Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,975 --> 00:00:32,975
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
2
00:00:37,302 --> 00:00:40,654
PERFECT STRANGERS
3
00:00:45,507 --> 00:00:47,949
Hey, come on.
Let's go, please.
4
00:00:48,430 --> 00:00:50,641
Listen, where's my belt?
5
00:00:51,138 --> 00:00:52,784
It's in the drawer.
6
00:00:52,806 --> 00:00:54,319
Which one?
7
00:00:54,509 --> 00:00:57,647
- In the usual drawer.
- Which one do you mean?
8
00:00:59,750 --> 00:01:01,860
Where's my charger?
9
00:01:02,775 --> 00:01:04,817
Did you check the bathroom plug?
10
00:01:04,842 --> 00:01:06,777
It's not there.
11
00:01:07,029 --> 00:01:10,343
Damn, always taking my charger...
12
00:01:10,407 --> 00:01:11,762
I've bought loads of them.
13
00:01:11,762 --> 00:01:13,607
That's more expensive
than the phone itself.
14
00:01:15,193 --> 00:01:17,664
Maybe you left it in the office.
15
00:01:18,927 --> 00:01:21,109
Ask your mother.
16
00:01:38,463 --> 00:01:41,313
Clear all this up!
Javi, you're in bed at 11...
17
00:01:41,338 --> 00:01:44,985
Even if Grandma lets you stay up,
you go to bed, no excuses!
18
00:01:58,205 --> 00:01:59,457
Hold this.
19
00:01:59,457 --> 00:02:02,458
- Have you kissed Rosa goodnight?
- Yes.
20
00:02:02,459 --> 00:02:04,592
- Have you really?
- I'll do it now.
21
00:02:04,652 --> 00:02:07,982
- I forgot my phone.
- Hurry up, we're going to be late.
22
00:02:35,743 --> 00:02:38,494
Yes, yes, but...
Just a second, relax.
23
00:02:38,495 --> 00:02:41,933
The dosage shows in the
information pamphlet.
24
00:02:43,156 --> 00:02:46,067
Yes, the piece of paper
that's in the box.
25
00:02:46,647 --> 00:02:48,720
It depends on the size, yes.
26
00:02:49,081 --> 00:02:51,223
Sure, because Cuqui...
27
00:02:51,534 --> 00:02:53,753
is a medium-size dog.
28
00:02:53,989 --> 00:02:56,317
Stop, cut it out.
29
00:02:56,513 --> 00:02:59,894
Not you, Ma'am,
I was talking to my...
30
00:02:59,894 --> 00:03:01,768
German Shepherd.
31
00:03:01,769 --> 00:03:03,728
Yes, he won't be quiet.
32
00:03:03,729 --> 00:03:07,190
He grabs hold and keeps rubbing.
33
00:03:07,191 --> 00:03:11,664
Yes, all animals are acting
out because of the eclipse. It's...
34
00:03:12,654 --> 00:03:14,405
It makes their blood boil.
35
00:03:14,406 --> 00:03:16,616
I'll call you tomorrow, OK?
36
00:03:16,617 --> 00:03:19,559
OK, enough.
Stop, stop, we're going to be late.
37
00:03:21,212 --> 00:03:24,244
You're an idiot.
You know that, right?
38
00:03:44,478 --> 00:03:47,021
You're going to tell me
right now where you're going.
39
00:03:47,022 --> 00:03:49,065
I told you, Susana's house.
40
00:03:49,066 --> 00:03:50,566
Sofía, please...
41
00:03:50,567 --> 00:03:52,360
Don't believe me then.
42
00:03:52,361 --> 00:03:54,320
- You're going to Nacho's place.
- No!
43
00:03:54,321 --> 00:03:57,114
By lying you won't hurt me,
you will hurt only yourself.
44
00:03:57,115 --> 00:04:00,117
Don't bug me, Mom. I've told you
1000 times. I'm going to Susana's.
45
00:04:00,118 --> 00:04:03,287
Then we'll go out and Nacho
may be there, but that'll be it.
46
00:04:03,288 --> 00:04:05,570
And what are these for?
47
00:04:06,605 --> 00:04:09,789
- They're not mine.
- They were in your bag. They're yours.
48
00:04:10,276 --> 00:04:12,463
They're Susana's.
She asked me to keep them for her.
49
00:04:12,464 --> 00:04:14,594
Do you think I'm stupid?
50
00:04:14,716 --> 00:04:16,010
You know what?
51
00:04:16,010 --> 00:04:17,842
Going through my stuff...
52
00:04:17,842 --> 00:04:20,599
you won't hurt me, you
will hurt only yourself.
53
00:04:22,539 --> 00:04:24,538
You do my head in!
54
00:04:25,709 --> 00:04:27,663
You do my head in!
55
00:04:32,459 --> 00:04:35,194
BRACE YOURSELF.
THIS IS YOUR NIGHT
56
00:04:35,572 --> 00:04:36,950
Yeah, sure.
57
00:04:37,097 --> 00:04:39,574
Your daughter just won't stop lying.
58
00:04:40,190 --> 00:04:42,076
- Those earrings...
- What's wrong?
59
00:04:42,077 --> 00:04:43,286
They're new.
60
00:04:43,287 --> 00:04:45,974
Yes, thanks for changing the subject.
Did you hear what I said?
61
00:04:45,974 --> 00:04:48,624
- Yes, they're new.
- No, about your daughter.
62
00:04:48,625 --> 00:04:51,338
- What's wrong with her?
- She keeps on lying to me!
63
00:04:51,628 --> 00:04:53,963
- Sure, you won't say anything.
- Like what?
64
00:04:53,964 --> 00:04:56,841
She's 17 years old.
I'd be worried if she didn't!
65
00:04:56,842 --> 00:04:59,468
- She's still seeing Nacho.
- Right. So?
66
00:04:59,469 --> 00:05:01,846
- I don't like him.
- Well, she does seem to like him.
67
00:05:01,847 --> 00:05:04,515
Dammit, Alfonso, you don't
like him either, face it.
68
00:05:04,516 --> 00:05:06,861
Do you remember when your
parents tried by all means
69
00:05:06,861 --> 00:05:08,686
to get us to stop
seeing each other?
70
00:05:08,687 --> 00:05:10,639
Did they succeed?
And what's more...
71
00:05:10,647 --> 00:05:13,399
Had they not tried so hard,
we might have not been together now...
72
00:05:13,400 --> 00:05:16,319
Yeah, you should listen to your
parents once in a while.
73
00:05:16,320 --> 00:05:18,654
Why don't you try talking
to her without arguing?
74
00:05:18,655 --> 00:05:20,865
No, don't start that again.
75
00:05:20,866 --> 00:05:23,159
How many teenage girls have
gone to therapy with you?
76
00:05:23,160 --> 00:05:25,496
- Loads.
- And they're all grateful.
77
00:05:25,496 --> 00:05:28,164
- They send you letters, flowers...
- Don't exaggerate it.
78
00:05:28,165 --> 00:05:29,979
Why don't you try that with her?
79
00:05:30,375 --> 00:05:32,585
- No way.
- Why not?
80
00:05:32,586 --> 00:05:36,380
She's my daughter,
not a patient on appointmen! Please!
81
00:05:36,381 --> 00:05:38,506
You won't get off her back.
82
00:05:39,968 --> 00:05:43,773
She had a pack of
condoms in her bag.
83
00:05:43,799 --> 00:05:45,317
What?
84
00:05:45,421 --> 00:05:47,140
I found them.
85
00:05:47,311 --> 00:05:50,406
- You went through her stuff?
- No.
86
00:05:50,707 --> 00:05:52,883
I was looking for a lighter.
87
00:06:02,582 --> 00:06:05,225
May I know why you're
sitting in the backseat?
88
00:06:05,250 --> 00:06:07,019
Darling, I was just leaving
the bottles in the back
89
00:06:07,019 --> 00:06:09,122
but you started the taximeter
and stepped on it.
90
00:06:09,164 --> 00:06:10,414
Old habit, sorry.
91
00:06:10,415 --> 00:06:13,876
- I'll switch. Pull up for a minute.
- No, never mind.
92
00:06:13,877 --> 00:06:16,905
Honey, it says here
this wine is bio... biodynamic.
93
00:06:16,905 --> 00:06:17,958
What's that?
94
00:06:17,958 --> 00:06:20,299
I ain't got a fucking clue
what biodynamic means.
95
00:06:20,300 --> 00:06:23,511
- Will it be all right?
- For that kind of money, I'm sure it is.
96
00:06:23,512 --> 00:06:25,972
No, pull over.
We'll get some other wine.
97
00:06:25,973 --> 00:06:28,057
- See? We can get some over there.
- Listen, Blanca, just relax, please.
98
00:06:28,058 --> 00:06:30,364
It's only dinner,
it's not a contest, OK?
99
00:06:30,394 --> 00:06:34,021
It's only that Eva is always nagging
about something, and I can't stand it.
100
00:06:34,022 --> 00:06:36,899
- Eva is... just Eva.
- Clearly, she doesn't like me.
101
00:06:36,900 --> 00:06:40,069
- No, that's just the way she is.
- Not with Ana.
102
00:06:40,070 --> 00:06:42,655
- She treats Ana differently.
- She's known Ana all her life.
103
00:06:42,656 --> 00:06:44,054
That's the thing,
104
00:06:44,054 --> 00:06:46,594
you guys have known each other
forever and I'm just the new girl.
105
00:06:46,594 --> 00:06:49,203
Just the new girl?
We've been married for a year.
106
00:06:49,204 --> 00:06:50,674
Never mind, honey.
107
00:06:56,628 --> 00:06:59,088
Can you take Rosa to the dentist Monday?
108
00:06:59,089 --> 00:07:00,172
Monday?
109
00:07:00,173 --> 00:07:01,911
Yes, Monday.
110
00:07:03,256 --> 00:07:06,444
I'll try to leave the office earlier.
111
00:07:06,972 --> 00:07:08,431
It's at four o'clock.
112
00:07:08,432 --> 00:07:11,279
If you can't, let me know now,
so I can arrange something.
113
00:07:12,227 --> 00:07:16,591
If I knew, I'd tell you,
but I don't, so I'll find out.
114
00:07:16,631 --> 00:07:19,254
You never know what you have to do.
115
00:07:19,443 --> 00:07:21,235
Yes, I do.
116
00:07:21,236 --> 00:07:24,321
No, you never know. Ever.
117
00:07:24,322 --> 00:07:26,741
I know what I have to do, honey.
118
00:07:26,742 --> 00:07:29,243
- Actually, I can't go.
- You can't?
119
00:07:29,244 --> 00:07:32,747
- I'm telling you now.
- Then don't go. Forget about it.
120
00:07:32,748 --> 00:07:35,958
I'll do all I can to take the girl
to the dentist on Monday.
121
00:07:36,018 --> 00:07:37,911
Will that do you?
122
00:07:45,093 --> 00:07:47,344
- There's a blood Moon tonight.
- A what?
123
00:07:47,345 --> 00:07:49,597
That's what it's called,
the Moon turns red.
124
00:07:49,598 --> 00:07:52,558
Oh, the eclipse. I know.
125
00:07:52,559 --> 00:07:54,226
They say it makes people crazy.
126
00:07:54,311 --> 00:07:57,771
We don't need any eclipse for that.
127
00:08:02,486 --> 00:08:04,082
They won't let me into the group.
128
00:08:04,112 --> 00:08:05,362
What group?
129
00:08:05,363 --> 00:08:08,365
The WhatsApp group,
"The Dinner Party".
130
00:08:08,366 --> 00:08:09,944
They added you, but not me.
131
00:08:09,944 --> 00:08:13,245
Sure, since I'm already in it,
why would they add you too?
132
00:08:13,246 --> 00:08:15,706
It's just to meet up and afterwards,
people just leave the group.
133
00:08:15,707 --> 00:08:18,459
You get messages all day.
134
00:08:18,460 --> 00:08:21,962
Look, I'll bring the biodynamic wine.
135
00:08:21,963 --> 00:08:25,174
That way, Eva will
only pick on with me.
136
00:08:25,175 --> 00:08:26,561
Thanks.
137
00:08:38,159 --> 00:08:40,525
- Good evening.
- Good evening.
138
00:08:54,378 --> 00:08:56,896
Will you stop chewing like that?
139
00:09:00,502 --> 00:09:02,074
Try this.
140
00:09:03,088 --> 00:09:05,540
- They're here.
- It needs salt.
141
00:09:05,549 --> 00:09:07,716
But if you overdo it,
you can't fix it.
142
00:09:07,717 --> 00:09:09,718
Couldn't we have gone to a restaurant?
143
00:09:09,719 --> 00:09:12,603
Fine, I'll toss this shit out
and we'll order pizza.
144
00:09:12,628 --> 00:09:15,305
- What's wrong? Do you want to argue?
- Not at all.
145
00:09:16,268 --> 00:09:17,977
- Has Pepe arrived?
- No, not yet.
146
00:09:17,978 --> 00:09:18,894
Hi, Eva.
147
00:09:18,895 --> 00:09:20,271
What's this?
148
00:09:20,272 --> 00:09:21,721
Alfonso.
149
00:09:22,107 --> 00:09:24,150
Don't close the door,
Edu and Blanca are coming up.
150
00:09:24,151 --> 00:09:25,818
- Has Sofia gone out?
- She's in her room.
151
00:09:25,819 --> 00:09:27,361
- I'll go say hi.
- No!
152
00:09:27,362 --> 00:09:31,365
- I didn't say anything.
- No, Ana. Wait, wait.
153
00:09:31,366 --> 00:09:32,366
Stop, stop.
154
00:09:32,367 --> 00:09:34,702
- Are you on the warpath?
- Psychological terrorism.
155
00:09:34,703 --> 00:09:37,788
- OK, it's not the time.
- She had condoms in her bag.
156
00:09:37,789 --> 00:09:39,114
You don't say!
157
00:09:39,124 --> 00:09:41,164
If you overdo it,
you can't fix it.
158
00:09:42,193 --> 00:09:44,675
- Go, go, you first.
- Leave it to me.
159
00:09:47,883 --> 00:09:49,343
- Hi.
- Hi.
160
00:09:50,051 --> 00:09:51,177
Eva.
161
00:09:51,178 --> 00:09:52,493
Edu.
162
00:09:52,512 --> 00:09:54,863
- Hi.
- Blanca.
163
00:09:55,891 --> 00:09:57,243
It's biodynamic.
164
00:09:57,350 --> 00:10:00,394
Biodynamic?
You fell for that too?
165
00:10:00,395 --> 00:10:02,980
Foot-crushed wine that
costs an arm and a leg?
166
00:10:02,981 --> 00:10:05,021
Well, I love it.
167
00:10:07,652 --> 00:10:10,362
I'll put it in the fridge.
Maybe it needs chilling.
168
00:10:10,363 --> 00:10:11,488
Hello.
169
00:10:11,489 --> 00:10:12,448
- Hi.
- Hi.
170
00:10:12,449 --> 00:10:13,490
Where's Pepe?
171
00:10:13,491 --> 00:10:15,910
- Almost here.
- This Pepe thing is wild.
172
00:10:15,911 --> 00:10:17,912
Is he really seeing that girl?
173
00:10:17,913 --> 00:10:22,082
"That girl" is called Lucía.
And don't act like idiots, OK?
174
00:10:22,083 --> 00:10:23,375
No dumb stuff.
175
00:10:23,376 --> 00:10:27,213
If he's finally made up his mind,
she must be amazing.
176
00:10:27,214 --> 00:10:30,841
To go out with Pepe
she can't be that amazing.
177
00:10:30,842 --> 00:10:33,272
Pepe's main thing is tits.
178
00:10:33,428 --> 00:10:36,013
Always thinking about tits.
179
00:10:36,014 --> 00:10:38,040
Is there anything more important?
180
00:10:38,040 --> 00:10:40,824
- Good question.
- See? Always the same.
181
00:10:40,824 --> 00:10:43,443
Doctor, our friend here is
looking after his daily bread.
182
00:10:43,443 --> 00:10:45,522
You don't pay for this place
just only with Botox.
183
00:10:45,523 --> 00:10:46,523
Thanks, Antonio.
184
00:10:46,524 --> 00:10:48,984
Did you hear that?
It's not obsession, it's vocation.
185
00:10:48,985 --> 00:10:51,445
Alfonso, what I meant was
186
00:10:51,446 --> 00:10:53,364
it's easy to fall in love
with someone like Pepe.
187
00:10:53,365 --> 00:10:56,492
- Yes, he's protective, warm...
- Exactly.
188
00:10:56,493 --> 00:10:57,534
Let's not go overboard.
189
00:10:57,535 --> 00:11:00,913
This "easy to fall in
love with Pepe" thing...
190
00:11:00,914 --> 00:11:03,457
- Take it easy, huh?
- He gets so jealous...
191
00:11:03,458 --> 00:11:05,310
Honey...
192
00:11:05,912 --> 00:11:10,914
Picture this... Can you imagine
him turning up with a hot babe?
193
00:11:12,759 --> 00:11:14,176
How hot a babe?
194
00:11:14,177 --> 00:11:16,387
A hot babe, a super-hot babe.
195
00:11:16,388 --> 00:11:19,848
No, it'd be wild
if he turned up with a MILF,
196
00:11:19,849 --> 00:11:21,267
but over-the-hill.
197
00:11:21,268 --> 00:11:23,435
- A what?
- You don't watch much porn, huh?
198
00:11:23,436 --> 00:11:26,770
- "Mom I'd Like to Fuck".
- A mother you'd fuck.
199
00:11:28,050 --> 00:11:30,605
Beautiful.
Is that all you think about?
200
00:11:30,605 --> 00:11:32,807
Fucking other people's Moms?
201
00:11:33,386 --> 00:11:35,294
That's heavy.
202
00:11:36,783 --> 00:11:38,242
Some "biodynamic"?
203
00:11:38,243 --> 00:11:39,201
A tiny drop.
204
00:11:39,202 --> 00:11:42,000
That MILF thing is just Internet stuff.
205
00:11:42,000 --> 00:11:44,748
Just some crap you get sent on WhatsApp.
My phone's full of it.
206
00:11:44,749 --> 00:11:47,459
It's like the eclipse.
People go on about it.
207
00:11:47,460 --> 00:11:49,628
I got three WhatsApp messages
208
00:11:49,629 --> 00:11:51,964
saying it's the end of the world.
209
00:11:51,965 --> 00:11:53,924
- Did you get this one?
- Show us.
210
00:11:53,925 --> 00:11:55,997
- Yes.
- Me too.
211
00:11:56,052 --> 00:11:57,928
- I forwarded it to you.
- True.
212
00:11:57,929 --> 00:11:59,847
You have to make a wish
and forward the message.
213
00:11:59,848 --> 00:12:01,974
Does the eclipse make wishes come true?
214
00:12:01,975 --> 00:12:04,357
Sure, like a full Moon.
215
00:12:05,906 --> 00:12:08,564
- What about a full Moon?
- Look...
216
00:12:08,565 --> 00:12:11,403
This may sound a bit weird, but...
217
00:12:14,224 --> 00:12:15,904
Some people...
218
00:12:15,905 --> 00:12:18,845
show their ass to the
Moon to get money.
219
00:12:22,370 --> 00:12:25,155
- I can't believe that.
- I swear, my Grandma used to do that.
220
00:12:25,206 --> 00:12:28,161
She'd go out to the garden
and lift up her skirt.
221
00:12:31,952 --> 00:12:33,922
She did it every full Moon, right?
222
00:12:33,923 --> 00:12:37,256
She didn't get rich,
but they all had a laugh.
223
00:12:39,596 --> 00:12:41,889
Well, this is a bit more modern.
224
00:12:41,890 --> 00:12:44,725
You make a wish and forward
the message to ten contacts.
225
00:12:44,726 --> 00:12:47,436
Unless you want the opposite
to what you wished for.
226
00:12:47,437 --> 00:12:49,855
Like the message chains
we sent as kids.
227
00:12:49,856 --> 00:12:51,523
That really scared me,
228
00:12:51,524 --> 00:12:53,692
I spent whole evenings
writing letters by hand.
229
00:12:53,693 --> 00:12:56,612
That's why you forwarded it to me.
I didn't know you were so superstitious.
230
00:12:56,613 --> 00:12:58,405
I'm not, but just in case...
231
00:12:58,406 --> 00:13:01,313
- Yes, just in case.
- You don't believe that, do you?
232
00:13:01,313 --> 00:13:03,702
No, but I'm sending it to
the office, they'll love it.
233
00:13:03,703 --> 00:13:05,043
What did you wish for, Eva?
234
00:13:05,043 --> 00:13:06,955
I can't say, or else
it won't come true.
235
00:13:06,956 --> 00:13:08,499
The message doesn't say that.
236
00:13:08,500 --> 00:13:10,643
I wished for tonight not
to be a pain in the ass.
237
00:13:10,643 --> 00:13:11,996
Does that suit you?
238
00:13:12,170 --> 00:13:13,448
Fuck...
239
00:13:14,524 --> 00:13:16,090
Are we that boring?
240
00:13:16,091 --> 00:13:19,968
Wouldn't you love it
if something to happened tonight?
241
00:13:19,969 --> 00:13:22,421
Wouldn't you? Something different?
242
00:13:23,080 --> 00:13:25,736
Gosh... What if something bad happens?
243
00:13:26,392 --> 00:13:28,975
There's nothing's worse than
boredom, I'm telling you.
244
00:13:29,020 --> 00:13:31,528
Thanks a lot, honey.
I love you too.
245
00:13:32,054 --> 00:13:34,800
- They're here!
- Good, good.
246
00:13:35,985 --> 00:13:36,902
Hello?
247
00:13:36,903 --> 00:13:37,914
What did he say?
248
00:13:37,946 --> 00:13:39,134
Are they coming up?
249
00:13:39,159 --> 00:13:41,873
When they come up,
don't just stare at her all dumb struck.
250
00:13:41,873 --> 00:13:44,575
If he turns up with a MILF,
I'll piss myself.
251
00:13:45,120 --> 00:13:46,495
All right...
252
00:13:47,747 --> 00:13:48,872
Hush, hush... They'll hear you.
253
00:13:48,873 --> 00:13:50,910
Alfonso, for God's sake...
254
00:13:53,568 --> 00:13:55,733
Hello!
255
00:13:59,384 --> 00:14:00,584
What's wrong?
256
00:14:00,677 --> 00:14:02,234
Where's Lucía?
257
00:14:02,429 --> 00:14:05,260
Oh, Lucía. She's sorry,
but she couldn't make it.
258
00:14:05,306 --> 00:14:08,392
She got one of those bugs
that knock you out...
259
00:14:08,393 --> 00:14:11,428
An intestinal virus. A mess.
260
00:14:12,439 --> 00:14:13,689
I brought some wine.
261
00:14:13,690 --> 00:14:14,773
Biodynamic?
262
00:14:14,774 --> 00:14:16,942
No, Marqués de Vargas, Reserve.
263
00:14:16,943 --> 00:14:18,673
That's more like it!
264
00:14:19,070 --> 00:14:20,654
So, Lucía's not coming?
265
00:14:20,655 --> 00:14:22,531
Are you thick?
Didn't I just say she's indisposed?
266
00:14:22,532 --> 00:14:24,116
We were looking forward to meeting her.
267
00:14:24,117 --> 00:14:26,577
Yeah, she wanted to meet you, guys, too,
268
00:14:26,578 --> 00:14:29,383
but she didn't want to spread the bug.
269
00:14:30,874 --> 00:14:32,499
May I come in or do I turn back?
270
00:14:32,500 --> 00:14:34,157
Come in, come in.
271
00:14:36,379 --> 00:14:39,089
- It's a shame about Lucía.
- Yeah.
272
00:14:39,090 --> 00:14:41,717
- Hey, nice earrings.
- You're the nice one.
273
00:14:41,718 --> 00:14:44,301
- What happened, Pepe?
- With what?
274
00:14:44,345 --> 00:14:47,639
- You haven't split up?
- No, we haven't.
275
00:14:47,640 --> 00:14:50,684
- You didn't argue?
- Are you stupid? No!
276
00:14:50,685 --> 00:14:53,687
Pepe, how old did you say she was?
277
00:14:53,688 --> 00:14:56,356
- I didn't say, Antoñito.
- You didn't?
278
00:14:56,357 --> 00:14:59,124
No, I didn't say.
She's our age.
279
00:14:59,149 --> 00:15:00,857
Oh, well...
280
00:15:03,490 --> 00:15:05,867
- "Oh, well", what?
- Nothing, nothing.
281
00:15:05,909 --> 00:15:08,744
We had agreed on no off-color
remarks about Lucía.
282
00:15:08,745 --> 00:15:11,663
- She's not here.
- But I am.
283
00:15:11,664 --> 00:15:15,417
Lucía is a lovely name.
"Pepe and Lucía" sounds great.
284
00:15:15,418 --> 00:15:18,253
Jesus! I had a dog called Lucía!
285
00:15:18,254 --> 00:15:20,613
Fill us in, are you in love?
286
00:15:20,683 --> 00:15:24,586
I don't know. How do you
know when you're in love?
287
00:15:25,216 --> 00:15:27,543
- Are you asking me?
- Sure. You're the expert.
288
00:15:27,543 --> 00:15:29,598
You must know.
You're a shrink.
289
00:15:29,599 --> 00:15:32,392
If you talk to her for 30 minutes a day,
that's when you're in love.
290
00:15:32,393 --> 00:15:34,915
Right.
What it you talk for 60 minutes?
291
00:15:35,772 --> 00:15:37,314
You're really in love.
292
00:15:37,315 --> 00:15:40,636
And if you never talk,
that's when you're married.
293
00:15:40,766 --> 00:15:43,580
Sorry, honey, you walked
right into that one.
294
00:15:44,144 --> 00:15:45,607
Don't listen to him.
295
00:15:46,533 --> 00:15:48,116
It smells great.
What is it?
296
00:15:48,117 --> 00:15:49,117
Black truffles.
297
00:15:49,118 --> 00:15:52,246
Speaking of truffles,
did we get that place in Teruel already?
298
00:15:52,247 --> 00:15:53,872
No, not yet.
299
00:15:53,873 --> 00:15:57,793
It's delicious. Next winter,
we should go up and get tons of it.
300
00:15:57,794 --> 00:16:02,118
We should indeed! In the shop downstairs
they're selling 100 grams for 250 Euros.
301
00:16:02,186 --> 00:16:03,691
And they're this big.
302
00:16:03,716 --> 00:16:05,652
- 2500 € a kilo?
- More or less, yes.
303
00:16:05,813 --> 00:16:08,302
- That's a lot of dough.
- You bet.
304
00:16:09,209 --> 00:16:11,557
Why don't we grow our own
truffles in La Pedriza?
305
00:16:11,558 --> 00:16:13,183
- Truffles?
- Yes.
306
00:16:13,184 --> 00:16:15,644
- In La Pedriza?
- Yes, we have a place there!
307
00:16:15,645 --> 00:16:17,896
Let's see, doofus,
truffles aren't like onions.
308
00:16:17,897 --> 00:16:19,731
Truffles grow in very harsh conditions.
309
00:16:19,732 --> 00:16:22,317
And La Pedriza isn't exactly
what we call fertile soil.
310
00:16:22,318 --> 00:16:25,279
- In winter it's really green.
- Yeah, it's like Ireland, no less.
311
00:16:25,280 --> 00:16:27,011
It's 1000 metres
above sea level.
312
00:16:27,011 --> 00:16:29,243
It's just rocks. Give me that.
313
00:16:29,325 --> 00:16:32,433
Do you realize this is going to be our
first vacation without Clara and Diego?
314
00:16:32,433 --> 00:16:35,163
- It feels so weird to me.
- To me too.
315
00:16:35,164 --> 00:16:37,833
The other day I spoke to Clara,
she says hello.
316
00:16:37,834 --> 00:16:40,993
- How is she? - Just imagine, she's
back with her folks in Zaragoza.
317
00:16:40,993 --> 00:16:43,088
Who's keeping the kids?
318
00:16:43,089 --> 00:16:45,507
She is.
Who else, then? Diego?
319
00:16:45,508 --> 00:16:46,758
The poor girl's a mess.
320
00:16:46,758 --> 00:16:48,855
Finding out that your husband
is boning a girl
321
00:16:48,855 --> 00:16:51,418
that's your own daughter's age...
that would kill anyone.
322
00:16:51,418 --> 00:16:54,392
I feel sorry for her.
She'll need her time to get over it.
323
00:16:54,417 --> 00:16:56,083
Fifty years old and menopausal,
324
00:16:56,083 --> 00:16:57,811
and if your husband's
banging a younger girl...
325
00:16:57,812 --> 00:16:59,591
Did you guys know?
326
00:16:59,770 --> 00:17:01,199
Of course, they knew.
327
00:17:01,232 --> 00:17:03,066
- No,no.
- He didn't tell us anything.
328
00:17:03,067 --> 00:17:05,815
- Come on!
- Of course they knew. Please...
329
00:17:05,903 --> 00:17:08,822
Even if he told us,
are we supposed to tell her?
330
00:17:08,823 --> 00:17:11,700
If you're a friend, you tell them.
331
00:17:11,701 --> 00:17:14,202
So, according to you,
whether we knew or not,
332
00:17:14,203 --> 00:17:16,997
We should've told Clara,
"Hey, Diego is fucking
333
00:17:16,998 --> 00:17:19,217
a 23-year-old babe".
334
00:17:20,752 --> 00:17:22,794
- So, she was a babe.
- 23 years old?
335
00:17:22,795 --> 00:17:25,547
I'm just saying,
it's just an example.
336
00:17:25,548 --> 00:17:27,716
- Aren't they both our friends?
- That's right.
337
00:17:27,717 --> 00:17:29,760
We would have messed
it all up either way.
338
00:17:29,761 --> 00:17:32,929
It's tricky because if you talk
and then destroy a family...?
339
00:17:32,930 --> 00:17:36,830
Who's to blame, then?
Them? No, it's the one who talked.
340
00:17:36,934 --> 00:17:40,363
Let's get this straight.
If he cheats on me, tell me.
341
00:17:40,605 --> 00:17:44,399
Yeah, sure they'll tell you.
They've got each other's backs.
342
00:17:44,400 --> 00:17:46,151
They'll never tell you.
343
00:17:46,152 --> 00:17:48,737
- They're all the same.
- It's a lost cause.
344
00:17:48,738 --> 00:17:51,698
- We're too different.
- Like a Mac and a PC.
345
00:17:51,699 --> 00:17:53,462
And which are we?
346
00:17:53,493 --> 00:17:55,535
- PC's.
- Spectrum.
347
00:17:55,536 --> 00:17:59,498
They're cheap, get all the viruses
and can only do one thing at a time.
348
00:17:59,499 --> 00:18:01,224
In the shower Antonio for instance,
349
00:18:01,224 --> 00:18:03,884
either he sings or he soaps up,
otherwise he'll get all worked up.
350
00:18:03,920 --> 00:18:06,797
And Macs are like women:
intuitive, fast and elegant.
351
00:18:06,798 --> 00:18:08,560
And we can do a thousand
things at the same time.
352
00:18:08,560 --> 00:18:09,488
That's right.
353
00:18:09,513 --> 00:18:12,678
They cost a fortune and they're
only compatible with each other.
354
00:18:12,679 --> 00:18:14,278
And what about Diego?
355
00:18:14,278 --> 00:18:17,957
Nothing much... He's with a
23-year-old girl. Poor guy, huh?
356
00:18:18,059 --> 00:18:19,673
That's hell.
357
00:18:19,966 --> 00:18:23,480
I'm serious. Picture Diego going
to a Justin Bieber concert
358
00:18:23,481 --> 00:18:27,176
or having a booze-up on the
street out of a paper bag.
359
00:18:27,201 --> 00:18:28,193
Fuck that.
360
00:18:28,194 --> 00:18:30,162
He will probably
end up losing everything,
361
00:18:30,162 --> 00:18:31,947
the house, the money, the car...
362
00:18:31,948 --> 00:18:34,324
- Don't go overboard.
- Ask him.
363
00:18:34,325 --> 00:18:36,702
When you got divorced,
you got fleeced too, right?
364
00:18:36,703 --> 00:18:40,038
- What can they take from me?
- All your money.
365
00:18:40,039 --> 00:18:43,709
What money?
I'm just a P.E. teacher, and fat.
366
00:18:43,710 --> 00:18:46,627
And also unemployed now, Pepe.
367
00:18:46,838 --> 00:18:49,005
Any worse and she'd have
to pay me alimony.
368
00:18:49,006 --> 00:18:51,299
Sure, without kids it's all easier.
369
00:18:51,300 --> 00:18:54,511
Anyway, it's bad luck,
a family destroyed by a message.
370
00:18:54,512 --> 00:18:57,597
No, a family destroyed
by a 23-year-old slut.
371
00:18:57,598 --> 00:18:59,808
- And he's to blame too.
- Of course.
372
00:18:59,809 --> 00:19:02,326
If Clara hadn't read the message...
373
00:19:02,562 --> 00:19:05,024
Now it's Clara's fault
for reading the message.
374
00:19:05,024 --> 00:19:08,108
It's not that. You have to be careful
and delete all the messages.
375
00:19:08,109 --> 00:19:11,715
It's the first thing you do when
you're cheating on your wife.
376
00:19:11,715 --> 00:19:14,325
- I'd say.
- Excuse me?
377
00:19:15,074 --> 00:19:18,660
It's just an example. Dammit.
Let's not take everything literally.
378
00:19:18,661 --> 00:19:21,798
No way... What do you need
to be careful with, exactly?
379
00:19:21,831 --> 00:19:25,570
With text messages or with the
fact that you're disgusting?
380
00:19:26,634 --> 00:19:28,491
Sorry, Blanca.
381
00:19:32,508 --> 00:19:37,305
All I'm saying is that THIS is to blame.
382
00:19:37,305 --> 00:19:40,073
When this wasn't around,
there weren't so many problems.
383
00:19:40,073 --> 00:19:42,142
No, the problem's always been there.
384
00:19:42,143 --> 00:19:44,350
- You men are all pigs.
- Sweet Jesus...
385
00:19:44,395 --> 00:19:47,522
- The cellphone isn't to blame.
- OK, so, we're all pigs,
386
00:19:47,523 --> 00:19:50,192
- and you, women, are sisters of charity?
- Way to go, Antonio.
387
00:19:50,193 --> 00:19:52,277
The only sure thing
is what we have here.
388
00:19:52,278 --> 00:19:54,223
There are no passwords here,
it's like a safe.
389
00:19:54,280 --> 00:19:56,490
It's true that this has
changed everything.
390
00:19:56,491 --> 00:19:58,658
Where do we have our minds now?
Here.
391
00:19:58,659 --> 00:20:00,911
And we leave it on the table
within anyone's reach.
392
00:20:00,912 --> 00:20:02,913
Antonio would never give me his phone.
393
00:20:02,914 --> 00:20:03,830
What?
394
00:20:03,831 --> 00:20:05,457
You heard me.
395
00:20:05,458 --> 00:20:07,715
- What?
- Take it.
396
00:20:08,162 --> 00:20:10,122
Here you are.
Where's the problem with that?
397
00:20:10,122 --> 00:20:12,028
Mind you, I'll pick it up.
398
00:20:13,201 --> 00:20:14,696
That's enough, Antonio.
399
00:20:14,717 --> 00:20:17,585
- I'll pick it up, huh?
- Go ahead. 7272.
400
00:20:17,859 --> 00:20:20,222
Look at his hand shaking.
401
00:20:20,223 --> 00:20:23,257
- It is shaking.
- You're turning white.
402
00:20:23,434 --> 00:20:26,353
No, I'm not.
Now I want you to pick it up.
403
00:20:26,354 --> 00:20:29,523
- Shall I pick it up?
- Pick it up, but you give me yours.
404
00:20:29,524 --> 00:20:32,150
I'll tell you what you'll find,
messages from the paediatrician,
405
00:20:32,151 --> 00:20:35,835
from your sister nagging about you
never calling... Shall I go on?
406
00:20:35,905 --> 00:20:37,989
- Forget it.
- That'd be better.
407
00:20:37,990 --> 00:20:40,325
Would you give your phone to Eduardo?
408
00:20:40,326 --> 00:20:42,661
Sure. I don't even have a password.
409
00:20:42,662 --> 00:20:46,164
Leave me out of it,
I'm not the jealous type.
410
00:20:46,165 --> 00:20:48,633
He'd rather swallow his phone
before giving it to me.
411
00:20:49,877 --> 00:20:52,366
Sure, she's a shrink and
she knows what I think.
412
00:20:52,421 --> 00:20:54,176
It's great.
413
00:20:54,257 --> 00:20:57,570
We'll skip straight to angry mode,
no arguments necessary.
414
00:20:59,136 --> 00:21:01,555
Here, honey, all yours.
415
00:21:01,556 --> 00:21:05,475
Now you think I'm contradicting you
and it's a worthless gesture.
416
00:21:05,476 --> 00:21:08,895
Nothing you do lately
is worth much, honey.
417
00:21:08,896 --> 00:21:12,919
OK, to sum it up,
no one has a secret, right?
418
00:21:13,042 --> 00:21:15,133
- No.
- No?
419
00:21:24,287 --> 00:21:26,729
We are boring, indeed.
420
00:21:26,789 --> 00:21:28,560
What kind of secrets are
we supposed to have?
421
00:21:28,583 --> 00:21:31,769
We know each other inside out.
422
00:21:36,757 --> 00:21:39,373
Wait, I've got an idea.
423
00:21:39,414 --> 00:21:41,495
Let's play a game.
424
00:21:42,934 --> 00:21:45,789
Let's all leave all your phones
425
00:21:46,264 --> 00:21:49,265
in the middle of the table.
426
00:21:50,332 --> 00:21:53,527
- So?
- So, as long as dinner takes place,
427
00:21:53,830 --> 00:21:57,431
any text messages, WhatsApp messages, calls...
428
00:21:57,456 --> 00:22:00,822
whatever comes in,
we read it out loud...
429
00:22:00,913 --> 00:22:03,582
and listen to them all together.
430
00:22:04,118 --> 00:22:06,656
Since we have no secrets, right?
431
00:22:14,707 --> 00:22:17,620
I've have no problem with that,
here's mine.
432
00:22:17,632 --> 00:22:19,925
- Olé.
- Sure, Pepe, that's brave.
433
00:22:19,926 --> 00:22:22,093
Your girl's at home with the runs.
434
00:22:22,094 --> 00:22:25,915
- I would've done it anyway.
- Blanca, what's all this about?
435
00:22:25,915 --> 00:22:29,638
- Just some fun.
- I don't see the fun in it.
436
00:22:31,103 --> 00:22:33,313
You have something to hide?
437
00:22:33,314 --> 00:22:34,873
Not me.
438
00:22:35,024 --> 00:22:37,316
Then you start.
439
00:22:37,610 --> 00:22:39,224
You don't think I would?
440
00:22:39,224 --> 00:22:41,575
The thing that bugs me off is
that because of a stupid game,
441
00:22:41,575 --> 00:22:43,823
I could find out something
I don't want to know.
442
00:22:43,824 --> 00:22:45,592
If you're fooling around,
it's your business.
443
00:22:45,592 --> 00:22:49,539
If I was, I wouldn't be as dumb
as to leave it in writing.
444
00:22:52,458 --> 00:22:54,415
I've got no problem with it.
445
00:23:03,010 --> 00:23:05,136
This is like the Truth-or- Dare game.
446
00:23:05,137 --> 00:23:08,056
Do you remember playing
when we were young?
447
00:23:08,057 --> 00:23:10,809
When we were young
we also jerked off constantly.
448
00:23:10,810 --> 00:23:13,951
Honey, don't be a bore,
it'll be fun.
449
00:23:13,951 --> 00:23:16,669
Or should I be worried?
450
00:23:18,505 --> 00:23:20,307
Not at all.
451
00:23:23,986 --> 00:23:26,667
Come on, are you serious?
452
00:23:26,667 --> 00:23:30,711
I think it's bad taste leaving
your phones on the table.
453
00:23:30,711 --> 00:23:32,389
Antonio always leaves it face down.
454
00:23:32,498 --> 00:23:33,832
What?
455
00:23:33,833 --> 00:23:35,734
He does this.
456
00:23:35,960 --> 00:23:39,379
- You thought I didn't realize?
- That's just an old habit.
457
00:23:39,380 --> 00:23:41,337
Doesn't it bother you that
you may scratch the screen
458
00:23:41,337 --> 00:23:42,882
and it's 150 Euros
to get it fixed?
459
00:23:42,883 --> 00:23:43,959
It's titanium.
460
00:23:43,959 --> 00:23:45,927
Well, at the Chinese
shops, it's only 50.
461
00:23:45,928 --> 00:23:49,490
- Fine, let's scratch all our screens.
- OK, OK. Look.
462
00:23:50,047 --> 00:23:51,484
Happy?
463
00:23:55,851 --> 00:23:57,605
Very.
464
00:23:58,395 --> 00:23:59,888
Well...
465
00:24:00,502 --> 00:24:03,079
Now there's no turning back.
466
00:24:19,930 --> 00:24:21,881
Fuck!
467
00:24:25,703 --> 00:24:27,594
What was that?
468
00:24:47,204 --> 00:24:49,130
The eclipse.
469
00:25:03,905 --> 00:25:07,425
Is it me or has everyone
gone mad all at once?
470
00:25:07,426 --> 00:25:11,346
You jumped the light!
You're crazy! You're nuts!
471
00:25:11,347 --> 00:25:13,716
There's always accident in that corner.
The light changes too fast.
472
00:25:13,716 --> 00:25:16,101
Cars run into each other...
473
00:25:16,102 --> 00:25:17,595
I'm freezing.
474
00:25:22,566 --> 00:25:26,653
Put your glasses on!
Who gave you a license?
475
00:25:26,654 --> 00:25:29,614
It's turning red.
Aren't we going to watch the eclipse?
476
00:25:29,615 --> 00:25:32,600
It lasts a couple of hours.
We'll watch it later.
477
00:25:33,369 --> 00:25:35,912
If my mother calls,
I'm not answering it.
478
00:25:35,913 --> 00:25:38,206
- This is all nonsense.
- The eclipse?
479
00:25:38,207 --> 00:25:42,168
No, the game.
We're acting like kids.
480
00:25:42,169 --> 00:25:43,929
Shit!
481
00:25:45,047 --> 00:25:48,341
- Who put them like that?
- I did. It looks nicer, right?
482
00:25:48,342 --> 00:25:52,011
Shit, Blanca, you scared me!
It looked like a poltergeist.
483
00:25:52,012 --> 00:25:54,931
Let's see if I get this.
I can pick up anyone's phone?
484
00:25:54,932 --> 00:25:58,601
No, only incoming messages,
WhatsApps, calls...
485
00:25:58,602 --> 00:26:00,854
- Whoever's turn it is.
- Exactly.
486
00:26:00,855 --> 00:26:02,873
Like Russian roulette?
487
00:26:04,817 --> 00:26:05,751
Facebook?
488
00:26:05,943 --> 00:26:08,987
- No, not Facebook.
- Why not?
489
00:26:08,988 --> 00:26:11,489
Too many notifications and such.
490
00:26:11,490 --> 00:26:13,825
We'll be on the phones all night.
491
00:26:13,826 --> 00:26:15,451
And no airplane mode.
492
00:26:15,452 --> 00:26:18,246
And it's no good
if anyone has a second phone.
493
00:26:18,247 --> 00:26:21,642
Eva, you're poison tonight.
494
00:26:22,793 --> 00:26:26,355
- Will the round steak be long, honey?
- Round steak, great.
495
00:26:27,298 --> 00:26:29,299
See you later, OK?
496
00:26:29,300 --> 00:26:30,526
Whoah, Sofía!
497
00:26:31,302 --> 00:26:32,719
Let's see what she wants...
498
00:26:32,720 --> 00:26:34,512
You look pretty, Sofi.
499
00:26:34,513 --> 00:26:36,264
Just as well
she took after her mother.
500
00:26:36,265 --> 00:26:38,308
Dad, can you come here?
501
00:26:38,309 --> 00:26:40,619
- How cute.
- She's embarrassed.
502
00:26:41,937 --> 00:26:44,206
You could say hello.
503
00:26:46,108 --> 00:26:47,692
Why don't you say hello?
504
00:26:47,693 --> 00:26:49,378
Got any cash on you?
505
00:26:50,738 --> 00:26:51,964
Yes.
506
00:26:56,869 --> 00:26:58,870
Can you pour me some?
507
00:26:58,871 --> 00:27:00,747
How old is Sofi now?
508
00:27:00,748 --> 00:27:02,790
- She turns 17 in June.
- 17...
509
00:27:02,791 --> 00:27:05,853
I remember when she turned 10
in your house in Cádiz,
510
00:27:06,212 --> 00:27:08,004
it seems like yesterday.
511
00:27:08,005 --> 00:27:09,088
Yes.
512
00:27:09,089 --> 00:27:12,300
We bought her a bikini
and since she had no...
513
00:27:12,301 --> 00:27:14,093
- Cut it out.
- ...it fell off all the time.
514
00:27:14,094 --> 00:27:15,929
- OK.
- Yes, you got so mad.
515
00:27:15,930 --> 00:27:18,032
Do you have to recall
the worst things?
516
00:27:20,517 --> 00:27:21,452
A message!
517
00:27:24,855 --> 00:27:26,540
It's yours, Edu.
518
00:27:27,942 --> 00:27:30,669
"I desire... your body".
519
00:27:35,866 --> 00:27:38,344
- We're off to a good start.
- Jesus Christ...
520
00:27:39,203 --> 00:27:40,304
Who is it?
521
00:27:40,621 --> 00:27:42,914
I don't know. I don't know.
522
00:27:42,915 --> 00:27:43,932
Eduardo...
523
00:27:44,041 --> 00:27:45,392
I don't know, honey.
524
00:27:45,501 --> 00:27:48,044
No, not "honey".
Who desires your body?
525
00:27:48,045 --> 00:27:51,422
I have no idea
who the hell sent this message!
526
00:27:51,423 --> 00:27:53,150
Tell me.
527
00:27:56,845 --> 00:27:59,490
- Look, you've got a call.
- You have to answer it.
528
00:27:59,848 --> 00:28:03,077
- Is it the same number?
- You have to answer it, Edu.
529
00:28:03,477 --> 00:28:06,038
- I don't know who it is.
- Answer it!
530
00:28:08,983 --> 00:28:10,733
Hello?
531
00:28:10,734 --> 00:28:12,294
- What?
- No one there.
532
00:28:12,778 --> 00:28:14,237
Ask again.
533
00:28:14,238 --> 00:28:17,299
- Ask who it is.
- Who is it? Who is it?
534
00:28:17,658 --> 00:28:19,176
Hello?
535
00:28:23,831 --> 00:28:25,933
You dickhead!
536
00:28:28,002 --> 00:28:29,794
You moron!
537
00:28:29,795 --> 00:28:31,629
You should've seen your face.
538
00:28:31,630 --> 00:28:32,714
You're really...
539
00:28:32,715 --> 00:28:35,091
Say it: an asshole.
540
00:28:35,092 --> 00:28:38,219
He's a twit! A twit!
541
00:28:38,220 --> 00:28:40,138
- Come on...
- It's no big deal!
542
00:28:40,139 --> 00:28:42,616
- Dad, I have to go!
- My God.
543
00:28:43,058 --> 00:28:44,910
Honey, at least say goodbye.
544
00:28:47,354 --> 00:28:48,646
Hello and goodbye!
545
00:28:48,647 --> 00:28:50,624
'Bye, Sofi, have a good time.
546
00:28:53,736 --> 00:28:55,295
- 'Bye.
- 'Bye, Sofi.
547
00:28:57,531 --> 00:29:00,158
- She's not always like this.
- Sometimes she's worse.
548
00:29:00,159 --> 00:29:02,327
- I think she's charming.
- She's wonderful.
549
00:29:02,328 --> 00:29:04,287
At her age it's normal
to want to go out.
550
00:29:04,288 --> 00:29:06,205
What do you know?
You don't have kids.
551
00:29:06,206 --> 00:29:09,208
If you don't do crazy stuff
when you're young,
552
00:29:09,209 --> 00:29:12,503
- you end up playing the fool at 40.
- Talking about yourself, Pepe?
553
00:29:12,504 --> 00:29:15,983
I don't know if I'd be
a good mother, it terrifies me.
554
00:29:17,051 --> 00:29:19,278
Why? Are you trying?
555
00:29:20,512 --> 00:29:21,905
It looks like it.
556
00:29:22,890 --> 00:29:23,907
That's great.
557
00:29:25,309 --> 00:29:28,144
- Just great.
- Let's toast to these two.
558
00:29:28,145 --> 00:29:31,105
There's nothing to toast to yet.
559
00:29:31,106 --> 00:29:34,859
- Anyone fucking is worth celebrating.
- That's right.
560
00:29:34,860 --> 00:29:37,963
You've got no class,
no grace, Ana, really.
561
00:29:38,906 --> 00:29:42,176
- Shouldn't I have said that?
- No, anyone can say anything here.
562
00:29:42,493 --> 00:29:44,744
Poor guy, I made you
look bad in front of your friends.
563
00:29:44,745 --> 00:29:47,538
Better to pretend that after 15 years
we still fuck every day.
564
00:29:47,539 --> 00:29:50,166
Who cares here if we fuck
on Mondays, Wednesdays
565
00:29:50,167 --> 00:29:53,336
- or the Fourth of July?
- We don't go by days,
566
00:29:53,337 --> 00:29:55,689
- but hours, right?
- Honey...
567
00:29:56,256 --> 00:29:58,216
To children and the meaning
they give to our lives.
568
00:29:58,217 --> 00:30:00,635
- No, no. No, no, no.
- Why?
569
00:30:00,636 --> 00:30:02,220
And those of us without children?
570
00:30:02,221 --> 00:30:05,139
Life make no sense without children?
571
00:30:05,140 --> 00:30:07,850
- Sorry, I don't buy it.
- Then let's toast to the eclipse.
572
00:30:07,851 --> 00:30:10,937
I don't mean you guys,
but having children is often
573
00:30:10,938 --> 00:30:14,791
the way out for bored couples,
a desperate leap forward.
574
00:30:14,900 --> 00:30:17,294
- A child is a desperate leap forward?
- It can be:
575
00:30:17,736 --> 00:30:21,340
something that fixes
a worn-out situation.
576
00:30:23,325 --> 00:30:25,010
Very good, Pepe. Very good.
577
00:30:25,661 --> 00:30:28,830
I don't want a child
to keep something going.
578
00:30:28,831 --> 00:30:31,416
- Why do you want one?
- Well, to...
579
00:30:31,417 --> 00:30:35,545
complete life as a couple,
to fulfil myself as a woman...
580
00:30:35,546 --> 00:30:38,423
Right, and a normal
but childless couple
581
00:30:38,424 --> 00:30:40,216
can't be happy, or what?
582
00:30:40,217 --> 00:30:43,678
Do you know that childless couples,
on average, are much happier?
583
00:30:43,679 --> 00:30:45,263
Terrific, honey.
584
00:30:45,264 --> 00:30:48,474
Sure, kids are like pliers,
doing this to you.
585
00:30:48,475 --> 00:30:50,893
- You're getting tipsy.
- I'll tell you,
586
00:30:50,894 --> 00:30:54,439
the best thing I've ever done
is have my daughter. By far.
587
00:30:54,440 --> 00:30:57,233
And if it'd been up to me,
we would've had more.
588
00:30:57,234 --> 00:30:59,777
When I put Rosa to bed
and her little face says to me
589
00:30:59,778 --> 00:31:03,281
"You're the world's prettiest mom",
I'm the world's happiest woman.
590
00:31:03,282 --> 00:31:07,160
- Let's toast to that.
- Wait till she turns 17
591
00:31:07,161 --> 00:31:08,995
and she crosses the street
so her friends don't meet you.
592
00:31:08,996 --> 00:31:11,414
Then the "best thing
that ever happened to you"
593
00:31:11,415 --> 00:31:13,350
will make you
"the world's happiest woman".
594
00:31:15,961 --> 00:31:16,878
The first call!
595
00:31:16,879 --> 00:31:20,047
It's mine. It's my sister Marta.
Do I answer it?
596
00:31:20,048 --> 00:31:21,400
- Sure.
- Pepe, answer it.
597
00:31:22,968 --> 00:31:25,344
Put it on speaker.
598
00:31:25,345 --> 00:31:26,471
Hi, Marta.
599
00:31:26,472 --> 00:31:27,388
Hi.
600
00:31:27,389 --> 00:31:30,099
Watch what you say,
you're on speaker.
601
00:31:30,100 --> 00:31:31,893
- That's not fair.
- Speaker?
602
00:31:31,894 --> 00:31:34,645
- It's not fair to tell her.
- You're on speaker.
603
00:31:34,646 --> 00:31:35,563
Take it off.
604
00:31:35,564 --> 00:31:36,957
No, I can't.
605
00:31:37,107 --> 00:31:39,734
- Why can't you?
- I'll explain later, just talk.
606
00:31:39,735 --> 00:31:41,444
- Hi, everybody.
- Hi, Marta.
607
00:31:41,445 --> 00:31:43,738
- Hi.
- Hi, Martita.
608
00:31:43,739 --> 00:31:46,991
- I'll call you later.
- No, speak now. Talk.
609
00:31:46,992 --> 00:31:48,034
About what?
610
00:31:48,035 --> 00:31:50,369
It's kind of a game.
I'll explain later. Talk.
611
00:31:50,370 --> 00:31:52,747
What am I meant to talk about?
612
00:31:52,748 --> 00:31:55,541
I don't know, you called me.
613
00:31:55,542 --> 00:31:58,836
About work, personal stuff...
Never mind, we'll talk tomorrow.
614
00:31:58,837 --> 00:32:02,215
If it's about the Valencia job,
I'm not going to take it.
615
00:32:02,216 --> 00:32:03,799
OK, I'll call you tomorrow.
616
00:32:03,800 --> 00:32:04,943
See you.
617
00:32:06,094 --> 00:32:08,888
That's not fair, Pepe.
You can't say we're listening
618
00:32:08,889 --> 00:32:11,265
- or it makes no sense.
- Sorry.
619
00:32:11,266 --> 00:32:13,434
Sorry, I wasn't ready.
620
00:32:13,435 --> 00:32:15,370
I'm sorry.
621
00:32:16,688 --> 00:32:18,999
What's this Valencia job?
622
00:32:19,316 --> 00:32:22,818
My sister found me a job
in a private school.
623
00:32:22,819 --> 00:32:24,445
And you're not taking it?
624
00:32:24,446 --> 00:32:26,381
No, it's so far away.
625
00:32:26,657 --> 00:32:29,033
Valencia far away?
It's two hours in the AVE.
626
00:32:29,034 --> 00:32:32,787
You do the Madrid-Valencia trip
three times a week and tell me.
627
00:32:32,788 --> 00:32:36,183
You can't be that picky,
the way things are.
628
00:32:36,667 --> 00:32:39,478
You can't wait for it
to fall from heaven.
629
00:32:39,586 --> 00:32:42,380
I'm not waiting for it
to fall from heaven,
630
00:32:42,381 --> 00:32:44,524
I'm sending resumés everywhere.
631
00:32:44,841 --> 00:32:46,610
How long since you've worked?
632
00:32:50,097 --> 00:32:52,265
- Four months.
- Four months?
633
00:32:52,266 --> 00:32:55,518
- How many schools have answered?
- Am I on fucking trial?
634
00:32:55,519 --> 00:32:58,354
They had no right to fire you.
635
00:32:58,355 --> 00:33:00,565
If you sue, you'll win.
636
00:33:00,566 --> 00:33:02,358
They didn't fire me.
637
00:33:02,359 --> 00:33:04,902
- They didn't renew my contract.
- That doesn't matter,
638
00:33:04,903 --> 00:33:06,988
it was 10 years
on a part-time contract.
639
00:33:06,989 --> 00:33:10,759
It's illegal, they can't do that.
Listen to me, we'd crush them.
640
00:33:11,159 --> 00:33:13,536
No, I worked there all my life.
641
00:33:13,537 --> 00:33:16,038
Exactly. You wait 3 months
and they rehire you.
642
00:33:16,039 --> 00:33:18,600
- My practice can do it.
- Thanks, but no.
643
00:33:18,709 --> 00:33:20,543
Besides, I need a change of air.
644
00:33:20,544 --> 00:33:22,920
With a little serenity
something good will turn up.
645
00:33:22,921 --> 00:33:26,299
"A little serenity", he says.
You gotta get moving.
646
00:33:26,300 --> 00:33:28,718
That's enough of this shitty game!
647
00:33:28,719 --> 00:33:29,736
Hey!
648
00:33:30,429 --> 00:33:32,513
Me, for example, I keep moving.
649
00:33:32,514 --> 00:33:34,890
Of course, you drive a taxi.
650
00:33:34,891 --> 00:33:37,244
I put the license up for sale.
651
00:33:38,186 --> 00:33:40,563
You put it up for sale?
652
00:33:40,564 --> 00:33:42,791
Testing the water,
to see what I'm offered.
653
00:33:43,734 --> 00:33:45,318
And you weren't going to tell me?
654
00:33:45,319 --> 00:33:47,653
- Yes, I was.
- When?
655
00:33:47,654 --> 00:33:50,090
Honey, it's just an idea.
656
00:33:50,365 --> 00:33:54,118
Uber, Car2go, Cabify,
sound familiar?
657
00:33:54,119 --> 00:33:57,079
A year from now taxis
will disappear, two tops.
658
00:33:57,080 --> 00:33:59,707
You have to look ahead, Pepe,
to the future.
659
00:33:59,708 --> 00:34:02,585
Like the electronic cigarette
business he set up.
660
00:34:02,586 --> 00:34:05,921
That's different,
I had to face the tobacco lobbies.
661
00:34:05,922 --> 00:34:08,591
- They really play hardball.
- They do.
662
00:34:08,592 --> 00:34:11,093
They financed the Nicaraguan Contras.
663
00:34:11,094 --> 00:34:13,471
Or the Yorkshire terrier business.
664
00:34:13,472 --> 00:34:16,474
- That wasn't my fault.
- No, they were all my customers.
665
00:34:16,475 --> 00:34:18,184
It was embarrassing.
666
00:34:18,185 --> 00:34:19,828
And you still stick with him?
667
00:34:19,936 --> 00:34:22,038
Yes. Incredible, huh?
668
00:34:22,773 --> 00:34:24,040
Sure is.
669
00:34:25,651 --> 00:34:27,377
Who else, eh?
670
00:34:29,404 --> 00:34:30,338
A call.
671
00:34:31,698 --> 00:34:32,632
My father!
672
00:34:33,867 --> 00:34:36,261
- Everyone quiet.
- Yes.
673
00:34:37,204 --> 00:34:38,805
- Put it on speaker.
- Yes.
674
00:34:39,748 --> 00:34:40,873
Hi, Dad.
675
00:34:40,874 --> 00:34:43,042
Hi, honey. How are you?
676
00:34:43,043 --> 00:34:45,586
Fine, having dinner with friends.
677
00:34:45,587 --> 00:34:47,606
Then I won't keep you long.
678
00:34:47,881 --> 00:34:51,884
Estremera says the operation
can be done in Barcelona too.
679
00:34:51,885 --> 00:34:54,637
He goes twice a month,
staying in the Majestic.
680
00:34:54,638 --> 00:34:57,574
I'll send you his number
and you can talk to him.
681
00:34:57,683 --> 00:35:00,267
- OK. Thanks. Big kiss to Mom.
- OK, big kiss.
682
00:35:00,268 --> 00:35:01,244
Ciao.
683
00:35:09,778 --> 00:35:11,671
What's this about an operation?
684
00:35:13,990 --> 00:35:15,884
An augmentation mastoplasty.
685
00:35:17,077 --> 00:35:18,994
You're getting a breast enlargement?
686
00:35:18,995 --> 00:35:20,996
Yes, a boob job.
687
00:35:20,997 --> 00:35:24,100
- It's not his idea?
- No, not at all.
688
00:35:25,335 --> 00:35:27,187
You didn't tell me.
689
00:35:27,504 --> 00:35:28,855
But you're a psychologist.
690
00:35:29,089 --> 00:35:30,023
And?
691
00:35:30,215 --> 00:35:32,359
Psychologists don't get
breast enlargements.
692
00:35:32,509 --> 00:35:34,552
Saying it like that,
it does sound a bit weird.
693
00:35:34,553 --> 00:35:37,096
It's not that I don't like them,
it's just improvement.
694
00:35:37,097 --> 00:35:39,306
- In theory, you should like them.
- Why?
695
00:35:39,307 --> 00:35:43,161
As a psychologist you have to
accept yourself the way you are.
696
00:35:43,270 --> 00:35:46,105
- I do.
- It doesn't seem like it.
697
00:35:46,106 --> 00:35:49,042
Someone who gets a boob job
doesn't accept themselves?
698
00:35:49,818 --> 00:35:52,361
- Well, no.
- I accept it all, except my boobs.
699
00:35:52,362 --> 00:35:55,406
A busty psychologist like that
would make me nervous.
700
00:35:55,407 --> 00:35:58,367
I'm getting boobs,
not a couple of melons, Antonio.
701
00:35:58,368 --> 00:36:01,412
Let me get this straight:
it's a breast enlargement,
702
00:36:01,413 --> 00:36:04,373
which is what your husband does,
and you're using another doctor?
703
00:36:04,374 --> 00:36:06,184
That's true,
why don't you do it?
704
00:36:06,293 --> 00:36:08,794
Because her father,
the "prestigious eminence",
705
00:36:08,795 --> 00:36:11,022
thinks it's bad if I do it.
It has to be Estremera,
706
00:36:11,131 --> 00:36:14,049
a hot shot doctor that operates
in Spain but lives in New York.
707
00:36:14,050 --> 00:36:15,569
Not a common one like me
708
00:36:16,428 --> 00:36:20,347
who puts tits and asses
on hairdressers in some clinic.
709
00:36:20,348 --> 00:36:22,659
- Have you finished?
- Is that it or not?
710
00:36:23,143 --> 00:36:25,519
- Of course not.
- What is it then?
711
00:36:25,520 --> 00:36:27,789
A husband can't put boobs
on his own wife.
712
00:36:27,898 --> 00:36:29,774
It's common sense, please.
713
00:36:29,775 --> 00:36:32,359
Sure, it's a turn-off.
714
00:36:32,360 --> 00:36:35,571
It's like cooking all day,
then you're not hungry.
715
00:36:35,572 --> 00:36:37,782
Her father thinks I'm a dickhead.
716
00:36:37,783 --> 00:36:40,451
He would've preferred
a cardiologist or a surgeon.
717
00:36:40,452 --> 00:36:44,205
- Fathers want the best for their kids.
- I want the best for mine too.
718
00:36:44,206 --> 00:36:46,665
My father put in false ceilings
and tiled bathrooms,
719
00:36:46,666 --> 00:36:48,834
he didn't have many options.
720
00:36:48,835 --> 00:36:51,337
I studied, got my degree,
721
00:36:51,338 --> 00:36:54,548
specialised in plastic surgery
and I'm not ashamed, I like it.
722
00:36:54,549 --> 00:36:56,717
- Of course, honey.
- Then do this:
723
00:36:56,718 --> 00:36:59,053
Estremera does one boob
and Alfon the other.
724
00:36:59,054 --> 00:37:01,680
- And we see which one's better.
- We compare.
725
00:37:01,681 --> 00:37:04,642
- You're all fast and loose tonight.
- He certainly is.
726
00:37:04,643 --> 00:37:08,229
You're right, it'd be like
your wife being your psychologist.
727
00:37:08,230 --> 00:37:10,105
It'd be uncomfortable, right?
728
00:37:10,106 --> 00:37:13,400
Relax, he'd shoot himself
before he went to a psychologist.
729
00:37:13,401 --> 00:37:17,488
Yes, psychologists intimidate me too.
730
00:37:17,489 --> 00:37:19,615
Yes, I wouldn't tell my stuff
to a stranger.
731
00:37:19,616 --> 00:37:22,368
That's what friends are for.
I tell you guys everything.
732
00:37:22,369 --> 00:37:24,453
He thinks they're worthless.
733
00:37:24,454 --> 00:37:27,665
Isn't that right?
My work is worthless to you.
734
00:37:27,666 --> 00:37:29,959
Say it, it doesn't offend me anymore.
735
00:37:29,960 --> 00:37:33,104
Why do you say that?
You know it's not true.
736
00:37:35,715 --> 00:37:37,424
But you think it.
737
00:37:37,425 --> 00:37:39,802
I think you and I do the same thing,
738
00:37:39,803 --> 00:37:41,613
we try to make people happy.
739
00:37:41,721 --> 00:37:44,950
It takes you a few years
and me a few hours, but it's the same.
740
00:37:46,685 --> 00:37:47,869
The round steak.
741
00:37:50,856 --> 00:37:52,165
I'll go.
742
00:37:54,359 --> 00:37:56,360
- Sorry, guys.
- It's alright.
743
00:37:56,361 --> 00:37:58,863
This game is making me nervous.
744
00:37:58,864 --> 00:38:01,031
Forgive me, I'm having a smoke.
745
00:38:01,032 --> 00:38:03,033
- You're smoking again?
- Yes, yes.
746
00:38:03,034 --> 00:38:05,703
I stopped, then put on 10 kilos.
I have to lose them again.
747
00:38:05,704 --> 00:38:07,872
Oh, yeah? You can't tell.
748
00:38:07,873 --> 00:38:09,206
Ha ha.
749
00:38:09,207 --> 00:38:10,850
Wait, I'll go with you.
750
00:38:13,670 --> 00:38:16,898
Fuck. Check it out.
751
00:38:17,299 --> 00:38:19,592
It's turning really red.
752
00:38:19,593 --> 00:38:23,363
It's so strange, a lunar eclipse
coinciding with the perigee, right?
753
00:38:24,681 --> 00:38:26,432
The what?
754
00:38:26,433 --> 00:38:29,244
The perigee. When the Moon
is closest to the Earth.
755
00:38:29,811 --> 00:38:33,147
They say it won't happen again
until 2033.
756
00:38:33,148 --> 00:38:35,667
The Mayans believed it was
the sign of something terrible.
757
00:38:36,276 --> 00:38:37,460
Terrible like what?
758
00:38:37,569 --> 00:38:39,212
It destroys time,
759
00:38:40,155 --> 00:38:44,050
it disrupts it, things happen
that shouldn't happen.
760
00:38:44,993 --> 00:38:47,262
Do you know that
they all suddenly vanished?
761
00:38:47,954 --> 00:38:48,888
The Mayans?
762
00:38:49,331 --> 00:38:51,433
During a "blood eclipse" like this.
763
00:38:52,167 --> 00:38:55,478
Some believe they still exist,
but in a parallel reality.
764
00:38:56,046 --> 00:38:58,047
How do you know
so much about it?
765
00:38:58,048 --> 00:39:02,051
I read it on the Internet,
we're studying it in Science.
766
00:39:02,052 --> 00:39:04,803
- In your company?
- No, in junior high.
767
00:39:04,804 --> 00:39:07,514
My son Javi has to present
a project on Monday.
768
00:39:07,515 --> 00:39:11,435
I spent all afternoon on the eclipse.
Listen, I need a hand.
769
00:39:11,436 --> 00:39:13,395
With Javi's project?
770
00:39:13,396 --> 00:39:15,040
It's something else.
771
00:39:15,982 --> 00:39:17,917
How do I explain this?
772
00:39:19,402 --> 00:39:21,254
I have a lady friend.
773
00:39:22,197 --> 00:39:23,631
A lady friend.
774
00:39:23,907 --> 00:39:26,533
It's a silly thing.
775
00:39:26,534 --> 00:39:29,954
- What lady friend?
- A lady friend, dickhead.
776
00:39:29,955 --> 00:39:30,889
A lady friend.
777
00:39:31,247 --> 00:39:35,310
And every night, around 10,
she sends me...
778
00:39:35,418 --> 00:39:37,145
A goodnight message.
779
00:39:37,253 --> 00:39:39,105
A photo.
780
00:39:39,214 --> 00:39:43,068
- A photo... What photo?
- Fuck off! A photo of herself.
781
00:39:43,426 --> 00:39:47,113
- Fuck, Antoñito, that's trouble.
- Yes, Pepe, yes.
782
00:39:47,555 --> 00:39:48,782
Fuck...
783
00:39:50,266 --> 00:39:52,977
- What do you want me to do?
- Alright, Pepe...
784
00:39:52,978 --> 00:39:54,770
We have the same phone
785
00:39:54,771 --> 00:39:57,415
and we're sitting next to each other.
786
00:39:57,983 --> 00:39:59,608
We switch phones.
787
00:39:59,609 --> 00:40:02,420
You take mine.
Who's going to know?
788
00:40:02,529 --> 00:40:03,487
Right.
789
00:40:03,488 --> 00:40:06,073
Just for when the photo comes,
then I'll give it back, and that's it.
790
00:40:06,074 --> 00:40:08,325
That's it?
So the photo comes to me.
791
00:40:08,326 --> 00:40:11,346
- What do you care? You're single.
- Not anymore.
792
00:40:11,621 --> 00:40:15,708
You idiot, you can say it's Lucía.
Nobody here knows her.
793
00:40:15,709 --> 00:40:19,479
- What about when I introduce her?
- Well, that...
794
00:40:20,588 --> 00:40:22,172
...we'll deal with as we go.
795
00:40:22,173 --> 00:40:25,026
Fuck it, Pepe. fuck it!
796
00:40:27,595 --> 00:40:28,905
I fell over.
797
00:40:30,724 --> 00:40:33,183
One thing I ask you, one thing.
798
00:40:33,184 --> 00:40:36,270
Couldn't you have thought it out
before playing this shitty game?
799
00:40:36,271 --> 00:40:38,522
I said no a thousand times.
800
00:40:38,523 --> 00:40:41,108
What could I do? Ana would've
freaked if I complained any more.
801
00:40:41,109 --> 00:40:44,987
Don't involve me, I'm in no mood.
This is up to you two.
802
00:40:44,988 --> 00:40:47,048
Pepe... Pepe. Pepe!
803
00:40:47,157 --> 00:40:50,593
Ana would leave me.
She'd leave me!
804
00:40:50,702 --> 00:40:54,663
Don't you get it?
"I'm in no mood".
805
00:40:54,664 --> 00:40:57,374
So, do we destroy a family?
806
00:40:57,375 --> 00:41:00,092
Do you want my kids taken
from me like Diego?
807
00:41:08,219 --> 00:41:11,889
- What kind of photo?
- Nothing, a photo of her.
808
00:41:11,890 --> 00:41:14,725
What, naked?
Showing it all? Slutty?
809
00:41:14,726 --> 00:41:16,452
No, just photos of her.
810
00:41:16,561 --> 00:41:18,270
- But weird ones?
- Weird?
811
00:41:18,271 --> 00:41:22,274
I don't know what you like...
Weird? Tied up? Rubber suit?
812
00:41:22,275 --> 00:41:25,170
S&M? No, they're selfies.
813
00:41:25,570 --> 00:41:26,487
Selfies...
814
00:41:26,488 --> 00:41:28,047
Selfies, that's all.
815
00:41:28,156 --> 00:41:31,992
- This is giving me the fucking creeps.
- Pepe, Pepe, Pepe.
816
00:41:31,993 --> 00:41:33,577
Look, yesterday for example,
817
00:41:33,578 --> 00:41:36,622
she sent me a photo of herself
in pyjamas.
818
00:41:36,623 --> 00:41:39,017
Pyjamas with Pluto on them.
Is that weird?
819
00:41:39,292 --> 00:41:41,519
- Pluto?
- With Pluto.
820
00:41:41,628 --> 00:41:43,146
How old is she?
821
00:41:43,630 --> 00:41:46,983
She's older than she looks.
822
00:41:49,469 --> 00:41:51,362
Antoñito...
823
00:42:05,527 --> 00:42:06,753
Want some help?
824
00:42:08,196 --> 00:42:09,714
You changed your hair.
825
00:42:10,716 --> 00:42:14,096
- Antonio didn't even notice.
- Well, it's a small change.
826
00:42:14,202 --> 00:42:17,305
If I cut my head off,
he wouldn't notice either.
827
00:42:18,998 --> 00:42:20,740
Be quiet!
828
00:42:20,786 --> 00:42:25,104
If I don't tell you, I'll burst.
Your husband is seeing a therapist.
829
00:42:25,380 --> 00:42:26,800
What?
830
00:42:27,006 --> 00:42:30,277
A psychologist in an office
next to Antonio's practice.
831
00:42:42,188 --> 00:42:44,582
Who are all these messages from?
832
00:42:45,525 --> 00:42:47,502
Jorge, indoor football game.
833
00:42:48,403 --> 00:42:49,778
It's the game.
834
00:42:49,779 --> 00:42:51,172
Oh, yeah, football.
835
00:42:51,573 --> 00:42:53,174
You're playing tomorrow?
836
00:42:56,452 --> 00:42:58,704
- I didn't get anything.
- It didn't reach you?
837
00:42:58,705 --> 00:43:00,330
It will, sometimes it takes time.
838
00:43:00,331 --> 00:43:03,125
What company are you with?
The signal's bad here.
839
00:43:03,126 --> 00:43:04,960
Let me...
840
00:43:04,961 --> 00:43:07,546
- Did you delete me from the group?
- No, Jorge's organizing it.
841
00:43:07,547 --> 00:43:09,923
- You know what he's like.
- What's he like?
842
00:43:09,924 --> 00:43:13,260
- Absent minded.
- It's fine, come along anyway.
843
00:43:13,261 --> 00:43:15,137
Sure, we'll make some changes.
844
00:43:15,138 --> 00:43:16,054
Sure.
845
00:43:16,055 --> 00:43:19,600
You fuckers, you only call me
when you want a goalkeeper.
846
00:43:19,601 --> 00:43:21,777
Some fucking friends.
847
00:43:22,562 --> 00:43:25,606
Look, round steak!
Delicious, right?
848
00:43:25,607 --> 00:43:29,596
Message, message... Let us see...
849
00:43:30,570 --> 00:43:31,737
- From Lola.
- Give it here.
850
00:43:31,738 --> 00:43:33,780
"Call me, it's urgent".
851
00:43:33,781 --> 00:43:36,200
Who's this Lola that
needs you so urgently?
852
00:43:36,201 --> 00:43:37,705
A promising name.
853
00:43:37,911 --> 00:43:39,408
I'm sorry, guys,
854
00:43:39,408 --> 00:43:42,274
but Lola is the switchboard
girl at Radio Taxi.
855
00:43:42,457 --> 00:43:44,666
I've always wondered
how they speak at home.
856
00:43:44,667 --> 00:43:47,085
Maybe: "Five minutes in bed, honey".
857
00:43:47,086 --> 00:43:50,672
"Marriage bed, night table corner,
in the vicinity of the bathroom".
858
00:43:50,673 --> 00:43:52,483
I don't know how it is for salt.
859
00:43:52,759 --> 00:43:55,385
- It's a bit bland.
- Overdo it and you can't fix it.
860
00:43:55,386 --> 00:43:58,188
- This looks fantastic.
- No, no, sorry.
861
00:43:58,306 --> 00:44:00,961
Call her, let's see
what this Lola wants.
862
00:44:02,560 --> 00:44:03,977
No work calls.
863
00:44:03,978 --> 00:44:06,664
It'll be a shift change,
an emergency...
864
00:44:06,773 --> 00:44:09,191
Look at her stick up for hubby.
865
00:44:09,192 --> 00:44:11,818
You can tell they're newlyweds.
866
00:44:11,819 --> 00:44:14,821
Honey, stick up for yourself.
Go on, call her.
867
00:44:14,822 --> 00:44:16,990
No, seriously.
If I call, I'll get a substitution.
868
00:44:16,991 --> 00:44:19,826
No, sorry, the rules are
for everyone, so call her.
869
00:44:19,827 --> 00:44:22,430
Do you want to ruin our dinner
and tomorrow as well?
870
00:44:23,331 --> 00:44:26,458
- Lunch with her parents.
- What a plan. Call her!
871
00:44:26,459 --> 00:44:27,542
Asshole!
872
00:44:27,543 --> 00:44:28,752
- Message!
- Another one!
873
00:44:28,753 --> 00:44:30,146
- Let's see...
- For Pepe.
874
00:44:30,755 --> 00:44:33,674
"120, go! Double steps".
What's this?
875
00:44:33,675 --> 00:44:36,635
It's a training app.
I won't be long.
876
00:44:36,636 --> 00:44:40,031
You lose 8-12 kilos in 2 weeks.
It's a sure thing.
877
00:44:44,435 --> 00:44:46,770
- You have to do it now?
- Whenever they call.
878
00:44:46,771 --> 00:44:48,522
- But we're having dinner!
- I know.
879
00:44:48,523 --> 00:44:52,067
How can I get a trainer's job
looking like this?
880
00:44:52,068 --> 00:44:53,610
Come and sit down.
881
00:44:53,611 --> 00:44:55,821
No, he's right, let him work out.
882
00:44:55,822 --> 00:44:57,531
They call at night too?
883
00:44:57,532 --> 00:44:59,366
If I don't do it,
he gives me more exercises
884
00:44:59,367 --> 00:45:03,429
or calls me at 2 a.m.
Don't look at me.
885
00:45:04,622 --> 00:45:05,807
What about liposuction?
886
00:45:07,333 --> 00:45:09,394
No need for boobs,
he's already got them.
887
00:45:10,336 --> 00:45:11,920
- Shit!
- Fuck!
888
00:45:11,921 --> 00:45:13,731
No, no!
889
00:45:13,840 --> 00:45:16,300
- No!
- Ana... Ana...
890
00:45:16,301 --> 00:45:17,485
The skirt as well.
891
00:45:17,969 --> 00:45:19,386
My favourite shirt.
892
00:45:19,387 --> 00:45:20,929
I'm sorry.
893
00:45:20,930 --> 00:45:21,864
My favourite shirt.
894
00:45:22,265 --> 00:45:25,701
- Put white wine on it.
- No, cold water. Don't worry.
895
00:45:25,977 --> 00:45:28,520
- Let's go to the kitchen.
- White wine on top of red...
896
00:45:28,521 --> 00:45:30,939
- Don't worry.
- White wine makes it vanish.
897
00:45:30,940 --> 00:45:33,734
Or salt can absorb it.
898
00:45:33,735 --> 00:45:34,818
Fuck, Alfonso.
899
00:45:34,819 --> 00:45:36,236
- I'm sorry.
- Relax.
900
00:45:36,237 --> 00:45:37,964
I'm sorry.
901
00:45:40,199 --> 00:45:41,634
Ana, really...
902
00:45:43,286 --> 00:45:46,973
...50. A light workout
and I'm out of breath.
903
00:45:50,251 --> 00:45:51,960
Look, a message!
904
00:45:51,961 --> 00:45:53,420
- Let's see...
- What is it?
905
00:45:53,421 --> 00:45:56,649
"Sunday 6. Reminder: Iva tomorrow".
906
00:45:57,508 --> 00:45:58,651
Who's Iva?
907
00:46:00,011 --> 00:46:02,971
It's the IVA tax, honey.
I pay it tomorrow.
908
00:46:02,972 --> 00:46:04,532
Oh, shoot!
909
00:46:10,271 --> 00:46:12,189
Why didn't you tell me?
910
00:46:12,190 --> 00:46:14,775
- What?
- You were seeing a therapist.
911
00:46:14,776 --> 00:46:17,670
Fuck... I started a short time ago.
912
00:46:18,154 --> 00:46:20,214
- How short?
- Six months.
913
00:46:21,657 --> 00:46:24,010
- Six months is short?
- Don't get mad.
914
00:46:24,994 --> 00:46:27,287
I won't, but you never
wanted therapy.
915
00:46:27,288 --> 00:46:29,390
- Now I do.
- Why?
916
00:46:30,500 --> 00:46:33,585
I still think it does no good,
but I feel so bad,
917
00:46:33,586 --> 00:46:35,921
anything helps,
even if it's absurd.
918
00:46:35,922 --> 00:46:37,881
Thanks, honey, I love you too.
919
00:46:37,882 --> 00:46:40,050
Eva, you insisted on
marriage counseling.
920
00:46:40,051 --> 00:46:42,594
but I think it's better separately,
that's why I didn't tell you.
921
00:46:42,595 --> 00:46:46,473
- No, you do this in two's.
- But not two specialists and an idiot.
922
00:46:46,474 --> 00:46:49,893
Is it all confrontation to you?
You think this is a tennis match?
923
00:46:49,894 --> 00:46:52,270
Then invite your friends
and we'll play doubles.
924
00:46:52,355 --> 00:46:55,875
You're right, I turn everything
into a confrontation.
925
00:46:56,859 --> 00:46:59,694
I'm right? Wow! Fantastic!
926
00:46:59,695 --> 00:47:03,073
I always want to be on top,
since I've got such a complex.
927
00:47:03,074 --> 00:47:05,534
- And have the last word.
- That's what my psychologist says:
928
00:47:05,535 --> 00:47:07,160
I have to give way.
929
00:47:07,161 --> 00:47:08,495
And he says that
930
00:47:08,496 --> 00:47:10,539
the couples that weather the storm
931
00:47:10,540 --> 00:47:13,458
are those in which one
of them makes the effort
932
00:47:13,459 --> 00:47:15,001
to take a step back.
933
00:47:15,002 --> 00:47:17,897
So the couple is taking
a step forward.
934
00:47:19,132 --> 00:47:20,882
- He says that?
- He does.
935
00:47:20,883 --> 00:47:23,635
So to take a step forward
936
00:47:23,636 --> 00:47:25,154
you have to go backwards.
937
00:47:25,471 --> 00:47:27,281
Don't laugh, he's one of yours.
938
00:47:28,683 --> 00:47:29,933
Change your shirt.
939
00:47:29,934 --> 00:47:31,911
I'm not changing my shirt.
940
00:47:35,815 --> 00:47:39,276
- And a photo for Pepe!
- The only one who can relax.
941
00:47:39,277 --> 00:47:41,921
- It's Isabel.
- Look out, it's not Lucía.
942
00:47:44,615 --> 00:47:48,452
- Show us that, Pepe.
- Goddamn you.
943
00:47:48,453 --> 00:47:49,804
- What is it?
- What is it?
944
00:47:50,163 --> 00:47:52,456
- What's this?
- Give me that.
945
00:47:52,457 --> 00:47:54,749
Alfonso, come and see this.
946
00:47:54,750 --> 00:47:57,562
- Pepe my man!
- I don't know.
947
00:47:57,670 --> 00:48:01,006
- "Honey..." Who is it?
- Whose is it?
948
00:48:01,007 --> 00:48:02,924
Pepe's.
949
00:48:02,925 --> 00:48:05,969
- Are you studying anatomy?
- Gynaecology, more like.
950
00:48:05,970 --> 00:48:08,221
- What's that?
- It's not for you girls.
951
00:48:08,222 --> 00:48:10,575
- Give it to me!
- I want to see too.
952
00:48:11,684 --> 00:48:13,894
This filth is sexy to you?
953
00:48:13,895 --> 00:48:16,664
What is this?
Her legs are...
954
00:48:16,772 --> 00:48:19,458
Is she upside down or what?
955
00:48:19,984 --> 00:48:22,402
- Your pick-ups amaze me.
- She's not a pick-up.
956
00:48:22,403 --> 00:48:24,738
I met her at the gym.
957
00:48:24,739 --> 00:48:27,991
- And she's doing pilates.
- Or some Satanic ritual.
958
00:48:27,992 --> 00:48:31,077
- Antonio, shut your mouth.
- This is making up for lost time.
959
00:48:31,078 --> 00:48:34,623
A year without getting laid,
now a girlfriend, plus a contortionist!
960
00:48:34,624 --> 00:48:37,125
She's nothing, she's half crazy.
961
00:48:37,126 --> 00:48:39,937
I dropped my pen!
I dropped my pen!
962
00:48:40,338 --> 00:48:42,506
What's that on her ass?
963
00:48:42,507 --> 00:48:45,217
- What is that?
- Yes, it's a penis.
964
00:48:45,218 --> 00:48:48,303
What kind of penises have you seen?
It's a snake.
965
00:48:48,304 --> 00:48:51,181
A snake with an apple
in its mouth.
966
00:48:51,182 --> 00:48:53,683
It's a typical Biblical tattoo.
967
00:48:53,684 --> 00:48:57,312
- What do you think, prof?
- Someone's gambling on a beating
968
00:48:57,313 --> 00:49:00,082
and has all the tickets.
969
00:49:00,483 --> 00:49:03,026
- Careful with the phone.
- Don't bust my balls.
970
00:49:03,027 --> 00:49:04,653
She's disgusting!
971
00:49:04,654 --> 00:49:06,196
- Message!
- What's wrong?
972
00:49:06,197 --> 00:49:07,173
Message.
973
00:49:07,281 --> 00:49:09,550
- Are you angry?
- It's yours.
974
00:49:09,909 --> 00:49:10,909
Mine?
975
00:49:10,910 --> 00:49:12,845
Yes, yours, yours.
976
00:49:13,412 --> 00:49:15,181
What's that ringtone?
977
00:49:18,125 --> 00:49:20,227
The kids must've put it on.
978
00:49:24,674 --> 00:49:25,882
It's Borja.
979
00:49:25,883 --> 00:49:26,984
What's he say?
980
00:49:27,927 --> 00:49:29,052
"How are you?"
981
00:49:29,053 --> 00:49:30,887
Who's Borja?
982
00:49:30,888 --> 00:49:34,307
- A guy at the practice.
- Doesn't ring a bell.
983
00:49:34,308 --> 00:49:38,079
You were on maternity leave
when he joined us. A great guy.
984
00:49:39,522 --> 00:49:42,917
- You're not going to answer?
- No. Why?
985
00:49:43,234 --> 00:49:44,734
He wrote to you.
986
00:49:44,735 --> 00:49:47,171
Sure, write to him:
"I'm fine, I'm at home".
987
00:49:47,613 --> 00:49:50,049
- He's not at home.
- That's right.
988
00:49:50,157 --> 00:49:53,159
Say: "Having dinner with friends.
Call you tomorrow".
989
00:49:53,160 --> 00:49:55,704
Sure, all right.
990
00:49:55,705 --> 00:49:57,843
- No, it's not all right.
- Is it not?
991
00:49:58,124 --> 00:50:01,668
No. Why does he have to say
where he is?
992
00:50:01,669 --> 00:50:03,878
Yes, why do I?
993
00:50:03,879 --> 00:50:07,132
There's no privacy anymore.
994
00:50:07,133 --> 00:50:10,719
Before, people asked "How are you?",
now it's "Where are you?".
995
00:50:10,720 --> 00:50:12,637
It's unbearable.
996
00:50:12,638 --> 00:50:15,098
OK, but he did ask
"How are you?".
997
00:50:15,099 --> 00:50:16,641
This is important, damn it!
998
00:50:16,642 --> 00:50:20,520
Why must I be available
to everyone all the time?
999
00:50:20,521 --> 00:50:23,023
I'll call you when I feel like it!
1000
00:50:23,024 --> 00:50:26,276
We used to have ten,
twenty contacts at most.
1001
00:50:26,277 --> 00:50:30,113
Now, with fucking phones,
we have 100.
1002
00:50:30,114 --> 00:50:32,949
And if we don't call in 5 minutes,
they get annoyed.
1003
00:50:32,950 --> 00:50:36,286
And they spot you
when you're online.
1004
00:50:36,287 --> 00:50:39,623
Everyone knows where you are
all the time.
1005
00:50:39,624 --> 00:50:42,226
Your mother, your girl, the bank,
everyone, especially at night.
1006
00:50:42,335 --> 00:50:44,252
"Why were you online at 5 a.m.?"
1007
00:50:44,253 --> 00:50:47,839
"What the hell do you care
what time I go online. Fuck!"
1008
00:50:47,840 --> 00:50:50,818
We can't go on like this!
That's enough!
1009
00:50:58,934 --> 00:51:00,435
OK, I won't answer.
1010
00:51:00,436 --> 00:51:02,371
Good! Don't answer.
1011
00:51:04,273 --> 00:51:06,500
Besides, Borja's a pest.
1012
00:51:08,694 --> 00:51:10,171
You have an email.
1013
00:51:11,113 --> 00:51:14,133
- Who's it from?
- He looks shit-scared.
1014
00:51:15,159 --> 00:51:17,136
Read it. Read it out loud.
1015
00:51:18,079 --> 00:51:19,621
"Fenix Travel..."
1016
00:51:19,622 --> 00:51:20,705
The agency.
1017
00:51:20,706 --> 00:51:23,726
Wait, this'll knock you out.
Listen...
1018
00:51:24,710 --> 00:51:26,503
Please, read email.
1019
00:51:26,504 --> 00:51:29,047
I cannot find "readymail"
among your contacts.
1020
00:51:29,048 --> 00:51:31,424
It's your pronunciation,
speak clearly.
1021
00:51:31,425 --> 00:51:33,510
- Message for Ana.
- No, no, no!
1022
00:51:33,511 --> 00:51:35,470
- Who's it from?
- Hold on a moment.
1023
00:51:35,471 --> 00:51:38,139
We'll finish Alfonso first,
then go to Ana.
1024
00:51:38,140 --> 00:51:41,643
Please, read... the... email.
1025
00:51:41,644 --> 00:51:45,438
You have a new email
from Fenix Travel at 10:33 p.m.
1026
00:51:45,439 --> 00:51:47,565
Subject: stay in Teruel.
1027
00:51:47,566 --> 00:51:51,444
Dear Mr. Ruiz, we regret to say
that after an exhaustive search,
1028
00:51:51,445 --> 00:51:54,823
we've found nothing
under 100 euros a night
1029
00:51:54,824 --> 00:51:56,116
due to high season.
1030
00:51:56,117 --> 00:51:59,703
We may find places
by raising the price. Goodbye.
1031
00:51:59,704 --> 00:52:01,663
But we're flat broke.
1032
00:52:01,664 --> 00:52:04,141
I cannot help you with that.
1033
00:52:06,419 --> 00:52:09,897
One question...
Why a money limit?
1034
00:52:10,923 --> 00:52:12,507
I asked for a budget.
1035
00:52:12,508 --> 00:52:16,111
But who decided we couldn't
afford more than 100 a room?
1036
00:52:16,429 --> 00:52:18,972
The way things are,
you don't throw away money.
1037
00:52:18,973 --> 00:52:22,726
- The way things are for whom?
- A little for everybody.
1038
00:52:22,727 --> 00:52:25,895
100 is a lot for you?
Don't shit me!
1039
00:52:25,896 --> 00:52:28,565
- It's not that, Eduardo.
- If I say I'm going, I can pay.
1040
00:52:28,566 --> 00:52:31,484
Otherwise, I won't go.
But you decide things for me
1041
00:52:31,485 --> 00:52:33,695
on some shitty WhatsApp group.
1042
00:52:33,696 --> 00:52:36,865
Like the football. What's the group?
"Everyone but Edu"?
1043
00:52:36,866 --> 00:52:39,868
- "Let's save Edu"?
- "Edu's a pain in the ass".
1044
00:52:39,869 --> 00:52:42,328
If you want, I'll call the agency
and say "Open bar,
1045
00:52:42,329 --> 00:52:44,831
- suites for everyone, pool, jacuzzi...
- OK, OK.
1046
00:52:44,832 --> 00:52:47,333
I asked for a tighter budget
1047
00:52:47,334 --> 00:52:49,502
because, if you recall,
I'm unemployed.
1048
00:52:49,503 --> 00:52:52,839
- You said you weren't going.
- I changed my mind. Is that OK?
1049
00:52:52,840 --> 00:52:56,634
- So you are in this little group?
- Yes, not the football one, this one.
1050
00:52:56,635 --> 00:52:58,928
- "Because he has a girlfriend..."
- Exactly.
1051
00:52:58,929 --> 00:53:02,474
You should bring Isabel
the contortionist along.
1052
00:53:02,475 --> 00:53:04,601
I'm going to fucking smack you.
1053
00:53:04,602 --> 00:53:06,770
Let's look at the message for Ana.
1054
00:53:06,771 --> 00:53:10,064
Stop touching the phones, fuck it.
1055
00:53:10,065 --> 00:53:11,107
"Number unknown"
1056
00:53:11,108 --> 00:53:12,042
Let's see...
1057
00:53:16,655 --> 00:53:18,281
"Dear Mrs. García,
1058
00:53:18,282 --> 00:53:20,992
we inform you that a place
has just become available.
1059
00:53:20,993 --> 00:53:23,411
If you answer this message
in the next 24 hours,
1060
00:53:23,412 --> 00:53:26,623
you will enjoy a 15% discount."
That's great.
1061
00:53:26,624 --> 00:53:29,667
"Do not hesitate to contact us
for any further information.
1062
00:53:29,668 --> 00:53:31,795
Thank you for choosing us.
1063
00:53:31,796 --> 00:53:34,440
Los Alamos Senior Citizens Home...
1064
00:53:37,760 --> 00:53:39,486
What this Los Alamos place?
1065
00:53:40,429 --> 00:53:44,307
- A home?
- No. A residence.
1066
00:53:44,308 --> 00:53:47,852
The other day I went with María,
the girl with twins, to see her mother.
1067
00:53:47,853 --> 00:53:50,146
We saw the place
and it's really nice.
1068
00:53:50,147 --> 00:53:53,083
I gave them my email
for more information, that's all.
1069
00:53:53,192 --> 00:53:55,944
Who's the home for? My mother?
1070
00:53:55,945 --> 00:53:59,173
It's not a home,
more like a luxury hotel.
1071
00:53:59,281 --> 00:54:01,574
The breakfasts are amazing:
1072
00:54:01,575 --> 00:54:04,077
eggs, bacon, sausages, juices...
1073
00:54:04,078 --> 00:54:06,955
You think it's fine not to tell me?
1074
00:54:06,956 --> 00:54:08,998
Oh, right, it just happened.
1075
00:54:08,999 --> 00:54:11,310
Look, I didn't even
keep the number.
1076
00:54:14,713 --> 00:54:18,007
This is too much.
You want to throw her out?
1077
00:54:18,008 --> 00:54:20,760
No, Antonio!
Don't get all riled up!
1078
00:54:20,761 --> 00:54:22,529
I don't want to throw anyone out.
1079
00:54:23,472 --> 00:54:26,516
The poor woman, in her state,
but she does anything for us,
1080
00:54:26,517 --> 00:54:29,018
she looks after the kids,
the house, everything.
1081
00:54:29,019 --> 00:54:31,729
- That's the problem.
- What problem?
1082
00:54:31,730 --> 00:54:33,106
I'm suffocating.
1083
00:54:33,107 --> 00:54:35,668
Since she's lived with us
I've been suffocating.
1084
00:54:36,068 --> 00:54:39,737
She chooses everything. Everything!
What we watch on TV, the coffee...
1085
00:54:39,738 --> 00:54:43,491
And she's always around.
We haven't been alone for ages.
1086
00:54:43,492 --> 00:54:45,159
- Now.
- Just you and me.
1087
00:54:45,160 --> 00:54:47,704
We're alone right now
1088
00:54:47,705 --> 00:54:49,956
because my mother's minding the kids.
1089
00:54:49,957 --> 00:54:51,708
I'm not getting into this.
1090
00:54:51,709 --> 00:54:54,460
- That'd be better.
- I'm not getting into it.
1091
00:54:54,461 --> 00:54:55,795
Sorry.
1092
00:54:55,796 --> 00:54:57,380
We'll talk at home.
1093
00:54:57,381 --> 00:54:59,525
No, not at home
because your mother's there!
1094
00:55:01,135 --> 00:55:02,927
I really like my mother-in-law.
1095
00:55:02,928 --> 00:55:05,990
But if she had to live with us...
1096
00:55:07,099 --> 00:55:08,641
- My mother?
- Yes.
1097
00:55:08,642 --> 00:55:10,703
- I'd throw her out before you.
- You see?
1098
00:55:11,061 --> 00:55:12,437
That's true.
1099
00:55:12,438 --> 00:55:13,998
What's the time? The eclipse!
1100
00:55:14,356 --> 00:55:16,625
- We forgot about it.
- Then let's go!
1101
00:55:16,901 --> 00:55:18,502
Let's go.
1102
00:55:20,613 --> 00:55:22,071
It's wonderful.
1103
00:55:22,072 --> 00:55:24,383
- Blood Moon.
- Bigger than ever.
1104
00:55:25,534 --> 00:55:26,719
Fuck, it's huge.
1105
00:55:26,827 --> 00:55:28,470
Like a dream.
1106
00:55:28,579 --> 00:55:29,829
Or a nightmare.
1107
00:55:29,830 --> 00:55:31,915
The Mayans must be freaking out.
1108
00:55:31,916 --> 00:55:34,292
You idiot, Pepe.
You don't believe in anything?
1109
00:55:34,293 --> 00:55:36,127
What am I meant to believe in?
1110
00:55:36,128 --> 00:55:39,815
All cultures warn of the danger
of an eclipse like this.
1111
00:55:40,090 --> 00:55:42,342
Let's take a photo!
I'll get my phone.
1112
00:55:42,343 --> 00:55:44,552
This photo obsession,
I can't stand it.
1113
00:55:44,553 --> 00:55:47,889
- Shouldn't you change your shirt?
- I'm not taking off my shirt!
1114
00:55:47,890 --> 00:55:49,766
- C'mon, a selfie!
- Get the Moon in.
1115
00:55:49,767 --> 00:55:51,660
Everyone together.
1116
00:55:54,438 --> 00:55:55,980
- Come on.
- Smile.
1117
00:55:55,981 --> 00:55:57,708
Let's go!
1118
00:55:59,026 --> 00:56:00,377
Another, another.
1119
00:56:02,112 --> 00:56:03,422
Smile!
1120
00:56:03,530 --> 00:56:04,840
That's it.
1121
00:56:07,868 --> 00:56:10,411
- We didn't come out.
- You pressed the button wrong.
1122
00:56:10,412 --> 00:56:12,038
You should use the flash.
1123
00:56:12,039 --> 00:56:14,791
No, we didn't come out.
We're not in the photo.
1124
00:56:14,792 --> 00:56:17,502
- Let me see...
- The Moon's here and we're not in it.
1125
00:56:17,503 --> 00:56:20,755
You took the photo by accident
before we got in it.
1126
00:56:20,756 --> 00:56:23,091
- You didn't hit the button.
- I'm not an idiot, OK?
1127
00:56:23,092 --> 00:56:25,301
- I know how to take a photo.
- Let's do another.
1128
00:56:25,302 --> 00:56:26,678
- Another one.
- C'mon, another.
1129
00:56:26,679 --> 00:56:28,030
Go.
1130
00:56:29,181 --> 00:56:30,723
- Pepe...
- Leave me alone, Antonio.
1131
00:56:30,724 --> 00:56:31,891
- Come down.
- Ready?
1132
00:56:31,892 --> 00:56:33,327
- Yes.
- Yes.
1133
00:56:35,813 --> 00:56:38,022
"Message from Gordi".
1134
00:56:38,023 --> 00:56:40,066
- Who's Gordi?
- Sergio, my ex.
1135
00:56:40,067 --> 00:56:42,318
We're not in the photo.
1136
00:56:42,319 --> 00:56:45,464
Forget the photos. What does
your ex want on Saturday night?
1137
00:56:45,572 --> 00:56:48,050
- I don't know.
- What do you think?
1138
00:56:48,158 --> 00:56:51,536
I don't get why
you've got him down as "Gordi".
1139
00:56:51,537 --> 00:56:54,014
- It's from when we went out.
- Then change it.
1140
00:56:54,123 --> 00:56:55,623
- OK.
- Is it so hard?
1141
00:56:55,624 --> 00:56:59,085
It should be name and surname.
He's not her "Gordi" now.
1142
00:56:59,086 --> 00:57:00,461
- OK.
- He's her ex.
1143
00:57:00,462 --> 00:57:02,380
- Exactly.
- That bothers you?
1144
00:57:02,381 --> 00:57:05,216
Don't trust exes.
Like the Japanese, they never give up.
1145
00:57:05,217 --> 00:57:08,136
- Get outta here.
- Like the Mayans.
1146
00:57:08,137 --> 00:57:10,805
I bet he's a great guy,
he's alone in some bar, bored,
1147
00:57:10,806 --> 00:57:12,890
- and felt like calling.
- May I?
1148
00:57:12,891 --> 00:57:14,243
Of course.
1149
00:57:14,768 --> 00:57:16,620
What do you know?
1150
00:57:18,814 --> 00:57:20,749
"I...
1151
00:57:22,151 --> 00:57:23,669
What does he say?
1152
00:57:25,946 --> 00:57:27,714
"I feel like fucking".
1153
00:57:29,450 --> 00:57:31,951
- Maybe it's the autocorrect.
- Go fuck yourself!
1154
00:57:31,952 --> 00:57:34,328
No, honey.
It's not the autocorrect.
1155
00:57:34,329 --> 00:57:37,248
- Can you explain why you're laughing?
- Yes, I can.
1156
00:57:37,249 --> 00:57:38,249
Then explain!
1157
00:57:38,250 --> 00:57:41,377
Sergio is in this relationship.
1158
00:57:41,378 --> 00:57:43,755
It's just sex, OK?
1159
00:57:43,756 --> 00:57:46,799
But it's a lie,
he's in love like a bitch.
1160
00:57:46,800 --> 00:57:48,885
That's why he called the vet.
1161
00:57:48,886 --> 00:57:52,764
I'm my ex's sentimental advisor.
That's why he calls me.
1162
00:57:52,765 --> 00:57:55,475
- What the hell are you saying?
- Don't you believe me?
1163
00:57:55,476 --> 00:57:59,103
- No, I don't.
- Sorry, it does sound fabricated.
1164
00:57:59,104 --> 00:58:00,873
No, it sounds terrible.
1165
00:58:01,565 --> 00:58:04,585
OK, let's do this... C'mon.
1166
00:58:05,694 --> 00:58:07,629
C'mon, c'mon.
1167
00:58:10,157 --> 00:58:11,675
He'll explain it to you.
1168
00:58:19,583 --> 00:58:21,476
Listen.
1169
00:58:28,884 --> 00:58:29,801
Blanca?
1170
00:58:29,802 --> 00:58:30,885
Yes.
1171
00:58:30,886 --> 00:58:33,262
Just as well.
I'm fucked. What do I do?
1172
00:58:33,263 --> 00:58:34,972
- She called you, right?
- She called me.
1173
00:58:34,973 --> 00:58:36,099
OK, and?
1174
00:58:36,100 --> 00:58:38,768
- She asked me to go to her place.
- And you're not going.
1175
00:58:38,769 --> 00:58:41,938
I shouldn't go,
but I really want to.
1176
00:58:41,939 --> 00:58:44,232
Right, Gordi... Sergio...
1177
00:58:44,233 --> 00:58:47,235
- Act like you don't want to.
- Blanca, I can't.
1178
00:58:47,236 --> 00:58:50,655
I can't stop thinking about her,
she's driving me crazy.
1179
00:58:50,656 --> 00:58:54,075
- I feel bad.
- If you go, it'll be like always.
1180
00:58:54,076 --> 00:58:56,619
OK, thanks.
I know, it's a big help.
1181
00:58:56,620 --> 00:58:59,163
No, thank you for calling
whenever you feel like it.
1182
00:58:59,164 --> 00:59:02,500
- So, have you got it straight?
- Yeah, OK, alright.
1183
00:59:02,501 --> 00:59:04,961
OK. Ciao.
Don't go to her place.
1184
00:59:04,962 --> 00:59:06,647
No. Relax.
1185
00:59:08,590 --> 00:59:09,691
See?
1186
00:59:10,050 --> 00:59:11,485
How often do you talk?
1187
00:59:11,593 --> 00:59:13,928
I don't know,
when he feels like f...
1188
00:59:13,929 --> 00:59:17,866
When he's in a crisis,
he calls me, the poor guy.
1189
00:59:18,267 --> 00:59:20,268
- Poor guy?
- Give him Eva's number,
1190
00:59:20,269 --> 00:59:21,435
she's a psychologist.
1191
00:59:21,436 --> 00:59:23,830
- Or he can get a hooker.
- Honey...
1192
00:59:24,481 --> 00:59:26,399
It's cold, let's go inside.
1193
00:59:26,400 --> 00:59:27,400
Shall we clear the table?
1194
00:59:27,401 --> 00:59:30,504
Yes, it's dessert next.
Tiramisu time.
1195
00:59:30,612 --> 00:59:33,114
If it bugs you,
I'll tell him not to call.
1196
00:59:33,115 --> 00:59:34,824
- OK, tell him that.
- OK, fine.
1197
00:59:34,825 --> 00:59:37,743
But he's your friend, right?
Why not talk to him?
1198
00:59:37,744 --> 00:59:40,013
And it's great that
you have this relationship.
1199
00:59:40,122 --> 00:59:43,249
- You just have to trust her.
- I do trust her,
1200
00:59:43,250 --> 00:59:46,752
but these calls about fucking
piss me off. Is that so strange?
1201
00:59:46,753 --> 00:59:49,505
Is Gordi the one
with the house in Teruel?
1202
00:59:49,506 --> 00:59:52,717
Shit, that's why Blanca
was so crazy about truffles.
1203
00:59:52,718 --> 00:59:55,487
- Does he have a house in Teruel?
- Don't be silly.
1204
01:00:01,393 --> 01:00:03,269
- What's wrong?
- Leave the phones alone.
1205
01:00:03,270 --> 01:00:06,022
Sorry, I'm used to
having it in my hand.
1206
01:00:06,023 --> 01:00:08,959
Attention. New rule:
no picking up the phones.
1207
01:00:09,860 --> 01:00:11,003
- Who is it?
- Alfonso.
1208
01:00:13,030 --> 01:00:14,756
Fucking hell.
1209
01:00:22,789 --> 01:00:24,540
Hey, sweetie.
1210
01:00:24,541 --> 01:00:27,436
Hi, Dad. Can you talk?
1211
01:00:28,754 --> 01:00:30,504
Dad...
1212
01:00:30,505 --> 01:00:31,481
Is it urgent?
1213
01:00:31,924 --> 01:00:35,551
It's... I don't know
how to tell you, but...
1214
01:00:35,552 --> 01:00:38,512
Nacho's parents have
gone away this weekend
1215
01:00:38,513 --> 01:00:40,598
and he asked me to stay with him.
1216
01:00:40,599 --> 01:00:42,659
I mean... sleep with him.
1217
01:00:45,103 --> 01:00:47,956
OK. What do you want to do?
1218
01:00:49,274 --> 01:00:51,251
Me? I don't know.
1219
01:00:51,735 --> 01:00:55,738
I kind of feel like it,
but it's not what I expected.
1220
01:00:55,739 --> 01:00:58,216
Well, I did, but not tonight.
1221
01:00:58,325 --> 01:01:02,370
If I say no, he'll feel bad.
He's right into the idea.
1222
01:01:02,371 --> 01:01:04,705
- What do I do, Dad?
- You're not sleeping with him
1223
01:01:04,706 --> 01:01:07,959
because he'll feel bad if you don't,
that's no reason.
1224
01:01:07,960 --> 01:01:10,378
You do it when you want to.
1225
01:01:10,379 --> 01:01:12,296
Right.
1226
01:01:12,297 --> 01:01:15,633
The first time is a memory
that's with you all your life,
1227
01:01:15,634 --> 01:01:17,527
not something to tell your friends.
1228
01:01:18,470 --> 01:01:21,597
If you think you'll always
remember tonight with a laugh,
1229
01:01:21,598 --> 01:01:22,908
go ahead, do it.
1230
01:01:24,017 --> 01:01:26,769
But if you're not sure,
1231
01:01:26,770 --> 01:01:29,313
if you're not ready, wait.
1232
01:01:29,314 --> 01:01:31,291
You have plenty of time.
1233
01:01:33,318 --> 01:01:34,860
You know what?
1234
01:01:34,861 --> 01:01:36,570
What?
1235
01:01:36,571 --> 01:01:37,822
No, nothing.
1236
01:01:37,823 --> 01:01:41,867
No, tell me, honey. Tell me.
1237
01:01:41,868 --> 01:01:46,723
I was so embarrassed today
when you gave me those condoms,
1238
01:01:47,624 --> 01:01:49,267
I wanted the ground
to swallow me up.
1239
01:01:49,710 --> 01:01:53,313
Listen, I didn't give you them
to use precisely today.
1240
01:01:55,299 --> 01:01:56,900
It's like you knew
what was going to happen.
1241
01:01:58,343 --> 01:02:01,178
If I do go to Nacho's house,
1242
01:02:01,179 --> 01:02:04,974
- tell Mom I'm with Susana, OK?
- Why don't you tell her?
1243
01:02:04,975 --> 01:02:06,642
- Tell her what?
- The truth.
1244
01:02:06,643 --> 01:02:08,352
Are you kidding?
1245
01:02:08,353 --> 01:02:10,855
You have to talk to her,
I've told you that for ages.
1246
01:02:10,856 --> 01:02:13,607
She just gets mad at me.
She never listens.
1247
01:02:13,608 --> 01:02:16,652
You have to get your mother
at the right time. You know that.
1248
01:02:16,653 --> 01:02:18,988
You have to be patient.
1249
01:02:18,989 --> 01:02:21,091
Too patient, Dad.
1250
01:02:22,075 --> 01:02:23,677
It's worth it, I assure you.
1251
01:02:24,369 --> 01:02:28,080
You're so in love with her,
you don't see what a drag she is.
1252
01:02:28,081 --> 01:02:29,808
Hey, watch it!
1253
01:02:30,751 --> 01:02:34,295
Well, I'll go.
Thanks a lot, Dad.
1254
01:02:34,296 --> 01:02:36,297
I hope it goes alright.
1255
01:02:36,298 --> 01:02:37,232
OK.
1256
01:02:38,050 --> 01:02:39,300
Big kiss.
1257
01:02:39,301 --> 01:02:40,610
'Bye, honey.
1258
01:02:40,886 --> 01:02:42,028
Ciao.
1259
01:02:52,564 --> 01:02:54,207
You did really well.
1260
01:02:55,984 --> 01:02:58,712
Well done, you can tell
the therapy's working.
1261
01:03:00,739 --> 01:03:03,908
- Did you tell everyone?
- Just Ana.
1262
01:03:03,909 --> 01:03:05,260
I only told Blanca.
1263
01:03:07,162 --> 01:03:09,723
Eduardo told me.
1264
01:03:12,042 --> 01:03:14,710
- Well, a little more tiramisu?
- Yes.
1265
01:03:14,711 --> 01:03:17,546
- You bunch of bastards.
- No more.
1266
01:03:17,547 --> 01:03:19,858
- It's really nice.
- It's delicious.
1267
01:03:20,300 --> 01:03:21,926
Who wants some more?
1268
01:03:21,927 --> 01:03:24,112
Just half, if you don't mind.
1269
01:03:24,221 --> 01:03:26,138
Not you, it's fattening.
1270
01:03:26,139 --> 01:03:28,450
- It's very nice.
- Come on, it's a party.
1271
01:03:30,769 --> 01:03:33,646
You can talk, eh? More?
1272
01:03:33,647 --> 01:03:35,439
My mother made it.
1273
01:03:35,440 --> 01:03:37,667
- Really?
- Just so you know.
1274
01:03:40,654 --> 01:03:42,029
GOING TO ANSWER?
1275
01:03:42,030 --> 01:03:44,949
- Message.
- Borja again.
1276
01:03:44,950 --> 01:03:47,618
He's a pest, the poor guy.
1277
01:03:47,619 --> 01:03:49,203
Just answer it.
1278
01:03:49,204 --> 01:03:51,932
Yes. Alright...
1279
01:03:57,462 --> 01:04:00,798
I'm having... dinner...
with... some friends.
1280
01:04:00,799 --> 01:04:02,651
We'll talk... tomorrow.
1281
01:04:08,682 --> 01:04:10,200
Let's see if he gets it.
1282
01:04:12,978 --> 01:04:16,355
"Dickhead", he says.
What's he on about? Is he an idiot?
1283
01:04:16,356 --> 01:04:18,524
This Borja takes a lot of liberties.
1284
01:04:18,525 --> 01:04:21,753
An idiot's idiot.
1285
01:04:30,412 --> 01:04:33,932
See what he wants. Answer it.
1286
01:04:37,210 --> 01:04:39,980
- Answer it.
- Yes. Alright.
1287
01:04:47,846 --> 01:04:49,138
Hello?
1288
01:04:49,139 --> 01:04:52,475
What's with the goody-goody voice?
1289
01:04:52,476 --> 01:04:53,809
You don't fool me.
1290
01:04:53,810 --> 01:04:57,396
Weren't you sick?
Didn't you have the flu?
1291
01:04:57,397 --> 01:05:01,334
Why did you go out?
Why didn't you tell me?
1292
01:05:01,693 --> 01:05:05,696
Not answering?
Sure, you don't know what to say.
1293
01:05:05,697 --> 01:05:08,699
Your problem is you don't know
what you want from life.
1294
01:05:08,700 --> 01:05:12,786
That's what's wrong with you.
Adults make decisions, understand?
1295
01:05:12,787 --> 01:05:16,332
Not you, you pretend you're sick
then go out with your buddies.
1296
01:05:16,333 --> 01:05:18,167
Get your head straight for once.
1297
01:05:18,168 --> 01:05:21,521
Ask yourself if you're into men
or women!
1298
01:05:23,965 --> 01:05:26,234
Hey, are you listening to me?
1299
01:05:29,221 --> 01:05:31,197
Look, fuck you!
1300
01:05:47,781 --> 01:05:48,989
Alright...
1301
01:05:48,990 --> 01:05:52,385
I'll explain it little by little,
I don't want the usual thing to happen.
1302
01:05:53,495 --> 01:05:55,805
That's... Borja.
1303
01:05:57,165 --> 01:06:00,626
He sits next to me
in the practice every day,
1304
01:06:00,627 --> 01:06:02,419
day after day after day.
1305
01:06:02,420 --> 01:06:05,607
And of course, we chat.
That sort of thing.
1306
01:06:06,132 --> 01:06:10,028
I've given him no reason,
he's like that.
1307
01:06:10,387 --> 01:06:13,281
He's like that, he's gay.
1308
01:06:16,726 --> 01:06:18,411
Borja is gay.
1309
01:06:18,895 --> 01:06:21,915
And of course, there you go,
1310
01:06:23,275 --> 01:06:25,960
the poor guy's obsessed with me.
1311
01:06:27,779 --> 01:06:29,589
That's all there is to it.
1312
01:06:38,999 --> 01:06:41,935
Don't go all quiet
like a bunch of assholes.
1313
01:06:42,627 --> 01:06:44,229
Honey, say something.
1314
01:06:45,463 --> 01:06:47,482
Eduardo, it's not that weird.
Tell her.
1315
01:06:51,344 --> 01:06:54,096
Yeah, yeah...
1316
01:06:54,097 --> 01:06:55,782
Someone who works with him...
1317
01:06:57,100 --> 01:06:58,976
is gay.
1318
01:06:58,977 --> 01:07:02,414
He's gay, see? That's what he is.
1319
01:07:06,359 --> 01:07:08,235
Did you have a relationship?
1320
01:07:08,236 --> 01:07:10,880
Have we gone mad or what?
1321
01:07:12,532 --> 01:07:15,009
Did you have something with him?
1322
01:07:16,286 --> 01:07:18,430
What? How could I?
1323
01:07:18,538 --> 01:07:20,914
He fell in love with me,
1324
01:07:20,915 --> 01:07:23,667
he's nuts,
he follows me around.
1325
01:07:23,668 --> 01:07:26,837
I don't know if you realize this,
but...
1326
01:07:26,838 --> 01:07:29,089
gays think everyone's a faggot.
1327
01:07:29,090 --> 01:07:32,301
Now, besides doing boob jobs,
you're a scientist, right?
1328
01:07:32,302 --> 01:07:34,154
Freud, fucking Freud.
1329
01:07:34,471 --> 01:07:37,556
- You know what I mean.
- That's the way it is.
1330
01:07:37,557 --> 01:07:38,867
Alfonso's right.
1331
01:07:39,267 --> 01:07:41,602
I want to know
if you two had anything.
1332
01:07:41,603 --> 01:07:44,706
You're obsessed.
No! Are you crazy?
1333
01:07:45,190 --> 01:07:47,399
Honey, look at me.
1334
01:07:47,400 --> 01:07:51,403
We've been together 15 years,
we have two kids.
1335
01:07:51,404 --> 01:07:52,922
You should know me.
1336
01:07:53,365 --> 01:07:56,659
- Maybe I don't know you well enough.
- Don't shit me!
1337
01:07:56,660 --> 01:07:59,137
It's me, OK? I'm normal.
1338
01:07:59,996 --> 01:08:01,914
How can I be one of those...?
1339
01:08:01,915 --> 01:08:05,584
There's nothing wrong with it.
Everyone knows what they're doing.
1340
01:08:05,585 --> 01:08:09,105
I simply have other tastes,
I like women.
1341
01:08:11,800 --> 01:08:14,611
And not all women, just one.
1342
01:08:15,303 --> 01:08:17,322
My wife, specifically.
1343
01:08:19,391 --> 01:08:23,036
Ana, how do I tell you?
Between me and this...
1344
01:08:23,478 --> 01:08:24,454
Borja...
1345
01:08:25,772 --> 01:08:28,750
Between Borja and me
there's nothing, shit!
1346
01:08:33,029 --> 01:08:34,088
It's Borja.
1347
01:08:35,657 --> 01:08:37,675
God-damn!
1348
01:08:53,133 --> 01:08:54,150
What does he say?
1349
01:08:57,929 --> 01:09:01,324
He says... yes... no, he says...
1350
01:09:04,644 --> 01:09:05,995
specifically...
1351
01:09:09,899 --> 01:09:11,125
he says...
1352
01:09:14,821 --> 01:09:16,339
"I miss your kisses".
1353
01:10:04,871 --> 01:10:08,182
Ana... Ana, that's enough. Please.
1354
01:10:09,000 --> 01:10:10,268
Antonio, Antonio...
1355
01:10:10,585 --> 01:10:13,771
Are you a faggot?
1356
01:10:15,131 --> 01:10:17,483
It's fine. It's alright.
1357
01:10:17,592 --> 01:10:20,111
Try to look on the bright side.
1358
01:10:21,596 --> 01:10:23,114
Will you hand me the wine?
1359
01:10:24,849 --> 01:10:27,976
- Hand me the wine!
- OK, it's alright.
1360
01:10:27,977 --> 01:10:29,478
It's alright.
1361
01:10:29,479 --> 01:10:32,498
I'm glad. I'm telling you,
I'm glad. You're brave.
1362
01:10:32,607 --> 01:10:34,608
Cut it out. Joke's over.
1363
01:10:34,609 --> 01:10:36,669
He's a faggot!
1364
01:10:38,196 --> 01:10:40,280
Shit! Let go of me!
1365
01:10:40,281 --> 01:10:42,157
Ana, that's enough.
1366
01:10:42,158 --> 01:10:46,137
Can you tell me
the fucking bright side of all this?
1367
01:10:46,412 --> 01:10:48,747
First, there's no other woman.
1368
01:10:48,748 --> 01:10:51,250
Second, he's not questioning
his relationship with you.
1369
01:10:51,251 --> 01:10:52,977
He's just questioning himself.
1370
01:10:53,086 --> 01:10:55,462
The problem, Blanca honey,
1371
01:10:55,463 --> 01:10:58,858
is that some Borja really misses
my husband's kisses.
1372
01:10:59,551 --> 01:11:00,485
Got it?
1373
01:11:01,302 --> 01:11:02,886
God damn it...
1374
01:11:02,887 --> 01:11:07,057
This is some stupid shit
because of this fucking game.
1375
01:11:07,058 --> 01:11:10,060
- It's easy to explain.
- Yes, we'll explain.
1376
01:11:10,061 --> 01:11:11,895
There's an explanation. You see...
1377
01:11:11,896 --> 01:11:14,147
You don't need to explain.
1378
01:11:14,148 --> 01:11:16,942
- There's one thing...
- What's with the tone of voice?
1379
01:11:16,943 --> 01:11:19,420
Nothing. I'm fine.
Are you fine?
1380
01:11:19,529 --> 01:11:21,864
- Of course I am, kid.
- Then we're all fine.
1381
01:11:21,865 --> 01:11:23,115
Let them speak.
1382
01:11:23,116 --> 01:11:26,410
He kept quiet for 20 years,
naturally it's a bit hard now.
1383
01:11:26,411 --> 01:11:28,787
There's an explanation.
Please, listen.
1384
01:11:28,788 --> 01:11:31,349
There's something I don't get.
1385
01:11:32,417 --> 01:11:36,253
Are you pissed that I'm a fag
or that I didn't tell you?
1386
01:11:36,254 --> 01:11:40,108
I'm pissed that after 20 years
I have no fucking idea who you are.
1387
01:11:40,758 --> 01:11:42,443
You don't know who he is?
1388
01:11:43,386 --> 01:11:47,472
He's Antonio,
your pal Antonio, as ever.
1389
01:11:47,473 --> 01:11:48,807
He hasn't changed.
1390
01:11:48,808 --> 01:11:51,768
You told him everything,
shared everything with him.
1391
01:11:51,769 --> 01:11:54,021
I shared everything, he didn't!
1392
01:11:54,022 --> 01:11:57,166
He overlooked one tiny detail
that he should've told me.
1393
01:11:57,275 --> 01:11:59,526
I should've? Why is that?
1394
01:11:59,527 --> 01:12:03,155
Why? We've slept together,
spooning,
1395
01:12:03,156 --> 01:12:04,698
we've showered together.
1396
01:12:04,699 --> 01:12:06,867
If I have a gay friend,
I want to know.
1397
01:12:06,868 --> 01:12:10,370
Then I'll decide if I care,
but I want to know!
1398
01:12:10,371 --> 01:12:12,497
"I'll decide if I care".
1399
01:12:12,498 --> 01:12:14,708
Are you listening to yourself?
Do you realize what you're saying?
1400
01:12:14,709 --> 01:12:16,501
Do you realize
what you didn't say?
1401
01:12:16,502 --> 01:12:18,730
What's the fucking problem here?
1402
01:12:19,672 --> 01:12:23,234
He can say what he wants.
Or keep it quiet.
1403
01:12:23,343 --> 01:12:26,345
If it's OK with everyone,
then I'll shut up.
1404
01:12:26,346 --> 01:12:28,221
I'm the weird one, end of story.
1405
01:12:28,222 --> 01:12:31,743
Why is anyone "weird" or not?
1406
01:12:32,727 --> 01:12:35,955
Let's leave it alone.
Anyone want a gin and tonic?
1407
01:12:36,272 --> 01:12:40,067
- How long have you been with him?
- Fuck, this'll never be over.
1408
01:12:40,068 --> 01:12:43,212
Ana, please, don't you realize
that all this is absurd?
1409
01:12:43,613 --> 01:12:46,114
You haven't touched me for months.
1410
01:12:46,115 --> 01:12:49,034
I was sure you had a lover,
1411
01:12:49,035 --> 01:12:50,953
some slut like Pepe's.
1412
01:12:50,954 --> 01:12:52,346
- No offense.
- None taken.
1413
01:12:53,414 --> 01:12:57,000
At least that'd make sense,
it explains lots of things...
1414
01:12:57,001 --> 01:12:58,377
What things, Ana?
1415
01:12:58,378 --> 01:13:00,897
- This is too much, Ana...
- Shut up!
1416
01:13:02,298 --> 01:13:06,134
I'm sick of you defending each other.
I want him to speak.
1417
01:13:06,135 --> 01:13:08,112
How long have you been with Borja?
1418
01:13:09,514 --> 01:13:11,032
Are you going to tell me?
1419
01:13:12,433 --> 01:13:14,702
A short while.
1420
01:13:20,525 --> 01:13:22,526
And how many?
1421
01:13:22,527 --> 01:13:23,795
How many what?
1422
01:13:25,613 --> 01:13:27,965
How many of "those"
were there before him?
1423
01:13:30,243 --> 01:13:32,619
- None.
- Ana, Borja's the only one.
1424
01:13:32,620 --> 01:13:34,138
Fuck off, you clown!
1425
01:13:34,747 --> 01:13:36,015
Ana, that's enough!
1426
01:13:37,625 --> 01:13:40,627
That's enough.
You've made enough of a scene.
1427
01:13:40,628 --> 01:13:43,588
Let's go, we'll argue
about it at home.
1428
01:13:43,589 --> 01:13:47,467
Yes, in front of the kids.
We'll stand side by side and say:
1429
01:13:47,468 --> 01:13:49,636
"Dad's got something
very instructive to say".
1430
01:13:49,637 --> 01:13:50,887
What a fucking ordeal!
1431
01:13:50,888 --> 01:13:53,640
"But don't tell the teacher
that Dad likes boys,
1432
01:13:53,641 --> 01:13:56,810
or he won't be able to
pick you up from school again".
1433
01:13:56,811 --> 01:13:59,146
- Fuck, that's heavy.
- Ana, being gay's one thing,
1434
01:13:59,147 --> 01:14:02,482
- a pederast is another.
- Forget it: gay, pederast, communist,
1435
01:14:02,483 --> 01:14:04,776
jihadi, Trekkie...
What else am I?
1436
01:14:04,777 --> 01:14:08,840
- Can I say something, please?
- Not now. Now shut up.
1437
01:14:20,501 --> 01:14:21,435
Eduardo.
1438
01:14:22,420 --> 01:14:23,563
Get it.
1439
01:14:33,931 --> 01:14:35,223
Hi, Mario.
1440
01:14:35,224 --> 01:14:37,142
Shit, aren't you calling me?
1441
01:14:37,143 --> 01:14:39,686
Sorry, I've been busy.
1442
01:14:39,687 --> 01:14:41,688
Did she like the ring?
1443
01:14:41,689 --> 01:14:42,898
Very much.
1444
01:14:42,899 --> 01:14:45,150
Does it suit her?
Hey, it's no bother,
1445
01:14:45,151 --> 01:14:47,986
you can come with her
and we'll adjust it, whatever.
1446
01:14:47,987 --> 01:14:50,631
No, it fits "like a glove".
1447
01:14:56,913 --> 01:14:58,806
Listen, now's not a good time.
1448
01:14:59,248 --> 01:15:02,793
You sure fretted a lot
about the ring.
1449
01:15:02,794 --> 01:15:06,856
- See how you ought to listen to me?
- True. I'll leave you now...
1450
01:15:08,007 --> 01:15:10,610
And the earrings?
Did she like them?
1451
01:15:14,222 --> 01:15:15,156
Edu?
1452
01:15:16,849 --> 01:15:17,909
Man...
1453
01:15:18,309 --> 01:15:20,143
Yeah, yeah, yeah...
1454
01:15:20,144 --> 01:15:21,913
You don't sound convinced.
1455
01:15:23,523 --> 01:15:24,689
See you later.
1456
01:15:24,690 --> 01:15:25,816
Edu...
1457
01:15:25,817 --> 01:15:27,585
I never wear earrings.
1458
01:15:28,528 --> 01:15:30,796
In fact, my ears aren't pierced
1459
01:15:38,371 --> 01:15:40,556
Who liked the earrings?
1460
01:15:42,458 --> 01:15:44,727
That's enough of this fucking game!
1461
01:15:45,169 --> 01:15:48,338
Do you see what happens?
Things get twisted.
1462
01:15:48,339 --> 01:15:50,524
Couples get pulled apart.
1463
01:15:51,968 --> 01:15:53,986
Let's go, eh?
1464
01:15:54,428 --> 01:15:56,572
It's very late. What time is it?
1465
01:16:04,814 --> 01:16:06,481
Why don't you pick it up?
1466
01:16:06,482 --> 01:16:07,541
It's Lola.
1467
01:16:07,650 --> 01:16:09,317
Then take Lola's call!
1468
01:16:09,318 --> 01:16:11,045
But it'll be about my shift.
1469
01:16:11,154 --> 01:16:12,463
Answer it.
1470
01:16:12,947 --> 01:16:13,965
Blanca...
1471
01:16:15,575 --> 01:16:18,636
Blanca! What are you doing?
1472
01:16:19,120 --> 01:16:22,080
Blanca, please, give me the phone.
1473
01:16:22,081 --> 01:16:24,141
Give me the fucking phone, please.
1474
01:16:24,584 --> 01:16:27,853
What are you doing?
1475
01:16:29,172 --> 01:16:32,090
- Give me the phone.
- Eduardo, I'm sorry, I'm hysterical.
1476
01:16:32,091 --> 01:16:35,343
I bought a test at the drugstore
and I don't understand it.
1477
01:16:35,344 --> 01:16:37,095
What does a red line mean?
1478
01:16:37,096 --> 01:16:40,056
I think it's positive,
but positive for whom?
1479
01:16:40,057 --> 01:16:42,702
- I don't understand.
- No... Blanca!
1480
01:16:47,940 --> 01:16:49,625
Blanca.
1481
01:16:50,568 --> 01:16:51,585
Blanca.
1482
01:16:52,028 --> 01:16:52,962
Blanca.
1483
01:16:54,655 --> 01:16:55,965
Open the door, Blanca!
1484
01:16:56,490 --> 01:16:57,633
Go away!
1485
01:16:58,201 --> 01:17:00,076
What a son of a bitch.
1486
01:17:00,077 --> 01:17:01,012
Listen to me!
1487
01:17:03,289 --> 01:17:05,474
Blanca, please, let me explain!
1488
01:17:07,877 --> 01:17:09,437
Will you let me speak?
1489
01:17:17,678 --> 01:17:20,972
Really, it was nothing.
Open up, please.
1490
01:17:20,973 --> 01:17:22,408
Blanca! Blanquita!
1491
01:17:22,516 --> 01:17:23,642
Blanca! Shit!
1492
01:17:23,643 --> 01:17:25,352
Shut up!
1493
01:17:25,353 --> 01:17:29,314
It was one night,
it was stupid, we were drunk...
1494
01:17:29,315 --> 01:17:31,250
I swear to God...
1495
01:17:33,361 --> 01:17:34,861
What are you doing?
1496
01:17:34,862 --> 01:17:37,697
Is there any time of day
when you don't have
1497
01:17:37,698 --> 01:17:39,342
your dick stuck someplace?
1498
01:17:45,665 --> 01:17:49,709
Why? We fuck every day,
even several times
1499
01:17:49,710 --> 01:17:52,646
and we're really happy. Why?!
1500
01:17:53,965 --> 01:17:55,232
Why?
1501
01:17:56,175 --> 01:17:59,236
We just got married, I don't get it.
1502
01:18:00,388 --> 01:18:03,306
Blanca... come out of there.
1503
01:18:03,307 --> 01:18:05,409
Don't make a big drama out of it.
1504
01:18:06,435 --> 01:18:08,079
Try to look on the bright side.
1505
01:18:22,827 --> 01:18:24,470
Pig!
1506
01:18:34,630 --> 01:18:35,547
Blanca.
1507
01:18:35,548 --> 01:18:37,590
I don't deserve this.
1508
01:18:37,591 --> 01:18:39,884
Don't be melodramatic.
1509
01:18:39,885 --> 01:18:41,469
Bastard, son of a bitch.
1510
01:18:41,470 --> 01:18:43,447
You're going to make a scene now?
1511
01:18:44,140 --> 01:18:46,117
It's not that serious.
1512
01:19:01,073 --> 01:19:02,341
What's up?
1513
01:19:13,002 --> 01:19:14,770
Do you have something to tell me?
1514
01:19:18,716 --> 01:19:19,692
Nothing.
1515
01:19:29,643 --> 01:19:31,036
Blanca...
1516
01:19:42,239 --> 01:19:45,468
Some guy here wants to know
if you've taken your panties off.
1517
01:19:50,998 --> 01:19:52,600
Aren't you wearing any?
1518
01:19:55,252 --> 01:19:58,439
Did you put your panties on?
1519
01:20:01,425 --> 01:20:03,110
Who the hell is Hugo?
1520
01:20:03,844 --> 01:20:05,154
Nobody.
1521
01:20:05,513 --> 01:20:08,240
Oh, no? It says "Hugo" here.
1522
01:20:08,808 --> 01:20:11,202
It's a silly game.
1523
01:20:11,519 --> 01:20:13,937
Since when have you
been playing this silly game?
1524
01:20:13,938 --> 01:20:16,582
It's nothing, I don't know him.
1525
01:20:16,690 --> 01:20:18,417
"I don't know him", she says.
1526
01:20:19,068 --> 01:20:21,945
I've never seen him,
we only write.
1527
01:20:21,946 --> 01:20:23,464
Ana, don't shit me.
1528
01:20:24,323 --> 01:20:26,991
- I swear, it's just virtual.
- Virtual? Fuck off!
1529
01:20:26,992 --> 01:20:28,761
It began as goofing around, chatting.
1530
01:20:30,287 --> 01:20:33,206
Yeah? Then let's goof around
and call him.
1531
01:20:33,207 --> 01:20:36,852
- No. Let's go home.
- What home?
1532
01:20:37,628 --> 01:20:38,812
What home?
1533
01:20:39,964 --> 01:20:42,424
I've never heard his voice.
1534
01:20:42,425 --> 01:20:45,260
He's married too.
What do I to say to him?
1535
01:20:45,261 --> 01:20:48,972
No... No, no, no.
Please, no.
1536
01:20:48,973 --> 01:20:50,324
I'm begging you.
1537
01:20:51,267 --> 01:20:52,243
Hello?
1538
01:20:54,687 --> 01:20:55,913
Ana?
1539
01:21:00,443 --> 01:21:02,485
Hello, Hugo.
1540
01:21:02,486 --> 01:21:05,071
Hello, Ana. What a surprise.
1541
01:21:05,072 --> 01:21:06,614
I wanted to speak to you.
1542
01:21:06,615 --> 01:21:08,366
Thank you.
1543
01:21:08,367 --> 01:21:10,094
And I'd like to see you.
1544
01:21:10,703 --> 01:21:12,787
But you said no.
1545
01:21:12,788 --> 01:21:14,372
I changed my mind.
1546
01:21:14,373 --> 01:21:17,434
OK, we can meet.
I'd like to as well, you know that.
1547
01:21:18,002 --> 01:21:19,586
Well, I have to go now.
1548
01:21:19,587 --> 01:21:21,713
Ana? Ana?
1549
01:21:21,714 --> 01:21:22,672
Go ahead.
1550
01:21:22,673 --> 01:21:25,925
You've got a nice voice,
different to what I'd imagined.
1551
01:21:25,926 --> 01:21:26,860
Goodbye, Hugo.
1552
01:21:26,969 --> 01:21:29,530
It's pretty, I like it.
1553
01:21:30,723 --> 01:21:31,890
I like it a lot.
1554
01:21:31,891 --> 01:21:34,326
Do you like this voice, asshole?
1555
01:21:36,353 --> 01:21:38,205
Done. He'll never call back.
1556
01:21:38,731 --> 01:21:40,356
Does this change things?
1557
01:21:40,357 --> 01:21:43,151
What's the difference if he
fucks you on the phone or in person?
1558
01:21:43,152 --> 01:21:46,446
Sorry to tell you,
but you're no one to give a sermon.
1559
01:21:46,447 --> 01:21:48,340
Besides, I didn't screw anyone.
1560
01:21:48,449 --> 01:21:50,533
You're a pig, Ana.
1561
01:21:50,534 --> 01:21:52,660
A pig and a coward.
1562
01:21:52,661 --> 01:21:54,430
Fucking over the phone.
1563
01:21:55,789 --> 01:21:58,750
The only problem is losing signal
before you come, right?
1564
01:21:58,751 --> 01:22:02,313
I'll screw the next one in a hotel,
all brave, like you.
1565
01:22:03,130 --> 01:22:05,983
At least somebody
gets your panties off.
1566
01:22:08,636 --> 01:22:09,570
I'm leaving.
1567
01:22:09,970 --> 01:22:11,721
Yes, go. It's the right thing.
1568
01:22:11,722 --> 01:22:15,159
Tell the kids about it,
they'll think it's brilliant.
1569
01:22:15,518 --> 01:22:19,312
Stick it up your ass!
No, sorry, you love that.
1570
01:22:19,313 --> 01:22:22,333
- Wait a moment.
- Let go!
1571
01:22:22,441 --> 01:22:25,461
- Are you wearing any?
- What are you doing?
1572
01:22:26,445 --> 01:22:27,546
Let go of me!
1573
01:22:27,821 --> 01:22:29,405
Didn't you say it was virtual?
1574
01:22:29,406 --> 01:22:31,324
- What do you care?
- No!
1575
01:22:31,325 --> 01:22:34,011
- Antonio, stop.
- Let me see.
1576
01:22:34,537 --> 01:22:36,496
- No!
- Let me see.
1577
01:22:36,497 --> 01:22:37,431
- No!
- Antonio...
1578
01:22:37,790 --> 01:22:39,099
- Leave her alone!
- Let go of me!
1579
01:22:39,833 --> 01:22:43,687
I want to see if she has panties on!
I think I have that right!
1580
01:22:44,547 --> 01:22:46,106
Antonio, please!
1581
01:22:47,007 --> 01:22:49,509
- Let me see them!
- That's enough, Antonio!
1582
01:22:49,510 --> 01:22:50,653
Where are you going?
1583
01:22:51,595 --> 01:22:53,513
- Let me see.
- No!
1584
01:22:53,514 --> 01:22:56,432
Are you such a pig
that you don't wear panties?
1585
01:22:56,433 --> 01:22:58,661
Get off! Get off!
1586
01:23:07,278 --> 01:23:08,754
Pig!
1587
01:23:08,862 --> 01:23:09,880
That's enough!
1588
01:23:13,367 --> 01:23:15,994
What's wrong with you?
Have you gone mad?
1589
01:23:15,995 --> 01:23:19,056
Antonio, touch your wife again...
1590
01:23:22,918 --> 01:23:24,853
and I'll tear your head off.
1591
01:23:28,591 --> 01:23:29,608
Happy?
1592
01:23:42,688 --> 01:23:44,164
What's up with you?
1593
01:24:08,130 --> 01:24:09,648
One thing...
1594
01:24:13,135 --> 01:24:15,654
Just so you know: I'm the faggot.
1595
01:24:21,435 --> 01:24:23,996
Answer your fucking phone, hunk.
1596
01:24:24,980 --> 01:24:26,481
What?
1597
01:24:26,482 --> 01:24:29,084
Didn't you hear it?
1598
01:24:29,193 --> 01:24:30,586
You're a dickhead.
1599
01:24:30,694 --> 01:24:33,112
A dickhead, no, a faggot.
1600
01:24:33,113 --> 01:24:34,381
Yes.
1601
01:24:34,698 --> 01:24:37,217
Did I say it right? Faggot.
1602
01:24:37,326 --> 01:24:40,304
Because you guys say it
loud and clear.
1603
01:24:40,663 --> 01:24:43,098
You switched phones?
What for?
1604
01:24:43,832 --> 01:24:44,767
Ask him.
1605
01:24:47,419 --> 01:24:48,729
The contortionist?
1606
01:24:53,384 --> 01:24:54,592
Don't laugh.
1607
01:24:54,593 --> 01:24:57,679
Look, I acted gay for a second,
and that's enough for me.
1608
01:24:57,680 --> 01:25:01,265
It fucking sucked.
You drove me nuts, you bastards.
1609
01:25:01,266 --> 01:25:04,102
All of you: "Faggot! Faggot!".
That spooning thing...
1610
01:25:04,103 --> 01:25:05,937
- What's wrong?
- What's wrong?!
1611
01:25:05,938 --> 01:25:09,440
If I'm gay I have to
do you up the ass?
1612
01:25:09,441 --> 01:25:11,025
You're not my type, kid.
1613
01:25:11,026 --> 01:25:13,277
And you too:
1614
01:25:13,278 --> 01:25:15,446
"I'm not gay, I'm normal".
1615
01:25:15,447 --> 01:25:17,657
What? I'm not normal?
1616
01:25:17,658 --> 01:25:20,743
Pepe... Listen, I'm sorry.
1617
01:25:20,744 --> 01:25:23,305
This conversation sucks.
It's ancient and rancid.
1618
01:25:23,831 --> 01:25:26,374
There's gay marriage now,
even adoption. Fuck off!
1619
01:25:26,375 --> 01:25:27,935
Bawling all fucking day!
1620
01:25:29,545 --> 01:25:32,898
Why do you think
they threw me out of the school?
1621
01:25:35,676 --> 01:25:37,694
For putting on 10 kilos?
1622
01:25:38,220 --> 01:25:39,488
Bastards.
1623
01:25:39,596 --> 01:25:42,014
Because they think like you, Eduardo.
1624
01:25:42,015 --> 01:25:45,744
Faggots can't go into a gym
without feeling up someone's ass.
1625
01:25:46,687 --> 01:25:49,272
If that's it, Pepe,
we can take them to court.
1626
01:25:49,273 --> 01:25:51,166
Yeah, to court...
1627
01:25:52,985 --> 01:25:55,903
I didn't even have the balls
to tell my friends
1628
01:25:55,904 --> 01:25:59,216
and I'm going to say it in court
for my mother to see.
1629
01:25:59,324 --> 01:26:01,510
Now you can introduce us
to this Borja, right'?
1630
01:26:02,119 --> 01:26:04,370
No, no way.
1631
01:26:04,371 --> 01:26:06,289
We're not bad guys, are we?
1632
01:26:06,290 --> 01:26:09,584
No, you're not bad.
1633
01:26:09,585 --> 01:26:11,544
You're assholes,
but you're not bad guys.
1634
01:26:11,545 --> 01:26:14,380
I don't care about
your little jokes,
1635
01:26:14,381 --> 01:26:16,591
but they could really hurt him
1636
01:26:16,592 --> 01:26:19,987
and I don't want him to feel bad.
Do you know why?
1637
01:26:22,097 --> 01:26:23,782
Because I'm in love with him.
1638
01:26:28,312 --> 01:26:32,165
Fuck, that sounds weird.
Any whisky around?
1639
01:26:34,943 --> 01:26:37,361
She left in a taxi.
1640
01:26:37,362 --> 01:26:40,239
I tried to talk to her,
but there was no way.
1641
01:26:40,240 --> 01:26:43,343
No way. She refused,
there was no way.
1642
01:26:44,203 --> 01:26:46,179
What a shitty night.
1643
01:26:47,956 --> 01:26:49,683
If only we could turn the clock back.
1644
01:26:51,627 --> 01:26:53,586
Maybe you were right, honey:
1645
01:26:53,587 --> 01:26:56,189
we should've gone out.
1646
01:26:56,298 --> 01:26:57,566
Yes.
1647
01:27:04,765 --> 01:27:08,309
The game was just great.
No, really.
1648
01:27:08,310 --> 01:27:11,705
It really set things straight.
1649
01:27:12,439 --> 01:27:16,400
Anyway, thanks everyone
for keeping so quiet, thinking:
1650
01:27:16,401 --> 01:27:19,654
"Oh, poor girl,
she hasn't got a clue.
1651
01:27:19,655 --> 01:27:23,008
And we don't give a shit,
he's our friend!"
1652
01:27:25,577 --> 01:27:27,471
You can all go fuck yourselves!
1653
01:27:43,095 --> 01:27:45,447
Maybe you should go too.
1654
01:27:47,933 --> 01:27:49,743
If I see you again, I'll kill you.
1655
01:28:22,050 --> 01:28:23,610
I'm going to bed.
1656
01:28:32,728 --> 01:28:33,728
Good night.
1657
01:28:33,729 --> 01:28:35,080
Good night.
1658
01:31:41,625 --> 01:31:43,059
Are you alright?
1659
01:31:51,176 --> 01:31:55,304
I thought you'd all gone.
I don't get it.
1660
01:31:55,305 --> 01:31:58,825
- Excuse me?
- If you want, we can go.
1661
01:32:01,144 --> 01:32:02,662
This can't be.
1662
01:32:04,731 --> 01:32:05,999
It can't be.
1663
01:32:09,402 --> 01:32:11,612
Let's play this phone game.
1664
01:32:11,613 --> 01:32:13,465
Yes, before we have second thoughts.
1665
01:32:18,829 --> 01:32:22,414
You've got to go backwards
to take a step forward, right?
1666
01:32:22,415 --> 01:32:26,418
- Help yourself to more steak.
- No, I'm full.
1667
01:32:26,419 --> 01:32:29,171
-I do, it's delicious.
- Just the sauce is full of calories.
1668
01:32:29,172 --> 01:32:31,841
To burn this and the biodynamic off,
you'll have to run for three hours.
1669
01:32:31,842 --> 01:32:34,760
Three hours of your life in the trash,
as if they never existed.
1670
01:32:34,761 --> 01:32:36,279
Is it really worth it?
1671
01:32:38,974 --> 01:32:40,808
Hey, a phone's missing.
1672
01:32:40,809 --> 01:32:43,203
Eva... Put yours in.
1673
01:32:43,562 --> 01:32:44,704
Put it in.
1674
01:32:47,190 --> 01:32:48,858
- I can't.
- You can't?
1675
01:32:48,859 --> 01:32:49,859
Now she can't.
1676
01:32:49,860 --> 01:32:52,712
She was so into it,
now she says she can't do it.
1677
01:32:52,821 --> 01:32:54,280
Are you backing out?
1678
01:32:54,281 --> 01:32:57,092
You remembered something
real nasty in there, right?
1679
01:32:58,910 --> 01:33:02,037
I... dropped it off the balcony.
1680
01:33:02,038 --> 01:33:04,331
- You dropped it?
- Onto the street?
1681
01:33:04,332 --> 01:33:06,500
- Poor thing. Sorry.
- Gee...
1682
01:33:06,501 --> 01:33:09,587
- No contacts, no schedule...
- Don't you have a backup copy?
1683
01:33:09,588 --> 01:33:13,132
When these things happen,
you never have anything.
1684
01:33:13,133 --> 01:33:15,384
All this cloud stuff,
and then nothing.
1685
01:33:15,385 --> 01:33:18,029
If I lost my contacts
I'd commit hara-kiri.
1686
01:33:18,513 --> 01:33:21,616
It's alright. Buy another
with your accumulated points.
1687
01:33:21,725 --> 01:33:24,369
But now what do we play?
1688
01:33:24,811 --> 01:33:27,247
Oh, game over!
1689
01:33:27,355 --> 01:33:30,482
Fine, we won't play.
That was it: everyone or no one.
1690
01:33:30,483 --> 01:33:34,069
- That was clear from the start.
- So we don't play. What a shame.
1691
01:33:34,070 --> 01:33:35,446
- Yes.
- Yes.
1692
01:33:35,447 --> 01:33:37,966
My daughter's got Scattergories.
1693
01:33:38,074 --> 01:33:40,409
Do we accept "octopus" as a pet?
1694
01:33:40,410 --> 01:33:42,095
Do we accept "Pepe"?
1695
01:33:43,038 --> 01:33:46,308
Hey, don't get mad
and no hitting.
1696
01:33:50,754 --> 01:33:51,730
Just a moment.
1697
01:33:52,088 --> 01:33:53,815
- I'll get it. I'll get it.
- Yes!
1698
01:33:54,466 --> 01:33:55,925
- No!
- I'll get it!
1699
01:33:55,926 --> 01:33:59,803
No, from now on all phones
are in airplane mode.
1700
01:33:59,804 --> 01:34:02,097
No more phones.
Let's have a quiet dinner.
1701
01:34:02,098 --> 01:34:04,266
- Fine by me.
- Who is it?
1702
01:34:04,267 --> 01:34:05,675
Unknown number.
1703
01:34:17,280 --> 01:34:19,183
- Honey, are you alright?
- Yes.
1704
01:34:19,324 --> 01:34:22,284
I just thought that
octopus thing was funny.
1705
01:34:22,285 --> 01:34:25,255
You're acting weird.
Are you really alright?
1706
01:34:26,086 --> 01:34:29,245
Better than ever.
1707
01:34:30,377 --> 01:34:32,400
I feel great.
1708
01:34:32,437 --> 01:34:34,491
It must be the eclipse.
1709
01:34:35,048 --> 01:34:38,247
Yes, it must be the eclipse.
1710
01:34:45,010 --> 01:34:55,010
Translation and subtitles by
PEPPER & LALASPAIN
*** SONG LIVES FOR EVER ***
128756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.