Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,208 --> 00:00:44,208
D� uma olhada neles.
2
00:00:50,875 --> 00:00:51,833
Al�.
3
00:00:55,708 --> 00:00:57,166
Bem, acho que sim.
4
00:00:58,125 --> 00:00:59,958
Verifique de novo, por favor.
5
00:01:00,250 --> 00:01:02,416
Deixei esses pap�is no escrit�rio...
6
00:01:04,208 --> 00:01:06,916
Trouxe alguns, mas n�o todos.
7
00:01:07,791 --> 00:01:09,791
Diga voc�!
8
00:01:09,875 --> 00:01:11,291
Estou a caminho.
9
00:01:11,833 --> 00:01:13,875
Algu�m cuspiu no senhor. Tome cuidado.
10
00:01:17,375 --> 00:01:18,250
Socorro!
11
00:01:22,625 --> 00:01:23,500
Socorro!
12
00:01:29,833 --> 00:01:30,916
Cuidado com a pol�cia!
13
00:01:31,291 --> 00:01:32,333
Vamos, corra!
14
00:01:32,541 --> 00:01:33,875
Corra!
15
00:01:33,958 --> 00:01:34,875
Calma! Vamos!
16
00:01:36,375 --> 00:01:37,666
A ajuda est� a caminho.
17
00:02:21,208 --> 00:02:22,583
Detenham-nos!
18
00:02:35,916 --> 00:02:37,750
Pegue-o! V� por ali!
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,583
Parado a�!
20
00:02:52,750 --> 00:02:54,333
Parado, n�o pule!
21
00:02:54,416 --> 00:02:55,500
Fique calmo.
22
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
A pol�cia quase pegou voc�, seu idiota.
23
00:03:35,208 --> 00:03:37,125
N�o precis�vamos
acabar com o cara daquele jeito.
24
00:03:38,250 --> 00:03:41,125
Achei que ia fazer
respira��o boca a boca nele.
25
00:03:49,375 --> 00:03:51,000
Doggy, Maicol pegou uma faca...
26
00:03:52,541 --> 00:03:54,250
N�o � nada demais, Fresh.
27
00:03:56,083 --> 00:03:56,916
� s�rio.
28
00:03:57,583 --> 00:03:59,708
Na pr�xima vez, voc� precisa estar afiado.
29
00:04:00,958 --> 00:04:01,916
Na pr�xima vez...
30
00:04:03,416 --> 00:04:05,583
nem o santo do seu chaveiro
vai salvar voc�.
31
00:05:10,291 --> 00:05:11,208
Certo, v� em frente.
32
00:05:16,000 --> 00:05:16,833
Onde est�?
33
00:05:20,708 --> 00:05:21,541
De novo.
34
00:05:25,875 --> 00:05:26,833
Agora onde est�?
35
00:05:29,750 --> 00:05:31,875
N�o. Est� aqui.
36
00:06:52,000 --> 00:06:52,833
Rico.
37
00:06:54,541 --> 00:06:55,375
Boa noite.
38
00:06:58,250 --> 00:06:59,125
Idiota.
39
00:07:04,708 --> 00:07:06,208
Vejam s�...
40
00:07:07,125 --> 00:07:09,416
Um dia, haver� c�meras
em todos os lugares...
41
00:07:10,208 --> 00:07:11,250
embaixo da cama...
42
00:07:11,541 --> 00:07:13,000
no banheiro...
43
00:07:13,291 --> 00:07:14,333
no seu traseiro.
44
00:07:16,958 --> 00:07:18,291
Sabe, Chucho...
45
00:07:19,208 --> 00:07:21,083
voc� fica de olho em todo mundo...
46
00:07:21,250 --> 00:07:23,041
mas eu estou de olho em voc�.
47
00:07:26,708 --> 00:07:28,083
Passe a grana.
48
00:07:32,166 --> 00:07:33,166
Preciso de mais tempo.
49
00:07:37,583 --> 00:07:38,958
Qual � a sua m�o boa, Chucho?
50
00:07:41,500 --> 00:07:42,833
N�o, Rico.
51
00:07:45,916 --> 00:07:46,750
Aquela.
52
00:07:47,333 --> 00:07:48,250
Rico...
53
00:07:48,458 --> 00:07:51,791
Vamos cortar a outra para que n�o diga
que os policiais n�o t�m cora��o.
54
00:07:52,416 --> 00:07:53,958
Flaco, v� em frente.
55
00:08:03,375 --> 00:08:04,416
Olhe aqui!
56
00:08:04,500 --> 00:08:06,458
D� uma olhada nisto!
57
00:08:06,875 --> 00:08:07,708
Vejamos...
58
00:08:14,958 --> 00:08:16,041
Como conseguiu isso?
59
00:08:17,416 --> 00:08:19,083
Voc� os abandonou.
60
00:08:19,541 --> 00:08:22,291
Teve que se esconder, � isso que acontece.
61
00:08:23,125 --> 00:08:24,375
Mas isso � bom.
62
00:08:24,916 --> 00:08:27,416
Porque voc� ainda os ama
e sente saudade deles.
63
00:08:29,291 --> 00:08:30,458
Sua esposa � muito bonita.
64
00:08:30,833 --> 00:08:32,291
Minha fam�lia n�o, Rico.
65
00:08:34,500 --> 00:08:35,416
Eu n�o...
66
00:08:38,583 --> 00:08:40,833
mas todos na Espanha s�o muito corruptos.
67
00:08:58,500 --> 00:09:00,500
SOLICITA��O DE RESID�NCIA
68
00:10:32,375 --> 00:10:33,708
O que est� fazendo, seu ladr�o desgra�ado?
69
00:10:34,541 --> 00:10:35,458
Solte-me!
70
00:11:19,833 --> 00:11:21,458
-Tem fogo?
-O qu�?
71
00:11:22,291 --> 00:11:23,125
Fogo.
72
00:11:32,125 --> 00:11:34,250
Obrigado. Desculpe.
73
00:11:37,958 --> 00:11:38,875
Obrigado.
74
00:11:58,458 --> 00:11:59,375
Filho da puta!
75
00:12:00,000 --> 00:12:01,250
Ol�... Senhor?
76
00:12:02,333 --> 00:12:04,208
Garoto, � para voc�.
77
00:12:05,208 --> 00:12:07,041
-Para mim?
-Sim, para voc�.
78
00:12:10,375 --> 00:12:11,250
Al�?
79
00:12:11,333 --> 00:12:13,041
Vi voc� tentando roubar aquele cara.
80
00:12:13,125 --> 00:12:15,041
Teve sorte de n�o ser pego.
81
00:12:15,708 --> 00:12:16,541
Quem �?
82
00:12:16,625 --> 00:12:18,416
Diga oi para a c�mera!
83
00:12:19,541 --> 00:12:20,750
Vou lhe dar outra chance.
84
00:12:21,291 --> 00:12:22,666
Do que est� falando?
85
00:12:22,750 --> 00:12:23,583
Tchau.
86
00:12:23,666 --> 00:12:25,875
Calma, vou devolver seu celular.
87
00:12:25,958 --> 00:12:27,833
-Est� vendo a est�tua?
-Sim.
88
00:12:28,583 --> 00:12:29,916
Olhe na porta.
89
00:12:30,791 --> 00:12:31,708
Obrigado.
90
00:12:47,041 --> 00:12:48,708
Al�... O que voc� quer?
91
00:12:48,791 --> 00:12:51,541
Quero ensin�-lo a ser o melhor
batedor de carteiras de Bogot�.
92
00:12:51,916 --> 00:12:52,750
Interessado?
93
00:12:54,041 --> 00:12:55,958
Vejo voc� daqui a duas horas
no San Moritz.
94
00:12:58,083 --> 00:12:59,083
Filho da puta.
95
00:13:03,208 --> 00:13:04,750
CAFETERIA SAN MORITZ
96
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
O que voc� v�?
97
00:13:54,208 --> 00:13:55,125
Pessoas.
98
00:13:55,375 --> 00:13:56,208
Olhe com mais aten��o.
99
00:13:56,666 --> 00:13:59,166
Est�o bebendo, jogando baralho.
100
00:13:59,750 --> 00:14:01,291
Sabe o que eu vejo aqui?
101
00:14:02,416 --> 00:14:03,291
Dinheiro.
102
00:14:04,500 --> 00:14:05,375
Veja.
103
00:14:21,416 --> 00:14:23,791
Senhora, seu dinheiro caiu.
104
00:14:23,875 --> 00:14:25,583
-Obrigada.
-De nada.
105
00:14:28,791 --> 00:14:31,458
-Com licen�a, o banheiro?
-Nos fundos, � esquerda.
106
00:14:32,375 --> 00:14:33,708
Muito obrigado.
107
00:14:39,166 --> 00:14:40,166
Viu?
108
00:14:41,625 --> 00:14:44,333
N�o precisa bater em ningu�m para roubar.
109
00:14:47,541 --> 00:14:50,583
-Uma aguardente e um refrigerante.
-Sim, senhor.
110
00:14:51,291 --> 00:14:52,291
Com licen�a...
111
00:14:53,208 --> 00:14:56,083
voc� derrubou a carteira no ch�o. Cuidado.
112
00:14:56,250 --> 00:14:57,083
Obrigado.
113
00:15:04,958 --> 00:15:06,208
Ontem foi um acidente.
114
00:15:06,291 --> 00:15:08,166
Foi uma estupidez.
115
00:15:08,958 --> 00:15:10,291
Voc� quase o matou.
116
00:15:11,125 --> 00:15:13,166
Meu trabalho � ver tudo nas ruas.
117
00:15:13,250 --> 00:15:15,333
Monitorar tudo em uma sala com c�meras.
118
00:15:16,291 --> 00:15:17,500
Eu vejo tudo.
119
00:15:18,500 --> 00:15:19,958
E acabo com quem desobedece.
120
00:15:21,208 --> 00:15:22,916
N�o me importo com suas c�meras.
121
00:15:23,666 --> 00:15:24,500
Obrigado.
122
00:15:26,625 --> 00:15:27,791
-Obrigado.
-De nada.
123
00:15:28,208 --> 00:15:31,083
Quanto voc� conseguiu hoje?
Aposto que foi menos de 60.000.
124
00:15:31,625 --> 00:15:32,708
O que voc� tem a ver com isso?
125
00:15:34,541 --> 00:15:38,541
Consegui mais em cinco minutos
do que voc� sonharia em ganhar em um dia.
126
00:15:41,666 --> 00:15:42,625
Como fez isso?
127
00:15:42,708 --> 00:15:43,791
Voc� me viu.
128
00:15:44,541 --> 00:15:46,458
Habilidade, intelig�ncia.
129
00:15:48,500 --> 00:15:50,500
Se for esperto, vai trabalhar para mim.
130
00:15:51,041 --> 00:15:52,375
N�o trabalho para a pol�cia.
131
00:15:53,500 --> 00:15:56,041
Nesta cidade,
todos trabalhamos para a pol�cia.
132
00:15:56,916 --> 00:15:58,541
Deixe-me ensinar outra coisa.
133
00:15:58,916 --> 00:16:03,208
Logo algu�m vai sentir falta da carteira,
ent�o � melhor eu estar longe daqui.
134
00:16:04,958 --> 00:16:06,208
E voc� tamb�m.
135
00:16:40,666 --> 00:16:42,333
� o que voc� queria, certo?
136
00:16:45,833 --> 00:16:46,875
E a�, Jaime.
137
00:16:47,666 --> 00:16:48,541
Veja.
138
00:16:49,833 --> 00:16:50,916
Isto foi o que consegui hoje.
139
00:17:03,125 --> 00:17:04,750
-Jaime.
-H�?
140
00:17:04,833 --> 00:17:07,125
Isto n�o � nem 10% do que trouxemos.
141
00:17:07,541 --> 00:17:10,291
-O que est� acontecendo?
-Achei que n�o soubessem fazer contas.
142
00:17:10,791 --> 00:17:13,125
Jaime, n�s corremos os riscos.
143
00:17:14,041 --> 00:17:15,166
Pague mais.
144
00:17:16,041 --> 00:17:18,833
Est� dizendo que eu n�o corro riscos?
145
00:17:19,958 --> 00:17:21,041
Eu n�o disse isso.
146
00:17:21,500 --> 00:17:23,666
Ent�o deem o fora daqui.
147
00:17:24,250 --> 00:17:25,125
Sumam.
148
00:17:27,375 --> 00:17:30,125
Mas se quiserem uma parte maior...
149
00:17:30,583 --> 00:17:32,416
talvez eu tenha algo para voc�s.
150
00:17:35,083 --> 00:17:39,333
Conhe�o um falsificador...
151
00:17:42,375 --> 00:17:44,291
que faz c�pias quase id�nticas.
152
00:17:50,791 --> 00:17:54,041
Estas notas s�o meio estranhas.
Como vou saber se n�o s�o falsas?
153
00:17:54,125 --> 00:17:56,041
Diga se v� diferen�a.
154
00:17:59,375 --> 00:18:02,541
N�o pago minhas d�vidas
com dinheiro falsificado. Est� brincando?
155
00:18:03,000 --> 00:18:03,916
D� uma olhada.
156
00:18:05,041 --> 00:18:06,333
Este � falso.
157
00:18:07,875 --> 00:18:09,000
S�o id�nticos.
158
00:18:11,083 --> 00:18:11,916
Olhe com mais aten��o.
159
00:18:13,458 --> 00:18:14,500
Olhar o qu�?
160
00:18:14,583 --> 00:18:16,208
A orelha esquerda do Garavito.
161
00:18:24,958 --> 00:18:28,250
O desgra�ado colocou um brinco no cara!
162
00:18:28,625 --> 00:18:30,541
-Posso ficar com esta?
-Como quiser.
163
00:18:30,958 --> 00:18:34,750
Preciso que me tragam
as notas verdadeiras.
164
00:18:41,208 --> 00:18:43,250
Est� bem.
165
00:18:44,708 --> 00:18:45,791
Mas sem armas.
166
00:18:49,666 --> 00:18:52,000
Ei, Jaime, calma!
167
00:18:52,750 --> 00:18:53,666
Jaime.
168
00:19:02,125 --> 00:19:03,208
Que foi?
169
00:19:03,625 --> 00:19:06,166
Achou que eu daria
uma arma de verdade para voc�s?
170
00:19:07,375 --> 00:19:09,416
Voc�s n�o est�o prontos para isso.
171
00:19:11,458 --> 00:19:12,750
Acha engra�ado?
172
00:19:25,250 --> 00:19:26,833
-At� mais.
-Tchau.
173
00:19:44,125 --> 00:19:45,250
Ei, Maicol!
174
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
Ele est� indo na sua dire��o.
175
00:20:09,958 --> 00:20:12,333
V� em frente. N�o me decepcione.
176
00:20:12,916 --> 00:20:13,791
Cale a boca!
177
00:20:14,166 --> 00:20:15,208
N�o se mexa.
178
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Calma...
179
00:20:16,416 --> 00:20:18,458
A pasta, velhote...
180
00:20:18,541 --> 00:20:20,041
S� tem papel na pasta.
181
00:20:20,125 --> 00:20:21,416
Vou explodir sua cabe�a.
182
00:20:21,500 --> 00:20:23,583
S�rio? Com �gua, idiota?
183
00:20:23,666 --> 00:20:26,083
-Quem est� chamando de idiota?
-Voc�, seu idiota!
184
00:20:41,500 --> 00:20:42,375
Vamos.
185
00:20:44,416 --> 00:20:45,666
Maicol, vamos!
186
00:20:45,875 --> 00:20:46,750
Desgra�ado!
187
00:21:00,416 --> 00:21:03,333
Fresh, � muito dinheiro, cara.
188
00:21:17,625 --> 00:21:18,958
Acabou, cara.
189
00:21:20,958 --> 00:21:22,750
Voc� pensa demais.
190
00:21:22,833 --> 00:21:25,541
-Esse cara devia ser um idiota total.
-E o que n�s somos?
191
00:21:26,541 --> 00:21:28,083
Tamb�m somos idiotas...
192
00:21:29,083 --> 00:21:30,708
mas n�o tanto.
193
00:21:31,333 --> 00:21:32,708
Estou cansado dessa merda!
194
00:21:34,375 --> 00:21:36,583
N�o quero ser
uma droga de ladr�o pelo resto da vida.
195
00:21:38,333 --> 00:21:40,125
Voc� est� no neg�cio errado.
196
00:21:42,291 --> 00:21:43,375
Abra os olhos.
197
00:21:46,250 --> 00:21:49,333
Doggy, podemos ganhar muito dinheiro
sem bater em ningu�m.
198
00:21:51,375 --> 00:21:52,291
Acredite.
199
00:22:20,583 --> 00:22:23,416
ALFAIATARIA
HIGH SOCIETY
200
00:23:29,500 --> 00:23:30,708
O que precisamos fazer?
201
00:23:33,041 --> 00:23:34,041
Incr�vel!
202
00:23:34,750 --> 00:23:37,333
Voc� s� levou 12 segundos
para abrir a boca.
203
00:23:39,375 --> 00:23:40,708
Tem que aprender a respirar.
204
00:23:41,500 --> 00:23:42,708
N�o pode ser t�o ansioso.
205
00:23:44,083 --> 00:23:47,250
A primeira coisa que precisam aprender
� que o tempo do batedor � diferente.
206
00:23:47,333 --> 00:23:48,541
Somos como m�gicos.
207
00:23:49,041 --> 00:23:49,875
Certo?
208
00:23:50,458 --> 00:23:53,916
Para a magia dar certo, precisam de duas
coisas: um m�gico e um espectador.
209
00:23:54,416 --> 00:23:56,041
Uma v�tima e um agressor.
210
00:23:56,458 --> 00:24:00,291
� importante que aprendam a fazer
a v�tima olhar para onde voc�s querem.
211
00:24:00,916 --> 00:24:03,166
E, mais importante,
que controlem suas mentes.
212
00:24:03,750 --> 00:24:06,416
A mente humana s� consegue se concentrar
em uma coisa de cada vez.
213
00:24:06,500 --> 00:24:08,916
Nunca vemos o todo.
Vemos as coisas em partes.
214
00:24:10,000 --> 00:24:12,458
Palavras distraem a mente...
215
00:24:12,875 --> 00:24:15,000
e o corpo distrai os olhos.
216
00:24:17,458 --> 00:24:21,750
Quando forem roubar uma carteira,
usem sempre estes dois dedos como pin�a.
217
00:24:22,583 --> 00:24:25,708
Estes s�o os dedos que trabalham.
Estes dois, juntos.
218
00:24:26,458 --> 00:24:27,291
Entendido?
219
00:24:29,625 --> 00:24:31,583
Venha aqui, ansioso.
220
00:24:45,916 --> 00:24:47,083
Pronto, campe�o?
221
00:24:47,833 --> 00:24:48,750
Tente.
222
00:25:01,750 --> 00:25:03,750
Calma com o manequim.
223
00:25:04,083 --> 00:25:05,375
Ele n�o fez nada para voc�.
224
00:25:06,666 --> 00:25:10,375
Continuem treinando at� conseguirem pegar
as carteiras sem tocar os sinos.
225
00:25:10,458 --> 00:25:11,708
O cara � um m�gico!
226
00:25:12,416 --> 00:25:14,208
Ele tem as m�os mais r�pidas do mundo!
227
00:25:14,291 --> 00:25:16,791
Ele poderia ter me deixado pelado
e eu nem perceberia.
228
00:25:17,375 --> 00:25:20,333
Chucho � um mito
dos batedores de carteiras.
229
00:25:20,625 --> 00:25:21,458
Por qu�?
230
00:25:22,791 --> 00:25:24,041
Porque � espanhol.
231
00:25:24,333 --> 00:25:25,166
E da�?
232
00:25:25,583 --> 00:25:28,583
O neg�cio sobre ser
o melhor batedor de carteiras do mundo...
233
00:25:28,666 --> 00:25:29,666
Bem, ele �.
234
00:25:30,125 --> 00:25:34,666
Mesmo se fosse, n�o estaria se escondendo
na Col�mbia de gente que quer mat�-lo.
235
00:25:35,166 --> 00:25:36,416
-Oi.
-Oi.
236
00:25:38,125 --> 00:25:40,250
-Tem m�sica latina?
-Ali no meio.
237
00:25:41,000 --> 00:25:41,875
Obrigada.
238
00:25:46,458 --> 00:25:47,333
D� uma olhada.
239
00:25:49,208 --> 00:25:50,291
Para mim.
240
00:25:59,875 --> 00:26:02,125
Conhece? O pai do scratch.
241
00:26:03,916 --> 00:26:04,750
O qu�?
242
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Andr�s Landero.
243
00:26:11,125 --> 00:26:13,583
Isso � que � a velha guarda da c�mbia.
244
00:26:13,666 --> 00:26:15,833
Toc�vamos isso na banda do meu pai.
245
00:26:16,208 --> 00:26:19,375
Pedir moedas na rua n�o � fazer m�sica.
246
00:26:19,750 --> 00:26:23,250
Al�m disso... foi a c�mbia
que deu origem ao maldito reggaeton.
247
00:26:26,333 --> 00:26:28,500
-O que tem contra o reggaeton?
-�.
248
00:26:29,666 --> 00:26:31,416
Reggaeton tamb�m � rap.
249
00:26:31,500 --> 00:26:34,666
O problema � que meu amigo aqui
n�o gosta de nada da Am�rica Latina.
250
00:26:34,791 --> 00:26:38,458
Falaram para ele que rap
� coisa l� dos Estados Unidos.
251
00:26:39,875 --> 00:26:42,708
Mas ele n�o sabe
que o rap n�o � gringo.
252
00:26:42,791 --> 00:26:47,458
Ele veio dos escravos africanos
que gritavam e tocavam tambor!
253
00:26:47,541 --> 00:26:48,541
Isso � rap.
254
00:26:49,750 --> 00:26:53,208
Ent�o... Voc� mesma fez esse cervo?
255
00:26:55,875 --> 00:26:56,708
Sim.
256
00:26:57,583 --> 00:26:59,208
Voc� j� os viu por a�?
257
00:27:01,291 --> 00:27:02,166
Sim.
258
00:27:03,000 --> 00:27:04,583
Em v�rios lugares.
259
00:27:05,416 --> 00:27:06,750
� lindo.
260
00:27:08,875 --> 00:27:09,708
Obrigada.
261
00:27:10,916 --> 00:27:12,916
Voc�s tamb�m s�o grafiteiros?
262
00:27:13,375 --> 00:27:14,291
Bem, n�s...
263
00:27:14,375 --> 00:27:16,875
N�o, somos dan�arinos.
264
00:27:20,583 --> 00:27:22,166
N�o, vamos, veja isto.
265
00:27:22,833 --> 00:27:24,625
-Muito bom, n�o �?
-Legal.
266
00:27:26,583 --> 00:27:27,833
Pode pintar um para mim?
267
00:27:29,083 --> 00:27:30,625
-S�rio?
-V� em frente.
268
00:27:33,000 --> 00:27:34,125
Est� bem.
269
00:27:38,833 --> 00:27:41,666
Aposto que nem sabem
que h� cervos em Bogot�.
270
00:27:41,916 --> 00:27:44,541
-Sabia disso?
-N�o fazia ideia.
271
00:27:44,833 --> 00:27:47,541
L� nas montanhas, cuidando dos planaltos.
272
00:27:47,625 --> 00:27:48,958
� por isso que eu os pinto...
273
00:27:49,375 --> 00:27:55,083
para gente sem no��o como voc�s,
que n�o t�m ideia que eles existem,
274
00:27:55,166 --> 00:27:56,625
assim eles n�o desaparecem totalmente.
275
00:27:57,208 --> 00:27:58,208
Legal.
276
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
Aonde costuma ir?
277
00:28:02,333 --> 00:28:04,583
No ferro-velho de Las Cruces.
278
00:28:05,416 --> 00:28:06,333
Pronto?
279
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Deixe-me ver.
280
00:28:10,541 --> 00:28:11,375
Legal!
281
00:28:12,000 --> 00:28:14,041
Obrigado, mas sou dela.
282
00:28:14,500 --> 00:28:15,333
Ah, �?
283
00:28:18,416 --> 00:28:19,333
Certo, at� mais.
284
00:28:19,541 --> 00:28:20,916
-Tchau.
-At� mais.
285
00:28:22,291 --> 00:28:24,291
-At� logo!
-Tchau.
286
00:28:33,875 --> 00:28:35,083
Est� pronto?
287
00:28:37,500 --> 00:28:38,708
Tenho uma boa ideia.
288
00:28:39,708 --> 00:28:41,000
Preciso de um anti-�cido.
289
00:28:56,250 --> 00:28:58,416
Por favor! Chamem uma ambul�ncia!
290
00:28:59,041 --> 00:29:00,583
Ele est� tendo convuls�es!
291
00:29:00,666 --> 00:29:02,041
Chamem uma ambul�ncia!
292
00:29:05,541 --> 00:29:06,875
O que aconteceu?
293
00:29:27,541 --> 00:29:30,500
N�o foi um truque ruim,
mas d� para melhorar.
294
00:29:30,958 --> 00:29:32,916
Voltem para a alfaiataria
e continuem treinando.
295
00:29:55,833 --> 00:29:57,000
Colabore, carinha.
296
00:30:06,916 --> 00:30:08,000
Com minhas palavras...
297
00:30:10,166 --> 00:30:11,541
eu distraio a sua mente.
298
00:30:13,333 --> 00:30:14,416
Com meus olhos...
299
00:30:15,125 --> 00:30:17,250
eu distraio os seus olhos...
300
00:30:17,625 --> 00:30:18,833
E com minhas m�os...
301
00:30:32,833 --> 00:30:33,958
Voc� � um saco.
302
00:31:36,000 --> 00:31:37,500
Viram a Juana?
303
00:31:38,666 --> 00:31:40,166
Acho que ela est� ali.
304
00:31:40,708 --> 00:31:41,583
Obrigado.
305
00:32:02,708 --> 00:32:03,541
Juana!
306
00:32:05,583 --> 00:32:06,416
Juana!
307
00:32:16,208 --> 00:32:17,791
-Oi.
-Oi.
308
00:32:20,625 --> 00:32:21,708
O que faz aqui?
309
00:32:26,750 --> 00:32:27,791
Eu vim...
310
00:32:30,500 --> 00:32:32,000
devolver isto.
311
00:32:34,208 --> 00:32:35,458
Onde voc� a pegou?
312
00:32:36,708 --> 00:32:38,125
Na loja de discos.
313
00:32:38,833 --> 00:32:40,125
Voc� deve ter deixado cair.
314
00:32:41,166 --> 00:32:42,083
Claro.
315
00:32:42,875 --> 00:32:43,791
Deixei cair.
316
00:32:47,416 --> 00:32:48,291
E meu documento?
317
00:32:51,125 --> 00:32:52,166
N�o sei.
318
00:32:56,333 --> 00:32:57,250
Certo.
319
00:32:59,875 --> 00:33:01,333
Ent�o, vai entrar?
320
00:33:03,291 --> 00:33:06,125
Use isto se n�o quiser ficar tonto.
321
00:33:09,125 --> 00:33:10,208
Eu n�o fico tonto.
322
00:33:11,666 --> 00:33:12,625
Tem certeza?
323
00:33:12,708 --> 00:33:13,541
Sim.
324
00:33:14,625 --> 00:33:15,458
Tenho certeza.
325
00:33:20,166 --> 00:33:22,250
� nisso que estou trabalhando agora.
326
00:33:24,041 --> 00:33:24,958
Viu?
327
00:33:25,625 --> 00:33:32,000
Est� bem na nossa frente,
e ningu�m nem se d� conta.
328
00:33:37,291 --> 00:33:38,166
Uau.
329
00:33:43,291 --> 00:33:44,416
� muito bonito.
330
00:33:46,041 --> 00:33:46,916
Muito o qu�?
331
00:33:48,250 --> 00:33:49,166
Bonito.
332
00:33:49,708 --> 00:33:52,625
"Muito bonito"! Voc� � um idiota.
333
00:33:54,833 --> 00:33:55,708
Eu...
334
00:33:56,416 --> 00:33:58,458
quero fazer coisas...
335
00:33:59,041 --> 00:34:00,583
diferentes.
336
00:34:03,833 --> 00:34:05,250
Coisas que incomodem.
337
00:34:10,333 --> 00:34:11,875
Isso � arte, certo?
338
00:34:15,208 --> 00:34:16,166
Liberdade.
339
00:34:18,208 --> 00:34:19,375
Transgress�o.
340
00:34:31,583 --> 00:34:32,916
Gosta de murais?
341
00:34:35,458 --> 00:34:36,958
Os da Rua 26.
342
00:34:40,291 --> 00:34:42,833
Da Rua 26. Bom.
343
00:34:44,666 --> 00:34:46,416
S�o muito bonitos.
344
00:34:52,416 --> 00:34:54,208
Bonitos, n�o!
345
00:34:57,333 --> 00:34:59,958
Eles devem causar um efeito.
346
00:35:03,916 --> 00:35:05,458
Devem transformar...
347
00:35:07,750 --> 00:35:09,666
fazer voc� se sentir diferente.
348
00:35:15,541 --> 00:35:16,375
Voc�.
349
00:35:18,500 --> 00:35:19,791
Eu o qu�?
350
00:35:20,833 --> 00:35:22,916
Voc� me faz sentir diferente.
351
00:35:29,166 --> 00:35:30,083
Estou chapada.
352
00:35:32,333 --> 00:35:33,291
Voc� est� bem?
353
00:35:35,041 --> 00:35:36,166
Preciso de ar.
354
00:36:07,500 --> 00:36:08,583
Doggy!
355
00:36:15,291 --> 00:36:17,833
Se v�o trabalhar nas ruas,
precisam ser invis�veis.
356
00:36:18,208 --> 00:36:20,291
Misturar-se com as pessoas.
357
00:36:20,375 --> 00:36:22,916
Lembrem-se, queremos ser esquecidos,
n�o lembrados.
358
00:36:26,708 --> 00:36:28,000
Certo, chega!
359
00:36:30,500 --> 00:36:31,750
N�o estamos no recreio!
360
00:36:34,083 --> 00:36:35,125
O que � t�o engra�ado?
361
00:36:39,666 --> 00:36:43,791
Usem cores lisas que n�o se destaquem.
Cinza, marrom, coisas assim.
362
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Gravatas...
363
00:36:46,166 --> 00:36:47,291
s�o essenciais.
364
00:36:49,291 --> 00:36:51,625
As pessoas s�o idiotas.
365
00:36:53,333 --> 00:36:55,250
Confiam em qualquer um de gravata.
366
00:36:58,125 --> 00:37:00,916
� por isso que os banqueiros usam gravata.
367
00:37:01,625 --> 00:37:02,625
Para roubar melhor.
368
00:37:07,750 --> 00:37:10,375
Vistam-se sempre em camadas,
muitas camadas.
369
00:37:10,458 --> 00:37:14,416
Isso permite mudar de apar�ncia
rapidamente e fugir caso sejam pegos.
370
00:37:14,500 --> 00:37:15,958
Fresh, fique ali.
371
00:37:16,916 --> 00:37:17,875
Venha aqui.
372
00:37:22,833 --> 00:37:23,833
Coloque isto.
373
00:37:27,125 --> 00:37:30,125
Seu amigo, Fresh,
� um policial e vai pegar voc�.
374
00:37:30,291 --> 00:37:31,291
Use seu instinto.
375
00:37:35,750 --> 00:37:36,791
E agora?
376
00:37:40,625 --> 00:37:41,666
Est�o prontos.
377
00:37:43,083 --> 00:37:43,916
Para as ruas.
378
00:37:49,041 --> 00:37:51,583
Multid�es s�o o habitat natural
dos batedores de carteiras.
379
00:37:51,916 --> 00:37:53,375
Trabalhem sempre nos hor�rios de pico.
380
00:37:55,416 --> 00:37:57,583
Turistas s�o melhores que os locais.
381
00:37:57,666 --> 00:38:00,250
Compradores s�o mais distra�dos
que os trabalhadores.
382
00:38:00,750 --> 00:38:03,000
Bolsas abertas
s�o melhores do que as fechadas.
383
00:38:03,750 --> 00:38:06,083
Mochilas s�o melhores que jaquetas.
384
00:38:06,333 --> 00:38:08,416
Jaquetas s�o melhores que cal�as.
385
00:38:08,666 --> 00:38:11,291
Bolsos de tr�s
s�o melhores que os da frente.
386
00:38:11,750 --> 00:38:15,208
Nem pensem em tentar
o bolso da frente de uma cal�a.
387
00:38:23,125 --> 00:38:24,666
Trabalhem em trios.
388
00:38:26,375 --> 00:38:27,666
Um distrai...
389
00:38:28,333 --> 00:38:29,250
um rouba...
390
00:38:29,750 --> 00:38:31,291
Olhe por onde anda!
391
00:38:31,375 --> 00:38:32,708
...o outro foge.
392
00:38:40,958 --> 00:38:42,375
O que veem aqui?
393
00:38:42,458 --> 00:38:43,333
N�s.
394
00:38:43,625 --> 00:38:44,583
E o que percebem?
395
00:38:46,375 --> 00:38:48,208
Parece um jogo para voc�s,
n�o um trabalho.
396
00:38:48,750 --> 00:38:49,708
S�o lentos.
397
00:38:50,041 --> 00:38:52,375
Identifiquem a v�tima,
distraiam-na e roubem-na.
398
00:38:52,791 --> 00:38:54,750
E passem para a pr�xima e a pr�xima.
399
00:39:21,125 --> 00:39:23,166
Vejam quem est� aqui!
400
00:39:24,458 --> 00:39:25,500
Nosso amigo Chucho.
401
00:39:27,166 --> 00:39:30,625
O tempo est� passando
e ainda n�o vi o dinheiro.
402
00:39:31,083 --> 00:39:32,166
O que est� acontecendo?
403
00:39:32,500 --> 00:39:33,916
Ainda n�o tenho tudo.
404
00:39:34,625 --> 00:39:36,833
Mas tem para jogar, certo?
405
00:39:37,208 --> 00:39:38,291
Lembre-se:
406
00:39:38,375 --> 00:39:40,791
"Quem joga por necessidade
com certeza vai perder."
407
00:39:40,875 --> 00:39:41,916
Como os velhos diziam.
408
00:39:42,375 --> 00:39:44,666
Vou pegar um pouco disso.
409
00:39:47,250 --> 00:39:48,583
Que merda � essa?
410
00:39:49,666 --> 00:39:51,291
Est� de brincadeira, Chucho?
411
00:39:52,166 --> 00:39:54,791
Pare�o um mendigo? N�o seja descarado.
412
00:39:55,541 --> 00:39:59,041
Ouvi dizer que tem um ex�rcito
de garotos trabalhando para voc�.
413
00:39:59,500 --> 00:40:01,166
N�o me importo
como vai conseguir o dinheiro.
414
00:40:01,250 --> 00:40:02,541
Vamos l�, cara.
415
00:40:03,875 --> 00:40:06,875
Para mostrar que tipo de homem eu sou,
farei um acordo.
416
00:40:06,958 --> 00:40:07,916
Vamos ser s�cios.
417
00:40:09,125 --> 00:40:10,666
-S�cios? Eu e voc�?
-Sim.
418
00:40:10,750 --> 00:40:12,125
Nunca.
419
00:40:12,208 --> 00:40:13,958
Quem ferrou tudo?
420
00:40:14,375 --> 00:40:15,208
Voc�.
421
00:40:15,583 --> 00:40:17,458
Matou o meu galo, acabou com as apostas.
422
00:40:17,541 --> 00:40:19,166
� por isso que eles querem matar voc�.
423
00:40:19,250 --> 00:40:21,041
Sabe quem � seu anjo da guarda?
424
00:40:21,125 --> 00:40:22,041
Olhe para mim.
425
00:40:23,208 --> 00:40:24,041
Eu.
426
00:40:41,666 --> 00:40:43,791
Deixe a droga do chap�u na mesa.
427
00:40:49,500 --> 00:40:51,000
Isto � uma porcaria.
428
00:40:54,791 --> 00:40:56,291
Porcaria?
429
00:40:56,833 --> 00:40:58,083
Acham que � muito?
430
00:40:58,583 --> 00:41:00,000
� o que ganhamos hoje.
431
00:41:00,958 --> 00:41:02,416
Preciso que sejam mais r�pidos.
432
00:41:02,750 --> 00:41:04,208
Preciso de um milh�o de pesos por dia.
433
00:41:04,791 --> 00:41:05,750
Um milh�o de pesos?
434
00:41:06,791 --> 00:41:08,791
� o triplo do que estamos roubando.
435
00:41:08,875 --> 00:41:11,208
Bem, voc�s est�o tr�s vezes melhores
do que antes, certo?
436
00:41:11,833 --> 00:41:12,666
Certo?
437
00:41:13,291 --> 00:41:14,166
Certo.
438
00:41:15,958 --> 00:41:16,791
Vejam.
439
00:41:17,625 --> 00:41:20,291
Esta � a �rea que eu controlo
com estes monitores.
440
00:41:20,458 --> 00:41:24,791
Daqui, posso indicar
os grupos de turistas, as multid�es.
441
00:41:26,083 --> 00:41:29,750
Se roubarem onde e quando eu mandar,
conseguiremos um milh�o por dia.
442
00:41:30,041 --> 00:41:32,833
Sob nenhuma circunst�ncia
devem sair desta �rea.
443
00:41:32,916 --> 00:41:34,833
N�o posso proteg�-los fora de l�.
444
00:41:36,083 --> 00:41:39,166
Isso n�o � sugest�o, � uma ordem.
445
00:41:41,166 --> 00:41:43,000
A �rea de baixo � do Jaime?
446
00:41:43,083 --> 00:41:43,916
Sim.
447
00:41:44,041 --> 00:41:46,083
Perfeito. Esta � a �rea do Jaime.
448
00:41:46,625 --> 00:41:48,416
As regras s�o diferentes aqui.
449
00:41:48,583 --> 00:41:50,333
� onde os idiotas morrem cedo.
450
00:41:52,000 --> 00:41:53,750
Esque�am o Jaime.
Agora voc�s trabalham para mim.
451
00:41:53,833 --> 00:41:54,833
Com minhas regras.
452
00:41:55,500 --> 00:41:59,541
Chega de viol�ncia,
armas e fugir da pol�cia.
453
00:42:00,833 --> 00:42:02,833
Voc�s seguem minhas regras.
454
00:42:13,833 --> 00:42:16,333
E achem uma terceira pessoa.
N�o vou trabalhar com voc�s.
455
00:42:17,458 --> 00:42:18,291
Por que n�o?
456
00:42:19,375 --> 00:42:20,458
Por causa disto.
457
00:42:21,291 --> 00:42:24,375
Sou seus olhos, seu guia.
Eu os protejo daqui.
458
00:42:45,625 --> 00:42:49,000
Bom dia, pode me fazer um favor?
459
00:42:49,083 --> 00:42:51,250
N�o somos daqui...
460
00:42:51,333 --> 00:42:52,875
Estamos aqui, certo?
461
00:42:52,958 --> 00:42:55,875
Precisamos chegar a esta torre aqui.
462
00:42:56,500 --> 00:42:57,541
Veja...
463
00:42:58,333 --> 00:42:59,375
Estamos aqui, certo?
464
00:43:00,750 --> 00:43:01,958
Precisa virar � esquerda aqui...
465
00:43:08,083 --> 00:43:09,583
Vejam este livro!
466
00:43:09,666 --> 00:43:11,875
Voc� trabalha aqui? Quanto custa?
467
00:43:16,583 --> 00:43:18,500
Lembra-se deste livro?
468
00:43:18,708 --> 00:43:20,291
Minha m�e tinha um.
469
00:43:54,166 --> 00:43:55,083
E a�?
470
00:43:56,583 --> 00:43:58,000
Sua parceira parece boa.
471
00:43:59,041 --> 00:44:00,000
Eu falei.
472
00:44:03,291 --> 00:44:04,166
Cuidado.
473
00:44:05,916 --> 00:44:07,000
Um milh�o.
474
00:44:08,958 --> 00:44:10,666
� muito dinheiro, n�o �?
475
00:44:11,875 --> 00:44:13,583
Quanto � muito dinheiro para voc�?
476
00:44:15,833 --> 00:44:18,875
O suficiente para comprar um banheiro
toda vez que eu cagar.
477
00:44:21,791 --> 00:44:24,041
Gastaria seu dinheiro com banheiros?
478
00:44:24,166 --> 00:44:25,958
Voc� � um g�nio!
479
00:44:27,583 --> 00:44:28,916
E voc�, Juana?
480
00:44:29,333 --> 00:44:31,416
Com que as garotas ricas gastam dinheiro?
481
00:44:32,208 --> 00:44:34,375
Seus pais s�o ricos, n�o s�o?
482
00:44:35,166 --> 00:44:36,000
N�o...
483
00:44:37,708 --> 00:44:40,375
N�o s�o nem ricos nem pobres...
S�o normais.
484
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Normais.
485
00:44:43,208 --> 00:44:45,541
Mas est� claro
que voc� n�o � como eles dois.
486
00:44:45,750 --> 00:44:47,166
N�o � uma garota das ruas.
487
00:44:48,333 --> 00:44:49,166
N�o?
488
00:44:53,000 --> 00:44:55,708
Ent�o, Fresh,
com o que vai gastar seu dinheiro?
489
00:45:00,000 --> 00:45:00,875
N�o sei.
490
00:45:01,666 --> 00:45:03,500
Como assim, n�o sabe?
491
00:45:04,583 --> 00:45:06,125
N�o h� nada que quer?
492
00:45:08,250 --> 00:45:09,125
Bem...
493
00:45:09,708 --> 00:45:10,708
Fresh!
494
00:45:12,000 --> 00:45:13,541
Por que estamos fazendo isso?
495
00:45:16,625 --> 00:45:22,375
Se fosse s� pelo dinheiro,
vender�amos drogas, certo?
496
00:45:24,208 --> 00:45:26,000
Voc�s dois n�o entendem.
497
00:45:27,166 --> 00:45:30,666
O que o interessa
� o desafio psicol�gico, n�o o f�sico.
498
00:45:30,750 --> 00:45:32,125
Roubar s� por roubar.
499
00:45:33,125 --> 00:45:34,208
Vai mudar.
500
00:45:35,958 --> 00:45:36,791
Por qu�?
501
00:45:37,333 --> 00:45:38,625
-Voc� mudou?
-N�o.
502
00:45:41,875 --> 00:45:43,166
Porque preciso de dinheiro.
503
00:45:43,833 --> 00:45:46,125
Muito dinheiro, para pagar minhas d�vidas.
504
00:45:47,875 --> 00:45:51,208
A um bom dia de trabalho
e �s garotas ricas.
505
00:45:51,791 --> 00:45:54,125
E aos ladr�es espanh�is.
506
00:47:09,041 --> 00:47:10,208
Oi, e a�?
507
00:47:12,125 --> 00:47:14,333
Ei, Alex, minha carteira!
508
00:47:15,416 --> 00:47:16,666
Como se n�o soubesse!
509
00:47:16,750 --> 00:47:18,333
-Veja s�!
-Aqui.
510
00:47:21,666 --> 00:47:25,333
Para quem est� trabalhando agora?
Voc� parece bem...
511
00:47:25,416 --> 00:47:26,958
Devolva o meu dinheiro!
512
00:47:28,541 --> 00:47:30,875
Posso n�o dizer nada ao Jaime.
513
00:47:31,500 --> 00:47:35,083
Sei quem vai pagar as bebidas hoje.
Seu amigo Alex.
514
00:47:36,041 --> 00:47:37,958
Lembre-se,
515
00:47:38,041 --> 00:47:44,000
um p� no meu territ�rio
e precisa pagar ped�gio, querido Fresh.
516
00:47:47,333 --> 00:47:48,416
Sem problema, docinho.
517
00:47:50,333 --> 00:47:51,833
O que quer dizer com "docinho"?
518
00:47:53,750 --> 00:47:54,916
Vamos.
519
00:48:13,875 --> 00:48:15,958
Doggy.
520
00:48:17,875 --> 00:48:19,791
Sabe quanto isto vale?
521
00:48:20,333 --> 00:48:21,166
Dois mil.
522
00:48:21,916 --> 00:48:24,958
� o que nos dizem que custa.
Mas quanto custa?
523
00:48:25,041 --> 00:48:26,250
Cinquenta centavos?
524
00:48:26,916 --> 00:48:29,291
Vamos dizer que custe 50 centavos.
525
00:48:29,666 --> 00:48:31,875
Cinquenta centavos por 2.000 pesos?
526
00:48:32,583 --> 00:48:35,000
Se s�o s� alguns centavos,
d� para mim.
527
00:48:35,500 --> 00:48:37,791
Tem raz�o, as pessoas s�o idiotas.
528
00:48:38,083 --> 00:48:40,208
N�o � o que eu quis dizer.
529
00:48:40,291 --> 00:48:44,166
O que quero dizer � que n�s, como eles,
achamos que s�o dois mil pesos.
530
00:48:45,041 --> 00:48:46,791
Mas � s� papel e tinta.
531
00:50:22,833 --> 00:50:24,250
N�o � o seu Chucho?
532
00:50:28,166 --> 00:50:29,416
N�o acredito.
533
00:50:30,083 --> 00:50:32,666
O que achou? Que �ramos os �nicos?
534
00:50:32,750 --> 00:50:34,500
Somos descart�veis, Fresh.
535
00:50:34,916 --> 00:50:38,708
Ele deve ter mais 20, 30, 50 como n�s.
536
00:50:39,833 --> 00:50:43,000
Ele deve conseguir 30 milh�es por dia.
537
00:50:43,083 --> 00:50:46,375
Duzentos e dez milh�es por semana.
E sabe-se l� quanto por m�s.
538
00:50:46,875 --> 00:50:49,416
E n�o faz absolutamente nada.
539
00:50:50,083 --> 00:50:51,291
O que quer dizer?
540
00:50:51,375 --> 00:50:54,583
Estamos trabalhando gra�as a ele, Doggy.
Ele controla tudo.
541
00:50:55,041 --> 00:50:56,208
�, eu sei...
542
00:50:56,416 --> 00:50:58,625
Mas somos n�s que damos duro.
543
00:50:58,708 --> 00:51:00,708
Jaime, Chucho... Mesma coisa!
544
00:51:01,208 --> 00:51:02,375
Quanto quer apostar
545
00:51:02,458 --> 00:51:05,166
que Chucho mora em uma mans�o
com piscina de m�rmore?
546
00:51:06,083 --> 00:51:07,000
M�rmore?
547
00:51:08,541 --> 00:51:10,208
Aposto uma caixa de cerveja.
548
00:51:10,291 --> 00:51:11,666
Uma caixa de cerveja?
549
00:51:11,750 --> 00:51:13,833
Fala s�rio!
550
00:51:14,583 --> 00:51:16,250
Vamos apostar uma moto "125".
551
00:51:16,875 --> 00:51:17,750
Apostado.
552
00:51:17,833 --> 00:51:19,500
-� melhor pagar.
-Est� apostado!
553
00:51:23,416 --> 00:51:24,333
Vamos.
554
00:51:54,916 --> 00:51:57,000
Por que � t�o desconfiado?
555
00:51:58,458 --> 00:52:01,625
Acha mesmo que Chucho moraria l�
se fosse rico?
556
00:52:04,875 --> 00:52:07,250
Por que confia tanto naquele espanhol?
557
00:52:09,583 --> 00:52:10,416
N�o sei.
558
00:52:11,333 --> 00:52:13,041
N�o sei, mas confio nele.
559
00:52:18,458 --> 00:52:21,375
Ent�o... qual � a moto?
560
00:52:27,958 --> 00:52:30,000
V� em frente, � sua.
561
00:52:53,000 --> 00:52:54,208
Inclui os capacetes?
562
00:53:17,250 --> 00:53:19,458
O que faz com uma arma, Doggy?
563
00:53:20,041 --> 00:53:21,291
N�o seja t�o inocente, Fresh!
564
00:53:21,375 --> 00:53:24,208
Quanto mais dinheiro ganhamos,
mais perigoso isto fica.
565
00:53:24,333 --> 00:53:25,625
Esta � a rua, cara!
566
00:53:25,708 --> 00:53:27,833
Dane-se a rua, isto � voc� e eu!
567
00:53:28,250 --> 00:53:30,166
E n�s n�o somos assassinos.
568
00:53:31,250 --> 00:53:33,000
Voc� � um maricas.
569
00:53:33,666 --> 00:53:35,916
Vamos, experimente...
570
00:53:38,916 --> 00:53:40,000
-Ei!
-Idiota.
571
00:53:41,875 --> 00:53:43,333
Aquilo foi caro!
572
00:53:43,416 --> 00:53:44,916
-Aquilo foi caro, seu veado!
-�?
573
00:53:45,000 --> 00:53:47,041
Vai bater em mim? V� em frente!
574
00:53:47,125 --> 00:53:49,000
Vai! Quero ver voc� tentar!
575
00:53:51,000 --> 00:53:51,958
Maricas!
576
00:55:02,125 --> 00:55:03,208
Est� em casa?
577
00:55:04,208 --> 00:55:05,166
Que milagre.
578
00:55:15,041 --> 00:55:16,500
Que dinheiro � esse?
579
00:55:16,875 --> 00:55:18,166
� para ajudar aqui.
580
00:55:20,625 --> 00:55:22,208
N�o quero dinheiro roubado.
581
00:55:23,291 --> 00:55:24,750
Arranjei um emprego.
582
00:55:26,083 --> 00:55:27,250
Bobagem.
583
00:55:28,750 --> 00:55:30,625
M�e, deixe... Quero ajudar!
584
00:55:32,208 --> 00:55:33,250
Esse dinheiro n�o � seu.
585
00:55:33,333 --> 00:55:35,083
Como assim? Est� aqui!
586
00:55:35,166 --> 00:55:36,750
Esse dinheiro n�o � seu, Fresh.
587
00:55:36,833 --> 00:55:39,208
E se pegar voc� roubando,
eu o entregarei � pol�cia.
588
00:55:39,916 --> 00:55:41,958
Por que n�o os chama agora mesmo?
589
00:55:42,041 --> 00:55:43,916
Diga para me levarem agora!
590
00:55:44,000 --> 00:55:46,250
E para quem voc� devolveria o dinheiro?
591
00:55:46,333 --> 00:55:50,000
Para as pessoas de quem voc� roubou.
Gente honesta, diferente de voc�.
592
00:55:51,375 --> 00:55:53,791
O que sabe sobre essas pessoas?
Voc� as conhece?
593
00:55:53,875 --> 00:55:56,333
De que adianta
se matar de trabalhar igual a voc�?
594
00:55:56,750 --> 00:55:57,583
O qu�?
595
00:55:57,666 --> 00:55:58,625
Para qu�?
596
00:55:59,916 --> 00:56:02,791
Se quem trabalhasse mais ganhasse mais,
voc� seria milion�ria.
597
00:56:02,875 --> 00:56:03,750
Cale a boca!
598
00:56:04,875 --> 00:56:06,458
Vai acordar o seu irm�o.
599
00:56:07,708 --> 00:56:08,958
Por que n�o vai embora?
600
00:56:10,166 --> 00:56:12,125
N�o quero um ladr�o na minha casa.
601
00:56:13,208 --> 00:56:14,833
N�o � de se espantar
que meu pai tenha largado voc�.
602
00:58:28,500 --> 00:58:29,625
Como me achou?
603
00:58:32,333 --> 00:58:33,541
Posso dormir aqui?
604
00:58:36,250 --> 00:58:37,166
Por qu�?
605
00:58:39,791 --> 00:58:41,083
N�o tenho aonde ir.
606
00:59:32,375 --> 00:59:33,208
Obrigado.
607
00:59:50,375 --> 00:59:51,708
Quem �?
608
00:59:55,541 --> 00:59:56,375
Meu filho.
609
00:59:58,500 --> 00:59:59,333
E...
610
00:59:59,416 --> 01:00:00,500
qual � o nome dele?
611
01:00:01,916 --> 01:00:02,875
Carlos.
612
01:00:03,250 --> 01:00:04,291
Onde ele est�?
613
01:00:07,541 --> 01:00:09,500
Na Espanha, com a m�e.
614
01:00:16,375 --> 01:00:17,750
O que voc� est� fazendo aqui?
615
01:00:19,750 --> 01:00:20,958
O que voc� est� fazendo aqui?
616
01:00:25,083 --> 01:00:25,958
Sa� de casa.
617
01:00:27,625 --> 01:00:28,500
Por qu�?
618
01:00:30,666 --> 01:00:31,833
Minha m�e me expulsou.
619
01:00:35,083 --> 01:00:36,500
E seu pai?
620
01:00:38,958 --> 01:00:40,125
N�o tenho pai.
621
01:00:41,791 --> 01:00:42,750
Ele morreu?
622
01:00:43,375 --> 01:00:44,375
N�o.
623
01:00:46,666 --> 01:00:47,500
Ele nos abandonou.
624
01:00:53,916 --> 01:00:55,375
Por que voc� foi embora?
625
01:00:57,833 --> 01:00:58,833
Cometi erros.
626
01:01:08,291 --> 01:01:09,250
Que tipo de erros?
627
01:01:27,291 --> 01:01:28,125
Venha.
628
01:02:05,458 --> 01:02:06,666
Ele est� se recuperando.
629
01:02:07,416 --> 01:02:09,625
Ficou muito ferido na �ltima luta.
630
01:02:11,166 --> 01:02:12,041
N�o...
631
01:02:12,916 --> 01:02:14,333
Ele n�o gosta de pessoas.
632
01:02:36,625 --> 01:02:38,958
Uma vez, matei por esse galo.
633
01:02:41,208 --> 01:02:42,166
Est� brincando?
634
01:02:44,666 --> 01:02:45,750
Matei outro galo!
635
01:02:49,333 --> 01:02:51,958
Era uma noite importante
no maior ringue de Bogot�.
636
01:02:52,833 --> 01:02:55,333
Muito dinheiro sendo apostado,
muito mesmo.
637
01:02:56,458 --> 01:02:58,500
�amos enfrentar um galo
que trouxeram de fora...
638
01:02:58,583 --> 01:03:00,583
um campe�o que valia US$ 10.000.
639
01:03:01,625 --> 01:03:03,125
Vi minha chance...
640
01:03:04,541 --> 01:03:05,791
Minha chance de voltar para casa.
641
01:03:06,666 --> 01:03:07,708
Como assim?
642
01:03:11,875 --> 01:03:13,041
Fui ganancioso.
643
01:03:14,416 --> 01:03:16,625
Coloquei veneno nas esporas dele
e, dez segundos depois,
644
01:03:16,708 --> 01:03:19,583
o outro galo estava meio morto.
O meu s� precisava terminar o trabalho.
645
01:03:20,541 --> 01:03:23,333
Mas voc� ganhou muito dinheiro, certo?
646
01:03:23,416 --> 01:03:24,250
N�o.
647
01:03:25,583 --> 01:03:26,750
Perdi tudo.
648
01:03:28,625 --> 01:03:32,333
Perceberam que algo estava estranho,
e o veterin�rio viu o veneno.
649
01:03:33,041 --> 01:03:35,083
O outro galo
pertencia a um policial corrupto...
650
01:03:36,541 --> 01:03:37,833
o pior tipo.
651
01:03:39,750 --> 01:03:42,333
Ele calculou
que havia perdido US$ 100.000.
652
01:03:43,625 --> 01:03:45,166
Desde ent�o, estou na m�o dele.
653
01:03:47,458 --> 01:03:48,708
Sou igual a esse galo.
654
01:03:49,666 --> 01:03:50,958
Vivo em uma jaula...
655
01:03:51,666 --> 01:03:53,416
e luto pelo meu dono.
656
01:03:56,000 --> 01:03:58,083
Tenho certeza
de que voltar� para casa algum dia...
657
01:03:58,916 --> 01:04:00,125
para sua fam�lia.
658
01:04:04,416 --> 01:04:05,791
Amanh� eu acordo cedo.
659
01:04:35,791 --> 01:04:37,208
Voc� parece mal. O que aconteceu?
660
01:04:40,208 --> 01:04:42,208
Minha m�e me expulsou...
661
01:04:42,833 --> 01:04:44,333
ent�o dormi na casa do Chucho.
662
01:04:46,333 --> 01:04:48,041
Chucho tem um galo...
663
01:04:55,125 --> 01:04:56,791
Voc� me deve uma, Fresh.
664
01:04:58,833 --> 01:05:01,291
Tive que andar mais de duas horas.
665
01:05:06,250 --> 01:05:08,291
Desculpe, mas n�o gosto de armas.
666
01:05:09,000 --> 01:05:11,541
E voc� precisa parar de pensar
que est� em um v�deo de rap.
667
01:05:14,791 --> 01:05:16,666
Calma, eu a vendi.
668
01:05:17,708 --> 01:05:18,958
Ganhei algum dinheiro na negocia��o.
669
01:05:19,708 --> 01:05:20,541
S�rio?
670
01:05:27,000 --> 01:05:28,875
Veja o que a Juana arranjou pra gente.
671
01:05:36,916 --> 01:05:37,875
Teatro?
672
01:05:38,500 --> 01:05:39,833
N�o, obrigado.
673
01:05:40,500 --> 01:05:41,458
� �pera.
674
01:05:42,333 --> 01:05:44,125
� a mesma merda chata.
675
01:05:45,750 --> 01:05:47,875
Sabe que tipo de gente vai � �pera?
676
01:05:48,833 --> 01:05:50,916
Gente com dinheiro, Doggy. Pense!
677
01:05:52,041 --> 01:05:55,333
N�o � territ�rio do Chucho. Pense.
678
01:05:59,333 --> 01:06:00,250
Eu sei...
679
01:06:01,041 --> 01:06:02,333
mas quem se importa?
680
01:06:18,458 --> 01:06:22,916
Supostamente estamos cruzando a linha
imagin�ria que n�o devemos cruzar.
681
01:06:23,583 --> 01:06:24,416
Fresh.
682
01:06:25,708 --> 01:06:27,291
Calma!
683
01:06:28,500 --> 01:06:30,375
Vai dar tudo certo.
684
01:06:32,833 --> 01:06:33,666
Obrigado.
685
01:07:26,000 --> 01:07:27,208
Como vai?
686
01:07:42,541 --> 01:07:44,083
Desculpe! Com licen�a!
687
01:07:44,166 --> 01:07:45,083
Desculpe!
688
01:07:54,791 --> 01:07:56,291
Ol�! Como vai?
689
01:08:19,500 --> 01:08:20,333
Juana?
690
01:08:21,291 --> 01:08:22,208
Tia?
691
01:08:22,291 --> 01:08:24,291
Oi, querida, como vai?
692
01:08:24,500 --> 01:08:27,083
-Como vai?
-Voc� est� linda!
693
01:08:29,083 --> 01:08:31,333
Muito bem!
694
01:08:32,166 --> 01:08:34,041
Que surpresa ver voc� aqui!
695
01:08:34,583 --> 01:08:36,583
Aqui na �pera. Como voc� est�?
696
01:08:36,916 --> 01:08:38,208
Muito bem.
697
01:08:39,333 --> 01:08:41,750
Eu gostei, foi lindo.
Adorei os figurinos!
698
01:08:44,875 --> 01:08:46,875
Voc� est� linda, querida.
699
01:08:46,958 --> 01:08:50,000
Obrigada, tia. Voc� tamb�m.
700
01:08:50,791 --> 01:08:53,500
Como est� o tio?
Faz tempo que n�o o vejo.
701
01:08:55,125 --> 01:08:58,458
Sabe, ocupado no ateli�, pintando...
702
01:09:00,625 --> 01:09:04,333
Bem, estou aprendendo e gostei...
Muito legal.
703
01:09:04,416 --> 01:09:05,666
Como est�o os seus pais?
704
01:09:05,750 --> 01:09:08,166
Est�o bem. Muito bem.
705
01:09:08,541 --> 01:09:09,666
Vamos ligar para eles...
706
01:09:10,041 --> 01:09:11,458
N�o, tia!
707
01:09:12,041 --> 01:09:14,333
Voc� est� bem, querida?
708
01:09:15,791 --> 01:09:18,500
Acabei de ligar para eles.
Est�o no clube.
709
01:09:19,000 --> 01:09:20,416
Sabe como eles ficam...
710
01:09:20,500 --> 01:09:22,083
Claro, entendo.
711
01:09:22,166 --> 01:09:24,916
Vamos fazer uma selfie!
712
01:09:25,000 --> 01:09:26,666
N�o, vamos usar o meu celular!
713
01:09:31,208 --> 01:09:33,666
Pode tirar uma foto para n�s?
714
01:09:33,750 --> 01:09:35,541
-Com prazer.
-Obrigada.
715
01:09:36,750 --> 01:09:38,708
Vejamos. N�o se mexam.
716
01:09:42,250 --> 01:09:44,208
Minha tia! Ai, n�o.
717
01:09:46,000 --> 01:09:48,208
� muito bonito.
718
01:09:48,750 --> 01:09:50,666
Que belo saque!
719
01:09:51,041 --> 01:09:52,000
Incr�vel!
720
01:09:52,708 --> 01:09:55,208
Podemos dividir em quatro.
721
01:09:55,541 --> 01:09:56,833
Em quatro?
722
01:09:57,333 --> 01:09:58,833
Sim, uma parte para Chucho.
723
01:10:03,125 --> 01:10:04,458
Est� brincando...
724
01:10:06,458 --> 01:10:09,083
Bem, esse � o acordo. Somos uma equipe.
725
01:10:10,583 --> 01:10:12,916
Chucho n�o levantou nem um dedo.
726
01:10:14,375 --> 01:10:18,041
Mas tanto faz, eu fico com isto
e voc�s podem dividir o resto.
727
01:10:19,083 --> 01:10:21,541
� uma quest�o de lealdade, confian�a.
728
01:10:22,291 --> 01:10:25,083
-Se n�o pudermos confiar uns nos outros...
-Uns nos outros...
729
01:10:25,166 --> 01:10:26,250
Voc� acabou de dizer.
730
01:10:26,708 --> 01:10:29,833
Eu, ela e voc�.
731
01:10:30,208 --> 01:10:31,291
Ningu�m mais.
732
01:10:32,791 --> 01:10:34,208
Concordo com o Doggy.
733
01:10:35,500 --> 01:10:36,875
Vamos, Fresh!
734
01:10:37,541 --> 01:10:39,041
O que Chucho fez hoje?
735
01:10:40,416 --> 01:10:41,500
N�o fez porcaria nenhuma.
736
01:10:42,500 --> 01:10:43,833
N�o levantou nem um dedo.
737
01:10:43,916 --> 01:10:46,333
Ele nos d� uma parte
do que os outros levam para ele?
738
01:10:47,791 --> 01:10:49,291
N�o. Certo?
739
01:10:51,000 --> 01:10:52,375
Vou dar uma parte para ele.
740
01:10:55,750 --> 01:10:58,166
Gra�as a ele � que fazemos o que fazemos.
741
01:10:59,500 --> 01:11:01,000
Voc� vai me fazer chorar!
742
01:11:03,958 --> 01:11:06,583
O que h� de errado
em dar a Chucho o que � dele?
743
01:11:06,916 --> 01:11:08,666
E voc�, o que fez?
744
01:11:08,750 --> 01:11:11,833
Esticou a m�o e pegou tudo que eu roubei.
745
01:11:11,916 --> 01:11:13,541
Voc� n�o fez nada.
746
01:11:20,708 --> 01:11:22,291
Foda-se!
747
01:11:30,708 --> 01:11:31,791
Doggy, vamos.
748
01:11:34,125 --> 01:11:35,458
Doggy, j� chega!
749
01:11:45,250 --> 01:11:46,791
O que eu falei pra voc�, idiota?
750
01:11:47,166 --> 01:11:48,291
N�o falei?
751
01:11:50,375 --> 01:11:51,541
N�o toque nela!
752
01:11:53,750 --> 01:11:57,041
O que falei, Fresh?
Que n�o queria ver voc� por aqui.
753
01:11:57,125 --> 01:11:57,958
Solte!
754
01:11:58,041 --> 01:12:00,375
Este � o nosso territ�rio. Pertence a n�s.
755
01:12:00,458 --> 01:12:01,416
Solte!
756
01:12:02,375 --> 01:12:03,416
Doggy!
757
01:12:11,625 --> 01:12:13,250
O que est� fazendo aqui?
758
01:12:13,333 --> 01:12:14,666
-O que est�...
-Ei.
759
01:12:17,916 --> 01:12:18,958
Voc�s dois, v�o!
760
01:12:24,500 --> 01:12:25,916
Devolva a bolsa da Juana.
761
01:12:26,750 --> 01:12:27,750
N�o.
762
01:12:34,333 --> 01:12:35,750
E voc�, de joelhos.
763
01:12:35,833 --> 01:12:37,625
O que est� fazendo, idiota?
764
01:12:37,708 --> 01:12:39,541
-Doggy, solte!
-Vamos!
765
01:12:39,625 --> 01:12:41,416
Voc� n�o tem colh�es
para ter uma de verdade.
766
01:12:44,458 --> 01:12:46,250
Doggy, solte!
767
01:12:46,416 --> 01:12:47,333
Doggy!
768
01:12:49,125 --> 01:12:50,458
De joelhos.
769
01:12:50,541 --> 01:12:52,125
Est� bem.
770
01:12:52,916 --> 01:12:54,083
Doggy, chega!
771
01:12:55,333 --> 01:12:56,166
D� um latido!
772
01:12:56,250 --> 01:12:58,125
-Doggy!
-Doggy, calma!
773
01:12:58,666 --> 01:12:59,500
D� um latido!
774
01:13:00,791 --> 01:13:02,500
O que est� fazendo?
775
01:13:03,000 --> 01:13:04,958
Isso mesmo, abane o rabo.
776
01:13:11,541 --> 01:13:12,833
Merda!
777
01:14:08,333 --> 01:14:09,708
Boa noite.
778
01:14:26,750 --> 01:14:30,416
Seus garotos fizeram merda.
779
01:14:30,708 --> 01:14:31,916
Eu n�o os mandei.
780
01:14:32,875 --> 01:14:35,375
-Do que chama isso?
-Trai��o, chefe.
781
01:14:35,458 --> 01:14:37,125
Chama-se trai��o, Chucho!
782
01:14:37,208 --> 01:14:39,708
E na noite de estreia, s� para me irritar.
783
01:14:40,291 --> 01:14:41,333
Solte-o.
784
01:14:47,333 --> 01:14:50,083
Acredite ou n�o,
n�o tive nada a ver com isso.
785
01:14:50,958 --> 01:14:52,416
Digamos que eu acredite em voc�.
786
01:14:53,000 --> 01:14:54,250
Fale uma coisa...
787
01:14:55,041 --> 01:14:57,625
esses garotos que gostam de �pera
trabalham para voc�, certo?
788
01:14:58,458 --> 01:14:59,875
Sim ou n�o?
789
01:15:01,333 --> 01:15:02,250
Sim.
790
01:15:02,958 --> 01:15:04,958
Muito bem,
ent�o vamos fazer isto do jeito certo.
791
01:15:05,041 --> 01:15:06,333
Voc� trabalha para mim...
792
01:15:06,833 --> 01:15:09,083
ent�o deixe-os para mim.
Passe-os para mim.
793
01:15:12,208 --> 01:15:13,583
Pode ficar com o l�der.
794
01:15:14,250 --> 01:15:15,875
O que vai fazer com ele?
795
01:15:17,291 --> 01:15:20,625
Ensin�-lo a ter respeito.
O que ele fez n�o � aceit�vel.
796
01:15:44,291 --> 01:15:45,291
Chucho!
797
01:15:53,083 --> 01:15:54,541
O que aconteceu?
798
01:16:02,833 --> 01:16:03,958
O que voc� fez?
799
01:16:08,125 --> 01:16:09,125
Esta � a sua parte.
800
01:16:10,166 --> 01:16:11,458
Um quarto.
801
01:16:18,500 --> 01:16:19,916
Achei que voc� fosse diferente.
802
01:16:20,708 --> 01:16:22,250
Achei que poderia aprender.
803
01:16:23,625 --> 01:16:25,166
Voc� � um merda.
804
01:16:26,833 --> 01:16:29,125
Igual �quele louco com quem voc� anda.
805
01:16:29,791 --> 01:16:32,375
Usou uma arma?
806
01:16:34,750 --> 01:16:36,375
Achei que ficaria feliz.
807
01:16:37,458 --> 01:16:39,208
Feliz com o qu�? Com isto?
808
01:16:40,000 --> 01:16:40,833
Isto?
809
01:16:45,500 --> 01:16:46,333
Desculpe.
810
01:16:46,958 --> 01:16:50,166
Desculpas n�o significam nada, entende?
811
01:16:56,166 --> 01:16:57,208
Saia daqui.
812
01:16:58,250 --> 01:16:59,458
Se eu o vir de novo...
813
01:16:59,541 --> 01:17:01,541
se uma das minhas c�meras o vir de novo...
814
01:17:01,625 --> 01:17:02,875
vou coloc�-lo na pris�o.
815
01:17:05,291 --> 01:17:06,208
Fora!
816
01:17:34,375 --> 01:17:37,916
Deixe seu recado ap�s o sinal...
817
01:17:39,500 --> 01:17:42,541
Doggy, cad� voc�?
Eu o procurei por toda parte.
818
01:17:43,500 --> 01:17:44,375
Ligue para mim.
819
01:18:02,208 --> 01:18:03,375
Solte-me!
820
01:18:05,125 --> 01:18:06,541
Socorro!
821
01:18:15,916 --> 01:18:16,791
O que � isso?
822
01:18:17,208 --> 01:18:19,250
Voc� podia ter ligado, Jaime.
Eu teria vindo.
823
01:18:20,791 --> 01:18:22,333
Soube do Doggy?
824
01:18:23,541 --> 01:18:25,000
Ligue para ele.
825
01:18:26,208 --> 01:18:28,875
Aposto que sente muita falta dele...
826
01:18:38,958 --> 01:18:40,166
O que aconteceu com ele?
827
01:18:43,625 --> 01:18:46,625
Seu amigo teve alguns problemas.
828
01:18:53,583 --> 01:18:56,958
Seu chefe armou para ele.
829
01:19:00,500 --> 01:19:01,583
Falei para me soltar!
830
01:19:02,875 --> 01:19:04,250
Devolva meu telefone!
831
01:19:05,875 --> 01:19:07,916
Chucho, pegamos o garoto.
832
01:19:08,000 --> 01:19:09,041
Dedo-duro!
833
01:19:14,208 --> 01:19:15,041
Chucho?
834
01:19:15,375 --> 01:19:17,041
Chucho, esse � o cara.
835
01:19:17,333 --> 01:19:19,333
O cara que voc� ama tanto.
836
01:19:20,000 --> 01:19:22,625
Deu o Doggy de bandeja para eles.
837
01:19:23,750 --> 01:19:27,583
Todos acabam trabalhando para a pol�cia.
838
01:19:28,625 --> 01:19:32,375
Pelo menos, n�o tento esconder.
839
01:19:34,208 --> 01:19:38,375
Mas se quiser, posso ajudar.
840
01:19:39,750 --> 01:19:41,041
Diga-me o que fazer.
841
01:20:09,208 --> 01:20:11,833
Vai ficar quieto a noite toda
ou vai dizer alguma coisa?
842
01:20:15,791 --> 01:20:17,458
Obrigado por vir.
843
01:20:21,041 --> 01:20:22,208
Vai chover.
844
01:20:29,291 --> 01:20:30,375
Preciso da sua ajuda.
845
01:20:31,500 --> 01:20:34,791
Achei que fosse
s� uma desculpa para vir me ver.
846
01:20:36,208 --> 01:20:37,291
Tamb�m...
847
01:20:38,208 --> 01:20:41,000
mas Doggy est� encrencado,
e eu preciso ajud�-lo.
848
01:20:42,750 --> 01:20:44,916
Achei que tamb�m estivesse
bravo com o Doggy.
849
01:20:46,166 --> 01:20:48,458
Estou, Juana,
mas ele � meu melhor amigo.
850
01:20:50,375 --> 01:20:53,250
Sei que � nosso amigo...
851
01:20:54,625 --> 01:20:57,250
mas � um amigo que n�o precisamos, Fresh.
852
01:20:59,916 --> 01:21:03,458
Juana, se fosse comigo,
ele me ajudaria, e voc� tamb�m.
853
01:21:11,500 --> 01:21:12,500
Tudo bem.
854
01:21:13,916 --> 01:21:14,833
Vou ajudar.
855
01:21:18,291 --> 01:21:19,166
S�rio?
856
01:21:22,166 --> 01:21:23,000
Sim.
857
01:21:26,000 --> 01:21:26,916
Obrigado.
858
01:22:47,166 --> 01:22:50,125
Este s�bado � o �ltimo dia do campeonato.
859
01:22:51,916 --> 01:22:55,791
Ent�o, n�o haver� mais lutas
por muito tempo.
860
01:23:08,291 --> 01:23:10,458
Este lugar vai estar lotado.
861
01:23:10,875 --> 01:23:16,583
Apostadores, donos de galos,
agentes de apostas, b�bados, mulheres.
862
01:23:17,375 --> 01:23:23,375
A pol�cia � respons�vel
por manter a paz neste zool�gico.
863
01:23:24,333 --> 01:23:25,708
�s vezes eles jogam...
864
01:23:26,208 --> 01:23:27,625
�s vezes perdem...
865
01:23:27,958 --> 01:23:29,875
mas sempre v�o para casa como vencedores.
866
01:23:29,958 --> 01:23:33,166
Sempre pegam sua parte com algu�m.
867
01:23:33,250 --> 01:23:37,416
O que acontece aqui
n�o � mist�rio para ningu�m.
868
01:23:38,750 --> 01:23:41,708
Um dos tr�s porquinhos entrega o bacon.
869
01:23:43,541 --> 01:23:46,541
O maior porco entrega a ele
a chave do carro.
870
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Como est�?
871
01:23:49,666 --> 01:23:53,666
Os tr�s porquinhos pegam o dinheiro
e colocam dentro do porta-mala.
872
01:23:54,375 --> 01:23:57,708
Ter�o quatro horas antes de come�ar.
873
01:23:58,416 --> 01:24:00,666
E duas horas durante a luta.
874
01:24:01,250 --> 01:24:02,958
A� eles entregam o dinheiro.
875
01:24:03,458 --> 01:24:07,041
Traga a mala, e n�s entregaremos o Doggy.
876
01:24:07,791 --> 01:24:09,500
Se n�o...
877
01:24:10,250 --> 01:24:12,333
Doggy voltar� para o canil.
878
01:24:13,291 --> 01:24:17,000
Lembre-se, tenho muitos amigos aqui
que me mant�m informado.
879
01:24:17,708 --> 01:24:19,125
Ent�o, cuidado.
880
01:24:19,791 --> 01:24:20,750
Pode ir.
881
01:24:50,291 --> 01:24:51,166
Fresh.
882
01:24:54,375 --> 01:24:55,375
Venha para casa!
883
01:24:56,625 --> 01:24:58,083
Estou com saudade.
884
01:24:59,833 --> 01:25:01,333
Volte a dormir, Petey.
885
01:25:01,625 --> 01:25:02,750
N�o consigo dormir.
886
01:25:03,875 --> 01:25:05,250
Pode me ler um livro?
887
01:25:08,458 --> 01:25:10,208
Volte para a cama.
888
01:26:39,666 --> 01:26:41,541
� isso a�, pegue!
889
01:26:41,625 --> 01:26:45,000
Com licen�a. Obrigada. Com licen�a.
890
01:26:50,833 --> 01:26:51,958
Com licen�a.
891
01:27:09,666 --> 01:27:10,833
Galo!
892
01:27:11,416 --> 01:27:12,541
Ei!
893
01:27:14,750 --> 01:27:16,125
Esse galo � seu?
894
01:27:16,375 --> 01:27:17,791
O nome dele � Colorado.
895
01:27:19,500 --> 01:27:21,708
� a primeira vez que venho aqui.
896
01:27:22,750 --> 01:27:24,291
N�o tinha visto voc� antes.
897
01:27:24,375 --> 01:27:25,750
�, por isso.
898
01:27:25,833 --> 01:27:27,041
Tome uma bebida.
899
01:27:27,958 --> 01:27:29,083
Est� bem.
900
01:27:35,416 --> 01:27:37,125
-Como est�, Edgar?
-Tudo bem.
901
01:27:37,208 --> 01:27:39,625
-Como est�o as apostas?
-�timas...
902
01:27:40,375 --> 01:27:43,125
-Cinquenta e cinco linhas, boas esporas...
-Cinquenta e cinco...
903
01:27:43,291 --> 01:27:46,125
-Qual � o nome dele?
-Colorado.
904
01:27:46,833 --> 01:27:48,250
E o seu?
905
01:27:49,125 --> 01:27:50,000
Rico.
906
01:27:50,083 --> 01:27:51,833
Rico? Muito prazer.
907
01:27:52,166 --> 01:27:53,000
E o seu?
908
01:27:53,458 --> 01:27:54,291
Juana.
909
01:28:00,041 --> 01:28:01,041
Beba mais um.
910
01:28:08,083 --> 01:28:10,000
J� volto, est� bem?
911
01:28:10,250 --> 01:28:11,125
Vamos!
912
01:28:11,208 --> 01:28:12,625
Espere, j� volto.
913
01:28:12,708 --> 01:28:13,916
Espere!
914
01:28:14,125 --> 01:28:15,333
Fa�am suas apostas.
915
01:28:17,375 --> 01:28:18,583
Pagamento aqui.
916
01:28:26,458 --> 01:28:28,958
Tenho outra reclama��o
sobre voc�, Chucho.
917
01:28:29,708 --> 01:28:30,708
Aparentemente...
918
01:28:31,458 --> 01:28:34,833
o garoto que voc� me entregou
n�o � o l�der da gangue.
919
01:28:35,083 --> 01:28:36,750
O chefe � o outro.
920
01:28:37,083 --> 01:28:39,083
Por que mente para mim?
921
01:28:39,166 --> 01:28:40,958
As pessoas me contam tudo.
922
01:28:41,666 --> 01:28:44,208
O negro � o g�ngster.
923
01:28:44,291 --> 01:28:45,708
O outro garoto n�o vale nada.
924
01:28:45,791 --> 01:28:48,041
Al�m disso,
ele est� fora das ruas para sempre.
925
01:28:49,333 --> 01:28:51,208
Acha que sou idiota?
926
01:28:51,291 --> 01:28:53,125
Sabe qual � o seu problema?
927
01:28:53,416 --> 01:28:55,541
N�o importa
h� quanto tempo esteja na Col�mbia,
928
01:28:55,625 --> 01:28:59,083
todos sabem que voc� � espanhol,
mentiroso e trapaceiro.
929
01:28:59,333 --> 01:29:01,375
E todos v�m me dizer.
930
01:29:02,500 --> 01:29:03,958
Est� aqui para apostar?
931
01:29:06,541 --> 01:29:08,416
O pr�ximo galo � seu, certo?
932
01:29:08,500 --> 01:29:09,750
Vamos fazer um acordo.
933
01:29:10,708 --> 01:29:13,375
Se seu galo vencer,
acreditarei em tudo que disser
934
01:29:13,458 --> 01:29:15,416
e ainda seremos parceiros.
935
01:29:15,666 --> 01:29:19,500
Se seu galo perder, nossa parceria acaba.
936
01:29:30,333 --> 01:29:32,625
O filho da puta est� em todo lugar.
937
01:31:18,958 --> 01:31:20,500
A� est�, parceiro.
938
01:31:28,791 --> 01:31:30,416
Vejo voc� por a�, parceiro.
939
01:31:35,250 --> 01:31:36,083
N�o!
940
01:31:38,166 --> 01:31:40,208
Juana, viu onde ele guardou a chave?
941
01:31:41,541 --> 01:31:43,583
No bolso da frente!
942
01:31:51,041 --> 01:31:52,333
Certo, vamos l�.
943
01:31:53,083 --> 01:31:55,291
Mas tem que ser um plano muito bom.
944
01:31:56,333 --> 01:31:58,125
A melhor distra��o poss�vel.
945
01:31:59,458 --> 01:32:00,291
Tudo bem.
946
01:32:08,041 --> 01:32:08,875
Calma.
947
01:34:01,041 --> 01:34:02,958
Vamos!
948
01:34:47,541 --> 01:34:49,250
O que est� fazendo aqui? V�!
949
01:34:49,333 --> 01:34:52,000
-Tenho que dar o seu dinheiro.
-Que dinheiro?
950
01:34:52,083 --> 01:34:54,125
N�o quero dinheiro, Fresh, v�!
951
01:34:55,125 --> 01:34:56,291
Juana, � seu...
952
01:34:56,375 --> 01:34:57,875
N�o � meu!
953
01:34:57,958 --> 01:34:59,166
N�o preciso dele!
954
01:34:59,916 --> 01:35:01,583
Voc� o ganhou, � seu.
955
01:35:01,666 --> 01:35:02,708
Agora, v�!
956
01:35:35,458 --> 01:35:37,208
Tenho que ver voc� de novo.
957
01:36:34,916 --> 01:36:36,416
Tenho boas not�cias.
958
01:36:37,583 --> 01:36:38,458
Conseguiu?
959
01:36:39,791 --> 01:36:41,666
Libere o Doggy primeiro.
960
01:37:15,666 --> 01:37:16,625
Muito bem.
961
01:37:35,541 --> 01:37:36,791
Voc� est� bem?
962
01:37:37,416 --> 01:37:39,041
Sim, estou.
963
01:37:39,833 --> 01:37:40,833
Ei!
964
01:37:48,583 --> 01:37:49,625
Tome...
965
01:37:50,458 --> 01:37:53,041
Compre alguns doces.
966
01:37:56,875 --> 01:37:58,041
Vamos.
967
01:39:22,166 --> 01:39:23,208
Caf�?
968
01:39:23,708 --> 01:39:25,041
-Obrigado.
-Obrigado.
969
01:39:42,416 --> 01:39:43,250
Bem...
970
01:39:44,625 --> 01:39:47,333
pelo menos conseguimos algo
com eles, certo?
971
01:39:51,458 --> 01:39:53,958
O que est� fazendo? Ficou maluco?
972
01:39:55,125 --> 01:39:56,833
Calma. Vamos.
973
01:39:57,875 --> 01:39:58,750
Veja.
974
01:39:59,625 --> 01:40:01,125
Lembra-se daquele falsificador?
975
01:40:04,250 --> 01:40:05,875
Procure o brinco.
976
01:40:09,375 --> 01:40:11,125
Peguei todo o dinheiro que eu tinha...
977
01:40:11,208 --> 01:40:13,500
e comprei um monte de notas falsas.
978
01:40:19,041 --> 01:40:20,583
Troquei de chave com o Chucho.
979
01:40:22,458 --> 01:40:24,416
E roubei o dinheiro do carro do Rico.
980
01:40:28,750 --> 01:40:30,416
Depois, troquei o dinheiro
981
01:40:33,000 --> 01:40:36,625
e dei a Jaime o dinheiro falso
para ele soltar voc�.
982
01:40:39,583 --> 01:40:40,541
Muito bem.
983
01:40:49,125 --> 01:40:50,541
Voc� � um g�nio!
984
01:40:53,000 --> 01:40:54,166
Sempre foi!
985
01:40:56,666 --> 01:40:57,500
Tudo bem.
986
01:40:58,750 --> 01:41:00,291
Passe a mochila.
987
01:41:11,333 --> 01:41:12,458
Isto � para voc�.
988
01:41:18,166 --> 01:41:20,166
Doggy, voc� � um fugitivo.
989
01:41:23,541 --> 01:41:27,125
E n�s acabamos de enganar o Jaime.
Temos que sumir por um tempo.
990
01:41:27,500 --> 01:41:31,375
E como a Juana disse:
"� hora de fumar maconha!"
991
01:42:05,916 --> 01:42:07,250
Cuide-se.
992
01:43:07,625 --> 01:43:09,625
Chucho, aqui est� a sua parte.
993
01:43:10,416 --> 01:43:12,375
Estou pagando minha d�vida com voc�.
994
01:43:13,250 --> 01:43:14,375
Preciso ir embora
995
01:43:14,458 --> 01:43:17,416
e virar o homem invis�vel
que voc� me ensinou a ser.
996
01:43:17,750 --> 01:43:20,291
Pegue o dinheiro e saia deste pa�s.
997
01:43:20,375 --> 01:43:21,375
Fresh.
998
01:44:58,166 --> 01:45:01,000
Legendas: Tatiana Ori-Kovacs
66525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.