All language subtitles for Pickpockets - 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,208 --> 00:00:44,208 Check them out. 2 00:00:50,875 --> 00:00:51,833 Hello. 3 00:00:55,708 --> 00:00:57,167 Well, I think so. 4 00:00:58,125 --> 00:00:59,958 Check again, please. 5 00:01:00,250 --> 00:01:02,417 I left those papers in the office... 6 00:01:04,208 --> 00:01:06,917 I brought some, but not all of them... 7 00:01:07,792 --> 00:01:09,792 Now you tell me! 8 00:01:09,875 --> 00:01:11,292 I am on my way. 9 00:01:11,833 --> 00:01:13,875 Sir, somebody just spit on you, be careful. 10 00:01:17,375 --> 00:01:18,250 Help! 11 00:01:22,625 --> 00:01:23,500 Help! 12 00:01:29,833 --> 00:01:30,917 Watch out for the cops! 13 00:01:31,292 --> 00:01:32,333 Come on, run! 14 00:01:32,542 --> 00:01:33,875 Run, run. Run! 15 00:01:33,958 --> 00:01:34,875 Calm down! Let's go! 16 00:01:36,375 --> 00:01:37,667 Help is on the way. 17 00:02:21,208 --> 00:02:22,583 Stop them! 18 00:02:35,917 --> 00:02:37,750 Get him there! You go that way! 19 00:02:50,000 --> 00:02:51,583 Hold it right there! 20 00:02:52,750 --> 00:02:54,333 Hold it there, don't jump! 21 00:02:54,417 --> 00:02:55,500 Stay calm. 22 00:03:31,042 --> 00:03:33,417 The cops almost got you, you idiot. 23 00:03:35,208 --> 00:03:37,125 We didn't need to mess the guy up like that. 24 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 Well, I thought you were gonna give him mouth-to-mouth. 25 00:03:49,375 --> 00:03:51,000 Doggy, Maicol pulled out a knife... 26 00:03:52,542 --> 00:03:54,250 It's no big deal, Fresh. 27 00:03:56,083 --> 00:03:56,917 I'm serious. 28 00:03:57,583 --> 00:03:59,708 Next time you need to stay sharp. 29 00:04:00,958 --> 00:04:01,917 Next time... 30 00:04:03,417 --> 00:04:05,583 not even the saint on your keychain will save you. 31 00:05:10,292 --> 00:05:11,208 Okay, go ahead. 32 00:05:16,000 --> 00:05:16,833 Where is it? 33 00:05:20,708 --> 00:05:21,542 Again. 34 00:05:25,875 --> 00:05:26,833 Now where is it? 35 00:05:29,750 --> 00:05:31,875 No. Here it is. 36 00:06:52,000 --> 00:06:52,833 Rico. 37 00:06:54,542 --> 00:06:55,375 Good evening. 38 00:06:58,250 --> 00:06:59,125 Asshole. 39 00:07:04,708 --> 00:07:06,208 Well, look at this... 40 00:07:07,125 --> 00:07:09,417 one day they will have cameras everywhere... 41 00:07:10,208 --> 00:07:11,250 under the bed... 42 00:07:11,542 --> 00:07:13,000 in the bathroom... 43 00:07:13,292 --> 00:07:14,333 up your ass. 44 00:07:16,958 --> 00:07:18,292 You know, Chucho... 45 00:07:19,208 --> 00:07:21,083 you're watching everyone... 46 00:07:21,250 --> 00:07:23,042 but I'm watching you. 47 00:07:26,708 --> 00:07:28,083 What we came for. 48 00:07:32,167 --> 00:07:33,167 I need more time. 49 00:07:37,583 --> 00:07:38,958 Which is your good hand, Chucho? 50 00:07:41,500 --> 00:07:42,833 No, Rico. 51 00:07:45,917 --> 00:07:46,750 That one. 52 00:07:47,333 --> 00:07:48,250 Rico... 53 00:07:48,458 --> 00:07:51,792 We'll cut the other one so you can't say cops don't have hearts. 54 00:07:52,417 --> 00:07:53,958 Flaco, go ahead. 55 00:08:03,375 --> 00:08:04,417 Look here! 56 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 Take a look at these! 57 00:08:06,875 --> 00:08:07,708 Let's see... 58 00:08:14,958 --> 00:08:16,042 How did you get those? 59 00:08:17,417 --> 00:08:19,083 You just left them in the lurch. 60 00:08:19,542 --> 00:08:22,292 You had to go into hiding, and that happens. 61 00:08:23,125 --> 00:08:24,375 But it speaks well of you. 62 00:08:24,917 --> 00:08:27,417 Because you still love and miss them. 63 00:08:29,292 --> 00:08:30,458 Your wife is really pretty. 64 00:08:30,833 --> 00:08:32,292 Not my family, Rico. 65 00:08:34,500 --> 00:08:35,417 Not me... 66 00:08:38,583 --> 00:08:40,833 but people in Spain are very corrupt. 67 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 RESIDENT APPLICATION 68 00:10:32,375 --> 00:10:33,708 What are you doing, you damn thief? 69 00:10:34,542 --> 00:10:35,458 Let me go! 70 00:11:19,833 --> 00:11:21,458 -Got a light? -What? 71 00:11:22,292 --> 00:11:23,125 A light. 72 00:11:32,125 --> 00:11:34,250 Thanks. Sorry. 73 00:11:37,958 --> 00:11:38,875 Thanks. 74 00:11:58,458 --> 00:11:59,375 Son of a bitch! 75 00:12:00,000 --> 00:12:01,250 Hello... Sir? 76 00:12:02,333 --> 00:12:04,208 Young man, it's for you. 77 00:12:05,208 --> 00:12:07,042 -For me? -Yes, for you. 78 00:12:10,375 --> 00:12:11,250 Hello? 79 00:12:11,333 --> 00:12:13,042 I saw you trying to rob that guy. 80 00:12:13,125 --> 00:12:15,042 You're lucky you didn't get caught. 81 00:12:15,708 --> 00:12:16,542 Who is this? 82 00:12:16,625 --> 00:12:18,417 Say hello to the camera! 83 00:12:19,542 --> 00:12:20,750 I'll give you another chance. 84 00:12:21,292 --> 00:12:22,667 What are you talking about? 85 00:12:22,750 --> 00:12:23,583 Bye. 86 00:12:23,667 --> 00:12:25,875 Calm down, I'll give you back your phone. 87 00:12:25,958 --> 00:12:27,833 -See that statue? -Yes. 88 00:12:28,583 --> 00:12:29,917 Look over by the door. 89 00:12:30,792 --> 00:12:31,708 Thanks. 90 00:12:47,042 --> 00:12:48,708 Hello... What do you want? 91 00:12:48,792 --> 00:12:51,542 I want to teach you to be the best pickpocket in Bogotá. 92 00:12:51,917 --> 00:12:52,750 Interested? 93 00:12:54,042 --> 00:12:55,958 I'll see you in two hours at the Saint Moritz. 94 00:12:58,083 --> 00:12:59,083 Son of a bitch. 95 00:13:03,208 --> 00:13:04,750 SAN MORITZ CAFE 96 00:13:52,125 --> 00:13:53,125 What do you see? 97 00:13:54,208 --> 00:13:55,125 People. 98 00:13:55,375 --> 00:13:56,208 Look closer. 99 00:13:56,667 --> 00:13:59,167 They're drinking, they're playing cards. 100 00:13:59,750 --> 00:14:01,292 You know what I see here? 101 00:14:02,417 --> 00:14:03,292 Money. 102 00:14:04,500 --> 00:14:05,375 Watch. 103 00:14:21,417 --> 00:14:23,792 Ma'am, you dropped some money. 104 00:14:23,875 --> 00:14:25,583 -Thank you. -You're welcome. 105 00:14:28,792 --> 00:14:31,458 -Excuse me, the restroom? -In the back, to the left. 106 00:14:32,375 --> 00:14:33,708 Thank you very much. 107 00:14:39,167 --> 00:14:40,167 You see? 108 00:14:41,625 --> 00:14:44,333 You don't have to beat them up to steal from them. 109 00:14:47,542 --> 00:14:50,583 -Sir, an aguardiente and a soda, please. -Yes, sir. 110 00:14:51,292 --> 00:14:52,292 Excuse me, sir... 111 00:14:53,208 --> 00:14:56,083 you dropped your wallet on the floor, be careful. 112 00:14:56,250 --> 00:14:57,083 Thank you. 113 00:15:04,958 --> 00:15:06,208 Yesterday was an accident. 114 00:15:06,292 --> 00:15:08,167 It was just plain stupid. 115 00:15:08,958 --> 00:15:10,292 You almost killed him. 116 00:15:11,125 --> 00:15:13,167 It's my job to see everything on the streets. 117 00:15:13,250 --> 00:15:15,333 To monitor, in a room with cameras. 118 00:15:16,292 --> 00:15:17,500 I see everything. 119 00:15:18,500 --> 00:15:19,958 And I fuck anyone who disobeys. 120 00:15:21,208 --> 00:15:22,917 I don't care about your cameras. 121 00:15:23,667 --> 00:15:24,500 Thanks, man. 122 00:15:26,625 --> 00:15:27,792 -Thank you. -You're welcome. 123 00:15:28,208 --> 00:15:31,083 How much did you make today? I bet it was less than $60,000. 124 00:15:31,625 --> 00:15:32,708 What is it to you? 125 00:15:34,542 --> 00:15:38,542 I made more in five minutes than you can dream about making in one day. 126 00:15:41,667 --> 00:15:42,625 How did you do it? 127 00:15:42,708 --> 00:15:43,792 You saw me. 128 00:15:44,542 --> 00:15:46,458 Skill, intelligence. 129 00:15:48,500 --> 00:15:50,500 If you're smart you'll work for me. 130 00:15:51,042 --> 00:15:52,375 I don't work for cops. 131 00:15:53,500 --> 00:15:56,042 We all work for the cops in this city. 132 00:15:56,917 --> 00:15:58,542 Now let me teach you something else. 133 00:15:58,917 --> 00:16:03,208 Soon, somebody's gonna miss their wallet, so I'd best be out of here. 134 00:16:04,958 --> 00:16:06,208 And so should you. 135 00:16:40,667 --> 00:16:42,333 Just what you wanted, right? 136 00:16:45,833 --> 00:16:46,875 What's up, Jaime. 137 00:16:47,667 --> 00:16:48,542 Look. 138 00:16:49,833 --> 00:16:50,917 Here's what I made today. 139 00:17:03,125 --> 00:17:04,750 -Jaime. -Huh? 140 00:17:04,833 --> 00:17:07,125 This isn't even 10% of what we brought in. 141 00:17:07,542 --> 00:17:10,292 -What's going on? -I didn't think you could count. 142 00:17:10,792 --> 00:17:13,125 Look, Jaime, we take the risks. 143 00:17:14,042 --> 00:17:15,167 Pay us more. 144 00:17:16,042 --> 00:17:18,833 Are you saying I don't take risks? 145 00:17:19,958 --> 00:17:21,042 I never said that. 146 00:17:21,500 --> 00:17:23,667 So take a walk then. 147 00:17:24,250 --> 00:17:25,125 Get lost. 148 00:17:27,375 --> 00:17:30,125 But if you're interested in a bigger cut... 149 00:17:30,583 --> 00:17:32,417 I may have something for you. 150 00:17:35,083 --> 00:17:39,333 I know this forger... 151 00:17:42,375 --> 00:17:44,292 his copies are almost identical. 152 00:17:50,792 --> 00:17:54,042 These bills are kind of funny. How do I know they're not fake? 153 00:17:54,125 --> 00:17:56,042 Tell me if you see a difference. 154 00:17:59,375 --> 00:18:02,542 I don't pay my debts with forgeries. Are you kidding? 155 00:18:03,000 --> 00:18:03,917 Take a look. 156 00:18:05,042 --> 00:18:06,333 These are fakes. 157 00:18:07,875 --> 00:18:09,000 They're identical. 158 00:18:11,083 --> 00:18:11,917 Look closer. 159 00:18:13,458 --> 00:18:14,500 Look at what? 160 00:18:14,583 --> 00:18:16,208 Garavito's left ear. 161 00:18:24,958 --> 00:18:28,250 The fucker put an earring on the guy! 162 00:18:28,625 --> 00:18:30,542 -Can I keep this one? -Whatever. 163 00:18:30,958 --> 00:18:34,750 I need you to bring me the real bills. 164 00:18:41,208 --> 00:18:43,250 Okay, fine. 165 00:18:44,708 --> 00:18:45,792 But no guns. 166 00:18:46,667 --> 00:18:47,500 Huh. 167 00:18:49,667 --> 00:18:52,000 Hey, Jaime, take it easy! 168 00:18:52,750 --> 00:18:53,667 Jaime. 169 00:19:02,125 --> 00:19:03,208 What? 170 00:19:03,625 --> 00:19:06,167 You thought I'd give you guys a real gun? 171 00:19:07,375 --> 00:19:09,417 You kids aren't ready for that. 172 00:19:11,458 --> 00:19:12,750 You think it's funny? 173 00:19:25,250 --> 00:19:26,833 -See you later. -Bye. 174 00:19:44,125 --> 00:19:45,250 Hey, Maicol! 175 00:19:45,875 --> 00:19:47,333 He's headed your way. 176 00:20:09,958 --> 00:20:12,333 Go ahead, jerk. Don't let me down. 177 00:20:12,917 --> 00:20:13,792 Shut up! 178 00:20:14,167 --> 00:20:15,208 Don't move. 179 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Take it easy... 180 00:20:16,417 --> 00:20:18,458 The briefcase, old man... 181 00:20:18,542 --> 00:20:20,042 There is only paper in the briefcase. 182 00:20:20,125 --> 00:20:21,417 I will put a hole in your head. 183 00:20:21,500 --> 00:20:23,583 Really? With water, asshole? 184 00:20:23,667 --> 00:20:26,083 -Who are you calling an asshole? -You, asshole! 185 00:20:41,500 --> 00:20:42,375 Let's go. 186 00:20:44,417 --> 00:20:45,667 Maicol, come on! 187 00:20:45,875 --> 00:20:46,750 Fucker! 188 00:21:00,417 --> 00:21:03,333 Fresh, this is a lot of money, man. 189 00:21:17,625 --> 00:21:18,958 It's over, man. 190 00:21:20,958 --> 00:21:22,750 You think too much, Bro. 191 00:21:22,833 --> 00:21:25,542 -This guy was probably a total idiot. -What does that make us? 192 00:21:26,542 --> 00:21:28,083 We're idiots too... 193 00:21:29,083 --> 00:21:30,708 but not quite as bad. 194 00:21:31,333 --> 00:21:32,708 I'm tired of this shit! 195 00:21:34,375 --> 00:21:36,583 I don't wanna be a fucking thief the rest of my life. 196 00:21:38,333 --> 00:21:40,125 You're in the wrong business. 197 00:21:42,292 --> 00:21:43,375 Open your eyes. 198 00:21:46,250 --> 00:21:49,333 Doggy, we can make good money without beating anybody up. 199 00:21:51,375 --> 00:21:52,292 Believe me. 200 00:22:20,583 --> 00:22:23,417 TAILOR SHOP HIGH SOCIETY 201 00:23:29,500 --> 00:23:30,708 What do we have to do? 202 00:23:33,042 --> 00:23:34,042 Amazing! 203 00:23:34,750 --> 00:23:37,333 It only took you 12 seconds to open that big mouth of yours. 204 00:23:39,375 --> 00:23:40,708 You have to learn to breathe. 205 00:23:41,500 --> 00:23:42,708 Stop being so antsy. 206 00:23:44,083 --> 00:23:47,250 The first thing you need to learn is that clock time is not pickpocket time. 207 00:23:47,333 --> 00:23:48,542 We're like magicians that way. 208 00:23:49,042 --> 00:23:49,875 Right? 209 00:23:50,458 --> 00:23:53,917 For magic to work you need two things: a magician and a spectator. 210 00:23:54,417 --> 00:23:56,042 A victim and a victimizer. 211 00:23:56,458 --> 00:24:00,292 It's important to learn to make the victim look where you want him to look. 212 00:24:00,917 --> 00:24:03,167 And even more important, to control their minds. 213 00:24:03,750 --> 00:24:06,417 The human mind can only focus on one thing at a time. 214 00:24:06,500 --> 00:24:08,917 We never see the totality. We see things in pieces. 215 00:24:10,542 --> 00:24:12,167 Words distract the mind... 216 00:24:12,875 --> 00:24:15,000 and the body distracts the eyes. 217 00:24:17,458 --> 00:24:21,750 When you go steal a wallet, always use these two fingers as pinchers. 218 00:24:22,583 --> 00:24:25,708 These are your working fingers. These two, together. 219 00:24:26,458 --> 00:24:27,292 Got it? 220 00:24:29,625 --> 00:24:31,583 Come here, Antsy. 221 00:24:45,917 --> 00:24:47,083 Ready, Champ? 222 00:24:47,833 --> 00:24:48,750 Give it a try. 223 00:25:01,750 --> 00:25:03,750 Take it easy on the dummy. 224 00:25:04,083 --> 00:25:05,375 He never did anything to you. 225 00:25:06,667 --> 00:25:10,375 Keep practicing till you can get the wallets without triggering the bells. 226 00:25:10,458 --> 00:25:11,708 The guy's a magician! 227 00:25:12,417 --> 00:25:14,208 He's got the world's fastest hands! 228 00:25:14,292 --> 00:25:16,792 He could've left me standing there naked without me knowing it. 229 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Chucho is just some pickpocket myth. 230 00:25:20,625 --> 00:25:21,458 Why? 231 00:25:22,792 --> 00:25:24,042 Because he's Spanish. 232 00:25:24,333 --> 00:25:25,167 So? 233 00:25:25,583 --> 00:25:28,583 That stuff about being the world's best pickpocket... 234 00:25:28,667 --> 00:25:29,667 Well, he is. 235 00:25:30,125 --> 00:25:34,667 Even if he was, he wouldn't be hiding in Colombia from people wanting to kill him. 236 00:25:35,167 --> 00:25:36,417 -Hi. -Hi. 237 00:25:38,125 --> 00:25:40,250 -Got any Latin Music? -Over there in the middle. 238 00:25:41,000 --> 00:25:41,875 Thanks. 239 00:25:46,458 --> 00:25:47,333 Take a look. 240 00:25:49,208 --> 00:25:50,292 For me. 241 00:25:59,875 --> 00:26:02,125 You heard of him? The Father of Scratch. 242 00:26:03,917 --> 00:26:04,750 What? 243 00:26:09,750 --> 00:26:10,750 Andrés Landero. 244 00:26:11,125 --> 00:26:13,583 Now that's old school, old school cumbia. 245 00:26:13,667 --> 00:26:15,833 We used to play that stuff in my dad's band. 246 00:26:16,208 --> 00:26:19,375 Come on, begging for coins on the street isn't making music. 247 00:26:19,750 --> 00:26:23,250 Besides... cumbia is what led to that fucking reggaeton. 248 00:26:26,333 --> 00:26:28,500 -What do you got against reggaeton? -Yeah. 249 00:26:29,667 --> 00:26:31,417 Reggaeton is rap too. 250 00:26:31,500 --> 00:26:34,667 The thing is, my friend here doesn't like anything from Latin America. 251 00:26:34,792 --> 00:26:38,458 They told him that rap was from up there, in America. 252 00:26:39,875 --> 00:26:42,708 But what he doesn't know is that rap isn't American. 253 00:26:42,792 --> 00:26:47,458 It came from our African slave brothers who shouted and played drums! 254 00:26:47,542 --> 00:26:48,542 That's rap! 255 00:26:49,750 --> 00:26:53,208 So... did you make that deer yourself? 256 00:26:55,875 --> 00:26:56,708 Yes. 257 00:26:57,583 --> 00:26:59,208 Have you seen them around? 258 00:27:01,292 --> 00:27:02,167 Yes. 259 00:27:03,000 --> 00:27:04,583 All over the place. 260 00:27:05,417 --> 00:27:06,750 It's really beautiful. 261 00:27:08,875 --> 00:27:09,708 Thanks. 262 00:27:10,917 --> 00:27:12,917 Are you guys into graffiti too? 263 00:27:13,375 --> 00:27:14,292 Well, we're-- 264 00:27:14,375 --> 00:27:16,875 No, we're dancers. 265 00:27:20,583 --> 00:27:22,167 No, come on, look at this. 266 00:27:22,833 --> 00:27:24,625 -Pretty good, right? -Cool. 267 00:27:26,583 --> 00:27:27,833 Can you paint me one? 268 00:27:29,083 --> 00:27:30,625 -Really? -Go ahead. 269 00:27:33,000 --> 00:27:34,125 Okay then. 270 00:27:38,833 --> 00:27:41,667 I bet you don't even know there are deer in Bogotá. 271 00:27:41,917 --> 00:27:44,542 -Did you know that? -I had no idea. 272 00:27:44,833 --> 00:27:47,542 Up in the mountains, taking care of the highlands. 273 00:27:47,625 --> 00:27:48,958 That's why I paint them... 274 00:27:49,375 --> 00:27:55,083 for clueless people like you who have no idea they exist, 275 00:27:55,167 --> 00:27:56,625 and they won't disappear altogether. 276 00:27:57,208 --> 00:27:58,208 Cool. 277 00:27:59,500 --> 00:28:01,000 So where do you hang out? 278 00:28:02,333 --> 00:28:04,583 At the junkyard in Las Cruces. 279 00:28:05,417 --> 00:28:06,333 Ready? 280 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Let me see. 281 00:28:10,542 --> 00:28:11,375 Nice! 282 00:28:12,000 --> 00:28:14,042 Thanks, but I'm hers. 283 00:28:14,500 --> 00:28:15,333 Oh, yeah? 284 00:28:18,417 --> 00:28:19,333 Okay, see ya. 285 00:28:19,542 --> 00:28:20,917 -Bye. -Later. 286 00:28:22,292 --> 00:28:24,292 -See you later! -Bye. 287 00:28:33,875 --> 00:28:35,083 Are you ready? 288 00:28:37,500 --> 00:28:38,708 I have a good idea. 289 00:28:39,708 --> 00:28:41,000 I need an Alka-seltzer. 290 00:28:56,250 --> 00:28:58,417 Please! Call an ambulance, please! 291 00:28:59,042 --> 00:29:00,583 He's having convulsions! 292 00:29:00,667 --> 00:29:02,042 Call an ambulance! 293 00:29:05,542 --> 00:29:06,875 What happened? 294 00:29:27,542 --> 00:29:30,500 Not a bad trick, but there's room for improvement. 295 00:29:30,958 --> 00:29:32,917 Go back to the tailor shop and keep practicing. 296 00:29:55,833 --> 00:29:57,000 Help me out, honey. 297 00:30:06,917 --> 00:30:08,000 With my words... 298 00:30:10,167 --> 00:30:11,542 I distract your mind. 299 00:30:13,333 --> 00:30:14,417 With my eyes... 300 00:30:15,125 --> 00:30:17,250 I distract your eyes... 301 00:30:17,625 --> 00:30:18,833 And with my hands... 302 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 You're a bore. 303 00:31:36,000 --> 00:31:37,500 Have you seen Juana? 304 00:31:38,667 --> 00:31:40,167 I think she's over there. 305 00:31:40,708 --> 00:31:41,583 Thanks. 306 00:32:02,708 --> 00:32:03,542 Juana! 307 00:32:05,583 --> 00:32:06,417 Juana! 308 00:32:16,208 --> 00:32:17,792 -Hey. -Hey. 309 00:32:20,625 --> 00:32:21,708 What are you doing here? 310 00:32:26,750 --> 00:32:27,792 I came... 311 00:32:30,500 --> 00:32:32,000 to give this back to you. 312 00:32:34,208 --> 00:32:35,458 Where did you get it? 313 00:32:36,708 --> 00:32:38,125 The record store. 314 00:32:38,833 --> 00:32:40,125 You must have dropped it. 315 00:32:41,167 --> 00:32:42,083 Right. 316 00:32:42,875 --> 00:32:43,792 I dropped it. 317 00:32:47,417 --> 00:32:48,292 And my ID? 318 00:32:51,125 --> 00:32:52,167 I don't know. 319 00:32:56,333 --> 00:32:57,250 Okay. 320 00:32:59,875 --> 00:33:01,333 So you're coming in? 321 00:33:03,292 --> 00:33:06,125 Wear this if you don't want to get dizzy. 322 00:33:09,125 --> 00:33:10,208 I don't get dizzy. 323 00:33:11,667 --> 00:33:12,625 Sure? 324 00:33:12,708 --> 00:33:13,542 Yes. 325 00:33:14,625 --> 00:33:15,458 I'm sure. 326 00:33:20,167 --> 00:33:22,250 This is what I'm working on now. 327 00:33:24,042 --> 00:33:24,958 You see? 328 00:33:25,625 --> 00:33:32,000 It's looking right at us, and nobody even knows. 329 00:33:37,292 --> 00:33:38,167 Wow. 330 00:33:43,292 --> 00:33:44,417 It's really pretty. 331 00:33:46,042 --> 00:33:46,917 Really what? 332 00:33:48,250 --> 00:33:49,167 Pretty. 333 00:33:49,708 --> 00:33:52,625 "Really pretty"! You're an idiot. 334 00:33:54,833 --> 00:33:55,708 I... 335 00:33:56,417 --> 00:33:58,458 I want to do things... 336 00:33:59,042 --> 00:34:00,583 that are different. 337 00:34:03,833 --> 00:34:05,250 Things that disturb. 338 00:34:10,333 --> 00:34:11,875 That's art, right? 339 00:34:15,208 --> 00:34:16,167 Freedom. 340 00:34:18,208 --> 00:34:19,375 Transgression. 341 00:34:31,583 --> 00:34:32,917 Do you like murals? 342 00:34:35,458 --> 00:34:36,958 The ones on 26th Street. 343 00:34:40,292 --> 00:34:42,833 The ones on 26th. Good. 344 00:34:44,667 --> 00:34:46,417 They're very pretty. 345 00:34:52,417 --> 00:34:54,208 Not pretty! 346 00:34:57,333 --> 00:34:59,958 They should have an effect. 347 00:35:03,917 --> 00:35:05,458 They should transform... 348 00:35:07,750 --> 00:35:09,667 make you feel different. 349 00:35:15,542 --> 00:35:16,375 You. 350 00:35:18,500 --> 00:35:19,792 Me what? 351 00:35:20,833 --> 00:35:22,917 You make me feel different. 352 00:35:29,167 --> 00:35:30,083 I'm stoned. 353 00:35:32,333 --> 00:35:33,292 Are you alright? 354 00:35:35,042 --> 00:35:36,167 I need air. 355 00:36:07,500 --> 00:36:08,583 Doggy! 356 00:36:15,292 --> 00:36:17,833 If you're gonna work the streets, you have to be invisible. 357 00:36:18,208 --> 00:36:20,292 Mix in with the people. 358 00:36:20,375 --> 00:36:22,917 Remember, we want to be forgotten, not remembered. 359 00:36:26,708 --> 00:36:28,000 Okay, that's enough! 360 00:36:30,500 --> 00:36:31,750 This isn't recess! 361 00:36:34,083 --> 00:36:35,125 What's so funny? 362 00:36:39,667 --> 00:36:43,792 Always dress in solid colors that don't stand out. Greys, browns, like that. 363 00:36:44,333 --> 00:36:45,167 Ties... 364 00:36:46,167 --> 00:36:47,292 they're essential. 365 00:36:49,292 --> 00:36:51,625 People are idiots. 366 00:36:53,333 --> 00:36:55,250 They trust anyone in a tie. 367 00:36:58,125 --> 00:37:00,917 That's why bankers wear ties. 368 00:37:01,625 --> 00:37:02,625 To steal better. 369 00:37:07,750 --> 00:37:10,375 Always dress in layers, lots of layers. 370 00:37:10,458 --> 00:37:14,417 Makes it possible to change appearance quickly and get away if you're caught. 371 00:37:14,500 --> 00:37:15,958 Fresh, stand over there. 372 00:37:16,917 --> 00:37:17,875 Come here. 373 00:37:22,833 --> 00:37:23,833 Put this on. 374 00:37:27,125 --> 00:37:30,125 Your friend, Fresh, is a cop and he's gonna grab you. 375 00:37:30,292 --> 00:37:31,292 Use your instinct. 376 00:37:35,750 --> 00:37:36,792 Now what? 377 00:37:40,625 --> 00:37:41,667 You're ready. 378 00:37:43,083 --> 00:37:43,917 Hit the streets. 379 00:37:49,042 --> 00:37:51,583 Crowds are the pickpocket's natural habitat. 380 00:37:51,917 --> 00:37:53,375 Always work at rush hour. 381 00:37:55,417 --> 00:37:57,583 Tourists are better than locals. 382 00:37:57,667 --> 00:38:00,250 Shoppers are more distracted than working stiffs. 383 00:38:00,750 --> 00:38:03,000 Open bags are better than closed. 384 00:38:03,750 --> 00:38:06,083 Backpacks are better than jackets. 385 00:38:06,333 --> 00:38:08,417 Jackets are better than pants. 386 00:38:08,667 --> 00:38:11,292 Back pockets are better than front. 387 00:38:11,750 --> 00:38:15,208 Don't even think about trying a front pants pocket. 388 00:38:23,125 --> 00:38:24,667 Work in threes. 389 00:38:26,375 --> 00:38:27,667 One distracts... 390 00:38:28,333 --> 00:38:29,250 one steals... 391 00:38:29,750 --> 00:38:31,292 Watch where you're going! 392 00:38:31,375 --> 00:38:32,708 ...the other one runs. 393 00:38:40,958 --> 00:38:42,375 What do you see here? 394 00:38:42,458 --> 00:38:43,333 Us. 395 00:38:43,625 --> 00:38:44,583 And what do you notice? 396 00:38:46,375 --> 00:38:48,208 It's like a game to you, not a job. 397 00:38:48,750 --> 00:38:49,708 You're slow. 398 00:38:50,042 --> 00:38:52,375 Spot a victim, distract him, rob him. 399 00:38:52,792 --> 00:38:54,750 And move on to the next, and the next. 400 00:39:21,125 --> 00:39:23,167 Looks who's here! 401 00:39:24,458 --> 00:39:25,500 Our buddy Chucho. 402 00:39:27,167 --> 00:39:30,625 Listen, time marches on and still no money. 403 00:39:31,083 --> 00:39:32,167 What's up with that? 404 00:39:32,500 --> 00:39:33,917 I don't have it all yet. 405 00:39:34,625 --> 00:39:36,833 But you've got it to gamble, right? 406 00:39:37,208 --> 00:39:38,292 Just remember... 407 00:39:38,375 --> 00:39:40,792 "He who gambles out of necessity is sure to lose." 408 00:39:40,875 --> 00:39:41,917 As the old folks used to say. 409 00:39:42,375 --> 00:39:44,667 Let me have some of that. 410 00:39:47,250 --> 00:39:48,583 What the fuck is this? 411 00:39:49,667 --> 00:39:51,292 Alms for the poor, Chucho? 412 00:39:52,167 --> 00:39:54,792 Do I look like a beggar? Don't be shameless. 413 00:39:55,542 --> 00:39:59,042 I heard you got an army of kids out stealing for you. 414 00:39:59,500 --> 00:40:01,167 I don't care how you get the money. 415 00:40:01,250 --> 00:40:02,542 Get going, man. 416 00:40:03,875 --> 00:40:06,875 To show you what kind of guy I am, I'll make a deal. 417 00:40:06,958 --> 00:40:07,917 Let's be partners. 418 00:40:09,125 --> 00:40:10,667 -Partners me and you? -Yeah. 419 00:40:10,750 --> 00:40:12,125 Never. 420 00:40:12,208 --> 00:40:13,958 Who fucked this up anyway? 421 00:40:14,375 --> 00:40:15,208 You did. 422 00:40:15,583 --> 00:40:17,458 You killed my bird, fucked up the betting. 423 00:40:17,542 --> 00:40:19,167 That's why they wanna kill you. 424 00:40:19,250 --> 00:40:21,042 You know who your guardian angel is? 425 00:40:21,125 --> 00:40:22,042 Look at me. 426 00:40:23,208 --> 00:40:24,042 Me. 427 00:40:41,667 --> 00:40:43,792 Leave the fucking hat on the table. 428 00:40:49,500 --> 00:40:51,000 This is bullshit. 429 00:40:54,792 --> 00:40:56,292 Bullshit? 430 00:40:56,833 --> 00:40:58,083 You think it's a lot? 431 00:40:58,583 --> 00:41:00,000 It's what we made today. 432 00:41:00,958 --> 00:41:02,417 I need you to be faster. 433 00:41:02,750 --> 00:41:04,208 I need a million pesos a day. 434 00:41:04,792 --> 00:41:05,750 A million pesos? 435 00:41:06,792 --> 00:41:08,792 That's three times what we're making. 436 00:41:08,875 --> 00:41:11,208 Well, you're three times better than you used to be, right? 437 00:41:11,833 --> 00:41:12,667 Right? 438 00:41:13,292 --> 00:41:14,167 Right. 439 00:41:15,958 --> 00:41:16,792 Look. 440 00:41:17,625 --> 00:41:20,292 This is the area I control from here, with these monitors... 441 00:41:20,458 --> 00:41:24,792 From here, I can feed you groups of tourists, crowds. 442 00:41:26,083 --> 00:41:29,750 If you steal where and when I say, we'll make a million a day. 443 00:41:30,042 --> 00:41:32,833 Under no circumstances will you leave this area. 444 00:41:32,917 --> 00:41:34,833 I can't protect you outside of it. 445 00:41:36,083 --> 00:41:39,167 That's not a suggestion, it's an order. 446 00:41:41,167 --> 00:41:43,000 The area down there is Jaime's? 447 00:41:43,083 --> 00:41:43,917 Yes. 448 00:41:44,042 --> 00:41:46,083 Perfect. This is Jaime's turf. 449 00:41:46,625 --> 00:41:48,417 The rules are different here. 450 00:41:48,583 --> 00:41:50,333 It's where idiots die young. 451 00:41:52,000 --> 00:41:53,750 Forget Jaime, you work for me now. 452 00:41:53,833 --> 00:41:54,833 With my rules. 453 00:41:55,500 --> 00:41:59,542 No more violence, or guns, or running from the cops. 454 00:42:00,833 --> 00:42:02,833 You follow my rules. 455 00:42:13,833 --> 00:42:16,333 And find a third partner. I'm not working with you. 456 00:42:17,458 --> 00:42:18,292 Why not? 457 00:42:19,375 --> 00:42:20,458 Because of this. 458 00:42:21,292 --> 00:42:24,375 I'm your eyes, your guide, I protect you from here. 459 00:42:45,625 --> 00:42:49,000 Good morning, can you do me a favor? 460 00:42:49,083 --> 00:42:51,250 We're not from around here... 461 00:42:51,333 --> 00:42:52,875 We're here, right? 462 00:42:52,958 --> 00:42:55,875 We need to get to this tower over here. 463 00:42:56,500 --> 00:42:57,542 Okay, look... 464 00:42:58,333 --> 00:42:59,375 We're here, right? 465 00:43:00,750 --> 00:43:01,958 You need to go left here... 466 00:43:08,083 --> 00:43:09,583 Look at this book! 467 00:43:09,667 --> 00:43:11,875 Do you work here? How much is this? 468 00:43:16,583 --> 00:43:18,500 Do you remember this book? 469 00:43:18,708 --> 00:43:20,292 My mom had a copy. 470 00:43:54,167 --> 00:43:55,083 What's up? 471 00:43:56,583 --> 00:43:58,000 Your partner looks good. 472 00:43:59,042 --> 00:44:00,000 I told you. 473 00:44:03,292 --> 00:44:04,167 Careful there. 474 00:44:05,917 --> 00:44:07,000 A million. 475 00:44:08,958 --> 00:44:10,667 That's a lot of money, right? 476 00:44:11,875 --> 00:44:13,583 What's a lot of money to you? 477 00:44:15,833 --> 00:44:18,875 Enough to buy a toilet every time I take a shit. 478 00:44:21,792 --> 00:44:24,042 You'd spend your money on toilets? 479 00:44:24,167 --> 00:44:25,958 You're a genius! 480 00:44:27,583 --> 00:44:28,917 What about you, Juana? 481 00:44:29,333 --> 00:44:31,417 What do rich girls spend their money on? 482 00:44:32,208 --> 00:44:34,375 Your parents are rich, aren't they? 483 00:44:35,167 --> 00:44:36,000 No... 484 00:44:37,708 --> 00:44:40,375 they're neither rich, nor poor... just normal. 485 00:44:40,708 --> 00:44:41,542 Normal. 486 00:44:43,208 --> 00:44:45,542 But clearly, you're not like these two. 487 00:44:45,750 --> 00:44:47,167 You're not a street kid. 488 00:44:48,333 --> 00:44:49,167 No? 489 00:44:53,000 --> 00:44:55,708 So, Fresh, what will you spend your money on? 490 00:45:00,000 --> 00:45:00,875 I don't know. 491 00:45:01,667 --> 00:45:03,500 What do you mean you don't know? 492 00:45:04,583 --> 00:45:06,125 There's nothing you want? 493 00:45:08,250 --> 00:45:09,125 Well... 494 00:45:09,708 --> 00:45:10,708 Fresh! 495 00:45:12,000 --> 00:45:13,542 Why are we doing this? 496 00:45:16,625 --> 00:45:22,375 If it were only for the money, we'd sell drugs, right? 497 00:45:24,208 --> 00:45:26,000 You two don't understand. 498 00:45:27,167 --> 00:45:30,667 He's in it for the psychological, not the physical challenge. 499 00:45:30,750 --> 00:45:32,125 Stealing for the sake of stealing. 500 00:45:33,125 --> 00:45:34,208 You'll change. 501 00:45:35,958 --> 00:45:36,792 Why? 502 00:45:37,333 --> 00:45:38,625 -Did you change? -No. 503 00:45:41,875 --> 00:45:43,167 Because I need money. 504 00:45:43,833 --> 00:45:46,125 A lot of money, to pay my debts. 505 00:45:47,875 --> 00:45:51,208 Here's to a good day's work and to the rich girls. 506 00:45:51,792 --> 00:45:54,125 And here's to Spanish thieves. 507 00:47:09,042 --> 00:47:10,208 Hey, what's up? 508 00:47:12,125 --> 00:47:14,333 Hey, Alex, my wallet! 509 00:47:15,417 --> 00:47:16,667 As if you didn't know! 510 00:47:16,750 --> 00:47:18,333 -Look at this! -Here. 511 00:47:21,667 --> 00:47:25,333 Who are you working for now? You're doing okay... 512 00:47:25,417 --> 00:47:26,958 Give me my money back! 513 00:47:28,542 --> 00:47:30,875 I could not say a thing to Jaime, kid. 514 00:47:31,500 --> 00:47:35,083 I know who's paying for drinks tonight. Your buddy Alex. 515 00:47:36,042 --> 00:47:37,958 Remember fag, 516 00:47:38,042 --> 00:47:44,000 one foot on my turf and you have to pay the toll, Fresh-honey. 517 00:47:47,333 --> 00:47:48,417 No problem, baby. 518 00:47:50,333 --> 00:47:51,833 What do you mean, "baby"? 519 00:47:53,750 --> 00:47:54,917 Come on. 520 00:48:13,875 --> 00:48:15,958 Doggy. 521 00:48:17,875 --> 00:48:19,792 You know how much this is worth? 522 00:48:20,333 --> 00:48:21,167 2,000. 523 00:48:21,917 --> 00:48:24,958 That's what they tell us it's worth. I mean what does it cost? 524 00:48:25,042 --> 00:48:26,250 Fifty cents? 525 00:48:26,917 --> 00:48:29,292 Let's say it's worth fifty cents. 526 00:48:29,667 --> 00:48:31,875 Fifty cents for 2,000 pesos? 527 00:48:32,583 --> 00:48:35,000 If it's just a few cents, let me have it. 528 00:48:35,500 --> 00:48:37,792 You're right, people are so stupid. 529 00:48:38,083 --> 00:48:40,208 That's not what I mean. 530 00:48:40,292 --> 00:48:44,167 What I mean is that we, like them, think it's just 2,000 pesos... 531 00:48:45,042 --> 00:48:46,792 when it's just paper and ink. 532 00:50:22,833 --> 00:50:24,250 Isn't that your Chucho? 533 00:50:28,167 --> 00:50:29,417 I can't believe it. 534 00:50:30,083 --> 00:50:32,667 What did you think? That we're the only ones? 535 00:50:32,750 --> 00:50:34,500 We're disposable, Fresh. 536 00:50:34,917 --> 00:50:38,708 The guy probably has 20, 30, 50 more like us. 537 00:50:39,833 --> 00:50:43,000 He must pull in 30 million a day... 538 00:50:43,083 --> 00:50:46,375 210 million a week. Who knows how much a month. 539 00:50:46,875 --> 00:50:49,417 And he doesn't lift a finger. 540 00:50:50,083 --> 00:50:51,292 What do you mean? 541 00:50:51,375 --> 00:50:54,583 We're working thanks to him, Doggy. He controls everything. 542 00:50:55,042 --> 00:50:56,208 Yeah, I know... 543 00:50:56,417 --> 00:50:58,625 but we're the ones busting our asses. 544 00:50:58,708 --> 00:51:00,708 Jaime, Chucho... Same thing! 545 00:51:01,208 --> 00:51:02,375 How much you wanna bet 546 00:51:02,458 --> 00:51:05,167 Chucho lives in a mansion with a marble swimming pool? 547 00:51:06,083 --> 00:51:07,000 Marble? 548 00:51:08,542 --> 00:51:10,208 I'll bet you a case of beer. 549 00:51:10,292 --> 00:51:11,667 A case of beer? 550 00:51:11,750 --> 00:51:13,833 Get serious! 551 00:51:14,583 --> 00:51:16,250 Make it a "125" motor bike. 552 00:51:16,875 --> 00:51:17,750 You're on. 553 00:51:17,833 --> 00:51:19,500 -You better pay. -You're on! 554 00:51:23,417 --> 00:51:24,333 Let's go. 555 00:51:54,917 --> 00:51:57,000 Why are you so mistrustful? 556 00:51:58,458 --> 00:52:01,625 You really think if Chucho were rich he'd live there? 557 00:52:04,875 --> 00:52:07,250 Why do you trust that Spaniard so much? 558 00:52:09,583 --> 00:52:10,417 I don't know. 559 00:52:11,333 --> 00:52:13,042 I don't know but I trust him. 560 00:52:18,458 --> 00:52:21,375 So... which motorcycle is it? 561 00:52:27,958 --> 00:52:30,000 Go ahead, it's all yours. 562 00:52:53,000 --> 00:52:54,208 Throw the helmets in? 563 00:53:17,250 --> 00:53:19,458 What are you doing with a gun, Doggy? 564 00:53:20,042 --> 00:53:21,292 Don't act all innocent, Fresh! 565 00:53:21,375 --> 00:53:24,208 The more money we make, the more dangerous this gets. 566 00:53:24,333 --> 00:53:25,625 This is the street, man! 567 00:53:25,708 --> 00:53:27,833 Fuck the street, this is you and me! 568 00:53:28,250 --> 00:53:30,167 And you and me aren't killers. 569 00:53:31,250 --> 00:53:33,000 You're such a pussy. 570 00:53:33,667 --> 00:53:35,917 Come on, try it... 571 00:53:38,917 --> 00:53:40,000 -Hey! -Asshole. 572 00:53:41,875 --> 00:53:43,333 That cost me a bundle! 573 00:53:43,417 --> 00:53:44,917 -That cost me, faggot! -Yeah? 574 00:53:45,000 --> 00:53:47,042 You're gonna hit me? Go ahead! 575 00:53:47,125 --> 00:53:49,000 Go on! I'd like to see you try! 576 00:53:51,000 --> 00:53:51,958 Pussy! 577 00:55:02,125 --> 00:55:03,208 You're home? 578 00:55:04,208 --> 00:55:05,167 What a miracle. 579 00:55:15,042 --> 00:55:16,500 What's all that money? 580 00:55:16,875 --> 00:55:18,167 It's to help out around here. 581 00:55:20,625 --> 00:55:22,208 I don't want stolen money. 582 00:55:23,292 --> 00:55:24,750 I got a job. 583 00:55:26,083 --> 00:55:27,250 Bullshit. 584 00:55:28,750 --> 00:55:30,625 Mom, let me... I want to help! 585 00:55:32,208 --> 00:55:33,250 That money isn't yours. 586 00:55:33,333 --> 00:55:35,083 What do you mean? Here it is! 587 00:55:35,167 --> 00:55:36,750 That money isn't yours, Fresh. 588 00:55:36,833 --> 00:55:39,208 And if I catch you stealing I'll turn you into the police. 589 00:55:39,917 --> 00:55:41,958 Why don't you call them right now? 590 00:55:42,042 --> 00:55:43,917 Have them take me away right now! 591 00:55:44,000 --> 00:55:46,250 Who would you give the money back to anyway? 592 00:55:46,333 --> 00:55:50,000 To the people you stole it from. Honest people, unlike you. 593 00:55:51,375 --> 00:55:53,792 What do you know about those people? Do you know them? 594 00:55:53,875 --> 00:55:56,333 What good is it busting your ass like you do? 595 00:55:56,750 --> 00:55:57,583 What? 596 00:55:57,667 --> 00:55:58,625 For what? 597 00:55:59,917 --> 00:56:02,792 If the people who worked hardest earned the most, you'd be a millionaire. 598 00:56:02,875 --> 00:56:03,750 Quiet! 599 00:56:04,875 --> 00:56:06,458 You'll wake your brother. 600 00:56:07,708 --> 00:56:08,958 Why don't you leave? 601 00:56:10,167 --> 00:56:12,125 I don't want a thief in my house. 602 00:56:13,208 --> 00:56:14,833 No wonder my dad left you. 603 00:58:28,500 --> 00:58:29,625 How did you find me? 604 00:58:32,333 --> 00:58:33,542 Can I sleep here? 605 00:58:36,250 --> 00:58:37,167 Why? 606 00:58:39,792 --> 00:58:41,083 I have nowhere to go. 607 00:59:32,375 --> 00:59:33,208 Thanks. 608 00:59:50,375 --> 00:59:51,708 Who's this? 609 00:59:55,542 --> 00:59:56,375 My son. 610 00:59:58,500 --> 00:59:59,333 And... 611 00:59:59,417 --> 01:00:00,500 what's his name? 612 01:00:01,917 --> 01:00:02,875 Carlos. 613 01:00:03,250 --> 01:00:04,292 Where is he? 614 01:00:07,542 --> 01:00:09,500 In Spain, with his mother. 615 01:00:16,375 --> 01:00:17,750 What are you doing here? 616 01:00:19,750 --> 01:00:20,958 What are you doing here? 617 01:00:25,083 --> 01:00:25,958 I left home. 618 01:00:27,625 --> 01:00:28,500 Why? 619 01:00:30,667 --> 01:00:31,833 My mom kicked me out. 620 01:00:35,083 --> 01:00:36,500 And your dad? 621 01:00:38,958 --> 01:00:40,125 I don't have a dad. 622 01:00:41,792 --> 01:00:42,750 He died? 623 01:00:43,375 --> 01:00:44,375 No. 624 01:00:46,667 --> 01:00:47,500 He left us. 625 01:00:53,917 --> 01:00:55,375 Why did you leave? 626 01:00:57,833 --> 01:00:58,833 I made mistakes. 627 01:01:08,292 --> 01:01:09,250 What kind of mistakes? 628 01:01:27,292 --> 01:01:28,125 Come. 629 01:02:05,458 --> 01:02:06,667 He's recovering. 630 01:02:07,417 --> 01:02:09,625 He was wounded bad in his last fight. 631 01:02:11,167 --> 01:02:12,042 No... 632 01:02:12,917 --> 01:02:14,333 He doesn't like people. 633 01:02:36,625 --> 01:02:38,958 You know I once killed for that cock. 634 01:02:41,208 --> 01:02:42,167 Are you kidding? 635 01:02:44,667 --> 01:02:45,750 I killed another bird! 636 01:02:49,333 --> 01:02:51,958 It was a big night at the biggest ring in Bogotá. 637 01:02:52,833 --> 01:02:55,333 A lot of money on bets, a whole lot. 638 01:02:56,458 --> 01:02:58,500 We were fighting a bird they brought in from outside... 639 01:02:58,583 --> 01:03:00,583 a champion worth 10,000 dollars. 640 01:03:01,625 --> 01:03:03,125 I saw my chance... 641 01:03:04,542 --> 01:03:05,792 my chance to go home. 642 01:03:06,667 --> 01:03:07,708 What do you mean? 643 01:03:11,875 --> 01:03:13,042 I got greedy. 644 01:03:14,417 --> 01:03:16,625 I put poison on his spurs and ten seconds later, 645 01:03:16,708 --> 01:03:19,583 the other bird was half dead and mine just had to finish him off. 646 01:03:20,542 --> 01:03:23,333 But you won a lot of money, right? 647 01:03:23,417 --> 01:03:24,250 No. 648 01:03:25,583 --> 01:03:26,750 I lost everything. 649 01:03:28,625 --> 01:03:32,333 They knew something was strange and the vet spotted the poison. 650 01:03:33,042 --> 01:03:35,083 The other bird belonged to a corrupt cop... 651 01:03:36,542 --> 01:03:37,833 the worst kind. 652 01:03:39,750 --> 01:03:42,333 He figured he'd lost about 100,000 dollars. 653 01:03:43,625 --> 01:03:45,167 And ever since, he owns me. 654 01:03:47,458 --> 01:03:48,708 I'm like that bird. 655 01:03:49,667 --> 01:03:50,958 I live in a cage... 656 01:03:51,667 --> 01:03:53,417 and I fight for my owner. 657 01:03:56,000 --> 01:03:58,083 I'm sure you'll go home someday... 658 01:03:58,917 --> 01:04:00,125 to your family. 659 01:04:04,417 --> 01:04:05,792 I'm up early tomorrow. 660 01:04:35,792 --> 01:04:37,208 You look bad. What's up? 661 01:04:40,208 --> 01:04:42,208 My mom kicked me out... 662 01:04:42,833 --> 01:04:44,333 so I slept at Chucho's. 663 01:04:46,333 --> 01:04:48,042 Chucho's got this cock... 664 01:04:55,125 --> 01:04:56,792 You owe me one, Fresh. 665 01:04:58,833 --> 01:05:01,292 I had to walk more than two hours. 666 01:05:06,250 --> 01:05:08,292 Sorry, but I can't stand guns. 667 01:05:09,000 --> 01:05:11,542 And you have to stop thinking you're in a rap video. 668 01:05:14,792 --> 01:05:16,667 Take it easy, I sold it. 669 01:05:17,708 --> 01:05:18,958 Made some money on the deal. 670 01:05:19,708 --> 01:05:20,542 Really? 671 01:05:27,000 --> 01:05:28,875 Look what Juana got us. 672 01:05:36,917 --> 01:05:37,875 The theater? 673 01:05:38,500 --> 01:05:39,833 No, thanks. 674 01:05:40,500 --> 01:05:41,458 It's the opera. 675 01:05:42,333 --> 01:05:44,125 Same fucking bore. 676 01:05:45,750 --> 01:05:47,875 You know what kind of people go to the opera? 677 01:05:48,833 --> 01:05:50,917 People with money, Doggy. Think! 678 01:05:52,042 --> 01:05:55,333 That's not Chucho's turf. Think! 679 01:05:59,333 --> 01:06:00,250 I know... 680 01:06:01,042 --> 01:06:02,333 but who cares? 681 01:06:18,458 --> 01:06:22,917 Supposedly we're crossing the imaginary line we're not supposed to cross. 682 01:06:23,583 --> 01:06:24,417 Fresh. 683 01:06:25,708 --> 01:06:27,292 Relax! 684 01:06:28,500 --> 01:06:30,375 Everything will be fine. 685 01:06:32,833 --> 01:06:33,667 Thank you. 686 01:07:26,000 --> 01:07:27,208 How are you doing? 687 01:07:42,542 --> 01:07:44,083 I'm so sorry! Excuse me! 688 01:07:44,167 --> 01:07:45,083 Sorry! 689 01:07:54,792 --> 01:07:56,292 Hello! How are you doing? 690 01:08:19,500 --> 01:08:20,333 Juana? 691 01:08:21,292 --> 01:08:22,208 Aunty? 692 01:08:22,292 --> 01:08:24,292 Hello, dear, how are you? 693 01:08:24,500 --> 01:08:27,083 -How are you? -You look beautiful! 694 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 Very good! 695 01:08:32,167 --> 01:08:34,042 What a surprise to see you here! 696 01:08:34,583 --> 01:08:36,583 Here at the opera. How are you? 697 01:08:36,917 --> 01:08:38,208 Very good. 698 01:08:41,417 --> 01:08:44,458 I liked it, it was wonderful. I loved the costumes! 699 01:08:44,875 --> 01:08:46,875 You look lovely, honey. 700 01:08:46,958 --> 01:08:50,000 Thanks, Aunt. You too. 701 01:08:50,792 --> 01:08:53,500 How is my uncle? I have not seen him in a while. 702 01:08:55,125 --> 01:08:58,458 You know, in the workshop busy, painting... 703 01:09:00,625 --> 01:09:04,333 Well, I'm learning and I liked it... very cool. 704 01:09:04,417 --> 01:09:05,667 How are your parents? 705 01:09:05,750 --> 01:09:08,167 Good, they're good. Very good. 706 01:09:08,542 --> 01:09:09,667 We should call them... 707 01:09:10,042 --> 01:09:11,458 No, Aunty! 708 01:09:12,042 --> 01:09:14,333 Are you okay, dear? 709 01:09:15,792 --> 01:09:18,500 I just called them and they're at the club. 710 01:09:19,000 --> 01:09:20,417 You know how they get... 711 01:09:20,500 --> 01:09:22,083 Of course, I understand. 712 01:09:22,167 --> 01:09:24,917 We'll take a selfie! 713 01:09:25,000 --> 01:09:26,667 No, let's use my phone! 714 01:09:31,208 --> 01:09:33,667 Could you please take our picture? 715 01:09:33,750 --> 01:09:35,542 -My pleasure. -Thank you. 716 01:09:36,750 --> 01:09:38,708 Let's see. Don't move. 717 01:09:42,250 --> 01:09:44,208 My aunt! Oh, no. 718 01:09:46,000 --> 01:09:48,208 It's very pretty. 719 01:09:48,750 --> 01:09:50,667 What a fucking haul! 720 01:09:51,042 --> 01:09:52,000 Incredible! 721 01:09:52,708 --> 01:09:55,208 We can split it four ways. 722 01:09:55,542 --> 01:09:56,833 Four ways? 723 01:09:57,333 --> 01:09:58,833 Yeah, one cut for Chucho. 724 01:10:03,125 --> 01:10:04,458 You're kidding... 725 01:10:06,458 --> 01:10:09,083 Well, that's the deal. We're a team. 726 01:10:10,583 --> 01:10:12,917 Chucho didn't lift a goddamn finger. 727 01:10:14,375 --> 01:10:18,042 But whatever, I'll take this and you guys can split the rest. 728 01:10:19,083 --> 01:10:21,542 It's a matter of loyalty, trust. 729 01:10:22,292 --> 01:10:25,083 -If we can't trust each other... -Each other... 730 01:10:25,167 --> 01:10:26,250 You just said it. 731 01:10:26,708 --> 01:10:29,833 Me, her and you. 732 01:10:30,208 --> 01:10:31,292 Nobody else. 733 01:10:32,792 --> 01:10:34,208 I agree with Doggy. 734 01:10:35,500 --> 01:10:36,875 Come on, Fresh! 735 01:10:37,542 --> 01:10:39,042 What did Chucho do today? 736 01:10:40,417 --> 01:10:41,500 He didn't do shit. 737 01:10:42,500 --> 01:10:43,833 He didn't lift a finger. 738 01:10:43,917 --> 01:10:46,333 Does he give us a cut of what the others bring in? 739 01:10:47,792 --> 01:10:49,292 No. Am I right? 740 01:10:51,000 --> 01:10:52,375 I'm giving him his cut. 741 01:10:55,750 --> 01:10:58,167 Thanks to him we make what we're making. 742 01:10:59,500 --> 01:11:01,000 You're gonna make me cry! 743 01:11:03,958 --> 01:11:06,583 What's wrong with giving Chucho his due? 744 01:11:06,917 --> 01:11:08,667 What did you do anyway? 745 01:11:08,750 --> 01:11:11,833 You held out your hand and took everything I stole. 746 01:11:11,917 --> 01:11:13,542 You didn't do shit. 747 01:11:20,708 --> 01:11:22,292 Stick it up your ass! 748 01:11:30,708 --> 01:11:31,792 Doggy, come on. 749 01:11:34,125 --> 01:11:35,458 Doggy, enough already! 750 01:11:45,250 --> 01:11:46,792 What did I tell you, punk? 751 01:11:47,167 --> 01:11:48,292 Didn't I tell you? 752 01:11:50,375 --> 01:11:51,542 Don't touch her! 753 01:11:53,750 --> 01:11:57,042 What did I tell you, Fresh? I didn't want to see you around here. 754 01:11:57,125 --> 01:11:57,958 Let go! 755 01:11:58,042 --> 01:12:00,375 This turf is ours. It belongs to us. 756 01:12:00,458 --> 01:12:01,417 Let go! 757 01:12:02,375 --> 01:12:03,417 Doggy! 758 01:12:11,625 --> 01:12:13,250 What are you up to anyway? 759 01:12:13,333 --> 01:12:14,667 -What you're up to... -Hey. 760 01:12:17,917 --> 01:12:18,958 You two, go! 761 01:12:24,500 --> 01:12:25,917 Give Juana her bag. 762 01:12:26,750 --> 01:12:27,750 No. 763 01:12:34,333 --> 01:12:35,750 And you, kneel down. 764 01:12:35,833 --> 01:12:37,625 What are you doing, you idiot? 765 01:12:37,708 --> 01:12:39,542 -Doggy, drop it! -Let's go! 766 01:12:39,625 --> 01:12:41,417 You don't have the balls for a real one. 767 01:12:44,458 --> 01:12:46,250 Doggy, drop it! 768 01:12:46,417 --> 01:12:47,333 Doggy! 769 01:12:49,125 --> 01:12:50,458 On your knees. 770 01:12:50,542 --> 01:12:52,125 Okay, alright. 771 01:12:52,917 --> 01:12:54,083 Doggy, enough! 772 01:12:55,333 --> 01:12:56,167 Bark! 773 01:12:56,250 --> 01:12:58,125 -Doggy! -Doggy, take it easy! 774 01:12:58,667 --> 01:12:59,500 Bark! 775 01:13:00,792 --> 01:13:02,500 What are you doing? 776 01:13:03,000 --> 01:13:04,958 That's right, wag that tail. 777 01:13:11,542 --> 01:13:12,833 Fuck! 778 01:14:08,333 --> 01:14:09,708 Good evening. 779 01:14:26,750 --> 01:14:30,417 Those kids of yours really fucked up. 780 01:14:30,708 --> 01:14:31,917 I didn't send them. 781 01:14:32,875 --> 01:14:35,375 -What do you call that? -Betrayal, boss. 782 01:14:35,458 --> 01:14:37,125 It's called betrayal, Chucho! 783 01:14:37,208 --> 01:14:39,708 And on opening night, just to get to me. 784 01:14:40,292 --> 01:14:41,333 Let him go. 785 01:14:47,333 --> 01:14:50,083 Whether you believe me or not, I had nothing to do with it. 786 01:14:50,958 --> 01:14:52,417 Let's say I believe you. 787 01:14:53,000 --> 01:14:54,250 Tell me something... 788 01:14:55,000 --> 01:14:57,625 those opera-loving kids work for you, don't they? 789 01:14:58,458 --> 01:14:59,875 Do they or don't they? 790 01:15:01,333 --> 01:15:02,250 Yes. 791 01:15:02,958 --> 01:15:04,958 Alright then, let's do this the right way. 792 01:15:05,042 --> 01:15:06,333 You work for me... 793 01:15:06,833 --> 01:15:09,083 so leave them to me. Give them to me! 794 01:15:12,208 --> 01:15:13,583 You can have the leader. 795 01:15:14,250 --> 01:15:15,875 What will you do with them? 796 01:15:17,292 --> 01:15:20,625 Teach him some respect. What he did is not acceptable. 797 01:15:44,292 --> 01:15:45,292 Chucho! 798 01:15:53,083 --> 01:15:54,542 What happened? 799 01:16:02,833 --> 01:16:03,958 What have you done? 800 01:16:08,125 --> 01:16:09,125 Here's your cut. 801 01:16:10,167 --> 01:16:11,458 A fourth. 802 01:16:18,500 --> 01:16:19,917 I thought you were different. 803 01:16:20,708 --> 01:16:22,250 I thought you could learn. 804 01:16:23,625 --> 01:16:25,167 You're a piece of shit. 805 01:16:26,833 --> 01:16:29,125 Just like that crazy kid you run with. 806 01:16:30,625 --> 01:16:31,708 You used a gun? 807 01:16:34,750 --> 01:16:36,375 I thought you'd be pleased. 808 01:16:37,458 --> 01:16:39,208 Happy about what? About this? 809 01:16:40,000 --> 01:16:40,833 This? 810 01:16:45,500 --> 01:16:46,333 I'm sorry. 811 01:16:46,958 --> 01:16:50,167 Sorry doesn't mean shit, understand? 812 01:16:56,167 --> 01:16:57,208 Get out of here. 813 01:16:58,250 --> 01:16:59,458 If I ever see you again... 814 01:16:59,542 --> 01:17:01,542 if one of my cameras sees you again... 815 01:17:01,625 --> 01:17:02,875 I'll put you in jail. 816 01:17:05,292 --> 01:17:06,208 Get out! 817 01:17:34,375 --> 01:17:37,917 Please leave a message after the tone... 818 01:17:39,500 --> 01:17:42,542 Doggy, where are you? I'm looking all over for you. 819 01:17:43,500 --> 01:17:44,375 Call me, okay? 820 01:18:02,208 --> 01:18:03,375 Let me go! 821 01:18:05,125 --> 01:18:06,542 Help! 822 01:18:15,917 --> 01:18:16,792 What is this? 823 01:18:17,208 --> 01:18:19,250 You could've called, Jaime. I would've come. 824 01:18:20,792 --> 01:18:22,333 Have you heard from Doggy? 825 01:18:23,542 --> 01:18:25,000 Call him. 826 01:18:26,208 --> 01:18:28,875 I bet you really miss him... 827 01:18:38,958 --> 01:18:40,167 What happened to him? 828 01:18:43,625 --> 01:18:46,625 Your friend had some trouble. 829 01:18:53,583 --> 01:18:56,958 Your boss set him up. 830 01:19:00,500 --> 01:19:01,583 I said let me go! 831 01:19:02,875 --> 01:19:04,250 Give me my phone! 832 01:19:05,875 --> 01:19:07,917 Chucho, we got the kid. 833 01:19:08,000 --> 01:19:09,042 Fucking rat! 834 01:19:14,208 --> 01:19:15,042 Chucho? 835 01:19:15,375 --> 01:19:17,042 Chucho, that's the guy. 836 01:19:17,333 --> 01:19:19,333 The guy you love so much. 837 01:19:20,000 --> 01:19:22,625 He served them Doggy on a silver platter. 838 01:19:23,750 --> 01:19:27,583 Everybody ends up working for the cops. 839 01:19:28,625 --> 01:19:32,375 At least I don't try to hide it. 840 01:19:34,208 --> 01:19:38,375 But if you want, I'll help you out. 841 01:19:39,750 --> 01:19:41,042 Tell me what to do. 842 01:20:09,208 --> 01:20:11,833 Will you be quiet all night or say something? 843 01:20:15,792 --> 01:20:17,458 Thanks for coming. 844 01:20:21,042 --> 01:20:22,208 It's going to rain. 845 01:20:29,292 --> 01:20:30,375 I need your help. 846 01:20:31,500 --> 01:20:34,792 I thought it was just an excuse to come and see me. 847 01:20:36,208 --> 01:20:37,292 That too... 848 01:20:38,208 --> 01:20:41,000 but Doggy is in trouble and I have to help him. 849 01:20:42,750 --> 01:20:44,917 I thought you were mad at Doggy too. 850 01:20:46,167 --> 01:20:48,458 I am, Juana, but he's my best friend. 851 01:20:50,375 --> 01:20:53,250 I know he's our friend... 852 01:20:54,625 --> 01:20:57,250 but he's a friend we don't need, Fresh. 853 01:20:59,917 --> 01:21:03,458 Juana, if it was me, he would help me, and you too if you needed it. 854 01:21:11,500 --> 01:21:12,500 Alright. 855 01:21:13,917 --> 01:21:14,833 I'll help. 856 01:21:18,292 --> 01:21:19,167 Really? 857 01:21:22,167 --> 01:21:23,000 Yes. 858 01:21:26,000 --> 01:21:26,917 Thanks. 859 01:22:47,167 --> 01:22:50,125 This Saturday is the last day of the championship. 860 01:22:51,917 --> 01:22:55,792 So there won't be anymore fights for a long time. 861 01:23:08,292 --> 01:23:10,458 This place will be packed. 862 01:23:10,875 --> 01:23:16,583 Gamblers, bird owners, runners, betters, drunks, women. 863 01:23:17,375 --> 01:23:23,375 The police are responsible for keeping the peace in this zoo. 864 01:23:24,333 --> 01:23:25,708 Sometimes they play... 865 01:23:26,208 --> 01:23:27,625 sometimes they lose... 866 01:23:27,958 --> 01:23:29,875 but they always go home winners. 867 01:23:29,958 --> 01:23:33,167 They always get their cut from somewhere. 868 01:23:33,250 --> 01:23:37,417 What happens down here is no mystery to anyone. 869 01:23:38,750 --> 01:23:41,708 One of the three little pigs drops the bacon. 870 01:23:43,542 --> 01:23:46,542 The biggest pig hands him the keys to the car. 871 01:23:48,250 --> 01:23:49,250 How is it? 872 01:23:49,667 --> 01:23:53,667 The three little pigs take the money and stick it inside the trunk. 873 01:23:54,375 --> 01:23:57,708 You'll have four hours before it all begins. 874 01:23:58,417 --> 01:24:00,667 And two hours while the fights last. 875 01:24:01,250 --> 01:24:02,958 That's when they hand over the money. 876 01:24:03,458 --> 01:24:07,042 Bring us the bag and we'll give you Doggy. 877 01:24:07,792 --> 01:24:09,500 If you don't... 878 01:24:10,250 --> 01:24:12,333 Doggy goes back to the pound. 879 01:24:13,292 --> 01:24:17,000 Remember, I have a lot of friends here that keep me informed. 880 01:24:17,708 --> 01:24:19,125 So watch out. 881 01:24:19,792 --> 01:24:20,750 Go now. 882 01:24:50,292 --> 01:24:51,167 Fresh. 883 01:24:54,375 --> 01:24:55,375 Come home! 884 01:24:56,625 --> 01:24:58,083 I miss you. 885 01:24:59,833 --> 01:25:01,333 Go back to sleep, Petey. 886 01:25:01,625 --> 01:25:02,750 I can't sleep. 887 01:25:03,875 --> 01:25:05,250 Read me a book? 888 01:25:08,458 --> 01:25:10,208 Go on back to sleep. 889 01:26:39,667 --> 01:26:41,542 That's it, go get him! 890 01:26:41,625 --> 01:26:45,000 Excuse me. Thank you. Excuse me. 891 01:26:50,833 --> 01:26:51,958 Excuse me. 892 01:27:09,667 --> 01:27:10,833 Rooster! 893 01:27:11,417 --> 01:27:12,542 Hey! 894 01:27:14,750 --> 01:27:16,125 Is that your bird? 895 01:27:16,375 --> 01:27:17,792 His name is Colorado. 896 01:27:19,875 --> 01:27:21,708 It's my first time here. 897 01:27:22,750 --> 01:27:24,292 I hadn't seen you before. 898 01:27:24,375 --> 01:27:25,750 Yes. That's why. 899 01:27:25,833 --> 01:27:27,042 Have a drink. 900 01:27:27,958 --> 01:27:29,083 Okay. 901 01:27:35,417 --> 01:27:37,125 -How are you, Edgar? -Fine. 902 01:27:37,208 --> 01:27:39,625 -How's the betting? -Just great... 903 01:27:40,375 --> 01:27:43,125 -55 lines, good spurs... -55... 904 01:27:43,292 --> 01:27:46,125 -What was his name? -Colorado. 905 01:27:46,833 --> 01:27:48,250 And yours? 906 01:27:49,125 --> 01:27:50,000 Rico. 907 01:27:50,083 --> 01:27:51,833 Rico? Nice to meet you. 908 01:27:52,167 --> 01:27:53,000 And yours? 909 01:27:53,458 --> 01:27:54,292 Juana. 910 01:28:00,042 --> 01:28:01,042 Have another one. 911 01:28:08,083 --> 01:28:10,000 I'll be right back, okay? 912 01:28:10,250 --> 01:28:11,125 Come on! 913 01:28:11,208 --> 01:28:12,625 Hang on, I'll be back. 914 01:28:12,708 --> 01:28:13,917 Wait! 915 01:28:14,125 --> 01:28:15,333 Place your bets! 916 01:28:17,375 --> 01:28:18,583 Pay up over here. 917 01:28:22,750 --> 01:28:23,583 Huh. 918 01:28:26,458 --> 01:28:28,958 I got another complaint about you, Chucho 919 01:28:29,708 --> 01:28:30,708 Apparently... 920 01:28:31,458 --> 01:28:34,833 that kid you gave me isn't the leader of the gang. 921 01:28:35,083 --> 01:28:36,750 The boss is the other one. 922 01:28:37,083 --> 01:28:39,083 Why do you lie to me? 923 01:28:39,167 --> 01:28:40,958 People tell me everything. 924 01:28:41,667 --> 01:28:44,208 The black kid is the gangster. 925 01:28:44,292 --> 01:28:45,708 The other kid is not worth shit. 926 01:28:45,792 --> 01:28:48,042 Besides, he's off the streets for good. 927 01:28:49,333 --> 01:28:51,208 You think I'm stupid? 928 01:28:51,292 --> 01:28:53,125 You know what your problem is? 929 01:28:53,417 --> 01:28:55,542 No matter how long you're in Colombia, 930 01:28:55,625 --> 01:28:59,083 everybody knows you're Spanish and a liar, a cheater. 931 01:28:59,333 --> 01:29:01,375 And everybody comes to tell me. 932 01:29:02,500 --> 01:29:03,958 Are you here to bet? 933 01:29:06,542 --> 01:29:08,417 The next bird is yours, right? 934 01:29:08,500 --> 01:29:09,750 Let's make a deal... 935 01:29:10,708 --> 01:29:13,375 if your bird wins, I'll believe everything you say 936 01:29:13,458 --> 01:29:15,417 and we'll still be partners. 937 01:29:15,667 --> 01:29:19,500 If your bird loses, our partnership is over. 938 01:29:19,917 --> 01:29:20,750 Hmm? 939 01:29:27,208 --> 01:29:28,042 Ugh. 940 01:29:30,333 --> 01:29:32,625 The bastard is everywhere. 941 01:31:18,958 --> 01:31:20,500 There you go, partner. 942 01:31:28,792 --> 01:31:30,417 See you around, partner. 943 01:31:35,250 --> 01:31:36,083 No! 944 01:31:38,167 --> 01:31:40,208 Juana, did you see where he put the keys? 945 01:31:41,542 --> 01:31:43,583 In his front pocket! 946 01:31:51,042 --> 01:31:52,333 Okay, let's do this. 947 01:31:53,083 --> 01:31:55,292 But it has to be a very good plan. 948 01:31:56,333 --> 01:31:58,125 The best possible distraction. 949 01:31:59,458 --> 01:32:00,292 Okay. 950 01:32:08,042 --> 01:32:08,875 Relax. 951 01:34:01,042 --> 01:34:02,958 Let's go! 952 01:34:47,542 --> 01:34:49,250 What are you doing here? Go! 953 01:34:49,333 --> 01:34:52,000 -I have to give you your money. -What money? 954 01:34:52,083 --> 01:34:54,125 I don't want money, Fresh, go on! 955 01:34:55,125 --> 01:34:56,292 Juana, it's yours... 956 01:34:56,375 --> 01:34:57,875 It's not mine! 957 01:34:57,958 --> 01:34:59,167 I don't need it! 958 01:34:59,917 --> 01:35:01,583 You earned it, it's yours. 959 01:35:01,667 --> 01:35:02,708 Now go! 960 01:35:35,458 --> 01:35:37,208 I have to see you again. 961 01:36:34,917 --> 01:36:36,417 I have good news for you. 962 01:36:37,583 --> 01:36:38,458 You got it? 963 01:36:39,792 --> 01:36:41,667 Give me Doggy first. 964 01:37:15,667 --> 01:37:16,625 Okay. 965 01:37:35,542 --> 01:37:36,792 Are you okay? 966 01:37:37,417 --> 01:37:39,042 Yeah, I'm fine. 967 01:37:39,833 --> 01:37:40,833 Hey! 968 01:37:48,583 --> 01:37:49,625 Here... 969 01:37:50,458 --> 01:37:53,042 buy yourself some candy. 970 01:37:56,875 --> 01:37:58,042 Let's go. 971 01:39:22,167 --> 01:39:23,208 Coffee? 972 01:39:23,708 --> 01:39:25,042 -Thanks. -Thanks. 973 01:39:42,417 --> 01:39:43,250 Well... 974 01:39:44,625 --> 01:39:47,333 at least we got something out of them, right? 975 01:39:51,458 --> 01:39:53,958 What are you doing? Are you crazy or what? 976 01:39:55,125 --> 01:39:56,833 Relax, come on. 977 01:39:57,875 --> 01:39:58,750 Look. 978 01:39:59,625 --> 01:40:01,125 Remember that forger? 979 01:40:04,250 --> 01:40:05,875 Look for the earring. 980 01:40:09,375 --> 01:40:11,125 I took all the money I had... 981 01:40:11,208 --> 01:40:13,500 and I bought a bunch of fake bills. 982 01:40:19,042 --> 01:40:20,583 I switched keys with Chucho. 983 01:40:22,458 --> 01:40:24,417 And I stole the money from Rico's car. 984 01:40:28,750 --> 01:40:30,417 Then, I switched the money 985 01:40:33,000 --> 01:40:36,625 and I gave Jaime the fake money so he'd let you go. 986 01:40:39,583 --> 01:40:40,542 Okay. 987 01:40:49,125 --> 01:40:50,542 You're a fucking genius! 988 01:40:53,000 --> 01:40:54,167 You always were! 989 01:40:56,667 --> 01:40:57,500 Whatever. 990 01:40:58,750 --> 01:41:00,292 Hand me the backpack. 991 01:41:11,333 --> 01:41:12,458 This is for you. 992 01:41:18,167 --> 01:41:20,167 Doggy, you're a fugitive. 993 01:41:23,542 --> 01:41:27,125 And we just scammed Jaime. We have to get lost for a while. 994 01:41:27,500 --> 01:41:31,375 And like Juana said, "Time to smoke marijuana!" 995 01:42:05,917 --> 01:42:07,250 Take care of yourself. 996 01:43:07,625 --> 01:43:09,625 Chucho, here's your cut. 997 01:43:10,417 --> 01:43:12,375 I'm paying back my debt to you. 998 01:43:13,250 --> 01:43:14,375 I have to disappear 999 01:43:14,458 --> 01:43:17,417 and become the invisible man you taught me to be. 1000 01:43:17,750 --> 01:43:20,292 Take the money and get out of this country. 1001 01:43:20,375 --> 01:43:21,375 Fresh. 1002 01:44:58,167 --> 01:45:01,000 Subtitle translation by Jonathan dela Rosa 65388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.