Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:12,210 --> 00:08:15,550
Resync by 阮清才@VOZ48
2
00:00:01,050 --> 00:00:02,850
Previously on S.W.A.T...
3
00:00:02,250 --> 00:00:05,210
All right, want you
to fill the gaps, stay liquid.
4
00:00:05,210 --> 00:00:07,330
You with us, Hondo?
5
00:00:05,210 --> 00:00:07,330
Fill the gaps, stay
liquid. You say it
6
00:00:07,330 --> 00:00:09,670
so damn much, Buck, I finally
got it tattooed on my ass.
7
00:00:10,880 --> 00:00:11,710
All right, here we go!
8
00:00:15,500 --> 00:00:18,620
17-year-old young man, Raymont
Harris, was accidentally shot
9
00:00:18,620 --> 00:00:20,710
and seriously injured
by team leader Buck Spivey.
10
00:00:20,710 --> 00:00:22,420
This morning,
11
00:00:22,420 --> 00:00:25,830
I terminated Sergeant Spivey.
Today, I am assigning
12
00:00:25,830 --> 00:00:28,710
command of this unit
to Sergeant Harrelson.
13
00:00:31,120 --> 00:00:32,540
I asked Hicks to put Street
14
00:00:32,540 --> 00:00:34,540
on the team in my place.
15
00:00:32,540 --> 00:00:34,540
Jim... Street.
16
00:00:34,540 --> 00:00:36,750
This is wrong.
17
00:00:34,540 --> 00:00:36,750
It's your job now.
18
00:00:41,120 --> 00:00:44,000
You have plans
tomorrow night?
19
00:00:44,000 --> 00:00:46,250
You know, actually, um,
20
00:00:46,250 --> 00:00:47,880
I was thinking about
asking this woman
21
00:00:47,880 --> 00:00:49,670
that I work with
out to dinner.
22
00:00:49,670 --> 00:00:51,620
I'm just not sure
what she might say.
23
00:00:51,620 --> 00:00:53,330
Maybe she's not
into it.
24
00:00:53,330 --> 00:00:54,620
Please.
25
00:00:54,620 --> 00:00:56,290
Oh, she's into it.
26
00:00:54,620 --> 00:00:56,290
Oh.
27
00:00:56,290 --> 00:00:58,080
Trust me, she's into it.
28
00:00:58,080 --> 00:01:01,040
It's just, um,
she's my boss.
29
00:01:01,040 --> 00:01:02,710
Ah.
30
00:01:01,040 --> 00:01:02,710
I know.
31
00:01:02,710 --> 00:01:04,710
Sounds inappropriate.
32
00:01:02,710 --> 00:01:04,710
No, it is.
33
00:01:04,710 --> 00:01:06,960
We have to keep
the whole thing a secret,
34
00:01:06,960 --> 00:01:08,500
we can't be seen together.
35
00:01:08,500 --> 00:01:09,790
You know,
all that stupid stuff.
36
00:01:09,790 --> 00:01:12,830
Might be tricky.
37
00:01:09,790 --> 00:01:12,830
Mm.
38
00:01:12,830 --> 00:01:14,670
Or it might be
kind of exciting.
39
00:01:14,670 --> 00:01:16,710
Where you going?
40
00:01:16,710 --> 00:01:18,330
Hey.
41
00:01:18,330 --> 00:01:20,210
What, are we playing
hide-and-seek?
42
00:01:20,210 --> 00:01:22,000
Happy anniversary.
43
00:01:22,000 --> 00:01:23,540
Anniversary?
44
00:01:23,540 --> 00:01:25,580
Our 13-week anniversary.
45
00:01:25,580 --> 00:01:27,790
What?
46
00:01:27,790 --> 00:01:29,710
Okay. 13 weeks?
47
00:01:29,710 --> 00:01:32,120
It's no big deal.
I just... I just saw it,
48
00:01:32,120 --> 00:01:34,290
wanted to get it
for you, so I did.
49
00:01:35,750 --> 00:01:38,710
Baby, it is a damn nice shirt.
50
00:01:38,710 --> 00:01:41,710
I know.
51
00:01:38,710 --> 00:01:41,710
Yeah, of course you do.
52
00:01:41,710 --> 00:01:43,670
There. You look
very handsome.
53
00:01:43,670 --> 00:01:45,120
Hmm.
54
00:01:45,120 --> 00:01:48,120
Give me a decent head
start to Deacon's, okay?
55
00:01:48,120 --> 00:01:50,290
So it doesn't look like
we're arriving together.
56
00:01:50,290 --> 00:01:51,960
All right. Spot you
what, five minutes?
57
00:01:51,960 --> 00:01:54,580
Make it ten.
58
00:02:36,790 --> 00:02:41,040
♪ Lean on me
when times are bad ♪
59
00:02:41,040 --> 00:02:45,380
♪ When the day comes
and you are down ♪
60
00:02:45,380 --> 00:02:47,170
♪ In a river of trouble... ♪
61
00:02:47,170 --> 00:02:51,500
Matthew's tooth is hanging
by a thread.
62
00:02:47,170 --> 00:02:51,500
Already?
63
00:02:51,500 --> 00:02:53,080
Been looking all over
for you, Annie.
64
00:02:53,080 --> 00:02:54,790
Congratulations
to you both.
65
00:02:53,080 --> 00:02:54,790
Oh.
66
00:02:54,790 --> 00:02:57,080
Oh, hey,
thank you.
67
00:02:57,080 --> 00:02:59,620
Where's the baby?
68
00:02:57,080 --> 00:02:59,620
Oh, Grandma's
putting him down.
69
00:02:59,620 --> 00:03:01,670
Baptism was
a bit much.
70
00:03:01,670 --> 00:03:04,290
Although he did a lot better
than our last two.
71
00:03:01,670 --> 00:03:04,290
Yeah.
72
00:03:04,290 --> 00:03:05,710
Kid's tough. He's definitely
SWAT material.
73
00:03:05,710 --> 00:03:08,500
Oh, hey, over my dead body.
74
00:03:08,500 --> 00:03:10,040
Hey, you seen Hondo here yet?
75
00:03:10,040 --> 00:03:13,120
No. I'm sure
he's on his way, though. Why?
76
00:03:13,120 --> 00:03:16,080
You'll see. Oh,
speak of the devil.
77
00:03:16,080 --> 00:03:17,880
Hey, Annie.
78
00:03:17,880 --> 00:03:20,540
Hi.
79
00:03:17,880 --> 00:03:20,540
How are you?
80
00:03:17,880 --> 00:03:20,540
Okay, everyone, gather up.
81
00:03:20,540 --> 00:03:21,830
Gather up. This way.
82
00:03:20,540 --> 00:03:21,830
Hey, everyone,
come around.
83
00:03:21,830 --> 00:03:23,250
Good luck.
84
00:03:21,830 --> 00:03:23,250
Huh?
85
00:03:23,250 --> 00:03:24,500
Come up front.
86
00:03:23,250 --> 00:03:24,500
Gather 'round, everyone.
87
00:03:24,500 --> 00:03:25,750
Where are we going?
What are we doing?
88
00:03:25,750 --> 00:03:27,120
Oh, no, no, no, no.
Oh, wow.
89
00:03:25,750 --> 00:03:27,120
Yup.
90
00:03:27,120 --> 00:03:29,460
Wow. Okay.
91
00:03:27,120 --> 00:03:29,460
All right.
92
00:03:29,460 --> 00:03:30,960
Yeah.
93
00:03:29,460 --> 00:03:30,960
Oh!
94
00:03:29,460 --> 00:03:30,960
Yeah. See?
95
00:03:30,960 --> 00:03:32,670
Okay, the bad news is
96
00:03:32,670 --> 00:03:34,750
there is no Jackass of the
Month to hand out today.
97
00:03:34,750 --> 00:03:37,750
But the good news is
there's a Jackass of the Year!
98
00:03:37,750 --> 00:03:41,170
This month's infraction
was a doozy, because one
99
00:03:41,170 --> 00:03:43,080
of our own was pictured
very prominently
100
00:03:43,080 --> 00:03:45,290
in the Sunday papers.
101
00:03:45,290 --> 00:03:47,500
On the front page,
102
00:03:47,500 --> 00:03:49,750
above the fold!
103
00:03:49,750 --> 00:03:51,120
Ladies and gents,
104
00:03:51,120 --> 00:03:52,830
it is my distinct
displeasure
105
00:03:52,830 --> 00:03:56,250
to present Jackass
of the Year to, uh,
106
00:03:56,250 --> 00:03:59,710
shameless media darling
Daniel "Hondo" Harrelson.
107
00:04:01,290 --> 00:04:02,830
Come forward
to receive your punishment.
108
00:04:02,830 --> 00:04:03,960
This way.
109
00:04:03,960 --> 00:04:05,920
Anything you'd
like to say?
110
00:04:05,920 --> 00:04:07,710
Yeah, I got something to say.
Y'all are fired.
111
00:04:07,710 --> 00:04:10,710
I would not
like to thank
112
00:04:10,710 --> 00:04:12,620
the photographer
who took this picture.
113
00:04:12,620 --> 00:04:15,710
And to the newspaper
that published it, I curse you.
114
00:04:15,710 --> 00:04:18,330
And certainly no thanks to Annie
115
00:04:18,330 --> 00:04:20,120
and Deacon,
our ungracious hosts.
116
00:04:21,830 --> 00:04:24,580
Hey, but
seriously, um...
117
00:04:26,750 --> 00:04:29,120
I never asked for this job,
you know?
118
00:04:29,120 --> 00:04:30,920
But...
119
00:04:30,920 --> 00:04:34,540
I couldn't be prouder
of this team.
120
00:04:34,540 --> 00:04:37,170
♪ Hold on, I'm comin'... ♪
121
00:04:37,170 --> 00:04:38,620
Punishment!
122
00:04:38,620 --> 00:04:41,120
Punishment! Punishment!
123
00:04:41,120 --> 00:04:42,830
Okay, we need a picture
for the wall of shame.
124
00:04:44,380 --> 00:04:46,420
I think Hondo's
got a new girl.
125
00:04:46,420 --> 00:04:48,460
Why is that?
126
00:04:48,460 --> 00:04:50,790
Well, don't tell me he bought
that shirt for himself.
127
00:04:50,790 --> 00:04:53,040
I mean, that's
a woman's touch.
128
00:04:53,040 --> 00:04:55,620
I haven't heard
about anyone new.
129
00:04:57,380 --> 00:05:00,620
Hey, um, I know
Deacon felt passed over
130
00:05:00,620 --> 00:05:02,250
when he wasn't made
team leader.
131
00:05:02,250 --> 00:05:04,120
How's he holding up?
132
00:05:04,120 --> 00:05:06,670
You don't have to worry about
my husband causing a problem.
133
00:05:06,670 --> 00:05:08,670
How are you doing?
134
00:05:08,670 --> 00:05:12,790
Look, I know it's tough,
being a cop, but...
135
00:05:12,790 --> 00:05:15,540
sometimes I think
it's tougher loving one.
136
00:05:17,540 --> 00:05:19,420
I thought Buck
was coming today.
137
00:05:19,420 --> 00:05:21,500
Yeah, so did I.
138
00:05:19,420 --> 00:05:21,500
Hmm.
139
00:05:21,500 --> 00:05:23,040
Have you talked
to him lately?
140
00:05:21,500 --> 00:05:23,040
No.
141
00:05:23,040 --> 00:05:25,420
Not in a while.
142
00:05:23,040 --> 00:05:25,420
Hmm.
143
00:05:25,420 --> 00:05:27,620
Sorry.
144
00:05:25,420 --> 00:05:27,620
Yeah.
145
00:05:27,620 --> 00:05:30,210
Everyone,
you're all about to get it.
146
00:05:42,210 --> 00:05:43,670
Come here. You
know the drill.
147
00:05:43,670 --> 00:05:44,790
I got to go. You
take care of Mom.
148
00:05:44,790 --> 00:05:46,290
Okay.
149
00:05:44,790 --> 00:05:46,290
Okay, come here.
150
00:05:47,830 --> 00:05:49,120
What about you?
151
00:05:49,120 --> 00:05:51,250
You gonna take care?
152
00:05:51,250 --> 00:05:53,210
Piece of cake.
153
00:05:54,620 --> 00:05:56,080
Okay, you
be good.
154
00:05:56,080 --> 00:05:57,500
Ooh.
155
00:05:59,000 --> 00:06:01,080
I'm sorry to leave
you with the mess.
156
00:06:01,080 --> 00:06:04,750
Ah. What I get for planning
a party when the team's on call.
157
00:06:06,330 --> 00:06:08,830
How about we go check out
that tooth, huh, Mister?
158
00:06:08,830 --> 00:06:12,420
Okay.
159
00:06:22,540 --> 00:06:23,790
Deacon, Chris,
160
00:06:23,790 --> 00:06:26,380
get these
people back.
161
00:06:23,790 --> 00:06:26,380
Roger.
162
00:06:26,380 --> 00:06:28,670
I need two uniforms
right here.
163
00:06:30,080 --> 00:06:32,380
Guessing
164
00:06:32,380 --> 00:06:34,000
this wasn't a gas leak.
165
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
The gas lines are intact.
166
00:06:35,960 --> 00:06:37,790
This one's
for the bomb boys.
167
00:06:37,790 --> 00:06:40,750
Hey, what are we looking at,
Reggie?
168
00:06:40,750 --> 00:06:42,210
Detect any explosive materials?
169
00:06:42,210 --> 00:06:43,830
Yes, sir.
170
00:06:43,830 --> 00:06:45,290
From what we're finding,
171
00:06:45,290 --> 00:06:47,380
this place is practically
a bomb-making factory.
172
00:06:47,380 --> 00:06:48,750
So there might
be more of these
173
00:06:48,750 --> 00:06:51,210
already out there?
174
00:06:53,290 --> 00:06:55,080
Street, techs haven't
cleared that yet.
175
00:06:55,080 --> 00:06:57,540
Yeah, I hear something.
Is somebody in there?
176
00:06:57,540 --> 00:06:59,500
Hey, hey, over here, over here.
177
00:06:59,500 --> 00:07:01,790
I need help over here.
We got a survivor.
178
00:07:01,790 --> 00:07:03,830
Bring me that gurney.
179
00:07:03,830 --> 00:07:06,460
Luca, we got to
get this thing up.
180
00:07:06,460 --> 00:07:10,000
All right, careful.
181
00:07:06,460 --> 00:07:10,000
On three.
One, two... three!
182
00:07:12,880 --> 00:07:15,670
We're right here. Hey.
183
00:07:15,670 --> 00:07:18,210
Hey, I'm Hondo.
What's your name?
184
00:07:18,210 --> 00:07:19,330
Maya.
185
00:07:20,090 --> 00:07:22,300
I was vacuuming
inside my apartment.
186
00:07:22,300 --> 00:07:24,510
I'm having people over tonight.
187
00:07:24,510 --> 00:07:25,920
Why am I outside?
188
00:07:25,920 --> 00:07:27,760
Okay, no, no, no.
Look at me.
189
00:07:27,760 --> 00:07:30,090
Look at me. I need your eyes.
Keep your eyes on me.
190
00:07:30,090 --> 00:07:33,010
I can't feel anything.
191
00:07:33,010 --> 00:07:34,300
Is that weird?
192
00:07:34,300 --> 00:07:36,090
No, no, no,
that's not weird. That's...
193
00:07:36,090 --> 00:07:37,380
That's normal, Maya.
194
00:07:39,090 --> 00:07:40,970
My whole building is gone?
195
00:07:40,970 --> 00:07:43,760
Are the guys
next door okay?
196
00:07:45,550 --> 00:07:47,130
What happened?
197
00:07:47,130 --> 00:07:48,380
We're gonna find out.
198
00:07:48,380 --> 00:07:50,380
These people are gonna
take care of you, okay?
199
00:08:02,590 --> 00:08:04,010
Pretty big explosion.
200
00:08:04,010 --> 00:08:08,220
Yeah. And this might
just be the beginning.
201
00:08:46,420 --> 00:08:48,800
That's a lot
of lead-acid batteries.
202
00:08:48,800 --> 00:08:51,220
How big an arsenal
did this guy have?
203
00:08:51,220 --> 00:08:52,760
Go introduce
yourself to Reggie.
204
00:08:52,760 --> 00:08:54,470
See what else
he's finding.
205
00:08:52,760 --> 00:08:54,470
Reggie?
206
00:08:54,470 --> 00:08:56,720
He's the lead bomb squad
operator, the big guy.
207
00:08:56,720 --> 00:08:59,260
Go ahead. Everybody
loves Reggie.
208
00:08:59,260 --> 00:09:02,550
Hondo, this is Agent Conley,
point for the FBI.
209
00:09:02,550 --> 00:09:04,050
Eileen, Hondo.
210
00:09:04,050 --> 00:09:05,970
He's our newest
SWAT team leader.
211
00:09:05,970 --> 00:09:09,050
One fatality? That's confirmed?
212
00:09:05,970 --> 00:09:09,050
Just the bomb builder himself.
213
00:09:09,050 --> 00:09:10,720
Adam Jarrett, 24.
214
00:09:09,050 --> 00:09:10,720
Still don't know
215
00:09:10,720 --> 00:09:12,680
if he made any others
before this one, though.
216
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Or what he was planning
on doing with them.
217
00:09:13,760 --> 00:09:15,090
Well, we have our suspicions.
218
00:09:15,090 --> 00:09:16,630
Adam made our watch list
last month,
219
00:09:16,630 --> 00:09:18,630
surfing pro-jihad Web sites.
220
00:09:18,630 --> 00:09:20,760
We found this in
the wreckage, too.
221
00:09:20,760 --> 00:09:23,720
Published in Yemen.
222
00:09:23,720 --> 00:09:25,470
Any extremist connections
to anyone here in L.A.?
223
00:09:25,470 --> 00:09:27,510
Unknown. Could be a lone wolf.
224
00:09:27,510 --> 00:09:29,590
Either way,
there are a few doors
225
00:09:29,590 --> 00:09:31,470
in the Muslim community
we've been wanting to knock on.
226
00:09:31,470 --> 00:09:33,880
This gives us
our opportunity to do so.
227
00:09:33,880 --> 00:09:35,630
SWAT's here
to assist.
228
00:09:35,630 --> 00:09:37,300
Well, the survivor
from 2A, Maya--
229
00:09:37,300 --> 00:09:39,380
she asked about
"the guys next door."
230
00:09:39,380 --> 00:09:41,680
This Adam kid might not have
been working by himself.
231
00:09:41,680 --> 00:09:43,760
Well, he was
the only one on the lease.
232
00:09:43,760 --> 00:09:45,300
We'll check out
our watch list most likelys
233
00:09:45,300 --> 00:09:47,920
if you can look
into Adam's local contacts.
234
00:09:47,920 --> 00:09:50,300
Let's keep talking.
We're here to help.
235
00:09:47,920 --> 00:09:50,300
Okay, great.
236
00:09:50,300 --> 00:09:51,970
Hey, listen up. These
high-end batteries--
237
00:09:51,970 --> 00:09:54,680
no more than a dozen
stores in L.A. sell 'em.
238
00:09:54,680 --> 00:09:56,510
Let's find a record
of that purchase.
239
00:09:56,510 --> 00:09:58,880
We're on it.
240
00:09:56,510 --> 00:09:58,880
Street,
you're with me.
241
00:09:58,880 --> 00:10:02,550
We're gonna continue
your education today.
242
00:10:07,630 --> 00:10:09,880
Hey, Maya.
243
00:10:09,880 --> 00:10:11,760
Do you remember us?
244
00:10:11,760 --> 00:10:13,760
Doctors said I
would've suffocated
245
00:10:13,760 --> 00:10:15,680
if you hadn't found
me when you did.
246
00:10:15,680 --> 00:10:17,720
Are you cops?
247
00:10:17,720 --> 00:10:18,880
Metro SWAT.
248
00:10:18,880 --> 00:10:20,550
I talked
to your doctor.
249
00:10:20,550 --> 00:10:23,090
She's optimistic that
you're gonna be fine.
250
00:10:23,090 --> 00:10:25,630
I've never had surgery before.
251
00:10:23,090 --> 00:10:25,630
Don't sweat it.
Surgeons at this place--
252
00:10:25,630 --> 00:10:28,380
they can do anything.
253
00:10:25,630 --> 00:10:28,380
It's time.
254
00:10:28,380 --> 00:10:30,680
Okay, Maya,
I just have one question.
255
00:10:30,680 --> 00:10:32,970
At the explosion, you asked
about the guys next door.
256
00:10:32,970 --> 00:10:34,760
Was there someone else
living with Adam?
257
00:10:34,760 --> 00:10:36,300
I don't know if
he lived there,
258
00:10:36,300 --> 00:10:38,550
but he was always around.
259
00:10:38,550 --> 00:10:42,630
Kyle or-or Kevin. Maybe Kenny?
260
00:10:42,630 --> 00:10:46,680
I was worried that
maybe he was hurt, too.
261
00:10:50,380 --> 00:10:52,340
I just don't get it.
262
00:10:52,340 --> 00:10:54,380
Adam seemed like a normal guy.
263
00:10:54,380 --> 00:10:56,760
Why would he do something
like this?
264
00:10:57,550 --> 00:10:59,590
I don't know.
265
00:10:59,590 --> 00:11:01,590
Maya, you're gonna be good.
266
00:11:01,590 --> 00:11:02,970
Okay?
267
00:11:06,220 --> 00:11:08,180
Hey, Street.
268
00:11:08,180 --> 00:11:10,630
I need you find
a ride back to HQ.
269
00:11:10,630 --> 00:11:13,130
What happened
to continuing my education?
270
00:11:13,130 --> 00:11:15,630
This is someone I got
to talk to, alone.
271
00:11:20,420 --> 00:11:22,130
Hey, Hondo.
Haven't seen you
272
00:11:22,130 --> 00:11:24,220
since the
fantasy draft.
273
00:11:24,220 --> 00:11:26,800
What place you in?
274
00:11:24,220 --> 00:11:26,800
I think you know
the answer, Tarek.
275
00:11:26,800 --> 00:11:29,720
Second to last?
276
00:11:26,800 --> 00:11:29,720
Dead last.
277
00:11:29,720 --> 00:11:31,220
Just wanted to hear you say it.
278
00:11:32,630 --> 00:11:34,050
See you, ladies.
279
00:11:35,380 --> 00:11:37,050
I got your text.
280
00:11:37,050 --> 00:11:39,680
Saw the bombing on the
news-- wanted to help.
281
00:11:39,680 --> 00:11:41,260
This guy's a
homegrown terrorist?
282
00:11:41,260 --> 00:11:42,970
Possible. Too early to tell.
283
00:11:42,970 --> 00:11:45,840
Hmm. People say it's,
uh, faith versus faith.
284
00:11:45,840 --> 00:11:47,420
But that's a lie.
285
00:11:47,420 --> 00:11:49,630
It's decent people
versus barbarians.
286
00:11:49,630 --> 00:11:51,550
Show me who your
suspect is--
287
00:11:51,550 --> 00:11:53,800
I'll ask around the mosques,
see if he's been around,
288
00:11:53,800 --> 00:11:56,720
if anyone knows him.
289
00:11:53,800 --> 00:11:56,720
I was hoping
you might say that.
290
00:11:56,720 --> 00:12:00,420
His name is Adam Jarrett.
291
00:11:56,720 --> 00:12:00,420
White kid?
292
00:12:00,420 --> 00:12:02,880
I know. Now, he
may have been working
293
00:12:02,880 --> 00:12:04,720
with a friend--
if this is true,
294
00:12:04,720 --> 00:12:07,470
we're very interested
in finding out who he is
and what his connection
295
00:12:07,470 --> 00:12:09,840
to your community might be.
296
00:12:07,470 --> 00:12:09,840
I learn anything, I'll
let you know immediately.
297
00:12:09,840 --> 00:12:11,800
You always do.
298
00:12:11,800 --> 00:12:13,720
Thanks, Tarek.
299
00:12:13,720 --> 00:12:15,630
I've been busy
in your absence.
300
00:12:15,630 --> 00:12:17,880
Found the store that sold
our bombers high-end batteries.
301
00:12:17,880 --> 00:12:19,880
Farm & Garden
in Shadow Hills.
302
00:12:19,880 --> 00:12:22,880
We need to get
that to the FBI.
303
00:12:19,880 --> 00:12:22,880
Already did.
304
00:12:22,880 --> 00:12:24,760
Did you have the store
run his name through
305
00:12:24,760 --> 00:12:26,220
credit card purchase logs?
306
00:12:24,760 --> 00:12:26,220
Did that, too--
Chris pulled
307
00:12:26,220 --> 00:12:28,090
the last three weeks
of checkout line surveillance.
308
00:12:28,090 --> 00:12:30,800
Any sign of Adam?
309
00:12:28,090 --> 00:12:30,800
That's Adam buying
eight chrome batteries
310
00:12:30,800 --> 00:12:32,510
and a hell of a lot
more ammonium
311
00:12:32,510 --> 00:12:33,880
than was in that apartment.
312
00:12:33,880 --> 00:12:35,800
That would have taken
out the entire block.
313
00:12:35,800 --> 00:12:38,340
So there are more bombs
still out there.
314
00:12:38,340 --> 00:12:40,010
Yeah, but the good news is,
we got some pictures
315
00:12:40,010 --> 00:12:41,590
of the accomplice--
haven't ID'd him yet,
316
00:12:41,590 --> 00:12:42,840
but whoever he is...
317
00:12:42,840 --> 00:12:45,300
Just became our
top priority.
318
00:12:45,300 --> 00:12:47,090
All right, Street, whatever
they were planning,
319
00:12:47,090 --> 00:12:49,720
Adam going boom is gonna make
his buddies speed things up.
320
00:12:49,720 --> 00:12:51,470
We need a name.
321
00:12:49,720 --> 00:12:51,470
Working it.
322
00:12:56,020 --> 00:12:58,180
There he is.
323
00:13:02,850 --> 00:13:04,810
Thanks for
swinging by, Buck.
324
00:13:02,850 --> 00:13:04,810
Mm-hmm.
325
00:13:04,810 --> 00:13:07,220
Missed you earlier at Deac's.
326
00:13:04,810 --> 00:13:07,220
I didn't want to
make it awkward.
327
00:13:07,220 --> 00:13:10,520
Nobody wants to talk
about me getting the heave-ho.
328
00:13:10,520 --> 00:13:11,930
Don't worry about it.
329
00:13:11,930 --> 00:13:13,430
You're my guest.
330
00:13:13,430 --> 00:13:16,270
Hey, listen, I've been,
uh, meaning to ask.
331
00:13:16,270 --> 00:13:18,220
That kid I shot--
Raymont--
332
00:13:18,220 --> 00:13:20,270
you ever... you ever
hear how he's doing?
333
00:13:20,270 --> 00:13:21,600
Yeah.
334
00:13:21,600 --> 00:13:23,180
I've been looking
in on him.
335
00:13:23,180 --> 00:13:25,810
He's back on his feet, Buck,
way ahead of schedule.
336
00:13:25,810 --> 00:13:27,180
That's great. That's great.
337
00:13:25,810 --> 00:13:27,180
Mm-hmm.
338
00:13:27,180 --> 00:13:29,310
You know, I've been wanting
to reach out to him,
339
00:13:29,310 --> 00:13:32,060
but the department's
lawyers said until
a settlement's negotiated...
340
00:13:32,060 --> 00:13:33,640
Listen, do you think
341
00:13:33,640 --> 00:13:36,180
he would ever let me
tell him how sorry I am?
342
00:13:36,180 --> 00:13:38,810
I'll ask Raymont and
his mom when the time is
right-- I'd be happy to.
343
00:13:38,810 --> 00:13:40,810
Hey, Buck.
344
00:13:38,810 --> 00:13:40,810
Great. Thanks.
345
00:13:40,810 --> 00:13:42,100
Hey.
346
00:13:40,810 --> 00:13:42,100
What are you doing here, man?
347
00:13:42,100 --> 00:13:44,600
I'm not, uh,
I'm not really sure.
348
00:13:44,600 --> 00:13:46,600
I was hoping you could take
a look at something for me.
349
00:13:46,600 --> 00:13:48,310
Come on.
350
00:13:46,600 --> 00:13:48,310
Come here.
351
00:13:51,430 --> 00:13:53,520
It was no half-assed
pressure cooker, was it?
352
00:13:53,520 --> 00:13:55,980
This kid knew
what he was doing.
353
00:13:55,980 --> 00:13:57,140
We think he may have
finished a few these
354
00:13:57,140 --> 00:13:59,390
before he blew himself up.
355
00:13:59,390 --> 00:14:01,770
Street's trying to ID
his buddy right now.
356
00:13:59,390 --> 00:14:01,770
All right, I'm on it.
357
00:14:01,770 --> 00:14:03,560
Later, Buck. Don't be
a stranger, okay?
358
00:14:03,560 --> 00:14:05,890
See you, brother.
359
00:14:03,560 --> 00:14:05,890
So listen.
360
00:14:05,890 --> 00:14:08,310
Once we get a name
on the second guy,
361
00:14:08,310 --> 00:14:10,770
I could use your expertise--
what do you say?
362
00:14:10,770 --> 00:14:12,140
What do I say to what?
363
00:14:13,850 --> 00:14:15,600
Help me out?
364
00:14:15,600 --> 00:14:17,720
Just for the day,
off the record.
365
00:14:17,720 --> 00:14:19,270
Come on, you and I
both know I'm poison
366
00:14:19,270 --> 00:14:20,480
in this building
since the shooting.
367
00:14:20,480 --> 00:14:21,890
You're probably gonna
get a reprimand
368
00:14:21,890 --> 00:14:23,930
just for walking
me through here.
369
00:14:21,890 --> 00:14:23,930
Hicks won't care
370
00:14:23,930 --> 00:14:25,560
as long as he gets
the credit, and you
know that. Come on, Buck.
371
00:14:25,560 --> 00:14:26,980
You've secured
more explosives
372
00:14:26,980 --> 00:14:29,060
than most people
in this room have ever seen.
373
00:14:29,060 --> 00:14:30,720
It's never about
the bombs, right?
374
00:14:30,720 --> 00:14:32,310
It's always about the
guys who make them,
375
00:14:32,310 --> 00:14:34,350
and they're all the same.
376
00:14:34,350 --> 00:14:35,930
How's that?
377
00:14:35,930 --> 00:14:38,600
Nobody's pushes a button
until they stop feeling human.
378
00:14:38,600 --> 00:14:40,850
And I just kept 'em human.
379
00:14:40,850 --> 00:14:43,770
I see what
you're trying to do here.
380
00:14:43,770 --> 00:14:46,390
You're trying to... trying
to make me feel useful.
381
00:14:48,810 --> 00:14:49,980
Buck...
382
00:14:48,810 --> 00:14:49,980
Yeah?
383
00:14:49,980 --> 00:14:51,930
...you got screwed, man.
384
00:14:51,930 --> 00:14:54,220
No hearing, no review.
Come on.
385
00:14:54,220 --> 00:14:57,060
That's 100% Hicks trying
to cover his own ass.
386
00:14:58,060 --> 00:15:01,020
I could still use you here.
387
00:15:01,020 --> 00:15:04,350
I'm not gonna be responsible
for you getting fired, too.
388
00:15:04,350 --> 00:15:07,020
Now, you got this.
389
00:15:07,020 --> 00:15:09,430
I'm gonna beat it
before, you know,
390
00:15:09,430 --> 00:15:12,270
people start thinking
this is a thing.
391
00:15:14,020 --> 00:15:15,560
Listen, I, uh...
392
00:15:15,560 --> 00:15:17,890
I never rooted for
days like this,
393
00:15:17,890 --> 00:15:21,060
but, you know, chasing them down
before they did any more harm,
394
00:15:21,060 --> 00:15:23,020
they were always my favorite.
395
00:15:26,060 --> 00:15:28,850
Thanks. Good luck.
396
00:15:28,850 --> 00:15:31,140
Hey, time stamp
on the photo matched
397
00:15:31,140 --> 00:15:32,810
a debit card swipe--
we got a name.
398
00:15:35,060 --> 00:15:37,850
Cross-referenced
his image with the DMV.
399
00:15:37,850 --> 00:15:39,140
Second guy in the photo
with our bomber,
400
00:15:39,140 --> 00:15:40,480
his name is
Kevin Lynch.
401
00:15:40,480 --> 00:15:41,980
If he spent lots of time
in that apartment,
402
00:15:41,980 --> 00:15:44,140
he's a real threat.
403
00:15:41,980 --> 00:15:44,140
He might be the ringleader.
404
00:15:44,140 --> 00:15:45,480
And he has his own place.
We're headed there now.
405
00:15:45,480 --> 00:15:47,020
What else do we know about him?
406
00:15:45,480 --> 00:15:47,020
Attended
407
00:15:47,020 --> 00:15:49,020
Cameron College with Adam.
Dropped out a month ago.
408
00:15:49,020 --> 00:15:50,020
Listen up. Good chance he's
409
00:15:50,020 --> 00:15:52,060
sitting on more bombs.
410
00:15:50,020 --> 00:15:52,060
What's up, Hondo?
411
00:15:52,060 --> 00:15:53,640
Watch every step.
412
00:15:56,020 --> 00:15:57,930
Hondo.
413
00:15:57,930 --> 00:16:00,850
Take this guy down,
but be careful, okay?
414
00:16:00,850 --> 00:16:03,350
Piece of cake.
415
00:16:04,680 --> 00:16:06,720
Hey.
Buck was here?
416
00:16:06,720 --> 00:16:08,980
Yeah.
417
00:16:06,720 --> 00:16:08,980
I didn't get
to see him.
418
00:16:08,980 --> 00:16:10,480
Is he coming back later?
419
00:16:10,480 --> 00:16:12,640
I don't think so, Street.
420
00:16:16,060 --> 00:16:17,350
Eyes ahead on
the cross-traffic.
421
00:16:24,520 --> 00:16:26,060
Clear!
422
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
Whoa!
423
00:16:56,240 --> 00:16:58,200
Reggie says
it's ammonium nitrate
424
00:16:58,200 --> 00:17:00,660
packed in there with C-4,
same as earlier.
425
00:17:00,660 --> 00:17:03,080
Also says he can't
believe no one died.
426
00:17:03,080 --> 00:17:05,870
If Kevin's waging jihad, he's
not doing a very good job.
427
00:17:05,870 --> 00:17:07,240
You got something?
428
00:17:07,240 --> 00:17:09,080
The building security cameras.
429
00:17:09,080 --> 00:17:11,740
Kevin called in a bomb threat
just a few minutes
430
00:17:11,740 --> 00:17:14,870
after he dropped the backpack
in the second floor lobby.
431
00:17:16,490 --> 00:17:19,080
Who are the other tenants
in the building?
432
00:17:19,080 --> 00:17:20,870
Investment firms,
med firms...
433
00:17:20,870 --> 00:17:23,620
Metzler Financial,
Sherman & Ross.
434
00:17:23,620 --> 00:17:25,490
Why bomb this place?
435
00:17:25,490 --> 00:17:28,660
Agent. The kid
called in a bomb scare
436
00:17:28,660 --> 00:17:30,490
to clear the lobby.
437
00:17:28,660 --> 00:17:30,490
I'm aware.
438
00:17:30,490 --> 00:17:31,820
But wouldn't a
terrorist be going
439
00:17:31,820 --> 00:17:33,080
for the highest
body count?
440
00:17:33,080 --> 00:17:34,280
Not all terrorists think alike.
441
00:17:34,280 --> 00:17:36,120
All those doors
you've been knocking down
442
00:17:36,120 --> 00:17:38,910
in the Muslim community--
you get anything?
443
00:17:38,910 --> 00:17:40,700
Related to this? No.
444
00:17:40,700 --> 00:17:42,120
All due respect, Agent,
I've been going
445
00:17:42,120 --> 00:17:44,160
down that road with you,
but look around.
446
00:17:44,160 --> 00:17:46,620
This place was not a target
of opportunity for Kevin.
447
00:17:46,620 --> 00:17:48,700
This was Kevin executing
his plan-- a plan that's
448
00:17:48,700 --> 00:17:51,160
not exactly screaming
jihad to me.
449
00:17:48,700 --> 00:17:51,160
Okay, you might be right,
450
00:17:51,160 --> 00:17:54,490
but my bosses want me to keep
going through our watch list.
451
00:17:56,200 --> 00:17:58,370
So where are you guys
on tracking Kevin Lynch?
452
00:17:58,370 --> 00:18:00,910
We were on our way to his home
when this happened.
453
00:18:00,910 --> 00:18:03,030
I doubt he'd be stupid enough
to go back there,
454
00:18:03,030 --> 00:18:04,950
but we still need to see
what we can find.
455
00:18:04,950 --> 00:18:07,820
Okay. Just keep me apprised.
456
00:18:09,990 --> 00:18:12,160
Hey, Hondo.
457
00:18:09,990 --> 00:18:12,160
Yeah, what'd Reggie say?
458
00:18:12,160 --> 00:18:14,780
He got anyone free to
sweep Kevin's place?
459
00:18:12,160 --> 00:18:14,780
No, he needs
460
00:18:14,780 --> 00:18:16,370
his technicians for
another couple of hours
461
00:18:16,370 --> 00:18:17,620
to sift through the rubble.
462
00:18:17,620 --> 00:18:19,120
Yo, Reggie!
463
00:18:20,580 --> 00:18:23,530
I need you to open up
your toy box for me.
464
00:18:23,530 --> 00:18:25,120
Better not break it.
465
00:18:25,120 --> 00:18:26,950
Let's go.
466
00:18:26,950 --> 00:18:29,910
Kevin may have left
this place rigged,
467
00:18:29,910 --> 00:18:32,160
so keep your eyes peeled.
Fan out around the perimeter
468
00:18:32,160 --> 00:18:33,320
in case this place goes up.
469
00:18:33,320 --> 00:18:34,950
Got the tree side!
470
00:18:34,950 --> 00:18:36,320
Who's getting eyes
on that garage?
471
00:18:36,320 --> 00:18:38,320
How about the new guy?
472
00:18:38,320 --> 00:18:39,580
Fine with me.
473
00:18:39,580 --> 00:18:40,990
Go.
474
00:19:00,870 --> 00:19:02,160
No one's home.
475
00:19:02,160 --> 00:19:03,870
All clear.
476
00:19:02,160 --> 00:19:03,870
Fall back.
477
00:19:03,870 --> 00:19:06,660
Andros is going in.
478
00:19:11,410 --> 00:19:12,990
Where'd you learn
to operate these?
479
00:19:12,990 --> 00:19:15,870
Celtics-Lakers.
2008 Finals.
480
00:19:15,870 --> 00:19:18,160
My unit had to sweep
the Staples Center
481
00:19:18,160 --> 00:19:20,660
for explosives, so...
I got certified.
482
00:19:35,030 --> 00:19:37,200
You guys got a visual?
483
00:19:35,030 --> 00:19:37,200
Roger that.
484
00:19:37,200 --> 00:19:38,450
There's something
planted in here.
485
00:19:43,990 --> 00:19:45,240
It's booby-trapped.
The place is gonna go up.
486
00:19:45,240 --> 00:19:47,870
Along with
any evidence.
487
00:19:45,240 --> 00:19:47,870
Stand by. Hold on.
488
00:19:47,870 --> 00:19:49,870
Might be able
to put the fire out.
489
00:20:07,700 --> 00:20:09,780
Andros must have tripped
this fail-safe.
490
00:20:09,780 --> 00:20:11,870
It's crude,
but it's impressive.
491
00:20:11,870 --> 00:20:13,990
The kid didn't want us
to find anything in here.
492
00:20:13,990 --> 00:20:15,870
Boss?
493
00:20:15,870 --> 00:20:19,120
Found a term paper cowritten
by our first bomber, Adam,
494
00:20:19,120 --> 00:20:20,990
along with Kevin--
do you think this
is something?
495
00:20:20,990 --> 00:20:23,620
Paper for what?
496
00:20:20,990 --> 00:20:23,620
Camden College,
Poli-Sci 433.
497
00:20:23,620 --> 00:20:25,200
It could be, but
I still think
498
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
we're missing something.
Keep looking.
499
00:20:26,700 --> 00:20:29,200
Luca. Could we try it
my way now?
500
00:20:32,200 --> 00:20:33,660
All right, that
works, too.
501
00:20:33,660 --> 00:20:35,990
Guys, listen to this.
502
00:20:35,990 --> 00:20:39,490
"When institutions favor
the haves over the have-nots,
503
00:20:39,490 --> 00:20:41,200
"violence may not just be
an expected outcome,
504
00:20:41,200 --> 00:20:43,580
but a certain one."
505
00:20:43,580 --> 00:20:45,370
Chris, Street,
506
00:20:45,370 --> 00:20:46,660
get down
to Camden College
507
00:20:46,660 --> 00:20:49,080
and see what you can
find. Be quick. Go.
508
00:20:51,080 --> 00:20:53,530
You guys keep digging.
509
00:20:53,530 --> 00:20:56,530
Neither of these young men
was an academic standout.
510
00:20:56,530 --> 00:20:59,450
Although they both got As
in that class you mentioned,
511
00:20:59,450 --> 00:21:01,120
Poli-Sci 433.
512
00:21:01,120 --> 00:21:02,870
I read their paper
on the way over-- intense stuff.
513
00:21:02,870 --> 00:21:05,080
I'm familiar
with the anger in that class.
514
00:21:05,080 --> 00:21:08,280
Students in there made the last
year of my life a nightmare.
515
00:21:08,280 --> 00:21:10,160
They organized a protest
against the renaming
516
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
of our business
school.
517
00:21:10,160 --> 00:21:12,120
What was their beef?
518
00:21:12,120 --> 00:21:14,990
Didn't like that a
$50 million donation
519
00:21:14,990 --> 00:21:18,120
was going to create
"more capitalist pigs."
520
00:21:18,120 --> 00:21:20,160
Those protests got
ugly, violent.
521
00:21:20,160 --> 00:21:22,030
Any punishments?
522
00:21:20,160 --> 00:21:22,030
Some suspensions.
523
00:21:22,030 --> 00:21:25,160
Adam and Kevin
got reprimands
on their records.
524
00:21:25,160 --> 00:21:26,870
Of course, the
actual ringleader
525
00:21:26,870 --> 00:21:29,320
suffered no
consequences at all.
526
00:21:26,870 --> 00:21:29,320
Who was the ringleader?
527
00:21:29,320 --> 00:21:32,120
Their professor, Marc Lasky.
528
00:21:32,120 --> 00:21:34,030
Whipped them all up.
529
00:21:34,030 --> 00:21:36,780
What, he didn't get fired?
530
00:21:34,030 --> 00:21:36,780
Our donor's been
all over us
531
00:21:36,780 --> 00:21:39,160
to find a way
to get rid of him,
532
00:21:39,160 --> 00:21:40,530
Lasky's got tenure.
533
00:21:40,530 --> 00:21:42,120
He'd have to
murder someone
534
00:21:42,120 --> 00:21:43,780
for us to
fire him.
535
00:21:43,780 --> 00:21:46,320
Do you know where
we can find Lasky?
536
00:21:46,320 --> 00:21:48,200
He holds office hours
for another 20 minutes.
537
00:21:48,200 --> 00:21:49,950
I can show you where.
538
00:21:58,530 --> 00:22:00,620
After the news broke
about the second bomber,
539
00:22:00,620 --> 00:22:02,820
didn't take an hour for a
brick to get tossed through.
540
00:22:02,820 --> 00:22:04,450
I'm sorry, Tarek.
541
00:22:04,450 --> 00:22:06,820
We're exhausting every angle
we can to find him.
542
00:22:06,820 --> 00:22:08,820
Nobody's seen either
of your guys around the mosques.
543
00:22:08,820 --> 00:22:10,530
The FBI's kicking
people's doors in.
544
00:22:10,530 --> 00:22:13,950
I know they've got a job to do,
but do you really think
545
00:22:13,950 --> 00:22:17,370
these white American boys
are Muslim extremists?
546
00:22:17,370 --> 00:22:19,240
I don't.
547
00:22:19,240 --> 00:22:21,240
Yeah, well,
548
00:22:21,240 --> 00:22:23,660
it'd be nice
to see that on the news, too.
549
00:22:23,660 --> 00:22:25,780
Yeah.
550
00:22:28,200 --> 00:22:29,820
I'm really sorry
about your window.
551
00:22:29,820 --> 00:22:32,120
Thanks.
552
00:22:35,120 --> 00:22:37,120
Yeah, Chris, go.
What'd you find?
553
00:22:37,120 --> 00:22:39,240
That class was a staging ground
for some violent protests,
554
00:22:39,240 --> 00:22:40,450
and the professor that taught it
555
00:22:40,450 --> 00:22:41,870
was right in the middle
of it all.
556
00:22:41,870 --> 00:22:43,240
Lasky's supposed to be
at his office
557
00:22:43,240 --> 00:22:45,080
right now,
but it's all locked up.
558
00:22:43,240 --> 00:22:45,080
I'm listening.
559
00:22:45,080 --> 00:22:46,240
The donor who funded
the college's business school
560
00:22:46,240 --> 00:22:48,080
is one of
the board members here,
561
00:22:48,080 --> 00:22:50,280
and apparently he's been
trying hard to get Lasky fired.
562
00:22:50,280 --> 00:22:52,410
Name's, uh, Fred Dwyer.
563
00:22:52,410 --> 00:22:54,410
As in Dwyer Capital?
564
00:22:54,410 --> 00:22:55,450
Looks like it. Why?
565
00:22:55,450 --> 00:22:56,870
The building that got bombed--
566
00:22:56,870 --> 00:22:58,120
Dwyer Capital
rents half the offices
567
00:22:58,120 --> 00:22:59,410
on the second floor.
568
00:22:59,410 --> 00:23:01,660
That business school's
the next target.
569
00:23:01,660 --> 00:23:03,410
Chris, get down there
and start evacuating.
570
00:23:03,410 --> 00:23:05,490
That's Hondo. We have to
get everyone out. Come on.
571
00:23:05,490 --> 00:23:07,240
Get out of the building.
Get out of the building.
572
00:23:07,240 --> 00:23:08,950
Everybody out!
573
00:23:07,240 --> 00:23:08,950
LAPD SWAT, out!
574
00:23:08,650 --> 00:23:10,610
Get in, drop it,
575
00:23:10,610 --> 00:23:11,780
and get out.
576
00:23:11,780 --> 00:23:13,020
I know, Professor. You told me.
577
00:23:13,020 --> 00:23:14,690
Twice, actually.
578
00:23:14,690 --> 00:23:16,820
But that didn't stop you
from phoning in a bomb threat.
579
00:23:16,820 --> 00:23:20,110
Blowing out windows
won't get people to wake up.
580
00:23:20,110 --> 00:23:21,360
I said I'm sorry.
581
00:23:21,360 --> 00:23:22,730
Don't be sorry.
582
00:23:22,730 --> 00:23:24,610
Be strong.
583
00:23:33,400 --> 00:23:37,070
LAPD SWAT, everyone out!
Everyone out! Out! Out!
584
00:23:33,400 --> 00:23:37,070
Move, move, move, move!
585
00:23:37,070 --> 00:23:38,690
Move! Come on, let's go!
586
00:23:38,690 --> 00:23:40,980
Come on, move, move, move.
587
00:23:38,690 --> 00:23:40,980
Second floor covered?
588
00:23:40,980 --> 00:23:43,360
Every room. Rest of the team
should be here any minute.
589
00:23:43,360 --> 00:23:44,940
LAPD SWAT, everyone out!
590
00:23:44,940 --> 00:23:46,610
Everyone out! Out!
591
00:23:46,610 --> 00:23:48,860
LAPD SWAT, move, move!
Everybody out.
592
00:23:46,610 --> 00:23:48,860
Out, out, out!
593
00:23:48,860 --> 00:23:50,610
Come on, everybody out.
594
00:23:48,860 --> 00:23:50,610
Hey!
595
00:23:50,610 --> 00:23:52,650
You need to evacuate. Hey!
596
00:23:51,650 --> 00:23:54,860
Hey! Do you hear me?
597
00:23:54,260 --> 00:23:55,220
Kevin!
598
00:23:56,720 --> 00:23:58,760
Eyes on the suspect.
599
00:23:58,760 --> 00:24:00,590
Eyes on Kevin Lynch
in the Dwyer building.
600
00:24:00,590 --> 00:24:02,180
Possible bomb in his backpack.
601
00:24:02,180 --> 00:24:03,220
Kevin!
602
00:24:05,720 --> 00:24:07,260
Get out of the room.
Get out of the building!
603
00:24:12,380 --> 00:24:14,760
Kevin, stop!
604
00:24:21,630 --> 00:24:23,760
All right, nobody move.
605
00:24:21,630 --> 00:24:23,760
LAPD SWAT.
606
00:24:23,760 --> 00:24:25,260
Get down. Everybody out.
607
00:24:25,260 --> 00:24:26,380
Hey, get back.
608
00:24:25,260 --> 00:24:26,380
Kevin, drop the backpack, buddy.
609
00:24:26,380 --> 00:24:28,340
I need to see
that backpack, okay?
610
00:24:28,340 --> 00:24:29,340
He's got a bomb!
611
00:24:29,340 --> 00:24:30,420
Move out. Everybody out,
612
00:24:30,420 --> 00:24:31,720
everybody out.
613
00:24:31,720 --> 00:24:33,180
Out!
614
00:24:31,720 --> 00:24:33,180
Get out of here
615
00:24:33,180 --> 00:24:34,970
right now!
616
00:24:33,180 --> 00:24:34,970
Put your backpack down.
617
00:24:34,970 --> 00:24:36,920
Let's just keep it calm, okay?
618
00:24:34,970 --> 00:24:36,920
Calm?
619
00:24:36,920 --> 00:24:39,220
As soon as I let go
and these two sides connect,
620
00:24:39,220 --> 00:24:40,680
this entire building
621
00:24:40,680 --> 00:24:42,180
and everybody in it
goes down with me.
622
00:24:42,180 --> 00:24:43,470
You're not gonna do that,
though, are you?
623
00:24:43,470 --> 00:24:44,920
Everyone paying attention,
class? Hey, you! You!
624
00:24:44,920 --> 00:24:46,090
Kevin, you're not
gonna do that.
625
00:24:46,090 --> 00:24:47,800
Sit down!
626
00:24:46,090 --> 00:24:47,800
Down, down.
627
00:24:47,800 --> 00:24:50,090
Anyone else leaves,
everyone dies.
628
00:24:50,090 --> 00:24:51,300
Just keep it calm, okay, buddy?
629
00:24:51,300 --> 00:24:52,840
It's all right.
630
00:24:51,300 --> 00:24:52,840
Kevin...
631
00:24:52,840 --> 00:24:54,800
put the backpack down.
632
00:24:52,840 --> 00:24:54,800
Get out of here.
633
00:24:54,800 --> 00:24:56,180
You want to speed
this process up, hero?
634
00:24:56,180 --> 00:24:57,800
Get out of here.
635
00:24:57,800 --> 00:24:58,920
Okay, we're going.
636
00:24:58,920 --> 00:24:59,920
We're going, okay?
It's all good.
637
00:24:59,920 --> 00:25:01,090
Just keep them apart, okay?
638
00:25:01,090 --> 00:25:02,340
Don't do anything stupid.
639
00:25:02,340 --> 00:25:04,340
Just keep them apart.
We're going.
640
00:25:04,340 --> 00:25:05,340
Take it easy, Kevin.
641
00:25:05,340 --> 00:25:06,470
Kevin, don't do anything stupid.
642
00:25:06,470 --> 00:25:07,680
Hang tight.
643
00:25:07,680 --> 00:25:09,380
Stay with me, Kevin.
644
00:25:07,680 --> 00:25:09,380
Don't look at me.
645
00:25:09,380 --> 00:25:10,800
Get down. Get your face
646
00:25:10,800 --> 00:25:12,300
to the ground right now.
647
00:25:27,260 --> 00:25:30,050
We've evacuated everyone
not in the classroom.
648
00:25:30,050 --> 00:25:32,180
Street, did you check
those bathrooms?
649
00:25:30,050 --> 00:25:32,180
Twice. All clear.
650
00:25:32,180 --> 00:25:34,180
Evacuate yourselves
as soon as possible.
651
00:25:34,180 --> 00:25:35,800
You hear me, Chris?
652
00:25:34,180 --> 00:25:35,800
Copy.
653
00:25:36,500 --> 00:25:37,920
Files on all 12 students
654
00:25:37,920 --> 00:25:39,830
trapped in that room.
655
00:25:41,830 --> 00:25:43,710
How far away
656
00:25:43,710 --> 00:25:45,080
is the FBI negotiator?
657
00:25:45,080 --> 00:25:47,460
Agent Conley said
15 minutes out, maybe 20.
658
00:25:50,580 --> 00:25:53,580
Well, looks like we got
a new negotiator, then.
659
00:25:53,580 --> 00:25:55,500
Classroom has an
auditorium-style layout.
660
00:25:55,500 --> 00:25:57,210
It's 15 rows, three sections,
each 20 seats across.
661
00:25:57,210 --> 00:25:59,380
Windows out?
662
00:25:57,210 --> 00:25:59,380
Nope.
663
00:25:59,380 --> 00:26:01,500
Internal windows?
664
00:25:59,380 --> 00:26:01,500
They're on the door,
665
00:26:01,500 --> 00:26:04,170
but it's the size of a
cereal box. Anything?
666
00:26:04,170 --> 00:26:07,000
We need to deactivate
Professor Lasky's badge as...
667
00:26:07,000 --> 00:26:08,290
No. Leave it.
668
00:26:08,290 --> 00:26:11,880
Have them call you
if it pings anywhere on campus.
669
00:26:11,880 --> 00:26:13,620
He says he won't
670
00:26:13,620 --> 00:26:14,790
wear the bomb suit.
671
00:26:21,000 --> 00:26:23,830
You can't go in
without the suit.
672
00:26:23,830 --> 00:26:26,080
There's 12 kids in there
673
00:26:26,080 --> 00:26:27,710
who don't have that option.
674
00:26:27,710 --> 00:26:29,460
I'm gonna do better
talking with him man-to-man,
675
00:26:29,460 --> 00:26:31,250
not looking
like the Pillsbury Doughboy.
676
00:26:31,250 --> 00:26:33,250
Let's wait for
the FBI guy.
677
00:26:33,250 --> 00:26:36,000
I'm certified in negotiations.
You know that.
678
00:26:36,000 --> 00:26:38,710
I've watched Buck talk guys away
from their explosives plenty.
679
00:26:38,710 --> 00:26:40,790
You don't have to
do this, you know.
680
00:26:40,790 --> 00:26:43,000
The only thing I know
681
00:26:43,000 --> 00:26:45,880
is the perfect guy to disarm
this kid is sitting on his ass
682
00:26:45,880 --> 00:26:47,460
in Northridge
because you fired him
683
00:26:47,460 --> 00:26:49,540
without giving him a chance
to defend himself.
684
00:26:49,540 --> 00:26:51,580
What has Buck
got to do with this?
685
00:26:49,540 --> 00:26:51,580
He's who we need here today,
686
00:26:51,580 --> 00:26:53,710
but we don't have him
because of you.
687
00:26:53,710 --> 00:26:56,000
You could've just suspended him,
but no, you fired him
688
00:26:56,000 --> 00:26:57,330
because you wanted to do
what's good for you,
689
00:26:57,330 --> 00:26:58,880
not what's good for the city.
690
00:26:57,330 --> 00:26:58,880
No, hold on.
691
00:26:58,880 --> 00:27:01,880
Otherwise, we wouldn't be
in this position right now.
692
00:27:01,880 --> 00:27:03,920
You done?
693
00:27:05,040 --> 00:27:06,290
You think I enjoyed
694
00:27:06,290 --> 00:27:07,710
watching his career end
like that?
695
00:27:07,710 --> 00:27:09,580
I begged him to fight it.
696
00:27:09,580 --> 00:27:12,040
Buck insisted that I fire him.
697
00:27:12,040 --> 00:27:13,880
He had shot an
unarmed black kid
698
00:27:13,880 --> 00:27:15,580
who looked like he
was about to die.
699
00:27:15,580 --> 00:27:18,500
Buck knew the city
was about to explode.
700
00:27:18,500 --> 00:27:20,880
He didn't want to make it harder
on the rest of us.
701
00:27:20,880 --> 00:27:22,960
It was Buck's call.
702
00:27:22,960 --> 00:27:25,080
Not mine.
703
00:27:27,000 --> 00:27:28,460
I know you don't respect me.
704
00:27:28,460 --> 00:27:29,710
I never said that.
705
00:27:29,710 --> 00:27:31,580
Never had to.
706
00:27:31,580 --> 00:27:33,500
But if you ever say
707
00:27:33,500 --> 00:27:35,330
that I don't care
about this city
708
00:27:35,330 --> 00:27:37,330
or the officers who
work for me again,
709
00:27:37,330 --> 00:27:40,880
you and I are gonna mix it up.
710
00:27:42,790 --> 00:27:45,670
Lasky's access badge just pinged
711
00:27:45,670 --> 00:27:46,960
at the faculty
parking structure.
712
00:27:46,960 --> 00:27:48,170
You and Luca. Go.
713
00:27:48,170 --> 00:27:50,380
Hondo, you be careful.
714
00:27:50,380 --> 00:27:53,920
You might just get that
promotion after all, Deacon.
715
00:27:53,920 --> 00:27:57,790
Yeah. Hope not.
716
00:28:16,040 --> 00:28:18,380
Come on, let's go, let's go.
717
00:28:18,380 --> 00:28:20,750
Move, move, move. Move,
move, move, move, move, move.
718
00:28:23,120 --> 00:28:25,330
These are the
last of the kids.
719
00:28:23,120 --> 00:28:25,330
Hostages' positions?
720
00:28:25,330 --> 00:28:26,790
Behind their seats in
the first three rows.
721
00:28:26,790 --> 00:28:28,790
And where's Kevin?
722
00:28:26,790 --> 00:28:28,790
11 o'clock
when you first
723
00:28:28,790 --> 00:28:30,620
enter the room. But he's pacing
around, muttering.
724
00:28:30,620 --> 00:28:32,620
Something's really off
with him, Hondo.
725
00:28:30,620 --> 00:28:32,620
Yeah, no kidding.
726
00:28:32,620 --> 00:28:34,460
All right, both of you, get the
hell away from this building.
727
00:28:34,460 --> 00:28:35,380
All right.
728
00:28:58,460 --> 00:29:01,000
LAPD SWAT. Get out
of the building. Go.
729
00:29:10,670 --> 00:29:11,880
Hey.
730
00:29:11,880 --> 00:29:14,250
Hey! Hey, what are you doing?
Get out of here!
731
00:29:14,250 --> 00:29:17,880
I-I will. I will. Once I know
732
00:29:17,880 --> 00:29:20,040
everyone in here is safe.
733
00:29:20,040 --> 00:29:21,830
I'm Hondo.
734
00:29:21,830 --> 00:29:23,250
Cool to call you Kevin?
735
00:29:23,250 --> 00:29:25,460
Yeah, that-that's
what everyone calls me.
736
00:29:25,460 --> 00:29:27,620
What the hell do you want?
737
00:29:27,620 --> 00:29:30,290
I want to know what you want.
738
00:29:30,290 --> 00:29:32,880
Kevin, I need you
to listen to me.
739
00:29:32,880 --> 00:29:34,670
You have a student in here.
740
00:29:34,670 --> 00:29:36,420
Her name is Maria Quinn.
She's a diabetic.
741
00:29:36,420 --> 00:29:38,880
She really needs to get
to her medicine, Kevin.
742
00:29:38,880 --> 00:29:39,920
Jesus.
743
00:29:39,920 --> 00:29:42,620
Okay, hey. Hey, how about this?
744
00:29:42,620 --> 00:29:44,880
You let Maria go,
745
00:29:44,880 --> 00:29:47,750
and I'll take her place,
and you and me, we can talk.
746
00:29:44,880 --> 00:29:47,750
Oh, yeah.
747
00:29:47,750 --> 00:29:49,040
Yeah,
that's what you want to do.
748
00:29:49,040 --> 00:29:50,710
You ju...
y-you just want to talk.
749
00:29:50,710 --> 00:29:53,250
Yeah, well,
I don't feel like listening.
750
00:29:53,250 --> 00:29:55,080
I just want to make sure
we all stay safe, Kevin.
751
00:29:55,080 --> 00:29:57,710
Oh, "we"?
752
00:29:55,080 --> 00:29:57,710
That's right.
753
00:29:57,710 --> 00:29:59,670
Look around.
754
00:29:59,670 --> 00:30:02,710
We're all in this together.
755
00:30:04,830 --> 00:30:07,290
Which one of you is Maria?
756
00:30:07,290 --> 00:30:10,330
Me.
757
00:30:10,330 --> 00:30:12,710
I-I'm Maria.
758
00:30:10,330 --> 00:30:12,710
Kevin.
759
00:30:12,710 --> 00:30:14,830
Look at her.
760
00:30:14,830 --> 00:30:16,830
She's sick.
761
00:30:16,830 --> 00:30:18,880
She needs her medicine.
762
00:30:18,880 --> 00:30:21,920
Just let her go.
763
00:30:18,880 --> 00:30:21,920
Oh, God.
764
00:30:21,920 --> 00:30:23,290
Okay? Just her.
765
00:30:26,960 --> 00:30:28,460
Okay.
766
00:30:28,460 --> 00:30:30,880
Come on, Maria.
Come on.
767
00:30:30,880 --> 00:30:32,250
Get outside. Go.
768
00:30:35,670 --> 00:30:37,290
Whoa, whoa, whoa, whoa.
769
00:30:37,290 --> 00:30:38,960
Where...
What the hell are you doing?
770
00:30:38,960 --> 00:30:41,500
I'm keeping my promise.
771
00:30:42,920 --> 00:30:44,920
I said her for me.
772
00:30:50,250 --> 00:30:53,370
As soon as I drop this thing,
we're all dead.
773
00:30:55,830 --> 00:30:58,250
So go ahead and shoot me
if you want.
774
00:30:58,270 --> 00:30:59,000
No.
775
00:30:59,000 --> 00:31:00,420
No, I'm not gonna do that.
776
00:31:02,460 --> 00:31:04,420
I'm not gonna shoot you, Kevin.
777
00:31:05,380 --> 00:31:07,380
I'll put it away.
778
00:31:23,670 --> 00:31:25,420
I want to help you
end this peacefully.
779
00:31:25,420 --> 00:31:26,420
Yeah, well, this doesn't
780
00:31:26,420 --> 00:31:29,540
end peacefully, okay?
781
00:31:26,420 --> 00:31:29,540
Why not?
782
00:31:29,540 --> 00:31:32,580
I mean,
it has to be really important
783
00:31:32,580 --> 00:31:34,210
that you're willing
to hurt all these people.
784
00:31:34,210 --> 00:31:36,120
Kevin, these
are just kids.
785
00:31:36,120 --> 00:31:38,790
You don't even know them.
786
00:31:38,790 --> 00:31:40,170
Yeah, well,
would I rather take down
787
00:31:40,170 --> 00:31:42,380
a room full of billionaires?
Sure.
788
00:31:42,380 --> 00:31:44,540
But trust fund babies studying
789
00:31:44,540 --> 00:31:46,210
to become those billionaires?
790
00:31:46,210 --> 00:31:47,670
Well, that's
the next best thing.
791
00:31:47,670 --> 00:31:50,290
These kids?
They're your problem?
792
00:31:50,290 --> 00:31:53,880
They're not my problem.
793
00:31:53,880 --> 00:31:55,920
Monopolized wealth
is my problem.
794
00:31:57,210 --> 00:31:58,750
The one percent
795
00:31:58,750 --> 00:32:00,420
is my problem.
796
00:32:00,420 --> 00:32:03,540
Greed is my problem!
797
00:32:03,540 --> 00:32:04,580
I mean, look at this.
798
00:32:04,580 --> 00:32:06,330
I mean, just step outside.
799
00:32:06,330 --> 00:32:08,120
The world is burning down
800
00:32:08,120 --> 00:32:09,540
and nobody cares!
801
00:32:10,790 --> 00:32:14,170
Oh, and these criminals
at the top, they think
802
00:32:14,170 --> 00:32:15,380
they're gonna get away with it.
803
00:32:15,380 --> 00:32:20,080
Why? Because they always
get away with it. Right?
804
00:32:20,080 --> 00:32:21,380
Well, not this time.
805
00:32:21,380 --> 00:32:23,380
'Cause we're gonna
wake people up.
806
00:32:24,580 --> 00:32:25,710
We're gonna show them
807
00:32:25,710 --> 00:32:27,960
that the whole system is rigged.
808
00:32:27,960 --> 00:32:31,460
Okay, I get your goals. I do.
809
00:32:31,460 --> 00:32:34,500
But violence
is the solution?
810
00:32:34,500 --> 00:32:37,170
Explain that to me.
811
00:32:37,170 --> 00:32:39,420
Uh, it commands
people's attention
812
00:32:39,420 --> 00:32:41,000
when nothing else works.
813
00:32:41,000 --> 00:32:43,000
I mean, come on.
814
00:32:43,000 --> 00:32:45,540
You're a cop.
815
00:32:45,540 --> 00:32:47,380
Man, you must see injustice
every day.
816
00:32:47,380 --> 00:32:49,960
The powerful
abusing the weak.
817
00:32:49,960 --> 00:32:52,500
The rich riding the backs
of the poor.
818
00:32:52,500 --> 00:32:55,210
Man, there's people born on
the wrong side of the tracks
819
00:32:55,210 --> 00:32:57,580
and then they're blamed
for living there?!
820
00:32:57,580 --> 00:32:58,670
You don't have to tell me
about being born
821
00:32:58,670 --> 00:33:00,000
on the wrong side of the tracks,
Kevin,
822
00:33:00,000 --> 00:33:01,380
because I still live there.
823
00:33:01,380 --> 00:33:03,750
But most people
work hard
824
00:33:03,750 --> 00:33:05,460
and they do
their best
825
00:33:05,460 --> 00:33:07,960
to climb a notch, just so,
one day, God willing,
826
00:33:07,960 --> 00:33:10,420
they can sit on a porch
somewhere and just enjoy it.
827
00:33:12,380 --> 00:33:14,580
That's all these kids want.
828
00:33:16,210 --> 00:33:19,750
And I got to believe
that's all you want.
829
00:33:23,380 --> 00:33:25,250
Isn't it?
830
00:33:31,540 --> 00:33:35,540
Yeah, Professor, man,
uh, where the hell are you,
831
00:33:35,540 --> 00:33:38,920
you know? You-you
kind of left me here all alone.
832
00:33:38,920 --> 00:33:40,250
Kevin,
833
00:33:40,250 --> 00:33:41,500
we're in this together.
834
00:33:41,500 --> 00:33:43,460
We're almost there.
835
00:33:48,540 --> 00:33:52,290
Our negotiator's outside.
836
00:33:48,540 --> 00:33:52,290
Too late.
837
00:33:52,290 --> 00:33:54,540
Now, listen to me. Listen.
838
00:33:54,540 --> 00:33:57,250
I am so, so proud
of what you're about to do.
839
00:33:57,250 --> 00:33:58,750
No, don't listen to him, Kevin.
840
00:33:58,750 --> 00:34:01,250
He's the one who's pissed
off at this college.
841
00:34:01,250 --> 00:34:03,500
Ask him why he isn't standing
here instead of you.
842
00:34:03,800 --> 00:34:04,810
Who is that?
843
00:34:05,260 --> 00:34:06,760
He doesn't know you.
844
00:34:06,760 --> 00:34:08,420
He doesn't know
what it's like to sacrifice
845
00:34:08,420 --> 00:34:09,590
for something greater
than himself.
846
00:34:09,590 --> 00:34:11,840
The price that we've paid.
847
00:34:11,840 --> 00:34:13,470
Come on, Kevin,
he's playing you.
848
00:34:13,470 --> 00:34:15,260
You're the one
who's paying that price.
849
00:34:15,260 --> 00:34:16,380
Don't listen to him.
850
00:34:16,380 --> 00:34:17,550
You can't trust him
851
00:34:17,550 --> 00:34:18,840
the way you can trust me.
852
00:34:18,840 --> 00:34:19,760
Kevin, look at these kids.
853
00:34:21,180 --> 00:34:22,760
Where's Lauren?
854
00:34:22,760 --> 00:34:24,340
Lauren Moss, where are you?
855
00:34:24,340 --> 00:34:26,880
I'm-I'm Lauren.
856
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
Lauren, you're not some
trust fund kid, are you?
857
00:34:30,550 --> 00:34:32,470
Tell Kevin
why you enrolled here.
858
00:34:32,470 --> 00:34:36,470
My mom's restaurant, it
gives her all the bad shifts.
859
00:34:36,470 --> 00:34:39,680
And so I thought maybe I could
help her buy the place one day.
860
00:34:39,680 --> 00:34:42,090
Kevin, we agreed.
861
00:34:42,090 --> 00:34:44,840
We agreed to change the world
together.
862
00:34:44,840 --> 00:34:46,090
Remember, Kevin?
863
00:34:46,090 --> 00:34:48,090
Hey, Paul. Paul. Where's Paul?
864
00:34:48,090 --> 00:34:50,090
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
Could you just, please...
865
00:34:50,090 --> 00:34:51,050
Okay.
866
00:34:51,050 --> 00:34:52,840
Just-just back up, okay?
867
00:34:52,840 --> 00:34:54,130
Kevin, I want you
to listen to Paul.
868
00:34:55,300 --> 00:34:57,840
Your parents pay for college?
869
00:34:57,840 --> 00:35:00,550
No, they, uh...
they didn't go to college.
870
00:35:00,550 --> 00:35:01,840
They wanted
871
00:35:01,840 --> 00:35:02,800
to help, but they can't.
872
00:35:04,680 --> 00:35:06,880
Kevin, finish what we started.
873
00:35:06,880 --> 00:35:08,680
Get people to rise up.
874
00:35:08,680 --> 00:35:10,840
You can change the world.
875
00:35:10,840 --> 00:35:12,470
Yeah, man, but, uh,
876
00:35:12,470 --> 00:35:14,300
you know, there-there's
a bunch of students
877
00:35:14,300 --> 00:35:15,680
in here.
878
00:35:14,300 --> 00:35:15,680
Yes.
879
00:35:15,680 --> 00:35:18,550
Studying to control the rest
of us with their money!
880
00:35:18,550 --> 00:35:21,130
Now,
881
00:35:21,130 --> 00:35:23,680
let go of the clamp, Kevin.
882
00:35:23,680 --> 00:35:25,880
Be a hero.
883
00:35:25,880 --> 00:35:28,260
Professor! I'm
gonna need you to put
884
00:35:28,260 --> 00:35:30,090
that phone down.
885
00:35:30,090 --> 00:35:31,090
Don't do it, Kevin. Don't...
886
00:35:31,090 --> 00:35:32,510
Hey, shut up!
887
00:35:32,510 --> 00:35:34,180
You shut up and back up!
888
00:35:34,180 --> 00:35:36,760
Right now! All right?!
889
00:35:36,760 --> 00:35:38,800
I am trying to think!
Can you let me think?
890
00:35:38,800 --> 00:35:40,510
Do it. Do it
891
00:35:40,510 --> 00:35:42,220
for a better world.
892
00:35:40,510 --> 00:35:42,220
Come on down.
893
00:35:42,220 --> 00:35:45,630
Come on down. You'll be brought
in nice and peacefully.
894
00:35:45,630 --> 00:35:48,720
Your word means nothing to me.
895
00:35:48,720 --> 00:35:50,510
I'm all talked out.
896
00:35:56,920 --> 00:35:58,800
No, you don't get
the easy way out.
897
00:35:59,880 --> 00:36:02,420
Hondo,
898
00:36:02,420 --> 00:36:04,510
the threat's been neutralized.
899
00:36:04,510 --> 00:36:06,880
Professor.
900
00:36:08,630 --> 00:36:10,680
Professor?
901
00:36:10,680 --> 00:36:13,760
He was never there, Kevin.
902
00:36:13,760 --> 00:36:15,010
Not really.
903
00:36:15,010 --> 00:36:17,420
I know
that's hard for you to hear.
904
00:36:17,420 --> 00:36:19,220
No.
905
00:36:19,220 --> 00:36:23,590
No, you don't know me at all,
man.
906
00:36:26,340 --> 00:36:27,800
What are you doing?
907
00:36:29,340 --> 00:36:31,880
I know no one in
that office building died today.
908
00:36:34,590 --> 00:36:36,380
Because you called in
a bomb threat.
909
00:36:36,380 --> 00:36:39,880
Kevin, you saved lives--
you didn't take 'em.
910
00:36:39,880 --> 00:36:42,630
Yeah, 'cause,
you know, I just...
911
00:36:44,420 --> 00:36:47,010
You know, I just...
I just want to matter.
912
00:36:47,010 --> 00:36:49,510
I just want things
to get better.
913
00:36:49,510 --> 00:36:51,880
I mean, that-that's why
we built this thing.
914
00:36:51,880 --> 00:36:53,800
Adam, he found
the instructions online,
915
00:36:53,800 --> 00:36:57,090
and I helped him because
I wanted to make things better.
916
00:36:58,800 --> 00:37:01,840
I-Isn't it better
917
00:37:01,840 --> 00:37:05,590
to die for something
than to ignore reality?
918
00:37:05,590 --> 00:37:07,880
No. No, Kevin.
919
00:37:07,880 --> 00:37:11,010
It's better
to live for something.
920
00:37:13,680 --> 00:37:16,010
You got humanity in you.
I can see it.
921
00:37:19,090 --> 00:37:21,220
And I know you see the humanity
in these kids.
922
00:37:28,260 --> 00:37:30,510
Look at 'em.
923
00:37:30,510 --> 00:37:32,760
Look at 'em.
924
00:37:37,760 --> 00:37:40,260
Nobody has to die today.
925
00:37:41,720 --> 00:37:44,380
That's not
who you are.
926
00:37:44,380 --> 00:37:47,180
That's not who you are, Kevin.
927
00:37:47,180 --> 00:37:49,130
Come on, now.
928
00:37:50,720 --> 00:37:54,340
Just hand that
over to me.
929
00:37:54,340 --> 00:37:57,680
Move that clamp over to me
nice and slow.
930
00:37:58,920 --> 00:38:00,880
Okay?
931
00:38:00,880 --> 00:38:03,090
Slow.
932
00:38:12,720 --> 00:38:14,760
I'm-I'm so sorry.
933
00:38:14,760 --> 00:38:16,260
I'm-I'm sorry.
934
00:38:16,260 --> 00:38:18,470
I'm so sorry. I'm...
935
00:38:16,260 --> 00:38:18,470
Everybody out!
936
00:38:18,470 --> 00:38:19,880
Get out. Move.
Go outside!
937
00:38:19,880 --> 00:38:22,590
Let's go! Outside!
938
00:38:22,590 --> 00:38:24,380
Send in the bomb techs.
939
00:38:24,380 --> 00:38:25,760
Send 'em in!
940
00:38:24,380 --> 00:38:25,760
All right!
941
00:38:25,760 --> 00:38:28,760
Go! Go!
942
00:39:17,920 --> 00:39:19,420
Good. Double punch left.
943
00:39:19,420 --> 00:39:21,550
Good.
944
00:39:31,180 --> 00:39:33,260
Yo, Hondo.
Want to get in
945
00:39:33,260 --> 00:39:34,800
on a workout?
946
00:39:34,800 --> 00:39:37,050
Nah, rain check, Luca.
947
00:39:34,800 --> 00:39:37,050
Aw, come on.
948
00:39:37,050 --> 00:39:39,630
Adrenaline's pumping!
949
00:39:37,050 --> 00:39:39,630
Nah, nah, nah.
I'm beat.
950
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
Go easy on him, Chris.
951
00:39:40,630 --> 00:39:42,050
No chance.
952
00:39:42,050 --> 00:39:43,260
Let's go!
953
00:39:43,260 --> 00:39:44,550
Double.
954
00:39:44,550 --> 00:39:46,800
Hey, Street.
955
00:39:44,550 --> 00:39:46,800
Hi, boss.
956
00:39:46,800 --> 00:39:48,720
Actually, come here
for a second.
957
00:39:48,720 --> 00:39:51,180
I want to talk to you.
958
00:39:48,720 --> 00:39:51,180
What's up?
959
00:39:52,550 --> 00:39:54,840
I been thinking a lot
about Buck,
960
00:39:54,840 --> 00:39:56,550
what happened to him.
961
00:39:56,550 --> 00:39:59,260
Yeah, you think we should take
him for a beer or something?
962
00:39:59,260 --> 00:40:02,340
I can call him.
963
00:39:59,260 --> 00:40:02,340
No. No, no, no.
I think it's better for us
964
00:40:02,340 --> 00:40:04,630
and better for him if we just
give him some space for a while.
965
00:40:06,760 --> 00:40:08,590
Okay.
966
00:40:08,590 --> 00:40:10,220
Your call.
967
00:40:11,340 --> 00:40:15,340
Street, uh...
968
00:40:15,340 --> 00:40:19,050
don't you ever forget who
your locker once belonged to,
969
00:40:19,050 --> 00:40:21,760
the reason
that you are SWAT
970
00:40:21,760 --> 00:40:24,550
and whose legacy you carry.
971
00:40:25,550 --> 00:40:28,380
I promise.
972
00:40:29,380 --> 00:40:30,760
Night, boss.
973
00:40:30,760 --> 00:40:32,010
Good night.
974
00:40:32,010 --> 00:40:33,010
Night, guys.
975
00:41:01,130 --> 00:41:04,130
Everything okay?
976
00:41:04,130 --> 00:41:07,050
I'm sorry. I didn't
mean to scare you.
977
00:41:21,010 --> 00:41:24,300
I was just coming by to check on
next week's schedule, but, um...
978
00:41:24,300 --> 00:41:26,880
unless you got something
on your mind...
979
00:41:26,880 --> 00:41:30,010
No. Just, um...
980
00:41:31,010 --> 00:41:33,680
I never realized it before.
981
00:41:33,680 --> 00:41:35,800
It's tough to be a cop.
982
00:41:35,800 --> 00:41:38,090
But sometimes it's tougher to...
983
00:41:39,130 --> 00:41:40,880
Tougher to what?
984
00:41:43,800 --> 00:41:45,880
Nothing.
985
00:41:52,970 --> 00:41:55,340
Have a good night.
986
00:41:57,840 --> 00:42:00,130
You, too.
987
00:42:18,260 --> 00:42:23,640
Resync by 阮清才@VOZ48
67646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.