 --> 00:13:09,211
Kamu mau apa sebenarnya?
107
00:13:10,167 --> 00:13:15,141
Kamu mempermainkan mitra bisnis-ku,
aku harus mempermainkan kamu
108
00:13:15,167 --> 00:13:19,343
Siapa kamu? Biarkan aku pergi!
109
00:14:03,233 --> 00:14:06,077
Lihat apa?
110
00:14:21,101 --> 00:14:23,101
Sana!
111
00:14:27,200 --> 00:14:28,270
Aku polisi!
112
00:14:30,267 --> 00:14:37,378
Aku polisi. Aku polisi Hongkong!
Bisa tolong aku? Aku pasti bayar!
113
00:14:37,402 --> 00:14:40,802
Bisa tolong aku? Aku pasti bayar!
114
00:14:40,900 --> 00:14:43,800
Uang..
115
00:14:44,900 --> 00:14:46,900
Aku janji..
116
00:14:46,924 --> 00:14:48,924
Tolong aku, aku bisa bayar!
117
00:14:48,948 --> 00:14:52,748
Uang..
118
00:14:53,133 --> 00:14:58,082
Siapa yang bisa bahasa Mandarin?
119
00:15:00,400 --> 00:15:03,400
Bahasa Inggris?
120
00:15:03,424 --> 00:15:05,424
Inggris?
121
00:15:14,400 --> 00:15:16,400
Aku bisa bayar
122
00:15:16,424 --> 00:15:18,424
Tolong bantu aku?
123
00:15:35,400 --> 00:15:40,100
4 Hari yang Lalu
Rehabilitasi Narkoba Charismatic Hongkong
124
00:16:17,100 --> 00:16:18,977
Kamu bahkan tak bisa
menjadi polisi lagi!
125
00:16:19,067 --> 00:16:23,973
Begini terus... semua akan
sia2! Kamu ada otak tidak?
126
00:16:24,167 --> 00:16:26,245
Mana rokokku?
127
00:16:27,967 --> 00:16:31,845
Keparat!
128
00:16:31,846 --> 00:16:33,024
Lihat aku
129
00:16:34,813 --> 00:16:35,814
Lihat aku!
130
00:16:40,679 --> 00:16:41,714
Kamu mau apa?
131
00:16:45,746 --> 00:16:47,692
Jangan, ada apa denganmu?
132
00:17:07,879 --> 00:17:10,723
Lihat dirimu. Tidak
seperti seorang polisi!
133
00:17:13,879 --> 00:17:16,792
Kamu memilih aku karena
aku seperti preman.
134
00:17:16,813 --> 00:17:19,760
Sekarang kamu malah tanya
tidak seperti polisi
135
00:17:24,779 --> 00:17:27,558
Kalau aku tidak begini, para
keparat itu bisa percaya aku?
136
00:17:27,646 --> 00:17:29,819
Apakah tunggu mereka
sendiri yang Iapor polisi?
137
00:17:38,713 --> 00:17:43,753
Aku sudah sedang berusaha berhenti.
Biarkan ini tetap diperban.
138
00:18:11,613 --> 00:18:13,593
Berusaha berjalanlah secepat mungkin
139
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
TERAPI BERJALAN UJI DAYA TAHAN
140
00:18:27,024 --> 00:18:28,524
Cukup, beristirahatlah.
141
00:18:28,713 --> 00:18:30,417
Aku masih bisa bertahan
berapa lama lagi?
142
00:18:31,746 --> 00:18:33,748
Daya tahan adalah yang terpenting
143
00:18:34,679 --> 00:18:37,853
Jika nama kamu diganti dalam
daftar nama, itu masih ada harapan
144
00:18:41,746 --> 00:18:49,722
Golongan darahku...sangat langka.
Diantara satu juta, tak ada satupun
145
00:18:50,713 --> 00:18:53,526
Jika terjadi sesuatu, aku
akan bantu kamu lakukan
146
00:18:53,613 --> 00:18:55,820
cangkok jantung, bisa
bertahan 5 tahun lagi
147
00:18:58,546 --> 00:19:01,652
Kapan bisa menemukan jantungku?
148
00:19:01,713 --> 00:19:04,660
Sebenarnya laporan pemeriksaan
kondisi adikmu sudah ada
149
00:19:05,813 --> 00:19:12,526
Dia punya golongan darah sama
dengan kamu. Semuanya cocok sekali
150
00:19:32,713 --> 00:19:33,714
Minggu depan
151
00:19:35,779 --> 00:19:37,486
pergi ke Thailand
152
00:19:43,546 --> 00:19:48,723
Aku telah menemukan satu jantung
elektronik. Menurut pakar, itu bisa
bertahan 5 tahun.
153
00:19:52,513 --> 00:19:54,550
Yang penting golongan
darah kamu sama dengan aku
154
00:19:56,746 --> 00:19:58,623
Aku tak bisa sering2 Iakukan operasi
155
00:20:02,513 --> 00:20:05,619
Kamu kakakkku, melihat aku tumbuh besar.
156
00:20:06,746 --> 00:20:10,526
Kamu sangat menyayangi aku'kan?
Kita berjuang bersama.
157
00:20:10,613 --> 00:20:14,493
Kita saudara kandung. Aku
tahu kamu takkan biarkan aku
158
00:20:15,646 --> 00:20:20,527
Aku percaya kamu takkan biarkan
aku. Tidak mungkin, takkan...
159
00:20:34,746 --> 00:20:38,526
Nanti ada satu hal perlu bantuan kamu.
Tamu-ku itu sudah
160
00:20:38,613 --> 00:20:42,493
ada pesanan, menculik 2 orang.
Mereka adalah suami istri
161
00:20:42,646 --> 00:20:44,648
Ke resepsionis dan
ambilkan barang itu untukku
162
00:20:49,446 --> 00:20:51,483
Jelek sekali! Aku saja...!
163
00:20:56,613 --> 00:20:57,691
Diam!
164
00:20:58,646 --> 00:21:00,523
Kamu nyanyi saja...
/ Sekali lagi!
165
00:21:08,646 --> 00:21:12,546
MARKAS POLISI WILAYAH
SELATAN BARU
166
00:21:17,546 --> 00:21:21,517
Akhirnya tertangkap juga, tapi mereka
menyuruhku menculik seseorang.
167
00:21:21,679 --> 00:21:24,455
Di lokasi mana beraksi?
/ Entahlah
168
00:21:26,513 --> 00:21:28,459
Kami membawa senjata api
169
00:21:28,513 --> 00:21:32,552
Aku akan melacak HP kamu, berusaha
mengulur waktu sampai kami tiba
170
00:21:33,646 --> 00:21:35,626
Jika terjadi sesuatu, kamu pergi dulu
171
00:21:37,513 --> 00:21:39,618
Aku mau pergi sekarang juga, oke?
172
00:21:46,613 --> 00:21:50,618
Aku sudah mencari seseorang membawa
kita naik kapal. Takkan ada masalah.
173
00:22:03,479 --> 00:22:06,483
Jika dia berani menyentuh kamu, aku
akan membuat dia takkan bisa hidup!
174
00:22:09,446 --> 00:22:10,524
Turuti kamu
175
00:22:26,646 --> 00:22:29,646
ma hs unma x
176
00:23:16,546 --> 00:23:20,392
Berani sekali bertindak disana!
Kalian periksa disana / Siap!
177
00:23:25,146 --> 00:23:27,146
PINTU 1-20
RUANG A
178
00:23:35,846 --> 00:23:36,890
Ruang Hall A
179
00:23:39,913 --> 00:23:40,991
Kak!
180
00:24:09,779 --> 00:24:15,821
Itu mereka! Yang pria biarkan hidup, bawa
ke kapal! Yang wanita tak perlu biarkan hidup
181
00:24:19,013 --> 00:24:20,091
Bereskan wanita itu!
182
00:24:50,146 --> 00:24:52,146
Bersiaplah
183
00:25:04,746 --> 00:25:05,884
Duduk!
184
00:25:18,813 --> 00:25:21,760
Tak peduli siapa yang menangkap mereka.
Jika mereka bergerak, tembak!
185
00:25:32,846 --> 00:25:34,723
Siapa suruh kamu!
186
00:25:38,379 --> 00:25:39,483
Berdiri pelan2
187
00:25:40,380 --> 00:25:43,327
Kamu jangan meleset, aku tak boleh mati
188
00:25:43,613 --> 00:25:45,354
Bukankah kami sudah bayar?
189
00:25:47,446 --> 00:25:48,481
Dasar tak berguna!
190
00:26:23,846 --> 00:26:25,846
Cepat
191
00:27:18,846 --> 00:27:20,846
Lepaskan!
192
00:27:23,846 --> 00:27:25,846
Lepaskan!
193
00:27:36,413 --> 00:27:40,293
Kak Hua, sasaran ada
padaku, cepat bawa dia pergi!
194
00:27:41,379 --> 00:27:43,188
Bawa dia ke pintu No.8,
aku segera kesana!
195
00:28:00,279 --> 00:28:03,283
Ayo!
196
00:28:06,313 --> 00:28:08,259
Bawa perahunya kemari, cepat!
197
00:28:17,346 --> 00:28:18,416
Melarikan diri?
198
00:28:24,279 --> 00:28:27,385
Polisi, jangan bergerak,
tiarap / Pak, tolong...!
199
00:28:27,446 --> 00:28:31,360
Tolong! / Tiarap! Jangan bergerak!
200
00:28:36,380 --> 00:28:37,458
Jangan!
201
00:29:15,846 --> 00:29:17,846
Pergi
202
00:29:17,870 --> 00:29:19,870
Cepat
203
00:29:19,894 --> 00:29:21,894
Ayo
204
00:29:29,379 --> 00:29:31,154
Awasi dia!
205
00:29:32,313 --> 00:29:33,348
Berhenti!
206
00:29:45,846 --> 00:29:47,846
Keluar
207
00:29:47,870 --> 00:29:49,870
Cepat
208
00:30:22,846 --> 00:30:26,846
m a h su n m a x
209
00:30:28,121 --> 00:30:32,421
Tersangka terjun ke kapal di terminal,
210
00:30:32,422 --> 00:30:33,422
mohon kirim ambulan.
211
00:30:33,423 --> 00:30:35,423
Ganti!
212
00:31:51,146 --> 00:31:52,190
Pak!
213
00:31:53,979 --> 00:31:54,980
Bagaimana situasinya?
214
00:31:55,113 --> 00:31:57,252
Pak, masih tidak sadarkan diri
215
00:31:58,113 --> 00:32:00,957
Namanya Hong Wen Piau, umur
32th, tak ada catatan kriminal.
216
00:32:00,980 --> 00:32:03,119
Sebelumnya kerja di rumah sakit
217
00:32:03,980 --> 00:32:06,051
Tertembak 3 kali, banyak pendarahan.
Dokter
218
00:32:06,079 --> 00:32:08,150
bilang tunggu dia sudah
stabil baru di operasi
219
00:32:14,113 --> 00:32:18,084
Maaf. Namaku Hong Wen Kang. Kalian
minta aku kesini untuk infus darah
220
00:32:18,146 --> 00:32:21,192
Ikuti aku untuk memastikan
/ Terima kasih
221
00:32:21,213 --> 00:32:26,925
Bagaimana dengan orang itu? Sudah ikut
mereka naik kapal. Petunjuk masih
belum terputus
222
00:32:29,213 --> 00:32:33,184
Kali ini harus berhasil. Orang
itu .mengalami masalah besar,
223
00:32:33,213 --> 00:32:37,184
seseorang ingin nyawanya. Jika dia
sadar, kita bisa dapat petunjuk
224
00:32:38,946 --> 00:32:42,985
Menurut dokter jantungku kurang baik.
Sekarang ambil 250cc darah dulu
225
00:32:44,180 --> 00:32:45,190
Terima kasih
226
00:32:46,179 --> 00:32:48,181
Panggillah perawat
jika merasa tidak nyaman
227
00:32:50,913 --> 00:32:52,984
Kakak orang ini sudah datang
228
00:33:07,980 --> 00:33:13,896
Maaf. Aku Chen Kuo Hua, polisi wilayah
Si Long, menangani kasus adik kamu.
229
00:33:14,179 --> 00:33:17,888
Tembak menembak,
seseorang ingin membunuhnya
230
00:33:18,013 --> 00:33:19,890
Bagaimana keadaan adikku sekarang?
231
00:33:21,979 --> 00:33:24,084
Masih tak sadarkan diri.
Dia terlibat kasus
232
00:33:24,113 --> 00:33:26,923
penjualan organ tubuh,
dalam pengawasan polisi
233
00:33:29,913 --> 00:33:32,851
Aku mau tanya, apakah adikku
bisa bebas bersyarat?
234
00:33:32,946 --> 00:33:35,984
Aku ingin menyewa
pengacara untuknya
235
00:33:36,146 --> 00:33:37,921
Apa bidang anda?
236
00:33:38,979 --> 00:33:41,892
Bidang mainan anak2 / Ada kartu nama?
/ Ya
237
00:33:47,980 --> 00:33:49,156
Terima kasih
238
00:33:53,080 --> 00:33:55,060
Bagaimana hubungan
kamu dengan adik kamu
239
00:33:58,113 --> 00:34:01,984
Dia beberapa kali menyumbang darah
untuk menyelamatkan aku. Sebelum
240
00:34:02,079 --> 00:34:06,050
dia menikah, kami tinggal bersama.
Hubungan kami baik sekali
241
00:34:21,980 --> 00:34:23,882
Bukankah kamu bilang hubungan kamu
dengan adik kamu baik sekali?
242
00:34:23,979 --> 00:34:25,981
Kenapa HP-nya tidak
ada nomor kamu?
243
00:34:31,080 --> 00:34:35,028
Nomor HP-ku...98721018
244
00:34:35,946 --> 00:34:39,860
1972, 18 Oktober adalah tanggal Iahirku
245
00:34:40,079 --> 00:34:45,859
Nomor itu mudah sekali di-ingat. Kadang kakak
beradik, tak perlu harus ada nomor HP-ku
246
00:34:46,946 --> 00:34:51,793
Nomor kamu bagus sekali / Ya
Adikku membelinya untukku
247
00:34:53,880 --> 00:34:57,851
Ada telepon mencari kamu
/ Maaf
248
00:35:02,013 --> 00:35:04,892
Buka pintunya
/ Pak
249
00:35:10,980 --> 00:35:15,952
Orang kamu ada di tanganku. Jika ingin
dia selamat, tukar dengan Hong Wen Piau
250
00:35:15,980 --> 00:35:20,827
Aku beri kamu waktu 2 hari. Jika aku tidak
melihatnya, segera ambil mayat orang kamu!
251
00:35:20,880 --> 00:35:22,882
Siapa kamu?
252
00:35:36,980 --> 00:35:40,757
Sekarang orang kita terjadi
sesuatu, kamu tak ingin menolongnya?
253
00:35:40,813 --> 00:35:44,251
Aku tak bilang tidak ingin menolongnya!
Tapi aku tak ingin kehilangan penjahat ini
254
00:35:44,913 --> 00:35:48,759
Jangan ambil risiko. Jika gagal,
hasil jerih payah selama ini akan sia2
255
00:35:50,813 --> 00:35:52,852
Aku juga tak ingin terjadi
sesuatu padanya / Dia
256
00:35:52,946 --> 00:35:55,825
bukan hanya orang kita,
dia keponakan aku!
257
00:35:59,980 --> 00:36:02,927
Aku polisi!
258
00:36:03,980 --> 00:36:12,600
Aku polisi Hongkong! Siapa yang bisa menolong
aku? Aku bisa bayar! Aku bisa berikan uang!
259
00:36:12,946 --> 00:36:16,917
Minggu lalu, Ya Kuan
datang mencari aku. Dia
260
00:36:16,946 --> 00:36:20,951
bilang kamu butuh uang
untuk berobat putri kamu
261
00:36:33,746 --> 00:36:36,217
Jika ada yang perlu lagi, kita
akan bicarakan di akhir bulan
262
00:36:37,946 --> 00:36:40,790
Jaga putri kamu dulu
263
00:37:30,846 --> 00:37:31,646
Sa?
264
00:37:31,713 --> 00:37:34,584
Kamu tahu arti "polisi"?
265
00:37:36,780 --> 00:37:38,726
Ayah, berikan aku HP kamu.
266
00:37:42,880 --> 00:37:45,884
Untukmu / Aku akan download
sesuatu untuk kamu
267
00:37:56,746 --> 00:37:57,747
"Polisi"
268
00:37:59,113 --> 00:38:00,148
"Polisi" (ตำรวจ)
269
00:38:36,346 --> 00:38:38,346
HONGKONG, Waktu GMT+8
23:50:50
270
00:38:41,146 --> 00:38:47,028
Tenanglah, memangnya baru kenal?
Semuanya sudah dibawah kendali
271
00:38:47,280 --> 00:38:54,164
Kemana pergi kapalnya? / Aku tak tahu
kapal apa... / Mana kapalnya?
/ Aku tak tahu!
272
00:38:55,046 --> 00:38:56,124
Kamu mau berontak?
273
00:38:57,046 --> 00:38:59,287
Tolong...!
274
00:39:08,080 --> 00:39:09,252
Aku ingin menggugat kamu!
275
00:39:10,080 --> 00:39:12,060
Apa kau anggap aku tidak terlihat?
Selalu tak ada kabar!
276
00:39:12,113 --> 00:39:15,117
Duduk disini dan menunggu saja!
Apa yang harus aku lakukan?
277
00:39:15,146 --> 00:39:18,150
Aku tak ingin kamu
kehilangan uang pensiun!
278
00:39:19,046 --> 00:39:21,048
Aku harus menemukan kembali
keponakanku walaupun
279
00:39:21,080 --> 00:39:23,117
tidak menjadi polisi lagi!
Lihat saja nanti!
280
00:39:33,013 --> 00:39:35,220
Halo!
281
00:39:36,146 --> 00:39:38,317
Kamu bisa mendengar aku?
Bisakah kamu menolong putriku?
282
00:39:39,046 --> 00:39:41,151
Siapa kamu? / Kamu bisa
bicara bahasa Thailand?
283
00:39:41,246 --> 00:39:45,092
Tak mengerti kamu bicara apa?
/ Tunggu sebentar
284
00:39:57,013 --> 00:40:01,223
Apa yang ingin kamu
lakukan? / Jangan bergerak!
285
00:40:02,146 --> 00:40:03,224
Jangan bergerak!
286
00:40:04,980 --> 00:40:07,984
Beritahu dia, dia bisa
menolong putriku, cepat!
287
00:40:09,080 --> 00:40:11,219
Ini main-main, aku tutup ya
288
00:40:12,046 --> 00:40:15,186
Tunggu...! Bicara apa?
289
00:40:17,113 --> 00:40:21,084
Jika dia bisa menolong putriku...
/ Tak tahu kamu bicara apa?
290
00:40:29,046 --> 00:40:35,156
Putriku mengidap penyakit kanker darah.
Penelpon ini bisa menolong putriku
291
00:40:36,013 --> 00:40:38,994
Aku berharap dia bisa ke
Thailand menolong putriku
292
00:40:43,013 --> 00:40:50,955
"Aku berharap dia bisa ke
Thailand menolong putriku"
293
00:40:51,146 --> 00:40:54,025
Aku mohon, tolonglah putriku
294
00:40:57,146 --> 00:41:02,926
Ini mesin atau orang?
295
00:41:04,046 --> 00:41:10,019
Tuan, dengarkan aku. Ada
seorang gadis kena kanker darah
296
00:41:10,080 --> 00:41:12,082
Ini bukan milik aku
297
00:41:13,046 --> 00:41:16,084
Aku menemukan HP ini, dari Iaut
298
00:41:17,046 --> 00:41:19,151
Aku tanya apakah kamu pemiliknya?
299
00:41:21,113 --> 00:41:25,061
Kenapa tak ada suara? Rusak ya?
/ Kenapa?
300
00:41:26,946 --> 00:41:32,988
Tunggu...jangan tutup! Dia bicara apa?
301
00:41:33,113 --> 00:41:34,990
"Dia bicara apa?"
302
00:41:36,946 --> 00:41:42,953
Dia bilang...HP itu bukan
miliknya. Dia menemukannya
303
00:41:44,977 --> 00:41:50,077
"HP itu bukan miliknya.
Dia menemukannya"
304
00:41:58,046 --> 00:41:59,855
Berapa umur putri kamu?
305
00:42:09,913 --> 00:42:11,119
Berapa umur putri kamu?
306
00:42:13,346 --> 00:42:15,346
"Berapa umur putri kamu?"
307
00:42:21,346 --> 00:42:23,346
7 tahun
308
00:42:31,979 --> 00:42:36,121
Kesehatan kamu tidak baik,
mana yang sakit? / Sakit kepala.
309
00:42:37,846 --> 00:42:45,794
Kalau begitu harus di operasi. Jangan
ketawa, seriuslah / Aku harus di operasi
/ Ya
310
00:42:48,013 --> 00:42:50,015
Perawat, jaga dia
311
00:42:57,913 --> 00:43:01,793
Ayah...
312
00:43:05,913 --> 00:43:06,948
Bisa memeriksa aku?
313
00:43:07,913 --> 00:43:11,019
Detak jantung aku cepat sekali
314
00:43:15,079 --> 00:43:17,821
Pasien kamu sedang
menunggu untuk di operasi
315
00:43:18,880 --> 00:43:25,889
Kami berpura-pura / Oh ya'? / Ayah, aku
punya satu rahasia ingin beritahu ayah
316
00:43:26,813 --> 00:43:27,891
Rahasia apa?
317
00:43:28,013 --> 00:43:31,952
Dokter sudah menemukan orang
yang bisa menolong aku.
318
00:43:32,046 --> 00:43:36,791
Aku sudah mencatat nomor
teleponnya / Dimana?
319
00:43:41,980 --> 00:43:44,984
Jika menemukannya, aku bisa sembuh
320
00:43:45,013 --> 00:43:49,723
Ayah, jangan khawatir,
aku pasti bisa menemukannya
321
00:43:49,880 --> 00:43:51,723
tapi ayah tak boleh
beritahu siapa2, janji?
322
00:43:54,946 --> 00:43:58,894
Ayah janji takkan beritahu siapa2
323
00:44:01,013 --> 00:44:04,961
Aku akan baik2 saja. Pasti bisa sembuh
324
00:44:45,113 --> 00:44:49,061
Operasi adik kamu sangat
berhasil. Setiap saat bisa sadar.
325
00:44:51,180 --> 00:44:55,026
Semoga dia sudah sadar, bisa beritahu
aku siapa yang ingin membunuhnya
326
00:45:03,280 --> 00:45:04,324
Ada rokok?
327
00:45:06,246 --> 00:45:07,256
Ayo
328
00:45:07,646 --> 00:45:09,646
Terima kasih
329
00:45:12,013 --> 00:45:14,118
Semoga adikku sadar,
bisa membantu kasus kamu
330
00:45:20,046 --> 00:45:25,223
Semoga begitu. Menurut perawat, jantung
kamu tidak baik, jangan banyak merokok
331
00:45:26,980 --> 00:45:32,953
Penyakit sembuh, nyawa tidak
tertolong. Masa bodoh / Benar
332
00:45:40,213 --> 00:45:45,060
Saat umur 7, dokter bilang aku
tak bisa hidup lewat umur 10
333
00:45:47,213 --> 00:45:51,218
Saat aku umur 10, dokter bilang lagi
bahwa aku tak bisa hidup lewat umur 15
334
00:45:53,180 --> 00:45:59,062
Tahun ini sudah umur 43. Banyak
dokter bilang bahwa aku ajaib
335
00:46:01,013 --> 00:46:06,156
Jatung aku dibantu dengan setrum
336
00:46:08,913 --> 00:46:12,986
Jika berhenti merokok, aku
akan segera tewas. Selama
337
00:46:13,013 --> 00:46:17,086
bertahun-tahun, selalu menunggu
seseorang menukar hati aku
338
00:46:19,946 --> 00:46:21,384
Golongan darah kamu sulit dicari
339
00:46:23,913 --> 00:46:29,022
Satu dari jutaan. Apakah adik kamu
tahu kamu punya penyakit ini'? / Ya, tahu.
340
00:46:36,913 --> 00:46:41,157
Didunia ini hanya hati
adik kamu bisa membantu kamu
341
00:46:47,913 --> 00:46:50,254
Aku akan kesana bersama kamu.
Tadi menerima kiriman gambar
342
00:46:51,113 --> 00:46:55,027
Entah itu benar atau tidak, tapi aku
setelah melihatnya, aku agak takut
343
00:47:17,980 --> 00:47:20,927
Sekarang nyawa aku terikat bersama dia
344
00:47:21,879 --> 00:47:24,917
Jika terjadi sesuatu padaku, kamu
takkan bisa melihat dia selamanya
345
00:47:31,946 --> 00:47:35,951
Jika tidak ditukar lagi, jantungku akan
berhenti berdetak. Segera bebaskan adikku!
346
00:47:37,113 --> 00:47:44,998
Atasan kamu sedang kesini. Tampaknya kamu
sudah tak punya waktu. Polisi yang hebat!
347
00:47:54,913 --> 00:47:58,861
Sudahlah, tidak apa2. Santailah,
jangan sembarangan bergerak
348
00:48:01,946 --> 00:48:03,050
Dimana?
/ Sana
349
00:48:08,080 --> 00:48:11,926
Kenapa? / Bawa mobil ke pintu
belakang, lalu bersihkan itu
350
00:48:11,980 --> 00:48:14,017
Kenapa?
/ Cepat pergi!
351
00:48:17,646 --> 00:48:19,646
Thailand, waktu GMT+7
01:13:00
352
00:48:27,046 --> 00:48:29,046
Hongkong, waktu GMT+8
02:13:18
353
00:49:01,180 --> 00:49:03,160
Periksa sel No.15!
354
00:49:04,346 --> 00:49:07,156
Terjadi sesuatu di sel 15!
355
00:49:14,379 --> 00:49:17,292
Mereka mendatangi tersangkanya!
356
00:49:19,246 --> 00:49:21,317
Buka pintu nya!
Mereka mendatangi tersangkanya!
357
00:49:41,500 --> 00:49:42,501
Buka pintunya!
358
00:49:43,980 --> 00:49:45,926
Aku ingin membawa pergi
tahanan ini. Kursi roda!
359
00:49:46,846 --> 00:49:47,916
Ini kursi rodanya
360
00:49:50,846 --> 00:49:53,019
Ayo...! Berdiri pelan2!
361
00:50:03,913 --> 00:50:06,860
Semuanya normal!
/ Apa yang terjadi?
362
00:50:08,813 --> 00:50:12,022
Tahanan telah kabur
/ Gawat. Cepat cari!
363
00:50:14,880 --> 00:50:16,058
Aman!
364
00:50:54,846 --> 00:50:55,916
Sedang apa kamu disini?
365
00:50:58,040 --> 00:51:00,040
Berhenti!
366
00:51:25,946 --> 00:51:29,792
Celaka! Kali ini benar2 gawat!
367
00:51:50,713 --> 00:51:51,891
Jalan!
368
00:51:58,746 --> 00:52:01,646
Hongkong, waktu GMT+8
22:22:40
369
00:52:02,813 --> 00:52:05,817
Kak Hua. Sekarang kembali masih
belum terlambat. Jangan melakukannya
370
00:52:05,946 --> 00:52:08,656
Apakah orang kita bisa
kembali? / Bisa bagaimana berikan
371
00:52:08,746 --> 00:52:10,851
tahanan itu pada mereka?
Kita bisa masuk penjara!
372
00:52:11,646 --> 00:52:12,952
Sekarang kita tak punya pilihan!
373
00:52:12,976 --> 00:52:13,679
Thailand, waktu GMT+7
01:23:20
374
00:52:13,680 --> 00:52:17,753
Semalam pergi bersenang-senang.
Pembukaan bar baru. Cewek2 cantik sekali
375
00:52:18,077 --> 00:52:20,077
Apa ini?
376
00:52:32,101 --> 00:52:34,101
PENGONTROL PINTU
377
00:52:36,913 --> 00:52:38,654
Kenapa?
378
00:52:39,078 --> 00:52:41,078
Ada apa ini?
379
00:52:43,813 --> 00:52:45,622
Segera ke sel 69
380
00:52:45,813 --> 00:52:46,891
Cepat!
381
00:52:48,746 --> 00:52:50,746
Sel 69, waktu GMT+7
01:26:00
382
00:52:57,746 --> 00:52:59,746
Ayo keluar!
383
00:52:59,770 --> 00:53:01,770
Ayo
384
00:53:08,746 --> 00:53:09,790
Siapa?
385
00:53:10,880 --> 00:53:12,587
Berhenti!
386
00:53:36,780 --> 00:53:39,624
Pura2 tidak lihat, ikuti aku!
387
00:53:42,680 --> 00:53:45,759
Jika kamu tidak menangkap kembali mereka,
kamu akan selamanya di penjara ini!
388
00:53:45,779 --> 00:53:49,659
Apa yang terjadi?
Kembali ke tempat kamu!
389
00:53:56,546 --> 00:53:58,583
Kenapa disini ada wanita dan
anak kecil'? / Bukan urusan-mu!
390
00:53:58,680 --> 00:54:01,752
Tahanan itu mencuri HP-ku! Jika
dia menelpon, kita akan celaka!
391
00:54:14,646 --> 00:54:15,750
Jangan pergi!
392
00:54:24,746 --> 00:54:26,746
Hongkong, waktu GMT+8
02:30:00
393
00:54:29,513 --> 00:54:31,515
Bawa dia ke dermaga Hwang Se!
394
00:54:31,580 --> 00:54:33,651
Dengar! Aku takkan menyerah kan nya!
395
00:54:34,546 --> 00:54:37,287
Jika terjadi sesuatu pada
keponakanku, aku akan ambil jantungnya!
396
00:54:37,513 --> 00:54:39,584
Kamu dan keponakan-mu pasti tewas!
397
00:55:07,746 --> 00:55:09,746
Berhenti!
398
00:55:52,580 --> 00:55:55,493
Siapa bilang menembak? Jika terjadi
sesuatu pada orangku, kalian akan tewas!
399
00:55:55,513 --> 00:55:57,686
Berhenti, jangan tembak!
400
00:55:59,746 --> 00:56:01,746
Jangan menembak
401
00:56:02,746 --> 00:56:07,646
Maju! Maju!
402
00:58:35,446 --> 00:58:36,490
Halo
403
00:58:40,346 --> 00:58:41,390
Kit!
404
00:58:43,013 --> 00:58:45,118
Kit!
405
00:58:45,142 --> 00:58:47,142
Chan!
406
00:58:52,280 --> 00:58:53,358
Apakah orang itu?
407
00:58:56,313 --> 00:58:58,586
Bantu aku periksa nomor ini.
Dimana lokasinya di Thailand
408
00:59:00,446 --> 00:59:06,397
Biar aku yang periksa. Beri aku waktu 2 hari.
Aku tak percaya Tuhan mempermainkan kita
409
00:59:27,480 --> 00:59:31,292
Lee Ta En! Buka pintunya!
410
00:59:34,213 --> 00:59:35,291
Apakah teman?
411
00:59:52,413 --> 00:59:53,414
Kamu bisa tidak?
412
00:59:55,346 --> 00:59:59,317
Aku tak tau? Bagaimana
kalau panggil ambulan saja?
413
01:00:04,379 --> 01:00:06,450
Jangan biarkan dia
mati, dia tak boleh mati!
414
01:00:07,180 --> 01:00:08,454
Siap, pak!
415
01:00:18,313 --> 01:00:19,357
Gawat!
416
01:00:21,746 --> 01:00:23,246
China Town, Thailand
417
01:00:23,346 --> 01:00:25,383
Kak Hua, sudah ketemu.
418
01:00:26,246 --> 01:00:29,193
Telepon itu berasal dari sekitar LP
419
01:00:29,313 --> 01:00:31,190
Mungkin orang kita ada didalam
420
01:00:31,313 --> 01:00:33,384
hati-hatilah!
421
01:00:38,313 --> 01:00:40,350
Halo!
422
01:00:49,179 --> 01:00:50,214
Ada masalah apa?
423
01:00:50,313 --> 01:00:53,260
Aku dari penjara ikuti
kamu sampai disini
424
01:00:55,213 --> 01:00:56,419
Ada apa?
425
01:00:57,313 --> 01:01:00,294
Aku ingin bertemu seseorang
426
01:01:04,746 --> 01:01:08,746
m a h su nma x
427
01:01:28,146 --> 01:01:31,184
Sa, tidak apa2'kan?
428
01:01:36,346 --> 01:01:39,327
Tak ada yang terima telepon
429
01:01:42,146 --> 01:01:46,151
Ayah, aku takut sekali
430
01:01:55,246 --> 01:01:59,126
Sa, lihatlah tumbuhan kecil ini
431
01:02:00,313 --> 01:02:04,261
Sebelum tumbuh besar
432
01:02:05,080 --> 01:02:11,122
hanya tertanam didalam tanah.
Tertutup, hanya kegelapan
433
01:02:12,080 --> 01:02:15,027
Tumbuhan kecil ini juga tak
tahu bagaimana masa depannya
434
01:02:16,046 --> 01:02:21,120
sama seperti kita sekarang,
hati hanya ada rasa takut
435
01:02:22,179 --> 01:02:26,059
Tapi kita harus punya harapan
436
01:02:27,146 --> 01:02:31,017
seperti tumbuhan kecil ini didalam tanah.
Asalkan tidak
437
01:02:31,113 --> 01:02:35,084
menyerah, terus tumbuh besar,
kelak akan melihat sinar matahari
438
01:02:37,246 --> 01:02:42,161
Dunia ini ada mujizat
439
01:02:50,146 --> 01:02:53,252
Harapan untuk bertahan hidup. Senyumlah
440
01:03:38,746 --> 01:03:40,746
Terima kasih
441
01:03:51,146 --> 01:03:53,057
lstriku
/ Suamiku
442
01:03:54,013 --> 01:03:56,015
Kenapa? Si bayi nangis lagi ya'?
/ Ya
443
01:03:56,980 --> 01:04:01,986
Kamu pergi kemana? Ayah dan
ibu...mereka sedang menunggu disini.
444
01:04:02,080 --> 01:04:04,060
Kamu sendiri bisa mengatasinya?
445
01:04:05,213 --> 01:04:07,955
Kapan kamu pulang?
446
01:04:09,146 --> 01:04:11,148
Kenapa hari ini ada 2 orang?
447
01:04:12,080 --> 01:04:14,151
Banyak barang harus dipindahkan
448
01:04:17,980 --> 01:04:19,982
Buka pintunya
449
01:05:01,046 --> 01:05:03,026
Seseorang mencari kamu
450
01:05:09,946 --> 01:05:14,918
Kami ikuti di alamat Dr. Lee Tai Yun
Jl Reklamasi 148 di Yau Ma Tei.
451
01:05:27,946 --> 01:05:29,857
Sedang apa kamu?
452
01:05:32,946 --> 01:05:35,927
Kamu tahu, bagaimanapun kamu
melakukan, akan mencelakai mereka
453
01:05:36,080 --> 01:05:38,890
Tidak apa2, percayalah aku.
454
01:05:48,980 --> 01:05:55,864
Jangan sembarangan! Berdiri yang benar!
455
01:06:03,980 --> 01:06:06,961
Hanya 15 menit. 15 menit!
456
01:06:36,813 --> 01:06:37,883
Ada apa?
457
01:06:39,879 --> 01:06:41,017
Sembunyi...!
458
01:06:50,946 --> 01:06:52,823
Jaga dia!
459
01:07:11,879 --> 01:07:13,790
Kapan membawa aku pergi?
460
01:07:13,946 --> 01:07:15,926
Asalkan kamu masih disini
461
01:07:16,013 --> 01:07:18,755
aku bisa cari orang menyelamatkan kamu
462
01:07:18,780 --> 01:07:20,782
Adik pelaku itu masih di tanganku
463
01:07:20,846 --> 01:07:22,917
dia takkan berani menyentuh-mu!
464
01:08:18,846 --> 01:08:21,725
Ambil uang ini dan bawa
putri-mu pergi dari sini!
465
01:08:21,746 --> 01:08:23,919
Aku tak seharusnya suruh
kamu bekerja disini
466
01:08:29,713 --> 01:08:33,889
Kak Hua! Terjadi sesuatu!
467
01:08:34,846 --> 01:08:37,759
Seseorang telah membawa-nya pergi
468
01:08:40,083 --> 01:08:43,083
HONGKONG, Waktu GMT+8
21:25:00
469
01:08:43,713 --> 01:08:45,818
Ada apa?
/ Terjadi sesuatu
470
01:08:46,813 --> 01:08:48,884
Adik pelaku telah dibawa pergi
471
01:08:50,713 --> 01:08:52,750
Aku datang sendiri
472
01:08:53,746 --> 01:08:56,818
Ah Chie! Lihat aku!
473
01:08:56,913 --> 01:08:59,689
Kita akan mengatasinya
474
01:08:59,746 --> 01:09:00,918
Setahap demi setahap
475
01:09:01,680 --> 01:09:03,682
Pasti bisa!
/ Paman
476
01:09:06,879 --> 01:09:08,790
Dimana jalan keluarnya?
477
01:09:08,846 --> 01:09:11,690
Ledakan penjara ini juga harus
membawa kamu pergi dari sini!
478
01:09:12,646 --> 01:09:14,787
Katakan, bagaimana bisa
membawa dia pergi dari sini?
479
01:09:14,880 --> 01:09:17,827
Berapapun uangnya,
aku akan berikan!
480
01:09:23,713 --> 01:09:25,659
Kalian rajin sekali
481
01:09:26,780 --> 01:09:29,659
Akhir2 ini, kamu bahkan mengirim barang
482
01:09:40,846 --> 01:09:43,725
Aku anggap kamu saudara maka
biarkan kamu bergabung.
483
01:09:43,746 --> 01:09:46,625
Tak disangka kamu
begini terhadap aku
484
01:09:49,746 --> 01:09:54,627
Maaf, bos / Baik! Jika kamu
masih anggap aku bos kamu
485
01:09:56,779 --> 01:09:59,658
aku akan memberi kamu satu
kesempatan mengawasi dia
486
01:10:07,613 --> 01:10:09,786
Aku tak suka memaksa siapapun
487
01:10:22,010 --> 01:10:24,010
Apa?
488
01:10:34,546 --> 01:10:40,622
Gadis ini sudah periksa darah.
Aku bisa menyelamatkan putri-mu.
489
01:10:51,746 --> 01:10:54,346
Hasil: 10 dari 10 cocok
490
01:10:55,746 --> 01:11:01,753
Jika kamu tidak bertindak, aku
akan jual gadis itu pada orang Iain
491
01:11:04,780 --> 01:11:08,626
Harapan terakhir kamu sudah tidak ada
492
01:11:09,746 --> 01:11:10,824
Aku akan Iakukan!
493
01:11:13,513 --> 01:11:18,656
Tidak...!
494
01:11:37,546 --> 01:11:39,617
Jika mati tak berharga lagi
495
01:11:47,480 --> 01:11:48,652
Sudah saatnya
496
01:11:50,746 --> 01:11:52,589
Aku mengandalkan-mu
497
01:11:53,713 --> 01:11:56,523
Kalau tidak, mana mungkin begini
cepat sudah tiba / Terima kasih
498
01:11:56,713 --> 01:11:58,590
Jangan sungkan, Tn.Hong
499
01:11:58,713 --> 01:12:03,662
Jika saat itu kamu tidak
menyelamatkan-ku, aku takkan punya hari ini
500
01:12:07,580 --> 01:12:09,651
Dasi ini cantik sekali
501
01:12:10,546 --> 01:12:12,492
Terima kasih
502
01:12:22,480 --> 01:12:24,426
Tidak mendengar?
503
01:12:27,547 --> 01:12:32,462
Kamu mendengar, dia
berterima kasih padaku?
504
01:12:34,446 --> 01:12:36,517
Bukan hanya kalian polisi
505
01:12:36,580 --> 01:12:40,585
begitu hebatnya / Membunuh
saudara sendiri!
506
01:12:40,713 --> 01:12:43,523
Kamu lebih hina dari anjing
507
01:12:43,646 --> 01:12:48,493
Aku telah menyelamatkan
beberapa nyawa, kamu tahu?
508
01:12:49,680 --> 01:12:53,628
Nyawa dia...aku juga
menyelamatkan nyawanya
509
01:12:54,546 --> 01:13:00,462
Kalau tidak, dia sudah tewas!
510
01:13:00,546 --> 01:13:04,619
Aku ambil nyawa orang,
menyelamatkan nyawaku sendiri
511
01:13:05,580 --> 01:13:08,459
apakah itu ada masalah?
512
01:13:10,613 --> 01:13:15,619
Bahkan...dia adalah adik kandungku
513
01:13:16,480 --> 01:13:21,429
Masalah kami bersaudara,
apa urusannya denganmu?
514
01:13:23,380 --> 01:13:28,420
Perjalananku sulit sekali,
aku berjalan sampai sekarang
515
01:13:28,546 --> 01:13:34,622
Lihat dirimu. Tak ada penyakit tidak
ada sakit, tak tahu menghargainya
516
01:13:36,580 --> 01:13:40,460
bahkan darah dimana-mana
517
01:13:43,613 --> 01:13:48,460
Lihat, kamu dan
keponakanmu, sungguh tragis!
518
01:13:49,413 --> 01:13:51,586
Semakin bicara semakin
seperti anjing gila!
519
01:14:04,580 --> 01:14:09,529
Selain, tak ada yang tidak takut mati
520
01:14:11,447 --> 01:14:17,363
Ketahuilah, sekarang aku
akan antar kalian pergi mati!
521
01:14:24,346 --> 01:14:26,417
Bau sekali!
522
01:14:27,447 --> 01:14:31,361
Anggap saja sebagai
hadiah. Jual mereka berdua!
523
01:14:32,446 --> 01:14:34,357
Terima kasih
524
01:14:36,346 --> 01:14:40,419
Operasinya sudah siap.
Adik-mu tiba sudah bisa mulai
525
01:14:41,347 --> 01:14:45,420
Kalau sudah beres, beritahu
aku. Yang penting harus cepat!
526
01:14:50,746 --> 01:14:54,746
m a h s unma x
527
01:14:58,313 --> 01:15:01,487
Halo, aku mau ambil HP. Terima kasih
528
01:15:02,346 --> 01:15:04,451
Sudah bawa uangnya?
/ Ya
529
01:15:05,346 --> 01:15:07,383
Terima kasih
530
01:15:08,380 --> 01:15:10,451
Sudah diperbaiki
531
01:15:10,513 --> 01:15:12,515
Baik, terima kasih
532
01:15:14,380 --> 01:15:16,519
Tadi HP kamu, terus berdering
533
01:15:17,313 --> 01:15:19,418
Banyak sekali
534
01:15:30,380 --> 01:15:35,352
Kamu mau kemana? / Aku mau
sendirian, ini rahasia
535
01:15:37,346 --> 01:15:38,324
Halo
536
01:15:38,413 --> 01:15:41,292
Kamu mencari aku ya'? Aku
tidak menerima telepon
537
01:15:41,346 --> 01:15:43,417
Bagus, akhirnya bisa menemukan kamu
538
01:15:43,480 --> 01:15:47,292
Tak mengerti kamu
bicara apa. Dah...dah..
539
01:16:19,746 --> 01:16:32,746
Please don't try to resync
this sub for another version
540
01:16:49,313 --> 01:16:51,293
Ada masalah apa?
541
01:16:52,246 --> 01:16:53,324
Uang?
542
01:17:38,147 --> 01:17:41,253
Sa, aku ayah angkat. Ayah
kamu sedang bekerja.
543
01:17:41,280 --> 01:17:45,092
Nanti dia akan menelpon
kamu, boleh'kan?
544
01:17:46,180 --> 01:17:48,319
Aku akan suruh dia nanti menelpon kamu
545
01:17:59,313 --> 01:18:01,190
Permisi
546
01:18:01,380 --> 01:18:02,424
Terima kasih
547
01:18:51,213 --> 01:18:56,026
Sudah kubilang, jangan makan
dengan berpakaian seperti ini!
548
01:18:56,247 --> 01:18:59,251
Makan bersama, santailah
549
01:19:48,246 --> 01:19:50,248
Ikuti aku pergi dari sini!
550
01:20:07,572 --> 01:20:08,572
Don't let go
551
01:20:09,596 --> 01:20:12,596
Don't let me down
552
01:20:15,520 --> 01:20:18,520
I know it's far away
553
01:20:22,544 --> 01:20:23,544
I'll carry you
554
01:20:24,568 --> 01:20:28,568
Til I can't go on
555
01:20:31,592 --> 01:20:33,592
Holding in the pain
556
01:20:36,516 --> 01:20:44,516
I'll still carry on
557
01:20:44,517 --> 01:20:45,612
Even though
558
01:20:45,613 --> 01:20:51,513
They bled you dry
559
01:20:53,514 --> 01:20:55,514
There's just one way to go
560
01:20:38,013 --> 01:20:39,993
PAMAN!
561
01:20:57,017 --> 01:20:57,917
Ayo!
562
01:20:58,013 --> 01:21:00,084
Bawa mereka pergi!
/ Baik!
563
01:21:00,508 --> 01:21:01,508
Tears you apart
564
01:21:03,532 --> 01:21:05,532
Eat's you up inside
565
01:21:09,556 --> 01:21:12,556
And you can't make this alone
566
01:21:10,980 --> 01:21:12,891
Ayo!
567
01:21:14,515 --> 01:21:26,515
I still carry on, I still carry on
568
01:21:30,539 --> 01:21:41,539
I still carry on, I still carry on
569
01:21:31,946 --> 01:21:33,152
Ada kendaraan!
570
01:21:49,576 --> 01:21:51,576
I won't give up
571
01:21:52,500 --> 01:21:54,500
'Til the battle's done
572
01:21:58,524 --> 01:22:00,524
'Til the madness disappears
573
01:22:05,548 --> 01:22:07,548
And my anger
574
01:22:07,572 --> 01:22:10,572
is my loaded gun
575
01:22:10,080 --> 01:22:11,991
Mereka tidak ada didalam!
576
01:22:13,515 --> 01:22:16,515
Its the only justice here
577
01:22:23,046 --> 01:22:24,992
Bisa...pasti bisa...!
578
01:22:47,947 --> 01:22:50,086
Pergi...!
579
01:22:51,980 --> 01:22:52,981
Ayo jalan!
580
01:23:04,505 --> 01:23:16,505
I still carry on, I still carry on
581
01:23:18,529 --> 01:23:24,529
Carry on, carry on
582
01:23:26,553 --> 01:23:32,553
Will it be enough to carry on
583
01:23:32,013 --> 01:23:33,788
Chai!
584
01:23:57,913 --> 01:24:00,985
Lebih bodoh dari babi!
585
01:24:06,746 --> 01:24:12,652
Apa yang terjadi dengan
kalian? Cepat bantu! Cepat!
586
01:24:16,846 --> 01:24:19,725
Telepon ke Hongkong. Malam
ini, aku pulang bersama kamu
587
01:24:41,746 --> 01:24:44,784
Begitu serius ya
588
01:24:45,713 --> 01:24:47,784
Apa? / Gadis itu menghidap
penyakit kanker darah
589
01:24:47,913 --> 01:24:51,884
Jika menemukannya, minta dia
ke Thailand, pasti senang sekali
590
01:24:52,780 --> 01:24:53,850
Kamu bisa mengerti ya?
591
01:24:53,946 --> 01:24:56,722
Masa kamu tak mengerti?
592
01:25:00,847 --> 01:25:05,762
Siapa yang kirim SMS?
/ Dia bukan pemiliknya
593
01:25:09,813 --> 01:25:14,853
Aku menemukan foto, mungkin pemiliknya
594
01:25:17,780 --> 01:25:22,661
Dia akan kirim fotonya
/ Apa?
595
01:25:34,913 --> 01:25:37,689
Dimana bisa interlokal?
596
01:25:44,780 --> 01:25:48,785
Maaf. ini milik teman kamu,
simpanlah/ Terima kasih
597
01:26:23,613 --> 01:26:28,687
Ayah, dimana ayah? Aku sudah
hubungi-nya, dia kirim foto untukku
598
01:26:28,846 --> 01:26:30,883
Sekarang aku akan kirim untuk ayah
599
01:26:36,613 --> 01:26:39,651
Kak perawat, dimana kamu?
600
01:26:39,813 --> 01:26:42,794
Sa, kemarilah
601
01:27:09,746 --> 01:27:12,659
Aku menemukannya, pria
yang bisa menolong aku
602
01:27:12,746 --> 01:27:15,693
Aku punya fotonya, pasti dia
603
01:27:16,580 --> 01:27:19,686
Itu dia...!
604
01:27:20,580 --> 01:27:21,952
Kenapa kamu bisa memiliki fotoku?
605
01:27:23,646 --> 01:27:28,689
Ini bisa menyelamatkan
Sa, tapi sayang sekali,
606
01:27:28,780 --> 01:27:34,628
sekarang kami tak bisa
menerima donasi kamu
607
01:27:36,780 --> 01:27:38,555
Kenapa?
608
01:27:38,680 --> 01:27:42,719
Menurut hukum Thailand,
pecandu narkoba
609
01:27:42,747 --> 01:27:47,492
setidaknya setelah 3 tahun
baru bisa jadi pendonor
610
01:27:50,746 --> 01:27:56,594
tapi melihat dari kondisinya, dia tak
bisa bertahan hidup lebih dari 6 bulan
611
01:28:07,513 --> 01:28:08,651
Maaf
612
01:28:09,547 --> 01:28:12,528
Dulu kakak melakukan hal2 yang buruk
613
01:28:12,680 --> 01:28:14,682
Untuk sementara tak
bisa menyelamatkan kamu
614
01:28:39,613 --> 01:28:41,718
Bagaimana jika aku menunggu kamu?
615
01:28:45,647 --> 01:28:47,627
"Bagaimana jika aku menunggu kamu?"
616
01:28:49,546 --> 01:28:52,720
Aku janji, pasti akan tetap hidup
sampai kau menyelamatkanku
617
01:28:56,747 --> 01:29:00,695
"Aku janji, pasti akan tetap hidup
sampai kau menyelamatkanku"
618
01:29:25,019 --> 01:29:27,019
Aku yakin kau bisa bertahan hidup.
619
01:29:29,043 --> 01:29:31,043
"Aku yakin kau bisa bertahan hidup."
620
01:29:45,446 --> 01:29:47,448
Terima kasih
621
01:29:59,580 --> 01:30:01,457
Terima kasih
622
01:30:24,613 --> 01:30:26,615
Kamu belum makan? Lebih kuat lagi!
623
01:30:57,500 --> 01:31:02,500
ma h s unm ax
624
01:32:06,246 --> 01:32:08,226
Apakah masih ada permohonan?
625
01:32:08,447 --> 01:32:11,428
Aku...ingin kamu mati
626
01:32:19,246 --> 01:32:20,520
Aku tak bisa membantu-mu
627
01:32:23,347 --> 01:32:24,451
Mulai operasinya
628
01:32:29,413 --> 01:32:34,362
Aku benar tidak menyangka, rupanya
yang bisa menyelamatkan nyawa Sa
629
01:32:36,380 --> 01:32:38,326
adalah keponakan kamu
630
01:32:39,213 --> 01:32:42,387
Jika percaya, teruslah berjalan
631
01:32:42,480 --> 01:32:45,324
Tuhan takkan mempermainkan kita
632
01:32:46,513 --> 01:32:50,290
Suatu hari nanti, kamu
pikirkan dan akan tahu itu
633
01:32:51,280 --> 01:32:55,228
Hal yang salah, akan terjadi
di saat yang paling benar
634
01:33:09,746 --> 01:33:13,646
Pusat Pengobatan Lotus,
Thailand
635
01:35:35,046 --> 01:35:36,286
Panggil dokter!
636
01:36:12,513 --> 01:36:14,493
Kamu butuh uang, aku akan berikan padamu
637
01:36:14,547 --> 01:36:19,292
Kamu ingin mencari orang menolong
putri kamu, aku bisa melakukannya
638
01:36:19,546 --> 01:36:23,392
Kamu kira kamu telah
melakukan hal yang baik?
639
01:36:29,313 --> 01:36:30,351
Semoga
640
01:36:30,446 --> 01:36:32,323
bukan setiap hari bisa muncul
641
01:36:39,380 --> 01:36:43,328
Kamu sendiri yang menewaskan putrimu
642
01:36:44,447 --> 01:36:48,519
Cincang dia berkeping-keping
untuk makan anjing! / Baik
643
01:36:49,347 --> 01:36:51,258
Ambil!
644
01:36:52,513 --> 01:36:54,493
Cepat!
645
01:37:02,313 --> 01:37:04,418
Tn.Hong, masih belum mulai operasi?
646
01:37:05,347 --> 01:37:06,485
Kesini dulu
647
01:37:07,346 --> 01:37:08,416
Apa yang terjadi?
648
01:37:09,280 --> 01:37:11,487
Bawa orang itu kesini
649
01:37:13,313 --> 01:37:15,350
Tak perlu beri kamu alamatkan?
650
01:37:19,280 --> 01:37:20,350
Tahan dia!
651
01:37:20,480 --> 01:37:23,324
Cepat!
652
01:37:24,246 --> 01:37:25,418
Berhenti!
653
01:37:30,246 --> 01:37:31,418
Selamat malam
654
01:37:39,313 --> 01:37:40,417
Sa
655
01:37:41,313 --> 01:37:43,350
Sa pergi kemana?
656
01:38:09,213 --> 01:38:10,317
Cari dia!
657
01:38:31,180 --> 01:38:32,250
Buka!
658
01:38:43,413 --> 01:38:44,491
Buka!
659
01:38:47,180 --> 01:38:48,258
Buka!
660
01:38:50,380 --> 01:38:55,295
Aku suruh kamu kesini
dan buka ini! Bodoh!
661
01:39:01,213 --> 01:39:02,317
Pelan2!
662
01:39:17,213 --> 01:39:19,318
Apa yang bagus dilihat?
663
01:39:24,542 --> 01:39:26,942
TOPENG PENJAGA PERDAMAIAN
664
01:39:31,280 --> 01:39:32,315
Topeng!
665
01:39:35,280 --> 01:39:40,127
"Berjanjilah padaku satu hal. Berikan
topeng ini pada ayahku"
666
01:39:55,147 --> 01:39:58,287
Kamu lepas bosku, aku lepas temanmu!
667
01:41:50,047 --> 01:41:53,187
Nyalakan lampunya
668
01:41:56,080 --> 01:41:58,060
Aku orang Hongkong
yang kamu cari
669
01:42:03,046 --> 01:42:06,046
"Aku orang Hongkong
yang kamu cari"
670
01:42:15,046 --> 01:42:17,046
Dengarkan
671
01:42:17,946 --> 01:42:21,223
Ayah, dia sudah kirim fotoku padaku.
Sekarang aku kirim untuk ayah melihatnya
672
01:42:28,113 --> 01:42:29,191
Itu aku
673
01:42:41,113 --> 01:42:46,927
Aku sudah sekarat. Dokter
tak ada disini. Percuma
674
01:42:46,946 --> 01:42:52,055
aku ingin jantung kamu.
Jika kamu bukan adikku
675
01:42:55,180 --> 01:42:58,059
aku sudah lama melakukannya
676
01:43:00,046 --> 01:43:05,155
Aku tak punya pilihan tapi
kamu punya pilihan. Pergilah
677
01:43:08,013 --> 01:43:09,083
Cepat pergilah
678
01:43:26,880 --> 01:43:30,157
Jangan pergi. Jika kamu
pergi, aku akan mati
679
01:43:52,046 --> 01:43:55,046
m a h s u n m ax
680
01:50:43,540 --> 01:50:44,541
Sa?
681
01:51:03,565 --> 01:51:05,565
Sa..!
682
01:52:08,368 --> 01:52:13,340
Kemana aku akan pergi?
683
01:52:14,467 --> 01:52:19,246
Jangan takut!
Kau akan baik-baik saja.
684
01:52:55,546 --> 01:52:58,527
Kamu tak boleh mati, kamu masih
harus menyelamatkan putriku
685
01:53:10,580 --> 01:53:14,292
Kudengar dari mereka, malam itu
mereka cari aku kemana-mana.
686
01:53:14,380 --> 01:53:17,486
Sangat beruntung,
bisa menemukan aku
687
01:53:20,313 --> 01:53:24,318
Aku tahu hidup ini banyak
masalah yang sulit mengatasinya
688
01:53:26,480 --> 01:53:34,000
Seperti es. Tak ada yang
tahu kapan bisa terpecah
689
01:53:38,313 --> 01:53:41,294
Aku tak pernah cerita kejadian
malam itu pada siapapun
690
01:53:42,513 --> 01:53:50,261
Sebab aku tahu, tak ada yang bisa
percaya. Di Bangkok, serigala bisa muncul
691
01:53:50,380 --> 01:53:57,320
Aku akan selamanya ingat
serigala itu menatap aku
692
01:54:05,513 --> 01:54:11,429
Ayahku pernah mengajar aku.
Harus menghadapi rasa takut
dalam diri kita sendiri
693
01:54:11,513 --> 01:54:16,485
di saat yang sama harus menaruh
harapan untuk tetap hidup
694
01:54:33,309 --> 01:54:35,309
♪ Don't let go ♪
Jangan lepaskan
695
01:54:35,333 --> 01:54:39,333
♪ Don't let me down ♪
Jangan membuat aku sedih
696
01:54:42,357 --> 01:54:44,357
♪ I know it's far away ♪
Aku tau ini sangat jauh
697
01:54:47,381 --> 01:54:50,381
♪ I'll carry you ♪
Aku akan membawamu
698
01:54:51,305 --> 01:54:55,305
♪ Til I can't go on ♪
Sampai aku tak sanggup lagi
699
01:54:57,329 --> 01:55:00,329
♪ Holding in the pain ♪
Menahan rasa sakit ini
700
01:55:03,353 --> 01:55:16,353
♪ I'll still carry on, I'll still carry on ♪
Akan terus kubawa, akan terus kubawa
701
01:55:22,800 --> 01:55:37,800
mahsunmax, 1 Agustus 2015
subscene.com/u/910430
702
01:55:37,805 --> 01:55:52,805
thanks for watching without resync
703
01:59:50,000 --> 01:59:58,000
www.tokopedia.com/mahsunmax
53696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.