All language subtitles for Remember.Me.2016.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,194 --> 00:00:30,663 As the turmoil in the Middle-East continues, 2 00:00:30,663 --> 00:00:34,033 the United Nations scrambles to find safe living arrangements 3 00:00:34,033 --> 00:00:37,336 for people stranded by the ongoing crisis. 4 00:00:37,336 --> 00:00:40,239 Banana, banana, banana, banana, super-duper bubble gum, 5 00:00:40,239 --> 00:00:42,808 fuzzy-wuzzy, fuzzy-wuzzy thick socks. 6 00:00:42,808 --> 00:00:43,943 Okay, I think we're ready. 7 00:00:43,943 --> 00:00:45,444 Three, two, one... 8 00:00:45,444 --> 00:00:48,914 Coming up, part one of our series on the devastating attacks 9 00:00:48,914 --> 00:00:50,483 that rocked Mogadishu. 10 00:00:50,483 --> 00:00:55,657 WPR's Nina Gondiaro reports from the Somali capital. 11 00:00:58,657 --> 00:00:59,392 How was that? 12 00:01:00,392 --> 00:01:02,529 Sound's great. Let's move on. 13 00:01:03,529 --> 00:01:04,834 Okay. 14 00:01:08,834 --> 00:01:10,402 Three, two, one... 15 00:01:10,402 --> 00:01:15,206 Next, an in-depth look at the radical Islamist group, Al-Shabab. 16 00:01:15,206 --> 00:01:18,911 WPR's Petrov Milosh reports from Baghdad. 17 00:01:18,911 --> 00:01:20,183 Is that Milosch or Milos? 18 00:01:24,183 --> 00:01:25,322 Pretty sure it's Milos. 19 00:01:31,322 --> 00:01:34,593 And, that's the kind of day it's been from WPR News. 20 00:01:34,593 --> 00:01:35,694 I'm Vincent Seder. 21 00:01:35,694 --> 00:01:37,496 Vincent, Jason's looking for you, 22 00:01:37,496 --> 00:01:39,697 he wants to know if you got that email about Lebanon? 23 00:01:39,697 --> 00:01:43,334 I did see an email, I did not read it. 24 00:01:43,334 --> 00:01:45,471 We want you to go to Beirut. 25 00:01:45,471 --> 00:01:48,575 You want me to actually go to Lebanon? 26 00:01:49,575 --> 00:01:53,013 The thing is, I have a little conflict, I have a prior commitment, 27 00:01:54,013 --> 00:01:57,183 it's like a family-reunion type deal, 28 00:01:57,183 --> 00:01:59,351 been on the books for weeks, 29 00:01:59,351 --> 00:02:03,022 and, if I miss it, I'll... You know... I'd just feel awful if, uh... 30 00:02:04,022 --> 00:02:06,625 People are counting on me to... 31 00:02:06,625 --> 00:02:10,895 What else is there, if, uh, you know, if, we don't have family. 32 00:02:10,895 --> 00:02:12,631 So, I just think I better... 33 00:02:12,631 --> 00:02:16,134 Okay, so, don't forget, we need those Pakistan voice-overs by tomorrow night. 34 00:02:16,134 --> 00:02:18,571 Yeah, that's easy. No, I got that for sure. 35 00:02:18,571 --> 00:02:19,004 Fanta... I'm looking forward to that, 36 00:02:20,004 --> 00:02:21,774 I thought they were well written. 37 00:02:21,774 --> 00:02:23,776 [Vincent's dad] Beirut? Now, that's crazy, 38 00:02:23,776 --> 00:02:25,843 you're not a Marine, Vincent, you're in public radio. 39 00:02:25,843 --> 00:02:28,479 I know, dad, but I was just thinking that I could, you know-- 40 00:02:28,479 --> 00:02:31,217 What're you going to do, bring peace to the Middle-east? 41 00:02:31,217 --> 00:02:33,384 I told you, I got out of it. 42 00:02:33,384 --> 00:02:35,154 [sighs] How's Australia? 43 00:02:35,154 --> 00:02:39,091 Ah, its' great. Of course, your mother can't understand anybody. 44 00:02:39,091 --> 00:02:40,626 [chuckles] Yeah, I bet. 45 00:02:40,626 --> 00:02:42,794 Look, it's sort of a slow news day here, 46 00:02:42,794 --> 00:02:45,965 so, I figured I'd go out and see Nana and Pappy. 47 00:02:45,965 --> 00:02:47,866 Your mom will love that. 48 00:02:47,866 --> 00:02:52,744 [jazz music playing] 49 00:04:05,744 --> 00:04:07,913 [doorbell ringing] 50 00:04:08,913 --> 00:04:10,682 Oh! 51 00:04:10,682 --> 00:04:11,984 Barry... 52 00:04:11,984 --> 00:04:13,585 It's my identical twin cousin. 53 00:04:13,585 --> 00:04:15,354 -How you doing? -Hey, buddy. 54 00:04:15,354 --> 00:04:17,488 -Oh, god... -[laughing] 55 00:04:17,488 --> 00:04:21,160 I didn't know you were going to be here. Easy, easy. Good to see you. 56 00:04:21,160 --> 00:04:22,995 -How you doing? -Killing it. 57 00:04:22,995 --> 00:04:24,329 -Yeah? -Yeah! 58 00:04:24,329 --> 00:04:25,863 -Where you living these days? -Oh, I bounce around. 59 00:04:25,863 --> 00:04:30,168 -Yeah... -I got a gig in the Poker-Knows starting next week. 60 00:04:30,168 --> 00:04:31,437 -Yeah... -It's huge. 61 00:04:31,437 --> 00:04:33,605 They call that the stepping-stone to Vegas. 62 00:04:33,605 --> 00:04:35,206 -Who's they? [laughs sarcastically] -Everyone. 63 00:04:35,206 --> 00:04:38,177 -Yeah, that's good. -Yeah, everybody in the community. 64 00:04:38,177 --> 00:04:39,778 -Yeah, you look good. -Yeah, thank you. 65 00:04:39,778 --> 00:04:41,747 Yeah, you've lost weight in your face. 66 00:04:41,747 --> 00:04:43,786 -Thank you! -All right, all right, all right... 67 00:04:48,786 --> 00:04:49,069 [sighs] 68 00:05:04,069 --> 00:05:06,605 It's nice having company. 69 00:05:07,605 --> 00:05:09,240 Are you staying over-night? 70 00:05:09,240 --> 00:05:11,509 No, I'm... I've got a lot of work. 71 00:05:11,509 --> 00:05:13,512 I've a work-assignment, and, uh... 72 00:05:13,512 --> 00:05:15,480 So, I'm just staying for lunch. 73 00:05:15,480 --> 00:05:17,281 Oh, what are we having? 74 00:05:17,281 --> 00:05:21,764 I really don't know what we're having. 75 00:05:32,764 --> 00:05:35,468 I have a gift. I brought you a gift. 76 00:05:36,468 --> 00:05:37,002 Yeah, I got them a gift. 77 00:05:38,002 --> 00:05:41,440 It's a, um... I'll get it, it's a coffee. 78 00:05:41,440 --> 00:05:43,108 Who doesn't like coffee? 79 00:05:43,108 --> 00:05:45,043 This is a... 80 00:05:46,043 --> 00:05:47,312 Kenyan blend. 81 00:05:47,312 --> 00:05:48,846 A Kenyan coffee. 82 00:05:48,846 --> 00:05:50,048 -Kenyan? -Yeah. 83 00:05:50,048 --> 00:05:55,187 It's a coffee, it has notes of toffee and tangerine. 84 00:05:55,187 --> 00:05:57,755 Very subtle, very fun. 85 00:05:57,755 --> 00:05:58,956 Ah... 86 00:05:58,956 --> 00:06:02,694 -You ever go to Kenya on one of your trips? -No. 87 00:06:02,694 --> 00:06:08,867 Okay, that's, uh, something to look forward to. 88 00:06:08,867 --> 00:06:10,168 [clears throat] 89 00:06:10,168 --> 00:06:12,471 What a thoughtful gift, Vincent. 90 00:06:12,471 --> 00:06:15,641 90 year-old's love to grind their own beans. 91 00:06:15,641 --> 00:06:16,975 Now, did you bring your pour-over kit, 92 00:06:16,975 --> 00:06:18,709 because I don't know how we're going to make it. 93 00:06:18,709 --> 00:06:20,079 I actually did bring my pour-over kit. 94 00:06:21,079 --> 00:06:22,148 It travels well. 95 00:06:23,148 --> 00:06:24,451 I'm going to go get Pappy. 96 00:06:25,451 --> 00:06:27,656 All right, I'll be right back. 97 00:06:30,656 --> 00:06:33,692 How about sandwiches for lunch? 98 00:06:33,692 --> 00:06:35,360 I'll defrost everything. 99 00:06:35,360 --> 00:06:38,596 -I'm happy to run out and pick something up. -There's no bother. 100 00:06:38,596 --> 00:06:40,365 Are we going out to eat? 101 00:06:40,365 --> 00:06:47,005 No, we're not going out, I just told you, we're having sandwiches. 102 00:06:48,005 --> 00:06:52,043 -Okay. [chuckles] -Oh, that's good, I'll make some sandwiches. 103 00:06:52,043 --> 00:06:55,047 Yeah, you know, I've actually been trying to lay off carbs. 104 00:06:55,047 --> 00:06:57,615 Great, we have lots of bread, 105 00:06:57,615 --> 00:07:00,185 we got mayo and mustard, 106 00:07:00,185 --> 00:07:04,088 and, I have just enough cold-cuts, so I think we're in good shape. 107 00:07:04,088 --> 00:07:06,492 -Why 're you always checking your phone? -It's for work. 108 00:07:06,492 --> 00:07:08,060 -You working today? -Yeah. 109 00:07:08,060 --> 00:07:13,464 I heard you jabbering a few days ago about Libya. 110 00:07:13,464 --> 00:07:16,834 Yes, political turmoil and uprising in Libya. 111 00:07:16,834 --> 00:07:18,569 -I thought that turned out great. -Hmm... 112 00:07:18,569 --> 00:07:21,639 It's awful, you know, what's going on over there, but, it's, uh... 113 00:07:21,639 --> 00:07:23,574 The piece was really well produced. 114 00:07:23,574 --> 00:07:26,745 Good piece of sound, very clean edit, I thought. 115 00:07:26,745 --> 00:07:28,247 I'm glad you caught it. 116 00:07:28,247 --> 00:07:29,848 What's it like over there? 117 00:07:29,848 --> 00:07:31,149 In, uh... Where? 118 00:07:31,149 --> 00:07:33,785 Oh, jeez, in Libya! 119 00:07:33,785 --> 00:07:36,488 Well, you know, I wouldn't... 120 00:07:36,488 --> 00:07:39,524 It's difficult to say in one word. 121 00:07:39,524 --> 00:07:42,494 -It's, um... -Foreign? Foreign. 122 00:07:42,494 --> 00:07:46,665 You see, Pappy, I would recommend finding somebody that's actually been to Libya. 123 00:07:46,665 --> 00:07:49,166 Vincent, here, reads a teleprompter for a living. 124 00:07:49,166 --> 00:07:51,103 He probably wasn't even wearing pants when he read that. 125 00:07:51,103 --> 00:07:53,271 Okay, first of all, I'm always wearing pants. 126 00:07:53,271 --> 00:07:56,608 And, second of all, the word I was looking for was unpredictable. 127 00:07:56,608 --> 00:07:58,744 And, finally, it's radio. 128 00:07:58,744 --> 00:08:00,512 So, it's not called the teleprompter. 129 00:08:00,512 --> 00:08:02,814 -What is it called? -It's called the prompter. 130 00:08:02,814 --> 00:08:07,586 -Are we going to have a happy hour? -Oh, Jesus, honey, just sit. 131 00:08:07,586 --> 00:08:10,221 Sit there, I'll go get your pills. 132 00:08:10,221 --> 00:08:13,934 There's uh... Okay, uh, turkey's always healthy. 133 00:08:21,934 --> 00:08:23,704 [sighs] 134 00:08:25,704 --> 00:08:30,642 Hey, who's this, "...political turmoil in Libya" 135 00:08:30,642 --> 00:08:34,479 -Oh... [laughs] -Vincent. 136 00:08:34,479 --> 00:08:37,149 "...reporting live from the service of the sun..." 137 00:08:38,149 --> 00:08:39,986 [chuckles] Okay. 138 00:08:41,986 --> 00:08:43,722 [clears throat] 139 00:08:44,722 --> 00:08:47,091 Boy, nana seems different, huh? 140 00:08:47,091 --> 00:08:52,230 Yeah, ever since her hip surgery, she's needed the pills. 141 00:08:52,230 --> 00:08:54,134 That took a lot out on her. 142 00:08:57,134 --> 00:08:59,236 What exactly is she taking? 143 00:08:59,236 --> 00:09:04,676 One pill to help her sleep, one to wake her up, one for this, one for that... 144 00:09:04,676 --> 00:09:07,346 How do you keep track? [coughs] 145 00:09:07,346 --> 00:09:10,019 [coughing violently] 146 00:09:14,019 --> 00:09:15,621 [clears throat] 147 00:09:16,621 --> 00:09:18,456 You're looking good, though, Pappy. 148 00:09:18,456 --> 00:09:21,027 Oh, what a bullshit, I do not look good. 149 00:09:22,027 --> 00:09:27,940 But, at least I don't sit around all day staring at a god-damned calculator. 150 00:09:34,940 --> 00:09:39,110 Hey, Pappy, did you get that book I sent you on FDR? 151 00:09:39,110 --> 00:09:40,080 It came with the Kindle. 152 00:09:42,080 --> 00:09:44,417 You ever get... Cause I never heard back from you... 153 00:09:45,417 --> 00:09:46,186 Pap... 154 00:09:48,186 --> 00:09:51,256 -Did you ever-- -He can hear you, Vincent, he just doesn't care. 155 00:09:52,256 --> 00:09:54,226 Where was I? 156 00:09:54,226 --> 00:09:59,630 Gloria, you missed two doses today with all the hullabaloo. 157 00:09:59,630 --> 00:10:02,701 So, what's new with you, Barry? Did I hear you joined the circus? 158 00:10:02,701 --> 00:10:05,504 No, Vincent, I did not join the circus, 159 00:10:05,504 --> 00:10:07,239 I'm an actor. 160 00:10:07,239 --> 00:10:10,875 -Right, how's that going? -Fantastic. 161 00:10:10,875 --> 00:10:14,479 Although, everything's dark this time of the year, so I'm taking some time off, 162 00:10:14,479 --> 00:10:17,249 doing the occasional audition, working on my stand-up. 163 00:10:17,249 --> 00:10:19,484 What does that mean, "Everything is dark"? 164 00:10:19,484 --> 00:10:22,854 Well, Hollywood basically shuts down after pilot season, 165 00:10:22,854 --> 00:10:25,956 so, everything's kind of slow from February through July 166 00:10:25,956 --> 00:10:29,094 and then again from September through November. 167 00:10:29,094 --> 00:10:31,096 So, you're saying that people in the entertainment industry 168 00:10:31,096 --> 00:10:36,333 work exclusively in the months of August, December and January. 169 00:10:36,333 --> 00:10:37,738 Hey, I don't make the rules. 170 00:10:39,738 --> 00:10:42,173 Great, what do you do with the rest of your time? 171 00:10:42,173 --> 00:10:43,375 Stand-up comedy. 172 00:10:43,375 --> 00:10:46,344 Can you support yourself doing stand-up comedy around here? 173 00:10:46,344 --> 00:10:49,614 Well, no, not around here. I make money on the road, though. 174 00:10:49,614 --> 00:10:51,683 Okay, doing show and stuff? 175 00:10:52,683 --> 00:10:54,253 No, Uber. 176 00:10:55,253 --> 00:10:56,655 So, on the actual road. 177 00:10:57,655 --> 00:10:59,624 Yeah. 178 00:10:59,624 --> 00:11:02,260 Is there much demand for Uber around here? 179 00:11:03,260 --> 00:11:05,363 No. [mumbles] 180 00:11:05,363 --> 00:11:06,265 Lot of room for growth. 181 00:11:08,265 --> 00:11:09,701 I'm playing the long game. 182 00:11:09,701 --> 00:11:11,870 What's your short game? 183 00:11:11,870 --> 00:11:14,371 I already told you, Vincent, stand-up comedy. 184 00:11:14,371 --> 00:11:17,109 Okay, I got the gig in the Poker-Knows coming up, 185 00:11:17,109 --> 00:11:19,510 and then, who knows, it might be huge. 186 00:11:19,510 --> 00:11:21,813 I'm a lotto ticket, scratch me. 187 00:11:22,813 --> 00:11:26,250 Tell the, uh, agent joke, that's funny! 188 00:11:26,250 --> 00:11:28,486 Yeah, I don't really feel like hearing a joke, so... 189 00:11:28,486 --> 00:11:30,154 You're going to love this. 190 00:11:30,154 --> 00:11:33,759 Okay, so there's this writer in Hollywood, 191 00:11:33,759 --> 00:11:35,626 he's coming home from work one day, 192 00:11:35,626 --> 00:11:37,529 he shows up, his house is on fire, 193 00:11:37,529 --> 00:11:39,431 smoke billowing out of the windows. 194 00:11:39,431 --> 00:11:42,533 All right, so the police chief walks over to him, says, "Is this your house?" 195 00:11:42,533 --> 00:11:44,168 He says, "Yeah, I live here." 196 00:11:44,168 --> 00:11:47,371 He says, "Well, I regret to inform you that your agent stopped by, 197 00:11:47,371 --> 00:11:50,009 "murdered your wife, slaughtered your children, set fire to the house. 198 00:11:51,009 --> 00:11:52,010 "You're lost everything." 199 00:11:53,010 --> 00:11:56,881 This man takes a minute, looks up, he says, 200 00:11:56,881 --> 00:11:58,893 "You mean to tell me my agent stopped by?" 201 00:12:07,893 --> 00:12:09,894 Okay, that's funny. Funny. 202 00:12:09,894 --> 00:12:12,429 -So, laugh! -I am laughing. 203 00:12:12,429 --> 00:12:14,865 Is that how you operate? You're just like a computer? 204 00:12:14,865 --> 00:12:18,970 You just walk around saying emotions, uh, "That's funny", "No bread..." 205 00:12:18,970 --> 00:12:21,306 All right, that's enough. 206 00:12:21,306 --> 00:12:23,846 You're both giving me a headache. 207 00:12:27,846 --> 00:12:30,888 Well, at least Pappy likes my jokes, don't you, Pap? 208 00:12:36,888 --> 00:12:39,791 He's hilarious, huh? [chuckles] 209 00:12:39,791 --> 00:12:41,561 A comedian. 210 00:12:42,561 --> 00:12:44,229 Real comedian. 211 00:12:44,229 --> 00:12:47,198 [clears throat] I got a joke for you, this is a good one. 212 00:12:47,198 --> 00:12:49,234 There's a guy searching, uh, what is it, 213 00:12:49,234 --> 00:12:51,235 there's a guy searching for the meaning of life. 214 00:12:51,235 --> 00:12:54,840 He goes to see a Buddhist guru, and he goes up and says, "Hey, what's the meaning of life?" 215 00:12:54,840 --> 00:12:58,210 And, the guru says to him, "Life is like a fountain." 216 00:12:58,210 --> 00:13:02,346 And, the guy thinks about it for a second, he says, "I don't think life is like a fountain." 217 00:13:02,346 --> 00:13:04,486 And then the guru says, "Eh, you could be right." 218 00:13:09,486 --> 00:13:12,123 I think I'm missing a part of that, that's why... 219 00:13:12,123 --> 00:13:14,625 You know, let me... Guru... 220 00:13:14,625 --> 00:13:15,027 You're going to love this one. 221 00:13:16,027 --> 00:13:21,241 There's Dmitri and Slavos, and they're at the, uh... 222 00:13:30,241 --> 00:13:31,179 He, Pappy? 223 00:13:35,179 --> 00:13:36,381 Three for you. 224 00:13:37,381 --> 00:13:41,253 Hey, hey, hey, look at this, what is this? 225 00:13:41,253 --> 00:13:44,089 -What's going on? Huh? -He's resting, he does that. 226 00:13:44,089 --> 00:13:45,657 -What? -He's napping. 227 00:13:45,657 --> 00:13:48,629 -Why the hell did you smack him so hard? -I barely touched him. 228 00:13:50,629 --> 00:13:52,630 I think you may have killed him. 229 00:13:52,630 --> 00:13:54,298 Okay, I did not kill him. 230 00:13:54,298 --> 00:13:55,634 He's resting. 231 00:13:55,634 --> 00:13:57,269 -Resting... -Right? 232 00:13:57,269 --> 00:13:58,941 I don't think he's breathing. 233 00:14:02,941 --> 00:14:05,010 He does not appear to be breathing. 234 00:14:06,010 --> 00:14:10,216 Barry, cue Barry, do something, check his pulse, get in there, get... 235 00:14:11,216 --> 00:14:12,583 in the gills. 236 00:14:12,583 --> 00:14:14,955 [mockingly] "...in the gills." He's not a fish. 237 00:14:16,955 --> 00:14:19,591 Oh, oh God. 238 00:14:19,591 --> 00:14:22,961 -Pass me the glass, pass me the glass. -What? 239 00:14:22,961 --> 00:14:24,464 What're you doing? 240 00:14:26,464 --> 00:14:28,799 It's not fogging, it's supposed to fog. 241 00:14:28,799 --> 00:14:30,567 Jesus... 242 00:14:30,567 --> 00:14:32,774 Okay, okay... 243 00:14:35,774 --> 00:14:37,546 I don't feel anything. 244 00:14:41,546 --> 00:14:42,014 [laughs hysterically] 245 00:14:43,014 --> 00:14:44,616 -What are you doing? -Nothing. 246 00:14:45,616 --> 00:14:49,421 -Are you laughing? -No, obviously not. [laughs] 247 00:14:49,421 --> 00:14:51,190 -He's dead. -I know he's dead! 248 00:14:52,190 --> 00:14:53,424 I know. 249 00:14:53,424 --> 00:14:56,094 -Nana is right over there. -I know. 250 00:14:56,094 --> 00:14:58,399 Oh, this is awful. [laughs] 251 00:15:01,399 --> 00:15:03,201 Is this how you react in a crisis? 252 00:15:03,201 --> 00:15:05,235 No wonder they keep you locked up in a sound booth. 253 00:15:05,235 --> 00:15:07,371 Shut up, I can't control it. 254 00:15:07,371 --> 00:15:09,874 It's nervous laughter, you pointing it out makes it worse. 255 00:15:09,874 --> 00:15:11,576 -I cannot believe you. -[laughs] 256 00:15:11,576 --> 00:15:14,412 So, this is hilarious but when I tell a good joke, it's that funny? 257 00:15:14,412 --> 00:15:16,847 -Oh, you're unbelievable. -I am unbelievable. 258 00:15:16,847 --> 00:15:19,583 Are we going out to eat? 259 00:15:19,583 --> 00:15:20,886 We might be. 260 00:15:22,886 --> 00:15:24,722 It's time for her nap, put her to bed. 261 00:15:24,722 --> 00:15:25,024 Okay... What? I can't. 262 00:15:26,024 --> 00:15:27,126 Would you rather stay here with the body? 263 00:15:29,126 --> 00:15:30,128 No. 264 00:15:30,128 --> 00:15:32,931 Just take a seat here, there we go. 265 00:15:32,931 --> 00:15:36,102 Get you up, up, up, up... There we go. 266 00:15:38,102 --> 00:15:42,173 Lie down, we have a fun day ahead of us. 267 00:15:42,173 --> 00:15:45,043 -Okay. -What kind of fun? 268 00:15:45,043 --> 00:15:47,445 Well, we've got lots of activities lined up for us, 269 00:15:47,445 --> 00:15:51,950 we have lots of calling people and people calling us... 270 00:15:51,950 --> 00:15:53,985 Lots of activities. 271 00:15:53,985 --> 00:15:57,688 So, I just... We're going to come back and we're going to wake you in a little bit. 272 00:15:57,688 --> 00:15:59,224 I'm not tired. 273 00:15:59,224 --> 00:16:02,259 I think you will feel so much better 274 00:16:02,259 --> 00:16:06,899 if you can just lie down and get a little nap. 275 00:16:07,899 --> 00:16:11,803 There it is... All right, how does that sound? 276 00:16:11,803 --> 00:16:13,270 How does that sound? 277 00:16:13,270 --> 00:16:15,572 That's what I thought. 278 00:16:15,572 --> 00:16:17,275 So... 279 00:16:18,275 --> 00:16:19,280 Yeah... 280 00:16:23,280 --> 00:16:24,015 Hey, what's the game plan, here? 281 00:16:25,015 --> 00:16:27,019 Do you remember Aunt Gladys? She was crazy... 282 00:16:28,019 --> 00:16:29,821 Barry, focus! 283 00:16:29,821 --> 00:16:31,188 I am focused. 284 00:16:31,188 --> 00:16:33,110 I called my parents, you try your mom. 285 00:16:53,110 --> 00:16:56,780 -[Vincent's dad] Please leave a message after the tone. -[phone beeps] 286 00:16:56,780 --> 00:17:00,253 Dad, I hope you're checking messages, it's urgent, give me a call. 287 00:17:02,253 --> 00:17:03,788 You talked to your folks? Are they coming out here? 288 00:17:03,788 --> 00:17:06,790 -No, Vincent, nobody wants my folks here. -Right. 289 00:17:06,790 --> 00:17:09,727 Well, we need to call somebody, a doctor, a Rabbi... 290 00:17:09,727 --> 00:17:13,530 A Rabbi? What the fuck is a Rabbi going to do, we can handle this ourselves. 291 00:17:13,530 --> 00:17:17,102 We cannot handle this ourselves, okay? 292 00:17:17,102 --> 00:17:23,740 There's a very fragile woman sleeping in the next room who has no idea what's going on. 293 00:17:23,740 --> 00:17:27,311 -Now what're you doing? -I am looking up a mortician, okay? 294 00:17:27,311 --> 00:17:29,681 Because that is who you call when someone dies. 295 00:17:29,681 --> 00:17:31,883 And we need to call a doctor for Nana, too. 296 00:17:31,883 --> 00:17:33,917 I don't know what kind of medication she needs to stay alive, 297 00:17:33,917 --> 00:17:37,622 and the last thing you and I need is for bodies to be piling up. 298 00:17:37,622 --> 00:17:42,527 -Okay, she'll be fine. -You have no idea 299 00:17:42,527 --> 00:17:45,262 -what you're talking about. -Neither do you. 300 00:17:45,262 --> 00:17:47,097 Hey, laughing over a dead body? 301 00:17:47,097 --> 00:17:49,968 Where'd you learn that charming bedside manner, journalism school? 302 00:17:49,968 --> 00:17:53,605 Hello, my name is [clears throat] Vincent Seder, and I'd like to report a death. 303 00:17:53,605 --> 00:17:55,976 -Can you hold, please? -I will hold, yeah. 304 00:17:57,976 --> 00:18:01,815 There is nothing you could have done. It was a stroke. 305 00:18:03,815 --> 00:18:07,152 What about our grandmother? 306 00:18:07,152 --> 00:18:11,423 Well, clearly she's going to need someone to stay with her indefinitely. 307 00:18:12,423 --> 00:18:14,325 See, my parents are in Sydney. 308 00:18:14,325 --> 00:18:15,993 And mine are useless. 309 00:18:15,993 --> 00:18:19,599 Well, then, I guess it's up to you two. 310 00:18:22,599 --> 00:18:26,904 Barry... Barry is definitely an option, just, uh... 311 00:18:26,904 --> 00:18:29,178 I've got to get back to work. 312 00:18:33,178 --> 00:18:35,015 You say he was just sitting down when it happened? 313 00:18:37,015 --> 00:18:38,717 Yeah. 314 00:18:39,717 --> 00:18:43,688 I would just add, while you're making notes, that he, uh... 315 00:18:43,688 --> 00:18:46,958 He was technically... He wasn't... He was hit. 316 00:18:46,958 --> 00:18:48,027 He was also... He did hit him. 317 00:18:49,027 --> 00:18:50,863 Wait, I did not hit him. 318 00:18:51,863 --> 00:18:54,798 -You say he was hit. -No. 319 00:18:54,798 --> 00:18:56,401 -He was not hit. -He was struck. 320 00:18:56,401 --> 00:18:59,971 -I tapped him, and you don't need to write it down. -I would put it down. 321 00:18:59,971 --> 00:19:02,406 Was that a tap or a hit? 322 00:19:02,406 --> 00:19:04,709 Well, let's see, I can't remember... 323 00:19:04,709 --> 00:19:06,211 -Shove... -Shove? 324 00:19:06,211 --> 00:19:08,147 -Just... -[groans] 325 00:19:10,147 --> 00:19:11,982 Cool. 326 00:19:11,982 --> 00:19:14,452 I don't remember it that way, well, I remember it, because it just happened. 327 00:19:14,452 --> 00:19:17,087 So, it's still so, it's still raw, you know? 328 00:19:17,087 --> 00:19:18,623 The way that I remember... 329 00:19:18,623 --> 00:19:19,327 Hey! Nip it! 330 00:19:22,327 --> 00:19:24,000 -[cell phone beeps] -One second. 331 00:19:29,000 --> 00:19:30,102 It was his time. 332 00:19:31,102 --> 00:19:32,105 You have my sympathies. 333 00:19:35,105 --> 00:19:36,210 -[sighs] -Okay. 334 00:19:39,210 --> 00:19:42,250 -Uh, I would cover him with a blanket. -Okay. 335 00:19:46,250 --> 00:19:48,051 -Hey, doctor. -Hey. 336 00:19:48,051 --> 00:19:50,021 I know you need to go play tennis, but, is there anyway you could stay longer? 337 00:19:51,021 --> 00:19:52,789 We haven't told our grandma yet. 338 00:19:52,789 --> 00:19:55,893 Ah, Barry, Vincent... 339 00:19:55,893 --> 00:19:59,430 It's been a shock, it'll take some time. 340 00:19:59,430 --> 00:20:04,769 Life has its ebbs and flows and this is one of those ebbs. 341 00:20:04,769 --> 00:20:06,404 -Yeah... -[chuckles] 342 00:20:06,404 --> 00:20:08,107 The mortician should be here within an hour. 343 00:20:10,107 --> 00:20:12,809 Oh, and one more thing, just in case, 344 00:20:12,809 --> 00:20:15,480 you should get your nana out of here before he gets here, 345 00:20:15,480 --> 00:20:18,750 she could really lose it. 346 00:20:18,750 --> 00:20:22,588 Uh, good luck with that, bye-bye. [laughs] 347 00:20:24,588 --> 00:20:26,694 [phone ringing] 348 00:20:30,694 --> 00:20:32,163 -Hello? -[Vincent's dad] Vincent? 349 00:20:32,163 --> 00:20:33,698 Dad, hey! 350 00:20:33,698 --> 00:20:36,901 -How's the visit going? -Good, I'm really good, actually. 351 00:20:36,901 --> 00:20:38,237 -Pappy died. -What? 352 00:20:39,237 --> 00:20:40,972 Oh, my god. 353 00:20:41,972 --> 00:20:44,509 Oh, shit. 354 00:20:44,509 --> 00:20:46,010 I know it is a shock, um, 355 00:20:47,010 --> 00:20:52,817 it's an ebb and a flow, so, you know, as they say in life. 356 00:20:52,817 --> 00:20:55,286 But, uh, listen, when do you think you'll be able to get out here? 357 00:20:55,286 --> 00:20:59,557 I don't know. Your mother's going to be devastated. 358 00:20:59,557 --> 00:21:04,429 The doctor said that someone needs to be around Nana at all times, which I agree with 359 00:21:04,429 --> 00:21:07,664 and Barry has some job on the East Coast. 360 00:21:07,664 --> 00:21:09,933 I don't know when that's going to happen again and I can't... 361 00:21:09,933 --> 00:21:13,104 It's, uh... It's going to take us a couple days to get back. 362 00:21:13,104 --> 00:21:16,273 Um, you know... I know, I know what... 363 00:21:16,273 --> 00:21:18,308 Look up a place called Memories. 364 00:21:18,308 --> 00:21:19,777 It's a seniors home in the city, 365 00:21:19,777 --> 00:21:23,047 I think your mom made arrangements in case this happened. 366 00:21:23,047 --> 00:21:25,516 We'll call them, you just get her there. 367 00:21:25,516 --> 00:21:28,819 Yeah... Yeah, no, we can, uh... That's a good plan. 368 00:21:28,819 --> 00:21:31,288 That's a huge help to the family, Vincent. 369 00:21:31,288 --> 00:21:34,925 All the funeral stuff can wait, okay? 370 00:21:34,925 --> 00:21:36,500 Okay, thanks. 371 00:21:43,500 --> 00:21:44,237 How you doing, man? 372 00:21:46,237 --> 00:21:47,939 I'm just letting it all sink in. 373 00:21:47,939 --> 00:21:49,008 I know, it is hard. 374 00:21:51,008 --> 00:21:52,511 Yeah, thanks. 375 00:21:54,511 --> 00:21:57,582 So, look it, I think, I think I'm going to take off. 376 00:21:57,582 --> 00:22:01,019 Um, I got a big assignment and I got to get a jump on that. 377 00:22:03,019 --> 00:22:04,721 I feel like you've got this. 378 00:22:04,721 --> 00:22:07,359 You know, you have everything under control and I'd just be getting in your way. 379 00:22:09,359 --> 00:22:10,329 What, are you kidding me? 380 00:22:12,329 --> 00:22:16,901 -Look, I'm not good in these situations, okay? -Situations? 381 00:22:16,901 --> 00:22:18,702 You mean life? 382 00:22:18,702 --> 00:22:22,007 There is no fucking way you are leaving me alone to deal with this. 383 00:22:23,007 --> 00:22:24,509 I just talked to my dad. 384 00:22:24,509 --> 00:22:28,779 He said you're the better one to take Nana to the Memories facility, okay? 385 00:22:28,779 --> 00:22:31,816 Those are his words, okay? She's more comfortable with you, anyway. 386 00:22:31,816 --> 00:22:34,484 -I'll be getting in your way. -Not going to happen. 387 00:22:34,484 --> 00:22:35,853 My car won't even make it, anyhow. 388 00:22:35,853 --> 00:22:38,055 -What are you talking about? -It is totally unreliable. 389 00:22:38,055 --> 00:22:41,392 You're an Uber driver, how can your car be totally unreliable? 390 00:22:41,392 --> 00:22:43,861 I never said I was doing well. 391 00:22:43,861 --> 00:22:46,596 -What's wrong with your car? -Nothing, I need it. 392 00:22:46,596 --> 00:22:48,965 To report on Syria from a sound booth. 393 00:22:48,965 --> 00:22:51,568 Oh, excuse me if journalism doesn't go dark. 394 00:22:51,568 --> 00:22:54,105 -Okay, I can't be... -Can't be what? 395 00:22:54,105 --> 00:22:56,473 Bothered by a family crisis? 396 00:22:56,473 --> 00:22:58,409 Keep your voice down, she's sleeping. 397 00:22:58,409 --> 00:23:00,377 We're going back to the city. 398 00:23:00,377 --> 00:23:03,114 We're going to pack Nana up and take your car. 399 00:23:03,114 --> 00:23:06,917 So, go call your dad, and tell him we got it figured out. 400 00:23:40,917 --> 00:23:42,221 Hi, Nan! 401 00:23:43,221 --> 00:23:45,556 Jesus Christ! 402 00:23:45,556 --> 00:23:46,857 Who the hell are you? 403 00:23:46,857 --> 00:23:48,992 It's Vincent! It's your grandson! 404 00:23:48,992 --> 00:23:51,996 You remember me, we're going on a little trip. 405 00:23:51,996 --> 00:23:53,998 Oh! Oh! Oh! 406 00:23:53,998 --> 00:23:55,732 [both screaming] 407 00:23:55,732 --> 00:23:57,770 Okay, okay not funny, not funny, Barry! 408 00:24:00,770 --> 00:24:05,108 Hey, we got to go, okay, she's awake and very hostile. 409 00:24:05,108 --> 00:24:08,412 -Well, give her another pill. -No, we don't have time for that, okay? 410 00:24:08,412 --> 00:24:10,480 She just catapulted a clock at my head. 411 00:24:10,480 --> 00:24:12,616 The mortician's going to be here any minute. 412 00:24:12,616 --> 00:24:15,420 -Code red. -What is code red? 413 00:24:16,420 --> 00:24:18,226 Code red, okay? Let's go. 414 00:24:22,226 --> 00:24:23,760 Here we go. 415 00:24:23,760 --> 00:24:27,597 Charge, all right? We're going forward. 416 00:24:27,597 --> 00:24:30,500 -Who's that? -That is the electrician, okay? 417 00:24:30,500 --> 00:24:32,236 You're a little early. 418 00:24:32,236 --> 00:24:35,172 Just in the living room, it's the breaker and it's definitely dead. 419 00:24:35,172 --> 00:24:37,307 Yeah, all right, here we go. 420 00:24:37,307 --> 00:24:40,243 -Hey! -Yes! [mumbles] 421 00:24:40,243 --> 00:24:44,248 I want to move ahead like we're getting in the car. 422 00:24:44,248 --> 00:24:45,150 So, we're tacking to the left. 423 00:24:46,150 --> 00:24:48,853 And, halt! 424 00:24:48,853 --> 00:24:50,621 -Can I ask you something? -Yes. 425 00:24:50,621 --> 00:24:52,056 -Can I ask you something? -Yes. 426 00:24:52,056 --> 00:24:54,491 Do you ever shut up, you're giving me such a headache. 427 00:24:54,491 --> 00:24:56,426 Good note, all right. 428 00:24:56,426 --> 00:24:57,662 -Get in the car. -I can get in. 429 00:24:57,662 --> 00:24:59,230 -Yeah, just watching. -I can get in. 430 00:24:59,230 --> 00:25:00,798 -Okay. -Very good. 431 00:25:00,798 --> 00:25:02,299 -[sighs] -Very good. 432 00:25:02,299 --> 00:25:06,003 -Closing the door, three, two... Yahtzee. -Oh, stop that! 433 00:25:07,003 --> 00:25:09,839 -It's hot in here. -I understand. 434 00:25:09,839 --> 00:25:11,474 -Do you have any water? -I am hot, too. 435 00:25:11,474 --> 00:25:14,912 -I got water... -You got water, you got air conditioning? 436 00:25:14,912 --> 00:25:19,182 -Oh, thank you, thank God, okay. -Just a second, just a second. 437 00:25:19,182 --> 00:25:20,817 Where's Lou? 438 00:25:20,817 --> 00:25:24,654 That is a good... Nana, wait, hold that thought, and go ahead and take these pills. 439 00:25:24,654 --> 00:25:27,692 -Oh, my pills! -Let's go, chew time. 440 00:25:27,692 --> 00:25:31,162 It's one o'clock and that is... What has gotten in to you? 441 00:25:31,162 --> 00:25:32,029 What has gotten in to you? 442 00:25:33,029 --> 00:25:35,298 Please don't do that, it's very upsetting. 443 00:25:35,298 --> 00:25:37,034 Well, don't upset me, then! 444 00:25:37,034 --> 00:25:39,971 It's upsetting when you walked me in here because I can't open this door. 445 00:25:39,971 --> 00:25:42,038 -Okay, I understand. -That's upsetting. 446 00:25:42,038 --> 00:25:44,307 -That is upsetting. -Message received. 447 00:25:44,307 --> 00:25:46,876 -Barry, get in the car. Wait! You have to wait! -Unlock the door. 448 00:25:46,876 --> 00:25:48,846 I am... You have to wait! 449 00:25:48,846 --> 00:25:51,315 I am unlocking and you're pulling at the same time, 450 00:25:51,315 --> 00:25:52,750 which doesn't work! All right! 451 00:25:52,750 --> 00:25:55,553 Get in the car you big gorilla, good God! 452 00:25:55,553 --> 00:25:57,821 What the hell's going on, you big gorilla! 453 00:25:57,821 --> 00:26:00,324 -What did you do to her? -I lost the pills. 454 00:26:00,324 --> 00:26:03,426 -I want to know where we're going! -We're going out to eat, Nan! 455 00:26:03,426 --> 00:26:07,597 You were the one who wanted to go out to eat, are you not hungry? 456 00:26:07,597 --> 00:26:11,402 Yes, I am hungry. I'm always hungry, actually. 457 00:26:11,402 --> 00:26:13,890 -Where's Lou? -He's not coming. 458 00:26:32,890 --> 00:26:34,959 -What're you doing? -Don't touch the... 459 00:26:34,959 --> 00:26:36,594 I need the map to know where we're going, 460 00:26:36,594 --> 00:26:38,929 how am I supposed to know where we're going if you take my map? 461 00:26:38,929 --> 00:26:40,897 -Maps not going anywhere. Watch the road! -What do you... 462 00:26:40,897 --> 00:26:43,667 I am watching the road. How am I supposed to know where I'm going? 463 00:26:43,667 --> 00:26:47,771 -I need to see the-- -Okay, you're going straight for 65 miles. 464 00:26:47,771 --> 00:26:50,340 Yeah, well, but the ETA changes based on the traffic. 465 00:26:50,340 --> 00:26:53,411 -What's the ETA? -It says we're going to be there in a while. 466 00:26:53,411 --> 00:26:58,883 It relaxes me to see the fake road and the fake car trod along the map. 467 00:26:58,883 --> 00:27:02,655 It's a real car on a real road and we're just going to keep going straight. 468 00:27:05,655 --> 00:27:07,557 So, I've booked the place for the night. 469 00:27:07,557 --> 00:27:09,626 -It's, uh, right up the freeway. -What? 470 00:27:09,626 --> 00:27:14,365 No, we can get there... Look, we'll be at Memories by dinner and we'll just be done with it. 471 00:27:14,365 --> 00:27:17,268 Be done with it? Nice. 472 00:27:17,268 --> 00:27:20,237 First of all, they can't even take her till tomorrow morning. 473 00:27:20,237 --> 00:27:21,404 Are you kidding? 474 00:27:21,404 --> 00:27:24,309 I got a VO on Pakistan, I got a million things to do. 475 00:27:26,309 --> 00:27:27,510 This was supposed to be lunch. 476 00:27:27,510 --> 00:27:29,846 Clearly, I don't know what's going on in Pakistan, 477 00:27:29,846 --> 00:27:32,584 but the situation on the ground here, has changed. 478 00:27:33,584 --> 00:27:37,655 [humming] 479 00:27:38,655 --> 00:27:42,526 You know, we still have to tell her she lost her husband of 60 years. 480 00:27:42,526 --> 00:27:44,463 We can do that over lunch. 481 00:27:46,463 --> 00:27:48,099 The food is very comforting. 482 00:27:49,099 --> 00:27:50,736 [laughs] 483 00:27:51,736 --> 00:27:53,875 Oh, yeah. 484 00:27:58,875 --> 00:28:00,786 Okay, great, great, thanks. 485 00:28:08,786 --> 00:28:10,887 Doctor said she won't die without the pills. 486 00:28:10,887 --> 00:28:12,289 Who's not going to die? 487 00:28:13,289 --> 00:28:14,561 Oh, nothing. 488 00:28:18,561 --> 00:28:21,798 Nana, we have to talk to you about something that happened earlier. 489 00:28:21,798 --> 00:28:25,138 Yeah, I would wait on that, though, let's order, let's get an order in. 490 00:28:28,138 --> 00:28:30,974 Oh, my goodness, 491 00:28:30,974 --> 00:28:35,546 there's cake and banana split, and... 492 00:28:35,546 --> 00:28:39,952 -You know you're looking at the dessert menu... -I Know. 493 00:28:41,952 --> 00:28:44,188 Wow! 494 00:28:44,188 --> 00:28:47,691 No, we need to talk to you about something that happened earlier. 495 00:28:47,691 --> 00:28:54,332 I'm going to have the banana split and the strawberry shake. 496 00:28:55,332 --> 00:28:56,432 Pappy's dead. 497 00:28:56,432 --> 00:28:57,934 [Waitress] What can I get you? 498 00:28:57,934 --> 00:29:00,336 I heard banana split, you want... Yeah, let's go three on the banana split, 499 00:29:00,336 --> 00:29:02,175 just three, and bring it out when it's ready. 500 00:29:05,175 --> 00:29:06,144 What? 501 00:29:08,144 --> 00:29:10,580 Pappy died. He died this morning. 502 00:29:10,580 --> 00:29:12,018 Take it easy, take it easy. 503 00:29:14,018 --> 00:29:16,186 Just trying to make it clear that he's never coming back. 504 00:29:16,186 --> 00:29:18,388 Okay, I think you're making it painfully clear. 505 00:29:18,388 --> 00:29:20,662 [sobbing] 506 00:29:24,662 --> 00:29:27,932 Oh, my god, why did you... 507 00:29:28,932 --> 00:29:33,605 You should have seen him, though, he was in his chair, he was in his chair... 508 00:29:34,605 --> 00:29:35,708 I'm sorry, Nana. 509 00:29:37,708 --> 00:29:40,076 We should have said something. 510 00:29:40,076 --> 00:29:42,546 [sighs] Yes, you should have. 511 00:29:42,546 --> 00:29:46,951 We freaked out and we should have said something but he wanted to get out of there. 512 00:29:46,951 --> 00:29:49,220 Why does everybody want to protect me? 513 00:29:49,220 --> 00:29:52,957 We just love you and we want to take care of you. 514 00:29:52,957 --> 00:29:56,093 So, you're going to take care of me? 515 00:29:56,093 --> 00:29:59,462 -You want to take care of me? -No, not us. 516 00:29:59,462 --> 00:30:03,601 Somebody... We're taking you to a place where some people can look after you. 517 00:30:03,601 --> 00:30:06,135 It's an assisted living facility, you know... 518 00:30:06,135 --> 00:30:08,505 -It's, uh-- -It's great. 519 00:30:08,505 --> 00:30:10,444 It's a nurturing environment. 520 00:30:14,444 --> 00:30:17,215 You know, it's okay to be sad, nana, it's okay... 521 00:30:19,215 --> 00:30:21,285 -Let's talk about Lou. -Let's talk about Lou, 522 00:30:21,285 --> 00:30:23,586 let's talk about whatever's going on in your head, 523 00:30:23,586 --> 00:30:26,789 whatever feelings you're feeling, emotions, just let it out. 524 00:30:26,789 --> 00:30:29,926 Yeah, or don't, or choose not to, you know, 'cause that is a choice 525 00:30:29,926 --> 00:30:34,832 and I would just say, you know, that's your private business. 526 00:30:34,832 --> 00:30:37,233 We want to respect that. 527 00:30:37,233 --> 00:30:40,738 But, we are family and we're here for you. 528 00:30:40,738 --> 00:30:43,173 So, who better to share this with than your family. 529 00:30:43,173 --> 00:30:46,376 I... I don't know, I just think less is more. 530 00:30:46,376 --> 00:30:49,013 There's so much more you can learn in what's not said than what's said. 531 00:30:50,013 --> 00:30:53,817 If we're looking at this like a chart, if we're trying to chart this thing, 532 00:30:53,817 --> 00:30:56,720 you know, we've got me here, Barry's here, we got the graph, 533 00:30:56,720 --> 00:31:00,790 and we've got this chart with the pie chart here, we're working our way up. 534 00:31:00,790 --> 00:31:02,358 Everybody's spinning and nobody knows why. 535 00:31:02,358 --> 00:31:04,327 What the fuck are you talking about? 536 00:31:04,327 --> 00:31:05,561 What the fuck are you talking about? 537 00:31:05,561 --> 00:31:07,463 I'm saying let's get a happy hour, all right? 538 00:31:07,463 --> 00:31:09,720 Let's get a happy hour and get back in the car. 539 00:31:29,720 --> 00:31:30,988 How you doing back there, Nan? 540 00:31:30,988 --> 00:31:32,692 -Oh, fuck off. -Okay. 541 00:31:34,692 --> 00:31:35,958 Copy that. 542 00:32:07,958 --> 00:32:09,594 What in the hell are you doing? 543 00:32:10,594 --> 00:32:12,930 Coffee stuff plays really well. 544 00:32:12,930 --> 00:32:17,800 It's all about finding the right hashtag, you wouldn't understand. 545 00:32:17,800 --> 00:32:19,635 Yeah! 546 00:32:19,635 --> 00:32:22,173 Yeah, I bet the internet can't wait to see what you're drinking, Vincent. 547 00:32:23,173 --> 00:32:24,942 [Barry] When was the last time you got laid? 548 00:32:24,942 --> 00:32:26,743 [Vincent] I don't want to talk about that. 549 00:32:26,743 --> 00:32:29,113 -You don't want to talk about anything. -[car door closes] 550 00:32:29,113 --> 00:32:32,715 I'm sorry if I don't feel the need to share every thought that enters my head. 551 00:32:32,715 --> 00:32:36,252 [mockingly] Grandpa's dead, he died in his favorite chair, he died sitting down. 552 00:32:36,252 --> 00:32:37,021 That was a touchy obituary in there! 553 00:32:38,021 --> 00:32:40,356 I'm sorry if I didn't have my grandpa's dead script in front of me. 554 00:32:40,356 --> 00:32:42,925 I'm figuring this out, okay, I don't know what I'm doing! 555 00:32:42,925 --> 00:32:47,397 At least I have real stories to share about them, you know, from actual visits. 556 00:32:47,397 --> 00:32:49,400 I'm treating Nana like a human being, Vincent. 557 00:32:49,400 --> 00:32:51,501 You, on the other hand, are treating her like she's a fucking child. 558 00:32:51,501 --> 00:32:54,203 You're a child! You're a freeloader. 559 00:32:54,203 --> 00:32:56,007 -Pretending to be an actor, pretending to be an Uber driver. -Me? 560 00:32:57,007 --> 00:33:01,678 Vincent, you're a war correspondent who's afraid to leave the sound studio. 561 00:33:01,678 --> 00:33:05,281 You stop by Nana and Pappys and just see how quickly you can leave. 562 00:33:05,281 --> 00:33:08,652 Hey, I'm here doing everything I can do, okay? 563 00:33:08,652 --> 00:33:12,455 I called the doctor, I packed up Nan, who nearly assaulted me, 564 00:33:12,455 --> 00:33:15,092 I'm driving us to Memories in my car! 565 00:33:15,092 --> 00:33:17,396 I'm right here! 566 00:33:20,396 --> 00:33:21,006 Yeah, okay. 567 00:33:29,006 --> 00:33:30,673 Where's Nana? 568 00:33:30,673 --> 00:33:32,776 What? 569 00:33:32,776 --> 00:33:34,481 Shit. 570 00:33:38,481 --> 00:33:40,851 Ah, she's like an ex-con who finally busted out. 571 00:33:40,851 --> 00:33:42,251 Really never took her anywhere. 572 00:33:42,251 --> 00:33:43,586 He couldn't, you saw her at the house, 573 00:33:43,586 --> 00:33:45,556 Pappy was being pretty liberal with those sedatives. 574 00:33:45,556 --> 00:33:47,057 Yeah, but she needed those pills, right, 575 00:33:47,057 --> 00:33:48,724 after the fall she had, the surgery. 576 00:33:48,724 --> 00:33:51,494 That's what everyone says, but I think the meds slowed her down. 577 00:33:51,494 --> 00:33:54,265 -She should have been running free. -She's not a deer. 578 00:33:55,265 --> 00:33:57,268 This is a disaster. 579 00:33:58,268 --> 00:33:59,378 What the hell is this place? 580 00:34:08,378 --> 00:34:09,148 Nan, hey! 581 00:34:11,148 --> 00:34:12,516 You've got to get back in the car, okay? 582 00:34:13,516 --> 00:34:15,389 I'm not leaving! 583 00:34:19,389 --> 00:34:23,427 Come on, Nan, come on, we got to go, we know you're upset. 584 00:34:23,427 --> 00:34:26,864 You have no idea what I am. 585 00:34:27,864 --> 00:34:29,699 How do we get it to stop? 586 00:34:29,699 --> 00:34:31,568 Is there an operator? 587 00:34:32,568 --> 00:34:33,378 Operator? 588 00:34:41,378 --> 00:34:44,615 One ride, okay? One ride. 589 00:34:45,615 --> 00:34:46,719 It's just one ride. 590 00:34:49,719 --> 00:34:50,373 [bell ringing] 591 00:35:44,373 --> 00:35:46,849 [indistinct chatter] 592 00:35:52,849 --> 00:35:54,510 Okay, I'm ready. 593 00:36:20,510 --> 00:36:22,351 [yawns] 594 00:36:27,351 --> 00:36:28,887 Why are you looking at me? 595 00:36:31,887 --> 00:36:33,923 No reason. 596 00:36:33,923 --> 00:36:37,159 -Look ahead, what are you, you know? -You're just, so... 597 00:36:37,159 --> 00:36:39,061 I'm so aware that you're in the car with me. 598 00:36:39,061 --> 00:36:43,567 It's interesting, some people who can, who are unable to disappear. 599 00:36:43,567 --> 00:36:45,434 You're definitely one of those people, 600 00:36:45,434 --> 00:36:48,804 it's like, when you're there, Barry's there, you're always around, eh? 601 00:36:48,804 --> 00:36:51,574 -You're the loud voice. -It's a good thing, yeah, presence. 602 00:36:51,574 --> 00:36:54,818 It is presence, but it's not very subtle. 603 00:37:01,818 --> 00:37:04,021 Get back here and cover me, cover me, hurry up, hurry up. 604 00:37:05,021 --> 00:37:07,324 Hurry up! 605 00:37:07,324 --> 00:37:09,793 -there's people all over the place. -Just pee! Just pee on the back. 606 00:37:09,793 --> 00:37:11,427 Come here! Get close. 607 00:37:11,427 --> 00:37:13,996 Dude, everybody can see me, get over here. 608 00:37:13,996 --> 00:37:15,197 Get over here! 609 00:37:15,197 --> 00:37:16,467 All right, fine, go, here. 610 00:37:18,467 --> 00:37:21,137 -What're you doing, man? -It's windy. It's windy! 611 00:37:21,137 --> 00:37:22,577 What is wrong with you? 612 00:37:27,577 --> 00:37:29,478 [Barry] I want to go back to boats. 613 00:37:29,478 --> 00:37:31,914 Do you think people have to pay rent for boats? 614 00:37:31,914 --> 00:37:34,887 Or, are they renting the water? Are they renting... What if you own the boat? 615 00:37:36,887 --> 00:37:39,557 Do you rent the water it's sitting on? 616 00:37:41,557 --> 00:37:46,163 Why don't you work things out in your head and then work them out in real life later, you know? 617 00:37:46,163 --> 00:37:48,731 Just google stuff, make a list of things you want to google 618 00:37:48,731 --> 00:37:51,134 and then you can quietly google them. 619 00:37:51,134 --> 00:37:54,170 I thought maybe you might have, you know, covered a story on that or something. 620 00:37:54,170 --> 00:37:58,009 I don't think about boats that much, where people live on a boat. 621 00:37:59,009 --> 00:38:00,882 You should have a blog. 622 00:38:06,882 --> 00:38:09,885 Hello, welcome to the Riverrain, can I have your name? 623 00:38:09,885 --> 00:38:11,288 -Yeah, Vincent-- -I got this. 624 00:38:11,288 --> 00:38:13,155 Barry Sachs. 625 00:38:13,155 --> 00:38:15,391 Mr. Sachs. 626 00:38:15,391 --> 00:38:18,260 Oh, you're headlining at the Hotsy-Totsy. 627 00:38:18,260 --> 00:38:23,333 We have you down for two rooms and open mic starts at 10 p.m. 628 00:38:23,333 --> 00:38:25,434 Thank you very much, Nadine. 629 00:38:25,434 --> 00:38:27,737 Uh, this does come with the senior discount, right? 630 00:38:27,737 --> 00:38:29,172 Absolutely. 631 00:38:29,172 --> 00:38:33,844 Just let me know if there's anything else I can get for you. 632 00:38:33,844 --> 00:38:35,344 I will. 633 00:38:35,344 --> 00:38:38,315 Yeah, I would love a little WiFi. 634 00:38:38,315 --> 00:38:40,717 -Yeah, yeah, can I get more towels? -Nadine? 635 00:38:40,717 --> 00:38:43,820 Barry, you are so charming and tall. 636 00:38:43,820 --> 00:38:47,724 I'll bet a lot of women just fall really hard for you, huh? [chuckles] 637 00:38:47,724 --> 00:38:50,494 She works for a hotel in Merced. 638 00:38:50,494 --> 00:38:53,097 That's for disrespecting a really lovely young woman. 639 00:38:55,097 --> 00:38:56,500 And that's for him. 640 00:38:56,500 --> 00:38:57,900 You are impossible! 641 00:38:57,900 --> 00:38:59,503 This is why we're having a sleepover, 642 00:38:59,503 --> 00:39:02,405 so we can watch you perform an open mic off the highway? 643 00:39:02,405 --> 00:39:04,106 Do you have any idea how selfish that is? 644 00:39:04,106 --> 00:39:07,443 Look, it's going to be a blast, okay, I'm sure they got WiFi. 645 00:39:07,443 --> 00:39:09,746 -You can work in the room, do you want anything? -No, I don't want anything. 646 00:39:09,746 --> 00:39:14,617 Nan, we're right here, okay, I'm going to be a little late for Barry's big show 647 00:39:14,617 --> 00:39:17,521 'cause I have some broadcasts to record. 648 00:39:17,521 --> 00:39:19,255 Uh, voice-overs are not broadcasts. 649 00:39:19,255 --> 00:39:21,525 He doesn't know anything, he doesn't know anything. 650 00:39:21,525 --> 00:39:24,327 Stop it, you've both got big dicks. 651 00:39:25,327 --> 00:39:28,264 -She's back. -[door closes] 652 00:39:28,264 --> 00:39:32,402 Yes, WiFi, here we go! 653 00:39:32,402 --> 00:39:33,804 Thank God! 654 00:39:33,804 --> 00:39:35,806 Oh, look, radio lives another day. 655 00:39:35,806 --> 00:39:37,773 Shecky Greene, you want to prepare for tonight, 656 00:39:37,773 --> 00:39:39,809 do some crowd work, you know, loosen up. 657 00:39:39,809 --> 00:39:43,213 No, no, I don't, I want to relax. 658 00:39:43,213 --> 00:39:48,552 My act is influenced by people like Bruce, Prior, professionals. 659 00:39:48,552 --> 00:39:52,255 Stream of consciousness stuff, rapid-fire observations. 660 00:39:52,255 --> 00:39:54,224 So interesting. 661 00:39:54,224 --> 00:39:58,684 Hearing you talk about your work, it's really, you know, it's inspiring. 662 00:40:54,684 --> 00:40:56,599 [sobs] 663 00:41:42,599 --> 00:41:46,570 [Vincent] From WPR in Washington, I'm Vincent Seder. 664 00:41:46,570 --> 00:41:48,005 Is that really the voice you use? 665 00:41:49,005 --> 00:41:51,440 You know we're not even in Washington, why do you keep saying that? 666 00:41:51,440 --> 00:41:55,445 Yes, this is the voice I use, I'm just checking the levels. 667 00:41:55,445 --> 00:42:00,483 -From WPR in Washington-- -Vincent, you sound fucking insane. 668 00:42:00,483 --> 00:42:02,117 Just use your normal voice. 669 00:42:02,117 --> 00:42:07,056 These are honed oratory skills, all right, not just anybody can do this. 670 00:42:07,056 --> 00:42:10,293 [clears throat] Three, two, one, coming up! 671 00:42:10,293 --> 00:42:14,731 Inside the harrowing experience of three American hostages held in Lahore. 672 00:42:15,731 --> 00:42:17,500 I'm back in the game, baby! 673 00:42:17,500 --> 00:42:21,070 -What are you talking about? -Old Barry's booked himself an audition. 674 00:42:21,070 --> 00:42:22,838 I thought you said everything was dark. 675 00:42:22,838 --> 00:42:26,208 No, no, no, no, no, Criminal Eyes. 676 00:42:26,208 --> 00:42:28,378 It's a procedural guest spot. 677 00:42:28,378 --> 00:42:31,181 -Jesus! -Oh, this is perfect! 678 00:42:31,181 --> 00:42:34,217 -They want me to put myself on tape! -What does that mean? 679 00:42:34,217 --> 00:42:37,621 Exactly what it sounds like! Okay, hold on, hold on. 680 00:42:37,621 --> 00:42:40,456 It's downloading, okay, here we go, got it. 681 00:42:40,456 --> 00:42:41,092 Okay, character description, 682 00:42:43,092 --> 00:42:45,362 I'm the tech guy, Jimmy! 683 00:42:45,362 --> 00:42:46,730 Jimmy, the tech guy! 684 00:42:46,730 --> 00:42:48,465 Oh, it's good when they have a name! 685 00:42:48,465 --> 00:42:53,103 Here's what it says, Jimmy is sweet and unusual-looking. 686 00:42:53,103 --> 00:42:54,603 Perfect. 687 00:42:54,603 --> 00:42:56,106 Okay, Vincent, I'm definitely going to need your help running lines 688 00:42:56,106 --> 00:42:57,806 and then you got to operate camera. 689 00:42:57,806 --> 00:42:59,478 No, I've got a lot of work to do. 690 00:43:01,478 --> 00:43:04,748 Okay, uh, do you want to put pants on? 691 00:43:04,748 --> 00:43:06,684 -No, no, no, you just shoot me from here, up. -Okay. 692 00:43:07,684 --> 00:43:09,219 Just a second. 693 00:43:09,219 --> 00:43:10,623 Rolling. 694 00:43:14,623 --> 00:43:18,197 Hello, My name is Barry Sachs and I'm reading for the role of Jimmy. 695 00:43:22,197 --> 00:43:23,503 Action. 696 00:43:26,503 --> 00:43:28,871 Uh... [clears throat] 697 00:43:28,871 --> 00:43:31,907 [mumbles] Okay... Uh, reading... 698 00:43:31,907 --> 00:43:36,646 They say that the attacker served time in the military, and may have suffered from... 699 00:43:36,646 --> 00:43:39,282 Whoops, P.T.S.D. 700 00:43:39,282 --> 00:43:40,817 Say, Jimmy, 701 00:43:40,817 --> 00:43:45,688 you need to run a search on every active military base in the south west 702 00:43:45,688 --> 00:43:48,891 between the years 1997 to 2003. I need you... 703 00:43:48,891 --> 00:43:50,494 I feel like I have all the lines, here. 704 00:43:51,494 --> 00:43:53,264 Keep going. 705 00:43:55,264 --> 00:44:00,036 But, Jimmy, I need you to run a search on every active military base 706 00:44:00,036 --> 00:44:03,572 in the south west between the years 1997 to 2003, got it? 707 00:44:03,572 --> 00:44:07,143 Do you got it, though? 'Cause those are the years that we have him listed. 708 00:44:07,143 --> 00:44:09,144 What do you see, Ace? Anything? 709 00:44:09,144 --> 00:44:12,384 Hey, hey, hey, talk to me, Ace, what do you got for me? 710 00:44:14,384 --> 00:44:16,521 No, I'm not getting anything. 711 00:44:18,521 --> 00:44:19,123 Wait a minute. 712 00:44:21,123 --> 00:44:22,027 I'm in! 713 00:44:25,027 --> 00:44:26,262 How was I? 714 00:44:26,262 --> 00:44:28,364 I have no idea, you barely say anything. 715 00:44:28,364 --> 00:44:30,365 Vincent, acting is reacting. 716 00:44:30,365 --> 00:44:32,802 Okay, let's watch the tape! 717 00:44:32,802 --> 00:44:34,003 -Did you see me looking off? -I saw it, it was brilliant. 718 00:44:35,003 --> 00:44:38,041 -Hold on. Yeah. -I was pretending somebody's over there. 719 00:44:38,041 --> 00:44:40,577 -Play. -No, I'm not getting anything. 720 00:44:41,577 --> 00:44:42,012 Look, I look off... 721 00:44:43,012 --> 00:44:44,248 Wait a minute, I'm in. 722 00:44:45,248 --> 00:44:46,583 Nailed it. 723 00:44:46,583 --> 00:44:49,052 I crushed at one take! Let's send it in. 724 00:44:49,052 --> 00:44:51,688 I feel like we should do multiple takes to give you insurance. 725 00:44:51,688 --> 00:44:53,123 No, Vincent, fuck them. 726 00:44:53,123 --> 00:44:55,360 They get one take, either they like me or they don't. 727 00:44:57,360 --> 00:44:59,172 Okay, I love the confidence. 728 00:45:09,172 --> 00:45:11,277 I remember you. 729 00:45:15,277 --> 00:45:16,650 Remember me? 730 00:45:20,650 --> 00:45:24,853 No. Hey, hey, not good, not cool, that's a work computer. 731 00:45:24,853 --> 00:45:28,257 -It's fine, I'll clear the cache. -It's not fine, they can see it, 732 00:45:28,257 --> 00:45:31,460 the cookies, if they look, or something. 733 00:45:31,460 --> 00:45:33,463 What the hell is that, have you used that before? 734 00:45:33,463 --> 00:45:37,467 It's a niche site, and yes, I've used it before. 735 00:45:37,467 --> 00:45:41,438 It's women looking to commit crimes against me. 736 00:45:43,438 --> 00:45:44,773 Look at that. 737 00:45:44,773 --> 00:45:46,610 Jesus, this girl is hot. 738 00:45:47,610 --> 00:45:48,313 Let me see? 739 00:45:50,313 --> 00:45:52,181 Ah... 740 00:45:52,181 --> 00:45:54,918 How do these girls live in this dumpy town? 741 00:45:54,918 --> 00:45:57,021 You can find beauty in every corner, 742 00:45:58,021 --> 00:46:01,224 if you open your eyes, Mr. Senior war correspondent. 743 00:46:01,224 --> 00:46:07,163 These babes don't live in the town, they live in a 25-mile radius. 744 00:46:07,163 --> 00:46:09,298 This looks like a dating site from hell. 745 00:46:09,298 --> 00:46:11,367 I don't want to be involved in this. 746 00:46:11,367 --> 00:46:14,505 Vincent, guess what I grabbed before leaving the house today. 747 00:46:15,505 --> 00:46:16,974 Condoms? 748 00:46:18,974 --> 00:46:20,844 No, that's not me. 749 00:46:20,844 --> 00:46:23,478 No, it's better than you. 750 00:46:23,478 --> 00:46:25,815 And, yeah, I got condoms. 751 00:46:25,815 --> 00:46:28,150 Why the hell did you grab his bath robe? 752 00:46:28,150 --> 00:46:30,458 -It's vintage. -[knocking at door] 753 00:46:36,458 --> 00:46:37,061 Wow! 754 00:47:46,061 --> 00:47:48,831 [Host] All right, all right, listen up you scumbags, 755 00:47:48,831 --> 00:47:50,565 it's comedy night at the Hotsy Totsy club. 756 00:47:50,565 --> 00:47:53,003 I hope you're ready to have a good time, maybe a little laughter... 757 00:47:54,003 --> 00:47:59,108 Oh, my, they really know how to make a martini, here, it's the best. 758 00:47:59,108 --> 00:48:02,744 The best kind of martini is the one that has almost no vermouth at all. 759 00:48:02,744 --> 00:48:04,813 It's sort of mostly straight gin. 760 00:48:04,813 --> 00:48:08,550 Did you ever see that Dean Martin movie where he wants a very dry martini, 761 00:48:08,550 --> 00:48:11,086 and he takes the glass of gin, 762 00:48:11,086 --> 00:48:13,088 puts sugar, goes to the refrigerator, 763 00:48:13,088 --> 00:48:16,192 shows it to the bottle of vermouth and closes the door? 764 00:48:16,192 --> 00:48:18,094 -Is Don Rickles in that? -No. 765 00:48:18,094 --> 00:48:19,362 Okay, I don't think I saw it. 766 00:48:19,362 --> 00:48:21,597 Next up, we've got this guy, his name is Jeff, 767 00:48:21,597 --> 00:48:25,233 I think he's got a twitter account or something 768 00:48:25,233 --> 00:48:27,003 I don't know... Come on, Jeff, let's see what you can do. 769 00:48:28,003 --> 00:48:29,106 Let's see what you can do? Okay. 770 00:48:30,106 --> 00:48:32,175 -You nervous? -No. 771 00:48:33,175 --> 00:48:34,510 Really? 772 00:48:34,510 --> 00:48:35,311 Wow. 773 00:48:36,311 --> 00:48:38,380 -Zoning. -Uh huh. 774 00:48:38,380 --> 00:48:41,918 -Vincent, if it's funny, you can laugh. -If it's funny, I will laugh. 775 00:48:42,918 --> 00:48:44,619 Chug-a, chug-a, choo, choo. 776 00:48:44,619 --> 00:48:46,121 Good luck. 777 00:48:46,121 --> 00:48:47,824 -Christ. -Is he funny? 778 00:48:47,824 --> 00:48:50,259 -Not really. -Wow. 779 00:48:50,259 --> 00:48:53,061 So, I've been trying to lose weight. 780 00:48:53,061 --> 00:48:55,297 Gained a lot of weight, I'm trying to lose it. 781 00:48:55,297 --> 00:48:58,235 Dude, I cannot do salad any longer. 782 00:48:59,235 --> 00:49:01,070 So.... 783 00:49:01,070 --> 00:49:04,340 -How's your girlfriend? -What? Oh, uh... 784 00:49:04,340 --> 00:49:06,041 We broke up. 785 00:49:06,041 --> 00:49:07,376 -Yeah. -No, really? 786 00:49:07,376 --> 00:49:09,144 -Yeah, yeah. -Why, what happened? 787 00:49:09,144 --> 00:49:12,047 Um, we were... What... What happened... 788 00:49:12,047 --> 00:49:13,016 It's a long story. 789 00:49:14,016 --> 00:49:16,952 We just drifted, you know, I think, in any relationship it's give and take, you know, 790 00:49:16,952 --> 00:49:20,889 I had this secret sauce that you need, and if you don't have that ingredient, 791 00:49:20,889 --> 00:49:23,659 -you can-- -Well, you wanted to sleep with other people. 792 00:49:23,659 --> 00:49:27,630 -What's that? -Oh, come on, honey, I got it. 793 00:49:27,630 --> 00:49:29,231 Everybody wants to do that. 794 00:49:29,231 --> 00:49:34,237 Hey, fucking is great but you can't fuck forever. 795 00:49:34,237 --> 00:49:36,072 -You know what I'm saying? -Yeah, I do. 796 00:49:36,072 --> 00:49:39,509 I mean, you can't spend the day, what're you going to spend, what, five minutes, 797 00:49:39,509 --> 00:49:41,943 six minutes at the most because you're a young person, 798 00:49:41,943 --> 00:49:46,581 but, you know, it's the rest of your life that you have to worry about. 799 00:49:46,581 --> 00:49:48,251 -You know? -Yeah, I get it. 800 00:49:48,251 --> 00:49:49,452 So... 801 00:49:49,452 --> 00:49:51,021 -Listen to me, I know these things. -I'm listening. 802 00:49:52,021 --> 00:49:54,956 I mean, I'm not my age for nothing, right? 803 00:49:54,956 --> 00:49:58,527 I wonder when they get, when the show starts 'cause I thought it was a... 804 00:49:58,527 --> 00:50:02,199 The male member has no conscience. 805 00:50:03,199 --> 00:50:05,635 It thinks only about itself. 806 00:50:05,635 --> 00:50:07,570 It is a slut. 807 00:50:07,570 --> 00:50:10,206 Give me, give me, give me, I want, I want, I want. 808 00:50:10,206 --> 00:50:12,608 You can't live by that, because, if you do, 809 00:50:12,608 --> 00:50:16,244 you listen to all those give me, give me's, you're going to get psycho. 810 00:50:16,244 --> 00:50:18,414 Yeah, get me, get me, get me out of here, you know. 811 00:50:18,414 --> 00:50:22,552 We've got an amazing show tonight, our headliner, I don't know how we got him, 812 00:50:22,552 --> 00:50:23,753 but we got him, 813 00:50:23,753 --> 00:50:25,454 please welcome Mr. Barry Sachs. 814 00:50:25,454 --> 00:50:27,657 -Barry, come on in. -[cheers and applause] 815 00:50:27,657 --> 00:50:31,527 -Good to see you. -Good to be back, thank you very much. 816 00:50:31,527 --> 00:50:34,396 Hello, Hotsy Totsy, how we doing tonight? 817 00:50:34,396 --> 00:50:36,132 Old exit 52! 818 00:50:36,132 --> 00:50:37,166 My favorite exit. 819 00:50:38,166 --> 00:50:39,601 Perfect, ooh. 820 00:50:39,601 --> 00:50:41,269 -[feedback over mic] -Hot mic, hot mic!. 821 00:50:41,269 --> 00:50:42,938 Yeah, thank you all for coming out. 822 00:50:42,938 --> 00:50:45,740 Uh, I do want to give a shout out there to my fan club in the back, 823 00:50:45,740 --> 00:50:49,978 uh, my cousin Vince, there, hi Vincent, he is a virgin, 824 00:50:49,978 --> 00:50:53,483 so, if anybody's looking for an easy lay, that's probably your go to, 825 00:50:53,483 --> 00:50:57,652 and then, my grandma's back there too, this is the first time she's seen me perform. 826 00:50:57,652 --> 00:51:00,690 Hi, Nana, yes, yes, you look marvelous. 827 00:51:00,690 --> 00:51:04,726 Got, I don't remember this being so short, did you add this in, Paul? 828 00:51:04,726 --> 00:51:06,996 Okay... 829 00:51:06,996 --> 00:51:10,932 So, uh, my grandfather died this morning. 830 00:51:10,932 --> 00:51:12,034 Uh... 831 00:51:13,034 --> 00:51:15,103 I thought that was going to hit, um... 832 00:51:15,103 --> 00:51:17,206 Going through some God troubles right now, 833 00:51:17,206 --> 00:51:21,610 trying to figure out what is, uh, what's my purpose. 834 00:51:21,610 --> 00:51:26,581 You know, I picture him in a boardroom of sorts with all the other creators, 835 00:51:26,581 --> 00:51:29,184 and he's kind of like the stoner-guy, he's got the big beard 836 00:51:29,184 --> 00:51:30,887 you know, he comes in, he's late, you know, 837 00:51:30,887 --> 00:51:33,556 and he's got shit falling out of his bag, you know, 838 00:51:33,556 --> 00:51:37,059 he's got his easel, he sets up, he's like, "Sorry, yes, okay. 839 00:51:37,059 --> 00:51:39,896 "This thing is called the Earth, um, it's blue." 840 00:51:39,896 --> 00:51:42,364 And then that's pretty much all he had, so he starts improvising, 841 00:51:42,364 --> 00:51:46,536 he's like, "This is a snake, 842 00:51:46,536 --> 00:51:49,771 "uh, it's just one, it's just a single thing. 843 00:51:49,771 --> 00:51:53,842 "Next thing, this here, uh, this ones great, this is a spider. 844 00:51:53,842 --> 00:51:57,847 "Uh, its' got... Why does it have eight legs, why not." 845 00:51:57,847 --> 00:52:04,686 How many legs does it take, how many legs do you need, how many eyes, you know. 846 00:52:04,686 --> 00:52:07,190 You've got, you know... If you can't do it with four, 847 00:52:08,190 --> 00:52:09,724 is six going to help? 848 00:52:09,724 --> 00:52:12,360 Shit, maybe you can even befriend a pig one day, who knows, 849 00:52:12,360 --> 00:52:13,695 then you can write a story about it. 850 00:52:13,695 --> 00:52:15,731 Uh, I'm getting the light, that's my time guys, 851 00:52:15,731 --> 00:52:19,235 I'm Barry Sachs, thanks for having me, I'll be in the Poker-Kows next week. 852 00:52:19,235 --> 00:52:23,106 -Thank you, I'll see you at the bar. -[applause] 853 00:52:24,106 --> 00:52:25,273 -Hey! -Hey. 854 00:52:25,273 --> 00:52:28,744 Oh, you were wonderful. 855 00:52:28,744 --> 00:52:30,378 -Yeah? -You were great. 856 00:52:30,378 --> 00:52:33,248 -Hey, takes after me, gets it from me. -Yeah. 857 00:52:33,248 --> 00:52:36,117 I bet... You... Honestly, you were very good. 858 00:52:36,117 --> 00:52:37,719 You were... You have great presence. 859 00:52:37,719 --> 00:52:40,655 Yeah, yeah, I'm glad you guys saw it. 860 00:52:40,655 --> 00:52:43,525 -Lets get another drink. -Oh, oh, please. 861 00:52:43,525 --> 00:52:46,829 -I'm going to sleep, you-- -Whoa, whoa, whoa... 862 00:52:46,829 --> 00:52:48,130 -Okay. -You get the drink. 863 00:52:48,130 --> 00:52:50,465 I'll take her, I will take her, yeah, I got it. 864 00:52:50,465 --> 00:52:53,768 No, no, you go and meet people, all right? 865 00:52:53,768 --> 00:52:55,871 Have fun, meet people. 866 00:52:55,871 --> 00:52:57,342 -Stop winking at me. -Yeah. 867 00:53:00,342 --> 00:53:02,711 Oh, my goodness, that was so much fun. 868 00:53:02,711 --> 00:53:03,449 Right? 869 00:53:06,449 --> 00:53:09,117 There you go, you okay? 870 00:53:09,117 --> 00:53:11,420 Yeah, I'm fine, go ahead, sweety. 871 00:53:11,420 --> 00:53:13,489 I'm just going to rest, get some sleep, okay? 872 00:53:14,489 --> 00:53:15,795 Okay. 873 00:53:20,795 --> 00:53:21,766 I love you, Nan. 874 00:53:24,766 --> 00:53:25,951 Yeah, I know. 875 00:53:41,951 --> 00:53:44,686 Hey, thanks for the drink. 876 00:53:44,686 --> 00:53:47,056 You got it, thanks for coming out. 877 00:53:47,056 --> 00:53:49,592 Yeah. 878 00:53:49,592 --> 00:53:52,494 -When was the last time you got laid? -Why do you keep asking me that? 879 00:53:52,494 --> 00:53:55,331 -Because you keep not answering it. -I get laid, okay? 880 00:53:55,331 --> 00:53:58,869 Presidents' Day, if you have to know, how about that? 881 00:53:59,869 --> 00:54:01,269 It wasn't that long ago. 882 00:54:01,269 --> 00:54:04,706 Okay, now we're getting somewhere, um... 883 00:54:04,706 --> 00:54:07,409 What's uh... What do you use, give me a sample, give me a sample. 884 00:54:07,409 --> 00:54:10,112 You're insufferable, what do you mean, "A sample"? 885 00:54:10,112 --> 00:54:11,847 What do you mean, "A sample"? 886 00:54:11,847 --> 00:54:16,052 Well, you know, women, women who frequent this site, the love verbal men. 887 00:54:16,052 --> 00:54:19,288 -Shit. -Okay, so then you should play to your oratory skills. 888 00:54:19,288 --> 00:54:20,989 -Okay. -Play to your strengths. 889 00:54:20,989 --> 00:54:23,192 -If you know how to go talk to a woman. -I know how to talk to women. 890 00:54:23,192 --> 00:54:25,094 -Talk to her, okay... -I don't need advice. 891 00:54:25,094 --> 00:54:27,797 -I just talk normally. -Come on, let me have it, let it rip. 892 00:54:27,797 --> 00:54:30,565 -I say what you say, I say a lot of stuff. -Let it rip! 893 00:54:30,565 --> 00:54:32,434 -Stop saying "let it rip." -Let it rip! 894 00:54:32,434 --> 00:54:34,469 -Stop harassing me. -Tell me, tell me what you do. 895 00:54:34,469 --> 00:54:37,773 When you really want to dress them down, get inside there, beat it up. 896 00:54:37,773 --> 00:54:39,608 -All right. Beat it up. -What do you do? 897 00:54:39,608 --> 00:54:43,679 I just, I don't know, riff, I just say, you know, I just freestyle, I guess. 898 00:54:43,679 --> 00:54:45,815 You know, how about, "Over here." 899 00:54:45,815 --> 00:54:48,250 What about when I... Here versus here. 900 00:54:48,250 --> 00:54:52,887 Compare, contrast. Do you want me to... Can I get you anything? 901 00:54:52,887 --> 00:54:54,356 Have you been looked after? 902 00:54:54,356 --> 00:54:56,759 Do you want anything? How about, you know... 903 00:54:56,759 --> 00:54:59,362 What is wrong with you? What is... What is wrong with you! 904 00:54:59,362 --> 00:55:00,762 -You don't ask-- -What is the matter with you, 905 00:55:00,762 --> 00:55:02,398 you're asking if they're taken care of? 906 00:55:02,398 --> 00:55:03,898 -What are you, their foster parents? -Oh, look... 907 00:55:03,898 --> 00:55:06,302 People like... They're check-ins, okay? 908 00:55:06,302 --> 00:55:08,704 No, no, no, You're got to tell them what to do. 909 00:55:08,704 --> 00:55:10,338 You've got to really lay it out for them. 910 00:55:10,338 --> 00:55:13,842 -You've got to be abrupt-- -Yeah, right, so I would say this, 911 00:55:13,842 --> 00:55:15,677 "You fucking loser." 912 00:55:15,677 --> 00:55:19,181 "Hey, hey you, you fucking idiot" 913 00:55:19,181 --> 00:55:20,882 You're not insulting them. 914 00:55:20,882 --> 00:55:22,184 Vicious in a kind way. 915 00:55:22,184 --> 00:55:25,621 Hey, you know, don't take this personally, but, fuck off. 916 00:55:25,621 --> 00:55:28,490 -Okay... -Why don't you tell me what you say, you know, 917 00:55:28,490 --> 00:55:31,760 That's why you asked these questions in the first place, so that you can talk. 918 00:55:31,760 --> 00:55:33,862 -I don't-- -Forest to Barry, like always. 919 00:55:33,862 --> 00:55:37,532 Ladies and gentlemen, Barry Sachs. 920 00:55:37,532 --> 00:55:40,936 I want you to scream my name when you cum. 921 00:55:40,936 --> 00:55:42,905 You work for me now. 922 00:55:42,905 --> 00:55:48,911 Don't bother filling out the W2, 'cause it's going to be a W69. 923 00:55:48,911 --> 00:55:52,347 Have you ever laid pipe before? Well, start digging. 924 00:55:52,347 --> 00:55:54,983 -I hope you like being shackled. -Uh, what? 925 00:55:54,983 --> 00:55:57,154 My balls need a place to stay. 926 00:55:58,154 --> 00:55:59,755 Any one of those will do. 927 00:55:59,755 --> 00:56:02,992 You pick and choose your favorite and you just throw it at them. 928 00:56:03,992 --> 00:56:05,094 Gentlemen. 929 00:56:05,094 --> 00:56:07,929 -Hello, my name's Barry, this is Vincent. -Hi. 930 00:56:07,929 --> 00:56:11,699 -We need a round please, in shots? -Yes. 931 00:56:11,699 --> 00:56:13,168 Shots. 932 00:56:13,168 --> 00:56:16,882 [techno music playing] 933 00:56:27,882 --> 00:56:30,387 [indistinct chatter] 934 00:56:31,387 --> 00:56:33,155 All right, when's he coming back? 935 00:56:34,155 --> 00:56:36,125 You see him? You see anything? 936 00:56:36,125 --> 00:56:39,222 [disco music playing] 937 00:57:06,222 --> 00:57:08,594 [Barry humming] 938 00:57:12,594 --> 00:57:16,398 Ladies and gentlemen, I present to you, the pool. 939 00:57:16,398 --> 00:57:21,369 The pool, the pool is closed, see, it closes at 10, it's after 11. 940 00:57:21,369 --> 00:57:22,637 -So what. -Boo. 941 00:57:22,637 --> 00:57:24,539 I am the head-liner! 942 00:57:24,539 --> 00:57:26,842 -Yes! -And they let me do what I want. 943 00:57:26,842 --> 00:57:28,244 Yeah, you do. 944 00:57:28,244 --> 00:57:29,777 I'll take care of this. 945 00:57:29,777 --> 00:57:32,682 [screams] 946 00:57:34,682 --> 00:57:37,753 We're going to have to find another way. 947 00:57:37,753 --> 00:57:40,956 I'll see you guys on the other side. 948 00:57:41,956 --> 00:57:43,032 -Just use this, here. -[screams] 949 00:57:50,032 --> 00:57:52,635 [humming tune] 950 00:57:53,635 --> 00:57:56,771 Here he is, my buddy. 951 00:57:56,771 --> 00:58:00,208 And now, the object of the game is to get undressed quickly 952 00:58:00,208 --> 00:58:01,744 so that we can get in quickly. 953 00:58:01,744 --> 00:58:03,211 Get in there, get in, and I'll... 954 00:58:03,211 --> 00:58:06,248 I'm going to be on lookout first so I'll do the first watch. 955 00:58:06,248 --> 00:58:08,552 -Vincent, get in the god damned spa. -Come on! 956 00:58:10,552 --> 00:58:12,320 [howling] 957 00:58:12,320 --> 00:58:14,556 At all, I don't need that, I don't like that, actually. 958 00:58:14,556 --> 00:58:16,891 -Oh... -Oh, climb the ladder. 959 00:58:16,891 --> 00:58:18,661 Come to Barry. 960 00:58:18,661 --> 00:58:20,996 Is that a jet or are you just excited to see me. 961 00:58:20,996 --> 00:58:23,666 Oh, you make me feel like a star. 962 00:58:23,666 --> 00:58:24,833 Maybe we should get out of here. 963 00:58:24,833 --> 00:58:26,367 Yeah, that sounds like a good idea. 964 00:58:26,367 --> 00:58:27,614 Hey, he will be fine, I think. 965 00:58:38,614 --> 00:58:41,483 -Marco. -Polo. 966 00:58:41,483 --> 00:58:43,918 Should I close my eyes? 967 00:58:43,918 --> 00:58:47,224 -You like that? Do you like that? -Hey, yeah! 968 00:58:49,224 --> 00:58:50,927 [shudders] 969 00:58:51,927 --> 00:58:54,163 Oh, brr, brr. 970 00:58:54,163 --> 00:58:55,097 Brr. 971 00:58:56,097 --> 00:58:57,498 It is freezing. 972 00:58:57,498 --> 00:58:59,735 -Oh, it is... Yeah. -You need body heat. 973 00:58:59,735 --> 00:59:01,503 That was a great movie, you ever see that one? 974 00:59:01,503 --> 00:59:03,539 Help me, I'm drowning. 975 00:59:04,539 --> 00:59:07,077 Forgive me father, for I have sinned. 976 00:59:09,077 --> 00:59:10,846 [screaming] 977 00:59:10,846 --> 00:59:12,648 -Does that tickle? -Yeah! 978 00:59:12,648 --> 00:59:14,817 -[howls] -[laughs] 979 00:59:14,817 --> 00:59:17,219 -Make yourself at home. -I will. 980 00:59:18,219 --> 00:59:19,788 Oh, man! 981 00:59:19,788 --> 00:59:21,690 -Oh, hey... -Yeah. 982 00:59:21,690 --> 00:59:23,759 Is it Alicia or Alicia? 983 00:59:23,759 --> 00:59:25,293 -Alicia. -Alicia, okay. 984 00:59:25,293 --> 00:59:26,197 -Leash! -Yeah, good. 985 00:59:28,197 --> 00:59:30,431 What... Did you say you were in to cooking? 986 00:59:30,431 --> 00:59:31,967 Make pterodactyl noises, Barry. 987 00:59:31,967 --> 00:59:34,905 -Barry, pterodactyl noises, please? -[caws] 988 00:59:36,905 --> 00:59:38,275 I love it. 989 00:59:40,275 --> 00:59:43,311 You know, I got to get up pretty early in the morning 990 00:59:43,311 --> 00:59:46,614 if you want to get to a farmers' market and get good produce. 991 00:59:46,614 --> 00:59:48,516 [screams] 992 00:59:48,516 --> 00:59:50,356 Look harder, Barry, look! 993 00:59:55,356 --> 00:59:56,527 Okay. 994 00:59:58,527 --> 00:59:59,628 Barry... 995 01:00:00,628 --> 01:00:03,164 -Go the fuck away. -Okay. 996 01:00:03,164 --> 01:00:04,465 Do you have a condom? 997 01:00:04,465 --> 01:00:06,300 I put one inside your blazer. 998 01:00:06,300 --> 01:00:07,413 Okay, good thinking. 999 01:00:17,413 --> 01:00:20,315 Hey, it's jumbo. 1000 01:00:20,315 --> 01:00:22,717 -I know. -Do you have anything for a medium-sized penis? 1001 01:00:22,717 --> 01:00:24,420 -Just use it. -I'll be swimming in it. 1002 01:00:24,420 --> 01:00:27,989 Then go buy one upstairs from the vending machine. 1003 01:00:27,989 --> 01:00:31,427 Do you need anything from the vending machine while I'm up there? 1004 01:00:31,427 --> 01:00:32,666 -Fuck off. -Perfect. 1005 01:00:37,666 --> 01:00:39,907 [sobbing] 1006 01:00:45,907 --> 01:00:47,677 Nana? 1007 01:00:48,677 --> 01:00:52,492 [Nana sobbing uncontrollably] 1008 01:01:03,492 --> 01:01:05,461 Nana, what's the matter? 1009 01:01:06,461 --> 01:01:09,130 -What's the matter? -I want... 1010 01:01:09,130 --> 01:01:11,800 -You all right? -I want to go home. 1011 01:01:12,800 --> 01:01:15,106 I miss Lou so much. 1012 01:01:17,106 --> 01:01:18,677 I know. 1013 01:01:22,677 --> 01:01:24,981 I don't want to be alone. 1014 01:01:25,981 --> 01:01:27,949 I don't know where we're going. 1015 01:01:27,949 --> 01:01:31,052 I, I, I don't... I can't sleep all alone. 1016 01:01:31,052 --> 01:01:33,422 I can't, I can't sleep alone. 1017 01:01:33,422 --> 01:01:34,922 -I know. -I just can't. I... I... 1018 01:01:34,922 --> 01:01:37,291 -I'm here, I'm right here. -I don't want to be alone. 1019 01:01:37,291 --> 01:01:40,596 -I'm right here, okay? -I don't want to be alone. 1020 01:01:40,596 --> 01:01:44,132 Everybody's going to get together for Pappy. 1021 01:01:44,132 --> 01:01:48,536 Everybody's going to be there for him and everybody's going to be there for you. 1022 01:01:48,536 --> 01:01:53,342 Just close your eyes, close your eyes and everything will be okay. 1023 01:01:54,342 --> 01:01:55,911 You're not alone. 1024 01:01:56,911 --> 01:01:59,208 I'm right here with you. 1025 01:02:27,208 --> 01:02:28,279 Shit. 1026 01:02:30,279 --> 01:02:31,472 Nan? 1027 01:02:58,472 --> 01:03:00,985 [bottles clinking] 1028 01:03:10,985 --> 01:03:12,090 [phone vibrating] 1029 01:03:16,090 --> 01:03:18,027 Hey, hey, have you seen Nan? 1030 01:03:19,027 --> 01:03:21,730 -No? -Nan, can you describe her? 1031 01:03:21,730 --> 01:03:23,951 -She's an old woman. -I haven't-- 1032 01:03:42,951 --> 01:03:45,655 [Spanish music playing] 1033 01:04:19,655 --> 01:04:21,657 Hey, what are you doing? 1034 01:04:21,657 --> 01:04:24,525 Hi darling, how did you sleep? 1035 01:04:24,525 --> 01:04:26,961 You know, you really need to start telling us when you're leaving. 1036 01:04:26,961 --> 01:04:28,030 -Hey, come dance with me, come on. -No, I... 1037 01:04:29,030 --> 01:04:30,565 Honestly, I haven't had coffee. 1038 01:04:30,565 --> 01:04:33,235 No, no, just follow my lead. 1039 01:04:33,235 --> 01:04:35,304 I hate dancing. 1040 01:04:35,304 --> 01:04:36,838 Stop it, Vincent! 1041 01:04:36,838 --> 01:04:38,407 Why must every woman smack me? 1042 01:04:38,407 --> 01:04:40,909 Okay, you know, you're just afraid of messing up. 1043 01:04:40,909 --> 01:04:43,779 It's what you can do! All you can do is mess up! 1044 01:04:43,779 --> 01:04:45,597 -Do it! -Okay. 1045 01:05:02,597 --> 01:05:04,458 [singing in Spanish] 1046 01:05:29,458 --> 01:05:30,791 [exclaims] 1047 01:05:30,791 --> 01:05:32,744 -Don't get carried away. -Okay. 1048 01:05:48,744 --> 01:05:50,644 Was he mugged? 1049 01:05:50,644 --> 01:05:54,148 What is it, property, what? 1050 01:05:54,148 --> 01:05:57,721 -Property of Alicia and, what does that say? -Joe? 1051 01:05:59,721 --> 01:06:01,023 How you doing? How you feeling? 1052 01:06:02,023 --> 01:06:03,858 Why're you wearing my shirt? 1053 01:06:03,858 --> 01:06:07,461 Oh, I grabbed it, I couldn't find mine. 1054 01:06:07,461 --> 01:06:10,097 Yeah, I couldn't find my shirt, so I took yours. 1055 01:06:10,097 --> 01:06:11,601 Barry, what happened? 1056 01:06:13,601 --> 01:06:16,838 -Water. -For coffee? Sure. 1057 01:06:16,838 --> 01:06:20,175 You know what, I've got it taken care of right here. 1058 01:06:20,175 --> 01:06:21,510 Oh, you're such a good friend. 1059 01:06:21,510 --> 01:06:24,318 -Yeah, it travels well. -Really, you are, you know. 1060 01:06:31,318 --> 01:06:34,489 -What happened last night? -I want to know. 1061 01:06:34,489 --> 01:06:36,824 I mean, I would love to know what explains the... 1062 01:06:36,824 --> 01:06:39,994 And I would love to know everything down here as well. 1063 01:06:39,994 --> 01:06:42,329 So, just be specific, you know, let it rip. 1064 01:06:42,329 --> 01:06:45,769 Let it rip, let it rip, Barry. 1065 01:06:48,769 --> 01:06:50,539 -Dad, hey. -[Vincent's Dad] Hey, how are you? 1066 01:06:50,539 --> 01:06:52,007 Yeah, I'm good, I'm good, I'm just... Finished up a run, 1067 01:06:53,007 --> 01:06:54,909 and things are good. What... Yeah. 1068 01:06:54,909 --> 01:06:56,445 Look, I, um... 1069 01:06:56,445 --> 01:06:58,246 I just wanted to tell you were on our way to Memories 1070 01:06:58,246 --> 01:07:00,382 but I don't think she needs to go there. 1071 01:07:00,382 --> 01:07:01,016 What are you talking about? 1072 01:07:02,016 --> 01:07:05,586 I just don't think she needs to be institutionalized just yet. 1073 01:07:05,586 --> 01:07:09,824 What? They don't have straight jackets there, Vincent, it's assisted living. 1074 01:07:09,824 --> 01:07:13,195 I know, I know, but I was thinking maybe she could live with... 1075 01:07:13,195 --> 01:07:14,728 Maybe, she'd come live with you. 1076 01:07:14,728 --> 01:07:16,431 That's not realistic. 1077 01:07:16,431 --> 01:07:18,733 I mean, she could live with me. 1078 01:07:18,733 --> 01:07:22,304 What, are you kidding, Vincent? You're not thinking clearly. 1079 01:07:22,304 --> 01:07:25,673 What if she falls down or breaks a hip? 1080 01:07:25,673 --> 01:07:28,795 Do you really want to become her full-time caretaker? 1081 01:07:47,795 --> 01:07:50,664 Huh, lot of fun stuff here. 1082 01:07:50,664 --> 01:07:54,402 There's a sing-along the Thursday of every month, second Thursday. 1083 01:07:54,402 --> 01:07:57,039 I think this will be, this will be all right, Nan. 1084 01:07:58,039 --> 01:07:59,710 Sure. 1085 01:08:02,710 --> 01:08:05,380 Hey, Barry, tell her a joke. 1086 01:08:06,380 --> 01:08:08,550 Nana, Barry's going to tell you a joke. 1087 01:08:08,550 --> 01:08:12,288 He's got a great-- He's got a great joke for you, tell her the... 1088 01:08:13,288 --> 01:08:16,091 Why don't orphans play baseball? 1089 01:08:16,091 --> 01:08:18,292 Because they don't know where home is. 1090 01:08:18,292 --> 01:08:19,564 They don't have a home. 1091 01:08:22,564 --> 01:08:25,332 Yeah, that wasn't the one I was thinking of, I had another... 1092 01:08:25,332 --> 01:08:27,536 Why don't you tell her the other one? 1093 01:08:27,536 --> 01:08:29,005 So, there's a guy who's really depressed. 1094 01:08:30,005 --> 01:08:33,175 And then he walks in to the library and he goes to the librarian and he says, 1095 01:08:33,175 --> 01:08:34,609 "Do you have any books on committing suicide?" 1096 01:08:34,609 --> 01:08:36,845 -Good, good. -Welcome to Memories. 1097 01:08:36,845 --> 01:08:40,235 We're going to take you to your room, now, Gloria. 1098 01:09:01,235 --> 01:09:03,171 Let's unpack your things, Nan? 1099 01:09:03,171 --> 01:09:05,806 Actually, we'll take care of that. 1100 01:09:05,806 --> 01:09:07,809 It's time for lunch. 1101 01:09:07,809 --> 01:09:09,476 But, I already ate. 1102 01:09:09,476 --> 01:09:13,180 We like to get our residents on a good schedule. 1103 01:09:13,180 --> 01:09:17,319 -Yeah, but I already-- -Yeah, she did just eat. 1104 01:09:17,319 --> 01:09:20,224 It's our job to keep them safe and healthy. 1105 01:09:22,224 --> 01:09:24,293 When did I become a "them"? 1106 01:09:26,293 --> 01:09:29,542 I'll give you three a few moments to say goodbye. 1107 01:09:41,542 --> 01:09:43,244 [clears throat] 1108 01:09:43,244 --> 01:09:45,615 Hey, is there anything else you need? 1109 01:09:47,615 --> 01:09:48,220 No. 1110 01:09:52,220 --> 01:09:55,090 Uh, I'm going to see you real soon, okay? 1111 01:09:55,090 --> 01:09:57,091 I'm going to see you on Saturday. 1112 01:09:57,091 --> 01:10:01,430 And we can go for lunch and we can get a happy hour and we can do a whole... 1113 01:10:03,430 --> 01:10:06,271 bunch of things, all right? 1114 01:10:10,271 --> 01:10:16,028 Hi, I'm going to see you as soon as I'm back from my trip, okay, my big trip. 1115 01:10:33,028 --> 01:10:34,069 [door closes] 1116 01:10:42,069 --> 01:10:44,271 -What the fuck are we doing? -Come on, Barry, we can't-- 1117 01:10:44,271 --> 01:10:46,740 I'll be back in a couple of weeks, Vince. 1118 01:10:46,740 --> 01:10:49,844 We can get an apartment together, then Nana can come live with us. 1119 01:10:49,844 --> 01:10:51,345 That's not realistic. 1120 01:10:51,345 --> 01:10:53,213 Okay, yeah, she doesn't want to be here, 1121 01:10:53,213 --> 01:10:54,815 but look at this place, it's nice. 1122 01:10:54,815 --> 01:10:57,284 The people, they look relatively happy. 1123 01:10:57,284 --> 01:10:59,854 We cannot take this on. 1124 01:10:59,854 --> 01:11:01,756 You know, everybody always thinks it's a good idea 1125 01:11:01,756 --> 01:11:04,225 for old people to go live with their family? 1126 01:11:04,225 --> 01:11:06,927 But, then nobody wants to take that on. 1127 01:11:06,927 --> 01:11:08,195 That's not going to be me. 1128 01:11:08,195 --> 01:11:09,997 Wait a minute, wait a minute! 1129 01:11:09,997 --> 01:11:13,068 Okay, think about it, what if she falls down and breaks her hip, 1130 01:11:13,068 --> 01:11:14,601 how's that going to make you feel? 1131 01:11:14,601 --> 01:11:17,404 Do you want to sign up to be her full-time caretaker? 1132 01:11:17,404 --> 01:11:19,440 You're not making sense. 1133 01:11:19,440 --> 01:11:22,011 I'm being rational, I'm making sense, I'm making smart choices. 1134 01:11:23,011 --> 01:11:24,645 Why can't she live with you? 1135 01:11:24,645 --> 01:11:27,481 You live alone, you have an apartment, it's on the ground floor, 1136 01:11:27,481 --> 01:11:29,350 you never travel. 1137 01:11:29,350 --> 01:11:32,720 I can't. I really can't do that, I can't do that. 1138 01:11:32,720 --> 01:11:34,655 -Why not? -I just cannot do that. 1139 01:11:34,655 --> 01:11:36,024 I cannot do that right now, okay? 1140 01:11:37,024 --> 01:11:37,827 Or, you won't? 1141 01:11:38,827 --> 01:11:39,573 Just like always. 1142 01:11:52,573 --> 01:11:54,943 Who's place is this? 1143 01:11:54,943 --> 01:11:57,079 You know you can crash... You can crash with me tonight. 1144 01:11:59,079 --> 01:12:00,981 -Oh, that's okay. -You sure? 1145 01:12:00,981 --> 01:12:02,684 Yeah. 1146 01:12:02,684 --> 01:12:05,987 I, uh... You should shoot me a text this week. 1147 01:12:05,987 --> 01:12:08,523 I don't know what your week's like but I'm open. 1148 01:12:08,523 --> 01:12:10,358 I'm like, I'm pretty good, so... 1149 01:12:10,358 --> 01:12:14,128 We could get together, go, I don't really care what we do, you know, 1150 01:12:14,128 --> 01:12:18,298 go grab dinner, go see a show, we can see one of your-- When's your next comedy show? 1151 01:12:18,298 --> 01:12:20,301 -Uh, I'll have to look in to it. -Yeah. 1152 01:12:20,301 --> 01:12:22,106 Let me know, though Text me. 1153 01:12:26,106 --> 01:12:27,210 Hey, Barry? 1154 01:12:29,210 --> 01:12:32,016 Let me know if you want me to wait, I could wait and see if you get in. 1155 01:12:36,016 --> 01:12:37,186 Barry? 1156 01:12:39,186 --> 01:12:41,253 I'll just wait for a minute. 1157 01:13:13,253 --> 01:13:14,721 [Jason] Vincent, it's Jason, 1158 01:13:14,721 --> 01:13:17,595 uh, just wanted to make sure you're solid on the Lahore piece. 1159 01:13:21,595 --> 01:13:26,137 Vincent, you said you'd have it by end of day, that's now, where are you? 1160 01:13:30,137 --> 01:13:35,344 Coming up, inside the harrowing experience of three hostages. 1161 01:13:36,344 --> 01:13:37,079 Recording levels testing. 1162 01:13:39,079 --> 01:13:40,981 Take three, two, one, 1163 01:13:40,981 --> 01:13:46,787 Coming up, inside the harrowing experience of three American hostages held in Lahore. 1164 01:13:46,787 --> 01:13:50,625 A US Military spokesman said, "We will not leave any man behind. 1165 01:13:50,625 --> 01:13:56,264 "We will continue to fight and do all that is in our power to bring them back." 1166 01:13:56,264 --> 01:13:59,766 The Pakistani government issued a... Stop. 1167 01:13:59,766 --> 01:14:02,737 Take four, three, two, one. 1168 01:14:02,737 --> 01:14:06,440 Pakistani government said... Don't take a pause there. 1169 01:14:06,440 --> 01:14:12,046 Coming up, inside the harrowing experience of three American hostages held in Lahore. 1170 01:14:12,046 --> 01:14:17,385 A US Military spokesman said, "We will not leave any man behind." 1171 01:14:17,385 --> 01:14:19,795 We will not leave any man behind. 1172 01:14:27,795 --> 01:14:30,564 Jason, yeah, look, I'm not going to get it in, okay? 1173 01:14:30,564 --> 01:14:33,673 Because, why? Well, I'm going dark. 1174 01:14:39,673 --> 01:14:41,141 Why're you dressed like that? 1175 01:14:41,141 --> 01:14:44,444 Why aren't you? I told you to wear all black 1176 01:14:44,444 --> 01:14:48,119 I thought you were joking, want me to lower you in from the ceiling? 1177 01:14:52,119 --> 01:14:53,162 -You look good. -Just go. 1178 01:15:01,162 --> 01:15:02,796 Hey! 1179 01:15:02,796 --> 01:15:05,600 You do realize it's day-time out so your black outfit isn't exactly camouflage. 1180 01:15:05,600 --> 01:15:06,900 I thought it would be darker. 1181 01:15:06,900 --> 01:15:09,503 What exactly is the plan here? 1182 01:15:09,503 --> 01:15:11,471 We're breaking her out! God damn it. 1183 01:15:11,471 --> 01:15:13,106 Are we allowed to break her out? 1184 01:15:13,106 --> 01:15:14,009 I think we can just wait until the morning. 1185 01:15:15,009 --> 01:15:16,711 Fuck that! 1186 01:15:16,711 --> 01:15:19,515 -I'm going in. -What has gotten in to you! 1187 01:15:21,515 --> 01:15:23,251 -Excuse me, sir? -Shit! 1188 01:15:23,251 --> 01:15:24,752 Uh, are you here for a visit? 1189 01:15:24,752 --> 01:15:26,720 No, we're not visiting, we're taking our grandmother back. 1190 01:15:26,720 --> 01:15:30,057 Okay, that's fine, I just ask that next time you don't stomp all over the bushes 1191 01:15:30,057 --> 01:15:32,828 because, uh, our residents put a lot of care in to that. 1192 01:15:34,828 --> 01:15:35,729 Okay. 1193 01:15:35,729 --> 01:15:37,766 And, if you could just sign in, please? 1194 01:15:39,766 --> 01:15:42,703 Uh, we're looking for Gloria Sachs, she's old. 1195 01:15:42,703 --> 01:15:44,538 She's probably... 1196 01:15:44,538 --> 01:15:48,176 Uh, yeah, I don't know and of the residents' rooms by name, 1197 01:15:48,176 --> 01:15:50,677 but, uh, a nurse can come by and help you find her. 1198 01:15:50,677 --> 01:15:52,479 Sorry about the bushes, yeah? 1199 01:15:52,479 --> 01:15:54,381 -It's gorgeous. -Thank you. 1200 01:15:54,381 --> 01:15:56,371 Yeah, it's really welcoming. 1201 01:16:16,371 --> 01:16:17,695 [murmuring] 1202 01:16:41,695 --> 01:16:44,832 Oh, what the hell are you wearing? 1203 01:16:44,832 --> 01:16:48,403 -Ethan Hunt over here didn't want to trip and lasers. -We're here to bust you out. 1204 01:16:48,403 --> 01:16:50,604 What took you so long? 1205 01:16:50,604 --> 01:16:52,640 It's the last time. 1206 01:16:53,640 --> 01:16:55,746 Okay, let's go. 1207 01:16:58,746 --> 01:17:00,914 -We should also go over some ground rules. -Yeah? 1208 01:17:00,914 --> 01:17:03,618 -Barry, no more savagery in the bedroom. -Okay. 1209 01:17:03,618 --> 01:17:05,653 You understand, nothing off the internet. 1210 01:17:05,653 --> 01:17:08,155 -No internet. -No internet. 1211 01:17:08,155 --> 01:17:10,559 No internet sex, and you, no more hitting. 1212 01:17:11,559 --> 01:17:12,894 Is that negotiable? 1213 01:17:12,894 --> 01:17:14,563 That is, uh... That's funny. 1214 01:17:15,563 --> 01:17:16,898 That's funny. 1215 01:17:16,898 --> 01:17:18,765 See, Nana, that's how you know something is funny, 1216 01:17:18,765 --> 01:17:20,568 'cause Vincent, here, will tell us it's funny. 1217 01:17:20,568 --> 01:17:22,036 That's mine. 1218 01:17:22,036 --> 01:17:25,105 Unless we're dying, then he'll be in hysterics. 1219 01:17:25,105 --> 01:17:27,542 Or, apparently, if you're trying to have sex with him. 1220 01:17:27,542 --> 01:17:30,243 -What do you mean? -Oh, I heard all about it, big boy. 1221 01:17:30,243 --> 01:17:32,315 -Nana, was Lou much of a talker? -Don't do that. 1222 01:17:35,315 --> 01:17:36,918 He was an animal. 1223 01:17:37,918 --> 01:17:41,828 -How so? -Please don't ask follow-up questions. 1224 01:17:46,828 --> 01:17:52,466 My grandfather belonged to the greatest generation. 1225 01:17:52,466 --> 01:17:58,139 He left behind photos from the war where he risked his life in the Pacific. 1226 01:17:58,139 --> 01:18:03,113 It terrifies me to consider what I will leave behind to my grandchildren. 1227 01:18:06,113 --> 01:18:07,248 Selfies, 1228 01:18:08,248 --> 01:18:09,884 tweets. 1229 01:18:09,884 --> 01:18:13,520 I once asked him how he was able to fight in the war, 1230 01:18:13,520 --> 01:18:16,757 fly a plane, shoot a gun all under 25, 1231 01:18:16,757 --> 01:18:23,797 and he said that a crisis often brings out the best, 1232 01:18:23,797 --> 01:18:27,770 most courageous version of ourselves. 1233 01:18:28,770 --> 01:18:32,707 And, now that he's gone, 1234 01:18:33,707 --> 01:18:36,847 I'm starting to know what he meant. 1235 01:18:40,847 --> 01:18:45,552 I love it. I love it! And so will Nana. 1236 01:18:45,552 --> 01:18:48,961 That is the voice you should use, Vincent. 1237 01:18:53,961 --> 01:18:57,699 -Where is Nana, by the way? -She's working the room. 1238 01:18:59,699 --> 01:19:02,569 -You know, we should probably go. -Uh... 1239 01:19:02,569 --> 01:19:04,876 Relax, we have time. 1240 01:19:08,876 --> 01:19:11,114 -Let me take a couple swings at this, actually. -Huh? 1241 01:19:14,114 --> 01:19:15,817 Oh, okay. 1242 01:19:15,817 --> 01:19:18,618 'Cause, I didn't, uh, I didn't know you were going to speak. 1243 01:19:18,618 --> 01:19:20,087 Yeah. 1244 01:19:20,087 --> 01:19:22,222 -We didn't discuss that. -No, I'm going to introduce you. 1245 01:19:22,222 --> 01:19:24,992 Intro... Okay, 'cause they... You're not on the agenda. 1246 01:19:24,992 --> 01:19:27,694 Yeah, I saw that, it's weird, I'm just going to warm them up for you. 1247 01:19:27,694 --> 01:19:29,413 You might want to tell someone. 1248 01:19:46,413 --> 01:19:48,716 You know, Pappy loved this one. 1249 01:19:48,716 --> 01:19:50,318 So, there's a writer in Hollywood, 1250 01:19:50,318 --> 01:19:52,891 he's coming home from work and his house is on fire. 1251 01:19:57,891 --> 01:20:01,295 Good morning, for WPR News, I'm Vincent Seder. 1252 01:20:01,295 --> 01:20:03,030 Today, we're talking about aging in America, 1253 01:20:04,030 --> 01:20:08,604 and for that, I am joined by a very special guest, thank you for being here. 1254 01:20:09,604 --> 01:20:11,171 Let's get started. 1255 01:20:11,171 --> 01:20:12,676 Let her rip. 1256 01:20:15,676 --> 01:20:19,313 They say he served time in the military and likely suffered from P.T.S.D. 1257 01:20:19,313 --> 01:20:22,283 Uh, Jimmy, I need you to do me a search. 1258 01:20:22,283 --> 01:20:25,853 I need all the active military bases in the south-west in the mid-90's, 1259 01:20:25,853 --> 01:20:27,456 that's when our guy was active duty. 1260 01:20:28,456 --> 01:20:29,492 What do you got for me? 1261 01:20:31,492 --> 01:20:34,632 -I'm not getting anything. -Damn it, Jimmy! What do ya got for me? 1262 01:20:38,632 --> 01:20:40,234 Wait a minute. 1263 01:20:41,234 --> 01:20:43,000 -I'm in. -[sighs in relief] 101026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.