Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,742 --> 00:00:01,967
Previously on " Rise"...
2
00:00:01,968 --> 00:00:03,467
You need to get your head in this game
3
00:00:03,492 --> 00:00:04,718
before we give this one away.
4
00:00:04,743 --> 00:00:08,101
Oh! Welcome to the sophomore
slump, Robbie Thorne.
5
00:00:08,141 --> 00:00:09,276
Don't come and see me.
6
00:00:09,323 --> 00:00:11,176
Don't text me. Don't talk to me.
7
00:00:11,210 --> 00:00:12,677
I'll stop drinking I promise.
8
00:00:12,712 --> 00:00:14,346
I want you to think
about getting some help.
9
00:00:14,380 --> 00:00:15,981
I mean doing those scenes with you,
10
00:00:16,015 --> 00:00:18,350
sometimes I forget that
that wasn't real.
11
00:00:18,384 --> 00:00:20,018
Honey, your mom and I
are getting a divorce.
12
00:00:20,052 --> 00:00:21,586
This can't be happening.
13
00:00:21,621 --> 00:00:22,954
Just keep your hands off of me.
14
00:00:22,989 --> 00:00:24,423
I knew you loved the attention.
15
00:00:24,457 --> 00:00:27,192
- [grunting]
- [groaning]
16
00:00:27,226 --> 00:00:28,794
[panting]
17
00:00:30,329 --> 00:00:33,298
[soft guitar music]
18
00:00:33,332 --> 00:00:40,605
♪
19
00:00:52,985 --> 00:00:55,353
Gordy, let's go. Time to get up.
20
00:00:55,388 --> 00:00:56,822
I'm up.
21
00:00:56,856 --> 00:00:59,925
[water running]
22
00:01:02,695 --> 00:01:04,496
[exhales]
23
00:01:09,435 --> 00:01:10,969
♪
24
00:01:11,003 --> 00:01:16,074
♪ Home fire across the street ♪
25
00:01:16,108 --> 00:01:20,812
♪ On a balcony ♪
26
00:01:20,847 --> 00:01:24,983
♪ She lies in the sun ♪
27
00:01:25,017 --> 00:01:31,089
♪ And he keeps peeking
through the shades ♪
28
00:01:31,123 --> 00:01:35,327
♪ Another wasted day ♪
29
00:01:35,361 --> 00:01:38,497
♪ Daydreaming of her ♪
30
00:01:38,531 --> 00:01:43,101
♪
31
00:01:43,135 --> 00:01:45,003
Coconut smoothie from Java Brothers.
32
00:01:45,037 --> 00:01:49,174
- You're welcome.
- I ate breakfast.
33
00:01:49,208 --> 00:01:50,342
Okay.
34
00:01:50,376 --> 00:01:51,576
Sorry, I'm tired,
35
00:01:51,611 --> 00:01:53,245
and I just want to go over my lines.
36
00:01:53,279 --> 00:01:58,550
♪
37
00:01:58,584 --> 00:02:00,986
[engine starts]
38
00:02:07,426 --> 00:02:08,860
Anton.
39
00:02:08,895 --> 00:02:10,629
What do you want?
40
00:02:10,663 --> 00:02:12,864
You want to punch me in the other eye?
41
00:02:12,899 --> 00:02:13,932
No.
42
00:02:13,966 --> 00:02:16,101
Look. I know what my mom did.
43
00:02:16,135 --> 00:02:18,737
And I know what you did
and have been doing for years.
44
00:02:18,771 --> 00:02:20,138
But I really need this job.
45
00:02:20,172 --> 00:02:21,473
- Like, really bad.
- Don't waste your breath.
46
00:02:21,507 --> 00:02:22,474
You're not fired.
47
00:02:22,508 --> 00:02:23,542
I have no time to look
48
00:02:23,576 --> 00:02:25,310
for two replacements.
49
00:02:25,344 --> 00:02:27,412
Check your schedule.
50
00:02:29,081 --> 00:02:31,283
Anton, wait. I can't work afternoons.
51
00:02:31,317 --> 00:02:32,717
I have rehearsals all week.
52
00:02:32,752 --> 00:02:34,052
It's not a negotiation.
53
00:02:34,086 --> 00:02:36,421
You don't want the job, or you don't.
54
00:02:39,492 --> 00:02:41,726
Ready!
55
00:02:41,761 --> 00:02:43,728
Drift right.
[shouting indistinctly]
56
00:02:43,763 --> 00:02:45,063
Oh, what the hell is he doing?
57
00:02:45,097 --> 00:02:46,565
- Blow the damn whistle.
- [whistle blows]
58
00:02:46,599 --> 00:02:48,233
Yo, Thorne, that's not a thing, man.
59
00:02:48,267 --> 00:02:49,568
Shallow cross!
60
00:02:49,602 --> 00:02:52,270
Zebra X, shallow cross.
61
00:02:52,305 --> 00:02:53,772
Joe Hanson, get in here.
62
00:02:53,806 --> 00:02:56,308
- Come on, coach. Really?
- He knows the plays.
63
00:02:56,342 --> 00:02:58,743
This is a waste of time.
I need my reps before Friday.
64
00:02:58,778 --> 00:03:00,111
Oh, it's a waste of time?
You don't know the plays.
65
00:03:00,146 --> 00:03:01,780
And you think it's a waste of time?
66
00:03:01,814 --> 00:03:03,181
I got mixed up. It won't happen again.
67
00:03:03,215 --> 00:03:04,749
- Come on, coach.
- No, it's not gonna happen
68
00:03:04,784 --> 00:03:06,117
again 'cause you're done.
Get off the field.
69
00:03:06,152 --> 00:03:07,953
- Are you serious?
- Do I look serious?
70
00:03:07,987 --> 00:03:09,588
What the hell, coach?
What's your problem?
71
00:03:09,622 --> 00:03:11,256
[yelling]
What's my problem? My problem
72
00:03:11,290 --> 00:03:12,791
is you talking back to me.
73
00:03:12,825 --> 00:03:14,926
Now, get your ass off my field!
74
00:03:14,961 --> 00:03:16,461
Go!
75
00:03:18,731 --> 00:03:21,132
Let's go. Run it again and run it right!
76
00:03:21,167 --> 00:03:23,201
Hey! Pick that hat up.
77
00:03:23,235 --> 00:03:26,972
Okay, zebra X, shallow cross.
78
00:03:27,006 --> 00:03:29,374
- And hut!
- Welcome to my world.
79
00:03:29,408 --> 00:03:31,142
[grunting]
80
00:03:32,678 --> 00:03:34,312
There we go!
81
00:03:34,347 --> 00:03:35,780
- There we go.
- [applause]
82
00:03:35,815 --> 00:03:38,383
Now we're getting somewhere.
83
00:03:38,417 --> 00:03:40,051
All right, look, I know we got our work
84
00:03:40,086 --> 00:03:42,120
cut out for us these next few weeks,
85
00:03:42,154 --> 00:03:45,457
but, uh, I have something
exciting I want to share.
86
00:03:45,491 --> 00:03:47,792
Can I get a drum roll, please?
87
00:03:47,827 --> 00:03:49,995
[patting rapidly] Come on.
88
00:03:50,029 --> 00:03:51,229
Maashous.
89
00:03:51,263 --> 00:03:52,397
All right, come take a look
90
00:03:52,431 --> 00:03:53,865
at your set everyone. [laughs]
91
00:03:53,899 --> 00:03:55,867
All right, please, don't touch.
92
00:03:55,901 --> 00:03:58,503
Maashous is very protective
of his handiwork.
93
00:03:58,537 --> 00:03:59,671
It's no big deal.
94
00:03:59,705 --> 00:04:01,306
So everything you see here
95
00:04:01,340 --> 00:04:02,974
represents 19th century Germany,
96
00:04:03,009 --> 00:04:06,144
but it also represents
modern day Stanton.
97
00:04:06,178 --> 00:04:08,813
See, it's a fusion of the old and new.
98
00:04:08,848 --> 00:04:11,316
Foreign and familiar.
99
00:04:11,350 --> 00:04:12,984
We got the, uh, steeple
100
00:04:13,019 --> 00:04:15,420
from our very own Saint Cyril's church.
101
00:04:15,454 --> 00:04:17,489
The Wayne Street bridge.
102
00:04:17,523 --> 00:04:19,424
And, my personal favorite,
103
00:04:19,458 --> 00:04:21,026
smoke stacks from our mill.
104
00:04:21,060 --> 00:04:22,093
[light laughter]
105
00:04:22,128 --> 00:04:25,597
Now, too often, when people
come across a story
106
00:04:25,631 --> 00:04:27,198
set in a different time or place,
107
00:04:27,233 --> 00:04:29,434
they can't relate.
You know, "That's not my world.
108
00:04:29,468 --> 00:04:30,935
That's not me."
109
00:04:30,970 --> 00:04:33,004
But when people see this show,
110
00:04:33,039 --> 00:04:35,340
they're gonna see
a reflection of this town,
111
00:04:35,374 --> 00:04:38,576
a reflection of themselves.
112
00:04:38,611 --> 00:04:40,378
Cue the smoke.
113
00:04:40,413 --> 00:04:43,415
[uplifting music]
114
00:04:43,449 --> 00:04:45,383
♪
115
00:04:45,418 --> 00:04:47,519
[gasping, cheering]
116
00:04:47,553 --> 00:04:49,888
- Right?
- That's so cool.
117
00:04:49,922 --> 00:04:53,391
Maashous. Let's have a round
of applause for Maashous.
118
00:04:53,426 --> 00:04:55,994
[applause]
119
00:04:57,897 --> 00:04:59,698
- It's impossible.
- I know.
120
00:04:59,732 --> 00:05:01,299
You're worried about the materials.
121
00:05:01,333 --> 00:05:03,368
And the cost.
I'm gonna make all that happen.
122
00:05:03,402 --> 00:05:04,803
You just tell me what you need,
123
00:05:04,837 --> 00:05:07,105
and I will figure out a way
to pay for it.
124
00:05:07,139 --> 00:05:09,407
Can you go back in time?
Because that's what I need.
125
00:05:09,442 --> 00:05:10,709
You should have gotten this
126
00:05:10,743 --> 00:05:12,110
- to me weeks ago.
- Okay, you know what?
127
00:05:12,144 --> 00:05:13,478
Okay. It is beautiful.
128
00:05:13,512 --> 00:05:15,213
All right? But we can find ways
129
00:05:15,247 --> 00:05:18,416
- to get the essence of it...
- No. We're building this set.
130
00:05:18,451 --> 00:05:21,086
Thi... this set.
131
00:05:21,120 --> 00:05:23,822
- [knocking on door]
- Yeah?
132
00:05:23,856 --> 00:05:26,224
- Oh. Sorry I didn't realize...
- No, no, it's okay.
133
00:05:26,258 --> 00:05:27,726
We're done. Come in.
134
00:05:27,760 --> 00:05:29,794
You're making this harder
than it needs to be.
135
00:05:29,829 --> 00:05:32,130
This isn't Broadway, Lou.
136
00:05:32,164 --> 00:05:34,232
What's up, honey?
137
00:05:34,266 --> 00:05:36,267
[sighs]
138
00:05:36,302 --> 00:05:39,838
I'm so sorry about this.
139
00:05:39,872 --> 00:05:41,673
Hey, hey, hey. Come here, come here.
140
00:05:41,707 --> 00:05:43,908
Sit down.
141
00:05:43,943 --> 00:05:46,411
Sit down.
142
00:05:46,445 --> 00:05:48,947
Um.
143
00:05:48,981 --> 00:05:51,616
I can't make afternoon
rehearsals this week.
144
00:05:51,650 --> 00:05:54,285
Lilette.
145
00:05:54,320 --> 00:05:55,687
We have three weeks left.
146
00:05:55,721 --> 00:05:57,622
You're Wendla. You're the lead.
147
00:05:57,656 --> 00:05:59,958
I know, but I have to work.
148
00:05:59,992 --> 00:06:02,093
I have a situation. My mom lost her job.
149
00:06:02,128 --> 00:06:06,197
And until she gets another one,
I have to work extra shifts.
150
00:06:06,232 --> 00:06:08,767
We need the money for rent,
and I'm so sorry.
151
00:06:08,801 --> 00:06:12,003
But I don't have any other options.
152
00:06:12,037 --> 00:06:13,705
I understand if you need to recast.
153
00:06:13,739 --> 00:06:16,207
I'm sure Gwen will get the lines down.
154
00:06:16,242 --> 00:06:19,544
And... she's a better singer
than me anyway.
155
00:06:19,578 --> 00:06:22,280
Okay, all right. Calm down, baby, okay?
156
00:06:22,314 --> 00:06:23,882
We're not gonna recast.
157
00:06:23,916 --> 00:06:26,985
We'll make it work. Somehow.
158
00:06:31,390 --> 00:06:32,624
Hey.
159
00:06:32,658 --> 00:06:34,125
Simon. Wait up.
160
00:06:34,160 --> 00:06:36,861
Hey, uh, look, I got to get home.
161
00:06:36,896 --> 00:06:39,898
Yeah, I know, but... am I crazy?
162
00:06:39,932 --> 00:06:41,299
I mean tell me if I'm crazy,
163
00:06:41,333 --> 00:06:43,968
but I thought you and I had something.
164
00:06:44,003 --> 00:06:46,137
I don't know what you're talking about.
165
00:06:46,172 --> 00:06:48,173
You sure? I mean it's fine if we don't.
166
00:06:48,207 --> 00:06:50,208
- We can be friends.
- Yeah, we're friends.
167
00:06:50,242 --> 00:06:52,043
What else would we be?
168
00:06:52,077 --> 00:06:54,179
Look, but right now
you're acting kind of creepy.
169
00:06:54,213 --> 00:06:56,681
[soft music]
170
00:06:56,715 --> 00:06:58,583
Okay.
171
00:06:58,617 --> 00:07:00,652
Good night, Simon.
172
00:07:00,686 --> 00:07:03,154
That's not what I...
173
00:07:03,189 --> 00:07:08,259
It's just lately you... you've been...
174
00:07:08,294 --> 00:07:10,762
You're trying to get me
to run lines with you
175
00:07:10,796 --> 00:07:13,565
and... and hang out with you
and talk to you.
176
00:07:13,599 --> 00:07:14,933
And I can't.
177
00:07:14,967 --> 00:07:16,668
You know, I... I just can't.
178
00:07:16,702 --> 00:07:18,670
Look, this is hard for me, too.
179
00:07:18,704 --> 00:07:21,105
- Okay, it's not like I do this...
- I don't know what you want.
180
00:07:21,140 --> 00:07:23,007
I want you to be honest.
181
00:07:23,042 --> 00:07:26,044
Do you feel something
when you're with me?
182
00:07:26,078 --> 00:07:29,414
Do you feel this right now?
183
00:07:29,448 --> 00:07:36,721
♪
184
00:07:42,561 --> 00:07:44,062
I have to go.
185
00:07:44,096 --> 00:07:46,731
[distant whistle blowing]
186
00:07:49,735 --> 00:07:52,070
[engine starting]
187
00:07:58,143 --> 00:07:59,944
[sighs]
188
00:08:03,249 --> 00:08:05,650
You're still mad at me about last night.
189
00:08:05,684 --> 00:08:09,153
I am sorry I missed Sadie's conference.
190
00:08:09,188 --> 00:08:12,056
I know. You had a budget meeting.
191
00:08:12,091 --> 00:08:14,259
Has she turned to a life
of drugs and crime?
192
00:08:14,293 --> 00:08:16,895
Not yet.
193
00:08:16,929 --> 00:08:18,329
Is there anything else I need to know?
194
00:08:18,364 --> 00:08:20,899
Any other late nights so I can plan?
195
00:08:20,933 --> 00:08:23,167
Well, actually...
196
00:08:23,202 --> 00:08:25,637
You know Lilette, the one who plays...
197
00:08:25,671 --> 00:08:27,805
- Wendla.
- Right. The star.
198
00:08:27,840 --> 00:08:29,140
Her mom lost her job,
199
00:08:29,174 --> 00:08:31,743
and Lilette has to work extra shifts.
200
00:08:31,777 --> 00:08:34,779
So, we have to start rehearsals late.
201
00:08:34,813 --> 00:08:36,281
How late?
202
00:08:36,315 --> 00:08:37,415
Like 9:00.
203
00:08:37,449 --> 00:08:38,917
[sighs] You're kidding me.
204
00:08:38,951 --> 00:08:40,318
Look, she needs to work.
205
00:08:40,352 --> 00:08:43,087
It's how her family pays the rent.
206
00:08:43,122 --> 00:08:46,457
- [abrupt splash]
- You hardly see the kids.
207
00:08:46,492 --> 00:08:47,992
Our kids.
208
00:08:48,027 --> 00:08:49,193
And you and I are like
209
00:08:49,228 --> 00:08:50,828
ships passing in the night lately.
210
00:08:50,863 --> 00:08:52,764
The show opens in three weeks.
211
00:08:52,798 --> 00:08:54,632
Then things will get back to normal.
212
00:08:54,667 --> 00:08:56,601
Lilette gets off early on Thursday.
213
00:08:56,635 --> 00:08:58,036
We'll be done by 8:00.
214
00:08:58,070 --> 00:09:00,338
How about we have a date night?
215
00:09:00,372 --> 00:09:02,774
We'll lock the kids in the basement.
216
00:09:02,808 --> 00:09:04,509
Just you and me.
217
00:09:04,543 --> 00:09:06,711
What do you say?
218
00:09:06,745 --> 00:09:08,513
Okay.
219
00:09:09,715 --> 00:09:11,783
- It's a date.
- Mm-kay.
220
00:09:11,817 --> 00:09:12,951
Can't wait.
221
00:09:12,985 --> 00:09:14,852
[whispers] I'm excited.
222
00:09:24,496 --> 00:09:26,497
Mom. I got to go.
223
00:09:26,532 --> 00:09:28,366
I don't want to be late.
224
00:09:28,400 --> 00:09:31,803
[somber music]
225
00:09:31,837 --> 00:09:36,541
♪
226
00:09:36,575 --> 00:09:38,509
I got donuts from Oram's.
227
00:09:41,180 --> 00:09:42,747
You didn't have to do that.
228
00:09:42,781 --> 00:09:44,482
Oh, and I found some job listings.
229
00:09:44,516 --> 00:09:46,517
They're all queued up
on your computer for...
230
00:09:46,552 --> 00:09:49,887
You know, whenever you want
to look at them.
231
00:09:49,922 --> 00:09:52,824
I'll see you tonight. All right?
232
00:09:52,858 --> 00:09:55,293
Yeah.
233
00:09:56,895 --> 00:09:58,496
[door opens, closes]
234
00:09:58,530 --> 00:10:00,331
- So now I can't even talk to...
- You got like this.
235
00:10:00,366 --> 00:10:02,066
- You're free, okay?
- [stammering]
236
00:10:02,101 --> 00:10:03,768
- You're off the hook. Go.
- That's not what I mean.
237
00:10:03,802 --> 00:10:06,004
Just go.
238
00:10:06,038 --> 00:10:07,972
Fine.
239
00:10:12,277 --> 00:10:14,412
Hey, Sasha, you okay?
240
00:10:14,446 --> 00:10:15,580
Yeah, I'm fine.
241
00:10:15,614 --> 00:10:16,881
You don't look fine.
242
00:10:16,915 --> 00:10:18,449
No, I have to get to class. It's like...
243
00:10:18,484 --> 00:10:20,018
Hey, hey, hey, whoa, whoa, whoa.
244
00:10:20,052 --> 00:10:22,053
Slow down, slow down. Look, I get it.
245
00:10:22,087 --> 00:10:23,521
Boyfriend problems, I've been there.
246
00:10:23,555 --> 00:10:25,890
But we got a show coming up
in a few weeks,
247
00:10:25,924 --> 00:10:27,625
and you need to stay focused, all right?
248
00:10:27,659 --> 00:10:31,262
The troupe is counting on you.
249
00:10:31,296 --> 00:10:34,098
Aw, sweetie.
250
00:10:34,133 --> 00:10:36,196
Here's what we're gonna do, okay?
251
00:10:36,221 --> 00:10:37,235
Come on.
252
00:10:37,269 --> 00:10:40,805
We're just gonna sit here, all right?
253
00:10:40,839 --> 00:10:42,273
We don't have to talk.
254
00:10:42,307 --> 00:10:45,209
You don't have to say a word, all right?
255
00:10:45,244 --> 00:10:48,446
And I'll stay with you
until the bell rings, okay?
256
00:10:48,480 --> 00:10:51,549
[somber music]
257
00:10:51,583 --> 00:10:54,085
♪
258
00:10:54,119 --> 00:10:57,989
My boyfriend's not the problem.
259
00:10:58,023 --> 00:11:00,458
I'm pregnant.
260
00:11:00,492 --> 00:11:03,795
Oh, Sasha.
261
00:11:03,838 --> 00:11:05,472
Oh, sweetie.
262
00:11:05,497 --> 00:11:07,732
[crying]
263
00:11:07,766 --> 00:11:10,001
[whispering] It's okay.
264
00:11:10,035 --> 00:11:11,469
[school bell rings]
265
00:11:13,338 --> 00:11:14,639
Hey.
266
00:11:14,673 --> 00:11:16,240
Hey.
267
00:11:18,677 --> 00:11:21,446
Uh, the bell rang.
268
00:11:21,480 --> 00:11:23,448
Yeah.
269
00:11:27,352 --> 00:11:29,487
Do you want to get out of here?
270
00:11:29,521 --> 00:11:31,155
Get out of where?
271
00:11:31,190 --> 00:11:33,758
Here. School.
272
00:11:33,792 --> 00:11:35,960
[soft guitar music]
273
00:11:35,994 --> 00:11:38,329
Gwen Strickland doesn't ditch.
274
00:11:38,363 --> 00:11:41,833
Well, maybe I do now.
275
00:11:41,867 --> 00:11:44,769
I...
276
00:11:44,803 --> 00:11:48,706
want to. You have no idea.
277
00:11:48,740 --> 00:11:53,778
But... I can't miss class again.
278
00:11:53,812 --> 00:11:57,482
My parents gave me like
a thousand rules and...
279
00:11:57,516 --> 00:11:59,050
Just trying to be better about that.
280
00:11:59,084 --> 00:12:01,786
About a lot of stuff, actually.
281
00:12:01,820 --> 00:12:04,889
So, you're like a saint now.
Saint Gordy.
282
00:12:04,923 --> 00:12:06,724
I think we both know that's not true.
283
00:12:06,758 --> 00:12:08,693
Well, take it from someone who knows,
284
00:12:08,727 --> 00:12:10,795
being good is overrated.
285
00:12:10,829 --> 00:12:14,132
♪
286
00:12:14,166 --> 00:12:15,967
But maybe next time.
287
00:12:16,001 --> 00:12:17,468
Yeah.
288
00:12:30,249 --> 00:12:33,518
[indistinct chatter]
289
00:12:36,054 --> 00:12:37,421
Hey, Annabelle.
290
00:12:37,456 --> 00:12:40,825
You're looking especially radiant today.
291
00:12:40,859 --> 00:12:43,427
- Thanks, Simon.
- Yeah.
292
00:12:43,462 --> 00:12:45,530
Uh... [chuckles]
293
00:12:45,564 --> 00:12:47,365
Look, while I was at St. Francis,
294
00:12:47,399 --> 00:12:50,001
uh, all I thought about was you.
295
00:12:50,035 --> 00:12:51,569
I... I missed ya.
296
00:12:51,603 --> 00:12:55,339
And I just want to say I'm really happy
297
00:12:55,374 --> 00:12:57,608
with how things are going
between you and me.
298
00:12:57,643 --> 00:12:59,744
Between us.
299
00:12:59,778 --> 00:13:01,579
It's amazing. Uh, me too.
300
00:13:01,613 --> 00:13:03,281
- Yeah.
- Things are really good.
301
00:13:03,315 --> 00:13:05,183
Yeah, they are. They are.
302
00:13:05,217 --> 00:13:08,886
Uh, and I just want to say
303
00:13:08,921 --> 00:13:11,189
I've been thinking that
304
00:13:11,223 --> 00:13:13,524
we should take things to the next level.
305
00:13:13,559 --> 00:13:16,627
[chuckles] What? Like make
it Instagram official?
306
00:13:16,662 --> 00:13:18,930
[chuckles] Uh...
307
00:13:18,964 --> 00:13:21,732
No. No, uh...
308
00:13:21,767 --> 00:13:24,302
I mean...
309
00:13:24,336 --> 00:13:27,772
I... I think we should take
things to the next level
310
00:13:27,806 --> 00:13:29,106
physically.
311
00:13:29,141 --> 00:13:32,376
Oh, um... Okay.
312
00:13:32,411 --> 00:13:35,746
- Yeah? Okay, cool. Uh.
- Yeah.
313
00:13:38,951 --> 00:13:41,452
- Yeah.
- Want to go?
314
00:13:45,757 --> 00:13:47,491
Hey, listen, son, I just
want to tell you that, uh,
315
00:13:47,526 --> 00:13:49,060
we all really appreciate the hard work
316
00:13:49,094 --> 00:13:50,428
- you've been putting in.
- Of course.
317
00:13:50,462 --> 00:13:51,963
You're gonna move the ball on Friday.
318
00:13:51,997 --> 00:13:53,397
- Are you kidding me?
- How you feel about that?
319
00:13:53,432 --> 00:13:54,632
- Hell yeah, coach.
- Yeah?
320
00:13:54,666 --> 00:13:56,467
- Thank you.
- Keep working hard.
321
00:13:56,501 --> 00:13:58,002
- Be a leader out there.
- I will.
322
00:13:58,036 --> 00:13:59,303
This is your team now.
323
00:13:59,338 --> 00:14:01,839
- All right.
- Thank you so much.
324
00:14:01,873 --> 00:14:04,076
- Good job, son.
- Thank you.
325
00:14:09,784 --> 00:14:11,307
[power drill whirring]
326
00:14:11,356 --> 00:14:12,823
[indistinct chatter]
327
00:14:13,443 --> 00:14:14,710
Okay.
328
00:14:14,753 --> 00:14:17,721
Looks... solid.
329
00:14:17,756 --> 00:14:20,310
Yeah, yeah. I have a question, um.
330
00:14:20,380 --> 00:14:22,760
How you gonna make
this smoke stack round?
331
00:14:22,794 --> 00:14:24,396
It's frame looks square.
332
00:14:24,443 --> 00:14:26,144
It's a square smoke stack.
333
00:14:26,171 --> 00:14:28,572
Uh, smoke stacks are cylindrical.
334
00:14:28,607 --> 00:14:30,574
Not our smoke stacks.
335
00:14:30,912 --> 00:14:33,613
Okay, uh, we need to find
a way to make it cylindrical.
336
00:14:33,638 --> 00:14:35,920
Yeah, that's gonna take twice
as much wood and twice as long.
337
00:14:35,990 --> 00:14:37,259
Yeah, and in the future,
338
00:14:37,318 --> 00:14:38,857
please, check with me or Maashous
339
00:14:38,897 --> 00:14:40,661
before making any design changes.
340
00:14:40,708 --> 00:14:43,977
Yeah. I'll report my changes
to a 15 year old.
341
00:14:44,011 --> 00:14:45,245
We'll be out of wood
by the end of the day.
342
00:14:45,279 --> 00:14:46,580
When is the next shipment coming?
343
00:14:46,614 --> 00:14:48,148
Uh, I'm working on it.
344
00:14:48,182 --> 00:14:50,817
You realize I don't get paid
to build your sets, Lou.
345
00:14:50,851 --> 00:14:54,254
This is voluntary for me,
and my students are not
346
00:14:54,288 --> 00:14:56,723
your personal child labor workforce.
347
00:14:56,757 --> 00:14:58,258
Let's go, guys.
348
00:14:58,292 --> 00:15:01,461
[upbeat guitar music]
349
00:15:01,495 --> 00:15:08,568
♪
350
00:15:12,707 --> 00:15:14,507
I know every play.
351
00:15:14,542 --> 00:15:16,676
I memorized my playbook.
352
00:15:16,711 --> 00:15:18,345
Go ahead. Quiz me.
353
00:15:18,379 --> 00:15:19,679
Ask me anything.
354
00:15:19,714 --> 00:15:21,414
I'm ready to start Friday.
355
00:15:21,449 --> 00:15:24,618
Give me a chance, coach, please.
356
00:15:24,652 --> 00:15:26,586
Don't give up on me.
357
00:15:29,724 --> 00:15:32,259
Sit down, Robbie.
358
00:15:32,293 --> 00:15:35,462
[soft piano music]
359
00:15:35,496 --> 00:15:42,469
♪
360
00:15:42,503 --> 00:15:44,638
I don't like doing this.
361
00:15:44,672 --> 00:15:48,241
And I want you to know I didn't
come to this decision lightly.
362
00:15:54,515 --> 00:15:59,286
We are dangerously close to
having our season be done,
363
00:15:59,320 --> 00:16:02,055
and we lost a game
that we should have won easily.
364
00:16:02,089 --> 00:16:04,457
And I can't help but think
it's got something to do
365
00:16:04,492 --> 00:16:06,126
with the fact that
you're rehearsing a play
366
00:16:06,160 --> 00:16:08,061
when you could be at practice.
367
00:16:08,095 --> 00:16:09,663
Or in the weight room.
368
00:16:09,697 --> 00:16:12,966
Watching game tapes,
running your damn playbook.
369
00:16:16,203 --> 00:16:21,741
Now Joe Hanson, he might
not have... your talent.
370
00:16:21,776 --> 00:16:23,677
But he's 100% focused.
371
00:16:23,711 --> 00:16:27,914
And this team needs
and deserves a quarterback
372
00:16:27,948 --> 00:16:30,917
that's 100% focused.
373
00:16:30,951 --> 00:16:34,087
So until something changes
374
00:16:34,121 --> 00:16:36,156
I'm gonna take my chances
with Joe Hanson.
375
00:16:36,190 --> 00:16:37,924
Until something changes?
376
00:16:37,958 --> 00:16:39,659
Until something changes.
377
00:16:48,636 --> 00:16:50,670
You know the nurses' office
give these out for free.
378
00:16:50,705 --> 00:16:54,507
Yeah. They don't have
the same selection though.
379
00:16:54,542 --> 00:16:55,442
Huh.
380
00:16:55,476 --> 00:16:58,778
"Designed for her pleasure. Multipack."
381
00:16:58,813 --> 00:17:00,513
All right.
382
00:17:00,548 --> 00:17:02,682
Now I just need a scented candle
383
00:17:02,717 --> 00:17:04,117
and some breath mints.
384
00:17:04,151 --> 00:17:08,254
Do you think Annabelle
would like vanilla or...
385
00:17:13,327 --> 00:17:15,462
So, when's the big night?
386
00:17:15,496 --> 00:17:18,031
Uh, still a little fuzzy on the details.
387
00:17:18,065 --> 00:17:19,299
Yeah.
388
00:17:19,333 --> 00:17:21,568
Simon, are you sure you want to do this?
389
00:17:21,602 --> 00:17:25,138
Why wouldn't I be?
Annabelle's a great girl.
390
00:17:25,172 --> 00:17:28,808
It just sounds like you're
trying to prove something.
391
00:17:28,843 --> 00:17:31,811
Like what?
392
00:17:31,846 --> 00:17:33,580
- Sex is a big deal.
- Yep.
393
00:17:33,614 --> 00:17:35,215
A really big deal.
394
00:17:35,249 --> 00:17:39,052
Don't do something just to do it.
395
00:17:39,086 --> 00:17:41,988
It isn't fair to Annabelle
or to yourself.
396
00:17:42,022 --> 00:17:43,990
Okay.
397
00:17:44,024 --> 00:17:45,425
I mean, you're acting kind of weird.
398
00:17:45,459 --> 00:17:47,427
Uh, but, look, Annabelle's a great girl.
399
00:17:47,461 --> 00:17:48,995
- So you've said.
- Yeah.
400
00:17:49,029 --> 00:17:51,898
And, uh, look, I'm into her.
401
00:17:51,932 --> 00:17:53,500
Big time.
402
00:17:53,534 --> 00:17:56,569
And we're gonna have sex.
It's a natural progression.
403
00:17:56,604 --> 00:18:00,774
Now, do you think that she'd
like vanilla or...
404
00:18:00,808 --> 00:18:02,942
jasmine?
405
00:18:02,977 --> 00:18:05,412
I'm gonna go with jasmine.
406
00:18:08,115 --> 00:18:10,083
Is it true that if you're under 18
407
00:18:10,117 --> 00:18:15,255
you need parental consent to
see a doctor while pregnant?
408
00:18:15,289 --> 00:18:17,424
That's the law in Pennsylvania, yes.
409
00:18:17,458 --> 00:18:19,192
Do you know of any places
410
00:18:19,226 --> 00:18:22,462
or, like, clinics
that don't follow that rule?
411
00:18:24,999 --> 00:18:27,000
No, I don't.
412
00:18:27,034 --> 00:18:30,437
There aren't any. It's the law.
413
00:18:32,673 --> 00:18:35,041
Tell me about your family.
Who's at home?
414
00:18:35,075 --> 00:18:38,111
Just me and my dad.
415
00:18:38,145 --> 00:18:40,046
And you don't feel comfortable
416
00:18:40,080 --> 00:18:43,283
having this conversation with him?
417
00:18:43,317 --> 00:18:45,985
He lost his job last year.
418
00:18:46,020 --> 00:18:49,122
He's...
419
00:18:49,156 --> 00:18:51,691
[voice breaking] He's kind of a mess.
420
00:18:51,725 --> 00:18:55,061
I don't know what he's gonna do
if he finds out.
421
00:18:55,095 --> 00:18:58,064
[somber string music]
422
00:18:58,098 --> 00:19:00,133
Hm.
423
00:19:01,202 --> 00:19:04,070
["The Guilty Ones" playing]
424
00:19:04,104 --> 00:19:09,909
♪
425
00:19:09,944 --> 00:19:14,013
♪ Something's started crazy ♪
426
00:19:14,048 --> 00:19:17,050
♪ Sweet and unknown ♪
427
00:19:17,084 --> 00:19:19,886
♪
428
00:19:19,920 --> 00:19:23,590
♪ Something you keep
in a box on the street ♪
429
00:19:23,624 --> 00:19:27,894
♪ Now it's longing for a home ♪
430
00:19:27,928 --> 00:19:29,429
♪
431
00:19:29,463 --> 00:19:32,499
ALL: ♪ And who can say
what dreams are? ♪
432
00:19:32,533 --> 00:19:37,103
♪ Wake me in time to be lonely and sad ♪
433
00:19:37,137 --> 00:19:38,438
Clark!
434
00:19:38,472 --> 00:19:41,407
- Get down here right now.
- [music stops]
435
00:19:41,442 --> 00:19:43,209
- Clark!
- Excuse me.
436
00:19:43,244 --> 00:19:44,878
You've kept them late
every night this week.
437
00:19:44,912 --> 00:19:46,246
My son has a midterm tomorrow.
438
00:19:46,280 --> 00:19:47,780
- Are you crazy?
- I'm so sorry.
439
00:19:47,815 --> 00:19:49,782
I... I told everyone to make sure
their parents knew
440
00:19:49,817 --> 00:19:52,452
we'd be going late this week
and to plan accordingly.
441
00:19:52,486 --> 00:19:54,454
Uh, Clark, you're excused.
442
00:19:54,488 --> 00:19:58,424
It's just a damn play.
You need to get over yourself.
443
00:20:01,395 --> 00:20:02,896
Hey, Mr. Mazzu, I have
a midterm tomorrow too.
444
00:20:02,930 --> 00:20:04,430
- Can I go?
- Uh, no one's going anywhere.
445
00:20:04,465 --> 00:20:05,732
You can't keep us here all night.
446
00:20:05,766 --> 00:20:07,367
Some of us have things to do tomorrow...
447
00:20:07,401 --> 00:20:08,902
Oh, my God. We know, football.
448
00:20:08,936 --> 00:20:10,570
Which is more important than theater
449
00:20:10,604 --> 00:20:11,938
and the reason why we keep having
450
00:20:11,972 --> 00:20:13,640
- to have these late rehearsals.
- Whoa.
451
00:20:13,674 --> 00:20:15,408
Actually, that has nothing
to do with Robbie.
452
00:20:15,442 --> 00:20:16,943
I'm the reason we're having
these late rehearsals.
453
00:20:16,977 --> 00:20:20,213
Okay, you can stop protecting
your boyfriend.
454
00:20:20,247 --> 00:20:21,548
Hold up, don't talk to her that way.
455
00:20:21,582 --> 00:20:22,949
Seriously, who else has a midterm?
456
00:20:22,983 --> 00:20:24,484
I say we all walk out.
457
00:20:24,518 --> 00:20:25,885
I mean, you guys act like
you're fricking royalty.
458
00:20:25,920 --> 00:20:27,487
I mean, you need to get over yourselves.
459
00:20:27,521 --> 00:20:29,489
Okay, all right. All right, all right.
460
00:20:29,523 --> 00:20:31,224
All right. Just stop.
461
00:20:31,258 --> 00:20:32,992
Rehearsal's over.
462
00:20:33,027 --> 00:20:34,727
Everyone go home.
463
00:20:39,099 --> 00:20:40,333
Damn it.
464
00:20:40,367 --> 00:20:41,901
I got to go.
465
00:20:44,538 --> 00:20:47,240
Get home safe. Good job.
466
00:20:49,443 --> 00:20:51,411
Good night.
467
00:20:56,613 --> 00:20:59,447
[door opens, closes]
468
00:21:02,063 --> 00:21:04,431
Why are you cooking? It's late.
469
00:21:04,503 --> 00:21:07,605
I thought you needed a snack
after a late rehearsal.
470
00:21:07,647 --> 00:21:09,466
You're in a good mood.
471
00:21:09,497 --> 00:21:11,575
- Did you find a job?
- Even better.
472
00:21:11,600 --> 00:21:13,077
I talked to a lawyer.
473
00:21:13,112 --> 00:21:16,114
We're suing Anton for sexual harassment.
474
00:21:16,148 --> 00:21:17,619
What? Mom.
475
00:21:17,707 --> 00:21:20,227
That son of a bitch has been
grabbing my ass for years.
476
00:21:20,276 --> 00:21:21,676
The punch was self-defense,
477
00:21:21,711 --> 00:21:24,246
and I even have a witness, Jessica.
478
00:21:24,288 --> 00:21:26,689
Don't lawsuits take
a lot of time and money?
479
00:21:26,716 --> 00:21:29,288
- Two things we don't have.
- Honey.
480
00:21:29,327 --> 00:21:31,453
This could set us up for life.
481
00:21:31,487 --> 00:21:34,327
Pay for your college.
Help us get out of this town.
482
00:21:34,352 --> 00:21:35,686
Mom, we're in trouble.
483
00:21:35,718 --> 00:21:37,786
The gas bill is late.
484
00:21:37,821 --> 00:21:39,922
Rent is due in a week,
and now you want to
485
00:21:39,956 --> 00:21:42,524
sue the guy who signs my paychecks?
486
00:21:42,559 --> 00:21:44,059
Our only source of income.
487
00:21:44,093 --> 00:21:45,527
Did you even look at the job stuff?
488
00:21:45,562 --> 00:21:47,196
Yeah.
489
00:21:47,230 --> 00:21:49,464
I made some calls, and I even
looked at those listings,
490
00:21:49,499 --> 00:21:50,899
and everything was crap.
491
00:21:50,934 --> 00:21:53,969
Really? It was all crap?
492
00:21:54,003 --> 00:21:57,472
I could be a housekeeper,
scrubbing toilets for a living.
493
00:21:57,507 --> 00:21:59,041
No woman in our family
has ever done that.
494
00:21:59,075 --> 00:22:01,143
Not your grandmother,
not your great-grandmother.
495
00:22:01,177 --> 00:22:04,446
Okay, I get it. You don't
want to be a stereotype.
496
00:22:04,480 --> 00:22:05,781
But if you don't get a job soon,
497
00:22:05,815 --> 00:22:07,549
I'm gonna have to work double shifts.
498
00:22:07,584 --> 00:22:10,986
And I'm gonna have
to drop out of the show.
499
00:22:11,020 --> 00:22:14,056
It's already falling apart
because of me.
500
00:22:14,090 --> 00:22:15,390
The show?
501
00:22:15,425 --> 00:22:16,592
We're talking about survival
502
00:22:16,626 --> 00:22:18,227
and you're talking about a damn play.
503
00:22:18,261 --> 00:22:19,561
Yes! I am.
504
00:22:19,596 --> 00:22:20,796
For the first time in my life,
505
00:22:20,830 --> 00:22:21,797
I'm a part of something
506
00:22:21,831 --> 00:22:23,966
I actually believe in.
507
00:22:24,000 --> 00:22:26,235
Why can't you see that?
508
00:22:26,269 --> 00:22:28,403
[somber music]
509
00:22:28,438 --> 00:22:30,239
♪
510
00:22:30,273 --> 00:22:31,807
Whatever.
511
00:22:31,841 --> 00:22:33,408
I'm going to bed.
512
00:22:33,443 --> 00:22:38,313
♪
513
00:22:38,348 --> 00:22:40,249
[sighs]
514
00:23:07,477 --> 00:23:10,212
I'm so sorry.
515
00:23:10,246 --> 00:23:13,115
I got Chinese. They were closing.
516
00:23:13,149 --> 00:23:15,484
I literally had to beg them
to heat up the wok.
517
00:23:15,518 --> 00:23:17,519
Lou.
518
00:23:17,553 --> 00:23:18,854
I know.
519
00:23:18,888 --> 00:23:20,522
You have every right to be furious.
520
00:23:20,556 --> 00:23:22,791
It's just...
521
00:23:22,825 --> 00:23:24,126
[sighs] I think I made a mistake.
522
00:23:24,160 --> 00:23:25,794
Oh, you definitely made a mistake.
523
00:23:25,828 --> 00:23:27,329
No, not with you.
524
00:23:27,363 --> 00:23:29,631
I mean, yes, with you.
525
00:23:29,666 --> 00:23:31,700
But with "Spring Awakening."
526
00:23:31,734 --> 00:23:33,635
I don't want to talk
about "Spring Awakening."
527
00:23:33,670 --> 00:23:36,471
[sighs] I'm failing.
528
00:23:36,506 --> 00:23:37,873
[exhales slowly]
529
00:23:37,907 --> 00:23:40,208
The kids are arguing.
The parents are mad.
530
00:23:40,243 --> 00:23:41,543
The show is a mess.
531
00:23:41,577 --> 00:23:42,978
I have no set.
532
00:23:43,012 --> 00:23:46,248
And, oh, yeah,
I charged $400 on our card,
533
00:23:46,282 --> 00:23:47,983
and I couldn't bring myself to tell you.
534
00:23:48,017 --> 00:23:50,686
- Why would you do that?
- I needed to buy materials
535
00:23:50,720 --> 00:23:52,721
to start building the set,
but it doesn't even matter.
536
00:23:52,755 --> 00:23:55,223
I didn't give Mr. Klump
enough time to build everything
537
00:23:55,258 --> 00:23:56,992
so now there isn't
even going to be a set.
538
00:23:57,026 --> 00:23:58,393
What is with you and this set, Lou?
539
00:23:58,428 --> 00:24:02,097
- You're obsessing.
- I am not obsessing.
540
00:24:02,131 --> 00:24:04,399
I wanted to make a statement.
541
00:24:04,434 --> 00:24:07,369
This town is a shell
of what it used to be.
542
00:24:07,403 --> 00:24:09,604
These kids, they're going
through so much.
543
00:24:09,639 --> 00:24:12,341
They deserve a beautiful set.
544
00:24:12,375 --> 00:24:15,344
I wanted to send a message
to the people of Stanton,
545
00:24:15,378 --> 00:24:16,778
you know, "We see you.
546
00:24:16,813 --> 00:24:19,948
You're not forgotten. We see you."
547
00:24:19,983 --> 00:24:23,585
I mean, that's the point of art, right?
548
00:24:23,619 --> 00:24:25,187
To reflect the world?
549
00:24:25,221 --> 00:24:29,358
To take something raw and
painful, maybe even hopeless
550
00:24:29,392 --> 00:24:31,994
and make it beautiful?
551
00:24:35,164 --> 00:24:39,201
You don't need a big fancy set.
552
00:24:39,235 --> 00:24:41,403
Find another way.
553
00:24:41,437 --> 00:24:43,872
Do you remember the first night
you took me out?
554
00:24:43,906 --> 00:24:46,041
You didn't have any money.
555
00:24:46,075 --> 00:24:49,111
So you made a picnic
by a river and you lit candles
556
00:24:49,145 --> 00:24:52,881
and we drank that wine from the bottle.
557
00:24:52,915 --> 00:24:55,817
I mean that wine
couldn't have cost much.
558
00:24:55,852 --> 00:24:59,721
It was on sale for $6.99.
559
00:24:59,756 --> 00:25:03,725
The man I fell in love with
is resourceful.
560
00:25:03,760 --> 00:25:07,562
You're right.
561
00:25:07,597 --> 00:25:10,665
I am resourceful.
562
00:25:10,700 --> 00:25:13,668
[emotional music]
563
00:25:13,703 --> 00:25:20,942
♪
564
00:25:27,483 --> 00:25:29,284
One.
565
00:25:29,318 --> 00:25:30,485
Two.
566
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
Three.
567
00:25:31,554 --> 00:25:33,822
[all gasp]
568
00:25:38,728 --> 00:25:40,262
[sighs]
569
00:25:40,296 --> 00:25:41,830
[exhales sharply]
570
00:25:41,864 --> 00:25:44,966
[grunts]
571
00:25:45,001 --> 00:25:47,369
I loved that set.
572
00:25:47,403 --> 00:25:48,770
Loved it.
573
00:25:48,805 --> 00:25:50,272
I dreamed that damn set,
574
00:25:50,306 --> 00:25:52,274
and Maashous helped me bring it to life.
575
00:25:52,308 --> 00:25:55,110
But it has caused too much
strife and the hell with it.
576
00:25:55,144 --> 00:25:57,145
Now, you are going to
put aside your complaints
577
00:25:57,180 --> 00:25:58,547
about having to rehearse late,
578
00:25:58,581 --> 00:26:01,983
and I am gonna put aside my complaints
579
00:26:02,018 --> 00:26:05,320
about not having my fancy-ass set.
580
00:26:05,354 --> 00:26:07,456
When I first started
teaching English at Stanton,
581
00:26:07,490 --> 00:26:10,525
I was so excited and I wanted
to do something to celebrate.
582
00:26:10,560 --> 00:26:14,729
So I went to McCusker's Books.
Anyone remember McCusker's?
583
00:26:14,764 --> 00:26:17,699
Ah, Amazon.
584
00:26:17,733 --> 00:26:19,034
Uh, it was this great little
585
00:26:19,068 --> 00:26:21,136
family-run bookstore on Main Street.
586
00:26:21,170 --> 00:26:24,005
Anyway, I went in and I found
these incredible copies
587
00:26:24,040 --> 00:26:25,574
of all of F. Scott Fitzgerald's books
588
00:26:25,608 --> 00:26:27,375
who, for those of you
who weren't paying attention
589
00:26:27,410 --> 00:26:29,811
in my English class,
is my favorite author.
590
00:26:29,846 --> 00:26:31,813
Now, F. Scott Fitzgerald said,
591
00:26:31,848 --> 00:26:36,384
"You mustn't confuse a single
failure for a final defeat."
592
00:26:36,419 --> 00:26:38,687
We will not be defeated.
593
00:26:38,721 --> 00:26:41,223
We are gonna build this set.
594
00:26:41,257 --> 00:26:42,224
Together.
595
00:26:42,258 --> 00:26:43,992
Starting with these books.
596
00:26:44,026 --> 00:26:47,095
Now, I want each of you
to go out into Stanton
597
00:26:47,130 --> 00:26:49,264
and find salvaged items for the set.
598
00:26:49,298 --> 00:26:53,168
Search your attics, basements,
garages, junkyards,
599
00:26:53,202 --> 00:26:56,204
and find what's meaningful
to you in this town.
600
00:26:56,239 --> 00:26:58,106
I mean, this set, it was always gonna be
601
00:26:58,141 --> 00:26:59,875
a reflection of the world we live in.
602
00:26:59,909 --> 00:27:03,044
So let's embrace that.
603
00:27:03,079 --> 00:27:05,447
Bring me Stanton.
604
00:27:05,481 --> 00:27:08,683
[Daniele Luppi & Parquet
Courts' "Soul and Cigarette"]
605
00:27:08,718 --> 00:27:15,924
♪
606
00:27:33,409 --> 00:27:37,212
♪ Albatross flying again ♪
607
00:27:37,246 --> 00:27:41,917
♪ After 20 years in a cage ♪
608
00:27:41,951 --> 00:27:43,985
♪ Passes overseas ♪
609
00:27:44,020 --> 00:27:46,555
♪ Brings a ghost to his knees ♪
610
00:27:46,589 --> 00:27:50,592
♪ Feathers flocking
into words on a page ♪
611
00:27:50,626 --> 00:27:53,395
♪ On nights that never happened ♪
612
00:27:53,429 --> 00:27:55,497
♪ Flights that were abandoned ♪
613
00:27:55,531 --> 00:27:57,732
♪ Cut short like a throat ♪
614
00:27:57,767 --> 00:27:59,968
♪ Uninvited to sing ♪
615
00:28:00,002 --> 00:28:02,237
♪ As I walked in the street ♪
616
00:28:02,271 --> 00:28:04,406
♪ Where you shuffled your shoes ♪
617
00:28:04,440 --> 00:28:06,908
♪ Staring up into windows ♪
618
00:28:06,943 --> 00:28:08,777
♪ Sinking down into blues ♪
619
00:28:08,811 --> 00:28:13,615
♪ My soul and cigarette
were signing a truce ♪
620
00:28:13,649 --> 00:28:18,286
♪ And it made me feel
for a moment or two ♪
621
00:28:18,321 --> 00:28:22,657
♪ Like a pilgrim in the holy land ♪
622
00:28:22,692 --> 00:28:26,928
♪ Clapping dirt to a cloud
with his hands ♪
623
00:28:26,963 --> 00:28:29,431
[laughing] That was really good.
624
00:28:29,465 --> 00:28:30,832
Hey, um...
625
00:28:30,866 --> 00:28:32,934
Yeah, do you know where we're going?
626
00:28:32,969 --> 00:28:34,502
[laughing] Yes, hurry up.
627
00:28:34,537 --> 00:28:36,504
Yeah, any idea how long
this is gonna take?
628
00:28:36,539 --> 00:28:39,341
Yeah, I'm pretty much
grounded already so...
629
00:28:39,375 --> 00:28:41,943
Hey, Gordy, does your dad
know you're here?
630
00:28:41,978 --> 00:28:43,979
Gordy's way cooler than his dad.
631
00:28:44,013 --> 00:28:45,981
Which isn't saying a lot.
632
00:28:46,015 --> 00:28:48,183
♪ As I walkedin the street ♪
633
00:28:48,217 --> 00:28:50,485
♪ Where you shuffled your shoes ♪
634
00:28:50,519 --> 00:28:52,287
- [laughter]
- ♪ Staring up into windows ♪
635
00:28:52,321 --> 00:28:53,788
♪ Sinking down into blues ♪
636
00:28:53,823 --> 00:28:55,557
Okay, bye, Maashous.
637
00:28:55,591 --> 00:28:59,661
♪ My soul and cigarette
were signing a truce ♪
638
00:28:59,695 --> 00:29:02,130
Okay, what is that for?
639
00:29:02,164 --> 00:29:04,232
- Oh, thank you.
- This?
640
00:29:04,267 --> 00:29:07,202
So, Gwen, isn't this
breaking and entering?
641
00:29:07,236 --> 00:29:09,299
- So?
- So that's a felony.
642
00:29:09,324 --> 00:29:10,338
Shut up, Simon.
643
00:29:10,373 --> 00:29:12,173
My family and this mill go way back.
644
00:29:12,208 --> 00:29:13,508
This place is dead.
645
00:29:13,542 --> 00:29:15,744
No one's been in here in over a decade.
646
00:29:15,778 --> 00:29:17,345
[grunts]
647
00:29:18,014 --> 00:29:21,383
♪ Clapping dirt to a cloud
with his hands ♪
648
00:29:21,417 --> 00:29:23,504
Welcome to Stanton Steel.
649
00:29:26,652 --> 00:29:27,985
Told you it was awesome.
650
00:29:28,728 --> 00:29:30,828
Yeah. Uh..
651
00:29:31,658 --> 00:29:34,660
Awesome. And massive.
652
00:29:34,689 --> 00:29:37,591
That will never fit in my dad's truck.
653
00:29:37,633 --> 00:29:40,229
Yeah, it's bigger than I remember.
654
00:29:40,336 --> 00:29:43,784
It's bolted in. It's never coming off.
655
00:29:44,534 --> 00:29:46,201
Well, great job, guys.
656
00:29:46,276 --> 00:29:48,977
- I'm going home.
- I mean, or plan B.
657
00:29:49,012 --> 00:29:52,614
We could just get drunk
and trash the place.
658
00:29:52,649 --> 00:29:54,483
Jolene brought booze.
659
00:29:54,517 --> 00:29:55,784
Yeah, I did.
660
00:29:55,819 --> 00:29:57,953
- Yeah.
- [laughs]
661
00:29:57,987 --> 00:29:59,621
[indistinct chatter]
662
00:29:59,656 --> 00:30:01,123
Sorry about your sign.
663
00:30:01,157 --> 00:30:03,392
No, I'm sorry I dragged
you guys here for nothing.
664
00:30:03,504 --> 00:30:05,972
Are you kidding?
Steel mills and theater people.
665
00:30:06,043 --> 00:30:08,564
Those are my two favorite things.
666
00:30:08,598 --> 00:30:11,567
[soft music]
667
00:30:11,601 --> 00:30:18,874
♪
668
00:30:26,305 --> 00:30:28,461
I called you to help me.
669
00:30:29,152 --> 00:30:32,321
- I am helping you.
- Mm. Seriously.
670
00:30:32,355 --> 00:30:34,756
I have five more minutes
left in my break,
671
00:30:34,791 --> 00:30:37,269
and Anton would love
672
00:30:37,466 --> 00:30:40,277
a reason to fire me too.
673
00:30:41,297 --> 00:30:44,113
I'm so sorry about your mom.
674
00:30:44,467 --> 00:30:46,835
Come on, let's move this thing.
675
00:30:46,870 --> 00:30:48,904
Fine.
676
00:30:51,502 --> 00:30:53,103
Damn, this thing weighs a ton.
677
00:30:53,137 --> 00:30:54,437
Careful, last thing I need
678
00:30:54,472 --> 00:30:57,207
is people blaming me for injuring QB1.
679
00:30:59,143 --> 00:31:00,950
What is it?
680
00:31:01,712 --> 00:31:03,568
I'm not QB1 anymore.
681
00:31:04,882 --> 00:31:07,183
Coach benched me.
682
00:31:07,718 --> 00:31:10,587
He won't let me play
unless I quit the show.
683
00:31:11,567 --> 00:31:13,675
I'm so sorry.
684
00:31:15,137 --> 00:31:16,904
- It's just like...
- Come on.
685
00:31:16,939 --> 00:31:18,940
- [groans]
- Stop.
686
00:31:18,974 --> 00:31:20,675
- Oh!
- Boom.
687
00:31:20,709 --> 00:31:22,176
[laughing]
688
00:31:22,210 --> 00:31:24,445
[all speaking at once]
689
00:31:24,479 --> 00:31:26,909
- Guys, we need more beer.
- Whoa.
690
00:31:26,934 --> 00:31:29,917
Okay, okay, okay, okay,
let's set this up.
691
00:31:29,952 --> 00:31:31,953
I can't believe your dad
used to work here.
692
00:31:31,987 --> 00:31:33,588
I mean, he's coach.
693
00:31:33,622 --> 00:31:35,022
[chuckles softly]
694
00:31:35,057 --> 00:31:37,725
Yeah, he was a machinist
right out of college.
695
00:31:37,759 --> 00:31:39,660
My grandpa was the union boss.
696
00:31:41,563 --> 00:31:44,799
God, I used to love coming here.
697
00:31:44,833 --> 00:31:49,103
He treated me like royalty
even though I was, like, five.
698
00:31:50,505 --> 00:31:52,773
My dad used to drive me
around on the forklift
699
00:31:52,808 --> 00:31:55,943
and I'd wear his hardhat
and high-five everyone.
700
00:31:55,978 --> 00:31:58,446
They always had rough hands.
701
00:31:58,480 --> 00:32:00,214
I remember that.
702
00:32:02,084 --> 00:32:04,418
Hands like tree bark.
703
00:32:06,355 --> 00:32:09,123
I think it was, like,
some point of proud for them
704
00:32:09,157 --> 00:32:11,258
that they worked with their hands.
705
00:32:13,328 --> 00:32:15,796
I could see you as a foreman.
706
00:32:15,831 --> 00:32:17,798
- Yeah?
- Mm-hmm.
707
00:32:17,833 --> 00:32:19,233
I don't know.
708
00:32:19,267 --> 00:32:21,769
I think my hands are too soft.
709
00:32:21,803 --> 00:32:23,537
Let me see.
710
00:32:25,774 --> 00:32:28,743
[soft music]
711
00:32:28,777 --> 00:32:30,978
♪
712
00:32:31,013 --> 00:32:33,714
No, I think you have perfect hands.
713
00:32:40,856 --> 00:32:45,459
Now this place is just
a pile of rust anyway.
714
00:32:57,239 --> 00:32:58,639
[knocking at door]
715
00:33:00,876 --> 00:33:02,877
Hey.
716
00:33:02,911 --> 00:33:06,347
Come on in.
717
00:33:06,381 --> 00:33:08,282
Sorry to bother you so late, Mr. Mazzu.
718
00:33:08,316 --> 00:33:10,718
No, no, no, it's all right.
Everything all right?
719
00:33:10,752 --> 00:33:12,620
Uh...
720
00:33:16,758 --> 00:33:19,026
Coach benched me.
721
00:33:19,061 --> 00:33:20,695
I'm not QB1 anymore.
722
00:33:20,729 --> 00:33:23,464
He's starting someone else Friday night.
723
00:33:25,734 --> 00:33:27,368
I hadn't heard.
724
00:33:27,402 --> 00:33:29,070
I'm sorry to hear that.
725
00:33:29,104 --> 00:33:30,871
Uh...
726
00:33:30,906 --> 00:33:32,373
Coach made it pretty clear
727
00:33:32,407 --> 00:33:34,308
what I have to do to get my spot back.
728
00:33:34,342 --> 00:33:38,479
It's kind of come down
to football or the show.
729
00:33:38,513 --> 00:33:41,215
I love football, Mr. Mazzu.
730
00:33:41,249 --> 00:33:43,684
Not just because I'm good at it.
731
00:33:43,719 --> 00:33:45,219
I love the game.
732
00:33:45,253 --> 00:33:48,189
I... I love the way the field smells,
733
00:33:48,223 --> 00:33:52,359
the bright lights on game night.
734
00:33:52,394 --> 00:33:56,163
And it's a chance for me
to go to a good college.
735
00:33:56,198 --> 00:33:58,866
It's... it's my future.
736
00:34:00,936 --> 00:34:02,937
Look, I believe being on that stage
737
00:34:02,971 --> 00:34:05,573
with the troupe on opening night
738
00:34:05,607 --> 00:34:08,709
will be a once in a lifetime experience.
739
00:34:08,744 --> 00:34:10,878
I don't want you to miss out on that.
740
00:34:13,081 --> 00:34:14,648
What would you do?
741
00:34:18,086 --> 00:34:20,721
Here's what I know.
742
00:34:20,756 --> 00:34:23,124
You are the most talented
player on that team.
743
00:34:23,158 --> 00:34:25,626
I've been to every game. I've seen it.
744
00:34:25,660 --> 00:34:29,697
Coach needs you as much as you need him.
745
00:34:29,731 --> 00:34:32,533
And here's another thing I know.
746
00:34:32,567 --> 00:34:34,435
You're a damn good actor.
747
00:34:34,469 --> 00:34:37,204
[Fink's "Cracks Appear" playing]
748
00:34:37,239 --> 00:34:38,706
Call his bluff.
749
00:34:38,740 --> 00:34:41,142
♪ No need to cover up ♪
750
00:34:41,176 --> 00:34:43,144
♪ Fault lines ♪
751
00:34:43,178 --> 00:34:45,946
♪ They make us who we are ♪
752
00:34:45,981 --> 00:34:48,082
♪ We are many ♪
753
00:34:48,116 --> 00:34:50,117
♪ I've been trying to hold ♪
754
00:34:50,152 --> 00:34:52,953
- You sure you're okay?
- Yeah, yeah.
755
00:34:52,988 --> 00:34:54,488
Can you just...
756
00:34:54,523 --> 00:34:56,223
Can you just, uh, lift a little bit?
757
00:34:56,258 --> 00:34:57,925
- Yeah, yeah.
- Thanks. Oh, my God.
758
00:34:57,959 --> 00:34:59,260
That's better, that's better.
759
00:34:59,294 --> 00:35:00,828
♪ But nothing stops ♪
760
00:35:00,862 --> 00:35:03,464
♪ The pressure from building up ♪
761
00:35:03,498 --> 00:35:05,966
- This is hot.
- Like, so hot.
762
00:35:06,001 --> 00:35:08,002
Uh...
763
00:35:08,036 --> 00:35:10,271
[panting]
764
00:35:10,305 --> 00:35:11,972
♪ Cracks appear ♪
765
00:35:12,007 --> 00:35:14,308
I wanna... What is that?
766
00:35:14,342 --> 00:35:16,443
What do you mean? It's... it's me.
767
00:35:16,478 --> 00:35:18,512
No, no, no,
what are those lights, Simon?
768
00:35:18,547 --> 00:35:21,315
♪ Cracks appear ♪
769
00:35:21,349 --> 00:35:22,817
Oh, crap.
770
00:35:22,851 --> 00:35:24,318
♪
771
00:35:24,352 --> 00:35:25,753
Hey, hey, hey, the cops
are here. We got to go.
772
00:35:25,787 --> 00:35:28,622
Oh, there's a loading dock in the back.
773
00:35:28,657 --> 00:35:30,491
- What are you doing?
- No, no, no, you go.
774
00:35:30,525 --> 00:35:32,326
- No, I'm not leaving you.
- No, no, no, go.
775
00:35:32,360 --> 00:35:33,494
If the cops find me,
I won't be in trouble.
776
00:35:33,528 --> 00:35:35,852
Gordy, go. You have to go.
777
00:35:35,877 --> 00:35:40,000
♪ Disappear, yeah ♪
778
00:35:40,035 --> 00:35:41,435
Hey!
779
00:35:43,071 --> 00:35:44,705
Hi, officers.
780
00:35:44,739 --> 00:35:46,774
[radio chatter]
781
00:35:50,408 --> 00:35:53,275
[distant radio chatter]
782
00:35:58,132 --> 00:35:59,491
Hey, thanks for calling, Hawkins.
783
00:35:59,516 --> 00:36:02,435
No problem, coach.
I know this isn't like Gwen.
784
00:36:02,470 --> 00:36:05,572
And I still owe you for helping
me get that walk-on tryout.
785
00:36:05,606 --> 00:36:07,073
Well, um,
786
00:36:07,108 --> 00:36:08,424
I'll take it from here,
but I appreciate you
787
00:36:08,463 --> 00:36:10,931
keeping this off the record.
788
00:36:10,982 --> 00:36:13,316
No problem, coach.
789
00:36:13,351 --> 00:36:15,085
Thanks a lot, gentlemen.
790
00:36:23,461 --> 00:36:25,796
What the hell were you thinking?
791
00:36:25,830 --> 00:36:27,464
Nothing. It's not a big deal.
792
00:36:27,498 --> 00:36:28,632
Breaking and entering,
793
00:36:28,666 --> 00:36:30,167
drinking, trespassing, stealing.
794
00:36:30,201 --> 00:36:34,104
- It was attempt steal...
- I don't care!
795
00:36:34,138 --> 00:36:35,605
You're lucky it's Hawkins.
796
00:36:35,640 --> 00:36:37,874
You'd be in jail right now.
797
00:36:40,511 --> 00:36:42,612
Hey, listen to me. Listen to me.
798
00:36:42,647 --> 00:36:45,482
I know that... that this divorce
has been hard on you...
799
00:36:45,516 --> 00:36:47,184
- Whatever.
- I know you're angry.
800
00:36:47,218 --> 00:36:49,820
But that don't give you a free
pass to do whatever you want.
801
00:36:49,854 --> 00:36:52,656
In this family, we still have
rules and discipline!
802
00:36:52,690 --> 00:36:54,524
Rules and discipline,
are you kidding me?!
803
00:36:54,559 --> 00:36:56,993
Where was that discipline when
you screwed Vanessa Suarez?
804
00:36:57,028 --> 00:36:59,162
- Hey.
- I have been blaming Mom
805
00:36:59,197 --> 00:37:02,499
this entire time, but you did this.
806
00:37:02,533 --> 00:37:04,100
You broke us.
807
00:37:04,135 --> 00:37:06,803
And I just wanted the stupid
sign for the stupid show.
808
00:37:06,838 --> 00:37:08,939
It's all meaningless junk anyway.
809
00:37:08,973 --> 00:37:12,142
[soft guitar music]
810
00:37:12,176 --> 00:37:19,249
♪
811
00:37:35,600 --> 00:37:38,068
What the hell are you doing here?
812
00:37:38,102 --> 00:37:39,803
Coach. I thought about what you said.
813
00:37:39,837 --> 00:37:42,505
♪
814
00:37:42,540 --> 00:37:43,907
And?
815
00:37:43,941 --> 00:37:45,375
I'm not quitting the show.
816
00:37:45,409 --> 00:37:47,878
And I'm not quitting this team.
817
00:37:47,912 --> 00:37:50,347
You can bench me. You can bury me.
818
00:37:50,381 --> 00:37:53,316
But I'm showing up
for my team on Friday night.
819
00:38:17,642 --> 00:38:19,643
Ooh.
820
00:38:26,717 --> 00:38:29,352
Found this in, uh... in
the basement of my church.
821
00:38:29,387 --> 00:38:32,255
We thought you could put it
where you had the steeple.
822
00:38:32,290 --> 00:38:33,523
We sure can.
823
00:38:33,557 --> 00:38:34,691
[The Perennials' "On Our Way"]
824
00:38:34,725 --> 00:38:36,059
Wow.
825
00:38:36,093 --> 00:38:37,527
Yeah, bring it over here.
826
00:38:37,561 --> 00:38:40,563
♪ When the wind blows cold ♪
827
00:38:40,598 --> 00:38:42,242
Yeah, right at that height.
828
00:38:42,267 --> 00:38:44,768
- ♪ We dream ♪
- That's great. Up a little higher.
829
00:38:44,802 --> 00:38:46,603
♪ With the windows closed ♪
830
00:38:46,637 --> 00:38:48,538
Whoa.
831
00:38:48,572 --> 00:38:50,106
Really?
832
00:38:50,141 --> 00:38:51,908
♪ Oh ♪
833
00:38:51,943 --> 00:38:53,710
♪ Would you follow me ♪
834
00:38:53,744 --> 00:38:55,645
Look.
835
00:38:55,680 --> 00:38:57,113
Oh, man. Yes.
836
00:38:57,148 --> 00:38:59,449
♪ Through the dark ♪
837
00:38:59,483 --> 00:39:01,418
[laughing]
838
00:39:01,452 --> 00:39:02,953
Chalkboard, people.
839
00:39:02,987 --> 00:39:04,487
Bring it stage right.
840
00:39:04,522 --> 00:39:06,990
Stage right, stage left.
841
00:39:07,024 --> 00:39:11,261
♪ You'll come with me this time ♪
842
00:39:11,295 --> 00:39:12,996
All right.
843
00:39:13,030 --> 00:39:14,564
- We do need chairs.
- Yes, sir.
844
00:39:14,598 --> 00:39:17,600
♪ ...That you'll always be mine ♪
845
00:39:17,635 --> 00:39:19,669
Yes, amazing.
846
00:39:19,704 --> 00:39:26,309
♪
847
00:39:26,344 --> 00:39:28,511
♪ Hope ♪
848
00:39:28,546 --> 00:39:30,814
♪ And the ones we love ♪
849
00:39:30,848 --> 00:39:32,983
♪
850
00:39:33,017 --> 00:39:35,752
♪ All the faces ♪
851
00:39:35,786 --> 00:39:38,288
♪ I've been thinking of ♪
852
00:39:38,322 --> 00:39:40,657
♪
853
00:39:40,691 --> 00:39:44,828
♪ I put a letter in the
mailbox and I let it go ♪
854
00:39:44,862 --> 00:39:47,864
♪
855
00:39:47,898 --> 00:39:52,602
♪ I got a ticket in my pocket
on my way back home ♪
856
00:39:52,636 --> 00:39:55,538
♪
857
00:39:55,573 --> 00:39:58,008
♪ Say ♪
858
00:39:58,042 --> 00:40:01,544
♪ You'll come with me this time ♪
859
00:40:01,579 --> 00:40:02,812
♪
860
00:40:02,847 --> 00:40:05,015
♪ Say ♪
861
00:40:05,049 --> 00:40:09,019
♪ That you'll always be mine ♪
862
00:40:09,053 --> 00:40:11,187
♪ On our way ♪
863
00:40:11,222 --> 00:40:12,555
♪
864
00:40:12,590 --> 00:40:16,860
♪ We'll just follow the signs ♪
865
00:40:16,894 --> 00:40:20,030
♪ Say ♪
866
00:40:20,064 --> 00:40:24,300
♪ You'll come with me this time ♪
867
00:40:24,335 --> 00:40:27,337
♪ And we'll be on our way ♪
868
00:40:27,371 --> 00:40:29,005
This is amazing.
869
00:40:29,040 --> 00:40:31,174
It's Stanton.
870
00:40:31,208 --> 00:40:33,843
[string music playing]
871
00:40:33,878 --> 00:40:35,412
[applause]
872
00:40:35,446 --> 00:40:38,715
- Bravo!
- [cheering]
873
00:40:38,749 --> 00:40:41,718
["Mama Who Bore Me" playing]
874
00:40:41,752 --> 00:40:45,555
♪ Mama who bore me ♪
875
00:40:45,589 --> 00:40:49,692
♪ Mama who gave me ♪
876
00:40:49,727 --> 00:40:52,862
♪ No way to handle things ♪
877
00:40:52,897 --> 00:40:56,900
♪ Who made me so sad ♪
878
00:40:56,934 --> 00:41:00,070
♪ Mama, the weeping ♪
879
00:41:00,104 --> 00:41:04,207
♪ Mama, the angels ♪
880
00:41:04,241 --> 00:41:07,410
♪ No sleep in Heaven ♪
881
00:41:07,445 --> 00:41:08,745
♪ Or Bethlehem ♪
882
00:41:08,779 --> 00:41:11,247
I think I need help.
883
00:41:11,282 --> 00:41:14,918
♪ Some pray that one day ♪
884
00:41:14,952 --> 00:41:16,252
♪ Christ will ♪
885
00:41:16,287 --> 00:41:19,789
- ♪ Come a-callin' ♪
- [cheering]
886
00:41:19,824 --> 00:41:22,926
♪ They light a candle ♪
887
00:41:22,960 --> 00:41:27,397
♪ And hope that it glows ♪
888
00:41:27,431 --> 00:41:30,300
♪ And some just lie there, crying ♪
889
00:41:30,334 --> 00:41:34,104
♪ For him to come and find them ♪
890
00:41:34,138 --> 00:41:35,905
♪ But when he comes ♪
891
00:41:35,940 --> 00:41:37,974
♪ They don't know how to ♪
892
00:41:38,008 --> 00:41:44,981
♪ Go ♪
893
00:41:45,015 --> 00:41:49,085
♪ Mama who bore me ♪
894
00:41:49,120 --> 00:41:53,256
♪ Mama who gave me ♪
895
00:41:53,290 --> 00:41:56,659
♪ No way to handle things ♪
896
00:41:56,694 --> 00:42:00,630
♪ Who made me so bad ♪
897
00:42:00,664 --> 00:42:04,234
♪ Mama, the weeping ♪
898
00:42:04,268 --> 00:42:08,605
♪ Mama, the angels ♪
899
00:42:08,639 --> 00:42:12,260
♪ No sleep in heaven ♪
900
00:42:12,285 --> 00:42:13,776
♪
901
00:42:13,811 --> 00:42:19,449
♪ Or Bethlehem ♪
902
00:42:19,483 --> 00:42:22,259
♪
903
00:42:22,284 --> 00:42:27,284
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
62789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.