Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,910 --> 00:02:00,010
MAN: You're the big boy.
Take care of everybody.
2
00:02:00,080 --> 00:02:01,180
WOMAN: Bye.
3
00:02:01,250 --> 00:02:03,050
MAN: You stay in school.
4
00:02:04,850 --> 00:02:06,450
WOMAN: Be a good girl.
5
00:02:16,530 --> 00:02:17,590
WOMAN: Be quiet.
6
00:02:21,770 --> 00:02:23,240
[Speaking native language]
7
00:02:49,800 --> 00:02:52,170
You bring it back to us safely.
8
00:02:52,240 --> 00:02:54,430
This lance is the life
of our people.
9
00:02:54,500 --> 00:02:56,600
[Speaking native language]
10
00:03:52,460 --> 00:03:54,160
Charlie, can I have
some coffee?
11
00:03:54,260 --> 00:03:56,290
-Yeah, OK, Buster.
-Thanks.
12
00:04:08,880 --> 00:04:11,210
Here you go.
13
00:04:11,280 --> 00:04:12,540
Thanks a lot.
14
00:04:19,360 --> 00:04:22,450
Hey, on your way, sister.
Paying customers only.
15
00:04:22,530 --> 00:04:23,750
Come on, beat it.
16
00:04:23,830 --> 00:04:25,590
-Charlie, she's with me.
-Yeah?
17
00:04:34,200 --> 00:04:36,140
You look real beautiful tonight.
18
00:04:36,210 --> 00:04:38,500
Kind of brighten up the place.
19
00:04:39,280 --> 00:04:41,540
-You want to party?
-Nope.
20
00:04:44,210 --> 00:04:45,740
But I’ll buy you a drink.
21
00:04:46,550 --> 00:04:47,570
Bourbon and Coke.
22
00:05:00,460 --> 00:05:01,520
POLICEMAN:
Step out of the car.
23
00:05:01,600 --> 00:05:03,790
Check this out.
They're gonna fuck it up.
24
00:05:03,870 --> 00:05:06,660
-Who?
-The cops.
25
00:05:07,740 --> 00:05:10,170
May I please see some license
and registration?
26
00:05:11,510 --> 00:05:13,070
You don't like cops?
27
00:05:13,140 --> 00:05:14,130
I hate them.
28
00:05:15,680 --> 00:05:18,110
-That your current address?
-Yeah.
29
00:05:18,180 --> 00:05:19,310
Check it out.
30
00:05:22,520 --> 00:05:23,640
SUSPECT:
What did I do?
31
00:05:25,150 --> 00:05:26,280
Come on.
32
00:05:27,590 --> 00:05:28,720
Hey.
33
00:05:29,530 --> 00:05:31,150
I wouldn't sit by that window.
34
00:05:40,000 --> 00:05:42,230
Spread your legs out,
keep your feet back.
35
00:05:42,310 --> 00:05:43,470
Step out of the car.
36
00:05:43,540 --> 00:05:44,940
Hands on the back of the car.
37
00:05:45,010 --> 00:05:46,770
[Siren]
38
00:05:46,840 --> 00:05:48,870
[Speaking foreign language,
cocks gun]
39
00:05:49,480 --> 00:05:50,600
Get down!
40
00:05:50,950 --> 00:05:51,880
[Gunshot]
41
00:05:51,950 --> 00:05:53,280
[Yelling in Chinese]
42
00:05:53,350 --> 00:05:54,940
[Gunfire]
43
00:05:56,120 --> 00:05:57,640
[Glass breaking]
44
00:05:59,220 --> 00:06:00,310
Drop it!
45
00:06:00,390 --> 00:06:03,120
Drop it! I said drop it!
46
00:06:05,660 --> 00:06:08,290
SUSPECT: I said drop it
or he's dead! Now!
47
00:06:08,360 --> 00:06:10,030
POLICEMAN:
Take it easy. Stay calm.
48
00:06:10,570 --> 00:06:13,330
Shut the fuck up.
I'll blow his head up.
49
00:06:13,400 --> 00:06:15,460
Let the officer go,
then we'll talk.
50
00:06:17,910 --> 00:06:20,470
SUSPECT: I mean it, man.
I'll kill this motherfucker!
51
00:06:20,540 --> 00:06:22,140
Son of a bitch!
52
00:06:23,610 --> 00:06:25,980
Charlie, I'll have to catch you
next time.
53
00:06:26,080 --> 00:06:27,810
Put them down! Now!
54
00:06:27,920 --> 00:06:29,850
We're putting them down!
55
00:06:29,920 --> 00:06:31,440
Put your weapons down.
56
00:06:31,520 --> 00:06:33,280
Put them down!
57
00:06:36,090 --> 00:06:37,020
Now!
58
00:06:38,090 --> 00:06:39,190
See?
59
00:06:39,630 --> 00:06:41,390
BUSTER:
What's all the commotion here?
60
00:06:41,500 --> 00:06:42,900
What's going on here?
61
00:06:42,970 --> 00:06:44,400
POLICEMAN:
Wait a minute. Hold it.
62
00:06:44,500 --> 00:06:46,700
Get out of there!
63
00:06:46,800 --> 00:06:51,400
Hey, buddy! I'm just
trying to find my fucking car.
64
00:06:51,510 --> 00:06:53,200
Get the hell out of there now!
65
00:06:53,310 --> 00:06:55,330
Why don't you just relax?
66
00:06:55,440 --> 00:06:58,940
I'm really sorry about this.
I can't find my car.
67
00:06:59,050 --> 00:07:02,450
You should try and relax more.
You'd have a much better time.
68
00:07:02,550 --> 00:07:04,520
Just relax there, buddy, OK?
69
00:07:06,820 --> 00:07:09,220
Hey, what in the fuck
are you doing, man?
70
00:07:09,290 --> 00:07:12,730
Let's see if you got any brains,
asshole.
71
00:07:12,830 --> 00:07:16,030
Tell your fucking friends to put
their guns down now. Now!
72
00:07:16,100 --> 00:07:17,400
[Yelling in
foreign language]
73
00:07:17,470 --> 00:07:19,930
Drop your guns! Drop it!
74
00:07:22,740 --> 00:07:25,210
OK, asshole, come on!
75
00:07:26,210 --> 00:07:28,900
Come on, asshole. Now!
76
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
OK, let's go. Come on.
77
00:07:38,090 --> 00:07:40,280
Drop the gun. Now!
78
00:07:43,060 --> 00:07:44,530
Get him over here.
79
00:07:51,200 --> 00:07:53,630
He was packing, Sarge, a .38.
80
00:07:54,400 --> 00:07:56,370
Who the hell are you?
81
00:07:57,540 --> 00:07:59,530
SARGE: I'll tell you
what you are. A menace.
82
00:07:59,610 --> 00:08:02,270
We don't need people like you
getting in police business.
83
00:08:02,350 --> 00:08:04,970
I guess you just
should have stayed home.
84
00:08:06,480 --> 00:08:07,470
You got a license?
85
00:08:07,550 --> 00:08:09,420
-Yeah.
-Where?
86
00:08:09,490 --> 00:08:10,610
Right here.
87
00:08:37,880 --> 00:08:39,350
Come on, McHenry.
88
00:08:43,190 --> 00:08:44,380
See you around, guys.
89
00:08:44,450 --> 00:08:45,890
INMATE: Hey, be cool, man.
90
00:09:10,480 --> 00:09:13,940
Officer McHenry,
this is Detective Geddies.
91
00:09:14,050 --> 00:09:15,950
-We've met.
-I'm aware of that.
92
00:09:17,950 --> 00:09:20,320
You will now apologize
to Detective Geddies.
93
00:09:20,790 --> 00:09:22,920
Want me to promise
I won't hit him again?
94
00:09:32,200 --> 00:09:33,530
Damn it, Buster!
95
00:09:35,970 --> 00:09:37,560
You can't go around
hitting cops.
96
00:09:37,640 --> 00:09:41,340
Mike, the guy put his gun down.
He had no brains, no balls.
97
00:09:41,410 --> 00:09:43,670
-Want a cigarette?
-I'm trying to quit.
98
00:09:43,750 --> 00:09:45,080
I thought you were on vacation.
99
00:09:45,150 --> 00:09:46,580
I am. Don't I look relaxed?
100
00:09:46,650 --> 00:09:49,580
You look like the inside
of a chicken coop. What's up?
101
00:09:49,690 --> 00:09:51,280
You working something
on your own?
102
00:09:54,890 --> 00:09:57,620
You could try talking to me.
Maybe I can help.
103
00:09:57,690 --> 00:10:00,560
I don't need any help.
No backup, no report.
104
00:10:00,630 --> 00:10:02,060
What do you mean, no report?
105
00:10:02,930 --> 00:10:05,260
No paperwork. Just give me
a couple of days.
106
00:10:06,570 --> 00:10:07,900
Working alone is one thing,
107
00:10:07,970 --> 00:10:09,400
but if you're
after a cop--
108
00:10:09,470 --> 00:10:12,170
Hey, hold it.
What's going on here?
109
00:10:12,240 --> 00:10:14,270
I spent the night
in the drunk tank.
110
00:10:14,340 --> 00:10:17,740
I'm tired. I'd like to go home
and shower if you don't mind.
111
00:10:19,180 --> 00:10:20,910
Fine. Go home.
112
00:10:20,980 --> 00:10:23,470
Go anywhere you don't
have to wear those clothes.
113
00:10:23,550 --> 00:10:25,850
Just don't fuck up again,
because I promise you,
114
00:10:25,920 --> 00:10:28,360
I cannot cover your ass
next time.
115
00:10:28,420 --> 00:10:30,520
Mike, I fuck up on this one,
I'm dead.
116
00:10:30,590 --> 00:10:32,120
Hey, that's not funny.
117
00:10:32,190 --> 00:10:33,790
I'll give you a ride.
118
00:11:43,570 --> 00:11:46,500
-Hey, Corvo, show time, huh?
-I hope so.
119
00:11:46,570 --> 00:11:48,500
-What's going on?
-The guy's not Here yet.
120
00:11:49,240 --> 00:11:51,430
Want something to drink?
Some wine, coffee, nothing?
121
00:11:51,540 --> 00:11:52,970
CORVO: Not your food.
122
00:11:55,950 --> 00:11:57,240
Hey, what do you say?
123
00:12:11,760 --> 00:12:13,690
-How you doing?
-Good.
124
00:12:13,760 --> 00:12:14,850
Have a seat.
125
00:12:21,500 --> 00:12:24,340
I got to talk to him.
I hope you understand.
126
00:12:24,410 --> 00:12:26,100
I understand.
127
00:12:27,140 --> 00:12:29,130
-I'll call you, OK?
-OK.
128
00:12:43,830 --> 00:12:45,560
-You're late.
-Yeah.
129
00:12:48,930 --> 00:12:50,460
So, where’s the cop?
130
00:12:50,530 --> 00:12:53,760
-Why? Are you nervous?
-Why? Should I be?
131
00:12:54,740 --> 00:12:57,300
You're going in
for a great deal of money.
132
00:12:57,370 --> 00:12:59,770
You're not nervous?
That makes me very nervous.
133
00:13:01,840 --> 00:13:04,640
-You got the combination, right?
-It's taken care of.
134
00:13:04,710 --> 00:13:07,710
The deal is the cop gives me
the combination, then I go--
135
00:13:07,780 --> 00:13:09,250
The deal changed.
136
00:13:10,590 --> 00:13:12,580
The bookkeeper will have
the combination.
137
00:13:16,330 --> 00:13:20,420
I brought you the best deal
on this planet, man.
138
00:13:21,560 --> 00:13:24,660
$2 million in stolen diamonds,
completely untraceable.
139
00:13:24,730 --> 00:13:27,670
Your end of the deal
was the goddamned cop...
140
00:13:27,740 --> 00:13:29,170
gives me the combination.
141
00:13:29,240 --> 00:13:30,710
That's my security.
142
00:13:30,770 --> 00:13:32,870
Who the fuck do you think
you're talking to?
143
00:13:33,740 --> 00:13:35,070
Some street punk?
144
00:13:35,940 --> 00:13:39,570
You brought this to me.
Thank you. It works out, great.
145
00:13:40,750 --> 00:13:42,180
We help each other.
146
00:13:42,250 --> 00:13:45,190
If you can't trust me,
we got a problem. Just leave.
147
00:13:45,250 --> 00:13:46,880
You know how to use the door.
148
00:13:56,670 --> 00:13:58,430
Hey, forget it.
149
00:14:00,540 --> 00:14:02,530
Let's just get it over with.
150
00:14:02,600 --> 00:14:04,540
He's right. Let's go.
151
00:14:43,510 --> 00:14:44,950
[Whistling]
152
00:15:24,850 --> 00:15:26,650
Yes?
153
00:15:26,720 --> 00:15:30,280
I'm here to pick up a ring.
Ray Donelli.
154
00:15:30,360 --> 00:15:33,120
Mr. Rosen said I should come by
this morning.
155
00:15:34,030 --> 00:15:35,620
Just a minute, please.
156
00:15:57,090 --> 00:15:58,310
WOMAN: OK.
157
00:16:00,590 --> 00:16:02,020
[Door buzzes]
158
00:16:03,230 --> 00:16:06,390
You can see Mr. Weinstock.
He's inside.
159
00:16:16,610 --> 00:16:17,730
How are you?
160
00:16:18,910 --> 00:16:22,040
We like to have the person
who took care of you...
161
00:16:22,110 --> 00:16:23,540
stay with you,
162
00:16:23,610 --> 00:16:25,940
but unfortunately Mr. Rosen
is no longer with us.
163
00:16:26,010 --> 00:16:27,680
I think you'll be
pleased with this.
164
00:16:27,750 --> 00:16:29,380
The setting is very popular.
165
00:16:30,490 --> 00:16:33,390
Tell the receptionist to open
the front door, Mr. Weinstock.
166
00:16:33,460 --> 00:16:34,580
Now.
167
00:16:35,560 --> 00:16:38,050
Do it. Live to collect
that insurance.
168
00:16:39,630 --> 00:16:42,690
Rose, would you buzz open
the front door, please?
169
00:16:45,000 --> 00:16:46,470
Nobody's out there.
170
00:16:47,340 --> 00:16:48,830
Just do it, please!
171
00:16:54,040 --> 00:16:55,670
Yes, Mr. Weinstock.
172
00:16:55,780 --> 00:16:56,710
[Door buzzes]
173
00:16:56,780 --> 00:16:57,750
Come on.
174
00:17:00,180 --> 00:17:03,120
Get up.
Come on, in the back.
175
00:17:04,390 --> 00:17:05,820
Open the door, please.
176
00:17:05,890 --> 00:17:07,050
[Door buzzes]
177
00:17:07,160 --> 00:17:08,250
Come on!
178
00:17:15,130 --> 00:17:16,650
MAN IN MASK:
Sit down. Put your head down.
179
00:17:16,770 --> 00:17:18,430
WEINSTOCK:
Take anything you want,
180
00:17:18,530 --> 00:17:20,090
but please don't hurt anybody--
181
00:17:22,570 --> 00:17:24,040
Shut up, bitch!
182
00:17:24,670 --> 00:17:27,110
Keep your eyes on the wall.
Don't fuck with me.
183
00:17:33,180 --> 00:17:34,650
Keep your eyes on the wall.
184
00:17:44,430 --> 00:17:45,860
[Rose whimpering]
185
00:17:45,960 --> 00:17:47,050
I said shut up!
186
00:18:25,600 --> 00:18:27,930
This is nice. Nice.
187
00:18:32,740 --> 00:18:37,110
I would appreciate it if you
would face the wall. Thank you.
188
00:18:38,110 --> 00:18:43,780
And no alarms for,
let's say, 10 minutes. Please.
189
00:18:45,720 --> 00:18:47,310
Or this is what you'll get.
190
00:18:54,960 --> 00:18:56,450
Come on, man, let's go.
191
00:19:04,740 --> 00:19:06,170
BUSTER:
What the fuck are you doing?
192
00:19:06,240 --> 00:19:08,210
There was supposed to be
no shooting.
193
00:19:08,280 --> 00:19:09,770
Guys, guys.
194
00:19:11,110 --> 00:19:13,710
He was weak enough
to make a deal,
195
00:19:13,780 --> 00:19:15,770
he is weak enough
to talk about it.
196
00:19:17,290 --> 00:19:18,720
We're wasting time.
197
00:19:23,760 --> 00:19:24,820
[Sirens]
198
00:19:24,890 --> 00:19:26,450
Go around the back!
199
00:19:27,130 --> 00:19:28,960
MAN IN VAN:
Go around the back!
200
00:19:29,030 --> 00:19:30,560
Go around the fucking back!
201
00:19:32,500 --> 00:19:33,700
Fuck!
202
00:19:38,440 --> 00:19:39,460
Go!
203
00:19:44,250 --> 00:19:45,680
Let's get out of Here!
204
00:19:51,320 --> 00:19:52,810
Come on!
205
00:19:53,460 --> 00:19:55,390
-Stop! Police!
-Freeze!
206
00:19:59,430 --> 00:20:00,790
Come on!
207
00:20:07,740 --> 00:20:09,170
Fucking idiot!
208
00:20:10,040 --> 00:20:11,160
Freeze it!
209
00:20:29,790 --> 00:20:31,160
Stop! Police!
210
00:20:58,090 --> 00:20:59,550
Everybody down.
211
00:21:03,830 --> 00:21:04,990
It's clear.
212
00:21:05,060 --> 00:21:06,550
MAN AT DOOR:
Bobby, we got to move.
213
00:21:06,630 --> 00:21:08,100
BUSTER: Let's go.
214
00:21:09,160 --> 00:21:10,600
Come on, come on.
215
00:21:10,670 --> 00:21:11,760
Come on.
216
00:21:15,170 --> 00:21:16,300
BUSTER: Goddamn it.
217
00:21:16,370 --> 00:21:18,700
MAN AT DOOR: Bobby, We ain't
got time for this art shit.
218
00:21:22,510 --> 00:21:23,240
No!
219
00:21:25,550 --> 00:21:26,740
George!
220
00:21:26,820 --> 00:21:27,940
Back off.
221
00:21:45,230 --> 00:21:46,200
Come on.
222
00:21:54,340 --> 00:21:55,500
You drive, partner.
223
00:21:58,580 --> 00:21:59,980
The lance.
224
00:22:06,120 --> 00:22:07,820
Jesus Christ, man!
225
00:22:22,770 --> 00:22:24,070
That way!
226
00:22:37,350 --> 00:22:38,980
[Horns honking]
227
00:22:39,090 --> 00:22:41,020
[Sirens]
228
00:23:07,820 --> 00:23:11,550
-What the fuck are you doing?
-Come on, man, give me a second!
229
00:23:19,460 --> 00:23:22,060
-Kill him.
-No! Come on!
230
00:23:25,970 --> 00:23:27,090
Move!
231
00:24:04,310 --> 00:24:05,600
Watch out!
232
00:24:06,980 --> 00:24:08,270
Holy shit!
233
00:24:08,340 --> 00:24:09,640
Watch it!
234
00:24:38,910 --> 00:24:42,500
This guy's
stealing my car, Officer.
235
00:25:15,140 --> 00:25:16,240
Watch it!
236
00:25:21,450 --> 00:25:22,540
[Truck horn honks]
237
00:25:53,950 --> 00:25:55,040
Shit!
238
00:25:55,950 --> 00:25:56,880
Hey!
239
00:25:59,590 --> 00:26:00,750
Oh, God!
240
00:26:17,740 --> 00:26:19,260
Watch out!
241
00:27:07,190 --> 00:27:08,850
Nice driving, partner.
242
00:27:16,330 --> 00:27:17,760
Turn left over there.
243
00:27:19,330 --> 00:27:20,670
Right there.
244
00:28:03,880 --> 00:28:05,280
Close the door.
245
00:28:14,120 --> 00:28:16,590
Hey, look who's here.
246
00:28:17,330 --> 00:28:21,060
You don't know what happened.
I'm glad I found you.
247
00:28:22,800 --> 00:28:24,560
Thanks for your help, partner.
248
00:28:25,500 --> 00:28:26,470
Uh!
249
00:28:33,370 --> 00:28:34,930
Hey, boss, I tried, boss.
250
00:29:26,230 --> 00:29:27,820
Get me to a hospital.
251
00:29:28,860 --> 00:29:30,020
Please.
252
00:29:30,800 --> 00:29:32,730
I'm a police officer.
253
00:29:36,070 --> 00:29:37,560
You can't die yet.
254
00:29:40,310 --> 00:29:41,830
I need you alive.
255
00:30:02,760 --> 00:30:03,890
We're here.
256
00:30:08,070 --> 00:30:11,060
-This is not a hospital.
-You got any money on you?
257
00:30:12,310 --> 00:30:13,930
Come on. I don't have all day.
258
00:30:16,280 --> 00:30:17,770
-In the jacket.
-Got it.
259
00:30:21,680 --> 00:30:23,150
Can you walk?
260
00:30:25,590 --> 00:30:26,710
Good.
261
00:30:32,960 --> 00:30:34,260
[Coughs]
262
00:30:44,470 --> 00:30:46,940
-I'd like a room.
-Indian, huh?
263
00:30:50,950 --> 00:30:53,740
-Two beds. How much is that?
-Forty a night.
264
00:30:57,950 --> 00:30:59,320
I'll take it.
265
00:31:03,520 --> 00:31:04,650
Come on.
266
00:31:16,400 --> 00:31:19,170
PROPRIETOR: Oh, sorry, Chief.
Elevator's out of order.
267
00:31:22,040 --> 00:31:23,980
BUSTER:
I can't make it up the stairs.
268
00:31:32,290 --> 00:31:34,220
PROPRIETOR:
Must be on their honeymoon.
269
00:31:57,910 --> 00:31:59,280
Oh, wait.
270
00:32:01,250 --> 00:32:02,720
[Coughing]
271
00:32:05,390 --> 00:32:06,720
Who are you?
272
00:32:16,930 --> 00:32:18,230
Argh!
273
00:32:24,670 --> 00:32:26,110
What's up, Captain?
274
00:32:26,170 --> 00:32:30,980
One of your men may have been in
on the robbery. Buster McHenry?
275
00:32:33,310 --> 00:32:36,650
Maybe he just checked it out.
He's been undercover.
276
00:32:36,720 --> 00:32:40,080
He wasn't there as a cop.
He was part of the crime.
277
00:32:41,990 --> 00:32:43,250
You sure about that?
278
00:32:44,490 --> 00:32:46,890
Since when has McHenry been
working undercover?
279
00:32:48,560 --> 00:32:50,390
He's doing something
on his own.
280
00:32:50,470 --> 00:32:51,560
Like what?
281
00:32:54,470 --> 00:32:58,700
I've got two men dead,
people shooting at cops,
282
00:32:58,770 --> 00:33:00,780
five vehicles busted to shit.
283
00:33:00,780 --> 00:33:02,570
Now, slowly, so I can enjoy it,
284
00:33:02,640 --> 00:33:04,800
tell me you don't know
what he's working on.
285
00:33:04,880 --> 00:33:07,510
He'll be calling.
I'll check it out.
286
00:33:07,620 --> 00:33:10,550
Get his ass in Here, will you?
Before I get pissed off.
287
00:33:17,060 --> 00:33:18,530
What's with you, Lieutenant?
288
00:33:19,530 --> 00:33:22,260
Why do you always
take the heat for that kid?
289
00:33:22,330 --> 00:33:23,490
He's OK.
290
00:33:23,600 --> 00:33:25,760
No, I don't think so.
291
00:33:25,830 --> 00:33:27,820
He's a fucking crook,
like his old man.
292
00:33:27,940 --> 00:33:30,870
You don't know nothing
about his old man, so shut up!
293
00:33:32,040 --> 00:33:33,530
Get out of my office.
294
00:34:23,060 --> 00:34:25,720
George is gone. I'm sorry.
295
00:34:54,860 --> 00:34:55,750
Dad?
296
00:35:09,470 --> 00:35:10,940
I need your help.
297
00:35:12,870 --> 00:35:14,310
I thought you might.
298
00:35:16,980 --> 00:35:18,950
[Chanting in native language]
299
00:36:22,240 --> 00:36:24,580
He'll live, I think.
300
00:36:29,820 --> 00:36:31,050
You did good.
301
00:36:41,400 --> 00:36:45,660
The Lakotas,
as far as I know...
302
00:36:48,470 --> 00:36:50,400
have never been without
the lance.
303
00:36:52,910 --> 00:36:55,240
-I'll get it back.
-I know you will.
304
00:37:00,380 --> 00:37:01,810
When you left home...
305
00:37:04,050 --> 00:37:05,780
I thought I lost you forever.
306
00:37:07,690 --> 00:37:09,210
And that hurt me.
307
00:37:09,290 --> 00:37:11,420
But then, when you came back...
308
00:37:13,460 --> 00:37:15,550
at first
I didn't understand why.
309
00:37:18,500 --> 00:37:20,470
I guess I got tired
of the road.
310
00:37:22,440 --> 00:37:26,900
No. You came back
because that's where you belong.
311
00:37:55,340 --> 00:37:56,300
Nice.
312
00:38:04,210 --> 00:38:05,680
He's a cop.
313
00:38:08,780 --> 00:38:11,620
-A dead cop?
-Nobody knows anything.
314
00:38:11,690 --> 00:38:13,310
They haven't found a body.
315
00:38:19,430 --> 00:38:20,720
Assume he's alive.
316
00:38:22,430 --> 00:38:25,300
Get the word out.
Find him before the cops do.
317
00:38:26,030 --> 00:38:27,190
You got it.
318
00:39:31,370 --> 00:39:33,160
[Buster groans]
319
00:39:34,740 --> 00:39:36,100
We're getting out of here.
320
00:39:38,040 --> 00:39:40,530
You fucking do that to me again,
I'll kill you.
321
00:39:44,010 --> 00:39:46,780
-You expecting company?
-I don't know. You tell me.
322
00:39:53,990 --> 00:39:55,550
Tell me why I'm here.
323
00:39:56,790 --> 00:39:58,120
To help me find your partner.
324
00:39:58,190 --> 00:40:00,060
I'm gonna take back
what he stole,
325
00:40:00,130 --> 00:40:02,290
and then I'm gonna kill him.
Let's go.
326
00:40:05,500 --> 00:40:08,470
Was there an old Indian
praying over me the other night?
327
00:40:09,670 --> 00:40:10,800
That's right.
328
00:40:13,410 --> 00:40:15,970
You don't believe in that shit,
do you?
329
00:40:16,040 --> 00:40:17,510
I am that shit.
330
00:40:52,080 --> 00:40:53,550
I don't see them.
331
00:41:18,640 --> 00:41:19,770
Outside.
332
00:42:11,790 --> 00:42:14,090
Is your daddy home?
333
00:42:19,470 --> 00:42:20,930
Is your mama home?
334
00:42:29,240 --> 00:42:30,870
Do you know
where my clothes are?
335
00:42:34,050 --> 00:42:35,520
They're in the wash.
336
00:42:39,220 --> 00:42:42,050
Jimmy, why don't you go watch
some TV or something?
337
00:42:46,490 --> 00:42:47,720
Brought you something to eat.
338
00:42:49,460 --> 00:42:50,590
Thanks.
339
00:42:56,140 --> 00:42:59,230
So, how long have I been asleep?
340
00:43:01,140 --> 00:43:02,440
About a day or so.
341
00:43:04,210 --> 00:43:06,240
-Twenty-four hours, like a day?
-That's right.
342
00:43:08,550 --> 00:43:10,380
[Sniffs]
343
00:43:10,450 --> 00:43:11,580
This smells good.
344
00:43:19,160 --> 00:43:20,460
Glad you're feeling better.
345
00:43:27,940 --> 00:43:31,740
I hate to disappoint you, Chief,
but all you got was a cop.
346
00:43:32,670 --> 00:43:35,440
I'm a police officer.
I was working undercover.
347
00:43:36,440 --> 00:43:37,600
Don't lie to me.
348
00:43:39,450 --> 00:43:42,780
You don't believe me?
Do I have to prove it to you?
349
00:43:43,050 --> 00:43:45,080
Yeah, prove it.
350
00:43:47,690 --> 00:43:49,420
I don't have to prove anything.
351
00:43:51,660 --> 00:43:53,090
Is that right?
352
00:44:00,500 --> 00:44:02,560
The guy
that killed your friend...
353
00:44:04,910 --> 00:44:06,370
his name is Marino.
354
00:44:08,780 --> 00:44:12,230
Had a bad cop working for him.
I was going for the cop.
355
00:44:14,150 --> 00:44:16,450
I never expected it
to go down like that.
356
00:44:21,290 --> 00:44:23,880
I'm really sorry
about your friend, OK?
357
00:44:31,000 --> 00:44:32,360
He was my brother.
358
00:44:54,250 --> 00:44:55,980
We'll get started tomorrow.
359
00:44:59,860 --> 00:45:01,290
Do you know what this is?
360
00:45:04,460 --> 00:45:06,800
Yeah, Dad, I know.
It's your medicine stone.
361
00:45:08,700 --> 00:45:10,690
I've had it since I was 14.
362
00:45:12,140 --> 00:45:13,800
It's brought me a lot of luck.
363
00:45:25,850 --> 00:45:28,750
There’s your good luck stone.
364
00:45:35,530 --> 00:45:37,000
Could I get something to eat?
365
00:45:39,770 --> 00:45:43,200
You better take it.
I think you're gonna need it.
366
00:45:46,240 --> 00:45:47,230
What do you got?
367
00:45:47,310 --> 00:45:49,740
The address on the Indians
didn't check out.
368
00:45:50,540 --> 00:45:54,000
What about family, friends,
anybody connected to the museum?
369
00:45:54,080 --> 00:45:55,880
There’s a relative in Frankfort,
a woman.
370
00:45:55,950 --> 00:45:58,110
You got an address?
371
00:46:00,420 --> 00:46:02,050
Ninety-nine Chisler Street.
372
00:46:03,160 --> 00:46:04,280
You want these?
373
00:46:06,030 --> 00:46:09,120
-Just drop them on my desk, OK?
-Sure, Lieutenant.
374
00:46:21,280 --> 00:46:24,110
You do good work, Chief.
I feel great.
375
00:46:26,410 --> 00:46:27,540
Thanks.
376
00:46:28,850 --> 00:46:30,110
I might have died, huh?
377
00:46:31,720 --> 00:46:32,980
You still might.
378
00:46:33,050 --> 00:46:34,490
Hey, wait.
379
00:46:35,520 --> 00:46:38,180
You want Marino, right?
So do I.
380
00:46:39,530 --> 00:46:40,960
I like to work alone.
381
00:46:41,660 --> 00:46:44,930
Why don't you let me go,
and I'll go find him?
382
00:46:45,030 --> 00:46:47,560
I'll bring you your spear back.
What do you say?
383
00:46:48,740 --> 00:46:49,860
Get moving.
384
00:46:51,240 --> 00:46:53,970
OK, fine, but we do things
my way.
385
00:47:06,550 --> 00:47:10,960
OK. First thing we got to do
is go to my place.
386
00:47:11,020 --> 00:47:12,220
I got to get guns.
387
00:47:13,060 --> 00:47:15,650
If you're nice, I might even
show you my badge.
388
00:47:16,660 --> 00:47:17,760
I'll drive.
389
00:47:21,670 --> 00:47:24,970
Trust me.
I'm the Indian around here.
390
00:47:30,980 --> 00:47:32,100
Thanks.
391
00:47:52,900 --> 00:47:54,730
Are you trying to flood it?
392
00:47:54,800 --> 00:47:57,400
I'm putting some gas
in the carburetor.
393
00:48:00,170 --> 00:48:01,300
God.
394
00:48:13,650 --> 00:48:15,450
Right here.
395
00:48:15,520 --> 00:48:17,790
See that thing there?
Butterfly valve.
396
00:48:17,860 --> 00:48:20,120
Put your finger on it.
I'll start her up.
397
00:48:27,430 --> 00:48:28,990
Still got your finger on it?
398
00:48:58,730 --> 00:49:01,720
-I'll drive this time.
-Chief, come on.
399
00:49:02,970 --> 00:49:05,770
My wound. Ow! OK.
400
00:49:21,120 --> 00:49:24,720
OK, it wasn't
a nice thing to do.
401
00:49:24,790 --> 00:49:27,390
But I don't want to hear you
talking about killing Marino.
402
00:49:27,490 --> 00:49:29,520
I'm a cop.
I'm gonna take him down.
403
00:49:29,600 --> 00:49:31,790
If we're gonna work
together, you don't kill him.
404
00:49:31,900 --> 00:49:34,870
And I promise I won't try
to ditch you anymore.
405
00:49:36,670 --> 00:49:38,100
What's so funny?
406
00:49:39,210 --> 00:49:41,200
I appreciate a good story.
407
00:49:43,880 --> 00:49:47,180
My brother George, you know,
the one you killed?
408
00:49:47,280 --> 00:49:48,470
I didn't kill him.
409
00:49:50,550 --> 00:49:52,980
He used to lie a lot
when he was younger.
410
00:49:53,050 --> 00:49:54,780
Wouldn't stop, just like you.
411
00:49:54,860 --> 00:49:57,790
One day a boy took a hunting
knife and cut his tongue.
412
00:49:57,890 --> 00:50:00,020
It was just a little cut,
but it hurt.
413
00:50:00,960 --> 00:50:02,090
Scared him.
414
00:50:03,300 --> 00:50:05,490
That's the funniest story
I've ever heard.
415
00:50:06,800 --> 00:50:08,060
Shit.
416
00:50:08,130 --> 00:50:09,900
BUSTER: Keep going.
CHIEF: Cops?
417
00:50:09,970 --> 00:50:11,900
BUSTER:
Yeah. Son of a bitch!
418
00:50:11,970 --> 00:50:14,000
They're watching
my goddamn house.
419
00:50:14,070 --> 00:50:16,800
CHIEF: What about the guns?
BUSTER: I got another idea.
420
00:50:16,880 --> 00:50:18,110
Turn left up here.
421
00:50:18,950 --> 00:50:21,680
BUSTER: I bet you one
of these guys will be packing.
422
00:50:21,750 --> 00:50:22,810
CHIEF: Is that so?
423
00:50:24,620 --> 00:50:28,380
My old man used to say you
got to trust somebody sometime.
424
00:50:28,460 --> 00:50:31,390
My dad used to tell me
I picked the wrong person.
425
00:50:33,430 --> 00:50:35,220
We ain't got no problems here.
426
00:50:35,300 --> 00:50:37,660
We seem to get along fine,
Chief.
427
00:50:37,730 --> 00:50:40,100
Listen. I'm not a chief,
so don't call me Chief.
428
00:50:40,170 --> 00:50:42,100
My name is Hank Storm.
429
00:50:42,170 --> 00:50:43,600
Sorry about that, Hank.
430
00:50:43,670 --> 00:50:45,500
Buster McHenry.
431
00:50:45,570 --> 00:50:47,340
Nice to meet you.
432
00:50:47,410 --> 00:50:49,840
First sign of trouble,
I'll break your neck, Buster.
433
00:50:55,820 --> 00:50:57,250
How you doing?
434
00:50:57,320 --> 00:50:58,750
Fine. How you doing?
435
00:50:58,820 --> 00:51:00,880
Good. Chief Here needs
a little something...
436
00:51:00,950 --> 00:51:03,080
to take back
to the reservation.
437
00:51:03,160 --> 00:51:04,620
Put some crack
in them peace pipes.
438
00:51:04,690 --> 00:51:06,280
Think you can you help us out?
439
00:51:08,060 --> 00:51:09,690
I think I can help you out.
440
00:51:11,730 --> 00:51:12,890
Come on.
441
00:51:24,140 --> 00:51:25,700
That's far enough, gentlemen.
442
00:51:28,780 --> 00:51:30,250
Now I have to see the money.
443
00:51:32,450 --> 00:51:35,650
We got to see the stuff first.
444
00:51:38,160 --> 00:51:39,320
Wait here.
445
00:51:44,530 --> 00:51:46,970
You ever been to Philadelphia
before, Hank?
446
00:51:47,030 --> 00:51:48,130
Nope.
447
00:51:52,640 --> 00:51:54,700
[Barking and snarling]
448
00:51:57,780 --> 00:51:59,400
No, no. Wait.
449
00:51:59,480 --> 00:52:01,910
Dogs love me. Watch this.
450
00:52:01,980 --> 00:52:03,640
Hi, puppy.
451
00:52:04,450 --> 00:52:06,180
Hello.
452
00:52:08,250 --> 00:52:09,740
Jesus.
453
00:52:09,860 --> 00:52:11,290
Son of a bitch.
454
00:52:13,660 --> 00:52:16,720
Chief, there is something wrong
with that dog.
455
00:52:20,330 --> 00:52:23,130
[Dog whining]
456
00:52:27,040 --> 00:52:28,560
Fucking dog.
457
00:52:34,280 --> 00:52:35,750
What the hell are you doing?
458
00:52:37,420 --> 00:52:38,850
Close the door.
459
00:52:38,920 --> 00:52:40,650
Here, puppy.
460
00:52:48,060 --> 00:52:50,330
I'll take the skinhead.
461
00:52:50,400 --> 00:52:51,460
What's this shit?
462
00:52:58,470 --> 00:52:59,560
Get inside.
463
00:53:07,280 --> 00:53:10,180
-So you're the injun.
-You're sharp.
464
00:53:10,250 --> 00:53:12,380
How much money we talking about?
465
00:53:12,450 --> 00:53:14,110
1,200.
466
00:53:14,190 --> 00:53:16,180
Let me see the money.
467
00:53:16,720 --> 00:53:17,690
HANK: No.
468
00:53:22,800 --> 00:53:24,790
Let me see the money, Chief.
469
00:53:24,860 --> 00:53:27,530
I wouldn't call him that.
He doesn't like that.
470
00:53:27,600 --> 00:53:30,570
I don't give a fuck
what he likes.
471
00:53:33,170 --> 00:53:34,540
Now.
472
00:53:34,610 --> 00:53:36,230
I'd show him the money.
473
00:53:39,080 --> 00:53:40,570
Why not?
474
00:53:40,850 --> 00:53:41,870
Hey!
475
00:53:44,050 --> 00:53:45,450
It's tucked into my boot.
476
00:53:47,320 --> 00:53:49,050
Check him.
477
00:53:49,120 --> 00:53:51,650
BUSTER: Wait a second.
This is completely unnecessary.
478
00:53:51,730 --> 00:53:54,520
All we're trying to do here
Is have a clean deal.
479
00:53:59,400 --> 00:54:00,870
BUSTER: Oh, shit.
480
00:54:08,640 --> 00:54:09,670
Hank!
481
00:54:19,690 --> 00:54:20,910
HANK: You OK?
482
00:54:20,990 --> 00:54:22,850
BUSTER: Give me the gun.
It's mine.
483
00:54:22,920 --> 00:54:24,120
HANK: Sorry.
484
00:54:24,190 --> 00:54:25,280
[Siren]
485
00:54:25,360 --> 00:54:26,420
Come on.
486
00:54:33,700 --> 00:54:34,890
I'll take these guys.
487
00:54:49,320 --> 00:54:51,480
No way. Not today.
488
00:54:51,580 --> 00:54:52,740
POLICEMAN: Freeze right there!
You're under arrest!
489
00:54:54,790 --> 00:54:56,920
I'm ordering you
to drop your gun now!
490
00:54:58,120 --> 00:54:59,590
Drop it!
491
00:55:01,730 --> 00:55:03,160
I said drop it!
492
00:55:08,300 --> 00:55:09,430
Drop it!
493
00:55:11,670 --> 00:55:13,470
It's not worth it.
494
00:55:17,280 --> 00:55:20,080
We got away. That's all.
495
00:55:47,570 --> 00:55:48,600
Jump.
496
00:55:50,310 --> 00:55:51,570
Are you crazy?
497
00:56:01,390 --> 00:56:02,450
I got to take some steps--
498
00:56:02,520 --> 00:56:04,750
Whoa!
499
00:56:04,820 --> 00:56:05,760
[Thud]
500
00:56:05,830 --> 00:56:06,990
[Buster groans]
501
00:56:11,500 --> 00:56:12,930
Son of a bitch!
502
00:56:13,000 --> 00:56:14,860
What are you, crazy?
503
00:56:16,170 --> 00:56:18,230
Give me the goddamn gun.
504
00:56:18,300 --> 00:56:20,330
It's my gun.
Give me the goddamn gun!
505
00:56:20,410 --> 00:56:21,430
You want the gun?
506
00:56:25,750 --> 00:56:26,770
Take it.
507
00:56:43,760 --> 00:56:45,230
Oh, shit.
508
00:56:56,310 --> 00:56:58,780
I'm having a good time.
How about you?
509
00:56:58,850 --> 00:57:00,780
You're lucky I'm wounded, Chief.
510
00:57:00,850 --> 00:57:03,250
We've wasted enough time.
Let's go find your friend.
511
00:57:04,380 --> 00:57:07,480
I'm going to find him.
And he's not my friend.
512
00:57:14,990 --> 00:57:17,930
I pursued the suspect
across the roof.
513
00:57:18,000 --> 00:57:19,520
You sure it was McHenry?
514
00:57:19,600 --> 00:57:21,430
Yes, sir.
I'm pretty sure.
515
00:57:21,500 --> 00:57:24,660
I pursued them across the roof,
and they got away.
516
00:57:26,170 --> 00:57:27,800
-You can go.
-Yes, sir.
517
00:57:32,980 --> 00:57:35,110
I'm through messing around
with this guy.
518
00:57:35,180 --> 00:57:36,740
I want a warrant out on McHenry.
519
00:57:40,890 --> 00:57:41,850
OK.
520
00:58:03,240 --> 00:58:05,180
HANK:
What are we doing here?
521
00:58:05,240 --> 00:58:06,370
Trust me.
522
00:58:08,820 --> 00:58:09,870
Sure.
523
00:58:12,150 --> 00:58:14,950
Yes, Mr. Dibiase.
How are you today?
524
00:58:15,020 --> 00:58:16,010
That's fine.
525
00:58:16,120 --> 00:58:19,820
We have a reservation for you
at 8:30 for four,
526
00:58:19,890 --> 00:58:21,330
and, um...
527
00:58:21,390 --> 00:58:23,590
I'll see you later,
OK, Mr. Dibiase?
528
00:58:24,460 --> 00:58:26,990
-I got to talk to you.
-What are you doing here?
529
00:58:27,070 --> 00:58:28,760
-Shut up!
-What are you, crazy?
530
00:58:28,840 --> 00:58:30,000
Don't.
531
00:58:33,970 --> 00:58:35,410
MAN: Take it easy.
532
00:58:35,480 --> 00:58:36,910
What the fuck
are you looking at?
533
00:58:36,980 --> 00:58:38,600
Get up against the wall now.
534
00:58:38,680 --> 00:58:40,410
Get on the floor now!
535
00:58:40,480 --> 00:58:43,210
Move!
Grab the wall, asshole.
536
00:58:43,280 --> 00:58:44,840
Against the goddamn wall now!
537
00:58:44,920 --> 00:58:48,050
What are you looking at?
Get down now!
538
00:58:48,120 --> 00:58:49,590
You're really asking for it,
wise guy.
539
00:58:49,660 --> 00:58:50,820
Who the fuck asked you?
540
00:58:58,000 --> 00:59:01,360
You move, I'll blow them out
your back, you understand me?
541
00:59:09,710 --> 00:59:13,580
BUSTER: Get in there. Move!
Get out of Here!
542
00:59:16,620 --> 00:59:19,550
I got a few questions for you,
asshole.
543
00:59:19,620 --> 00:59:20,950
-Where’s Marino?
-I don't know.
544
00:59:21,020 --> 00:59:22,320
Where is he?
545
00:59:24,290 --> 00:59:26,620
-Your goddamn ass. Where is he?
-I don't know.
546
00:59:29,400 --> 00:59:30,730
Where is he?
547
00:59:30,800 --> 00:59:32,660
He's at the girl's house.
You know Barbara.
548
00:59:32,730 --> 00:59:33,760
Where?
549
00:59:33,830 --> 00:59:35,890
The apartment over
the beauty parlor.
550
00:59:35,970 --> 00:59:37,330
Where?
551
00:59:37,400 --> 00:59:40,810
-Fucking idiot! I ain't saying!
-Get up!
552
00:59:44,140 --> 00:59:47,080
Watch the cars.
Watch the cars, man!
553
00:59:47,150 --> 00:59:48,580
I didn't do nothing.
554
00:59:48,650 --> 00:59:50,580
Did I do anything?
What did I do?
555
00:59:50,650 --> 00:59:54,380
Did I do anything to you?
Come on.
556
00:59:54,450 --> 00:59:56,480
Shit, man. Come on. Really.
557
00:59:56,560 --> 00:59:58,490
Get in the goddamn trunk.
558
00:59:58,560 --> 01:00:00,490
I ain't going in there.
559
01:00:00,560 --> 01:00:01,990
Please? I'm claustrophobic.
560
01:00:02,060 --> 01:00:05,000
I ain't going in the trunk!
Come on!
561
01:00:05,070 --> 01:00:06,760
Get in the trunk!
562
01:00:08,340 --> 01:00:09,390
MAN IN TRUNK:
Come on! Let me out!
563
01:00:11,270 --> 01:00:12,700
This ain't funny no more!
564
01:00:12,770 --> 01:00:15,330
Come on! Let me out of Here!
565
01:00:17,110 --> 01:00:18,540
I got to go to the bathroom!
566
01:00:19,850 --> 01:00:22,540
Fellas, please!
It ain't funny no more!
567
01:00:22,650 --> 01:00:24,080
[Telephone rings]
568
01:00:26,250 --> 01:00:27,840
[Ring]
569
01:00:27,950 --> 01:00:29,050
Yes.
570
01:00:32,330 --> 01:00:33,790
Take care of it.
571
01:00:36,600 --> 01:00:38,830
We got the cop and the Indian.
572
01:00:40,100 --> 01:00:41,930
I think he wants his spear back.
573
01:00:42,000 --> 01:00:44,400
You should have checked him
out with me.
574
01:00:44,470 --> 01:00:46,740
I'm sorry.
It happened.
575
01:00:48,310 --> 01:00:50,670
I told you this was
a clean operation. No guns.
576
01:00:50,740 --> 01:00:54,270
There’s nothing to worry about.
I'll take care of the cop.
577
01:00:54,380 --> 01:00:55,310
No.
578
01:00:58,890 --> 01:01:00,680
You don't like that idea,
Lieutenant?
579
01:01:00,750 --> 01:01:02,150
No, I don't.
580
01:01:03,360 --> 01:01:05,090
You stay out of this.
581
01:01:05,160 --> 01:01:06,720
I'll handle it from Here on.
582
01:01:15,200 --> 01:01:18,830
Who's the old man?
Is he your grandfather?
583
01:01:18,910 --> 01:01:20,500
Father.
584
01:01:20,570 --> 01:01:21,600
Is he the chief?
585
01:01:22,940 --> 01:01:24,640
No. He's a Wicasawakan.
586
01:01:26,050 --> 01:01:27,910
It's a medicine man.
He has visions.
587
01:01:30,320 --> 01:01:32,410
How about you?
Your old man a cop?
588
01:01:32,490 --> 01:01:33,950
He was.
589
01:01:34,020 --> 01:01:36,960
He had visions, too.
They just weren't legal.
590
01:01:39,930 --> 01:01:43,360
He did two years
in the state pen--
591
01:01:43,430 --> 01:01:45,630
receiving stolen property.
592
01:01:45,700 --> 01:01:47,630
He was in with
a couple bad cops.
593
01:01:48,870 --> 01:01:50,670
He was the only one
who did time.
594
01:01:56,380 --> 01:01:58,470
MAN IN TRUNK:
Hey, man, let me out!
595
01:01:58,550 --> 01:02:00,780
Come on, please!
596
01:02:00,850 --> 01:02:01,810
Please!
597
01:02:03,680 --> 01:02:05,210
[Banging from trunk]
598
01:02:05,290 --> 01:02:06,840
Let me out of Here!
599
01:02:07,750 --> 01:02:09,420
OK, Annette, Here I come.
600
01:02:18,830 --> 01:02:21,130
It's a nice place you got here.
601
01:02:21,200 --> 01:02:24,300
Tell Marino I'm busy right now,
and I can't see him.
602
01:02:24,370 --> 01:02:25,430
You don't understand.
603
01:02:25,510 --> 01:02:28,440
I think we should talk
back there for a sec.
604
01:02:28,510 --> 01:02:30,410
Talk here.
Annette doesn't mind.
605
01:02:30,480 --> 01:02:32,000
I don't mind.
606
01:02:32,080 --> 01:02:33,480
Who's your friend?
607
01:02:33,550 --> 01:02:34,570
You mean the chief?
608
01:02:35,750 --> 01:02:37,270
My name is Hank.
609
01:02:37,350 --> 01:02:38,340
Hi.
610
01:02:39,920 --> 01:02:42,250
Look, you're making me nervous.
611
01:02:42,320 --> 01:02:45,350
Talk, otherwise I don't need you
hanging around my shop.
612
01:02:46,490 --> 01:02:48,190
Yeah. Excuse us, Annette.
613
01:02:53,400 --> 01:02:56,060
Do me a favor
and call upstairs now.
614
01:02:56,170 --> 01:02:58,260
My mother lives upstairs.
You want to talk to her?
615
01:02:58,370 --> 01:02:59,500
Just do it.
616
01:03:01,410 --> 01:03:02,370
Do it yourself.
617
01:03:03,610 --> 01:03:05,980
Is Marino upstairs or isn't he?
618
01:03:06,080 --> 01:03:09,710
I haven't seen or heard of him
in five days.
619
01:03:09,820 --> 01:03:13,380
Where the hell is he?
I got to speak to him.
620
01:03:13,490 --> 01:03:16,550
You owe money and you want
to pay him back, right?
621
01:03:16,660 --> 01:03:20,220
Go ask his friends where he is.
I don't need this shit.
622
01:03:20,330 --> 01:03:22,260
This is not a goddamn joke.
623
01:03:27,430 --> 01:03:31,430
We have to find Marino,
and we can't ask his friends.
624
01:03:31,540 --> 01:03:33,010
Can you help us out?
625
01:03:33,110 --> 01:03:34,870
Who the fuck are you?
626
01:03:45,590 --> 01:03:47,110
Great.
627
01:03:47,220 --> 01:03:49,810
I don't want trouble in my shop.
Why don't you guys just leave?
628
01:03:50,560 --> 01:03:51,520
[Car door closes]
629
01:03:55,960 --> 01:03:57,430
Oh, God.
630
01:03:57,500 --> 01:03:58,930
Get down!
631
01:04:43,580 --> 01:04:44,840
Aah!
632
01:04:45,910 --> 01:04:47,070
Come on!
633
01:05:07,130 --> 01:05:08,530
What the hell is going on?
634
01:05:08,600 --> 01:05:11,470
There are two guys coming down
the alley with guns.
635
01:05:11,540 --> 01:05:13,130
Go! Hurry!
636
01:05:15,410 --> 01:05:16,810
Freeze! Drop your weapons!
637
01:05:16,880 --> 01:05:18,070
Freeze!
638
01:05:43,670 --> 01:05:47,040
You got to promise me
you'll let me take Marino alive.
639
01:05:49,940 --> 01:05:51,500
Sorry. I just can't do that.
640
01:05:59,120 --> 01:06:00,750
I wish you'd change your mind.
641
01:06:02,260 --> 01:06:04,450
Yo, man! What's wrong with you?
642
01:06:11,360 --> 01:06:15,160
I had to do it. He would have
screwed things up.
643
01:06:40,630 --> 01:06:42,290
Holy shit.
644
01:07:17,160 --> 01:07:18,320
Excuse me.
645
01:07:20,500 --> 01:07:21,930
No way.
646
01:07:27,370 --> 01:07:29,470
Come on. You lost him, OK?
647
01:07:51,760 --> 01:07:53,200
Are you OK?
648
01:07:53,270 --> 01:07:54,730
Oh, yes. Thank you.
649
01:07:57,300 --> 01:07:58,740
You over Here?
650
01:07:58,810 --> 01:08:00,970
I've got a taxi over here.
Thank you.
651
01:08:01,040 --> 01:08:02,770
You could do me a huge favor.
652
01:08:02,840 --> 01:08:05,370
While we're talking,
look over my shoulder...
653
01:08:05,450 --> 01:08:07,850
and tell me if you see
an Indian following me.
654
01:08:11,950 --> 01:08:14,320
Yeah, a whole tribe.
655
01:08:15,420 --> 01:08:19,380
With war paint, coming this way.
656
01:08:19,460 --> 01:08:20,930
Excuse me.
657
01:08:24,930 --> 01:08:26,130
You have a nice day.
658
01:08:49,990 --> 01:08:52,010
BUSTER:
Where do you keep your car?
659
01:08:52,090 --> 01:08:53,290
Outside the beauty parlor.
660
01:08:54,460 --> 01:08:55,890
What about money?
661
01:08:55,960 --> 01:08:57,690
I forgot to take my purse.
662
01:09:18,450 --> 01:09:19,920
-Nema.
-What?
663
01:09:19,990 --> 01:09:22,510
I want you to do
something for me.
664
01:09:22,590 --> 01:09:27,120
Take the kids to the store
and buy them something for me.
665
01:09:27,190 --> 01:09:28,630
You being too noisy?
666
01:09:28,690 --> 01:09:29,850
No.
667
01:09:29,930 --> 01:09:32,360
[Speaking native language]
668
01:09:32,430 --> 01:09:33,900
Let's go, guys.
669
01:09:42,880 --> 01:09:45,840
Good. I can lose him in here.
This'll only take a minute.
670
01:09:45,910 --> 01:09:49,310
I think you're a real lunatic.
A crazy man.
671
01:09:49,380 --> 01:09:51,610
Just give me five minutes.
672
01:10:06,030 --> 01:10:07,260
MAN: Excuse me.
673
01:10:37,330 --> 01:10:39,300
[Speaking native language]
674
01:11:22,840 --> 01:11:24,240
Sir, may I help you?
675
01:11:25,240 --> 01:11:26,180
No.
676
01:11:38,360 --> 01:11:41,490
Pardon me. Excuse me, sir.
Can I help you?
677
01:11:43,730 --> 01:11:46,290
Give me the phone.
We better get security here.
678
01:11:54,710 --> 01:11:55,640
[People scream]
679
01:12:09,560 --> 01:12:10,990
See ya.
680
01:12:11,060 --> 01:12:12,750
Jesus Christ.
681
01:12:12,830 --> 01:12:15,260
I don't think he's all right.
682
01:12:15,330 --> 01:12:16,730
It's this gentleman here.
683
01:12:16,800 --> 01:12:18,130
There’s something
wrong with him.
684
01:12:24,240 --> 01:12:26,200
All right, sir.
If you'll come with me now...
685
01:12:30,310 --> 01:12:31,740
Goddamn it!
686
01:12:32,810 --> 01:12:34,580
The store doesn't want
any trouble.
687
01:12:34,650 --> 01:12:36,440
We'll take care of your hand--
688
01:12:36,520 --> 01:12:38,920
Police officer. Freeze.
Don't move.
689
01:12:38,980 --> 01:12:40,450
We'll take care of this.
690
01:12:40,520 --> 01:12:43,450
You guys have done
a phenomenal job already.
691
01:12:43,520 --> 01:12:45,580
This asshole's been pretending
he's an Indian...
692
01:12:45,660 --> 01:12:46,820
all over the city.
693
01:12:47,930 --> 01:12:49,360
I want a badge number.
694
01:12:49,430 --> 01:12:51,520
Fuck off, asshole!
I'm making an arrest.
695
01:12:57,470 --> 01:13:00,740
Here. What did you do,
jump off the train?
696
01:13:00,810 --> 01:13:02,640
BARBARA: Pretty slick.
697
01:13:02,710 --> 01:13:04,570
What the hell
are you doing Here?
698
01:13:04,640 --> 01:13:06,080
Nothing in my size.
699
01:13:06,150 --> 01:13:07,240
Here.
700
01:13:10,220 --> 01:13:12,080
BUSTER: Come on, Hank.
701
01:13:12,150 --> 01:13:13,620
I have to see my father.
702
01:13:21,890 --> 01:13:23,360
[Knock on door]
703
01:13:23,430 --> 01:13:24,400
It's open.
704
01:13:27,230 --> 01:13:28,260
Evening.
705
01:13:29,740 --> 01:13:32,930
I'm Lieutenant Michael Finch.
706
01:13:33,040 --> 01:13:34,630
I'm with the Philadelphia
police department.
707
01:13:36,040 --> 01:13:38,100
I'd like to ask you
a few questions.
708
01:13:38,180 --> 01:13:39,270
You have a son named Hank Storm?
709
01:13:39,350 --> 01:13:40,310
Yes.
710
01:13:41,450 --> 01:13:44,850
We believe that your son
has been seen with a police...
711
01:13:46,220 --> 01:13:47,650
What are you doing here?
712
01:13:47,650 --> 01:13:50,180
MARINO: I need to know where
the Indian and his friend are.
713
01:13:50,260 --> 01:13:52,280
-I told you to stay out of this.
-Please tell me.
714
01:13:52,360 --> 01:13:54,660
You came to the wrong place.
715
01:14:08,070 --> 01:14:09,840
FINCH: Oh, no. Oh, no.
716
01:14:10,880 --> 01:14:12,940
Damn it!
What the hell did you do?
717
01:14:14,480 --> 01:14:15,880
He pulled a knife.
718
01:14:15,950 --> 01:14:17,940
What the hell did you do?
719
01:14:18,050 --> 01:14:19,750
Drop it! Drop it!
720
01:14:24,520 --> 01:14:26,860
Who do you think you are?
721
01:14:26,930 --> 01:14:28,220
I have the diamonds.
722
01:14:28,290 --> 01:14:30,560
We're not talking about
the diamonds anymore!
723
01:14:30,630 --> 01:14:32,060
The man is dead.
724
01:14:33,330 --> 01:14:34,860
What the hell's
he going to tell us now?
725
01:14:37,570 --> 01:14:38,730
Ask him.
726
01:14:40,610 --> 01:14:41,570
[Cocks gun]
727
01:14:42,610 --> 01:14:43,770
Out.
728
01:15:21,410 --> 01:15:22,610
Wait right here.
729
01:16:25,280 --> 01:16:26,470
Hank.
730
01:16:28,010 --> 01:16:29,170
We got to go.
731
01:16:37,520 --> 01:16:39,220
I was doing it all for him.
732
01:16:45,000 --> 01:16:46,460
Then you got to keep on it.
733
01:16:48,300 --> 01:16:49,390
Come on.
734
01:17:24,570 --> 01:17:25,590
[Gunfire]
735
01:17:25,670 --> 01:17:27,070
Get down!
736
01:17:39,950 --> 01:17:41,680
No!
737
01:17:53,370 --> 01:17:54,730
[Sirens]
738
01:18:02,980 --> 01:18:04,240
Hank!
739
01:18:06,450 --> 01:18:07,640
BUSTER:
Get me an ambulance!
740
01:18:11,280 --> 01:18:13,810
POLICEMAN: Freeze!
Drop your gun! Do it now!
741
01:18:15,920 --> 01:18:18,290
Hands behind your head!
Both of you!
742
01:18:18,360 --> 01:18:19,950
Now!
743
01:18:20,030 --> 01:18:21,390
Hands behind your head!
744
01:18:26,600 --> 01:18:27,790
Up against the car.
745
01:18:28,900 --> 01:18:31,060
Get 'em up against car there!
746
01:18:31,140 --> 01:18:31,930
Get your hands back.
747
01:18:47,750 --> 01:18:48,910
I'll take over from here.
748
01:18:48,990 --> 01:18:51,050
Get yourself another man
and check inside the house.
749
01:18:53,190 --> 01:18:54,390
I'll get it.
750
01:18:59,870 --> 01:19:00,850
I'll take over, Officer.
751
01:19:00,970 --> 01:19:02,160
We got it under control.
752
01:19:02,270 --> 01:19:03,430
You got a problem with that?
753
01:19:04,570 --> 01:19:05,970
Come on. Take them along.
754
01:19:08,270 --> 01:19:09,760
Mike, I'm sorry.
755
01:19:09,880 --> 01:19:10,930
Shut up.
756
01:19:19,050 --> 01:19:19,950
FINCH: Wait here.
757
01:19:24,090 --> 01:19:25,580
BUSTER: Mike?
FINCH: Put him in the car.
758
01:19:25,690 --> 01:19:27,060
BUSTER: Whose car is this?
759
01:19:32,660 --> 01:19:36,260
Well, well, well.
Look who we got here.
760
01:19:36,340 --> 01:19:37,730
Hi, Lieutenant.
761
01:19:37,800 --> 01:19:40,470
You take the car back.
I'll ride with them.
762
01:19:40,570 --> 01:19:42,270
-Is this your car, Mike?
-Yeah. Get in.
763
01:19:58,860 --> 01:20:01,620
You're a regular crime wave,
McHenry.
764
01:20:03,400 --> 01:20:04,450
Must run in the family.
765
01:20:04,530 --> 01:20:05,690
Back off, Denny.
766
01:20:07,730 --> 01:20:08,830
Listen to me, Buster.
767
01:20:10,040 --> 01:20:12,370
You're in real trouble
this time.
768
01:20:12,440 --> 01:20:13,700
Murder, armed robbery.
769
01:20:15,870 --> 01:20:17,500
You got anything to say to me?
770
01:20:20,950 --> 01:20:22,680
I'll make him talk.
771
01:20:22,750 --> 01:20:23,740
FINCH: Shut up.
772
01:20:23,820 --> 01:20:25,370
Talk to me, Buster.
773
01:20:27,390 --> 01:20:30,750
You said you were going under
to find a cop. What about that?
774
01:20:30,820 --> 01:20:32,790
I haven't found him yet.
775
01:20:32,860 --> 01:20:34,020
But I will.
776
01:20:35,930 --> 01:20:37,520
How close are you?
777
01:20:38,660 --> 01:20:39,690
Real close.
778
01:20:56,950 --> 01:20:58,350
12 hours.
779
01:20:59,180 --> 01:21:01,410
If I gave you 12 hours,
could you find him?
780
01:21:01,490 --> 01:21:02,650
Mike, don't do this.
781
01:21:02,720 --> 01:21:04,590
He's a cop on my squad.
782
01:21:04,660 --> 01:21:07,390
There’s a warrant out.
You can't let him go.
783
01:21:07,460 --> 01:21:08,430
12 hours.
784
01:21:09,560 --> 01:21:10,620
Can you do it?
785
01:21:14,100 --> 01:21:17,760
I'll bring you him
and the $6 million in diamonds.
786
01:21:20,710 --> 01:21:23,110
Report I read said two million.
787
01:21:23,180 --> 01:21:25,910
No. I was there.
I opened the safe.
788
01:21:25,980 --> 01:21:27,470
Six at least.
789
01:21:32,250 --> 01:21:33,410
Fine.
790
01:21:33,520 --> 01:21:34,880
OK, let's go.
791
01:21:34,950 --> 01:21:36,350
-Jesus Christ.
-Help the Indian.
792
01:21:36,420 --> 01:21:37,890
I said help the Indian.
793
01:21:53,940 --> 01:21:57,500
You bring him back
with the diamonds to me.
794
01:21:59,810 --> 01:22:01,840
I'm trusting you, Buster.
It's my ass.
795
01:22:02,450 --> 01:22:03,470
OK.
796
01:22:09,250 --> 01:22:10,650
I owe you, Lieutenant.
797
01:22:22,130 --> 01:22:24,970
HANK: That car was there
when my father was killed.
798
01:22:25,040 --> 01:22:26,530
BUSTER: That's right.
799
01:22:26,640 --> 01:22:28,730
He was a friend?
800
01:22:28,810 --> 01:22:29,740
Yeah.
801
01:22:31,480 --> 01:22:32,640
I'm sorry.
802
01:22:34,080 --> 01:22:35,640
So am I.
803
01:23:18,960 --> 01:23:19,980
DENNY: Where you going?
804
01:23:22,430 --> 01:23:24,090
Marino's ranch?
805
01:23:27,430 --> 01:23:28,990
You son of a bitch.
806
01:23:30,300 --> 01:23:32,700
Man's got to make a living.
807
01:23:32,770 --> 01:23:34,430
I'll go with you.
808
01:24:07,170 --> 01:24:08,140
Good.
809
01:24:09,310 --> 01:24:11,140
Now I can get both of them.
810
01:25:01,730 --> 01:25:03,460
He's too smart for his own good.
811
01:25:21,050 --> 01:25:22,380
Damn it!
812
01:25:23,320 --> 01:25:25,150
Go right.
813
01:25:25,220 --> 01:25:26,650
-Right?
-Yes, right.
814
01:25:44,240 --> 01:25:45,200
[Click click]
815
01:25:46,870 --> 01:25:48,400
[Alarm sounds]
816
01:25:51,380 --> 01:25:52,900
Check it out.
817
01:26:00,090 --> 01:26:01,110
Straight.
818
01:26:01,190 --> 01:26:03,050
I think we should go left.
819
01:26:03,120 --> 01:26:05,780
There’s too many houses.
He doesn't want neighbors.
820
01:26:05,860 --> 01:26:07,690
Right leads back to the highway.
821
01:26:07,760 --> 01:26:08,820
Straight ahead.
822
01:26:42,430 --> 01:26:43,950
We got to talk.
823
01:26:45,600 --> 01:26:46,660
Upstairs.
824
01:26:57,040 --> 01:26:59,840
Damn it! Now you got us
completely lost.
825
01:26:59,950 --> 01:27:01,540
They got to still be
on the main road.
826
01:27:07,520 --> 01:27:09,040
BUSTER:
Come on. Let's go.
827
01:27:09,150 --> 01:27:11,350
What in the hell do you
think you're doing?
828
01:27:11,460 --> 01:27:12,950
This way.
829
01:27:13,060 --> 01:27:14,490
You got to be kidding me.
830
01:27:14,560 --> 01:27:16,550
Trust me.
I'm the Indian around here.
831
01:27:18,360 --> 01:27:19,350
BUSTER: Great.
832
01:27:21,870 --> 01:27:22,960
Want a drink, Mike?
833
01:27:25,040 --> 01:27:28,100
I'm having one.
What about you, Bobby?
834
01:27:28,210 --> 01:27:29,370
Not when I play poker.
835
01:27:30,880 --> 01:27:32,210
What do you want?
836
01:27:34,180 --> 01:27:35,540
Taking all their money?
837
01:27:36,920 --> 01:27:39,320
Anyone who's not happy
is free to leave the game.
838
01:27:43,960 --> 01:27:46,720
Six million in diamonds, Bobby,
not two.
839
01:27:49,560 --> 01:27:51,150
You caught McHenry.
840
01:27:51,230 --> 01:27:53,630
He let him go.
I tried to tell him.
841
01:27:53,700 --> 01:27:55,560
What the fuck are you doing?
842
01:27:55,630 --> 01:27:57,860
-Hey, watch your mouth.
-I don't watch my mouth.
843
01:27:57,940 --> 01:27:59,730
Who do you think
you're talking to?
844
01:27:59,800 --> 01:28:02,970
I don't take shit from you.
I have other cops besides you.
845
01:28:03,040 --> 01:28:04,800
-You don't have me!
-Who could take care--
846
01:28:04,880 --> 01:28:07,640
What, like Ransom?
Who else you got?
847
01:28:09,650 --> 01:28:12,210
You were a punk when I met you,
and you still are.
848
01:28:12,280 --> 01:28:14,680
I should have walked away
from you a long time ago.
849
01:28:14,750 --> 01:28:17,690
I'm a punk,
and you're a dirty cop.
850
01:28:18,660 --> 01:28:20,180
Who do you think respects you?
851
01:28:22,990 --> 01:28:25,790
Give me my cut.
We're finished.
852
01:28:31,740 --> 01:28:33,570
Where’s McHenry now?
853
01:28:33,640 --> 01:28:35,770
He followed us,
him and the other guy.
854
01:28:35,840 --> 01:28:36,860
The Indian?
855
01:28:36,940 --> 01:28:37,970
Good.
856
01:28:43,110 --> 01:28:47,020
McHenry's got to go, Mike.
You know that.
857
01:28:51,020 --> 01:28:52,220
Look...
858
01:28:53,660 --> 01:28:55,180
His father was my friend.
859
01:28:57,230 --> 01:28:58,860
We both could have done
some time.
860
01:29:00,630 --> 01:29:01,930
But he took the rap.
861
01:29:06,810 --> 01:29:08,860
You could still do some time.
862
01:29:14,080 --> 01:29:15,340
Stop the car.
863
01:29:16,820 --> 01:29:17,940
What now?
864
01:29:29,190 --> 01:29:30,720
Son of a bitch.
865
01:29:33,230 --> 01:29:34,530
Roll over it a few times.
866
01:29:46,710 --> 01:29:48,610
JJ: Goddamn.
How many of them out there?
867
01:29:48,710 --> 01:29:50,110
FINCH:
They were alone.
868
01:29:50,220 --> 01:29:52,150
JJ: Don't sound like that
to me. Let's go.
869
01:29:52,220 --> 01:29:53,680
[Alarm sounding]
870
01:30:07,200 --> 01:30:08,220
Benji.
871
01:30:09,130 --> 01:30:10,120
Stay in the house.
872
01:30:13,000 --> 01:30:13,990
Lights on.
873
01:30:23,110 --> 01:30:24,950
Here. You want it?
874
01:30:25,020 --> 01:30:26,110
Come and get it.
875
01:30:29,120 --> 01:30:30,110
Let's go.
876
01:31:28,910 --> 01:31:29,880
JJ.
877
01:31:31,850 --> 01:31:33,320
See where Frank and Rob are.
878
01:32:01,150 --> 01:32:02,310
Shit.
879
01:32:23,400 --> 01:32:24,890
Come on.
880
01:32:31,880 --> 01:32:33,840
JJ:
Frank and Rob are both down.
881
01:32:33,950 --> 01:32:34,930
Who’s out there?
882
01:32:35,050 --> 01:32:36,880
I didn't see no crowd out there.
883
01:32:38,080 --> 01:32:40,180
The Indian
will go for the house.
884
01:32:45,460 --> 01:32:46,750
[Gunfire]
885
01:32:48,160 --> 01:32:49,150
MARINO:
Shoot a flare.
886
01:33:06,040 --> 01:33:07,240
[Horse neighs]
887
01:33:09,010 --> 01:33:11,310
FINCH:
Denny, let's cover the back.
888
01:33:29,000 --> 01:33:30,370
Shoot two flares in the loft.
889
01:33:31,500 --> 01:33:32,700
You sure?
890
01:33:33,940 --> 01:33:34,960
Do it.
891
01:33:47,490 --> 01:33:48,980
BUSTER: Shit!
892
01:33:59,760 --> 01:34:01,760
[Horses neighing]
893
01:34:22,990 --> 01:34:24,010
HANK: Hyah!
894
01:34:35,330 --> 01:34:36,630
Can you ride?
895
01:34:38,570 --> 01:34:39,540
No.
896
01:34:41,140 --> 01:34:42,200
You go.
897
01:34:42,910 --> 01:34:44,370
I'll cover you.
898
01:34:51,480 --> 01:34:52,680
It's good luck.
899
01:34:55,390 --> 01:34:57,380
Couldn't hurt. Move.
900
01:35:14,240 --> 01:35:15,330
Not the horses!
901
01:35:17,140 --> 01:35:18,440
Hold your fire!
902
01:35:48,370 --> 01:35:49,630
Ah!
903
01:36:45,530 --> 01:36:46,460
FINCH: Buster!
904
01:36:46,530 --> 01:36:48,470
BUSTER: Come on,
you son of a bitch!
905
01:36:48,530 --> 01:36:50,360
Shoot! Come on!
906
01:36:51,370 --> 01:36:52,770
FINCH:
You don't understand.
907
01:36:55,370 --> 01:36:57,430
I trusted you, Mike.
908
01:36:57,510 --> 01:36:59,100
Nobody else
has got to get hurt.
909
01:37:01,680 --> 01:37:04,080
Is that what you said
to my old man?
910
01:37:04,480 --> 01:37:05,880
He didn't have to go down.
911
01:37:07,290 --> 01:37:08,910
He made a bad move.
912
01:37:09,650 --> 01:37:10,780
That's all.
913
01:37:12,390 --> 01:37:13,450
So did you, Mike.
914
01:37:16,030 --> 01:37:18,120
-Put your hands on your head.
-No.
915
01:37:18,900 --> 01:37:21,020
[Gunfire]
916
01:37:44,190 --> 01:37:47,390
Aah!
917
01:37:57,800 --> 01:37:58,790
[Gunshot]
918
01:39:08,370 --> 01:39:10,270
HANK: This valley...
919
01:39:10,340 --> 01:39:13,940
what you see Here is where our
grandfather's grandfathers...
920
01:39:14,010 --> 01:39:17,380
fought the last big battle
before we signed the treaty,
921
01:39:17,450 --> 01:39:19,080
the battle of Round Ridge.
922
01:39:20,850 --> 01:39:22,410
Cavalry outnumbered us
two to one.
923
01:39:22,490 --> 01:39:23,650
We still kicked their butts.
924
01:39:25,160 --> 01:39:27,180
It's the last time the lance
was in battle.
925
01:39:28,530 --> 01:39:31,220
Cavalry came in from over Here
in the north.
926
01:39:31,300 --> 01:39:32,960
Our people were here
on this ridge.
927
01:39:33,030 --> 01:39:34,260
[Car horn honking]
928
01:39:43,340 --> 01:39:46,070
Hey...you're under arrest.
929
01:39:47,280 --> 01:39:48,250
Buster.
930
01:39:51,450 --> 01:39:52,970
BUSTER:
How you doing, Chief?
931
01:39:53,050 --> 01:39:55,710
Good. It's good to be back.
932
01:39:55,790 --> 01:39:57,850
How about you?
You're a long way from home.
933
01:39:57,920 --> 01:40:01,480
They made me leave town
for my vacation this time.
934
01:40:01,560 --> 01:40:03,120
I'm actually on probation.
935
01:40:03,190 --> 01:40:04,720
My story stuck, though.
936
01:40:04,800 --> 01:40:06,590
It looks like everything's
going to be OK.
937
01:40:06,660 --> 01:40:08,690
I might even get a commendation
for this...
938
01:40:08,770 --> 01:40:10,600
after the investigation's over.
939
01:40:10,670 --> 01:40:11,930
You might even deserve it.
940
01:40:14,670 --> 01:40:16,610
I really came out Here
just to say thanks.
941
01:40:16,670 --> 01:40:18,370
I didn't get a chance.
942
01:40:21,780 --> 01:40:24,580
I'm staying at a motel
for a couple of days...
943
01:40:24,650 --> 01:40:27,010
in town if you want to find me.
944
01:40:30,590 --> 01:40:32,020
I found you last time.
945
01:40:34,560 --> 01:40:35,750
Yeah, you did.
946
01:41:14,000 --> 01:41:15,160
BRYAN ADAMS, SINGING:
When the pressure's on
947
01:41:15,230 --> 01:41:16,630
And you're all alone
948
01:41:18,740 --> 01:41:21,530
Take a little ride
into the danger zone
949
01:41:23,270 --> 01:41:25,940
When the moon is high
and the skies are clear
950
01:41:27,710 --> 01:41:31,010
Just show me a sign,
and we'll be out of Here
951
01:41:31,080 --> 01:41:35,490
Take me up
on a wing and a prayer
952
01:41:35,590 --> 01:41:38,250
If you need a friend,
you know
953
01:41:39,260 --> 01:41:42,190
I'll be there, yeah
954
01:41:44,100 --> 01:41:47,030
Hound dog howlin'
all through the night
955
01:41:49,230 --> 01:41:51,700
Eight miles high,
and I'm doin' all right
956
01:41:53,840 --> 01:41:56,600
Better move over,
'cause you're goin' too slow
957
01:41:58,110 --> 01:42:01,370
l feel the need for freedom,
now it's time to go
958
01:42:01,450 --> 01:42:04,970
It's a fine line
between pleasure and pain
959
01:42:06,120 --> 01:42:08,950
Let your conscience
be your guide
960
01:42:09,020 --> 01:42:12,510
Till we meet again, yeah
961
01:42:12,590 --> 01:42:16,690
Your time has come,
you can stand, or you can run
962
01:42:17,900 --> 01:42:20,920
But don't keep it all inside
963
01:42:21,600 --> 01:42:23,970
'Cause you got to understand
964
01:42:24,030 --> 01:42:26,030
That there ain't
no second chance
965
01:42:26,640 --> 01:42:30,200
No one gets out of Here alive
966
01:42:30,270 --> 01:42:31,710
Only the strong survive
967
01:42:38,150 --> 01:42:40,410
Tearin' it up,
goin' down the track
968
01:42:42,490 --> 01:42:45,110
Gonna fly so high,
I might never come back
969
01:42:47,320 --> 01:42:49,950
If things get tough,
you can count me in
970
01:42:51,730 --> 01:42:54,820
'Cause if you play the game,
you got to play to win
971
01:42:54,900 --> 01:42:58,730
Take me up where
only angels can fly
972
01:43:00,070 --> 01:43:02,830
If you need a helping hand
973
01:43:02,910 --> 01:43:05,470
I won't pass you by
974
01:43:06,340 --> 01:43:10,300
Your time has come,
you can stand, or you can run
975
01:43:11,720 --> 01:43:14,810
But don't keep it all inside
976
01:43:14,920 --> 01:43:17,110
'Cause you got to understand
977
01:43:17,220 --> 01:43:20,160
That there ain't
no second chance
978
01:43:20,220 --> 01:43:23,660
No one gets out of Here alive
979
01:43:23,730 --> 01:43:25,290
Only the strong survive
980
01:43:26,330 --> 01:43:27,320
Whoo!
981
01:43:42,980 --> 01:43:44,040
Yeah
982
01:43:44,150 --> 01:43:47,380
Take me up
on a wing and a prayer
983
01:43:48,750 --> 01:43:51,190
If you need someone,
you know
984
01:43:52,320 --> 01:43:55,260
I'll be there
985
01:43:55,360 --> 01:43:56,850
Only the strong survive
986
01:43:57,800 --> 01:43:58,730
Whoo!
987
01:44:14,650 --> 01:44:15,700
Yeah
988
01:44:15,780 --> 01:44:19,010
Take me up
on a wing and a prayer
989
01:44:20,320 --> 01:44:22,810
If you need someone,
you know
990
01:44:23,790 --> 01:44:26,850
I'll be there
991
01:44:26,920 --> 01:44:30,830
Your time has come,
you can stand, or you can run
992
01:44:32,060 --> 01:44:34,900
But don't keep it all inside
993
01:44:35,800 --> 01:44:38,060
'Cause you got to understand
994
01:44:38,140 --> 01:44:40,260
That there ain't
no second chance
995
01:44:40,970 --> 01:44:44,410
No one gets out of Here alive
996
01:44:44,480 --> 01:44:46,030
Only the strong survive
997
01:44:47,440 --> 01:44:48,970
Yeah
998
01:44:49,050 --> 01:44:51,640
Only the strong survive
999
01:44:54,150 --> 01:44:56,620
Well, I'm doin' what I can
1000
01:44:56,690 --> 01:44:58,950
You got to understand
1001
01:45:00,390 --> 01:45:02,830
Oh
1002
01:45:02,890 --> 01:45:06,920
Only the strong survive
1003
01:45:08,570 --> 01:45:09,660
Whoo!
66868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.