Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,052 --> 00:00:07,352
Three, three, three,
2
00:00:07,452 --> 00:00:11,052
three, three.
3
00:00:11,252 --> 00:00:16,052
Four, four, four,
4
00:00:16,152 --> 00:00:19,572
four, four.
5
00:00:19,772 --> 00:00:24,772
Five, five, five,
6
00:00:24,972 --> 00:00:28,272
five, five.
7
00:00:29,123 --> 00:00:33,044
Okay. Everyone remember the rules?
8
00:00:35,380 --> 00:00:37,340
Are you sure this is the best idea?
9
00:00:38,258 --> 00:00:40,593
What else're we gonna do?
10
00:00:45,306 --> 00:00:48,643
- Okay, have you got any eights?
- Uh...
11
00:00:49,602 --> 00:00:50,603
Go fish.
12
00:00:55,567 --> 00:00:57,694
Hey, it's your turn.
13
00:01:02,156 --> 00:01:03,241
Uh, um...
14
00:01:06,786 --> 00:01:07,786
Go fish.
15
00:01:13,710 --> 00:01:17,755
The Resolute made 23 routine trips.
So what happened to ours?
16
00:01:18,590 --> 00:01:21,551
There's no use in speculating.
17
00:01:22,677 --> 00:01:24,596
Completing de-orbit burn.
18
00:01:24,679 --> 00:01:25,680
Helmets on.
19
00:01:30,935 --> 00:01:33,730
Begin entry phase in 30 seconds.
20
00:01:40,945 --> 00:01:43,156
Okay. Um, it's still my turn.
21
00:01:49,329 --> 00:01:51,164
Do you have any nines?
22
00:01:51,247 --> 00:01:53,583
- Seriously, Penny?
- What?
23
00:01:53,666 --> 00:01:54,917
Did you see my hand?
24
00:01:55,001 --> 00:01:56,210
You count cards.
25
00:01:56,294 --> 00:01:57,670
I don't know why everyone doesn't.
26
00:01:57,754 --> 00:01:59,589
Okay, can I have my nine, please?
27
00:02:06,971 --> 00:02:10,016
Music off.
Atmospheric disturbance detected.
28
00:02:10,099 --> 00:02:11,809
Deep breaths.
29
00:02:12,977 --> 00:02:14,270
Remember your training.
30
00:02:15,521 --> 00:02:18,900
The computer will land us just fine.
That's what it's for.
31
00:02:18,983 --> 00:02:20,401
Deep breaths.
32
00:02:45,510 --> 00:02:47,095
Impact detected.
33
00:02:47,178 --> 00:02:49,055
Landing trajectory off course.
34
00:02:51,724 --> 00:02:53,518
- Mom!
- Take my hand.
35
00:02:55,001 --> 00:02:56,051
It's okay.
36
00:02:56,076 --> 00:02:57,143
- Hold on to me!
- Warning.
37
00:02:57,167 --> 00:02:59,026
Entry angle exceeding parameters.
38
00:02:59,144 --> 00:03:00,596
Correcting.
39
00:03:00,817 --> 00:03:02,527
- 4,000 feet.
- It's okay.
40
00:03:02,610 --> 00:03:05,488
3,000 feet.
41
00:03:05,571 --> 00:03:07,824
Entry angle exceeding parameters.
42
00:03:07,907 --> 00:03:09,909
- Take my hand.
- 2,000 feet.
43
00:03:09,992 --> 00:03:11,160
Take my hand.
44
00:03:11,536 --> 00:03:15,248
1,000 feet. Brace for impact.
Brace for impact. Brace for impact.
45
00:03:30,430 --> 00:03:31,514
Sound off.
46
00:03:32,306 --> 00:03:33,641
Judy accounted for.
47
00:03:34,225 --> 00:03:35,476
Penny accounted for.
48
00:03:38,104 --> 00:03:41,607
Will? Will? Are you all right?
49
00:03:41,691 --> 00:03:42,691
Accounted for.
50
00:03:43,568 --> 00:03:45,319
Landing surface unstable.
51
00:03:45,403 --> 00:03:46,529
Let's evacuate.
52
00:03:46,612 --> 00:03:48,531
- Supply cabinet.
- Already on it.
53
00:03:50,598 --> 00:03:51,659
Maureen?
54
00:03:51,743 --> 00:03:54,078
- It's my leg.
- Mom?
55
00:03:54,162 --> 00:03:55,830
It's fine. It's just stuck.
56
00:03:56,330 --> 00:03:59,459
It's okay. I got this.
You go get the supplies.
57
00:03:59,542 --> 00:04:00,543
Will, follow me.
58
00:04:00,626 --> 00:04:01,794
Damn it!
59
00:04:05,423 --> 00:04:07,550
- Will, stay close.
- I'm coming.
60
00:04:09,177 --> 00:04:11,637
Quick, to the top hatch. Come on.
61
00:04:12,680 --> 00:04:14,432
In here. Come on.
62
00:04:25,985 --> 00:04:28,821
- It's jammed! Will, come on up.
- Okay.
63
00:04:29,697 --> 00:04:32,074
Landing surface unstable.
64
00:04:34,202 --> 00:04:36,329
- Judy. Come on.
- I'm up!
65
00:04:43,836 --> 00:04:44,837
I don't fit.
66
00:04:45,880 --> 00:04:46,964
We'll have to go around.
67
00:04:48,966 --> 00:04:51,052
Don't go anywhere. We'll come around.
68
00:05:36,639 --> 00:05:37,723
Wow.
69
00:05:58,077 --> 00:05:59,537
Are those other Jupiters?
70
00:06:00,162 --> 00:06:01,539
At least eight.
71
00:06:02,081 --> 00:06:03,791
We're not the only ones that made it.
72
00:06:05,251 --> 00:06:07,378
Made it where?
73
00:06:07,878 --> 00:06:09,255
Here, sit down.
74
00:06:13,175 --> 00:06:15,094
Lucky I just happened to be here.
75
00:06:15,887 --> 00:06:16,887
Lucky thing.
76
00:06:20,516 --> 00:06:21,516
No, no, no!
77
00:06:49,587 --> 00:06:51,005
So, who's my Secret Santa?
78
00:06:59,347 --> 00:07:01,432
- Ta-da!
- Are those my mom's cookies?
79
00:07:01,515 --> 00:07:04,810
Grandma wasn't here to bake them
this year, so, gave it a shot.
80
00:07:04,894 --> 00:07:06,979
She never trusted me with the recipe.
81
00:07:07,063 --> 00:07:08,773
I don't know, I guess I'm just special?
82
00:07:10,900 --> 00:07:12,735
So, where are you these days?
83
00:07:13,861 --> 00:07:14,987
You know he can't say.
84
00:07:15,905 --> 00:07:18,783
Well, wherever you are, it's night,
85
00:07:18,866 --> 00:07:20,701
which rules out Europe,
86
00:07:21,202 --> 00:07:23,537
Africa, the Middle East,
87
00:07:23,621 --> 00:07:25,957
Asia, Australia...
88
00:07:26,040 --> 00:07:27,458
Is that our hedge?
89
00:07:31,754 --> 00:07:32,797
What?
90
00:07:33,381 --> 00:07:34,799
You guys are too smart.
91
00:07:38,219 --> 00:07:39,220
Dad!
92
00:07:40,846 --> 00:07:42,682
Dad! I missed you.
93
00:07:42,765 --> 00:07:45,309
- You're home.
- Oh, my God!
94
00:07:45,393 --> 00:07:46,477
Let me in.
95
00:07:49,438 --> 00:07:52,692
- Ew, you guys.
- Gross. Get a room.
96
00:07:54,819 --> 00:07:55,861
What did you bring me?
97
00:07:58,906 --> 00:08:01,659
You know how many strings
I had to pull to get here?
98
00:08:10,167 --> 00:08:11,293
Hello?
99
00:08:12,837 --> 00:08:13,837
What?
100
00:08:14,922 --> 00:08:15,922
When?
101
00:08:17,091 --> 00:08:19,468
Astronomers at
the Near-Earth Object office
102
00:08:19,552 --> 00:08:22,479
discovered a sizable,
unknown celestial object
103
00:08:22,504 --> 00:08:23,656
that's headed our way.
104
00:08:23,681 --> 00:08:26,100
NASA scientists are working
around the clock
105
00:08:26,183 --> 00:08:28,003
to track the object's orbital path
106
00:08:28,028 --> 00:08:29,371
and to assess the risk of collision.
107
00:08:29,395 --> 00:08:30,395
I have it.
108
00:08:30,438 --> 00:08:31,981
A news briefing has been scheduled...
109
00:08:33,107 --> 00:08:34,692
I'm gonna take a look, okay, Mom?
110
00:08:34,775 --> 00:08:36,235
Mmm-hmm.
111
00:08:38,029 --> 00:08:39,029
It's broken.
112
00:08:39,780 --> 00:08:40,781
Well, that's too bad.
113
00:08:44,869 --> 00:08:47,747
Hey, you took time to grab that?
Who were you planning to call?
114
00:08:47,830 --> 00:08:50,082
I grabbed a pack.
I did what I was supposed to do.
115
00:08:50,166 --> 00:08:51,959
Hey, kids, it could be worse.
116
00:08:52,043 --> 00:08:53,335
How?
117
00:08:55,629 --> 00:08:57,131
Mom, no!
118
00:08:57,214 --> 00:09:00,009
Hey, what are you doing?
We haven't tested the atmosphere.
119
00:09:00,760 --> 00:09:03,304
You already did. Look.
120
00:09:04,889 --> 00:09:06,932
If the air was toxic,
you'd be dead by now.
121
00:09:14,815 --> 00:09:18,319
Not a bad consolation prize.
122
00:09:19,111 --> 00:09:20,654
First fresh air in months.
123
00:09:35,503 --> 00:09:38,798
Mayday, mayday. This is Jupiter 2.
Do you read? Over.
124
00:09:44,126 --> 00:09:45,907
Probably should have
read the fine print
125
00:09:45,932 --> 00:09:47,945
before I launched into space.
126
00:09:49,058 --> 00:09:50,851
Okay. Let's figure out where we are.
127
00:09:51,227 --> 00:09:54,105
We evacuated the Resolute halfway
between home and the colony...
128
00:09:54,188 --> 00:09:56,732
Just call it Earth.
It's not your home anymore.
129
00:09:58,234 --> 00:10:00,736
Earth and the colony.
130
00:10:00,820 --> 00:10:03,322
This planet is unlike any
we have ever mapped.
131
00:10:03,405 --> 00:10:06,325
Wherever we are, I...
It's a Goldilocks planet.
132
00:10:06,408 --> 00:10:09,203
Earth-like atmosphere,
air-pressure, gravity.
133
00:10:09,286 --> 00:10:11,914
Clearly no lack of water. It's...
134
00:10:12,790 --> 00:10:14,583
The odds of that happening are...
135
00:10:15,751 --> 00:10:17,128
It's like winning the lottery.
136
00:10:17,211 --> 00:10:19,964
The way not dying in a car accident
is like winning the lottery.
137
00:10:20,047 --> 00:10:22,091
Until you remember
you were in a car accident.
138
00:10:23,092 --> 00:10:24,135
We're lost.
139
00:10:24,218 --> 00:10:25,219
No kidding.
140
00:10:29,056 --> 00:10:31,433
I can't raise any of the other Jupiters.
141
00:10:31,517 --> 00:10:35,312
The Resolute will send
a rescue party, right?
142
00:10:35,396 --> 00:10:37,773
I'm sure they'll follow
emergency protocol.
143
00:10:38,357 --> 00:10:39,984
Hey, where does it hurt?
144
00:10:40,097 --> 00:10:41,724
All across here.
145
00:10:41,801 --> 00:10:43,813
It's from the crash harness.
It's normal.
146
00:10:44,029 --> 00:10:45,322
To you, maybe. Not to him.
147
00:10:45,406 --> 00:10:46,740
He didn't mean anything by it.
148
00:10:46,824 --> 00:10:49,076
Yeah, maybe he just forgot
we're not under his command.
149
00:10:49,660 --> 00:10:50,703
It's okay.
150
00:10:52,454 --> 00:10:54,790
You're all right. Inhale.
151
00:10:54,874 --> 00:10:56,500
Hold.
152
00:11:05,676 --> 00:11:07,094
Is that another crashed ship?
153
00:11:07,720 --> 00:11:09,400
You're disappointing me.
Look at the color.
154
00:11:09,805 --> 00:11:11,348
It's bright white...
155
00:11:11,432 --> 00:11:13,076
If it was rocket fuel,
it would be reddish.
156
00:11:13,100 --> 00:11:14,100
Right.
157
00:11:14,834 --> 00:11:15,927
Okay, hint.
158
00:11:15,988 --> 00:11:18,148
It's not a chemistry question,
it's a geology question.
159
00:11:23,360 --> 00:11:24,403
Once that water freezes,
160
00:11:24,486 --> 00:11:27,489
the Jupiter's gonna be locked
in 50 feet of solid ice.
161
00:11:28,574 --> 00:11:30,326
- How long do we have?
- A while.
162
00:11:30,701 --> 00:11:32,494
- How long's "a while"?
- It depends.
163
00:11:33,495 --> 00:11:36,040
On hull thermodynamics, water salinity,
164
00:11:36,123 --> 00:11:39,251
how much displacement there is...
It's complicated. Does it matter?
165
00:11:39,335 --> 00:11:41,837
You tell me. I know you've already
done the calculations.
166
00:11:44,006 --> 00:11:45,758
We should talk about this privately.
167
00:11:45,841 --> 00:11:47,801
You two mind letting us in on this?
168
00:11:55,225 --> 00:11:58,020
In six hours, the sun's gonna go down,
169
00:11:58,103 --> 00:12:02,524
and indications are, it will drop
to 60 degrees below zero,
170
00:12:02,608 --> 00:12:04,568
at which point, our
power cells will die...
171
00:12:04,652 --> 00:12:05,694
And so will we.
172
00:12:06,904 --> 00:12:08,465
We can't go anywhere
because of your leg.
173
00:12:08,489 --> 00:12:10,824
- I'm still figuring it out.
- What if you can't?
174
00:12:10,908 --> 00:12:11,951
Then you leave me here.
175
00:12:12,034 --> 00:12:14,495
You descend the glacier
and it'll be warmer down there.
176
00:12:14,578 --> 00:12:15,579
- Mom, stop!
- No, Mom!
177
00:12:15,663 --> 00:12:16,872
There's another way.
178
00:12:19,746 --> 00:12:20,787
We go back down,
179
00:12:20,812 --> 00:12:22,932
get one of the big ion lithiums
to recharge the suits.
180
00:12:22,966 --> 00:12:24,293
Not with that tear in your suit.
181
00:12:24,338 --> 00:12:26,715
Airlock's too far,
you'll be dead in minutes.
182
00:12:26,799 --> 00:12:28,092
The broken top hatch.
183
00:12:29,802 --> 00:12:31,136
It's closer.
184
00:12:34,932 --> 00:12:37,142
- It'll only be a quick trip in and out.
- No.
185
00:12:37,226 --> 00:12:38,386
He's the only one who'll fit.
186
00:12:38,435 --> 00:12:39,645
No. Absolutely not.
187
00:12:39,728 --> 00:12:41,772
He did the same training,
passed the same tests.
188
00:12:41,797 --> 00:12:43,035
You can't train for this.
189
00:12:43,060 --> 00:12:44,699
Actually, you can. And he did.
190
00:12:45,985 --> 00:12:47,861
- Will, come with me.
- John?
191
00:12:47,945 --> 00:12:49,405
- Come on.
- John!
192
00:12:50,280 --> 00:12:52,241
Okay. You gotta listen to me.
193
00:12:52,324 --> 00:12:55,452
All you have to do is go back in
the same way you came out.
194
00:12:55,536 --> 00:12:59,039
Supply room's right there. It's easy.
195
00:12:59,123 --> 00:13:02,251
Okay? Take your jacket off.
196
00:13:03,627 --> 00:13:07,297
Okay. Hey, hey, buddy.
197
00:13:07,548 --> 00:13:09,383
It's no different
from the EVA tank training
198
00:13:09,466 --> 00:13:11,635
you did back home. Okay?
199
00:13:11,927 --> 00:13:13,220
I'm gonna get the suit.
200
00:13:20,728 --> 00:13:23,814
Okay, here we go. Let's
put this back on.
201
00:13:26,817 --> 00:13:28,861
- I got this, squirt.
- Judy!
202
00:13:38,662 --> 00:13:41,165
Judy, get back up here right now.
203
00:13:43,125 --> 00:13:45,336
You know you won't
fit through the top hatch.
204
00:13:47,379 --> 00:13:49,798
The top hatch isn't
the only way in, Dad.
205
00:13:50,424 --> 00:13:53,010
The supply room is too far
from the aft airlock.
206
00:13:53,093 --> 00:13:54,386
It's too risky.
207
00:13:55,804 --> 00:13:57,806
You take risks for a living, Dad.
208
00:13:57,890 --> 00:14:00,642
No, I take orders.
And I'm giving you one right now.
209
00:14:01,602 --> 00:14:02,936
I'm already in.
210
00:14:05,981 --> 00:14:09,485
Listen to me. She's gonna be okay. Okay?
211
00:14:09,568 --> 00:14:12,863
She's always okay.
It's actually really annoying.
212
00:14:27,086 --> 00:14:28,921
The bulkhead's jammed.
I can't get through.
213
00:14:29,004 --> 00:14:31,423
Okay. Well, that settles it.
Get back up here right now.
214
00:14:38,347 --> 00:14:39,431
I can make it.
215
00:14:48,141 --> 00:14:49,215
Damn it.
216
00:14:49,272 --> 00:14:51,357
Honey, I don't know
when the water's gonna freeze.
217
00:14:53,821 --> 00:14:54,821
I'm fine.
218
00:15:12,256 --> 00:15:13,799
Hey, Judy?
219
00:15:15,050 --> 00:15:16,802
Judy, why can't we see you by now?
220
00:15:19,847 --> 00:15:22,099
- Judy?
- I took a Chariot battery.
221
00:15:23,016 --> 00:15:24,768
You're down in the garage?
222
00:15:26,103 --> 00:15:27,563
Get out of there right now.
223
00:15:28,647 --> 00:15:29,647
Yeah, good idea.
224
00:15:32,609 --> 00:15:33,986
Judy, hurry up.
225
00:15:36,113 --> 00:15:38,073
Faster. Move.
226
00:15:40,492 --> 00:15:41,492
Hurry!
227
00:15:43,829 --> 00:15:44,829
Come on, Judy.
228
00:15:49,334 --> 00:15:50,334
Drop the battery.
229
00:15:50,544 --> 00:15:51,670
Drop the battery!
230
00:16:00,345 --> 00:16:01,345
Take my hand.
231
00:16:09,104 --> 00:16:10,105
Damn it!
232
00:16:14,443 --> 00:16:17,488
I can't move!
Get me out of here! Get me out!
233
00:16:17,571 --> 00:16:19,406
Get me out! Get me out!
234
00:16:19,490 --> 00:16:22,451
Okay. Okay. Okay, listen.
235
00:16:22,534 --> 00:16:25,120
Control your breathing.
236
00:16:29,041 --> 00:16:31,585
- Penny, get the computer.
- Okay.
237
00:16:32,377 --> 00:16:33,921
It's gonna be okay.
238
00:16:35,255 --> 00:16:38,217
Your suit will keep you warm. And...
239
00:16:40,212 --> 00:16:42,606
you've got at least
five hours of oxygen.
240
00:16:42,631 --> 00:16:43,683
Okay.
241
00:16:43,747 --> 00:16:46,416
So just don't talk any more
than you have to, okay?
242
00:16:56,860 --> 00:17:00,447
Hey... you're in worse shape
than you look.
243
00:17:00,531 --> 00:17:02,991
Is that a compliment?
244
00:17:03,075 --> 00:17:04,660
You need to get some rest.
245
00:17:04,993 --> 00:17:06,411
I need to help my baby girl.
246
00:17:06,495 --> 00:17:08,622
We will. We will.
247
00:17:15,587 --> 00:17:18,340
No more doing anything until I say so.
248
00:17:23,637 --> 00:17:24,680
Maureen.
249
00:17:26,348 --> 00:17:27,348
Maureen.
250
00:17:30,561 --> 00:17:32,646
- Is she okay?
- Dad?
251
00:17:32,729 --> 00:17:35,649
It's okay. It's okay.
She's just resting.
252
00:17:37,484 --> 00:17:40,237
Okay. It's okay.
253
00:17:41,572 --> 00:17:42,572
Judy...
254
00:17:43,740 --> 00:17:46,577
- Judy, I just want to say...
- Don't talk to me, please.
255
00:18:06,638 --> 00:18:08,640
You're almost to me, right?
256
00:18:12,728 --> 00:18:15,647
Yeah, I'm, uh... I'm getting there.
257
00:18:43,842 --> 00:18:44,843
What is it?
258
00:18:46,219 --> 00:18:48,805
The white fire. I
figured out what it is.
259
00:18:49,306 --> 00:18:50,390
I don't have time for this.
260
00:18:52,726 --> 00:18:54,866
I mean, when we crashed,
261
00:18:54,891 --> 00:18:56,819
we must have scraped
open a pure vein of it.
262
00:18:56,844 --> 00:18:58,388
Vein of what?
263
00:18:59,232 --> 00:19:00,692
Magnesium.
264
00:19:02,611 --> 00:19:06,490
Magnesium burns hot.
But you know what makes it burn hotter?
265
00:19:09,910 --> 00:19:10,910
Ice.
266
00:19:14,831 --> 00:19:17,626
Judy, I gotta go get something.
267
00:19:17,709 --> 00:19:19,628
- You're leaving?
- It'll help get you out.
268
00:19:19,920 --> 00:19:20,962
I'll be back.
269
00:19:33,392 --> 00:19:35,172
Gonna have to hold down the fort.
270
00:19:35,197 --> 00:19:36,953
It's actually more of a tent, but...
271
00:19:36,978 --> 00:19:40,147
You'll be fine.
Just radio me if anything goes wrong.
272
00:19:43,110 --> 00:19:44,236
Will, you coming?
273
00:19:45,478 --> 00:19:46,538
Me?
274
00:19:46,583 --> 00:19:50,128
Yeah, it's your idea.
And I don't know what I'm looking for.
275
00:19:50,701 --> 00:19:51,701
Come on.
276
00:19:56,415 --> 00:19:57,708
I'll see you later, okay?
277
00:20:47,924 --> 00:20:50,677
Hi. Can I look at this one, please?
Thank you.
278
00:20:55,307 --> 00:20:57,350
It looks really expensive.
279
00:20:57,434 --> 00:20:59,269
Mom, it's babysitting money.
280
00:20:59,352 --> 00:21:01,354
It's like being paid to study.
281
00:21:01,431 --> 00:21:03,065
I know we're not doing Secret Santa,
282
00:21:03,090 --> 00:21:04,274
but I wanna get a gift for Dad,
283
00:21:04,298 --> 00:21:05,299
in case he shows up.
284
00:21:08,111 --> 00:21:09,112
He's done it before.
285
00:21:09,196 --> 00:21:11,823
I just don't want you
to be disappointed again.
286
00:21:11,907 --> 00:21:14,534
Well, it's a good thing
I got thick skin.
287
00:21:16,453 --> 00:21:18,538
You shouldn't have to have thick skin.
288
00:21:19,748 --> 00:21:22,125
He's been in the worst of it
for two years.
289
00:21:22,209 --> 00:21:24,377
Mom, he's made sacrifices. So should we.
290
00:21:25,504 --> 00:21:27,047
- Okay.
- Can I take that, please?
291
00:21:27,130 --> 00:21:29,299
Oh, here. I'll put it on the card.
292
00:21:29,382 --> 00:21:31,885
Just for the points.
You can pay me when I get the bill.
293
00:21:31,968 --> 00:21:32,969
Sure, okay.
294
00:21:35,764 --> 00:21:37,682
How easy is it to return this?
295
00:21:38,308 --> 00:21:40,852
It's fine, as long as
it hasn't been worn.
296
00:21:41,436 --> 00:21:42,854
Yeah. It won't be.
297
00:21:43,188 --> 00:21:46,525
Hey, Mom, I'm gonna go
find a present for Judy.
298
00:21:46,608 --> 00:21:48,161
She told me to give it to charity,
299
00:21:48,186 --> 00:21:50,219
but she's just trying
to make me look bad.
300
00:22:01,039 --> 00:22:02,040
How's Mom?
301
00:22:02,749 --> 00:22:04,509
I thought you weren't
supposed to be talking.
302
00:22:04,584 --> 00:22:06,711
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
303
00:22:10,215 --> 00:22:12,008
Seriously, how is she?
304
00:22:12,843 --> 00:22:15,512
She's... She's still out. Uh...
305
00:22:16,096 --> 00:22:19,057
Breathing and her heart rate is normal.
306
00:22:21,935 --> 00:22:23,019
Keep talking.
307
00:22:23,961 --> 00:22:25,468
Pretty high up on the list of things
308
00:22:25,493 --> 00:22:26,831
I never thought I'd hear you say.
309
00:22:26,856 --> 00:22:29,276
You must have some books
loaded on your phone.
310
00:22:30,527 --> 00:22:31,862
Do you have anything good?
311
00:22:32,696 --> 00:22:37,951
I, in fact, happen to have
some of the best books ever written.
312
00:22:38,326 --> 00:22:42,372
Complete Dickens,
complete Shakespeare...
313
00:22:42,455 --> 00:22:46,668
Do you have anything... trashy?
314
00:22:47,586 --> 00:22:50,380
Why would I bring something trashy
to the new world?
315
00:22:50,569 --> 00:22:52,090
"We're here to establish a colony
316
00:22:52,115 --> 00:22:54,556
to expand the bounds
of human experience."
317
00:22:54,801 --> 00:22:55,801
Hmm.
318
00:22:56,219 --> 00:22:59,139
Well, they say everyone should read
Moby-Dick before they die.
319
00:23:04,269 --> 00:23:07,147
- Don't say that.
- Well, do you have it?
320
00:23:08,982 --> 00:23:10,525
Of course I have it.
321
00:23:11,151 --> 00:23:12,360
Well, is it any good?
322
00:23:17,365 --> 00:23:18,533
I don't know.
323
00:23:19,242 --> 00:23:22,037
Um... I haven't gotten to the M's yet.
324
00:23:23,622 --> 00:23:25,749
Well, proceed.
325
00:23:36,259 --> 00:23:37,385
"Call me Ishmael."
326
00:23:37,469 --> 00:23:39,804
Okay, "Ishmael," if you insist.
327
00:23:39,888 --> 00:23:42,974
Okay, first of all,
that wasn't even remotely funny.
328
00:23:43,058 --> 00:23:48,438
And, secondly, you're supposed to be
conserving oxygen. So, quiet.
329
00:23:50,732 --> 00:23:52,067
"Call me Ishmael."
330
00:23:54,277 --> 00:23:57,405
"Some years ago,
never mind how long precisely..."
331
00:24:07,499 --> 00:24:10,794
Just follow my lead.
Not sure how stable this glacier is.
332
00:24:11,628 --> 00:24:13,630
Don't wanna fall down a crevasse.
333
00:24:13,713 --> 00:24:15,465
Wait, that could happen?
334
00:24:17,300 --> 00:24:18,510
Just follow my lead.
335
00:24:22,263 --> 00:24:23,515
So, uh...
336
00:24:24,599 --> 00:24:26,685
So what are you into nowadays?
337
00:24:27,018 --> 00:24:28,979
I mean, besides magnesium.
338
00:24:29,062 --> 00:24:30,828
I'm not.
339
00:24:31,214 --> 00:24:33,966
I just ended up testing
into the geology program.
340
00:24:34,025 --> 00:24:35,318
Yeah, well, they do that.
341
00:24:36,486 --> 00:24:38,488
You're good at something,
they make you do it.
342
00:24:41,324 --> 00:24:43,368
I remember you used to like baseball.
343
00:24:44,744 --> 00:24:45,744
Yeah.
344
00:24:48,456 --> 00:24:50,208
Yeah, I used to.
345
00:24:50,667 --> 00:24:51,667
Models?
346
00:24:52,585 --> 00:24:54,170
Does anyone make models anymore?
347
00:24:55,672 --> 00:24:57,006
I like to read.
348
00:24:59,384 --> 00:25:01,037
I don't think I've read anything except
349
00:25:01,062 --> 00:25:04,788
instruction manuals for... years.
350
00:25:13,898 --> 00:25:15,025
Oh, damn.
351
00:25:16,234 --> 00:25:20,488
Yes. That... That's a lot of magnesium.
352
00:25:20,572 --> 00:25:21,698
Well...
353
00:25:23,491 --> 00:25:25,994
What do you say we go get some
that isn't burning?
354
00:25:27,036 --> 00:25:28,036
Come on.
355
00:25:41,544 --> 00:25:43,751
"Enveloped in their shaggy watch coats,
356
00:25:43,776 --> 00:25:45,030
and with their heads
357
00:25:45,096 --> 00:25:46,639
- muffled in woolen... ""
- Penny!
358
00:25:47,474 --> 00:25:53,104
What? Mom! Mom, easy.
Easy, easy, easy, easy.
359
00:25:53,264 --> 00:25:54,438
Where's Will?
360
00:25:54,463 --> 00:25:56,782
He went with Dad to get some magnesium.
361
00:25:57,275 --> 00:25:58,275
What?
362
00:26:00,320 --> 00:26:01,529
Whose idea was that?
363
00:26:03,364 --> 00:26:04,530
Will's.
364
00:26:08,870 --> 00:26:10,038
What're we looking for?
365
00:26:11,247 --> 00:26:13,041
It's that grayish stuff there.
366
00:26:18,004 --> 00:26:20,340
That's what it looks like
before it ignites.
367
00:26:20,924 --> 00:26:24,552
Hey, I'm, uh...
I'm not gonna blow us up, am I?
368
00:26:26,137 --> 00:26:27,597
Not unless you make a spark.
369
00:26:29,808 --> 00:26:30,808
Okay.
370
00:26:39,275 --> 00:26:42,195
- How long have we been gone?
- Judy's got plenty of time.
371
00:26:47,450 --> 00:26:49,828
Hey, it happened.
372
00:26:51,162 --> 00:26:53,581
It happened because I froze up.
373
00:26:53,665 --> 00:26:56,960
You jumped through a lot of hoops
to get on this mission.
374
00:26:57,544 --> 00:27:00,213
You earned your spot
just like everyone else.
375
00:27:00,296 --> 00:27:01,881
I don't feel like everyone else.
376
00:27:10,098 --> 00:27:12,308
I think we've got enough to get her out.
377
00:27:12,392 --> 00:27:14,310
Now, let's get out of here
before it blows up.
378
00:27:18,606 --> 00:27:23,361
Will! Will! Will!
379
00:27:32,287 --> 00:27:35,832
Will, do you read me? Will!
380
00:27:38,209 --> 00:27:39,335
Here.
381
00:27:41,796 --> 00:27:44,549
Mom? Hey.
382
00:27:47,385 --> 00:27:49,137
It's getting worse, isn't it?
383
00:27:50,346 --> 00:27:52,432
Feels like my leg is in a vice.
384
00:27:55,226 --> 00:27:57,312
Penny, I think we should take a look.
385
00:27:58,980 --> 00:28:01,274
- "We"?
- Does the skin feel hard or soft?
386
00:28:09,282 --> 00:28:11,451
Oh, yeah.
387
00:28:11,534 --> 00:28:14,329
Yeah, her leg is hard as a rock.
388
00:28:14,454 --> 00:28:17,040
Okay. Mom, I think you have
compartment syndrome.
389
00:28:17,457 --> 00:28:20,460
Edema from the fracture has created
too much pressure in your leg.
390
00:28:20,485 --> 00:28:21,519
We have to release it.
391
00:28:21,544 --> 00:28:24,005
Penny's gonna have to do
a little procedure, okay?
392
00:28:24,088 --> 00:28:25,423
Uh, no, she's not.
393
00:28:25,506 --> 00:28:27,800
- I'll talk her through it.
- It's your call.
394
00:28:27,884 --> 00:28:30,386
Penny, there's a combo syringe
in the kit.
395
00:28:31,054 --> 00:28:33,067
It's blue and white.
It'll knock her out.
396
00:28:40,146 --> 00:28:45,193
It's okay? Okay. Okay. Yeah.
397
00:28:45,902 --> 00:28:48,071
- Is she out?
- Yeah.
398
00:28:48,154 --> 00:28:50,406
Okay. We have to do
a four-compartment fasciotomy.
399
00:28:50,490 --> 00:28:52,325
How hard is this procedure?
400
00:28:53,201 --> 00:28:54,981
I've heard it's pretty straightforward.
401
00:28:55,006 --> 00:28:56,965
You've heard it's pretty straight...
402
00:28:58,039 --> 00:28:59,415
You haven't done this before?
403
00:29:00,124 --> 00:29:03,253
Okay. Lay out the scalpel
and plenty of gauze, okay?
404
00:29:03,878 --> 00:29:08,675
Okay. Yeah, that's fine. Okay.
405
00:29:16,766 --> 00:29:17,766
Okay.
406
00:29:17,809 --> 00:29:20,478
There are four spaces in the lower leg
containing muscle
407
00:29:20,561 --> 00:29:23,398
- that are surrounded by fascia.
- By what?
408
00:29:23,481 --> 00:29:26,067
You know that white stuff you see
when you eat steak?
409
00:29:26,150 --> 00:29:28,278
That's fascia. The red
stuff, it's muscle.
410
00:29:28,361 --> 00:29:29,361
Okay.
411
00:29:30,446 --> 00:29:32,198
It's just like steak.
412
00:29:32,949 --> 00:29:34,492
I like steak.
413
00:29:34,575 --> 00:29:37,578
This is not Mom, this is steak.
414
00:29:39,038 --> 00:29:40,038
Yeah.
415
00:29:40,081 --> 00:29:42,583
Find the bone that sticks out
under the kneecap.
416
00:29:43,251 --> 00:29:47,380
Move about two fingers away from it
down on either side,
417
00:29:47,463 --> 00:29:49,340
- and cut all the way down.
- Okay.
418
00:29:49,716 --> 00:29:51,259
Cut all the way down to where?
419
00:29:51,342 --> 00:29:52,969
All the way down to her ankle.
420
00:29:56,014 --> 00:29:58,558
Penny, you have to cut deep, okay?
421
00:29:58,641 --> 00:30:02,312
Until you see the muscle. The steak.
Cut until you see the steak.
422
00:30:03,354 --> 00:30:08,109
The steak. Okay,
it's just a really juicy piece of steak.
423
00:30:08,651 --> 00:30:10,570
I'm done! Done! I did it!
424
00:30:10,653 --> 00:30:13,239
Great. Now you only have to do it
three times more.
425
00:30:24,834 --> 00:30:25,834
Dad?
426
00:30:27,253 --> 00:30:28,796
Dad, come in.
427
00:30:31,674 --> 00:30:34,677
Dad! Dad!
428
00:31:05,291 --> 00:31:07,668
Will, do you read me? Will.
429
00:31:07,752 --> 00:31:09,879
Yeah. Yeah, I'm here.
430
00:31:12,548 --> 00:31:13,549
Are you hurt?
431
00:31:14,300 --> 00:31:15,300
No.
432
00:31:15,718 --> 00:31:16,719
Thank God.
433
00:31:17,970 --> 00:31:19,555
Can you get back up here?
434
00:31:24,727 --> 00:31:26,938
No. I don't think so.
435
00:31:27,230 --> 00:31:29,565
Okay, where are you? What do you see?
436
00:31:30,525 --> 00:31:31,609
Are you safe?
437
00:31:32,860 --> 00:31:35,863
There's vegetation all over the place.
438
00:31:35,947 --> 00:31:38,866
So there's bound to be things
that eat the vegetation...
439
00:31:39,325 --> 00:31:42,495
and things that eat those things.
440
00:31:42,954 --> 00:31:45,790
Okay. Just... Just don't touch anything.
441
00:31:45,873 --> 00:31:49,419
Yeah. Just get down here soon. Okay?
442
00:31:49,502 --> 00:31:52,130
Of course I will. But I, uh...
443
00:31:56,050 --> 00:31:57,135
It's gonna take some time.
444
00:31:58,970 --> 00:32:00,471
Time your sister doesn't have.
445
00:32:00,555 --> 00:32:01,555
Wait.
446
00:32:02,765 --> 00:32:04,058
Wait, you're leaving?
447
00:32:04,851 --> 00:32:07,728
I have to go help Judy first.
448
00:32:07,812 --> 00:32:11,232
And then I'm turning around
and coming straight back here.
449
00:32:11,941 --> 00:32:13,943
I'll be back soon, I promise.
450
00:32:17,321 --> 00:32:18,781
You're going to be fine.
451
00:32:21,159 --> 00:32:22,159
Will?
452
00:32:23,828 --> 00:32:25,496
You got that? You're gonna be fine.
453
00:32:30,751 --> 00:32:31,751
Go save her.
454
00:32:35,006 --> 00:32:36,299
You have to.
455
00:32:44,474 --> 00:32:45,725
I'll be fine.
456
00:32:58,029 --> 00:33:00,406
It's crazy that they built this thing
for real.
457
00:33:02,492 --> 00:33:04,410
Someday we're gonna be on it.
458
00:33:05,369 --> 00:33:06,369
You are.
459
00:33:07,705 --> 00:33:10,833
Hey, the test results haven't
come in yet. Wait until they do.
460
00:33:12,460 --> 00:33:14,837
I froze up. And...
461
00:33:15,421 --> 00:33:19,425
the man giving the test made a face
when I stepped out of the tank.
462
00:33:20,510 --> 00:33:22,678
He made a face at me, too.
463
00:33:24,096 --> 00:33:27,391
It's their job. To make faces.
464
00:33:32,021 --> 00:33:34,232
If I didn't pass, then...
465
00:33:37,818 --> 00:33:39,987
that means they're gonna
make me stay behind.
466
00:33:45,701 --> 00:33:47,370
So, we need to get something clear.
467
00:33:48,538 --> 00:33:49,539
Look at me.
468
00:33:52,124 --> 00:33:57,463
There's a rule that's written in stone.
And it is never broken.
469
00:33:59,799 --> 00:34:02,218
The Robinsons stick together.
470
00:34:11,435 --> 00:34:12,687
What are you doing?
471
00:34:14,272 --> 00:34:16,482
I'll just borrow your manuals
when they come in.
472
00:34:21,862 --> 00:34:24,448
All right, let's do this.
473
00:34:25,992 --> 00:34:29,161
- Do I paint first or...
- Use this to trim the edges.
474
00:34:29,245 --> 00:34:30,663
To trim the edges.
475
00:34:49,307 --> 00:34:51,976
When you were little,
I always loved to watch you sleep.
476
00:34:52,893 --> 00:34:54,937
I don't think you should
be moving around.
477
00:34:56,022 --> 00:34:57,565
Well, it's excellent work.
478
00:34:58,941 --> 00:35:04,030
No, Judy did the hard part.
The studying and the exams...
479
00:35:07,825 --> 00:35:10,911
You're all that matters, you know.
You three.
480
00:35:12,997 --> 00:35:14,707
It's why we left.
481
00:35:16,208 --> 00:35:19,420
I wanted to find a home
that was worthy of you.
482
00:35:25,217 --> 00:35:26,427
We're gonna make it.
483
00:35:28,971 --> 00:35:30,389
Of course we are.
484
00:35:34,143 --> 00:35:35,978
Every problem has a solution.
485
00:36:53,889 --> 00:36:54,890
Hi, Will.
486
00:36:55,718 --> 00:36:57,645
So, tell your sisters
487
00:36:57,670 --> 00:36:59,328
that we're going out for Mexican.
488
00:37:01,230 --> 00:37:05,693
Yeah, I heard colony tortillas
leave a funny aftertaste
489
00:37:05,776 --> 00:37:07,361
because of the hybrid corn.
490
00:37:09,655 --> 00:37:11,699
Yes.
491
00:37:13,576 --> 00:37:14,660
Yes.
492
00:37:16,829 --> 00:37:18,122
We're celebrating.
493
00:37:45,775 --> 00:37:49,320
This is Will Robinson of the Jupiter 2.
Over.
494
00:37:50,988 --> 00:37:52,615
Calling any survivors.
495
00:37:53,824 --> 00:37:55,451
Come in.
496
00:37:56,243 --> 00:37:57,328
Do you copy?
497
00:39:16,198 --> 00:39:19,743
Hello? Hello? Is anyone there?
498
00:39:55,154 --> 00:39:57,072
That's not a Jupiter.
499
00:40:10,169 --> 00:40:13,839
This is Will Robinson
of the 24th Colonist Group.
500
00:40:14,673 --> 00:40:17,885
I'm making a record of this
because it seems...
501
00:40:19,136 --> 00:40:24,308
I'm the first human to discover evidence
of an alien intelligence.
502
00:40:28,479 --> 00:40:31,357
It... It appears it crashed when we did.
503
00:40:32,149 --> 00:40:34,777
Why? I don't know why.
504
00:40:36,403 --> 00:40:38,405
I don't even know why we crashed.
505
00:40:39,281 --> 00:40:42,910
The... The ship has sustained
heavy amounts of damage
506
00:40:42,993 --> 00:40:45,204
and appears to be non-functional.
507
00:40:46,330 --> 00:40:50,292
No sign of any... pa... passengers.
508
00:41:00,761 --> 00:41:03,305
Hello? Anyone there?
509
00:41:54,481 --> 00:41:57,818
How... How can you see me?
510
00:42:12,332 --> 00:42:13,792
No! No!
511
00:42:14,251 --> 00:42:15,377
No. No.
512
00:42:22,176 --> 00:42:25,512
Judy, I'm back.
I'm gonna get you out of there.
513
00:42:27,222 --> 00:42:29,683
- Where's Will?
- I'm gonna go back for him.
514
00:42:29,767 --> 00:42:31,810
What? What happened?
515
00:42:31,894 --> 00:42:33,771
We got separated, but he's okay.
516
00:42:33,854 --> 00:42:35,355
You just left him there?
517
00:42:35,439 --> 00:42:36,940
I can only save one child at a time.
518
00:42:41,820 --> 00:42:42,820
Better get back.
519
00:42:47,284 --> 00:42:50,496
Penny, how much air does she have left?
520
00:42:50,913 --> 00:42:52,247
Sixty-eight minutes.
521
00:42:56,585 --> 00:42:58,921
Judy. Close your eyes.
522
00:43:00,089 --> 00:43:01,298
Keep them closed.
523
00:43:12,851 --> 00:43:13,977
Wow.
524
00:43:20,150 --> 00:43:22,694
It's working. Thank God.
525
00:43:22,778 --> 00:43:24,071
It was Will's idea.
526
00:43:24,738 --> 00:43:26,365
Yeah. I know.
527
00:43:28,200 --> 00:43:30,577
He thinks he doesn't deserve to be here.
528
00:43:32,162 --> 00:43:34,873
I'll discuss that with him
the next time I see him.
529
00:43:36,416 --> 00:43:37,696
When do you think that might be?
530
00:43:44,758 --> 00:43:45,759
Thanks.
531
00:43:49,638 --> 00:43:50,638
Hey.
532
00:43:51,056 --> 00:43:52,056
Hey.
533
00:43:53,934 --> 00:43:56,019
You're not that easy to find these days.
534
00:43:57,062 --> 00:43:58,564
Well, that's the way they like it.
535
00:43:59,439 --> 00:44:01,567
What with everything that's going on.
536
00:44:02,693 --> 00:44:03,693
Right.
537
00:44:04,695 --> 00:44:07,865
- How are the kids?
- Uh, everybody's fine.
538
00:44:09,408 --> 00:44:10,408
They miss me?
539
00:44:12,786 --> 00:44:13,786
I don't know.
540
00:44:20,752 --> 00:44:21,962
Why are you calling?
541
00:44:23,881 --> 00:44:25,048
I have good news.
542
00:44:26,341 --> 00:44:30,137
We have been accepted
into the 24th Colonist Group.
543
00:44:32,264 --> 00:44:34,600
- Wow.
- Yeah.
544
00:44:35,225 --> 00:44:37,144
What's the timetable on that?
545
00:44:37,227 --> 00:44:38,562
Uh, a month.
546
00:44:38,645 --> 00:44:42,399
The kids performed sensationally.
You should be proud of them.
547
00:44:42,482 --> 00:44:44,318
I am. I am. Of course I am.
548
00:44:46,236 --> 00:44:47,362
So, I sent you some papers
549
00:44:47,446 --> 00:44:50,324
and I just need you to sign them
and send them back.
550
00:44:50,824 --> 00:44:52,868
So, you're finally filing for divorce?
551
00:44:53,702 --> 00:44:54,953
No. I...
552
00:44:56,330 --> 00:44:58,916
That doesn't seem necessary anymore.
553
00:45:00,918 --> 00:45:03,712
I need your permission
so that they can go.
554
00:45:12,721 --> 00:45:14,306
You wanna take my kids away from me?
555
00:45:15,974 --> 00:45:17,559
You already left, John.
556
00:45:17,643 --> 00:45:19,763
- Not for forever.
- After everything that's happened,
557
00:45:19,811 --> 00:45:23,565
you have this one chance
to do what's best for them.
558
00:45:25,150 --> 00:45:26,360
Just...
559
00:45:27,152 --> 00:45:29,112
sign the papers please.
560
00:45:30,989 --> 00:45:32,658
This isn't about us.
561
00:45:44,336 --> 00:45:45,336
Dad.
562
00:45:47,965 --> 00:45:49,049
Dad, this is Will.
563
00:45:49,883 --> 00:45:51,093
Do you read me?
564
00:45:51,969 --> 00:45:54,721
I'm kind of in a lot of danger here.
565
00:45:55,632 --> 00:45:57,612
Probably not as much danger as before,
566
00:45:57,637 --> 00:46:00,369
but definitely still in danger.
567
00:46:06,066 --> 00:46:09,152
That noise, I've heard it before.
568
00:46:09,236 --> 00:46:12,906
It's coming from your ship. Isn't it?
569
00:46:17,619 --> 00:46:19,788
Who knows if you can even understand me.
570
00:46:31,341 --> 00:46:32,341
Whoa.
571
00:46:51,194 --> 00:46:53,822
Guess you've never seen
anything like that either.
572
00:47:04,166 --> 00:47:06,543
My name's Will Robinson, by the way.
573
00:47:08,879 --> 00:47:09,879
Wait...
574
00:47:11,840 --> 00:47:13,884
what's happening to your lights?
575
00:47:28,940 --> 00:47:29,940
Oh...
576
00:47:35,113 --> 00:47:36,156
You're dying.
577
00:47:37,908 --> 00:47:39,034
Aren't you?
578
00:47:57,135 --> 00:47:58,804
It's working, honey. Hold tight.
579
00:47:59,846 --> 00:48:00,847
Oh, God.
580
00:48:00,931 --> 00:48:02,057
That feels good.
581
00:48:02,849 --> 00:48:04,893
It's like my hand's been asleep
for a month.
582
00:48:04,976 --> 00:48:07,771
It's okay, the feeling will come back.
583
00:48:09,856 --> 00:48:11,399
- Magnesium.
- Magnesium.
584
00:48:12,692 --> 00:48:14,194
- Okay.
- Torch.
585
00:48:14,277 --> 00:48:15,779
Close your eyes.
586
00:48:19,699 --> 00:48:21,827
Okay. Okay.
587
00:48:43,056 --> 00:48:44,516
It's raining.
588
00:48:45,100 --> 00:48:46,184
It's raining, Dad.
589
00:48:47,519 --> 00:48:49,187
Oh, no, no, no!
590
00:48:49,271 --> 00:48:52,065
Faster! Faster! It's filling up.
591
00:48:59,281 --> 00:49:01,283
It's... It's not raining, is it?
592
00:49:07,330 --> 00:49:08,623
Yes. It is.
593
00:49:13,920 --> 00:49:15,964
Mom, the temperature's dropping!
594
00:49:18,091 --> 00:49:19,509
Oh, oh...
595
00:49:20,218 --> 00:49:21,511
Give me the magnesium.
596
00:49:31,866 --> 00:49:33,565
Damn it!
597
00:49:37,861 --> 00:49:38,945
Damn it.
598
00:49:40,739 --> 00:49:42,282
We're gonna get you out.
599
00:49:45,869 --> 00:49:48,747
She's strong. She has more time.
600
00:49:50,332 --> 00:49:51,332
Dig!
601
00:49:52,584 --> 00:49:54,753
Come on! Dig!
602
00:49:56,880 --> 00:49:57,880
Coming, baby!
603
00:50:23,156 --> 00:50:25,492
Dad. Dad, come in.
604
00:50:27,494 --> 00:50:31,331
Dad, there's a fire and...
and I can't get out.
605
00:50:35,335 --> 00:50:37,879
Dad. Dad, come in.
606
00:51:43,320 --> 00:51:44,946
No point in you dying, too.
607
00:53:16,913 --> 00:53:17,913
Thanks.
608
00:53:57,078 --> 00:53:58,371
Will! Will!
609
00:53:59,205 --> 00:54:03,918
It's not his fault! He's gonna be...
610
00:54:05,587 --> 00:54:07,589
Don't talk! Just don't talk.
611
00:54:07,672 --> 00:54:08,923
Dad!
612
00:54:12,385 --> 00:54:13,761
We're here.
613
00:54:15,722 --> 00:54:16,973
I'm here, baby.
614
00:54:18,516 --> 00:54:22,187
We're here. We're here.
615
00:54:22,270 --> 00:54:25,231
We're right here.
616
00:54:28,568 --> 00:54:29,986
It's okay. We're here.
617
00:54:31,696 --> 00:54:32,739
We're here.
618
00:54:39,996 --> 00:54:42,415
What's that? What is that?
619
00:54:58,348 --> 00:54:59,408
It's okay.
620
00:54:59,474 --> 00:55:00,892
- Will?
- It's okay.
621
00:55:00,975 --> 00:55:03,311
He's... He's with me.
622
00:55:15,365 --> 00:55:17,575
Danger, Will Robinson.
623
00:55:28,169 --> 00:55:29,170
Can you help her?
624
00:55:30,922 --> 00:55:31,922
Please?
625
00:56:17,802 --> 00:56:19,512
I got you.
626
00:56:19,596 --> 00:56:20,847
- It's okay.
- Judy!
627
00:56:20,930 --> 00:56:23,182
- I've got you.
- Judy!
628
00:56:23,266 --> 00:56:24,434
Breathe!
629
00:56:24,517 --> 00:56:26,519
Breathe, baby! Breathe!
630
00:56:28,980 --> 00:56:30,648
Mom!
631
00:56:31,399 --> 00:56:34,110
- It's okay. I got you.
- Mom.
632
00:56:40,116 --> 00:56:42,118
Shh. It's okay. It's okay.
633
00:56:42,201 --> 00:56:44,954
Can you do something so we don't freeze?
634
00:57:24,869 --> 00:57:26,579
All Resolute colonists,
635
00:57:26,663 --> 00:57:28,957
please proceed
to your assigned Jupiter pods.
636
00:57:29,540 --> 00:57:31,376
Thank you for remaining calm.
637
00:57:34,671 --> 00:57:36,339
It's just a temporary evacuation.
638
00:57:37,048 --> 00:57:39,175
I'm sure they'll have
the damage repaired soon.
639
00:57:41,678 --> 00:57:43,638
It seems like an overreaction.
640
00:57:47,058 --> 00:57:48,601
The sooner we seal the breach,
641
00:57:48,685 --> 00:57:51,562
the sooner we can get back to bitching
about being underpaid.
642
00:57:52,355 --> 00:57:53,731
We're being paid a fortune.
643
00:57:53,815 --> 00:57:57,193
Ah, that was before we had a chance
of being sucked out into space.
644
00:57:57,276 --> 00:57:58,276
Go.
645
00:58:08,621 --> 00:58:11,958
Get down! Get down!
It's coming, it's killing everybody!
646
00:58:12,041 --> 00:58:13,147
"It"?
647
00:58:23,720 --> 00:58:25,888
Get him off!
Something breached the hull!
648
00:58:25,972 --> 00:58:28,182
Oh, God.
649
00:58:32,270 --> 00:58:33,270
Let me help you.
650
00:58:33,312 --> 00:58:35,940
- Oh, thank you. Thank you.
- Here. Get your coat off.
651
00:58:36,533 --> 00:58:37,567
Can you walk?
652
00:58:37,650 --> 00:58:40,361
- No, I can't walk.
- Oh, I'm so sorry.
653
00:58:40,445 --> 00:58:42,989
Hey, wait. What are you doing?
654
00:58:43,072 --> 00:58:46,325
- I'm sorry.
- What? What are you doing?
655
00:58:46,409 --> 00:58:49,996
You can't leave me here! Come back!
656
00:58:50,079 --> 00:58:52,290
All Resolute colonists,
657
00:58:52,373 --> 00:58:54,751
please proceed
to your assigned Jupiter pods.
658
00:58:54,834 --> 00:58:57,314
- Thank you for remaining calm.
- We need to get off this ship.
659
00:59:01,007 --> 00:59:02,633
The Jupiters are for families only.
660
00:59:04,218 --> 00:59:05,887
Will you marry me?
661
00:59:07,640 --> 00:59:08,691
Come on.
662
00:59:08,768 --> 00:59:10,395
Oh. Hey.
663
00:59:10,986 --> 00:59:13,571
- You fixing this?
- Yeah. Yeah, this one's yours?
664
00:59:14,312 --> 00:59:15,646
It's fixed. It's good to go.
665
00:59:19,275 --> 00:59:20,275
See?
666
00:59:21,736 --> 00:59:22,737
There you go.
667
00:59:23,872 --> 00:59:25,453
All Resolute colonists,
668
00:59:25,478 --> 00:59:28,526
please proceed to your
assigned Jupiter pods.
669
00:59:28,659 --> 00:59:30,203
Thank you for remaining calm.
670
00:59:31,245 --> 00:59:33,289
There's always room for
a mechanic or two.
671
00:59:34,499 --> 00:59:35,499
Great.
672
00:59:36,000 --> 00:59:37,543
What about the rest of your family?
673
00:59:38,753 --> 00:59:40,755
- They won't be coming.
- Oh.
674
00:59:41,422 --> 00:59:42,632
Sorry, Miss...
675
00:59:43,466 --> 00:59:44,592
Doctor.
676
00:59:46,052 --> 00:59:47,678
Dr. Smith.
47077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.