Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,422 --> 00:00:31,422
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:43,175 --> 00:00:45,639
♪ Your altitude
3
00:00:45,641 --> 00:00:47,471
♪ Is only viewed
4
00:00:47,473 --> 00:00:51,239
♪ As an indication
of your attitude
5
00:00:51,241 --> 00:00:54,506
♪ For you're only as small
6
00:00:54,508 --> 00:00:56,242
♪ As your dreams
7
00:00:57,774 --> 00:01:01,106
♪ You may be small
Not big and tall
8
00:01:01,108 --> 00:01:04,205
♪ But a giant's what you
'twill be called
9
00:01:04,207 --> 00:01:09,505
♪ For you're only
as small as your dreams
10
00:01:09,507 --> 00:01:10,638
♪ I know that I... ♪
11
00:01:10,640 --> 00:01:12,140
(ALL GRUNTING)
12
00:01:12,142 --> 00:01:13,040
Sorry!
13
00:01:13,042 --> 00:01:14,073
NARRATOR:
Yeah, sorry about that.
14
00:01:14,075 --> 00:01:16,805
That's not the story
we're telling.
15
00:01:16,807 --> 00:01:20,638
No. We're here
for Peter Rabbit.
16
00:01:20,640 --> 00:01:22,505
The hero of our tale.
17
00:01:22,507 --> 00:01:23,672
(PANTING)
18
00:01:23,674 --> 00:01:27,142
A young rabbit in a blue coat
and no pants.
19
00:01:30,641 --> 00:01:32,239
(SQUIRRELS WHIMPERING)
20
00:01:32,241 --> 00:01:34,706
Hey! Pick on someone
your own size.
21
00:01:34,708 --> 00:01:35,773
My pleasure.
22
00:01:35,775 --> 00:01:37,209
Oh! I didn't mean me.
23
00:01:40,541 --> 00:01:41,639
Ow!
24
00:01:41,641 --> 00:01:42,975
(CHUCKLES)
25
00:01:44,541 --> 00:01:46,109
(PANTING)
26
00:01:48,608 --> 00:01:51,240
Going into his
garden again, I see.
27
00:01:51,242 --> 00:01:54,240
There are safer ways
to get a meal, you know!
28
00:01:54,242 --> 00:01:55,671
- Yeah, but they're not as fun.
- (FISHING ROD WHIRRING)
29
00:01:55,673 --> 00:01:57,240
(YELPS)
30
00:01:57,242 --> 00:01:58,374
- Oi.
- (GASPS)
31
00:01:58,376 --> 00:02:00,805
What did I tell you about
sneakin' into McGregor's?
32
00:02:00,807 --> 00:02:03,039
Make sure to
get you some cauliflower?
33
00:02:03,041 --> 00:02:04,574
That's a good boy.
Now, off you get.
34
00:02:07,607 --> 00:02:09,405
All right,
talk to me, Benjamin.
35
00:02:09,407 --> 00:02:10,306
He's mowed half the lawn,
36
00:02:10,308 --> 00:02:12,242
which maybe gives us
just enough time.
37
00:02:13,041 --> 00:02:14,240
Look at him.
38
00:02:14,242 --> 00:02:15,506
Pure evil.
39
00:02:15,508 --> 00:02:17,505
Even cuts grass angry.
40
00:02:17,507 --> 00:02:18,739
Hey, here's a crazy thought.
41
00:02:18,741 --> 00:02:20,272
What if we don't go in,
42
00:02:20,274 --> 00:02:22,372
because last time,
you almost got caught.
43
00:02:22,374 --> 00:02:23,639
You're so adorable.
44
00:02:23,641 --> 00:02:24,605
I could just eat you up.
45
00:02:24,607 --> 00:02:27,241
That's exactly what
he wants to do to you.
46
00:02:28,175 --> 00:02:29,072
(SIGHS)
47
00:02:29,074 --> 00:02:30,572
Higher. Higher.
48
00:02:30,574 --> 00:02:33,439
Why are you always on top?
49
00:02:33,441 --> 00:02:34,638
Because I'm the oldest.
50
00:02:34,640 --> 00:02:36,406
We're triplets!
51
00:02:36,408 --> 00:02:37,806
I'm still the oldest.
52
00:02:37,808 --> 00:02:40,773
By 16 seconds.
53
00:02:40,775 --> 00:02:43,538
Ugh. When's the last time
you brushed your tail?
54
00:02:43,540 --> 00:02:45,205
ALL: Whoa!
55
00:02:45,207 --> 00:02:46,706
All right, rest time's over.
Come on.
56
00:02:46,708 --> 00:02:47,772
- Yeah.
- Race you.
57
00:02:47,774 --> 00:02:49,772
FLOPSY:
Not if I race you first.
58
00:02:49,774 --> 00:02:51,205
MOPSY: No fair.
59
00:02:51,207 --> 00:02:53,008
- (ALL LAUGHING)
- (WHOOPING)
60
00:03:00,774 --> 00:03:01,605
Take it all in
61
00:03:01,607 --> 00:03:05,539
because we're about
to take it all in.
62
00:03:05,541 --> 00:03:08,805
(PANTING) Sorry. I don't know
why I'm so out of shape.
63
00:03:08,807 --> 00:03:10,239
I only eat salad.
64
00:03:10,241 --> 00:03:12,240
It's the dressing.
Get it on the side.
65
00:03:12,242 --> 00:03:13,705
Or just have
a drizzle of lemon.
66
00:03:13,707 --> 00:03:15,506
It'll change your life,
trust me.
67
00:03:15,508 --> 00:03:17,140
Right. You all know the drill.
68
00:03:17,142 --> 00:03:19,073
I'm not gonna pretend
that what we're about to do
69
00:03:19,075 --> 00:03:21,638
isn't reckless, foolhardy,
even dangerous.
70
00:03:21,640 --> 00:03:22,772
But we will succeed,
71
00:03:22,774 --> 00:03:25,140
because each of us
plays a vital role
72
00:03:25,142 --> 00:03:28,304
specifically tailored
to our individual talents.
73
00:03:28,306 --> 00:03:30,505
Lookout. Lookout.
Lookout. Lookout.
74
00:03:30,507 --> 00:03:31,538
Hero.
75
00:03:31,540 --> 00:03:32,672
BENJAMIN: Hmm.
76
00:03:32,674 --> 00:03:33,773
Now let's do this.
77
00:03:33,775 --> 00:03:35,206
Right behind ya.
78
00:03:35,208 --> 00:03:36,338
- Not a chance.
- Why?
79
00:03:36,340 --> 00:03:38,506
Are you afraid I'm gonna get
my foot caught in a trap
80
00:03:38,508 --> 00:03:40,571
and I'll have to gnaw it off, and
then you'll call me "Stumpy"
81
00:03:40,573 --> 00:03:43,240
for the rest of my life, and
I'll have a horrifying scar,
82
00:03:43,242 --> 00:03:46,241
but all the real scars
will be on the inside?
83
00:03:48,142 --> 00:03:49,371
Sorry you had to hear that.
84
00:03:49,373 --> 00:03:51,505
It's okay. We're family.
This is a safe space.
85
00:03:51,507 --> 00:03:53,406
All right, bring it in.
86
00:03:53,408 --> 00:03:54,671
- We all ready?
- Yep.
87
00:03:54,673 --> 00:03:56,173
- Absolutely.
- Always.
88
00:03:56,175 --> 00:03:58,042
- I guess.
- Love you guys.
89
00:03:58,641 --> 00:03:59,976
Now, let's do this.
90
00:04:00,508 --> 00:04:01,739
It's gonna be a fun one.
91
00:04:01,741 --> 00:04:04,375
(PAPA AMERICANO PLAYING)
92
00:04:18,540 --> 00:04:19,638
(GRUNTS)
93
00:04:19,640 --> 00:04:20,772
(GRUMBLING)
94
00:04:20,774 --> 00:04:23,538
Lettuce, radishes, radicchio.
95
00:04:23,540 --> 00:04:25,505
(LAUGHS) I'll tell you
what's "radicchio."
96
00:04:25,507 --> 00:04:28,672
How easy it is to steal
this man's vegetables.
97
00:04:28,674 --> 00:04:32,538
Because "radicchio"
sounds like "ridiculous."
98
00:04:32,540 --> 00:04:34,240
Don't explain the joke.
99
00:04:37,374 --> 00:04:38,706
- Flopsy!
- Yeah!
100
00:04:38,708 --> 00:04:40,338
- Mopsy!
- (GASPS)
101
00:04:40,340 --> 00:04:41,342
Cotton-Tail!
102
00:04:42,507 --> 00:04:44,041
- (GRUNTS)
- Oh.
103
00:04:44,807 --> 00:04:46,176
(MUFFLED) I'm good!
104
00:04:51,541 --> 00:04:53,438
Tomayto, tomahto.
105
00:04:53,440 --> 00:04:55,239
Potayto, potahto.
106
00:04:55,241 --> 00:04:57,805
No one actually says "potahto,"
have you noticed that?
107
00:04:57,807 --> 00:04:59,271
Stop messing around.
108
00:04:59,273 --> 00:05:00,371
I can mess around all I want.
109
00:05:00,373 --> 00:05:02,571
He can't hear us
over the lawn...
110
00:05:02,573 --> 00:05:04,008
(LAWN MOWER STOPS)
111
00:05:04,374 --> 00:05:05,505
Mower.
112
00:05:05,507 --> 00:05:06,507
(GRUNTS IN FRUSTRATION)
113
00:05:08,574 --> 00:05:10,274
- (SIGHS)
- (CLANKS)
114
00:05:12,741 --> 00:05:13,772
Rabbits.
115
00:05:13,774 --> 00:05:15,441
(ALL GASPING)
116
00:05:28,674 --> 00:05:30,042
No, no, stop.
117
00:05:36,174 --> 00:05:37,240
(PANTING)
118
00:05:40,775 --> 00:05:42,208
(GRUNTS)
119
00:05:48,474 --> 00:05:49,505
- Leave.
- Scram.
120
00:05:49,507 --> 00:05:50,507
Get out of there.
121
00:06:00,741 --> 00:06:02,109
Hmm.
122
00:06:04,641 --> 00:06:05,806
Peter, no.
123
00:06:05,808 --> 00:06:07,338
- I'm gonna put this in there.
- Don't do that.
124
00:06:07,340 --> 00:06:09,805
- You think this is a bad idea?
- Yes, it's a bad idea.
125
00:06:09,807 --> 00:06:11,773
I'm getting mixed signals.
Yes or no?
126
00:06:11,775 --> 00:06:12,707
It's a definite no.
127
00:06:12,709 --> 00:06:14,672
I can't see your
mouth through the gate.
128
00:06:14,674 --> 00:06:16,805
No. No. No. No.
129
00:06:16,807 --> 00:06:18,171
- I think you said yes.
- No.
130
00:06:18,173 --> 00:06:20,671
- I'm going with "yes."
- No, no, Peter.
131
00:06:20,673 --> 00:06:22,438
- What?
- Oh, God.
132
00:06:22,440 --> 00:06:23,441
Oh, no.
133
00:06:23,775 --> 00:06:25,141
BENJAMIN: No.
134
00:06:25,540 --> 00:06:27,806
Peter. No!
135
00:06:27,808 --> 00:06:29,575
- (METAL CLANKS)
- (SCREAMING)
136
00:06:30,408 --> 00:06:31,508
(IMITATES SCREAMING)
137
00:06:33,074 --> 00:06:34,342
(ALL LAUGHING)
138
00:06:35,807 --> 00:06:37,976
- MOPSY: Get out of there.
- Ooh.
139
00:06:38,708 --> 00:06:42,105
Rabbit, I'm gonna
put you in a pie.
140
00:06:42,107 --> 00:06:43,439
Leave the jacket.
141
00:06:43,441 --> 00:06:45,241
Like I did your dad.
142
00:06:51,774 --> 00:06:54,073
Morning, Mr. McGregor.
143
00:06:54,075 --> 00:06:55,239
Oh, it's you.
144
00:06:55,241 --> 00:06:57,105
Beautiful day, isn't it?
145
00:06:57,107 --> 00:06:58,239
Give me that rabbit.
146
00:06:58,241 --> 00:07:00,207
You got a little
something in your...
147
00:07:02,807 --> 00:07:04,175
You're okay.
148
00:07:06,608 --> 00:07:07,976
Are you okay?
149
00:07:08,808 --> 00:07:10,304
Did he just wink?
150
00:07:10,306 --> 00:07:12,605
I didn't even know
we could do that.
151
00:07:12,607 --> 00:07:14,105
BEA: You look very well.
152
00:07:14,107 --> 00:07:16,238
That vein that's usually bulging out
of your head's really calmed down.
153
00:07:16,240 --> 00:07:17,472
Have you been meditating?
154
00:07:17,474 --> 00:07:19,575
This is my garden.
155
00:07:20,473 --> 00:07:22,138
Let me pass that along.
156
00:07:22,140 --> 00:07:25,438
- (SIGHS)
- This is his garden.
157
00:07:25,440 --> 00:07:27,072
There we are.
158
00:07:27,074 --> 00:07:28,271
I think we're
all on the same page.
159
00:07:28,273 --> 00:07:30,072
So these rabbits
will now surrender
160
00:07:30,074 --> 00:07:33,039
their natural instinct
to feed themselves.
161
00:07:33,041 --> 00:07:36,138
Next time will be their last.
162
00:07:36,140 --> 00:07:38,374
I'll be sure to
pass that along, too.
163
00:07:39,041 --> 00:07:40,372
(THUNDER RUMBLING)
164
00:07:40,374 --> 00:07:42,175
Oh. Come on, sweeties.
165
00:07:43,174 --> 00:07:44,072
Come on.
166
00:07:44,074 --> 00:07:45,639
NARRATOR: This is Bea.
167
00:07:45,641 --> 00:07:49,104
She's next-door neighbor to Mr.
McGregor and the rabbits.
168
00:07:49,106 --> 00:07:50,506
Guess which one
she likes better?
169
00:07:50,508 --> 00:07:53,272
Inside. Come on. I'll get
you something to drink.
170
00:07:53,274 --> 00:07:55,105
You must stop going in there.
171
00:07:55,107 --> 00:07:56,976
You almost
got caught this time.
172
00:07:57,408 --> 00:07:58,739
Come here, little one.
173
00:07:58,741 --> 00:08:00,506
- Dry you off.
- (GROANS)
174
00:08:00,508 --> 00:08:01,873
NARRATOR: She's an artist.
175
00:08:01,875 --> 00:08:04,538
She moved out to the country
to work on her paintings.
176
00:08:04,540 --> 00:08:08,671
Oh, don't feel bad if you don't
understand them, like them,
177
00:08:08,673 --> 00:08:10,438
even know which way to
look at them.
178
00:08:10,440 --> 00:08:13,539
They are terrible
and she knows it.
179
00:08:13,541 --> 00:08:16,508
So for fun, she's been painting
portraits of the locals.
180
00:08:17,607 --> 00:08:18,639
Beautiful.
181
00:08:18,641 --> 00:08:20,438
But a constant reminder
182
00:08:20,440 --> 00:08:23,175
of what Peter and his family
had gone through.
183
00:09:30,140 --> 00:09:33,371
I promise I'll always
be here for you.
184
00:09:33,373 --> 00:09:34,505
NARRATOR: And she has,
185
00:09:34,507 --> 00:09:36,441
ever since their mother died.
186
00:09:39,307 --> 00:09:40,307
Oh.
187
00:09:40,740 --> 00:09:42,240
The rain stopped.
188
00:09:44,673 --> 00:09:46,606
Sorry about Dad's jacket.
189
00:09:46,608 --> 00:09:48,672
I'm sorry you
lost Dad's jacket.
190
00:09:48,674 --> 00:09:49,772
(SCOFFS) I just said that.
191
00:09:49,774 --> 00:09:51,371
Yeah, but coming
from the oldest,
192
00:09:51,373 --> 00:09:53,806
- it just kind of means more.
- (GASPS)
193
00:09:53,808 --> 00:09:55,204
Just a jacket.
194
00:09:55,206 --> 00:09:56,739
Dad and Mum are still in here.
195
00:09:56,741 --> 00:10:00,271
And here. And here.
And here. And here.
196
00:10:00,273 --> 00:10:02,205
But less so with you,
since you're just a cousin,
197
00:10:02,207 --> 00:10:04,138
you know. You're a nephew,
and by marriage.
198
00:10:04,140 --> 00:10:05,606
I'm not taking
anything away, I'm just...
199
00:10:05,608 --> 00:10:07,406
You know,
I want to be accurate.
200
00:10:07,408 --> 00:10:10,442
Okay, just promise me
you'll stay out of the garden.
201
00:10:46,775 --> 00:10:48,207
Got it back, Dad.
202
00:10:54,440 --> 00:10:55,541
Got you, rabbit.
203
00:10:56,774 --> 00:10:58,639
I knew you'd come.
204
00:10:58,641 --> 00:11:00,105
(EVIL CHUCKLE)
205
00:11:00,107 --> 00:11:03,108
The lady's not here
to protect you now.
206
00:11:09,440 --> 00:11:12,974
I've got a hankering
for pie tonight.
207
00:11:13,541 --> 00:11:15,375
Rabbit pie.
208
00:11:18,373 --> 00:11:19,507
(COUGHING)
209
00:11:20,441 --> 00:11:22,075
(CHOKING)
210
00:11:23,674 --> 00:11:25,041
Huh?
211
00:11:27,508 --> 00:11:28,507
What?
212
00:11:34,707 --> 00:11:36,075
What?
213
00:11:38,274 --> 00:11:39,275
Whoa.
214
00:11:39,540 --> 00:11:40,638
Is he...
215
00:11:40,640 --> 00:11:42,471
(SQUISHES)
216
00:11:42,473 --> 00:11:44,207
That's pretty conclusive.
217
00:11:45,240 --> 00:11:46,772
Very conclusive.
218
00:11:46,774 --> 00:11:49,140
That means that... That I...
219
00:11:49,540 --> 00:11:50,638
That I...
220
00:11:50,640 --> 00:11:52,505
That I did it. I did it.
221
00:11:52,507 --> 00:11:53,639
- What?
- I did it.
222
00:11:53,641 --> 00:11:56,405
Got rid of him. Who's hungry?
Bite into those guys.
223
00:11:56,407 --> 00:11:58,104
You went into his garden?
224
00:11:58,106 --> 00:12:00,104
No. I went into our garden.
225
00:12:00,106 --> 00:12:01,271
Without lookouts?
226
00:12:01,273 --> 00:12:03,372
That's the sort of thing
that will get someone killed.
227
00:12:03,374 --> 00:12:05,104
And it did.
228
00:12:05,106 --> 00:12:06,639
MOPSY: McGregor's gone?
229
00:12:06,641 --> 00:12:08,104
He's in a better place now.
230
00:12:08,106 --> 00:12:09,372
- Really?
- Yeah.
231
00:12:09,374 --> 00:12:13,171
That ice cream truck
with the flashing lights.
232
00:12:13,173 --> 00:12:15,371
NARRATOR: In actuality,
Peter couldn't even claim
233
00:12:15,373 --> 00:12:17,772
that he gave the old man's
heart a fright.
234
00:12:17,774 --> 00:12:20,172
Credit for that
goes to 78 years
235
00:12:20,174 --> 00:12:23,008
of terrible lifestyle choices.
236
00:12:28,474 --> 00:12:30,041
(ALL LAUGHING)
237
00:12:30,641 --> 00:12:32,471
- Wow.
- No way.
238
00:12:32,473 --> 00:12:35,739
All right, this is our land now, so
let's not go crazy straightaway.
239
00:12:35,741 --> 00:12:38,171
It's our job to nurture it,
to sustain it,
240
00:12:38,173 --> 00:12:39,539
prepare for the future.
241
00:12:39,541 --> 00:12:42,638
With privilege, comes
responsibility... (LAUGHS)
242
00:12:42,640 --> 00:12:45,471
I'm sorry. I almost got through
that with a straight face.
243
00:12:45,473 --> 00:12:46,474
Knock yourself out.
244
00:12:48,041 --> 00:12:49,772
♪ I was lying on the grass
245
00:12:49,774 --> 00:12:52,705
♪ Of Sunday morning of
last week
246
00:12:52,707 --> 00:12:55,407
♪ Indulging in my self defeat
247
00:12:57,541 --> 00:13:01,104
♪ I know it's up for me
248
00:13:01,106 --> 00:13:02,406
♪ If you steal my sunshine
249
00:13:02,408 --> 00:13:05,505
♪ Making sure
I'm not in too deep
250
00:13:05,507 --> 00:13:07,338
♪ If you steal my sunshine
251
00:13:07,340 --> 00:13:10,239
♪ Keeping versed
and on my feet
252
00:13:10,241 --> 00:13:13,438
♪ If you steal my sunshine
253
00:13:13,440 --> 00:13:17,508
Wait for me!
I wasn't designed for running!
254
00:13:18,074 --> 00:13:19,772
(ALL CHEERING)
255
00:13:19,774 --> 00:13:21,605
♪ If you steal my sunshine
256
00:13:21,607 --> 00:13:24,538
♪ Let's all bow down to Peter
257
00:13:24,540 --> 00:13:26,339
♪ 'Cause he gave us sunshine
258
00:13:26,341 --> 00:13:29,505
♪ Made the garden one
big bird feeder
259
00:13:29,507 --> 00:13:31,204
♪ 'Cause he gave us sunshine
260
00:13:31,206 --> 00:13:34,105
♪ Now our life
is so much sweeter
261
00:13:34,107 --> 00:13:35,339
♪ Thanks to Mr... ♪
262
00:13:35,341 --> 00:13:36,506
(ALL GRUNTING)
263
00:13:36,508 --> 00:13:37,804
Sorry about that.
264
00:13:37,806 --> 00:13:40,305
Help yourself to anything.
Try the tomatoes.
265
00:13:40,307 --> 00:13:42,738
Whoa. Look at you,
big fella. (LAUGHS)
266
00:13:42,740 --> 00:13:45,104
Wait, didn't you...
Did you try to eat me?
267
00:13:45,106 --> 00:13:47,240
(Show me your teeth.
Do like a, go like... GROWLS)
268
00:13:47,507 --> 00:13:48,538
(GROWLS)
269
00:13:48,540 --> 00:13:50,171
It was you! I knew it.
270
00:13:50,173 --> 00:13:52,572
How are you? So good to see you.
(SIGHS IN RELIEF)
271
00:13:52,574 --> 00:13:53,639
Hey, little rabbit.
272
00:13:53,641 --> 00:13:55,472
Got your land back, I see.
273
00:13:55,474 --> 00:13:57,538
All hail the prodigal son.
274
00:13:57,540 --> 00:14:00,439
- It's no big deal.
- No, no, a very big deal.
275
00:14:00,441 --> 00:14:02,272
You vanquished McGregor.
276
00:14:02,274 --> 00:14:04,571
Well, if vanquished
means I said to him,
277
00:14:04,573 --> 00:14:06,172
"I've had enough
of your tyranny."
278
00:14:06,174 --> 00:14:08,272
And he said,
"I will put you in a pie."
279
00:14:08,274 --> 00:14:11,239
And I said, "No, sir.
I will put you in a pie, sir."
280
00:14:11,241 --> 00:14:13,241
It doesn't, but thank you for
the party. (CHUCKLES)
281
00:14:13,773 --> 00:14:16,072
Was Pigling eating celery?
282
00:14:16,074 --> 00:14:18,538
It's a shame when you
don't know who you are
283
00:14:18,540 --> 00:14:20,139
or where you belong, you know?
284
00:14:20,141 --> 00:14:21,371
- Mmm-hmm.
- (BLOWS)
285
00:14:21,373 --> 00:14:22,772
TOMMY: Want some?
286
00:14:22,774 --> 00:14:24,138
Ah, I'll just take one.
287
00:14:24,140 --> 00:14:25,371
(CHOMPING, SNORTING)
288
00:14:25,373 --> 00:14:26,772
Oh, oh, oh!
289
00:14:26,774 --> 00:14:28,339
(TOMMY SIGHS)
290
00:14:28,341 --> 00:14:30,374
Thanks, Tommy.
You're one of the good ones.
291
00:14:31,640 --> 00:14:34,804
Hey! This garden comes
with a free house!
292
00:14:34,806 --> 00:14:37,174
(UPBEAT REGGAE SONG PLAYING)
293
00:14:38,441 --> 00:14:41,438
♪ Can I get a witness
in the darkness?
294
00:14:41,440 --> 00:14:43,771
♪ 'Cause there ain't no love
at all to be found
295
00:14:43,773 --> 00:14:45,638
♪ Sugar, just step into
your sneakers
296
00:14:45,640 --> 00:14:46,605
♪ And step behind the speakers
297
00:14:46,607 --> 00:14:49,172
♪ Your heart will keep
me beating
298
00:14:49,174 --> 00:14:51,205
♪ I said, roll up, roll up,
roll up
299
00:14:51,207 --> 00:14:53,338
♪ Yeah, come get your love
300
00:14:53,340 --> 00:14:54,505
(ALL CHEERING)
301
00:14:54,507 --> 00:14:55,671
♪ I don't care, I don't care
302
00:14:55,673 --> 00:14:56,838
♪ Why you're dancing tonight
303
00:14:56,840 --> 00:14:59,605
♪ Just as long as you're there
in the break of the light
304
00:14:59,607 --> 00:15:00,638
♪ So, roll up ♪
305
00:15:00,640 --> 00:15:01,771
PETER: Yeah, that's right!
306
00:15:01,773 --> 00:15:05,507
- Mr. McGregor will torment us no more!
- (GRUNTS) Whoa!
307
00:15:06,807 --> 00:15:08,240
- No more!
- No more!
308
00:15:12,173 --> 00:15:14,072
NARRATOR:
Meet Thomas McGregor.
309
00:15:14,074 --> 00:15:16,571
Or, as he is known
in the store where he works,
310
00:15:16,573 --> 00:15:18,438
Mr. McGregor.
311
00:15:18,440 --> 00:15:21,071
You're seeing him
at his happiest.
312
00:15:21,073 --> 00:15:23,271
Preparing his troops
for battle.
313
00:15:23,273 --> 00:15:25,704
People who say
you can't control everything
314
00:15:25,706 --> 00:15:27,771
haven't met this Mr. McGregor.
315
00:15:27,773 --> 00:15:31,238
72.043 degrees.
316
00:15:31,240 --> 00:15:33,374
The angle at which Apollo 13
was launched.
317
00:15:35,040 --> 00:15:37,271
I know, Carlos,
you think I'm crazy.
318
00:15:37,273 --> 00:15:38,438
But the little girl
who wants to be an astronaut
319
00:15:38,440 --> 00:15:42,039
is going to know, and you've
just blown up her dreams.
320
00:15:42,041 --> 00:15:43,072
This is a nightmare.
321
00:15:43,074 --> 00:15:45,538
You've got to toss and fluff,
toss and fluff.
322
00:15:45,540 --> 00:15:47,105
It's the small things.
323
00:15:47,107 --> 00:15:49,505
You mustn't be afraid
to really get in there, gang.
324
00:15:49,507 --> 00:15:52,374
Our toilets should be clean
as a drinking fountain.
325
00:15:53,540 --> 00:15:55,039
WOMAN: Mr. McGregor.
326
00:15:55,041 --> 00:15:57,205
The general manager
has asked to see you.
327
00:15:57,207 --> 00:15:59,104
This is it. My promotion.
328
00:15:59,106 --> 00:16:00,374
They said
it could be this week.
329
00:16:02,373 --> 00:16:03,438
How do I look?
330
00:16:03,440 --> 00:16:05,441
Like a man about to drink
toilet water from a straw?
331
00:16:05,706 --> 00:16:06,772
Perfect.
332
00:16:06,774 --> 00:16:09,406
I have some bad news, Thomas.
333
00:16:09,408 --> 00:16:11,671
- No.
- Your great-uncle passed away.
334
00:16:11,673 --> 00:16:13,305
I just received word.
335
00:16:13,307 --> 00:16:16,105
- I'm very sorry.
- (SIGHS IN RELIEF)
336
00:16:16,107 --> 00:16:17,705
I didn't even know
I had a great-uncle.
337
00:16:17,707 --> 00:16:19,372
What about the promotion?
338
00:16:19,374 --> 00:16:21,271
- Excuse me?
- The associate general manager.
339
00:16:21,273 --> 00:16:23,506
The post I've been working
towards for the last 10 years.
340
00:16:23,508 --> 00:16:26,705
You're in shock, I understand.
In times of grief...
341
00:16:26,707 --> 00:16:28,272
No, there's no grief.
I just want to know.
342
00:16:28,274 --> 00:16:30,238
Did I get
the promotion or not?
343
00:16:30,240 --> 00:16:32,505
- No. It went to Bannerman.
- Bannerman?
344
00:16:32,507 --> 00:16:35,139
But he is an imbecile.
I mean, he's not even that.
345
00:16:35,141 --> 00:16:36,105
To be rightfully
called an imbecile,
346
00:16:36,107 --> 00:16:38,704
would be aspirational
for Nigel Bannerman.
347
00:16:38,706 --> 00:16:42,104
But he also happens to be the
managing director's nephew.
348
00:16:42,106 --> 00:16:44,439
So you're promoting a
flagrantly unqualified half-wit
349
00:16:44,441 --> 00:16:46,772
to a position of immense importance
based purely on nepotism.
350
00:16:46,774 --> 00:16:48,505
This is Great Britain.
351
00:16:48,507 --> 00:16:51,471
It's practically
written in our charter.
352
00:16:51,473 --> 00:16:54,072
You think I want
our best man passed over?
353
00:16:54,074 --> 00:16:56,570
Well, then,
don't pass me over.
354
00:16:56,572 --> 00:17:00,638
This is not the time to be
thinking about work, Thomas.
355
00:17:00,640 --> 00:17:01,805
Take some time.
356
00:17:01,807 --> 00:17:03,737
Take as much time as you like.
357
00:17:03,739 --> 00:17:05,772
No, I don't want time!
I'm sorry.
358
00:17:05,774 --> 00:17:08,204
I don't want... I'm sorry.
359
00:17:08,206 --> 00:17:09,771
I want the promotion,
is the thing,
360
00:17:09,773 --> 00:17:11,239
and I deserve the promotion.
361
00:17:11,241 --> 00:17:13,208
Give me the promotion, June,
I won't tell anyone.
362
00:17:13,507 --> 00:17:14,506
Please.
363
00:17:15,540 --> 00:17:17,075
Give me the promotion.
364
00:17:20,640 --> 00:17:21,772
Sorry.
365
00:17:21,774 --> 00:17:23,470
- I'm sorry, sir.
- It's all right.
366
00:17:23,472 --> 00:17:24,974
- Sorry, sir.
- Maybe next time.
367
00:17:26,639 --> 00:17:28,407
What up, McG...
368
00:17:31,274 --> 00:17:32,275
Bannerman.
369
00:17:32,672 --> 00:17:33,737
Congratulations.
370
00:17:33,739 --> 00:17:35,105
I didn't even want it.
371
00:17:35,107 --> 00:17:36,574
I was in Ibiza last night.
(LAUGHS)
372
00:17:37,540 --> 00:17:38,805
Heavy lies the crown, yeah?
373
00:17:38,807 --> 00:17:40,240
(EXCLAIMS)
374
00:17:40,640 --> 00:17:41,737
- Pow.
- (GRUNTS)
375
00:17:41,739 --> 00:17:43,238
(EXCLAIMS)
376
00:17:43,240 --> 00:17:45,506
I'm taking a break.
I'll be in my big office.
377
00:17:47,507 --> 00:17:48,738
(GRUNTING)
378
00:17:48,740 --> 00:17:51,670
(POP SONG PLAYING)
379
00:17:51,672 --> 00:17:53,705
♪ I'm a rebel just for
kicks, now
380
00:17:53,707 --> 00:17:55,538
♪ I been feeling it
since 1966, now
381
00:17:55,540 --> 00:17:58,040
♪ Might be over now,
but I feel it still ♪
382
00:17:58,606 --> 00:17:59,638
Come here!
383
00:17:59,640 --> 00:18:01,638
I gave my life to you!
384
00:18:01,640 --> 00:18:03,605
I gave you everything!
385
00:18:03,607 --> 00:18:05,241
Why did you treat me...
386
00:18:06,639 --> 00:18:07,771
I'm sorry.
387
00:18:07,773 --> 00:18:09,308
(YELLING)
388
00:18:10,774 --> 00:18:13,704
This might actually be
a blessing in disguise.
389
00:18:13,706 --> 00:18:16,271
Get some perspective.
Get a hobby.
390
00:18:16,273 --> 00:18:19,205
Get some dirt underneath
your fingernails.
391
00:18:19,207 --> 00:18:22,238
You sound like every employer,
teacher, family member,
392
00:18:22,240 --> 00:18:24,671
friend, and vague acquaintance
I've ever had.
393
00:18:24,673 --> 00:18:27,239
I'm going to take
your name tag now, Thomas.
394
00:18:27,241 --> 00:18:28,241
No, not...
395
00:18:29,774 --> 00:18:31,205
Welcome to Harrods.
396
00:18:31,207 --> 00:18:34,138
I hope you enjoy drinking
dirty toilet water.
397
00:18:34,140 --> 00:18:37,271
Might I suggest some time
in the country?
398
00:18:37,273 --> 00:18:38,470
It's calming.
399
00:18:38,472 --> 00:18:39,670
Serene!
400
00:18:39,672 --> 00:18:40,772
Hee-haw!
401
00:18:40,774 --> 00:18:42,737
Yeah!
402
00:18:42,739 --> 00:18:45,071
- (ALL CHEERING)
- One hundred and eighty!
403
00:18:45,073 --> 00:18:47,241
ALL: Joust! Joust!
Joust! Joust!
404
00:18:47,440 --> 00:18:48,474
Ooh.
405
00:18:49,372 --> 00:18:50,373
Yeah!
406
00:18:51,473 --> 00:18:54,108
Streaker! (LAUGHING)
407
00:18:55,140 --> 00:18:58,371
Oh, yeah, now it's a party.
408
00:18:58,373 --> 00:19:00,975
- Hors d'oeuvres?
- I'll just take one.
409
00:19:01,739 --> 00:19:03,373
- (SNORTING)
- (GRUNTING)
410
00:19:04,639 --> 00:19:07,139
No, it's hitch kick,
then boogaloo.
411
00:19:07,141 --> 00:19:09,772
When am I going to
get to choreograph?
412
00:19:09,774 --> 00:19:11,471
When you're the oldest.
413
00:19:11,473 --> 00:19:13,138
Aw, I can't wait that long.
414
00:19:13,140 --> 00:19:15,138
Hey, let's go
get Mum and Dad.
415
00:19:15,140 --> 00:19:16,571
Where do you want it, Peter?
416
00:19:16,573 --> 00:19:17,737
Oh, anywhere's fine.
417
00:19:17,739 --> 00:19:20,637
I mean, maybe a...
Maybe a little higher?
418
00:19:20,639 --> 00:19:22,605
A lit... No, too much.
A little lower.
419
00:19:22,607 --> 00:19:25,075
Hmm, to the left.
No, to the right.
420
00:19:25,539 --> 00:19:27,737
More. Too far. Lower.
421
00:19:27,739 --> 00:19:29,370
- To the right. Up.
- (ALL GRUNTING)
422
00:19:29,372 --> 00:19:30,605
Lower. Down.
423
00:19:30,607 --> 00:19:31,771
Right. Right.
424
00:19:31,773 --> 00:19:34,404
Lower. Lower. Lower.
425
00:19:34,406 --> 00:19:36,072
Up. Middle. Left.
426
00:19:36,074 --> 00:19:37,804
Right. Lower. Up.
427
00:19:37,806 --> 00:19:39,705
Your right. My left.
428
00:19:39,707 --> 00:19:41,504
Your down. My up.
429
00:19:41,506 --> 00:19:42,771
Left. Right.
430
00:19:42,773 --> 00:19:44,107
Perfect.
431
00:19:45,173 --> 00:19:46,507
He's gone now, guys.
432
00:19:48,041 --> 00:19:49,975
I just wish
you were here to enjoy it.
433
00:19:51,706 --> 00:19:54,140
I'm never letting anyone
take it from us again.
434
00:19:55,739 --> 00:19:57,141
(SAD TUNE PLAYING)
435
00:20:00,540 --> 00:20:01,574
(KNOCK AT DOOR)
436
00:20:05,606 --> 00:20:06,974
(MUSIC STOPS)
437
00:20:10,107 --> 00:20:11,371
Thomas McGregor?
438
00:20:11,373 --> 00:20:13,038
Sign here, please.
439
00:20:13,040 --> 00:20:15,338
Oh, from Windermere?
Fancy place, that.
440
00:20:15,340 --> 00:20:17,039
I don't know anyone from
Windermere.
441
00:20:17,041 --> 00:20:18,338
Well, it's from
Unclaimed Property.
442
00:20:18,340 --> 00:20:20,337
Usually means
you've inherited something.
443
00:20:20,339 --> 00:20:22,738
NARRATOR: Inherited
something, he did.
444
00:20:22,740 --> 00:20:25,139
From that great-uncle
he knew nothing about.
445
00:20:25,141 --> 00:20:27,638
Turns out intimacy issues
run in the family.
446
00:20:27,640 --> 00:20:30,105
Windermere?
That's in the country.
447
00:20:30,107 --> 00:20:31,039
Well, fancy country.
448
00:20:31,041 --> 00:20:33,208
The houses there
go for a king's ransom.
449
00:20:34,173 --> 00:20:36,437
Ransom enough to
buy my own toy shop?
450
00:20:36,439 --> 00:20:37,371
I'd imagine so.
451
00:20:37,373 --> 00:20:38,538
And fill it with the finest
merchandise?
452
00:20:38,540 --> 00:20:39,504
Should do, yeah.
453
00:20:39,506 --> 00:20:41,038
Ransom enough to have
tempered glass shelving
454
00:20:41,040 --> 00:20:42,073
and seasonal
window decorations?
455
00:20:42,075 --> 00:20:44,670
That I might have to do
some research on, sir.
456
00:20:44,672 --> 00:20:46,474
Can I get back to you
mail-time tomorrow?
457
00:20:53,606 --> 00:20:55,604
Round trip to Windermere,
please.
458
00:20:55,606 --> 00:20:56,705
- Here you go.
- Thank you.
459
00:20:56,707 --> 00:21:00,238
♪ I don't give a damn
what the people say
460
00:21:00,240 --> 00:21:02,505
♪ I'm gonna do it my way,
gonna do it my way
461
00:21:02,507 --> 00:21:04,370
♪ Boom, boom, boom, boom,
and bang, bang, bang
462
00:21:04,372 --> 00:21:06,405
♪ I'm gonna let it all out,
do my thing
463
00:21:06,407 --> 00:21:08,805
♪ Boom, boom, boom,
and a bang, bang, bang ♪
464
00:21:08,807 --> 00:21:10,637
Good evening. Are you
aware of this location?
465
00:21:10,639 --> 00:21:12,139
- The McGregor manor?
- Yes.
466
00:21:12,141 --> 00:21:13,505
- Is that where you're staying?
- It's just temporary.
467
00:21:13,507 --> 00:21:15,104
I am merely appraising
the manor's condition
468
00:21:15,106 --> 00:21:16,771
before putting it
on the market to sell.
469
00:21:16,773 --> 00:21:19,108
But you do want me
to take you there?
470
00:21:19,339 --> 00:21:20,238
Yes.
471
00:21:20,240 --> 00:21:21,272
- Well, hop in.
- Thank you.
472
00:21:21,274 --> 00:21:23,139
I think you're really going
to love living there.
473
00:21:23,141 --> 00:21:24,638
Please don't talk to me
on the drive.
474
00:21:24,640 --> 00:21:25,670
(SNORING)
475
00:21:25,672 --> 00:21:27,405
- Give it to me.
- Here.
476
00:21:27,407 --> 00:21:29,175
(ALL CHEERING)
477
00:21:31,239 --> 00:21:34,107
I can fly! Oh!
478
00:21:34,439 --> 00:21:35,570
(GROANS)
479
00:21:35,572 --> 00:21:37,071
I think I cracked a rib.
480
00:21:37,073 --> 00:21:38,438
How many ribs do we have?
481
00:21:38,440 --> 00:21:40,304
- Thirteen.
- No way.
482
00:21:40,306 --> 00:21:41,438
Sweet.
483
00:21:41,440 --> 00:21:42,772
Oh, no, but don't...
484
00:21:42,774 --> 00:21:44,274
I can fly... (GRUNTS)
485
00:21:45,473 --> 00:21:46,905
Oh.
486
00:21:46,907 --> 00:21:49,238
THOMAS: It's nothing against the country.
I just find it disgusting.
487
00:21:49,240 --> 00:21:51,505
BETTY: Yes, you've made that
quite clear on the journey, sir.
488
00:21:51,507 --> 00:21:53,370
THOMAS: I would just like
the record to reflect that.
489
00:21:53,372 --> 00:21:56,370
BETTY: Well, I shall create a record
and make sure that it reflects it.
490
00:21:56,372 --> 00:21:58,671
(GASPS) A human.
491
00:21:58,673 --> 00:22:01,371
Oh, dear. Everybody out! Out!
492
00:22:01,373 --> 00:22:05,039
Get out! Humans are coming!
Human! Human!
493
00:22:05,041 --> 00:22:07,605
You know, it's like, who am I?
494
00:22:07,607 --> 00:22:09,705
Who are you? Yeah?
495
00:22:09,707 --> 00:22:12,670
You know, like,
we're all connected,
496
00:22:12,672 --> 00:22:14,173
but with what rope?
497
00:22:16,240 --> 00:22:18,604
A human! Humans are coming!
498
00:22:18,606 --> 00:22:20,141
- What should we do?
- What?
499
00:22:21,106 --> 00:22:22,670
Everybody hide!
500
00:22:22,672 --> 00:22:25,074
(PANICKED CHATTER)
501
00:22:26,240 --> 00:22:27,537
(GRUNTS)
502
00:22:27,539 --> 00:22:30,170
Oh, your quills
are stabbing me.
503
00:22:30,172 --> 00:22:31,473
MRS. TIGGY-WINKLE:
I wasn't designed for hiding.
504
00:22:32,273 --> 00:22:33,273
(CLATTERING)
505
00:22:33,706 --> 00:22:35,074
(BIRD CALLING)
506
00:22:41,340 --> 00:22:43,507
Who lives like this?
507
00:22:45,506 --> 00:22:47,270
Hit the lights!
508
00:22:47,272 --> 00:22:48,974
- Oh, no. Tommy!
- (WHIMPERS)
509
00:22:49,340 --> 00:22:51,039
Tommy, hide!
510
00:22:51,041 --> 00:22:52,240
- (DOOR SLAMS SHUT)
- (YELPS)
511
00:22:53,073 --> 00:22:54,671
(GLASS CLATTERING)
512
00:22:54,673 --> 00:22:57,304
No, just because
you can't see him,
513
00:22:57,306 --> 00:22:59,670
doesn't mean he can't
see you. Understand?
514
00:22:59,672 --> 00:23:01,975
- Mmm-hmm.
- Now hide!
515
00:23:02,473 --> 00:23:03,338
What? No, Tommy.
516
00:23:03,340 --> 00:23:06,470
Now you're just
posing as a candelabra.
517
00:23:06,472 --> 00:23:08,404
Now you're just a tablecloth.
518
00:23:08,406 --> 00:23:09,670
Now you're just a...
519
00:23:09,672 --> 00:23:11,338
What are you?
520
00:23:11,340 --> 00:23:13,304
I'm a lazy Susan.
521
00:23:13,306 --> 00:23:14,307
PETER: What?
522
00:23:17,339 --> 00:23:18,573
Tommy! Tommy!
523
00:23:19,472 --> 00:23:20,506
- (GRUNTS)
- (THUDS)
524
00:23:35,440 --> 00:23:37,107
(SIGHS)
525
00:23:47,507 --> 00:23:49,474
(BOTH SCREAMING)
526
00:23:56,806 --> 00:23:58,373
Get... Get out!
527
00:24:01,639 --> 00:24:03,007
Get...
528
00:24:04,539 --> 00:24:06,071
Get out!
529
00:24:06,073 --> 00:24:10,273
Every single one of you!
Out, you vermin!
530
00:24:14,807 --> 00:24:16,737
Stay out of my house!
531
00:24:16,739 --> 00:24:18,437
He had the key.
532
00:24:18,439 --> 00:24:20,605
He must be a McGregor.
533
00:24:20,607 --> 00:24:22,074
- (CAR HORN BLARING)
- Oh.
534
00:24:23,573 --> 00:24:25,371
Headlights.
535
00:24:25,373 --> 00:24:28,370
Felix, blink.
Blink, blink, blink, blink.
536
00:24:28,372 --> 00:24:29,805
Come on, big guy.
Blink, blink, blink.
537
00:24:29,807 --> 00:24:32,104
Headlights.
538
00:24:32,106 --> 00:24:33,341
- Come on, deer.
- (RABBITS GRUNTING)
539
00:24:34,606 --> 00:24:36,106
(BIRDS CHIRPING)
540
00:24:38,572 --> 00:24:40,240
(CROWING)
541
00:24:41,373 --> 00:24:43,138
The sun came up again?
542
00:24:43,140 --> 00:24:44,404
I can't believe it!
543
00:24:44,406 --> 00:24:47,038
I thought when I closed
my eyes last night,
544
00:24:47,040 --> 00:24:48,071
that that was it!
545
00:24:48,073 --> 00:24:52,438
But we have another day of this!
Whoo-hoo!
546
00:24:52,440 --> 00:24:54,274
(CROWING IN DISTANCE)
547
00:24:59,272 --> 00:25:01,206
(GROANS SOFTLY)
548
00:25:02,205 --> 00:25:03,506
It wasn't a nightmare.
549
00:25:07,040 --> 00:25:08,574
Oh. It's a nightmare.
550
00:25:09,506 --> 00:25:11,106
(OPERA MUSIC PLAYING)
551
00:25:29,607 --> 00:25:30,637
(GASPS)
552
00:25:30,639 --> 00:25:32,037
(SCREAMS)
553
00:25:32,039 --> 00:25:33,571
(BENJAMIN YAWNS)
554
00:25:33,573 --> 00:25:35,504
What is that music?
555
00:25:35,506 --> 00:25:36,539
I don't know.
556
00:25:36,541 --> 00:25:40,071
But it sounds very dramatic
and life-changing.
557
00:25:40,073 --> 00:25:41,737
(MUSIC CONTINUES)
558
00:25:41,739 --> 00:25:43,140
(SQUEAKING)
559
00:25:51,239 --> 00:25:52,505
BEA: Oh.
560
00:25:52,507 --> 00:25:54,605
Hello, sweeties.
561
00:25:54,607 --> 00:25:56,671
You checking
on the new neighbor?
562
00:25:56,673 --> 00:25:58,404
Don't worry.
He can't be any worse
563
00:25:58,406 --> 00:26:00,973
than the old crab bucket,
rest his soul.
564
00:26:02,039 --> 00:26:04,504
Never know, maybe he'll be
a nice, normal man.
565
00:26:04,506 --> 00:26:05,506
He looks nice.
566
00:26:06,106 --> 00:26:07,371
Looks very normal.
567
00:26:07,373 --> 00:26:08,771
(HUMMING TUNE)
568
00:26:08,773 --> 00:26:10,573
That's not very normal, is it?
569
00:26:11,640 --> 00:26:12,737
That's normal.
570
00:26:12,739 --> 00:26:14,173
(SPRAYING)
571
00:26:14,473 --> 00:26:15,507
Hmm.
572
00:26:16,572 --> 00:26:18,337
Anyway,
it's gonna be exciting.
573
00:26:18,339 --> 00:26:20,337
We'll have somebody
new around here.
574
00:26:20,339 --> 00:26:22,537
They're not all bad,
I promise.
575
00:26:22,539 --> 00:26:23,772
I'll explain it to him.
576
00:26:23,774 --> 00:26:26,107
We all share
our land around here.
577
00:26:29,205 --> 00:26:31,106
I'm gonna give him the benefit
of the doubt.
578
00:26:34,639 --> 00:26:35,738
- FLOPSY: Oh, no.
- (MOPSY GROANS)
579
00:26:35,740 --> 00:26:38,307
It's not over. We can
always go in the back...
580
00:26:39,406 --> 00:26:40,470
Or through the...
581
00:26:40,472 --> 00:26:41,473
Or use the...
582
00:26:41,806 --> 00:26:43,303
Or behind the...
583
00:26:43,305 --> 00:26:44,771
I didn't even know
that was a way in.
584
00:26:44,773 --> 00:26:47,404
I see the gates
are back up, huh?
585
00:26:47,406 --> 00:26:50,303
I guess you weren't
the prodigal son after all.
586
00:26:50,305 --> 00:26:52,772
That'll do, pig. That'll do.
587
00:26:52,774 --> 00:26:54,104
It was a fun night, though.
588
00:26:54,106 --> 00:26:56,605
I haven't eaten that much
in a long time.
589
00:26:56,607 --> 00:26:58,638
The diet starts now.
590
00:26:58,640 --> 00:27:00,074
(CHOMPING)
591
00:27:00,239 --> 00:27:01,239
Now.
592
00:27:02,239 --> 00:27:03,974
- Now.
- COTTON-TAIL: Hey, look.
593
00:27:05,173 --> 00:27:06,341
PIGLING: (CHOMPING) Now.
594
00:27:07,105 --> 00:27:08,438
Hello. Oh, sorry.
595
00:27:08,440 --> 00:27:11,670
I didn't mean to startle you. I'm Bea.
I just live over here.
596
00:27:11,672 --> 00:27:14,038
Oh. Hello. I'm Thomas.
597
00:27:14,040 --> 00:27:17,239
I live way over there
in London.
598
00:27:18,239 --> 00:27:19,239
That way.
599
00:27:20,206 --> 00:27:22,370
Yes. I'm just
here temporarily.
600
00:27:22,372 --> 00:27:24,203
I'm fixing up
this place to sell,
601
00:27:24,205 --> 00:27:26,071
using the proceeds
to open my own toy store,
602
00:27:26,073 --> 00:27:26,938
preferably near Harrods
603
00:27:26,940 --> 00:27:29,437
so they can witness
their own downfall.
604
00:27:29,439 --> 00:27:32,137
(LAUGHS) Oh, my. That's a lot
of information right there.
605
00:27:32,139 --> 00:27:33,203
- Sorry.
- Good for you
606
00:27:33,205 --> 00:27:34,171
for not being
afraid to open up.
607
00:27:34,173 --> 00:27:36,571
- What are they saying?
- Shh, I can read lips.
608
00:27:36,573 --> 00:27:38,303
I'm just a little
out of my element.
609
00:27:38,305 --> 00:27:40,538
I think you'll find the elements
here are pretty fabulous.
610
00:27:40,540 --> 00:27:43,504
"I think you'll find
the elephants around here
611
00:27:43,506 --> 00:27:45,440
"are really flatulent."
612
00:27:45,740 --> 00:27:46,970
What?
613
00:27:46,972 --> 00:27:50,237
In my opinion, it's just the
most beautiful place on Earth.
614
00:27:50,239 --> 00:27:52,506
Well, it just got
a lot more beautiful.
615
00:27:53,406 --> 00:27:54,973
(LAUGHS) Oh, gee.
616
00:27:55,507 --> 00:27:57,237
You didn't just say that.
617
00:27:57,239 --> 00:27:59,974
And clean, sturdy, functional.
618
00:28:00,407 --> 00:28:02,238
Oh, the gate.
619
00:28:02,240 --> 00:28:04,738
- Yes.
- I thought you were saying
620
00:28:04,740 --> 00:28:06,271
- I was beautiful.
- Did you...
621
00:28:06,273 --> 00:28:08,571
No, no, no. No,
I wouldn't say that.
622
00:28:08,573 --> 00:28:09,705
I wouldn't say that.
623
00:28:09,707 --> 00:28:12,203
- I would say that. I'm not...
- No, hey, I'm not fishing.
624
00:28:12,205 --> 00:28:13,671
- It's fine.
- You are beautiful.
625
00:28:13,673 --> 00:28:15,239
And you're different
to the gate.
626
00:28:16,774 --> 00:28:19,370
I can't read lips,
but I know her,
627
00:28:19,372 --> 00:28:21,538
and she's telling him
to take down those gates,
628
00:28:21,540 --> 00:28:22,771
and let us into the garden.
629
00:28:22,773 --> 00:28:25,071
Well, enjoy your brief stay.
630
00:28:25,073 --> 00:28:27,772
Just, please, don't be
like the nasty old man
631
00:28:27,774 --> 00:28:29,704
who used to live here.
He was a real twit.
632
00:28:29,706 --> 00:28:31,570
- He was my uncle.
- You didn't let me finish.
633
00:28:31,572 --> 00:28:32,973
He was a real...
634
00:28:33,373 --> 00:28:34,407
(MURMURS SOFTLY)
635
00:28:35,507 --> 00:28:37,471
Sorry, I can't...
636
00:28:37,473 --> 00:28:40,605
No. There's no saving that one.
He was a real twit.
637
00:28:40,607 --> 00:28:41,672
- No offense.
- None taken.
638
00:28:41,674 --> 00:28:44,374
- I never knew him.
- You seem much more reasonable.
639
00:28:44,606 --> 00:28:45,738
Do I?
640
00:28:45,740 --> 00:28:48,737
Although, I must say, these
gates are incredibly sturdy.
641
00:28:48,739 --> 00:28:50,804
Are you expecting
an alien invasion?
642
00:28:50,806 --> 00:28:54,071
I just need to keep the
wildlife out where they belong.
643
00:28:54,073 --> 00:28:56,303
Well, they actually belong
everywhere.
644
00:28:56,305 --> 00:28:58,570
It was kind of their place
first. We're the latecomers.
645
00:28:58,572 --> 00:28:59,538
How long does it take to say,
646
00:28:59,540 --> 00:29:02,238
"Leave the gate open,
and let in the rabbits"?
647
00:29:02,240 --> 00:29:05,103
(HIGH-PITCHED) Leave the gate
open, and let in the rabbits.
648
00:29:05,105 --> 00:29:06,204
(DEEP VOICE)
Ah, I certainly will, madam.
649
00:29:06,206 --> 00:29:08,637
And might I say, those rabbits
are incredibly cute.
650
00:29:08,639 --> 00:29:11,505
(HIGH-PITCHED) Especially the one
with the blue coat. He's my favorite.
651
00:29:11,507 --> 00:29:12,771
And, oh, here's a present.
652
00:29:12,773 --> 00:29:15,240
Wait. Why is she
bringing him a present?
653
00:29:15,606 --> 00:29:16,973
Oh.
654
00:29:17,305 --> 00:29:18,437
How nice of you.
655
00:29:18,439 --> 00:29:19,973
It's for bird-watching.
656
00:29:21,205 --> 00:29:22,206
Thank you.
657
00:29:24,273 --> 00:29:26,303
- There's one. It has wings.
- (BIRD CHIRPING)
658
00:29:26,305 --> 00:29:28,304
Yes, that's a pretty
defining feature
659
00:29:28,306 --> 00:29:30,171
of the bird,
I think you'll find.
660
00:29:30,173 --> 00:29:33,103
You spotted your first bird.
Make sure to mark it down later.
661
00:29:33,105 --> 00:29:34,470
- Mark it down?
- Mmm.
662
00:29:34,472 --> 00:29:38,073
So there's a way of organizing and
documenting the chaos of the sky?
663
00:29:38,240 --> 00:29:39,137
Yes.
664
00:29:39,139 --> 00:29:41,374
Well, it was nice
to meet you, Thomas.
665
00:29:41,739 --> 00:29:43,106
Yes, you, too.
666
00:29:44,407 --> 00:29:47,137
And let's keep this
gate open, shall we,
667
00:29:47,139 --> 00:29:49,203
so the wildlife can run free?
668
00:29:49,205 --> 00:29:51,071
- THOMAS: Absolutely.
- BENJAMIN: She did it.
669
00:29:51,073 --> 00:29:52,440
We're in. Come on.
670
00:29:57,040 --> 00:29:59,106
Maybe it's not so bad here,
after all.
671
00:30:00,539 --> 00:30:01,540
Ugh.
672
00:30:07,506 --> 00:30:09,104
- No.
- I don't care.
673
00:30:09,106 --> 00:30:11,071
- I'm going in.
- Right behind you.
674
00:30:11,073 --> 00:30:12,303
No. Not a chance.
675
00:30:12,305 --> 00:30:14,204
You remember what happened
to Dad, right?
676
00:30:14,206 --> 00:30:15,538
But you go in all the time.
677
00:30:15,540 --> 00:30:16,804
That's my character flaw.
678
00:30:16,806 --> 00:30:18,404
You get your
own character flaw.
679
00:30:18,406 --> 00:30:20,670
- Come on, Benjamin.
- Why does he get to go?
680
00:30:20,672 --> 00:30:22,604
Yeah, why do I have to go in?
681
00:30:22,606 --> 00:30:24,204
Because that's
his character flaw.
682
00:30:24,206 --> 00:30:27,703
He goes along with everything I say, no
matter how stupid and reckless it is.
683
00:30:27,705 --> 00:30:30,138
No, I don't!
You're not the boss of me!
684
00:30:30,140 --> 00:30:31,438
- Benjamin.
- Coming!
685
00:30:31,440 --> 00:30:34,504
I can't let him go in by himself.
He's being stupid and reckless.
686
00:30:34,506 --> 00:30:36,203
(CHUCKLES SHEEPISHLY)
687
00:30:36,205 --> 00:30:38,037
I hope they're
going to be okay.
688
00:30:38,039 --> 00:30:40,170
They'll be fine, and if not,
689
00:30:40,172 --> 00:30:43,204
I guess I'll just be
the new head of the family.
690
00:30:43,206 --> 00:30:46,371
(GASPS) Peter, please be okay!
691
00:30:46,373 --> 00:30:48,107
(BOTH GRUNTING)
692
00:30:50,273 --> 00:30:52,370
BENJAMIN: I'm still
so out of shape.
693
00:30:52,372 --> 00:30:54,538
PETER: How's it working with the
putting the dressing on the side?
694
00:30:54,540 --> 00:30:58,274
Good. But I don't understand why it's
healthier to drink it all at once.
695
00:30:59,606 --> 00:31:00,973
Disgusting.
696
00:31:01,340 --> 00:31:02,341
Come on.
697
00:31:05,506 --> 00:31:06,573
(BOTH WHIMPERING)
698
00:31:10,105 --> 00:31:11,239
(BENJAMIN YELLING)
699
00:31:15,806 --> 00:31:17,438
(BOTH YELLING)
700
00:31:17,440 --> 00:31:18,507
(SCREAMS)
701
00:31:27,339 --> 00:31:31,038
What'd I tell ya?
Easy peasy lemon squeezy.
702
00:31:31,040 --> 00:31:32,471
(RABBITS SCREAMING)
703
00:31:32,473 --> 00:31:34,007
- Rats.
- Run!
704
00:31:44,472 --> 00:31:45,507
(GASPING)
705
00:31:52,072 --> 00:31:53,540
- Hello.
- (BENJAMIN SCREAMS)
706
00:31:55,073 --> 00:31:57,507
This guy is so much faster
than the old one.
707
00:31:59,540 --> 00:32:00,574
Ah!
708
00:32:08,239 --> 00:32:09,038
(STRAINING)
709
00:32:09,040 --> 00:32:10,770
Uh-oh. I think
we have a problem.
710
00:32:10,772 --> 00:32:13,238
- MOPSY: What is it?
- Everything's upside down.
711
00:32:13,240 --> 00:32:14,240
Where are you?
712
00:32:16,073 --> 00:32:17,603
(WHISPERS) We never should
have come in the garden.
713
00:32:17,605 --> 00:32:19,170
No guts, no glory.
714
00:32:19,172 --> 00:32:21,270
Are you ever
scared of anything?
715
00:32:21,272 --> 00:32:23,104
Yeah. Dying alone.
716
00:32:23,106 --> 00:32:25,170
- That's why I brought you here.
- (GROANS)
717
00:32:25,172 --> 00:32:28,106
Do you know what we do
with rats in the city?
718
00:32:29,172 --> 00:32:33,239
We find them,
and we exterminate them.
719
00:32:33,472 --> 00:32:34,537
(GASPS)
720
00:32:34,539 --> 00:32:35,573
Ha! (GRUNTS)
721
00:32:37,239 --> 00:32:38,239
Benjamin.
722
00:32:44,105 --> 00:32:45,140
Ha!
723
00:32:57,439 --> 00:32:59,006
Ha!
724
00:33:00,638 --> 00:33:03,170
- Follow me.
- (MUFFLED) I can't see anything.
725
00:33:03,172 --> 00:33:05,704
- Follow my voice.
- I can't hear anything!
726
00:33:05,706 --> 00:33:06,771
Follow your heart?
727
00:33:06,773 --> 00:33:08,204
BENJAMIN: What?
728
00:33:08,206 --> 00:33:09,137
(GRUNTS)
729
00:33:09,139 --> 00:33:10,306
That way, that way, that way.
730
00:33:14,639 --> 00:33:16,274
(PANTING)
731
00:33:17,305 --> 00:33:18,306
Play dead.
732
00:33:29,539 --> 00:33:31,670
This is what happens
733
00:33:31,672 --> 00:33:34,504
when you make
a McGregor look foolish
734
00:33:34,506 --> 00:33:36,373
playing carnival games
in the shed.
735
00:33:37,372 --> 00:33:38,503
(ALL GASP)
736
00:33:38,505 --> 00:33:39,804
You see this, everyone?
737
00:33:39,806 --> 00:33:42,341
This is what happens!
738
00:33:43,073 --> 00:33:45,503
Why am I talking to wildlife?
739
00:33:45,505 --> 00:33:47,370
I am losing my mind.
740
00:33:47,372 --> 00:33:49,572
I do... They're not
going to respond.
741
00:33:54,505 --> 00:33:55,505
(ENGINE STARTS)
742
00:33:56,505 --> 00:33:57,505
Come on, come on!
743
00:34:03,471 --> 00:34:04,472
Jump!
744
00:34:08,672 --> 00:34:10,174
(ALL SCREAMING)
745
00:34:11,373 --> 00:34:13,206
(ALL GRUNTING)
746
00:34:34,773 --> 00:34:36,770
Okay, okay.
Flopsy, take the bag,
747
00:34:36,772 --> 00:34:39,138
go to the window
and you put it over his head.
748
00:34:39,140 --> 00:34:40,140
Okay.
749
00:34:42,705 --> 00:34:44,271
Mopsy, you take the bag,
750
00:34:44,273 --> 00:34:46,436
go over to the window,
put it over his head.
751
00:34:46,438 --> 00:34:47,439
Got it.
752
00:34:47,638 --> 00:34:49,007
Oh.
753
00:34:49,638 --> 00:34:51,238
Cotton-Tail, take the bag...
754
00:34:51,240 --> 00:34:53,104
(GROANS)
755
00:34:53,106 --> 00:34:55,040
- Just give him a wet willy.
- Got it.
756
00:34:57,173 --> 00:34:58,206
(GIGGLES)
757
00:35:09,571 --> 00:35:10,572
(GASPS)
758
00:35:23,439 --> 00:35:24,440
(SHRIEKS IN PAIN)
759
00:35:25,373 --> 00:35:26,506
(MUFFLED SCREAMING)
760
00:35:30,805 --> 00:35:32,206
(PANTING)
761
00:35:52,306 --> 00:35:53,506
(SIGHS)
762
00:36:02,338 --> 00:36:03,504
(ALL GIGGLE)
763
00:36:03,506 --> 00:36:04,506
(GASPS)
764
00:36:06,405 --> 00:36:07,406
(GRUNTS)
765
00:36:09,371 --> 00:36:10,372
No!
766
00:36:14,671 --> 00:36:15,737
You okay, big guy?
767
00:36:15,739 --> 00:36:17,370
Close one, huh?
768
00:36:17,372 --> 00:36:18,271
I could've been killed.
769
00:36:18,273 --> 00:36:21,074
And not just me.
What if he got the girls?
770
00:36:21,738 --> 00:36:23,306
This isn't a joke, Peter.
771
00:36:23,638 --> 00:36:25,007
I know.
772
00:36:25,506 --> 00:36:26,506
I'm sorry.
773
00:36:28,338 --> 00:36:30,170
You're all right though,
right?
774
00:36:30,172 --> 00:36:31,637
I got your jacket back.
775
00:36:31,639 --> 00:36:33,303
It's not as symbolic as mine.
776
00:36:33,305 --> 00:36:34,636
You know, not being
your dad's and all.
777
00:36:34,638 --> 00:36:37,370
And it's brown, too, which is a
mistake because you're brown.
778
00:36:37,372 --> 00:36:39,103
I mean, brown on brown,
who wears that?
779
00:36:39,105 --> 00:36:40,670
It's a bit matchy-matchy.
780
00:36:40,672 --> 00:36:43,469
Yeah, it's actually
a bit confusing.
781
00:36:43,471 --> 00:36:45,603
Half the time
we think you're naked.
782
00:36:45,605 --> 00:36:47,137
I just look for the buttons.
783
00:36:47,139 --> 00:36:49,503
But then one time,
it was your nipples.
784
00:36:49,505 --> 00:36:50,506
Huh?
785
00:36:51,240 --> 00:36:52,039
(GASPS)
786
00:36:53,272 --> 00:36:55,604
Anyway, you got it back,
and you're okay.
787
00:36:55,606 --> 00:36:58,238
No thanks to him. Look at him.
788
00:36:58,240 --> 00:37:00,503
- Skinny bag of wet.
- (GIRLS GIGGLING)
789
00:37:00,505 --> 00:37:03,206
PETER: Now, turn around
and drive us home, Eugene.
790
00:37:03,571 --> 00:37:05,271
Here's good.
791
00:37:05,273 --> 00:37:07,404
New to the area.
Probably take the next turn.
792
00:37:07,406 --> 00:37:09,436
Just using more fuel.
Not a surprise
793
00:37:09,438 --> 00:37:11,369
that he's not
environmentally friendly.
794
00:37:11,371 --> 00:37:13,238
Hey, we don't
inherit the Earth,
795
00:37:13,240 --> 00:37:16,037
we borrow it
from our children.
796
00:37:16,039 --> 00:37:18,637
I read that on a plastic cup.
797
00:37:18,639 --> 00:37:20,071
If you do a U-turn...
798
00:37:20,073 --> 00:37:22,203
It's actually a safe place
for a U-turn here.
799
00:37:22,205 --> 00:37:23,238
I think that's the...
800
00:37:23,240 --> 00:37:25,770
- Where...
- Where is he taking us?
801
00:37:25,772 --> 00:37:28,604
He's taking us into town.
802
00:37:28,606 --> 00:37:32,237
- So this is London.
- Wow.
803
00:37:32,239 --> 00:37:34,037
Big Ben! Wow!
804
00:37:34,039 --> 00:37:35,372
It's gigantic.
805
00:37:36,240 --> 00:37:38,171
I hope you appreciate this,
Flopsy.
806
00:37:38,173 --> 00:37:40,336
I never got to travel
when I was your age.
807
00:37:40,338 --> 00:37:44,138
What? You were my age,
like, three streets ago.
808
00:37:44,140 --> 00:37:45,505
- It goes so fast.
- (SCOFFS)
809
00:37:48,040 --> 00:37:49,340
(ALL GRUNTING)
810
00:37:50,339 --> 00:37:51,637
- Huh?
- Whoa.
811
00:37:51,639 --> 00:37:53,336
This must be Harrods.
812
00:37:53,338 --> 00:37:55,140
MOPSY: Wow. Classy.
813
00:37:56,739 --> 00:37:57,770
CHRIS: What can I do for you?
814
00:37:57,772 --> 00:37:59,469
I have a vermin problem.
815
00:37:59,471 --> 00:38:00,771
Rabbits, I'm guessing.
816
00:38:00,773 --> 00:38:02,704
- How do you know that?
- You're the new McGregor.
817
00:38:02,706 --> 00:38:04,604
- Bea's neighbor.
- How do you know that?
818
00:38:04,606 --> 00:38:06,239
- She mentioned you.
- She did?
819
00:38:06,772 --> 00:38:07,771
What did she say?
820
00:38:07,773 --> 00:38:09,537
That you want to sell
your house in a hurry
821
00:38:09,539 --> 00:38:12,137
and use the profits
to open your own toy store,
822
00:38:12,139 --> 00:38:13,403
preferably near Harrods,
823
00:38:13,405 --> 00:38:15,569
so they can witness
their own downfall.
824
00:38:15,571 --> 00:38:18,771
That's incredibly specifically
accurate, and a little disappointing.
825
00:38:18,773 --> 00:38:20,537
Who do you think
these guys are?
826
00:38:20,539 --> 00:38:21,804
They're wearing aprons,
827
00:38:21,806 --> 00:38:23,770
so that could mean
only one thing.
828
00:38:23,772 --> 00:38:25,237
- They're hedgehogs.
- They're hedgehogs.
829
00:38:25,239 --> 00:38:26,638
ALL: Hmm.
830
00:38:26,640 --> 00:38:28,569
Just make sure she doesn't find out
you're launching them rabbits.
831
00:38:28,571 --> 00:38:30,370
She loves 'em. Like family.
832
00:38:30,372 --> 00:38:32,171
Read their lips, Mopsy.
833
00:38:32,173 --> 00:38:33,370
If I was a learned fellow,
834
00:38:33,372 --> 00:38:35,669
I'd say she
anthropomorphizes 'em
835
00:38:35,671 --> 00:38:38,104
in lieu of any genuine
human interaction.
836
00:38:38,106 --> 00:38:39,437
But he's not a learned fellow.
837
00:38:39,439 --> 00:38:41,603
Which is why I think she's just
got a thing for those rabbits.
838
00:38:41,605 --> 00:38:44,636
"Which is why I think she's just
got a thing for most man butts."
839
00:38:44,638 --> 00:38:45,704
FLOPSY: Huh?
840
00:38:45,706 --> 00:38:46,803
What would you suggest?
841
00:38:46,805 --> 00:38:48,472
An electric fence
will keep 'em out.
842
00:38:49,405 --> 00:38:50,406
To launch 'em,
843
00:38:51,171 --> 00:38:52,369
you'll need some firepower.
844
00:38:52,371 --> 00:38:53,437
(IMITATES EXPLOSION)
845
00:38:53,439 --> 00:38:55,569
THOMAS: Firepower seems like...
I don't want to...
846
00:38:55,571 --> 00:38:57,169
Get down.
847
00:38:57,171 --> 00:38:59,270
That's them! I knew it.
848
00:38:59,272 --> 00:39:01,369
Where are you?
I know you're in there.
849
00:39:01,371 --> 00:39:03,505
Come out! I saw you!
850
00:39:07,505 --> 00:39:09,302
Launch them.
I want to launch them.
851
00:39:09,304 --> 00:39:10,973
Right. Follow me.
852
00:39:13,738 --> 00:39:15,107
- (THUD)
- (COTTON-TAIL GRUNTS)
853
00:39:16,239 --> 00:39:18,604
It's okay. I've got
11 more ribs.
854
00:39:18,606 --> 00:39:20,503
You actually have
13 on each side.
855
00:39:20,505 --> 00:39:21,471
What?
856
00:39:21,473 --> 00:39:23,104
Which is technically 26
because they go...
857
00:39:23,106 --> 00:39:24,703
Oh, now you're down to 19.
858
00:39:24,705 --> 00:39:26,370
Again, you push this button.
859
00:39:26,372 --> 00:39:29,202
The signal will travel
through the air to this.
860
00:39:29,204 --> 00:39:30,569
This'll start the spark,
861
00:39:30,571 --> 00:39:32,404
and anything
near it will explode.
862
00:39:32,406 --> 00:39:35,372
I do understand the fundamental
concepts of basic things.
863
00:39:44,171 --> 00:39:45,505
It's tricky. A little bit.
864
00:39:46,738 --> 00:39:48,106
Thank you.
865
00:39:50,638 --> 00:39:52,369
- (DOOR SLAMS SHUT)
- CHRIS: Thank you!
866
00:39:52,371 --> 00:39:53,437
PHIL: Drive safe!
867
00:39:53,439 --> 00:39:54,771
(ENGINE STARTS)
868
00:39:54,773 --> 00:39:55,904
Just match its speed.
869
00:39:55,906 --> 00:39:59,237
Our natural rabbits' pace
should be able to keep up.
870
00:39:59,239 --> 00:40:01,373
(ALL GRUNTING)
871
00:40:02,506 --> 00:40:04,239
(ALL GROANING)
872
00:40:05,806 --> 00:40:08,205
Do you know what?
That would never have worked.
873
00:40:15,104 --> 00:40:16,470
Watch it, boxhead!
874
00:40:16,472 --> 00:40:19,270
Leave him alone, babe.
He's just a country bumpkin.
875
00:40:19,272 --> 00:40:20,203
Morons.
876
00:40:20,205 --> 00:40:22,504
"Country bumpkin"?
I'm not a country bumpkin.
877
00:40:22,506 --> 00:40:25,102
I'm from London,
which is where I'd like to...
878
00:40:25,104 --> 00:40:26,540
- Thomas?
- Bea.
879
00:40:28,471 --> 00:40:30,039
- Hello.
- Hello.
880
00:40:30,773 --> 00:40:32,503
- How are you?
- I'm very well. You...
881
00:40:32,505 --> 00:40:33,337
What are you doing here?
882
00:40:33,339 --> 00:40:36,406
Oh, just...
Just picking up some, um,
883
00:40:37,438 --> 00:40:38,303
hardware.
884
00:40:38,305 --> 00:40:39,770
- It's lovely to see you.
- PETER: What?
885
00:40:39,772 --> 00:40:41,637
- THOMAS: Can I offer you a lift?
- Why is she here?
886
00:40:41,639 --> 00:40:43,737
Oh, no.
He's stealing her bike.
887
00:40:43,739 --> 00:40:46,469
THOMAS: That's all right. It's more
difficult than I thought it was.
888
00:40:46,471 --> 00:40:49,236
Oh, no. He's stealing her.
889
00:40:49,238 --> 00:40:50,471
Oh, no.
890
00:40:50,473 --> 00:40:53,370
She's going willingly and seems
to be enjoying his company.
891
00:40:53,372 --> 00:40:54,373
Come on, come on.
892
00:40:59,706 --> 00:41:01,073
PETER: Come on.
893
00:41:07,472 --> 00:41:10,103
That's a lot of smiling.
894
00:41:10,105 --> 00:41:11,504
More than before, even.
895
00:41:11,506 --> 00:41:13,103
She is showing more teeth.
896
00:41:13,105 --> 00:41:14,503
Must mean she likes him.
897
00:41:14,505 --> 00:41:15,770
GIRLS: Aw.
898
00:41:15,772 --> 00:41:17,237
Not "aw."
899
00:41:17,239 --> 00:41:19,771
She doesn't like him.
She's just really nice.
900
00:41:19,773 --> 00:41:22,270
She smiles at us all the time.
901
00:41:22,272 --> 00:41:23,440
- (LAUGHTER)
- Not like that.
902
00:41:32,606 --> 00:41:33,974
BEA: Come in.
903
00:41:36,372 --> 00:41:37,974
Would you like
something to drink?
904
00:41:38,372 --> 00:41:39,373
THOMAS: Yes, please.
905
00:41:40,372 --> 00:41:41,373
THOMAS: Oh.
906
00:41:42,205 --> 00:41:43,436
Are these your paintings?
907
00:41:43,438 --> 00:41:46,203
Oh, that's just
a work in progress.
908
00:41:46,205 --> 00:41:48,406
No, no, this is,
this is beautiful.
909
00:41:49,205 --> 00:41:50,269
Thank you.
910
00:41:50,271 --> 00:41:52,537
What a majestic
mountain range.
911
00:41:52,539 --> 00:41:54,137
It's an old woman in a hat.
912
00:41:54,139 --> 00:41:56,136
Right. Yeah. There's...
There's the hat.
913
00:41:56,138 --> 00:41:57,737
- That's her eyes.
- Yes.
914
00:41:57,739 --> 00:41:59,403
- And that's her chin.
- It's her foot.
915
00:41:59,405 --> 00:42:00,406
That's her foot.
916
00:42:01,739 --> 00:42:04,636
Oh. I'm allergic to
blackberries.
917
00:42:04,638 --> 00:42:06,804
- Oh.
- I'm sorry. My throat closes up.
918
00:42:06,806 --> 00:42:09,337
Allergic to blackberries?
919
00:42:09,339 --> 00:42:11,337
Is that even a thing?
Is that where we've got to?
920
00:42:11,339 --> 00:42:15,170
I mean, everyone's suddenly
allergic to everything.
921
00:42:15,172 --> 00:42:16,370
Stop using it as a crutch!
922
00:42:16,372 --> 00:42:19,436
You know, some people do have
legitimate medical conditions.
923
00:42:19,438 --> 00:42:20,770
Of course, of course.
It's a real struggle
924
00:42:20,772 --> 00:42:22,071
and my heart goes out to them.
925
00:42:22,073 --> 00:42:24,172
It's very tough, very sad. I
don't want to get any letters.
926
00:42:24,638 --> 00:42:26,771
But this guy, come on!
927
00:42:26,773 --> 00:42:28,403
Oh, what about these?
928
00:42:28,405 --> 00:42:30,237
That's just something
I do for fun,
929
00:42:30,239 --> 00:42:32,771
when I'm not focusing
on my real work.
930
00:42:32,773 --> 00:42:34,236
These are beautiful.
931
00:42:34,238 --> 00:42:35,469
You don't have to say that.
932
00:42:35,471 --> 00:42:37,570
I mean, they must be good
if I like them,
933
00:42:37,572 --> 00:42:39,170
given how much I hate rabbits.
934
00:42:39,172 --> 00:42:43,303
I mean, somehow, you managed to make
them look not like the vermin they are.
935
00:42:43,305 --> 00:42:45,604
- (RABBITS GASPING)
- Vermin? Vermin?
936
00:42:45,606 --> 00:42:47,504
- What does "vermin" mean?
- Like a rodent.
937
00:42:47,506 --> 00:42:50,637
(GASPS) Rodent? Rodent?
938
00:42:50,639 --> 00:42:51,770
What does "rodent" mean?
939
00:42:51,772 --> 00:42:54,102
- Like a rat or a mouse.
- (GASPS)
940
00:42:54,104 --> 00:42:56,372
You think rabbits are vermin?
You're joking, right?
941
00:42:57,806 --> 00:43:00,069
Yes. I'm joking.
942
00:43:00,071 --> 00:43:03,269
'Cause I'm hilarious and
whimsical. (BLOWS)
943
00:43:03,271 --> 00:43:06,369
Rabbits are actually
perfect creatures.
944
00:43:06,371 --> 00:43:08,037
They're generous,
945
00:43:08,039 --> 00:43:10,137
honest, pure.
946
00:43:10,139 --> 00:43:11,504
You should see the way
they talk to each other.
947
00:43:11,506 --> 00:43:14,037
They do this incredible thing
when they're apologizing.
948
00:43:14,039 --> 00:43:15,436
- Rabbits apologize?
- Mmm-hmm.
949
00:43:15,438 --> 00:43:18,105
They put their heads
together, like this.
950
00:43:19,238 --> 00:43:20,804
No. No, no, no,
don't apologize to him.
951
00:43:20,806 --> 00:43:22,636
Why is she apologizing to him?
952
00:43:22,638 --> 00:43:25,105
Why is she apologizing to him?
953
00:43:27,171 --> 00:43:29,804
BENJAMIN: Wow,
that's taking a long time.
954
00:43:29,806 --> 00:43:32,506
She's apologizing
the heck out of that guy.
955
00:43:34,138 --> 00:43:36,770
NARRATOR: And this was
only the beginning.
956
00:43:36,772 --> 00:43:40,473
It didn't get any easier for
Peter and the others to stomach.
957
00:43:41,072 --> 00:43:42,373
Or understand.
958
00:43:42,639 --> 00:43:44,006
Anyway.
959
00:43:44,639 --> 00:43:45,770
You'll see.
960
00:43:45,772 --> 00:43:47,337
You'll grow to love them.
961
00:43:47,339 --> 00:43:50,336
NARRATOR: But romance
is a powerful thing.
962
00:43:50,338 --> 00:43:52,636
It can sneak up
on any two people.
963
00:43:52,638 --> 00:43:55,137
- (BICYCLE BELL RINGING)
- Even if one is amazing,
964
00:43:55,139 --> 00:43:57,570
and the other is a McGregor.
965
00:43:57,572 --> 00:43:59,370
♪ Girl, I say
966
00:43:59,372 --> 00:44:04,206
♪ If only life would
lean our way
967
00:44:05,506 --> 00:44:09,237
♪ Well, you and me
we'd run away
968
00:44:09,239 --> 00:44:15,037
♪ To be wherever
our adventure awaits
969
00:44:15,039 --> 00:44:16,203
(BOTH LAUGHING)
970
00:44:16,205 --> 00:44:19,037
♪ I heard your heart say
love, love, love
971
00:44:19,039 --> 00:44:20,503
(PETER SIGHS)
972
00:44:20,505 --> 00:44:25,404
♪ I heard your heart say
love, love, love
973
00:44:25,406 --> 00:44:30,303
♪ I heard your heart say
love, love, love
974
00:44:30,305 --> 00:44:33,503
♪ I heard your heart say
love, love, love
975
00:44:33,505 --> 00:44:36,404
THOMAS: And after my parents
died, I was put in a group home.
976
00:44:36,406 --> 00:44:37,370
Peel.
977
00:44:37,372 --> 00:44:39,569
That must have been awfully
traumatic for you.
978
00:44:39,571 --> 00:44:41,102
Did you deal
with it okay? Peel.
979
00:44:41,104 --> 00:44:43,106
Didn't affect me in the
slightest. Peel.
980
00:44:43,705 --> 00:44:45,272
Yes, I can see that.
981
00:44:46,238 --> 00:44:48,102
Maybe I have some tendencies.
982
00:44:48,104 --> 00:44:50,803
Yeah, to commit rabbit-cide.
983
00:44:50,805 --> 00:44:52,303
- Is that a word?
- No.
984
00:44:52,305 --> 00:44:56,105
Well, I think we all have
our tendencies. Peel.
985
00:44:56,506 --> 00:44:57,637
What are yours?
986
00:44:57,639 --> 00:44:59,269
I guess I don't like people
987
00:44:59,271 --> 00:45:01,470
who aren't who
they say they are.
988
00:45:01,472 --> 00:45:03,036
It's more about me.
989
00:45:03,038 --> 00:45:04,137
I keep saying
I'm a real painter,
990
00:45:04,139 --> 00:45:06,802
yet I can't seem
to finish anything real.
991
00:45:06,804 --> 00:45:08,504
But she paints us.
992
00:45:08,506 --> 00:45:09,637
We're real.
993
00:45:09,639 --> 00:45:11,603
- Aren't we real?
- Ow!
994
00:45:11,605 --> 00:45:13,637
- Yep, definitely real.
- Huh?
995
00:45:13,639 --> 00:45:15,604
What do you miss
most about the store?
996
00:45:15,606 --> 00:45:18,337
And don't say, "Having
everything in its proper place."
997
00:45:18,339 --> 00:45:19,470
I get it.
998
00:45:19,472 --> 00:45:21,138
You have control issues.
999
00:45:22,039 --> 00:45:23,239
I miss being helpful.
1000
00:45:24,171 --> 00:45:26,236
A parent or grandparent
comes into the shop
1001
00:45:26,238 --> 00:45:29,202
looking for a gift
for the child they love.
1002
00:45:29,204 --> 00:45:33,106
I ask a few simple questions, and
know exactly what they need.
1003
00:45:35,271 --> 00:45:38,305
I love helping people
get what they want.
1004
00:45:38,639 --> 00:45:39,736
You know?
1005
00:45:39,738 --> 00:45:42,239
Especially when they don't
even know that they want it.
1006
00:45:43,105 --> 00:45:44,239
Those are the best.
1007
00:45:46,738 --> 00:45:49,469
Also, neatly arranged displays.
I'm sorry, I can't help it.
1008
00:45:49,471 --> 00:45:50,505
(CHUCKLES)
1009
00:45:51,772 --> 00:45:54,504
- Yes! Bananas! I win!
- (ALL GASPING)
1010
00:45:54,506 --> 00:45:56,436
Wait, "taradiddle"
isn't a word.
1011
00:45:56,438 --> 00:45:58,770
Yes, it is. It means "fib,"
"pretentious nonsense."
1012
00:45:58,772 --> 00:46:03,469
That is exactly the sort of definition
you'd make up for a made-up word.
1013
00:46:03,471 --> 00:46:07,373
Mr. McGregor, are you accusing
me of taradiddling?
1014
00:46:08,472 --> 00:46:13,369
♪ I heard your heart say
love, love, love
1015
00:46:13,371 --> 00:46:18,103
♪ I heard your heart say
love, love, love
1016
00:46:18,105 --> 00:46:19,802
- (THUNDER RUMBLING)
- Oh, no. Damn it.
1017
00:46:19,804 --> 00:46:22,037
Come here, come here.
1018
00:46:22,039 --> 00:46:23,239
I'll protect you.
1019
00:46:24,772 --> 00:46:27,139
♪ Love, love, love
1020
00:46:29,738 --> 00:46:32,105
- (CROAKING)
- ♪ Love, love, love
1021
00:46:34,505 --> 00:46:37,102
♪ Love, love, love ♪
1022
00:46:37,104 --> 00:46:38,972
BEA: Come in. Come in, quick.
1023
00:46:39,372 --> 00:46:40,506
- Huh?
- Huh.
1024
00:46:44,439 --> 00:46:45,337
(ALL GASP)
1025
00:46:45,339 --> 00:46:47,206
- THOMAS: Closed.
- BEA: Pull up a chair.
1026
00:46:47,639 --> 00:46:49,470
We're wearing fur.
1027
00:46:49,472 --> 00:46:51,470
- THOMAS: Thank you.
- BEA: You're drenched. Sit down.
1028
00:46:51,472 --> 00:46:53,102
Let me help you dry off.
1029
00:46:53,104 --> 00:46:54,239
THOMAS: Thank you very much.
1030
00:46:55,104 --> 00:46:56,972
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
1031
00:47:09,805 --> 00:47:12,540
- THOMAS: I could stay here forever.
- (LOW GROWLING)
1032
00:47:14,172 --> 00:47:15,236
Hiya.
1033
00:47:15,238 --> 00:47:16,339
(GRUNTING)
1034
00:47:16,705 --> 00:47:18,336
Hello.
1035
00:47:18,338 --> 00:47:20,668
Haven't seen you
in the longest time.
1036
00:47:20,670 --> 00:47:22,637
Meet my new friend, Thomas.
1037
00:47:22,639 --> 00:47:25,373
- Would you like to have a hold?
- Among other things.
1038
00:47:27,705 --> 00:47:29,604
Oh, look.
1039
00:47:29,606 --> 00:47:33,037
My two boys
getting along perfectly.
1040
00:47:33,039 --> 00:47:35,504
Nothing could make me happier.
1041
00:47:35,506 --> 00:47:37,169
Do you mind if I paint this?
1042
00:47:37,171 --> 00:47:39,636
Nothing would make me happier.
(CHUCKLES)
1043
00:47:39,638 --> 00:47:41,105
(MOCKING)
1044
00:47:45,772 --> 00:47:48,437
You're mine now, rabbit.
1045
00:47:48,439 --> 00:47:49,506
(GROWLING)
1046
00:47:50,571 --> 00:47:52,339
(GRUNTING)
1047
00:48:03,505 --> 00:48:07,537
Thomas, are your eyes emerald
or sea-foam green?
1048
00:48:07,539 --> 00:48:10,069
Uh, sea-foam green with a hint
of battleship gray.
1049
00:48:10,071 --> 00:48:11,238
I thought so.
1050
00:48:13,305 --> 00:48:14,405
(BOTH GRUNTING)
1051
00:48:18,505 --> 00:48:20,236
Thomas?
1052
00:48:20,238 --> 00:48:23,602
And that's what separates us
from the French.
1053
00:48:23,604 --> 00:48:25,503
Yup. Kiwi green.
1054
00:48:25,505 --> 00:48:26,972
You're the professional.
1055
00:48:28,272 --> 00:48:29,506
(GRUNTING)
1056
00:48:30,205 --> 00:48:31,403
ALL: Yay.
1057
00:48:31,405 --> 00:48:32,406
- (GRUNTS)
- ALL: Ooh.
1058
00:48:33,539 --> 00:48:34,539
ALL: Yay.
1059
00:48:35,272 --> 00:48:36,273
Ooh.
1060
00:48:36,572 --> 00:48:38,336
Yay. Ooh.
1061
00:48:38,338 --> 00:48:39,569
Yay. Ooh.
1062
00:48:39,571 --> 00:48:41,972
Yay. Ooh.
1063
00:48:42,506 --> 00:48:43,570
Yay.
1064
00:48:43,572 --> 00:48:47,202
No, no, no, it's an old woman
in a hat, you see?
1065
00:48:47,204 --> 00:48:48,503
Huh.
1066
00:48:48,505 --> 00:48:51,372
I just assumed she would've
reentered at that exact moment.
1067
00:48:53,439 --> 00:48:54,440
Ow.
1068
00:49:05,304 --> 00:49:06,669
You need to stop.
1069
00:49:06,671 --> 00:49:08,239
It's not going to end well.
1070
00:49:08,738 --> 00:49:10,239
BEA: I think I found it.
1071
00:49:11,637 --> 00:49:13,006
The perfect ma...
1072
00:49:13,637 --> 00:49:15,138
My painting!
1073
00:49:15,771 --> 00:49:17,138
(GASPS)
1074
00:49:22,637 --> 00:49:23,902
It's ruined.
1075
00:49:23,904 --> 00:49:26,769
Oh, you know how uncontrollable
wildlife can be. I just...
1076
00:49:26,771 --> 00:49:28,736
- Bad rabbit. Bad rabbit!
- Yes, bad rabbit.
1077
00:49:28,738 --> 00:49:30,103
- Naughty.
- Bad rabbit!
1078
00:49:30,105 --> 00:49:31,536
- Out, get out.
- Out.
1079
00:49:31,538 --> 00:49:33,635
I said, shoo. Shoo!
1080
00:49:33,637 --> 00:49:35,006
- Get out of here!
- (DOOR CLOSES)
1081
00:49:35,771 --> 00:49:38,536
THOMAS: I'm so sorry.
He just went mad.
1082
00:49:38,538 --> 00:49:39,539
Are you all right?
1083
00:49:45,372 --> 00:49:46,506
He's gotta go.
1084
00:49:47,570 --> 00:49:48,703
No way!
1085
00:49:48,705 --> 00:49:50,770
The sun came up again!
1086
00:49:50,772 --> 00:49:53,103
If I knew this was
gonna keep happening,
1087
00:49:53,105 --> 00:49:55,270
certainly wouldn't have
fertilized all those eggs!
1088
00:49:55,272 --> 00:49:58,136
Now I have to stick around
till they hatch!
1089
00:49:58,138 --> 00:50:02,205
And be present and involved!
1090
00:50:04,071 --> 00:50:05,303
NARRATOR: And so,
1091
00:50:05,305 --> 00:50:10,103
Peter prepared his troops
for full-on battle.
1092
00:50:10,105 --> 00:50:12,502
(HIP-HOP SONG PLAYING)
1093
00:50:12,504 --> 00:50:16,102
Why you kids walking so slow?
1094
00:50:16,104 --> 00:50:18,603
And that is how you
sneak up on someone.
1095
00:50:18,605 --> 00:50:22,103
♪ Come on, they're ten percent
pluck twenty percent blur
1096
00:50:22,105 --> 00:50:24,702
♪ Fifteen percent concentrated
power of fur
1097
00:50:24,704 --> 00:50:27,603
♪ Five percent muscle
fifty percent brains
1098
00:50:27,605 --> 00:50:30,336
♪ A hundred percent reason
To remember the names
1099
00:50:30,338 --> 00:50:33,170
♪ No, they don't need
their name known forever
1100
00:50:33,172 --> 00:50:36,037
♪ They just want to be rid
of young Mr. McGregor
1101
00:50:36,039 --> 00:50:37,237
♪ They're feelin' the pressure
1102
00:50:37,239 --> 00:50:39,202
♪ Tired of runnin' around
feelin' frightened
1103
00:50:39,204 --> 00:50:40,802
♪ Despite the fact
that Bea somehow thinks
1104
00:50:40,804 --> 00:50:43,236
♪ That she likes him
but they know the code
1105
00:50:43,238 --> 00:50:44,569
♪ It's not about the salary
1106
00:50:44,571 --> 00:50:47,337
♪ It's all about the celery
and maybe some radishes
1107
00:50:47,339 --> 00:50:49,602
♪ Maybe some cabbages,
gotta let the animals know
1108
00:50:49,604 --> 00:50:53,769
♪ That means when they get
ready, gotta go, go, go ♪
1109
00:50:53,771 --> 00:50:55,137
- (SIGHS)
- You can do this, Flops.
1110
00:50:55,139 --> 00:50:57,170
Take a deep breath,
pull it back,
1111
00:50:57,172 --> 00:51:00,769
and picture the one face you'd
most like to see get hit.
1112
00:51:00,771 --> 00:51:03,236
- Ooh. Got someone.
- (GASPS)
1113
00:51:03,238 --> 00:51:04,602
(BIRDS GRUNTING)
1114
00:51:04,604 --> 00:51:06,406
(GASPS) Sorry!
1115
00:51:08,172 --> 00:51:09,239
(LAUGHS)
1116
00:51:10,670 --> 00:51:12,039
Stop it.
1117
00:51:14,804 --> 00:51:17,038
(COUSINS PLAYING)
1118
00:51:17,271 --> 00:51:18,272
(YELPS)
1119
00:51:21,305 --> 00:51:22,306
(YELPS)
1120
00:51:25,305 --> 00:51:26,306
(GRUNTS)
1121
00:51:29,138 --> 00:51:30,139
(GRUNTS)
1122
00:51:30,638 --> 00:51:31,702
(GIGGLES)
1123
00:51:31,704 --> 00:51:33,072
Ah!
1124
00:51:33,805 --> 00:51:35,340
(GRUNTING)
1125
00:51:38,537 --> 00:51:41,037
(HIGH-PITCHED SQUEALING)
1126
00:51:41,039 --> 00:51:44,070
♪ Me and my cousins,
and you and your cousins
1127
00:51:44,072 --> 00:51:46,435
♪ It's a line that's
always running
1128
00:51:46,437 --> 00:51:49,503
♪ Me and my cousins,
and you and your cousins
1129
00:51:49,505 --> 00:51:51,972
♪ I can feel it coming ♪
1130
00:51:52,772 --> 00:51:54,238
(GRUNTING)
1131
00:51:56,372 --> 00:51:57,505
(GRUNTING)
1132
00:51:59,338 --> 00:52:00,405
(PANTING)
1133
00:52:01,804 --> 00:52:03,603
He's got to go.
1134
00:52:03,605 --> 00:52:05,303
(MIMICS THOMAS)
He's got to go.
1135
00:52:05,305 --> 00:52:07,735
(NORMAL VOICE) His face was so
classic. He was like...
1136
00:52:07,737 --> 00:52:09,503
- (GRUNTING)
- (RABBITS LAUGHING)
1137
00:52:09,505 --> 00:52:10,770
All of the rakes. I mean,
1138
00:52:10,772 --> 00:52:12,635
I didn't even think
it would work that well.
1139
00:52:12,637 --> 00:52:15,368
It was right on the edge
of believability.
1140
00:52:15,370 --> 00:52:16,436
You guys.
1141
00:52:16,438 --> 00:52:18,736
How did you even get that
wheelbarrow up there?
1142
00:52:18,738 --> 00:52:20,302
(LAUGHTER)
1143
00:52:20,304 --> 00:52:22,736
It was a perfectly crafted
sequence.
1144
00:52:22,738 --> 00:52:23,635
Now listen.
1145
00:52:23,637 --> 00:52:26,102
We've got him
just where we want him.
1146
00:52:26,104 --> 00:52:28,236
It's on to the next phase.
1147
00:52:28,238 --> 00:52:30,039
- Uh, that might not be possible.
- Hmm?
1148
00:52:34,104 --> 00:52:35,371
(MRS. TIGGY-WINKLE GRUNTING)
1149
00:52:39,605 --> 00:52:41,973
That's a serious
electric fence.
1150
00:52:43,138 --> 00:52:45,270
Why is he feeding it
peanut butter?
1151
00:52:45,272 --> 00:52:46,335
Yummy.
1152
00:52:46,337 --> 00:52:48,238
PETER: He's trying to bait us
into touching it.
1153
00:52:49,405 --> 00:52:51,403
What happens if we touch it?
(SNORTS)
1154
00:52:51,405 --> 00:52:53,335
We're about to find out.
1155
00:52:53,337 --> 00:52:54,369
(SLURPING)
1156
00:52:54,371 --> 00:52:57,037
No, Mrs. Tiggy-Winkle!
Stop! No.
1157
00:52:57,039 --> 00:52:59,303
I'm four and a half years old.
1158
00:52:59,305 --> 00:53:02,070
I need some excitement
before I check out.
1159
00:53:02,072 --> 00:53:04,070
- Don't do it!
- No, Tiggy-Winkle, stop!
1160
00:53:04,072 --> 00:53:06,006
COTTON-TAIL: Mrs. Tiggy-Winkle,
it's not worth it!
1161
00:53:07,105 --> 00:53:08,306
- (ELECTRICAL BUZZING)
- (SCREAMING)
1162
00:53:10,371 --> 00:53:12,106
(ALL SCREAMING)
1163
00:53:13,304 --> 00:53:14,438
(GROANS)
1164
00:53:16,505 --> 00:53:17,505
Look away.
1165
00:53:18,805 --> 00:53:20,368
Guys, I have an idea.
1166
00:53:20,370 --> 00:53:22,368
You remember what
Dad used to say to us?
1167
00:53:22,370 --> 00:53:26,236
ALL: "Never go into
McGregor's garden."
1168
00:53:26,238 --> 00:53:28,269
Yeah, but what else
did he say to us?
1169
00:53:28,271 --> 00:53:30,769
Don't electrify
a lady hedgehog.
1170
00:53:30,771 --> 00:53:34,369
Maybe we should rethink some of
the other stuff Dad said to us.
1171
00:53:34,371 --> 00:53:38,237
Oh, yeah, like, "You can't
put lipstick on a pig."
1172
00:53:38,239 --> 00:53:40,569
Oh, no, no, no, no.
This is lip balm. (SNORTS)
1173
00:53:40,571 --> 00:53:43,503
It's cherry flavor, so it
might appear to be lipstick,
1174
00:53:43,505 --> 00:53:45,239
but this is lip balm.
1175
00:53:47,470 --> 00:53:50,102
Yes, yes, yes.
Okay, he also used to say,
1176
00:53:50,104 --> 00:53:52,102
"You can't out-clever a fox,
1177
00:53:52,104 --> 00:53:54,369
- "so use his cleverness against him."
- (ELECTRICAL BUZZING)
1178
00:53:54,371 --> 00:53:57,106
Oh, come on, Mrs. Tiggy-Winkle!
That's enough!
1179
00:53:58,271 --> 00:54:00,339
- (ELECTRICAL BUZZING)
- (WHIRRING)
1180
00:54:08,238 --> 00:54:09,271
Oh.
1181
00:54:10,570 --> 00:54:11,972
Two-winged
1182
00:54:12,271 --> 00:54:13,304
flying
1183
00:54:13,705 --> 00:54:15,073
bird.
1184
00:54:19,804 --> 00:54:22,335
And here we go.
1185
00:54:22,337 --> 00:54:23,769
And zap.
1186
00:54:23,771 --> 00:54:25,568
(ALL GRUNTING)
1187
00:54:25,570 --> 00:54:27,038
(LAUGHTER)
1188
00:54:28,171 --> 00:54:29,103
And zap.
1189
00:54:29,105 --> 00:54:30,535
(SLURPING) Mmm.
1190
00:54:30,537 --> 00:54:32,436
(UPBEAT SONG PLAYING)
1191
00:54:32,438 --> 00:54:34,073
(LAUGHTER)
1192
00:54:35,705 --> 00:54:37,505
And zap?
1193
00:54:40,638 --> 00:54:42,169
And zap.
1194
00:54:42,171 --> 00:54:43,602
Zap. Zap.
1195
00:54:43,604 --> 00:54:46,202
♪ I've been up, I've been
down, I've always got
1196
00:54:46,204 --> 00:54:48,102
Zap, zap, zap, zap,
zap, zap, zap!
1197
00:54:48,104 --> 00:54:50,235
♪ Hoping that I could find
1198
00:54:50,237 --> 00:54:52,471
♪ One of them
that's silver-lined
1199
00:55:02,371 --> 00:55:03,405
What is happening?
1200
00:55:04,237 --> 00:55:06,635
♪ All it wants on my parade
1201
00:55:06,637 --> 00:55:08,136
♪ Because
1202
00:55:08,138 --> 00:55:09,172
(GRUNTS)
1203
00:55:10,271 --> 00:55:14,304
♪ Because when life
gives me lemons I make
1204
00:55:14,704 --> 00:55:16,138
(GRUNTS)
1205
00:55:19,338 --> 00:55:23,205
♪ Lemonade, lemons
I make lemonade
1206
00:55:26,204 --> 00:55:27,372
- (GRUNTS)
- (MUSIC STOPS)
1207
00:55:28,570 --> 00:55:30,371
(PANTING)
1208
00:55:32,504 --> 00:55:34,238
(MUSIC RESUMES)
1209
00:55:37,304 --> 00:55:38,505
(MUSIC STOPS)
1210
00:55:40,437 --> 00:55:42,038
(MUSIC RESUMES)
1211
00:55:44,204 --> 00:55:47,803
♪ I wake up every morning
feeling sad
1212
00:55:47,805 --> 00:55:49,268
- (ELECTRIC BUZZING)
- (SCREAMS)
1213
00:55:49,270 --> 00:55:51,268
♪ And I sleep
with the light on ♪
1214
00:55:51,270 --> 00:55:52,602
(SCREAMING)
1215
00:55:52,604 --> 00:55:54,105
(MUSIC STOPS)
1216
00:55:56,370 --> 00:55:57,735
(FLOPSY GASPS)
1217
00:55:57,737 --> 00:56:00,235
Wow, another McGregor down.
1218
00:56:00,237 --> 00:56:02,402
BENJAMIN: Looks like
you did it again, Peter.
1219
00:56:02,404 --> 00:56:03,472
Let me just check.
1220
00:56:04,371 --> 00:56:06,036
(EYE SQUISHING)
1221
00:56:06,038 --> 00:56:07,169
Yeah, I felt brain.
1222
00:56:07,171 --> 00:56:09,502
Now, if history is any
indication,
1223
00:56:09,504 --> 00:56:12,502
that ice cream truck with the
lights'll take him away.
1224
00:56:12,504 --> 00:56:13,505
Sorry.
1225
00:56:16,705 --> 00:56:18,106
(OWL HOOTING)
1226
00:56:19,137 --> 00:56:20,504
- (INSECTS TRILLING)
- (GRUNTS)
1227
00:56:28,238 --> 00:56:29,238
(GRUNTS)
1228
00:56:45,538 --> 00:56:48,539
(GASPS) Explosives.
Explosives.
1229
00:56:50,638 --> 00:56:52,006
PETER: Hide. Quick.
1230
00:56:52,537 --> 00:56:53,538
Follow me.
1231
00:56:55,570 --> 00:56:56,870
(PETER SHUSHING)
1232
00:56:56,872 --> 00:57:00,101
THOMAS: You push this, signal goes
through the air, towards this,
1233
00:57:00,103 --> 00:57:02,204
and everything in there goes...
(IMITATES EXPLOSION)
1234
00:57:02,637 --> 00:57:04,972
(DETONATOR CHIRPS)
1235
00:57:05,471 --> 00:57:07,138
Good-bye, rabbits.
1236
00:57:08,370 --> 00:57:09,668
Rabbits?
1237
00:57:09,670 --> 00:57:11,137
Hello? Rabbits?
1238
00:57:11,804 --> 00:57:13,371
- Rabbits?
- BEA: Thomas?
1239
00:57:14,138 --> 00:57:15,205
Yeah?
1240
00:57:16,205 --> 00:57:18,369
What are you doing
out in the garden so late?
1241
00:57:18,371 --> 00:57:19,372
Uh...
1242
00:57:20,505 --> 00:57:22,635
I'm picking wildflowers.
1243
00:57:22,637 --> 00:57:24,104
(GRUNTS, LAUGHS)
1244
00:57:25,071 --> 00:57:26,702
It's for you.
1245
00:57:26,704 --> 00:57:28,236
BENJAMIN:
He's come back to life.
1246
00:57:28,238 --> 00:57:29,770
MOPSY:
With a light on his head.
1247
00:57:29,772 --> 00:57:31,204
He's evolving.
1248
00:57:32,337 --> 00:57:34,372
What were you doing
out in the garden?
1249
00:57:35,238 --> 00:57:36,101
Doing?
1250
00:57:36,103 --> 00:57:37,338
BEA: Yeah. By the tree.
1251
00:57:38,237 --> 00:57:40,302
"Doing" can mean
so many things, can't it?
1252
00:57:40,304 --> 00:57:42,369
- I mean, I was, I was...
- Would you mind?
1253
00:57:42,371 --> 00:57:44,635
- It's just awfully bright.
- I was do... Is it?
1254
00:57:44,637 --> 00:57:47,302
Is it distracting you from what
you were asking me just then?
1255
00:57:47,304 --> 00:57:48,202
Is it better down?
1256
00:57:48,204 --> 00:57:50,272
Up. Up. It's quite bright.
1257
00:57:51,070 --> 00:57:53,468
And so we advance to endgame.
1258
00:57:53,470 --> 00:57:55,135
You sure you know
what you're doing?
1259
00:57:55,137 --> 00:57:57,368
What? We're tryin' to get
our garden back.
1260
00:57:57,370 --> 00:57:59,102
Is that really
what this is all about?
1261
00:57:59,104 --> 00:58:00,168
Of course,
that's what it's about.
1262
00:58:00,170 --> 00:58:02,568
You think I've got some
kind of ulterior motive,
1263
00:58:02,570 --> 00:58:06,336
that I'm harboring some kind of
emotional connection to her,
1264
00:58:06,338 --> 00:58:08,336
because of losing
my own mother and father
1265
00:58:08,338 --> 00:58:10,301
and I think if she goes,
what have I got?
1266
00:58:10,303 --> 00:58:11,369
(HIGH-PITCHED VOICE)
It's only about the garden,
1267
00:58:11,371 --> 00:58:13,769
and I don't know what's
happened to my voice. It...
1268
00:58:13,771 --> 00:58:15,435
It shouldn't be this high.
1269
00:58:15,437 --> 00:58:16,603
It should be lower.
1270
00:58:16,605 --> 00:58:18,202
It should be lower.
1271
00:58:18,204 --> 00:58:20,536
(DEEP VOICE)
I love her like a mother.
1272
00:58:20,538 --> 00:58:22,235
Yes, that was very convincing.
1273
00:58:22,237 --> 00:58:24,236
It's only about the garden.
1274
00:58:24,238 --> 00:58:25,136
Yes, it is.
1275
00:58:25,138 --> 00:58:26,403
I'm stuck. My voice is stuck.
1276
00:58:26,405 --> 00:58:27,635
- Cotton-Tail, can you just...
- Yeah.
1277
00:58:27,637 --> 00:58:28,770
(GRUNTS, CLEARS THROAT)
1278
00:58:28,772 --> 00:58:30,272
(NORMAL VOICE)
Thank you. Let's do this.
1279
00:58:31,204 --> 00:58:32,405
- Nice to see you.
- Thank you.
1280
00:58:36,505 --> 00:58:39,069
I'm not sure I want to be
part of this anymore.
1281
00:58:39,071 --> 00:58:40,302
(SCOFFS) Of course, you do.
1282
00:58:40,304 --> 00:58:42,403
Just do what I say.
It will all work out.
1283
00:58:42,405 --> 00:58:43,502
"Like always, huh?"
1284
00:58:43,504 --> 00:58:46,468
Said the rabbit who almost
got thrown into a river.
1285
00:58:46,470 --> 00:58:47,471
Trust me.
1286
00:58:50,337 --> 00:58:51,338
I got this.
1287
00:58:52,337 --> 00:58:53,635
(CHICKS CHIRPING)
1288
00:58:53,637 --> 00:58:55,502
(ROOSTER SNORING)
1289
00:58:55,504 --> 00:58:57,338
(CHIRPING CONTINUES)
1290
00:59:01,237 --> 00:59:03,272
- (LOUD THUDDING)
- (ROOSTER CROWING LOUDLY)
1291
00:59:04,370 --> 00:59:06,439
(THUDDING CONTINUES)
1292
00:59:11,271 --> 00:59:12,536
Cotton-Tail, go.
1293
00:59:12,538 --> 00:59:14,339
(ALL PANTING)
1294
00:59:17,071 --> 00:59:18,338
- (GRUNTS)
- (BANGS DOOR)
1295
00:59:21,437 --> 00:59:22,438
Hello?
1296
00:59:24,204 --> 00:59:26,736
PETER: Ready. Aim. Hold it.
1297
00:59:26,738 --> 00:59:28,669
- Hold it.
- (THOMAS GRUNTS)
1298
00:59:28,671 --> 00:59:30,101
- Thomas.
- Fire!
1299
00:59:30,103 --> 00:59:31,503
(GROANS WEAKLY)
1300
00:59:31,505 --> 00:59:34,469
- Morning.
- You fancy a spot of lunch later?
1301
00:59:34,471 --> 00:59:35,569
Uh...
1302
00:59:35,571 --> 00:59:38,068
Yes. That...
Lunch would be lovely.
1303
00:59:38,070 --> 00:59:39,636
I was thinking of
making a salad.
1304
00:59:39,638 --> 00:59:40,803
Oh, yeah.
1305
00:59:40,805 --> 00:59:42,505
Or maybe a soup.
What would you prefer?
1306
00:59:43,270 --> 00:59:44,636
Ow.
1307
00:59:44,638 --> 00:59:46,102
Let me think. Soup. Soup.
1308
00:59:46,104 --> 00:59:48,569
Would you like water,
or sparkling water, or...
1309
00:59:48,571 --> 00:59:51,072
Would you just
pick one, please?
1310
00:59:53,104 --> 00:59:55,703
Look at you, you're doing
your relaxation pose.
1311
00:59:55,705 --> 00:59:57,803
- Arms up.
- Yeah. What?
1312
00:59:57,805 --> 01:00:00,236
- Arms up.
- Really? Up?
1313
01:00:00,238 --> 01:00:02,468
- Yep, up they go.
- You know where to aim.
1314
01:00:02,470 --> 01:00:03,471
All right.
1315
01:00:05,570 --> 01:00:07,438
(GRUNTING IN PAIN)
1316
01:00:09,104 --> 01:00:11,568
- You look really relaxed.
- So relaxed.
1317
01:00:11,570 --> 01:00:13,035
Just going to
do some painting.
1318
01:00:13,037 --> 01:00:14,235
Blackberries. Blackberries!
1319
01:00:14,237 --> 01:00:17,238
No, but he's allergic to...
Ah! Clever.
1320
01:00:17,772 --> 01:00:20,102
Shoot for the mouth.
1321
01:00:20,104 --> 01:00:22,636
I might put some music on.
I hope it's not too loud.
1322
01:00:22,638 --> 01:00:24,368
Get in there and create!
1323
01:00:24,370 --> 01:00:26,036
I'm out.
1324
01:00:26,038 --> 01:00:27,403
- Flopsy.
- Visualize the face.
1325
01:00:27,405 --> 01:00:29,503
Look at my face.
Turn his face into my face.
1326
01:00:29,505 --> 01:00:31,635
Now stop looking at my face
and look at his face,
1327
01:00:31,637 --> 01:00:33,371
but see my face, and fire!
1328
01:00:33,805 --> 01:00:35,402
- Yes!
- Flopsy!
1329
01:00:35,404 --> 01:00:37,036
(CHEERING)
1330
01:00:37,038 --> 01:00:38,305
(CHOKING) Blackberries.
1331
01:00:46,738 --> 01:00:48,105
Ooh.
1332
01:00:55,303 --> 01:00:56,304
That should do it.
1333
01:00:56,604 --> 01:00:57,703
(GASPS)
1334
01:00:57,705 --> 01:00:58,602
What?
1335
01:00:58,604 --> 01:01:00,636
This guy's like
some kind of sorcerer.
1336
01:01:00,638 --> 01:01:01,972
That's it.
1337
01:01:02,638 --> 01:01:04,439
(OMINOUS OPERA MUSIC PLAYING)
1338
01:01:18,104 --> 01:01:20,102
This is starting to
get out of control.
1339
01:01:20,104 --> 01:01:21,469
No, no, this is perfect.
1340
01:01:21,471 --> 01:01:22,636
Remember your training.
1341
01:01:22,638 --> 01:01:24,305
Wait, did we train for this?
1342
01:01:27,637 --> 01:01:29,237
RABBITS: Whoa!
1343
01:01:32,338 --> 01:01:33,339
(GRUNTING)
1344
01:01:36,470 --> 01:01:38,236
How is this perfect?
1345
01:01:38,238 --> 01:01:40,201
She should've heard us by now.
1346
01:01:40,203 --> 01:01:42,602
(POP SONG PLAYING ON SPEAKER)
♪ This is my fight song
1347
01:01:42,604 --> 01:01:45,236
♪ Take back my life song
1348
01:01:45,238 --> 01:01:47,439
♪ Prove I'm all right song
1349
01:01:50,704 --> 01:01:52,369
(MOPSY GROANS)
1350
01:01:52,371 --> 01:01:53,402
I'm hit.
1351
01:01:53,404 --> 01:01:55,335
- I'm hit.
- Mopsy!
1352
01:01:55,337 --> 01:01:56,368
No!
1353
01:01:56,370 --> 01:01:57,170
(YELLING)
1354
01:02:00,404 --> 01:02:03,102
Flopsy, I need you
to know something.
1355
01:02:03,104 --> 01:02:04,368
I'm not the oldest.
1356
01:02:04,370 --> 01:02:07,602
- What?
- You were always so cute and lovable.
1357
01:02:07,604 --> 01:02:09,535
And Cotton-Tail,
well, she's...
1358
01:02:09,537 --> 01:02:11,071
(WAR CRY)
1359
01:02:12,637 --> 01:02:13,971
(YELLING)
1360
01:02:14,338 --> 01:02:15,270
Cotton-Tail,
1361
01:02:15,272 --> 01:02:18,368
so Mum and Dad told us
I was the oldest,
1362
01:02:18,370 --> 01:02:19,768
so I had something.
1363
01:02:19,770 --> 01:02:22,102
But, really,
you're the oldest,
1364
01:02:22,104 --> 01:02:24,368
and I'm nothing.
1365
01:02:24,370 --> 01:02:26,438
No! Mopsy, don't go.
1366
01:02:27,171 --> 01:02:28,503
Mopsy?
1367
01:02:28,505 --> 01:02:30,105
(FLOPSY SOBBING)
1368
01:02:32,470 --> 01:02:33,668
(SNIFFING)
1369
01:02:33,670 --> 01:02:36,736
Hmm? It was just a tomato.
I'm fine.
1370
01:02:36,738 --> 01:02:38,602
Guys, I'm fine!
1371
01:02:38,604 --> 01:02:40,735
It's just a tomato!
1372
01:02:40,737 --> 01:02:43,269
Hey, you never heard
any of that stuff, got me?
1373
01:02:43,271 --> 01:02:44,304
Hmm.
1374
01:02:45,437 --> 01:02:46,568
Dink.
1375
01:02:46,570 --> 01:02:48,237
(OMINOUS MUSIC CONTINUES)
1376
01:03:04,237 --> 01:03:05,636
♪ Fight left in me ♪
1377
01:03:05,638 --> 01:03:07,205
(PETER GASPS)
1378
01:03:07,771 --> 01:03:10,072
Gotcha! You listen to me.
1379
01:03:10,537 --> 01:03:12,768
I am not a bad guy.
1380
01:03:12,770 --> 01:03:14,368
You turned me into this.
1381
01:03:14,370 --> 01:03:16,201
I am a nice person.
1382
01:03:16,203 --> 01:03:18,435
I've chilled out, man.
1383
01:03:18,437 --> 01:03:19,768
I'm cool now.
1384
01:03:19,770 --> 01:03:23,435
I've evolved, but you,
you're still the same.
1385
01:03:23,437 --> 01:03:25,435
Still full of mischief.
1386
01:03:25,437 --> 01:03:29,169
And that's why things are not
going to end well for you.
1387
01:03:29,171 --> 01:03:33,201
Because you poked at me
and you poked at me,
1388
01:03:33,203 --> 01:03:36,502
until all that's left
for me to do is wring your...
1389
01:03:36,504 --> 01:03:37,603
What's going on here?
1390
01:03:37,605 --> 01:03:39,701
You've got to chew your food!
1391
01:03:39,703 --> 01:03:41,436
I saved him.
1392
01:03:41,438 --> 01:03:42,734
What happened? Is he okay?
1393
01:03:42,736 --> 01:03:43,835
Yeah, I... He...
1394
01:03:43,837 --> 01:03:46,336
The poor little guy,
he was choking on some radish.
1395
01:03:46,338 --> 01:03:48,369
So I just...
I've checked his pulse,
1396
01:03:48,371 --> 01:03:50,135
and everything's
gonna be okay.
1397
01:03:50,137 --> 01:03:52,435
You're going to be okay!
1398
01:03:52,437 --> 01:03:55,603
So off you go. Off you go.
There we are.
1399
01:03:55,605 --> 01:03:57,172
(THOMAS SIGHS)
1400
01:03:57,637 --> 01:03:58,971
It's a miracle.
1401
01:03:59,304 --> 01:04:00,101
Yeah.
1402
01:04:00,103 --> 01:04:02,536
I thought I heard
some loud noises.
1403
01:04:02,538 --> 01:04:03,569
It was a bit of a ruckus.
1404
01:04:03,571 --> 01:04:05,769
I was painting, so I can't
be sure, but did you...
1405
01:04:05,771 --> 01:04:08,336
No, I don't think so...
I was weeding.
1406
01:04:08,338 --> 01:04:11,636
I do make grunting noises when
I weed sometimes. (GRUNTS)
1407
01:04:11,638 --> 01:04:14,602
It's just people have used explosives
before to keep the rabbits out.
1408
01:04:14,604 --> 01:04:15,635
Explosives?
1409
01:04:15,637 --> 01:04:16,702
But you wouldn't do that.
1410
01:04:16,704 --> 01:04:17,768
I wouldn't do
something like that.
1411
01:04:17,770 --> 01:04:19,169
- No, of course not.
- They're angels.
1412
01:04:19,171 --> 01:04:20,302
This is their place
as much as ours.
1413
01:04:20,304 --> 01:04:22,268
- Yeah, exactly.
- Learned that from you.
1414
01:04:22,270 --> 01:04:24,667
I just thought I heard
something.
1415
01:04:24,669 --> 01:04:27,136
Is that a two-winged
flying bird up there?
1416
01:04:27,138 --> 01:04:28,503
- I must mark it down.
- Where?
1417
01:04:28,505 --> 01:04:30,102
- Up there.
- She believes him.
1418
01:04:30,104 --> 01:04:31,635
We'll never
get rid of him now.
1419
01:04:31,637 --> 01:04:33,302
BEA: I don't think so.
1420
01:04:33,304 --> 01:04:36,372
THOMAS: Up there. Just in
that... In the faraway tree.
1421
01:04:38,370 --> 01:04:39,371
(BEA GASPS)
1422
01:04:41,137 --> 01:04:43,137
You are using explosives.
1423
01:04:43,804 --> 01:04:45,268
You lied to me.
1424
01:04:45,270 --> 01:04:46,572
- Well, yes, but...
- (EXPLOSION)
1425
01:04:51,203 --> 01:04:52,204
(ALL GASP)
1426
01:04:56,737 --> 01:04:58,138
(GASPS)
1427
01:05:11,371 --> 01:05:12,372
- (CRASHING)
- Oh!
1428
01:05:15,603 --> 01:05:16,769
Oh...
1429
01:05:16,771 --> 01:05:18,105
My house.
1430
01:05:18,637 --> 01:05:19,971
My paintings.
1431
01:05:22,438 --> 01:05:23,439
Their burrow.
1432
01:05:26,070 --> 01:05:28,071
This is going to be difficult
for you to hear,
1433
01:05:29,371 --> 01:05:30,372
but he did it.
1434
01:05:30,704 --> 01:05:32,105
He detonated it.
1435
01:05:33,604 --> 01:05:34,972
He's a rabbit.
1436
01:05:35,371 --> 01:05:36,371
I know.
1437
01:05:36,771 --> 01:05:38,235
But somehow,
1438
01:05:38,237 --> 01:05:41,004
he found the detonator,
and he took his paw...
1439
01:05:41,804 --> 01:05:44,102
And he did all that
to come between us.
1440
01:05:44,104 --> 01:05:45,667
He's a rabbit!
1441
01:05:45,669 --> 01:05:47,369
All right. Okay.
Let's be reasonable.
1442
01:05:47,371 --> 01:05:49,335
For a start, you know
they rob from the garden.
1443
01:05:49,337 --> 01:05:52,402
Did you know
they set traps in my bed?
1444
01:05:52,404 --> 01:05:54,769
So when I woke up,
I hurt my little fingers!
1445
01:05:54,771 --> 01:05:56,734
And then they used
electricity against me,
1446
01:05:56,736 --> 01:05:57,869
which we invented,
1447
01:05:57,871 --> 01:06:00,801
but they modified for
their own nefarious purposes!
1448
01:06:00,803 --> 01:06:02,436
And they saw the Bananagrams,
1449
01:06:02,438 --> 01:06:05,168
they saw the bicycle ride,
they saw the walk in the park.
1450
01:06:05,170 --> 01:06:07,335
And where did they get
the jackets? We don't know!
1451
01:06:07,337 --> 01:06:09,101
But they've
been there all along.
1452
01:06:09,103 --> 01:06:11,235
You're a crazy person.
1453
01:06:11,237 --> 01:06:13,404
I can't believe
I thought I liked you.
1454
01:06:14,370 --> 01:06:15,371
You do like me.
1455
01:06:17,770 --> 01:06:19,338
And I like you. That's...
1456
01:06:20,537 --> 01:06:22,503
Are you okay, sweeties?
1457
01:06:22,505 --> 01:06:23,505
I'm sorry.
1458
01:06:26,338 --> 01:06:27,335
Come on.
1459
01:06:27,337 --> 01:06:30,004
Let's get away
from this evil man.
1460
01:06:37,503 --> 01:06:38,535
I'm sorry.
1461
01:06:38,537 --> 01:06:40,971
Yes, so am I.
1462
01:06:47,736 --> 01:06:49,137
(SIGHS)
1463
01:06:56,304 --> 01:06:58,667
CHICKS: Another day?
I can't believe it!
1464
01:06:58,669 --> 01:07:00,235
- This is so exciting!
- (EXCITED CHATTER)
1465
01:07:00,237 --> 01:07:01,402
I know, right?
1466
01:07:01,404 --> 01:07:03,101
Can you believe it?
1467
01:07:03,103 --> 01:07:06,069
Although, things aren't going
so great now,
1468
01:07:06,071 --> 01:07:08,372
so maybe last night
should've been it!
1469
01:07:09,070 --> 01:07:10,971
(MELLOW SONG PLAYING)
1470
01:07:18,470 --> 01:07:23,769
♪ We're a thousand miles
from comfort
1471
01:07:23,771 --> 01:07:27,667
♪ We have traveled
land and sea
1472
01:07:27,669 --> 01:07:29,369
This wasn't part
of the plan, huh?
1473
01:07:29,371 --> 01:07:33,339
♪ But as long as
you are with me
1474
01:07:34,304 --> 01:07:36,667
♪ There's no place
I'd rather be
1475
01:07:36,669 --> 01:07:38,403
Hello, sweetie.
1476
01:07:38,405 --> 01:07:39,405
Come in.
1477
01:07:41,038 --> 01:07:42,802
I'm so sorry about your home.
1478
01:07:42,804 --> 01:07:46,268
It's all my fault. I should never
have invited him into our lives.
1479
01:07:46,270 --> 01:07:49,035
He's such an idiot,
and going after you like that
1480
01:07:49,037 --> 01:07:51,301
when you've done absolutely
nothing to goad him.
1481
01:07:51,303 --> 01:07:53,238
You're just going
about your business,
1482
01:07:53,737 --> 01:07:55,105
a complete innocent.
1483
01:07:56,237 --> 01:07:57,305
(SIGHS)
1484
01:07:59,270 --> 01:08:02,570
Sad truth is, though, I
actually kind of fell for him.
1485
01:08:04,037 --> 01:08:05,971
I could have loved him, even.
1486
01:08:07,669 --> 01:08:09,404
I should see
about a train ticket.
1487
01:08:12,570 --> 01:08:15,135
♪ With every step we take
1488
01:08:15,137 --> 01:08:17,534
♪ Kyoto to the Bay
1489
01:08:17,536 --> 01:08:20,504
♪ Strolling so casually
1490
01:08:29,371 --> 01:08:30,438
I messed up, guys.
1491
01:08:32,271 --> 01:08:33,936
Really bad.
1492
01:08:33,938 --> 01:08:37,202
NARRATOR: If this were based on
a different kind of storybook,
1493
01:08:37,204 --> 01:08:39,369
Peter's parents would say
something like...
1494
01:08:39,371 --> 01:08:42,068
You haven't really been
trying to protect Bea.
1495
01:08:42,070 --> 01:08:44,235
You're just scared
of losing her.
1496
01:08:44,237 --> 01:08:47,268
But sharing love
is not losing love.
1497
01:08:47,270 --> 01:08:48,502
Love is infinite.
1498
01:08:48,504 --> 01:08:51,567
You think we loved you any
less after we had the girls?
1499
01:08:51,569 --> 01:08:54,370
Be honest with yourself,
Peter, and go with your heart.
1500
01:08:55,070 --> 01:08:56,435
You've got a good one.
1501
01:08:56,437 --> 01:08:59,235
NARRATOR: But it's not based
on that kind of storybook,
1502
01:08:59,237 --> 01:09:01,504
so this is what they said.
1503
01:09:04,569 --> 01:09:06,237
(SIGHS)
1504
01:09:09,038 --> 01:09:13,138
♪ We staked out on a mission
1505
01:09:14,137 --> 01:09:18,005
♪ To find our inner peace
1506
01:09:19,570 --> 01:09:23,371
♪ Make it everlasting
1507
01:09:24,304 --> 01:09:28,172
♪ So nothing is incomplete ♪
1508
01:09:28,771 --> 01:09:30,036
JUNE: Thomas!
1509
01:09:30,038 --> 01:09:31,668
I thought it was you.
1510
01:09:31,670 --> 01:09:33,334
I've been trying to call you.
1511
01:09:33,336 --> 01:09:35,535
I'm sorry, there's
no reception in Windermere.
1512
01:09:35,537 --> 01:09:36,735
How barbaric.
1513
01:09:36,737 --> 01:09:39,634
On the contrary,
it's one of its many beauties.
1514
01:09:39,636 --> 01:09:41,035
I have some good news.
1515
01:09:41,037 --> 01:09:42,769
Bannerman's no longer with us.
1516
01:09:42,771 --> 01:09:46,769
- He died.
- Earring infection in both ears.
1517
01:09:46,771 --> 01:09:50,102
Said it was the stress
of working here for one day.
1518
01:09:50,104 --> 01:09:53,068
Quit, moved to France,
of course.
1519
01:09:53,070 --> 01:09:55,169
- I'm sorry, is he dead?
- No.
1520
01:09:55,171 --> 01:09:57,701
I thought maybe "moving
to France" was a euphemism.
1521
01:09:57,703 --> 01:09:59,701
The job's yours
if you want it,
1522
01:09:59,703 --> 01:10:01,702
pending a psychological
evaluation,
1523
01:10:01,704 --> 01:10:03,701
but you seem much better.
1524
01:10:03,703 --> 01:10:05,667
Interested?
1525
01:10:05,669 --> 01:10:07,068
Where would I find
men's scarves?
1526
01:10:07,070 --> 01:10:08,102
- GUARD: Lower ground.
- Lower ground.
1527
01:10:08,104 --> 01:10:10,235
Just take the escalator down.
Right, right, left.
1528
01:10:10,237 --> 01:10:12,371
With your hip-to-waist ratio,
I'd suggest a green check.
1529
01:10:12,770 --> 01:10:14,138
You work here?
1530
01:10:14,404 --> 01:10:15,404
Do you?
1531
01:10:16,436 --> 01:10:17,769
Do you?
1532
01:10:17,771 --> 01:10:18,904
I'm thinking.
1533
01:10:22,771 --> 01:10:24,138
- Do you?
- I...
1534
01:10:29,137 --> 01:10:30,571
I'm gonna go make this right.
1535
01:10:31,570 --> 01:10:33,101
I've wrecked our home.
1536
01:10:33,103 --> 01:10:34,567
I've wrecked Bea's home.
1537
01:10:34,569 --> 01:10:36,467
I'm a real home-wrecker.
1538
01:10:36,469 --> 01:10:39,068
Think I'm using
that expression properly.
1539
01:10:39,070 --> 01:10:40,635
I got us into this,
1540
01:10:40,637 --> 01:10:42,468
and I let you all down.
1541
01:10:42,470 --> 01:10:43,504
I'm really sorry.
1542
01:10:44,370 --> 01:10:46,471
I prepared a speech.
1543
01:10:47,569 --> 01:10:49,101
"I got us into this,
1544
01:10:49,103 --> 01:10:50,501
"and I let you all down.
1545
01:10:50,503 --> 01:10:51,503
"I'm really sorry."
1546
01:10:52,670 --> 01:10:55,235
I guess that was
the whole thing.
1547
01:10:55,237 --> 01:10:57,068
Kind of crushed it
the first time.
1548
01:10:57,070 --> 01:10:58,237
(ALL SIGHING)
1549
01:11:02,237 --> 01:11:04,101
I should've listened
to you, Benjamin.
1550
01:11:04,103 --> 01:11:06,634
Not just about this,
about everything.
1551
01:11:06,636 --> 01:11:08,234
You're so much wiser than me.
1552
01:11:08,236 --> 01:11:10,037
It wasn't about the garden.
1553
01:11:10,804 --> 01:11:12,501
I don't know where
I'd be without you.
1554
01:11:12,503 --> 01:11:13,971
In a pie, probably.
1555
01:11:14,569 --> 01:11:16,101
Probably.
1556
01:11:16,103 --> 01:11:18,104
And I should've been
a better big brother.
1557
01:11:19,770 --> 01:11:21,234
Truth is,
1558
01:11:21,236 --> 01:11:23,237
I'm a little lost
without Mum and Dad.
1559
01:11:24,104 --> 01:11:25,734
I miss them so much.
1560
01:11:25,736 --> 01:11:27,501
- So do we.
- Yeah.
1561
01:11:27,503 --> 01:11:28,504
Me, too.
1562
01:11:39,736 --> 01:11:41,602
So, are we good?
1563
01:11:41,604 --> 01:11:43,105
This was pretty bad,
1564
01:11:43,536 --> 01:11:44,971
even for you.
1565
01:11:51,370 --> 01:11:52,571
I'm scared, Peter.
1566
01:11:53,604 --> 01:11:55,768
Don't be. I'm gonna fix this.
1567
01:11:55,770 --> 01:11:57,201
- What should we do?
- Just make sure
1568
01:11:57,203 --> 01:11:59,036
she doesn't leave
until I get back.
1569
01:11:59,038 --> 01:12:01,304
Should we break
both ankles or just one?
1570
01:12:03,202 --> 01:12:05,071
I'm sorry, that was weird.
1571
01:12:05,504 --> 01:12:06,635
- Both.
- What?
1572
01:12:06,637 --> 01:12:09,069
Just stall her.
I won't let you down.
1573
01:12:09,071 --> 01:12:11,138
- I promise.
- You can count on us.
1574
01:12:12,737 --> 01:12:14,667
Also, I didn't kill
old McGregor.
1575
01:12:14,669 --> 01:12:16,501
He died of a heart attack.
1576
01:12:16,503 --> 01:12:18,167
- We know.
- The whole time.
1577
01:12:18,169 --> 01:12:20,501
- We thought you needed a victory.
- Okay, then.
1578
01:12:20,503 --> 01:12:22,069
NARRATOR: Laser-focused
1579
01:12:22,071 --> 01:12:24,234
with a half thought-out plan,
1580
01:12:24,236 --> 01:12:26,802
this is what
a hero looks like.
1581
01:12:26,804 --> 01:12:29,335
- (GRUNTS)
- Or a lunatic.
1582
01:12:29,337 --> 01:12:32,038
The line between the two
is very blurry.
1583
01:12:33,302 --> 01:12:35,735
Okay, listen up.
Here's what we're going to do.
1584
01:12:35,737 --> 01:12:37,167
Wait, why do you
get to be in charge?
1585
01:12:37,169 --> 01:12:38,434
Because I'm the oldest.
1586
01:12:38,436 --> 01:12:40,502
- By 16 seconds.
- Ugh.
1587
01:12:40,504 --> 01:12:43,535
Oh, Mopsy. Sweet, sweet Mopsy.
1588
01:12:43,537 --> 01:12:46,635
Wait, you both know
that I'm the oldest, right?
1589
01:12:46,637 --> 01:12:47,735
BOTH: Huh?
1590
01:12:47,737 --> 01:12:49,534
♪ When I wake up
1591
01:12:49,536 --> 01:12:52,200
♪ Well, I know I'm gonna be
1592
01:12:52,202 --> 01:12:54,101
Here we go, just gotta...
Oops, sorry.
1593
01:12:54,103 --> 01:12:57,235
- Sorry. Sorry. Sorry. Sorry.
- (WHISTLE BLOWS)
1594
01:12:57,237 --> 01:13:00,234
♪ I'm gonna be the man
who goes along with you ♪
1595
01:13:00,236 --> 01:13:02,203
Sorry. Sorry.
Oh, no, it's leaving.
1596
01:13:02,703 --> 01:13:04,300
(GRUNTS)
1597
01:13:04,302 --> 01:13:05,634
Wait for me!
1598
01:13:05,636 --> 01:13:07,102
Benjamin!
1599
01:13:07,104 --> 01:13:08,201
You're coming with me?
1600
01:13:08,203 --> 01:13:12,101
Yes, it's my character flaw.
1601
01:13:12,103 --> 01:13:14,134
But there's no other character
1602
01:13:14,136 --> 01:13:17,534
I'd rather have
a flaw for than you...
1603
01:13:17,536 --> 01:13:19,200
(PANTING)
1604
01:13:19,202 --> 01:13:20,635
I'm so glad you came.
1605
01:13:20,637 --> 01:13:22,468
I feel terrible
that I hurt you.
1606
01:13:22,470 --> 01:13:24,134
I prepared a speech.
1607
01:13:24,136 --> 01:13:25,502
"I feel terrible that..."
1608
01:13:25,504 --> 01:13:26,534
Benjamin!
1609
01:13:26,536 --> 01:13:28,602
No! Benjamin, I'm sorry!
1610
01:13:28,604 --> 01:13:30,801
Run! Run, jump! You can do it!
1611
01:13:30,803 --> 01:13:32,101
You can... Yes!
1612
01:13:32,103 --> 01:13:34,304
Peter, you're a terrible
apologizer.
1613
01:13:45,737 --> 01:13:48,769
Excuse me, town mouse, do you
know how to get to Harrods?
1614
01:13:48,771 --> 01:13:50,501
Absolutely.
1615
01:13:50,503 --> 01:13:52,068
Are you boys from the country?
1616
01:13:52,070 --> 01:13:52,968
How can you tell?
1617
01:13:52,970 --> 01:13:55,401
Brown on brown.
It's a bit matchy-matchy.
1618
01:13:55,403 --> 01:13:56,401
Mmm-hmm.
1619
01:13:56,403 --> 01:13:58,268
Come with me, I'll give you
the grand tour.
1620
01:13:58,270 --> 01:14:00,067
BENJAMIN: Thanks.
We're kind of in a hurry.
1621
01:14:00,069 --> 01:14:01,437
JOHNNY: Plenty to see
along the way.
1622
01:14:01,803 --> 01:14:03,434
Tower Bridge.
1623
01:14:03,436 --> 01:14:04,802
Buckingham Palace.
1624
01:14:04,804 --> 01:14:06,501
Guards wearing beavers.
1625
01:14:06,503 --> 01:14:07,602
Big Ben.
1626
01:14:07,604 --> 01:14:09,301
Much larger than I thought.
1627
01:14:09,303 --> 01:14:10,635
View of the skyline.
1628
01:14:10,637 --> 01:14:12,802
It's just stunning,
but, Johnny,
1629
01:14:12,804 --> 01:14:15,068
we're on a time-sensitive
mission,
1630
01:14:15,070 --> 01:14:17,101
and it seems like
you're drawing it out a bit
1631
01:14:17,103 --> 01:14:18,769
because of pride
for your hometown.
1632
01:14:18,771 --> 01:14:22,435
London's one of the most culturally
significant cities in the world.
1633
01:14:22,437 --> 01:14:24,769
What kind of host would I be
if I didn't share it with you?
1634
01:14:24,771 --> 01:14:28,404
You're right, if we're actually
here, we should see everything.
1635
01:14:31,237 --> 01:14:32,401
Thanks, Johnny,
we owe you one.
1636
01:14:32,403 --> 01:14:36,235
My pleasure. Always happy
to help out a fellow rodent.
1637
01:14:36,237 --> 01:14:37,237
(GASPS)
1638
01:14:37,669 --> 01:14:39,036
Rodent?
1639
01:14:42,736 --> 01:14:45,135
It's a shame.
1640
01:14:45,137 --> 01:14:47,972
But don't worry, I'll get you
to the train on time.
1641
01:14:50,169 --> 01:14:52,070
(CAR DOORS OPEN AND CLOSE)
1642
01:15:00,503 --> 01:15:01,971
(ENGINE BACKFIRES)
1643
01:15:02,370 --> 01:15:03,371
ALL: Yes!
1644
01:15:04,736 --> 01:15:06,103
(BETTY GRUNTS)
1645
01:15:07,036 --> 01:15:08,601
BEA: Who would
do such a thing?
1646
01:15:08,603 --> 01:15:10,070
I have many enemies.
1647
01:15:11,202 --> 01:15:13,337
Okay, he's got to be here.
1648
01:15:17,036 --> 01:15:19,470
Where is he? Where is he?
Where is he? (GASPS)
1649
01:15:20,237 --> 01:15:23,100
(GASPS) A talking bunny doll?
1650
01:15:23,102 --> 01:15:25,635
(IN ROBOT VOICE)
I am a rabbit.
1651
01:15:25,637 --> 01:15:27,338
I like carrots.
1652
01:15:28,069 --> 01:15:29,504
Beep-boop, beep...
1653
01:15:31,369 --> 01:15:32,470
(CHILD YELPS)
1654
01:15:33,237 --> 01:15:34,237
(SCREAMS)
1655
01:15:37,569 --> 01:15:39,702
This isn't happening.
He's just an illusion.
1656
01:15:39,704 --> 01:15:42,602
Deep breaths. Deep breaths.
1657
01:15:42,604 --> 01:15:44,601
Mr. McGregor. Psst.
1658
01:15:44,603 --> 01:15:46,304
Remember me from before?
1659
01:15:47,603 --> 01:15:49,568
No, no, no, no!
I just want to talk.
1660
01:15:49,570 --> 01:15:51,101
I just want to talk.
1661
01:15:51,103 --> 01:15:54,734
Rabbits don't talk!
I knew you could talk!
1662
01:15:54,736 --> 01:15:57,538
Wait, are you talking
or am I just hallucinating?
1663
01:15:59,369 --> 01:16:01,702
Call Security. He's gone
crackers again.
1664
01:16:01,704 --> 01:16:03,971
You ruined my life!
1665
01:16:07,070 --> 01:16:08,101
- (KNOCKING ON DOOR)
- JUNE: McGregor!
1666
01:16:08,103 --> 01:16:09,571
You got to come back with us.
1667
01:16:10,804 --> 01:16:13,101
Back to Bea.
She's about to leave.
1668
01:16:13,103 --> 01:16:15,135
She's gonna give up painting
and go home.
1669
01:16:15,137 --> 01:16:16,501
She wants nothing
to do with me.
1670
01:16:16,503 --> 01:16:18,634
That's because she thinks
this is all your fault.
1671
01:16:18,636 --> 01:16:22,501
But we both know that I had a little
tiny something to do with it.
1672
01:16:22,503 --> 01:16:23,769
"Little"?
1673
01:16:23,771 --> 01:16:25,468
- "Tiny"?
- Okay, a lot.
1674
01:16:25,470 --> 01:16:27,502
I'm not good at owning up
to my mistakes.
1675
01:16:27,504 --> 01:16:29,234
I'm working on it.
1676
01:16:29,236 --> 01:16:31,970
- JUNE: McGregor!
- I just hope it's not too late.
1677
01:16:32,637 --> 01:16:33,801
I let her down.
1678
01:16:33,803 --> 01:16:35,367
It's over.
1679
01:16:35,369 --> 01:16:36,502
It's not.
1680
01:16:36,504 --> 01:16:37,769
I just wanted you gone.
1681
01:16:37,771 --> 01:16:39,602
I didn't think of
anyone but myself.
1682
01:16:39,604 --> 01:16:41,235
I'm sorry I electrocuted you.
1683
01:16:41,237 --> 01:16:42,769
I'm sorry I put
traps on your head.
1684
01:16:42,771 --> 01:16:44,735
I'm sorry I rubbed my butt
on your hairbrush.
1685
01:16:44,737 --> 01:16:46,534
Wait. Wait. What?
1686
01:16:46,536 --> 01:16:48,270
Nothing. Stay focused.
1687
01:16:49,504 --> 01:16:51,435
Please come back. Not for me.
1688
01:16:51,437 --> 01:16:54,104
- For Bea.
- How do I know this isn't a trick?
1689
01:16:55,637 --> 01:16:56,667
You don't.
1690
01:16:56,669 --> 01:16:58,304
You just have to trust me.
1691
01:16:59,202 --> 01:17:00,404
Trust us.
1692
01:17:01,503 --> 01:17:03,236
THOMAS: So you really are
talking?
1693
01:17:03,737 --> 01:17:06,067
No. Like you said,
1694
01:17:06,069 --> 01:17:08,769
you chilled out, man.
You're cool now.
1695
01:17:08,771 --> 01:17:10,367
And you're listening
to your heart.
1696
01:17:10,369 --> 01:17:11,634
- That's what you're hearing.
- (LOUD KNOCKING ON DOOR)
1697
01:17:11,636 --> 01:17:13,601
JUNE: McGregor!
Unlock this door!
1698
01:17:13,603 --> 01:17:14,635
Now listen to your heart.
1699
01:17:14,637 --> 01:17:15,634
It's telling you to turn left,
1700
01:17:15,636 --> 01:17:17,401
run six paces to that window,
break it open,
1701
01:17:17,403 --> 01:17:19,404
and let's get the
heck out of here!
1702
01:17:21,103 --> 01:17:23,171
JUNE: McGregor! Open up!
1703
01:17:28,604 --> 01:17:29,970
McGregor!
1704
01:17:38,737 --> 01:17:41,234
NARRATOR: And so the two
former enemies
1705
01:17:41,236 --> 01:17:44,234
and one of their cousins
set out across the country,
1706
01:17:44,236 --> 01:17:46,468
a ticking clock
their common adversary.
1707
01:17:46,470 --> 01:17:49,234
It was dangerous, gutsy,
convoluted,
1708
01:17:49,236 --> 01:17:51,067
and, in a story like this,
1709
01:17:51,069 --> 01:17:53,769
pretty much a journey
guaranteed to succeed.
1710
01:17:53,771 --> 01:17:55,971
So let's just
hit the highlights.
1711
01:18:03,102 --> 01:18:04,668
THOMAS: Everybody, hang on!
1712
01:18:04,670 --> 01:18:06,271
(RABBITS SCREAMING)
1713
01:18:14,504 --> 01:18:15,702
MOPSY: Now!
1714
01:18:15,704 --> 01:18:17,236
- Huh?
- (COTTON-TAIL EXCLAIMS)
1715
01:18:18,604 --> 01:18:19,971
(BETTY AND BEA EXCLAIM)
1716
01:18:20,404 --> 01:18:22,367
Headlights.
1717
01:18:22,369 --> 01:18:23,535
BETTY: What?
1718
01:18:23,537 --> 01:18:24,769
They're not even on.
1719
01:18:24,771 --> 01:18:27,168
Come on! This is ridiculous.
1720
01:18:27,170 --> 01:18:28,235
Shoo.
1721
01:18:28,237 --> 01:18:30,471
Okay. Come on.
Get out of here. Go.
1722
01:18:37,803 --> 01:18:39,504
I'm fine! I'm fine!
1723
01:18:40,770 --> 01:18:42,368
Thomas?
1724
01:18:42,370 --> 01:18:44,104
What are you doing?
1725
01:18:44,669 --> 01:18:46,101
You once said
1726
01:18:46,103 --> 01:18:48,035
that everyone has
a place in this world.
1727
01:18:48,037 --> 01:18:49,602
Well, this is your place,
1728
01:18:49,604 --> 01:18:52,568
and you shouldn't have to leave
because of something I did.
1729
01:18:52,570 --> 01:18:54,567
Were they with you?
1730
01:18:54,569 --> 01:18:56,068
Yes. They came to London.
1731
01:18:56,070 --> 01:18:57,734
- "They came to London"?
- Yes.
1732
01:18:57,736 --> 01:18:59,034
Yes. To talk me
into coming back.
1733
01:18:59,036 --> 01:19:01,667
Well, they probably didn't talk.
It was probably all in my head.
1734
01:19:01,669 --> 01:19:03,602
Well... No.
But that's not the point.
1735
01:19:03,604 --> 01:19:05,635
(STAMMERS)
You shouldn't have to leave.
1736
01:19:05,637 --> 01:19:08,334
I'm sorry for
everything that I did.
1737
01:19:08,336 --> 01:19:11,101
And I love you, Bea.
1738
01:19:11,103 --> 01:19:12,735
- Aw.
- (GRUNTS IN DISGUST)
1739
01:19:12,737 --> 01:19:14,734
You tried to kill them.
1740
01:19:14,736 --> 01:19:16,567
You blew up their home.
1741
01:19:16,569 --> 01:19:17,801
You blew up my home.
1742
01:19:17,803 --> 01:19:19,501
'Cause I got caught up
in everything, you know?
1743
01:19:19,503 --> 01:19:20,767
I got caught up in our fight.
1744
01:19:20,769 --> 01:19:22,235
"Our" fight?
1745
01:19:22,237 --> 01:19:24,535
You're still going on
about this. Pathetic.
1746
01:19:24,537 --> 01:19:25,801
Come on, Betty, let's go.
1747
01:19:25,803 --> 01:19:27,271
It was my fault.
1748
01:19:28,404 --> 01:19:30,435
I take full responsibility.
1749
01:19:30,437 --> 01:19:31,468
(SCOFFS) My hero.
1750
01:19:31,470 --> 01:19:34,267
Finally admitting
that he blew up the burrow.
1751
01:19:34,269 --> 01:19:36,234
Not, as you
previously claimed,
1752
01:19:36,236 --> 01:19:40,170
the button on the detonator
being pushed by a rabbit!
1753
01:19:41,203 --> 01:19:42,204
(SIGHS)
1754
01:19:45,370 --> 01:19:47,171
(SIGHS)
1755
01:19:54,735 --> 01:19:56,501
Hello, sweetie.
1756
01:19:56,503 --> 01:19:57,504
Are you okay?
1757
01:19:58,437 --> 01:19:59,438
Hmm?
1758
01:20:06,303 --> 01:20:07,504
(BEEPING)
1759
01:20:09,537 --> 01:20:11,267
You were a part of this?
1760
01:20:11,269 --> 01:20:12,437
I told you!
1761
01:20:13,270 --> 01:20:14,271
I did tell you.
1762
01:20:40,102 --> 01:20:41,200
I can't believe this.
1763
01:20:41,202 --> 01:20:42,601
It's a lot to process.
1764
01:20:42,603 --> 01:20:44,337
- It really is.
- Yes.
1765
01:20:48,802 --> 01:20:50,170
Please forgive us.
1766
01:20:54,436 --> 01:20:56,036
(CAR HONKING)
1767
01:21:04,303 --> 01:21:06,666
You mind moving
all this out the way?
1768
01:21:06,668 --> 01:21:08,401
I mean, this is
our house and all.
1769
01:21:08,403 --> 01:21:09,369
Perfect country gem.
1770
01:21:09,371 --> 01:21:11,767
My stupid sister's
going to be so jealous.
1771
01:21:11,769 --> 01:21:13,567
I'm sorry. The manor's
no longer for sale.
1772
01:21:13,569 --> 01:21:16,067
Yeah, 'cause it's already
been sold. We bought it.
1773
01:21:16,069 --> 01:21:18,101
- Sorry, who are you?
- I'm the man who sold it.
1774
01:21:18,103 --> 01:21:20,733
And also the man
who is canceling the sale.
1775
01:21:20,735 --> 01:21:22,502
No. Sale's final.
1776
01:21:22,504 --> 01:21:23,800
You sold it already?
1777
01:21:23,802 --> 01:21:25,201
- Yes, but I...
- You and your husband
1778
01:21:25,203 --> 01:21:27,168
- need to move off now.
- I'm not her husband.
1779
01:21:27,170 --> 01:21:28,571
I just... We're...
Although...
1780
01:21:30,769 --> 01:21:33,100
- Get up.
- Bea...
1781
01:21:33,102 --> 01:21:35,134
Come on. There's only one way
out of this.
1782
01:21:35,136 --> 01:21:36,234
- You with me?
- COTTON-TAIL: Yep.
1783
01:21:36,236 --> 01:21:37,300
- FLOPSY: Absolutely.
- MOPSY: Always.
1784
01:21:37,302 --> 01:21:39,168
- BENJAMIN: Of course.
- Love you guys.
1785
01:21:39,170 --> 01:21:41,435
Shall we? It's so cute.
1786
01:21:41,437 --> 01:21:44,104
It's like a 3D version of a
storybook, really. (LAUGHS)
1787
01:21:48,569 --> 01:21:50,303
- Allow me.
- Thank you.
1788
01:21:52,603 --> 01:21:53,734
- (YELPS)
- Oh.
1789
01:21:53,736 --> 01:21:54,768
What is that?
1790
01:21:54,770 --> 01:21:56,503
A gross little goblin or
something.
1791
01:21:57,537 --> 01:21:59,068
Clear off!
1792
01:21:59,070 --> 01:22:00,303
We'll get pest control.
1793
01:22:07,569 --> 01:22:09,171
- Darling.
- Darling.
1794
01:22:10,069 --> 01:22:11,303
- (GRUNTS)
- (YELPS)
1795
01:22:11,536 --> 01:22:13,037
(GROANS)
1796
01:22:15,370 --> 01:22:17,236
(UPBEAT SONG PLAYING)
1797
01:22:22,102 --> 01:22:24,101
♪ I've been up
I've been down
1798
01:22:24,103 --> 01:22:25,271
- (SCREAMS)
- (MUSIC STOPS)
1799
01:22:26,236 --> 01:22:27,236
Oh.
1800
01:22:27,735 --> 01:22:29,371
(MUSIC RESUMES)
1801
01:22:30,337 --> 01:22:32,767
♪ I don't care, it can rain
1802
01:22:32,769 --> 01:22:35,203
♪ All it wants on my parade
1803
01:22:37,568 --> 01:22:41,470
♪ Because when life gives me
lemons, I make... ♪
1804
01:22:44,369 --> 01:22:46,136
(ALL SCREAMING)
1805
01:22:49,236 --> 01:22:50,403
(SNORTS)
1806
01:22:52,070 --> 01:22:53,471
(ANIMALS CLAMORING)
1807
01:22:55,302 --> 01:22:56,467
No. No, no.
1808
01:22:56,469 --> 01:22:58,634
Absolutely not.
1809
01:22:58,636 --> 01:23:01,567
- Nah, you can have it.
- We'll keep the deposit.
1810
01:23:01,569 --> 01:23:03,633
- Bye!
- Bye! Lovely couple.
1811
01:23:03,635 --> 01:23:05,036
THOMAS: So down-to-earth.
1812
01:23:08,103 --> 01:23:09,970
What a mess you made.
1813
01:23:10,236 --> 01:23:11,236
Well done.
1814
01:23:12,503 --> 01:23:14,034
Did you just wink at him?
1815
01:23:14,036 --> 01:23:15,301
I didn't know
you could do that.
1816
01:23:15,303 --> 01:23:17,633
There's a lot of things they can
do that you don't know about.
1817
01:23:17,635 --> 01:23:19,234
A lot of things.
1818
01:23:19,236 --> 01:23:21,136
(ALL GRUNTING)
1819
01:23:22,603 --> 01:23:24,204
PETER: Hmm.
1820
01:23:26,037 --> 01:23:28,234
♪ Life's tough when
you're scared and small
1821
01:23:28,236 --> 01:23:30,067
♪ Still tough
when you're big and tall
1822
01:23:30,069 --> 01:23:32,235
♪ Or wrong side
of McGregor's wall
1823
01:23:32,237 --> 01:23:34,767
♪ And suddenly your heart
is like a tennis ball
1824
01:23:34,769 --> 01:23:37,100
♪ Up and down, side to side
1825
01:23:37,102 --> 01:23:39,101
♪ Served so hard
you'd think you'd died
1826
01:23:39,103 --> 01:23:41,034
♪ No love for you
1827
01:23:41,036 --> 01:23:43,268
Help yourselves, sweeties.
1828
01:23:43,270 --> 01:23:44,566
Within reason.
1829
01:23:44,568 --> 01:23:48,067
♪ No wall
could ever split us up
1830
01:23:48,069 --> 01:23:51,136
♪ Our love's forever
1831
01:23:53,369 --> 01:23:54,466
♪ No hate
1832
01:23:54,468 --> 01:23:55,567
♪ No hate
1833
01:23:55,569 --> 01:23:57,767
Streaker! (LAUGHS)
1834
01:23:57,769 --> 01:24:00,402
I'm so sorry
this keeps happening.
1835
01:24:00,404 --> 01:24:02,401
Mind if I give it a go?
1836
01:24:02,403 --> 01:24:04,466
♪ Life's rough
when you feel confused
1837
01:24:04,468 --> 01:24:06,633
♪ Still rough
when you hear the news
1838
01:24:06,635 --> 01:24:09,034
♪ That each day
got to pick and choose
1839
01:24:09,036 --> 01:24:11,235
♪ The same old sides
the mes and yous
1840
01:24:11,237 --> 01:24:13,466
♪ But don't be sad,
you're welcome here
1841
01:24:13,468 --> 01:24:15,767
♪ Even certain carnivores
are in the clear
1842
01:24:15,769 --> 01:24:17,469
♪ I promise you
1843
01:24:20,635 --> 01:24:22,634
♪ Wind blows and heaven knows
1844
01:24:22,636 --> 01:24:25,501
♪ That sun can turn to rain
1845
01:24:25,503 --> 01:24:29,734
♪ There's nothing much
to fear though
1846
01:24:29,736 --> 01:24:31,733
♪ Doors close and we all know
1847
01:24:31,735 --> 01:24:34,466
♪ That love can turn to pain
1848
01:24:34,468 --> 01:24:39,003
♪ So let's be
each other's heroes
1849
01:24:39,468 --> 01:24:40,533
♪ No gate
1850
01:24:40,535 --> 01:24:41,534
♪ No gate
1851
01:24:41,536 --> 01:24:45,167
♪ No wall could
ever split us up
1852
01:24:45,169 --> 01:24:48,303
♪ Our love's forever
1853
01:24:48,636 --> 01:24:49,666
♪ No hate
1854
01:24:49,668 --> 01:24:50,700
♪ No hate
1855
01:24:50,702 --> 01:24:54,268
♪ No fear could
ever keep us down
1856
01:24:54,270 --> 01:24:57,437
♪ We'll stick together
1857
01:24:59,568 --> 01:25:01,801
♪ Life's nice on a sunny day
1858
01:25:01,803 --> 01:25:03,701
♪ French press
and a plate of hay
1859
01:25:03,703 --> 01:25:06,234
♪ But some days
can't escape the fray
1860
01:25:06,236 --> 01:25:08,401
♪ Crazily careening
like a bird of prey
1861
01:25:08,403 --> 01:25:10,768
♪ This old house
is never locked
1862
01:25:10,770 --> 01:25:12,800
♪ Even Tiggy-Winkles
needn't need to knock
1863
01:25:12,802 --> 01:25:14,536
♪ I promise you
1864
01:25:16,070 --> 01:25:17,268
♪ No gate
1865
01:25:17,270 --> 01:25:18,201
♪ No gate
1866
01:25:18,203 --> 01:25:21,633
♪ No wall
could ever split us up
1867
01:25:21,635 --> 01:25:24,436
♪ Our love's forever
1868
01:25:25,302 --> 01:25:26,367
♪ No hate
1869
01:25:26,369 --> 01:25:27,400
♪ No hate
1870
01:25:27,402 --> 01:25:30,700
♪ No fear
could ever keep us down
1871
01:25:30,702 --> 01:25:33,466
♪ We'll stick together
1872
01:25:33,468 --> 01:25:37,466
NARRATOR: Did everyone
live happily ever after?
1873
01:25:37,468 --> 01:25:40,601
Well, of course. It's the
law in these storybooks.
1874
01:25:40,603 --> 01:25:43,234
All you have to do
is toss and fluff.
1875
01:25:43,236 --> 01:25:46,200
Toss and fluff. Very simple.
You give it a go.
1876
01:25:46,202 --> 01:25:47,335
(GASPS)
1877
01:25:47,337 --> 01:25:48,035
How's it going? Yes?
1878
01:25:48,037 --> 01:25:49,667
It's good. Going really well.
1879
01:25:49,669 --> 01:25:50,768
How do I know all this?
1880
01:25:50,770 --> 01:25:52,167
I lived through it.
1881
01:25:52,169 --> 01:25:54,334
Grew up a little,
lost my lisp,
1882
01:25:54,336 --> 01:25:55,800
- and found my voice.
- (ROOSTER SNORING)
1883
01:25:55,802 --> 01:25:58,334
Wake up, Rooster!
I'm telling a story here!
1884
01:25:58,336 --> 01:26:01,733
Sorry, I've been up since the
crack of dawn with these kids!
1885
01:26:01,735 --> 01:26:05,733
(CRYING) And they're the best
thing that's ever happened to me.
1886
01:26:05,735 --> 01:26:09,068
That was a great story, Flopsy.
What are you gonna call it?
1887
01:26:09,070 --> 01:26:12,767
I'm calling it,
"The Tale of Peter Rabbit."
1888
01:26:12,769 --> 01:26:15,334
I love it. But how about
1889
01:26:15,336 --> 01:26:17,400
"The Tale of Peter,
Flopsy, Mopsy,
1890
01:26:17,402 --> 01:26:20,700
Cotton-Tail, and Benjamin:
A Loving Family"?
1891
01:26:20,702 --> 01:26:22,135
ALL: Aw.
1892
01:26:22,137 --> 01:26:23,701
Or maybe you had it
right the first time.
1893
01:26:23,703 --> 01:26:26,071
"Peter Rabbit." (CHUCKLES)
1894
01:26:27,270 --> 01:26:28,334
♪ No gate
1895
01:26:28,336 --> 01:26:29,333
♪ No gate
1896
01:26:29,335 --> 01:26:33,035
♪ No wall could
ever split us up
1897
01:26:33,037 --> 01:26:36,433
♪ Our love's forever
1898
01:26:36,435 --> 01:26:37,500
♪ No hate
1899
01:26:37,502 --> 01:26:38,534
♪ No hate
1900
01:26:38,536 --> 01:26:42,101
♪ No fear could
ever keep us down
1901
01:26:42,103 --> 01:26:45,470
♪ We'll stick together ♪
1902
01:26:45,472 --> 01:26:48,501
Subtitles by explosiveskull
1903
01:26:48,503 --> 01:26:50,302
(INSTRUMENTAL SONG PLAYING)
133118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.