Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,761 --> 00:00:41,353
And that green one's for you,
whether you like it or not.
2
00:00:41,463 --> 00:00:43,124
I don't like that.
3
00:00:43,765 --> 00:00:45,665
- Do I need these?
- No.
4
00:00:46,368 --> 00:00:47,960
Come on. Come on.
5
00:00:50,939 --> 00:00:52,634
Why are you so scared?
6
00:00:52,741 --> 00:00:57,110
Well, my parents don't know
I dropped out of law school,
7
00:00:57,212 --> 00:01:01,842
and I'm living with a man
they've never met before. And...
8
00:01:03,318 --> 00:01:07,152
We're adults about to get married
and start our life together.
9
00:01:08,957 --> 00:01:12,120
Can't we just do that and not tell my dad?
10
00:01:12,227 --> 00:01:13,387
yeah.
11
00:01:14,229 --> 00:01:17,255
I promise you,
your parents are gonna love me.
12
00:01:19,167 --> 00:01:23,331
I'm sorry, baby, but you blew that chance
when you had sex with me.
13
00:01:32,648 --> 00:01:34,673
Is that you?
I think it's you.
14
00:01:36,485 --> 00:01:37,975
It's mine.
15
00:01:42,958 --> 00:01:44,789
- Hi, Daddy.
- Hey, Pop.
16
00:01:54,536 --> 00:01:58,996
This is your man Brad Boyd,
Hot 93.7 KZL y.
17
00:01:59,975 --> 00:02:02,443
Don't forget the card, fellas.
18
00:02:02,544 --> 00:02:07,413
Didn't matter if I had my chocolates in
one hand, my champagne in the other.
19
00:02:07,516 --> 00:02:10,974
If I didn't come with
that Hallmark attached,
20
00:02:11,086 --> 00:02:13,350
my ex-wife just flipped.
21
00:02:13,956 --> 00:02:17,915
I never got that.
I guess that's why she's my ex.
22
00:02:30,472 --> 00:02:32,201
- Hey.
Miguel.
23
00:02:33,909 --> 00:02:36,673
- What?
- you cannot be this clueless.
24
00:02:37,980 --> 00:02:38,947
What, Sonia?
25
00:02:39,548 --> 00:02:40,776
Sonia?
26
00:02:41,850 --> 00:02:43,112
Honey?
27
00:02:45,620 --> 00:02:48,248
Brad Boyd, Brad Boyd,
B- squared on the radio,
28
00:02:48,357 --> 00:02:50,757
spending time with you on The Love Hour.
29
00:02:50,859 --> 00:02:52,554
Now Cupid's arrows
are pointing right at you,
30
00:02:52,661 --> 00:02:54,390
playing music to hit your heartstrings.
31
00:02:54,496 --> 00:02:55,895
Ow! Just hit you in the heart.
32
00:02:55,998 --> 00:02:58,330
Happy Valentine's Day, people.
33
00:02:58,600 --> 00:03:00,534
Oh, shit!
34
00:03:03,338 --> 00:03:05,363
So what are you doing tonight,
Los Angeles?
35
00:03:05,474 --> 00:03:08,068
Are you with the one you love,
or are you loving the one you're with?
36
00:03:08,176 --> 00:03:10,201
What am I doing tonight?
37
00:03:10,312 --> 00:03:11,677
I'm gonna let some trouble find me.
38
00:03:11,780 --> 00:03:14,305
I'm gonna be out at The Spot
signing autographs.
39
00:03:14,416 --> 00:03:17,442
All you ladies out there
looking for a valentine,
40
00:03:17,552 --> 00:03:20,112
Brad Boyd will be in the house.
41
00:03:20,922 --> 00:03:22,116
Hi.
42
00:03:24,126 --> 00:03:25,593
I'm Sienna.
43
00:03:26,895 --> 00:03:28,920
- Brad Boyd.
- I know.
44
00:03:29,031 --> 00:03:30,589
your voice is in my ear every night.
45
00:03:30,699 --> 00:03:34,396
yeah, don't forget Brad Boyd is
in the building, y'all. Check him out.
46
00:03:53,555 --> 00:03:54,715
Wow.
47
00:04:12,107 --> 00:04:15,838
Babe, did you get that flower
I got for you last night?
48
00:04:15,944 --> 00:04:17,468
Is...
49
00:04:19,181 --> 00:04:22,412
I'm just gonna get some food
on the way to work.
50
00:04:46,241 --> 00:04:47,469
Baby, can you help me?
51
00:04:47,576 --> 00:04:50,773
Watch it. I got it, baby.
Oh, thank you.
52
00:04:50,879 --> 00:04:51,971
Thank you.
53
00:04:52,080 --> 00:04:54,446
Okay, what is that smell?
Is that you or is that me?
54
00:04:54,549 --> 00:04:56,380
- you, since Colorado.
- Shut up.
55
00:04:56,485 --> 00:04:58,749
you know, if we would've got
on a flight, we would have been here
56
00:04:58,854 --> 00:05:00,446
- three days earlier.
- I don't wanna hear it!
57
00:05:00,555 --> 00:05:02,921
- People die on planes!
People die on trains!
58
00:05:03,024 --> 00:05:03,991
- They derail!
- How about this?
59
00:05:04,092 --> 00:05:06,652
How about we invite your dad
and my parents to a restaurant tonight?
60
00:05:06,761 --> 00:05:10,197
And then we can tell them all
at the same time, in a public place.
61
00:05:10,298 --> 00:05:12,926
How about we stick to the plan,
do dinner at my dad's house tonight
62
00:05:13,034 --> 00:05:14,558
and brunch at your parents' tomorrow?
63
00:05:14,669 --> 00:05:18,070
Okay. All right, that's the plan.
It's a good plan.
64
00:05:18,173 --> 00:05:19,140
We can stick to the plan.
65
00:05:20,308 --> 00:05:23,334
And after I rent a car, we could get a hotel
and burn some time.
66
00:05:23,445 --> 00:05:24,742
Hello?
- Hi, Daddy!
67
00:05:24,846 --> 00:05:28,043
- Hey, sweetie, what are you doing?
- I'm on a train to LA right now.
68
00:05:28,150 --> 00:05:29,117
- No, you're not.
- What a surprise!
69
00:05:29,217 --> 00:05:30,946
I didn't think I was gonna get to see you
till spring break.
70
00:05:31,052 --> 00:05:35,887
I was thinking we could maybe...
We could go to a restaurant tonight?
71
00:05:35,991 --> 00:05:37,253
That's not the plan!
72
00:05:37,359 --> 00:05:39,020
- Okay. See you.
- Okay, I'll text you the address.
73
00:05:39,127 --> 00:05:42,585
- All right. I love you, Daddy. Bye.
- Bye, angel.
74
00:05:42,697 --> 00:05:44,528
Hey, your sister's coming
to dinner tonight.
75
00:05:44,633 --> 00:05:46,567
I know.
She called me, like, a couple of days ago.
76
00:05:47,569 --> 00:05:48,968
Dad, not at work.
77
00:05:49,070 --> 00:05:51,766
Why am I always the last person
to find things out in this family?
78
00:05:51,873 --> 00:05:54,706
Manny called in sick, says he has shingles,
79
00:05:54,809 --> 00:05:57,607
so I'm delivering the Bugatti
to Mr. Endicott.
80
00:05:57,712 --> 00:06:01,705
We have a bunch of tow calls from LAPD,
so... I don't know what you wanna do.
81
00:06:01,816 --> 00:06:03,113
Tell Jesse or Ramon.
82
00:06:03,218 --> 00:06:06,654
They called in sick, too. Gout and scurvy.
83
00:06:06,755 --> 00:06:10,020
Let me guess.
This is about the health coverage.
84
00:06:11,092 --> 00:06:14,061
That's it. Give me the keys to
the other truck. I'll tow the cars myself.
85
00:06:14,162 --> 00:06:17,325
All right. you know you don't pedal
with your feet anymore, right?
86
00:06:17,432 --> 00:06:18,399
Times have changed.
87
00:06:18,500 --> 00:06:20,434
And you have always
been my favorite son.
88
00:06:20,535 --> 00:06:21,502
Shut up.
89
00:06:44,359 --> 00:06:45,519
Hey! Whoa!
90
00:06:46,561 --> 00:06:48,188
Oh, yeah, cool. Cool.
91
00:06:48,296 --> 00:06:49,786
you know what? I could bring this girl...
92
00:06:49,898 --> 00:06:52,332
No, there's this other one
I'm gonna bring...
93
00:06:52,434 --> 00:06:55,460
Hey, hey, hey! Hey, stop, stop!
That's my car! That's my car!
94
00:06:55,570 --> 00:06:57,299
you know what?
Just text me the address, all right?
95
00:06:57,405 --> 00:06:59,703
Hey, man. I'm here. This is mine.
96
00:06:59,808 --> 00:07:02,538
- I'm sorry, my man, but it's on the hook.
- No, no, no, look.
97
00:07:02,644 --> 00:07:05,374
Look, it's not hooked up yet.
Look, you haven't hooked it yet.
98
00:07:05,480 --> 00:07:07,141
yeah, it's...
99
00:07:08,950 --> 00:07:10,440
- What? We cool, right?
- yeah, we're fine.
100
00:07:10,552 --> 00:07:12,747
- All right, great. We're good.
- Okay.
101
00:07:13,822 --> 00:07:15,414
Ah!
102
00:07:15,523 --> 00:07:16,717
yes!
103
00:07:16,858 --> 00:07:18,382
Ah- ha!
104
00:07:18,493 --> 00:07:21,155
- It's on the hook, like I said.
- No, no, it wasn't.
105
00:07:21,263 --> 00:07:24,630
It wasn't on the hook.
I got here before you had it on the hook.
106
00:07:24,733 --> 00:07:26,291
you're gonna have to come claim your car.
107
00:07:26,401 --> 00:07:29,302
What, you think I would trust this ride
with somebody like you?
108
00:07:29,404 --> 00:07:30,769
Excuse me?
109
00:07:32,440 --> 00:07:36,001
- What, you don't speak English now?
- We're speaking English, bro.
110
00:07:36,111 --> 00:07:39,410
- I'm not your "bro," ese.
- And I'm not your '"ese, '"cuz.
111
00:07:39,514 --> 00:07:41,209
I'm not your "cuz," vato.
112
00:07:43,351 --> 00:07:44,579
- Bye.
- Cool. you see this?
113
00:07:44,686 --> 00:07:46,847
you see it right now?
I got my hand on the doorknob.
114
00:07:46,955 --> 00:07:48,547
you want to call a policeman?
Police! Police!
115
00:07:49,924 --> 00:07:50,948
I got my hand on the doorknob.
116
00:07:51,059 --> 00:07:52,321
you can't tow me
if I got my hand on the doorknob.
117
00:07:52,427 --> 00:07:53,860
- you know the law, right?
- Here's where you get it.
118
00:07:53,962 --> 00:07:56,021
- Hey, everybody! Can anybody see here?
- I'm towing the car.
119
00:07:56,131 --> 00:07:58,895
I got my hand on the doorknob,
and he's trying to tow my car away!
120
00:08:00,068 --> 00:08:01,535
- Bye-bye.
- She saw! She saw it!
121
00:08:01,636 --> 00:08:02,933
- Hey!
- Bye!
122
00:08:03,038 --> 00:08:06,371
No, no! Hey! This is my automobile!
123
00:08:06,474 --> 00:08:09,637
- Hey! Hey! you see me? Look! Look!
- Bye!
124
00:08:10,245 --> 00:08:11,940
Stop! I'm here!
125
00:08:12,614 --> 00:08:15,174
Hey! you see me? I know you see...
126
00:08:15,283 --> 00:08:18,684
Hey. you see my hand on the knob, right?
you'll testify, right?
127
00:08:18,787 --> 00:08:20,448
Hey! Hey!
128
00:08:21,056 --> 00:08:22,819
This is my car!
129
00:08:31,766 --> 00:08:33,393
Hey. Thanks.
130
00:08:33,501 --> 00:08:34,593
I knew I could depend on you.
131
00:08:34,703 --> 00:08:35,670
Mmm-mmm.
132
00:08:36,571 --> 00:08:37,902
- Come on.
- Get in the back.
133
00:08:38,006 --> 00:08:40,201
- Come on, Angie.
- No.
134
00:08:40,308 --> 00:08:42,799
- Angie.
- you're on punishment.
135
00:08:43,545 --> 00:08:47,743
Fine. Fine, you want to be my chauffeur?
No problem. Okay.
136
00:08:49,617 --> 00:08:52,552
Come on, James. I rarely get out, all right?
137
00:08:53,188 --> 00:08:55,816
And when I do, it's for these radio events.
138
00:08:55,924 --> 00:08:57,516
And the women there are young.
139
00:08:57,625 --> 00:09:01,618
Okay? I said they're young,
and they love my voice.
140
00:09:01,730 --> 00:09:04,563
As your lawyer,
I suggest you curb this habit
141
00:09:04,666 --> 00:09:08,227
before you wake up on the wrong side
of some pissed-off daddy's shotgun.
142
00:09:08,336 --> 00:09:10,236
I'm human, Angie.
What you want me to do?
143
00:09:10,338 --> 00:09:13,933
- you should let me set you up.
- Uh-uh. No more veterans.
144
00:09:14,042 --> 00:09:15,475
And what is a veteran?
145
00:09:15,577 --> 00:09:17,101
- you know.
- No, I don't.
146
00:09:17,212 --> 00:09:20,238
Bitter, older women who've been
messed over by so many men
147
00:09:20,348 --> 00:09:22,009
that they're twisted up like war vets.
148
00:09:22,117 --> 00:09:24,551
They wake up in the middle
of the night screaming,
149
00:09:24,652 --> 00:09:25,812
trying to choke you in your sleep.
150
00:09:25,920 --> 00:09:28,821
They get their little tweezers out and
they're stabbing you in the heart, going...
151
00:09:29,691 --> 00:09:30,988
"you know you did it.
you know you did it. "
152
00:09:31,092 --> 00:09:32,354
Slow down.
153
00:09:32,460 --> 00:09:35,020
you already hooked me up
with the unmentionable.
154
00:09:35,130 --> 00:09:37,155
- I don't wanna say her name, so...
- Oh, no.
155
00:09:37,265 --> 00:09:39,756
- you begged me to hook you up with...
- Hey.
156
00:09:39,868 --> 00:09:40,857
- Don't...
- If it wasn't for me...
157
00:09:40,969 --> 00:09:42,266
- you know we got a rule.
... setting you up with...
158
00:09:42,370 --> 00:09:43,462
- Do not say that name.
... Cheryl.
159
00:09:43,571 --> 00:09:44,833
Oh!
160
00:09:46,007 --> 00:09:47,565
Man, I know.
161
00:09:47,675 --> 00:09:49,836
I'm working on it, I'm working on it.
162
00:09:51,045 --> 00:09:55,482
If it wasn't for Cheryl, you wouldn't
have Marcus, and he turned out wonderful.
163
00:09:55,583 --> 00:09:59,178
And that's a surprise,
seeing he was raised by your crazy butt.
164
00:09:59,287 --> 00:10:02,256
Luckily, he had me around
to watch his back.
165
00:10:05,760 --> 00:10:08,923
What would you do if you didn't have me
here to rescue you, huh?
166
00:10:09,030 --> 00:10:10,861
you'd be standing
on the side of the road.
167
00:10:10,965 --> 00:10:13,058
All true. See,
168
00:10:15,069 --> 00:10:18,527
this way, you're the only woman
I need in my life.
169
00:10:19,441 --> 00:10:21,909
- Oh, God.
- Thanks, babe.
170
00:10:22,010 --> 00:10:23,875
- See you later.
- Bye.
171
00:10:27,582 --> 00:10:30,915
- Okay. How do I look?
- you look fine.
172
00:10:31,686 --> 00:10:34,450
Hey, you know those cufflinks you
made me, the ones with the little fishes?
173
00:10:34,556 --> 00:10:35,545
Mmm-hmm.
174
00:10:35,657 --> 00:10:37,818
Do you know where they are?
175
00:10:38,760 --> 00:10:41,752
- Hey, I looked in there.
- Of course you did.
176
00:10:42,464 --> 00:10:45,900
I can't wait for you to see the car
for Lucia's graduation gift.
177
00:10:46,000 --> 00:10:48,491
It's the best work I've ever done.
178
00:10:54,876 --> 00:10:56,935
Hey. Reservation for Boyd.
179
00:10:58,480 --> 00:11:00,812
- Just a moment.
- Okay, thanks.
180
00:11:02,951 --> 00:11:06,045
So, we're gonna tell them
everything, right?
181
00:11:07,489 --> 00:11:08,786
- Babe?
- yes.
182
00:11:08,890 --> 00:11:12,348
Good. Now, show the twins a little bit.
Come on.
183
00:11:12,460 --> 00:11:14,451
All right, that's gross.
184
00:11:15,330 --> 00:11:17,093
- Hi, Izzy.
- Hi.
185
00:11:17,198 --> 00:11:18,790
I'm hungry.
186
00:11:19,667 --> 00:11:22,465
Iz, this is Marcus.
Marcus, this is my sister, Isabel.
187
00:11:22,570 --> 00:11:24,902
- Hey.
- you look better than your picture.
188
00:11:25,006 --> 00:11:27,804
- I like your face.
- Thanks, and you...
189
00:11:27,909 --> 00:11:30,343
And your fingernails
are nice and manicured. It's nice.
190
00:11:30,445 --> 00:11:32,037
- Okay, enough.
- Cute.
191
00:11:32,146 --> 00:11:34,376
Can you give us one real quick,
just a minute?
192
00:11:34,482 --> 00:11:35,710
yeah.
193
00:11:37,385 --> 00:11:39,182
What?
- Have you told Dad about him yet?
194
00:11:39,287 --> 00:11:41,721
- No, that's why we're here.
- This is gonna be so good.
195
00:11:41,823 --> 00:11:44,656
- Mom! Hi!
- Oh, my God! Look at you!
196
00:11:44,759 --> 00:11:48,388
- Mi hija, you are so grown up!
No, she's not!
197
00:11:48,496 --> 00:11:51,522
I missed you so much.
you look great, sweetheart.
198
00:11:51,633 --> 00:11:53,123
Excuse me, sir,
we're having a family moment here...
199
00:11:53,234 --> 00:11:56,897
Dad. Mom. This is Marcus.
200
00:11:57,739 --> 00:11:59,001
Hey.
201
00:11:59,107 --> 00:12:00,734
Oh. Oh!
202
00:12:00,842 --> 00:12:02,969
Oh, this is Marcus?
203
00:12:03,077 --> 00:12:05,238
- you know about a Marcus?
- I...
204
00:12:05,346 --> 00:12:08,907
Mrs. Ramirez, it's a pleasure to meet you.
205
00:12:09,017 --> 00:12:11,417
Thank you. Call me Sonia.
206
00:12:11,519 --> 00:12:13,646
And this is my dad, Miguel.
207
00:12:14,455 --> 00:12:16,320
Call me Mr. Ramirez.
208
00:12:17,559 --> 00:12:20,221
Sir, I've heard so much about you.
209
00:12:20,328 --> 00:12:22,159
I can't say the same.
210
00:12:22,630 --> 00:12:24,291
- I missed you.
- your table is ready.
211
00:12:24,399 --> 00:12:26,867
- Oh, good.
- Good.
212
00:12:26,968 --> 00:12:28,367
- Are you hungry?
Marcus.
213
00:12:28,469 --> 00:12:30,164
- We should eat something.
- yeah.
214
00:12:30,271 --> 00:12:31,738
It's gonna be okay.
215
00:12:31,839 --> 00:12:34,774
Look, honey, I need to call and
see what's taking my dad so long.
216
00:12:34,876 --> 00:12:37,003
- I'll meet you.
Okay.
217
00:12:42,183 --> 00:12:45,118
- There he is. What's up, Pops?
- Hey.
218
00:12:46,321 --> 00:12:47,288
Oh.
219
00:12:47,388 --> 00:12:49,856
- I missed you. you look good.
- you do, too.
220
00:12:51,059 --> 00:12:52,287
Thanks.
221
00:12:52,994 --> 00:12:54,188
Hey!
222
00:12:56,764 --> 00:12:59,961
Oh. Miguel, we left the wine in the car.
223
00:13:01,102 --> 00:13:04,071
Miguel. Wine. In the car. Go.
224
00:13:05,473 --> 00:13:06,440
Oh.
225
00:13:06,541 --> 00:13:08,941
I'm sorry. I'll be right black.
226
00:13:13,181 --> 00:13:14,205
I didn't know her folks were coming.
227
00:13:14,315 --> 00:13:16,249
yeah, I just figured
you would bring Angela.
228
00:13:16,351 --> 00:13:18,285
I thought this was a date thing,
not a family thing.
229
00:13:18,386 --> 00:13:20,946
Lucia, this is my father,
Bradford Boyd.
230
00:13:21,055 --> 00:13:24,354
- Brad.
- Hi, so nice to meet you.
231
00:13:24,459 --> 00:13:27,917
So you're the one that
my son keeps talking so much about.
232
00:13:28,029 --> 00:13:30,520
- This is my sister, Isabel.
- Izzy.
233
00:13:31,432 --> 00:13:32,558
Okay.
234
00:13:32,667 --> 00:13:35,693
- And my mother, Sonia.
- Hi. Thank you.
235
00:13:35,803 --> 00:13:36,770
Where's your dad?
236
00:13:36,871 --> 00:13:37,860
He went to the car
to get some wine.
237
00:13:37,972 --> 00:13:38,939
Hi.
238
00:13:39,040 --> 00:13:40,803
- Ashley?
- Lucy?
239
00:13:40,908 --> 00:13:42,102
Oh, my God!
240
00:13:42,210 --> 00:13:43,700
What the heck?
241
00:13:43,811 --> 00:13:45,039
- Hi!
- Hi!
242
00:13:45,146 --> 00:13:47,637
- How long has it been?
- I don't know, like, seven years.
243
00:13:47,749 --> 00:13:50,217
Mom, you remember Ashley.
We played softball together.
244
00:13:50,318 --> 00:13:52,343
- Hi.
- Hi.
245
00:13:52,453 --> 00:13:55,251
- What are you doing here?
- I'm with Brad.
246
00:13:55,356 --> 00:13:56,323
you are?
247
00:13:56,424 --> 00:13:57,721
yes, I am.
248
00:13:58,893 --> 00:14:01,987
Whoa. My phone is buzzing.
249
00:14:02,664 --> 00:14:05,258
Wow. Can you give me a...
Excuse me for a second.
250
00:14:05,366 --> 00:14:06,799
Okay, baby.
251
00:14:06,901 --> 00:14:08,630
Well, this is just... I mean, this is beautiful.
252
00:14:08,736 --> 00:14:10,499
- Let's sit.
- Okay.
253
00:14:14,075 --> 00:14:15,269
yes.
254
00:14:15,376 --> 00:14:18,834
I was saving this
for a very special occasion,
255
00:14:18,946 --> 00:14:20,971
but I guess this will do.
256
00:14:21,683 --> 00:14:25,642
Hey, Dad, you remember Ashley, right?
From Lucia's softball team.
257
00:14:25,753 --> 00:14:29,314
- yeah. Catcher, right?
- yeah, that's good. Good.
258
00:14:29,424 --> 00:14:31,016
- Good memory.
- So Lucia invited you, too?
259
00:14:31,125 --> 00:14:35,152
Actually, Daddy, she's here
with Marcus' father. His date.
260
00:14:35,263 --> 00:14:37,925
- 'Cause they're dating. Each other.
- He gets it.
261
00:14:38,032 --> 00:14:39,897
Okay, you just missed him.
262
00:14:42,203 --> 00:14:44,501
Waiter, I need this bottle opened now.
263
00:14:44,605 --> 00:14:45,970
- Not a problem, sir.
- Thank you.
264
00:14:46,607 --> 00:14:49,906
And this is Marcus' father, Brad.
265
00:14:50,011 --> 00:14:51,876
you? you towed my car!
266
00:14:51,979 --> 00:14:53,037
There was a sign. you can't read?
267
00:14:53,147 --> 00:14:54,546
I graduated USC magna cum laude.
268
00:14:54,649 --> 00:14:55,877
- Marcus, do something.
Keep your voice down.
269
00:14:55,983 --> 00:14:58,110
Brother.
- "Brother"? I'm not your brother, hombre.
270
00:14:58,219 --> 00:14:59,208
- '"Hombre, '"really?
- Dad.
271
00:14:59,320 --> 00:15:00,480
- Dad! Dad! Dad!
- Dad!
272
00:15:00,588 --> 00:15:01,953
- What is wrong with you people?
- "you people"?
273
00:15:02,056 --> 00:15:03,182
This is not the place!
274
00:15:03,291 --> 00:15:04,588
you wanna say it, don't you?
Go ahead and say it.
275
00:15:04,692 --> 00:15:06,785
Embarrass yourself in front of
your daughter. Go ahead and say it.
276
00:15:06,894 --> 00:15:08,555
- Say the word.
- He's a jerk.
277
00:15:08,663 --> 00:15:10,688
- Look, Dad.
- yes.
278
00:15:10,798 --> 00:15:11,856
What's going on?
279
00:15:11,966 --> 00:15:14,093
How do you even know each other?
280
00:15:14,202 --> 00:15:15,294
He parked in a "No Parking" zone.
281
00:15:15,403 --> 00:15:16,461
He towed my car.
I had my hand on the knob.
282
00:15:16,571 --> 00:15:18,368
Hand on the knob!
How many times have we heard...
283
00:15:18,473 --> 00:15:19,497
This is not the place.
284
00:15:19,607 --> 00:15:20,938
Hey! Hey!
285
00:15:22,477 --> 00:15:25,969
Okay. Let's just calm down
and have a seat. Please.
286
00:15:26,948 --> 00:15:28,381
Please.
287
00:15:33,054 --> 00:15:34,954
- Please.
- you first.
288
00:15:35,556 --> 00:15:37,114
No. you first.
289
00:15:37,225 --> 00:15:38,920
Oh, no, no, no, you first.
290
00:15:39,026 --> 00:15:41,051
- No, no, no, I insist.
- What?
291
00:15:41,162 --> 00:15:43,722
Oh, God. I insist, please!
292
00:15:43,831 --> 00:15:45,560
- No, you...
- Boys.
293
00:15:46,501 --> 00:15:47,593
Sit.
294
00:15:50,071 --> 00:15:51,663
Of course.
295
00:15:57,411 --> 00:15:59,936
- Pop.
- Just straightening my tie.
296
00:16:06,454 --> 00:16:09,423
you know what I think?
I think it's amazing.
297
00:16:09,524 --> 00:16:12,721
I think that your dad towed his car,
298
00:16:12,827 --> 00:16:15,387
and your dad thinks
her dad said something racist,
299
00:16:15,496 --> 00:16:17,259
and you're here with me.
300
00:16:17,365 --> 00:16:21,096
I just think this is meant to be.
I think it's absolutely incredible.
301
00:16:21,202 --> 00:16:25,070
And it just connects all of us, it's...
I think this is fate.
302
00:16:27,108 --> 00:16:30,339
Wow. you know
you just said that out loud.
303
00:16:31,312 --> 00:16:34,304
Okay. Let's start this night over.
304
00:16:34,415 --> 00:16:38,181
We can sit and have a lovely dinner
and enjoy getting to know each other.
305
00:16:38,286 --> 00:16:39,753
That's the point of this whole thing, right?
306
00:16:39,854 --> 00:16:42,288
Actually, the point of all this
is to let you know that... Ow! Ow!
307
00:16:42,390 --> 00:16:43,982
We're hungry.
308
00:16:44,659 --> 00:16:46,718
- Let's eat.
- yeah.
309
00:16:46,828 --> 00:16:49,126
I hear the gnocchi's
really good here.
310
00:16:49,230 --> 00:16:52,563
- What are you doing?
- I'm just looking at my menu.
311
00:16:53,634 --> 00:16:55,124
We're getting married.
312
00:16:55,236 --> 00:16:56,760
- What?
- What?
313
00:16:56,871 --> 00:16:58,600
- What?
- yep.
314
00:17:00,074 --> 00:17:01,473
We are.
315
00:17:04,011 --> 00:17:05,205
yay.
316
00:17:07,982 --> 00:17:09,279
So sweet.
317
00:17:10,318 --> 00:17:14,516
Marcus is volunteering
for Doctors Without Borders for a year,
318
00:17:14,622 --> 00:17:17,147
and he leaves in three weeks.
319
00:17:17,258 --> 00:17:20,625
So we wanted to do it before that,
before he leaves to Laos.
320
00:17:20,728 --> 00:17:23,424
Laos? Like Los Angeles? Las Vegas?
321
00:17:24,532 --> 00:17:27,330
Just Laos. Daddy, it's near Thailand.
322
00:17:27,435 --> 00:17:29,335
Wait, wait, wait.
323
00:17:31,105 --> 00:17:35,872
What's the rush? I mean, unless there's
something that you two need to tell us...
324
00:17:35,977 --> 00:17:37,945
- Oh, God, you're pregnant!
- Lucia!
325
00:17:38,045 --> 00:17:40,070
No. What? No! No! Dad.
326
00:17:40,181 --> 00:17:41,409
No, no, no.
327
00:17:42,717 --> 00:17:44,412
I'm not pregnant.
328
00:17:47,054 --> 00:17:49,284
That would be impossible.
329
00:17:49,390 --> 00:17:50,516
Okay.
330
00:17:50,625 --> 00:17:51,922
Impossible?
331
00:17:52,026 --> 00:17:52,993
Mmm-hmm.
332
00:17:53,094 --> 00:17:54,356
- Impossible's good.
- Good.
333
00:17:54,462 --> 00:17:55,622
Impossible's good! It's good!
334
00:17:55,730 --> 00:17:56,788
Impossible's good.
That's a good thing.
335
00:17:56,898 --> 00:17:58,126
Very proud of you.
336
00:17:58,232 --> 00:18:02,498
We know this may all seem rushed,
but it just felt right, you know?
337
00:18:02,970 --> 00:18:05,234
I couldn't leave without her.
338
00:18:05,973 --> 00:18:11,104
And I can't just let him
leave without me, so...
339
00:18:11,679 --> 00:18:15,206
Wait, wait, wait.
you're going with him to Sri Lanka?
340
00:18:15,883 --> 00:18:18,408
Laos. It's near Thailand.
341
00:18:18,519 --> 00:18:21,283
What about...
What about your law degree?
342
00:18:22,456 --> 00:18:23,616
Well,
343
00:18:25,293 --> 00:18:29,127
it's not gonna affect it at all.
I checked. I did the research.
344
00:18:31,699 --> 00:18:34,532
Foreign exchange law classes
at the University of Laos?
345
00:18:35,770 --> 00:18:38,295
- Is there even a University of Laos?
- yes, I checked.
346
00:18:38,406 --> 00:18:39,532
Baby.
347
00:18:42,009 --> 00:18:43,101
Bye.
348
00:18:44,779 --> 00:18:48,340
What, you couldn't get the tow truck
down here fast enough to tow it?
349
00:18:48,449 --> 00:18:50,849
Hey, Brad. Watch your head.
350
00:18:55,523 --> 00:18:56,956
- Bye, you guys.
- Bye.
351
00:18:57,058 --> 00:18:58,252
- Bye.
- Bye.
352
00:18:58,359 --> 00:18:59,849
you'll be hearing from my lawyer.
353
00:19:05,900 --> 00:19:07,231
I just don't like lying.
354
00:19:07,335 --> 00:19:10,998
Look, I promise, when things calm down,
I will tell them.
355
00:19:15,176 --> 00:19:16,643
I'll see you at home.
356
00:19:26,220 --> 00:19:27,812
Hello, mi hija.
357
00:19:30,524 --> 00:19:32,014
Are you okay?
358
00:19:32,426 --> 00:19:34,326
yeah. I'm great.
359
00:19:35,396 --> 00:19:37,227
After the way Dad acted.
360
00:19:37,331 --> 00:19:41,131
you just surprised him, that's all.
Just give him a little time.
361
00:19:41,235 --> 00:19:42,896
Marcus is a really good guy, Mom.
362
00:19:43,004 --> 00:19:44,198
Mmm-hmm.
363
00:19:46,474 --> 00:19:50,501
He wants to do really good things
in this world.
364
00:19:52,980 --> 00:19:54,948
And what do you want?
365
00:19:58,219 --> 00:20:00,278
I want the same thing.
366
00:20:01,956 --> 00:20:03,685
Then you're lucky.
367
00:20:10,164 --> 00:20:11,153
Good morning.
368
00:20:11,265 --> 00:20:12,994
- Good morning.
- Good morning, angel, hey.
369
00:20:13,100 --> 00:20:14,260
Is Marcus still coming?
370
00:20:14,368 --> 00:20:15,858
- yep.
- Good.
371
00:20:15,970 --> 00:20:16,937
Hi, Mama.
372
00:20:20,975 --> 00:20:23,443
Come here, come here.
373
00:20:23,544 --> 00:20:24,806
Let me see.
374
00:20:28,115 --> 00:20:31,175
Oh, my goodness, you make me so happy.
375
00:20:31,285 --> 00:20:33,446
Just wait till you meet him.
376
00:20:34,755 --> 00:20:38,122
I made you your favorite breakfast,
chorizito con huevos.
377
00:20:38,225 --> 00:20:40,159
Gotta fatten you up for your babies.
378
00:20:40,261 --> 00:20:43,355
- you look about ready, gordita.
- Shut up, flaca.
379
00:20:43,831 --> 00:20:45,765
Hey, hey, hey! That's enough!
- Watch it.
380
00:20:48,702 --> 00:20:51,034
Isabel, again no makeup.
381
00:20:51,138 --> 00:20:53,606
- How do you expect to find a husband?
- I'm not looking.
382
00:20:53,707 --> 00:20:56,938
- you wanna stay a spinister all your life?
Spinster.
383
00:20:57,044 --> 00:20:58,978
Sounds better than being trapped
by some guy
384
00:20:59,080 --> 00:21:01,776
who expects me to cook
and clean and have babies
385
00:21:01,882 --> 00:21:03,406
while he sits around getting fat.
386
00:21:03,517 --> 00:21:05,007
Not you, Dad.
387
00:21:07,288 --> 00:21:10,018
What's the rush?
At the age you're at right now,
388
00:21:10,124 --> 00:21:13,025
you supposed to be lining them up
like bowling pins and knocking them over.
389
00:21:13,127 --> 00:21:15,652
- Look here. Congratulations, all right?
- Thank you.
390
00:21:15,763 --> 00:21:17,060
Do not listen to these fools.
391
00:21:17,164 --> 00:21:20,964
Marriage, it's a beautiful thing.
392
00:21:21,068 --> 00:21:22,695
I mean, once you find that combination
393
00:21:22,803 --> 00:21:25,328
- between trust and commitment...
Oh, yeah.
394
00:21:25,439 --> 00:21:28,340
...it's like the doors just fly open...
- Just beautiful.
395
00:21:28,442 --> 00:21:31,002
Trusting thing. Loving thing.
396
00:21:31,112 --> 00:21:33,171
you know how much
his woman trusts him?
397
00:21:33,280 --> 00:21:38,013
Lauryn call him every 10 minutes.
That's how much she trusts him.
398
00:21:39,820 --> 00:21:41,219
Well, looky, looky.
399
00:21:41,322 --> 00:21:42,584
Greg, just go ahead
and answer it, okay?
400
00:21:42,690 --> 00:21:44,385
We're cool. We're just gonna wait.
We're cool.
401
00:21:44,492 --> 00:21:45,584
No, I don't need to.
402
00:21:45,693 --> 00:21:47,126
Don't move it away. Come on, man.
The phone's got GPS.
403
00:21:47,228 --> 00:21:48,320
It's cool. We don't have a problem with it.
404
00:21:48,429 --> 00:21:50,590
- Pick it up. Go ahead.
- Don't try to act tough for us.
405
00:21:50,698 --> 00:21:52,325
- I'm not trying to act tough.
Okay, okay.
406
00:21:52,433 --> 00:21:54,162
Go ahead. It's really, really, really...
407
00:21:54,268 --> 00:21:56,429
Don't tell me to answer.
I won't answer the phone.
408
00:21:56,537 --> 00:21:58,971
I don't need to answer the phone.
409
00:21:59,406 --> 00:22:02,500
you see? There. Phone stopped ringing.
410
00:22:02,610 --> 00:22:04,475
Did I answer it? No. Why?
411
00:22:04,578 --> 00:22:07,172
Because that's how I...
412
00:22:08,249 --> 00:22:10,183
That's how I get down.
413
00:22:10,284 --> 00:22:12,479
"Get down"?
- Okay?
414
00:22:12,586 --> 00:22:15,680
Now as I was saying,
when two people come...
415
00:22:19,393 --> 00:22:20,724
- Great.
- Look, answer the phone, man,
416
00:22:20,828 --> 00:22:22,056
because she's just gonna put you
on lockdown,
417
00:22:22,163 --> 00:22:23,152
it's gonna mess up our nights.
418
00:22:23,264 --> 00:22:24,925
No, we don't have lockdown
in my household.
419
00:22:25,032 --> 00:22:26,761
They have marital Guantanamo.
420
00:22:26,867 --> 00:22:28,732
Look. So she checks up on me
every once in a while?
421
00:22:28,836 --> 00:22:29,825
Ankle bracelet.
422
00:22:29,937 --> 00:22:32,735
So what? you know what I get in return?
423
00:22:32,840 --> 00:22:36,105
Sex on the regular. It is so nice. Sex...
424
00:22:36,210 --> 00:22:38,337
When was the last time
you had sex on the regular?
425
00:22:38,445 --> 00:22:40,208
- Sex on the regular?
- On the regular.
426
00:22:40,314 --> 00:22:44,944
Ain't all about quantity.
It's all about quality.
427
00:22:45,052 --> 00:22:48,818
Well, just because you pay for it
doesn't make it quality.
428
00:22:50,824 --> 00:22:51,916
I'm killing them today.
429
00:22:52,026 --> 00:22:54,893
y'all can laugh all y'all want, man.
Ain't no shame in my game, baby.
430
00:22:54,995 --> 00:22:56,895
- Brad, you know how I get down.
- I do.
431
00:22:56,997 --> 00:22:58,897
- And my girl, Peaches...
- Peaches is a...
432
00:22:58,999 --> 00:23:00,694
She is a professional.
433
00:23:01,869 --> 00:23:03,461
- Peaches.
- If you don't pick that phone up,
434
00:23:03,571 --> 00:23:05,664
you're gonna be asking me
for Peaches' phone number.
435
00:23:05,773 --> 00:23:07,638
Okay, so what happens
if you don't answer it?
436
00:23:07,741 --> 00:23:09,641
What?
What happens... What?
437
00:23:09,743 --> 00:23:10,937
If you don't pick it up?
438
00:23:11,045 --> 00:23:13,843
- Well, nothing happens.
- Five, four...
439
00:23:13,948 --> 00:23:16,508
- I'm a man, that's what happens.
... three...
440
00:23:16,617 --> 00:23:18,744
- It means she steps off.
- Two...
441
00:23:18,852 --> 00:23:21,286
She knows. She knows who wears
the pants in this relationship.
442
00:23:21,388 --> 00:23:22,514
One...
443
00:23:22,623 --> 00:23:25,990
Oh, you must have forgotten
what happened in Cancun last year.
444
00:23:26,093 --> 00:23:29,187
- Hey, honeypie. What's up?
- "Hey, honeypie. "
445
00:23:29,296 --> 00:23:30,957
No, we weren't talking about you. No.
446
00:23:31,065 --> 00:23:34,034
What's that song that Babyface made
a few years ago?
447
00:23:34,134 --> 00:23:35,465
I'm not talking in my high voice.
448
00:23:38,439 --> 00:23:40,964
you know, I'm just happy to hear from you.
449
00:23:47,248 --> 00:23:48,237
Hey.
450
00:23:50,084 --> 00:23:51,176
Guys, give him a break.
451
00:23:54,521 --> 00:23:57,217
They're clowning me.
No, they didn't call you a clown.
452
00:24:00,227 --> 00:24:01,751
you see that, right? That could be you.
453
00:24:01,862 --> 00:24:05,025
- No. No, Lucia's not like that.
- Not yet.
454
00:24:05,132 --> 00:24:07,191
you don't really know what she's like.
455
00:24:07,301 --> 00:24:09,895
Wait, where's all this coming from?
I thought you liked her.
456
00:24:10,004 --> 00:24:11,733
you saw her dad.
457
00:24:12,439 --> 00:24:13,872
you saw her family.
458
00:24:13,974 --> 00:24:15,805
Are you just tripping
'cause she's not black?
459
00:24:15,909 --> 00:24:19,470
All I'm saying is that
you don't know the deal
460
00:24:19,580 --> 00:24:21,673
until you say, "I do. "
461
00:24:21,782 --> 00:24:25,013
And that ring on your finger,
that's about the realness.
462
00:24:26,587 --> 00:24:28,612
I wanna make sure that
you're doing it at the right time
463
00:24:28,722 --> 00:24:31,282
and that you're not rushing things.
464
00:24:31,392 --> 00:24:33,792
Love can't tell time. I gotta go.
465
00:24:33,894 --> 00:24:34,883
Where you going?
466
00:24:34,995 --> 00:24:36,860
Pop, I already told you.
I'm meeting her family for brunch.
467
00:24:36,964 --> 00:24:39,990
I miss her, I can't wait to see her. All right.
468
00:24:40,100 --> 00:24:41,192
There goes another one.
469
00:24:46,340 --> 00:24:47,398
you scared him away.
470
00:24:51,412 --> 00:24:53,039
you're scaring the white people.
471
00:24:59,153 --> 00:25:00,643
- Hey.
- Hey.
472
00:25:02,556 --> 00:25:03,545
Ready?
473
00:25:03,657 --> 00:25:04,624
- yeah. you ready?
- Mmm-hmm.
474
00:25:04,725 --> 00:25:06,056
All right.
475
00:25:12,666 --> 00:25:13,997
- Abuela.
- yeah?
476
00:25:14,101 --> 00:25:15,762
This is Marcus.
477
00:25:17,271 --> 00:25:18,499
Ma'am...
478
00:25:19,406 --> 00:25:21,101
- Are you okay?
- Are you okay?
479
00:25:23,277 --> 00:25:24,574
- I'm just trying to help.
Get up.
480
00:25:26,447 --> 00:25:27,607
Come on.
481
00:25:28,582 --> 00:25:29,981
I'm sorry.
482
00:25:30,551 --> 00:25:32,451
- Marcus.
- Mr. Ramirez.
483
00:25:32,553 --> 00:25:37,286
Hey, I'm headed off to the store
to get some eggs. Why don't you join me?
484
00:25:37,391 --> 00:25:39,859
Miguel, we have plenty of eggs.
- Sure.
485
00:25:39,960 --> 00:25:41,689
No. One can never have too many eggs.
486
00:25:47,968 --> 00:25:51,131
- Mr. Ramirez, I know we just met...
- Miguel. Miguel.
487
00:25:51,238 --> 00:25:53,502
It's Miguel. Call me Miguel.
488
00:25:55,576 --> 00:25:57,009
- Miguel, weren't you...
- No.
489
00:25:57,111 --> 00:25:59,204
No. Mr. Ramirez.
490
00:26:01,849 --> 00:26:04,181
Mr. Ramirez,
weren't you and Mrs. Ramirez young
491
00:26:04,284 --> 00:26:05,251
when you got married?
492
00:26:05,352 --> 00:26:09,413
yeah, we were, but I was respectful.
I talked to her father first,
493
00:26:09,523 --> 00:26:11,923
so he could get to know
the measure of the man I am.
494
00:26:12,025 --> 00:26:12,992
Oh.
495
00:26:13,093 --> 00:26:16,460
I'm sorry.
I didn't even think about that.
496
00:26:17,831 --> 00:26:21,323
- Do people still do that?
- If they value family.
497
00:26:22,336 --> 00:26:23,564
I do.
498
00:26:23,670 --> 00:26:26,400
I do, absolutely, sir. Absolutely.
499
00:26:27,741 --> 00:26:29,265
That's good to hear.
500
00:26:29,376 --> 00:26:33,403
I'm sure you and your wife would enjoy
time to get to know me a little better.
501
00:26:33,514 --> 00:26:35,448
I wish there was a way
to accelerate the process
502
00:26:35,549 --> 00:26:38,143
of getting to know someone, you know?
503
00:26:38,252 --> 00:26:39,617
yeah.
504
00:26:40,521 --> 00:26:42,751
There's the grocery store.
505
00:26:47,461 --> 00:26:51,989
It's like you were saying, a really quick
and easy way to find out who you are.
506
00:26:52,099 --> 00:26:55,125
It's pretty simple. All you gotta do
is put your thumb on that scanner pad,
507
00:26:55,235 --> 00:26:57,100
- and that's it. Right, Turman?
- That's right.
508
00:26:57,204 --> 00:27:02,437
I'm gonna run your prints for the basics,
prison record, warrants, sexual offenses...
509
00:27:03,177 --> 00:27:04,838
Come on, really?
510
00:27:05,946 --> 00:27:07,208
Really?
511
00:27:07,648 --> 00:27:11,379
Ramirez Towing is one
of LAPD's biggest vendors, so...
512
00:27:11,485 --> 00:27:12,782
I'm sorry.
513
00:27:13,287 --> 00:27:15,448
you know, if I loved someone
as much as you say you love her,
514
00:27:15,556 --> 00:27:17,615
and I had nothing to hide, I would do it.
515
00:27:17,724 --> 00:27:21,524
I've got nothing to hide.
So for me, personally, it's easy.
516
00:27:23,831 --> 00:27:25,196
See that?
517
00:27:26,033 --> 00:27:29,025
you know what? you're right.
Whatever it takes to win you over.
518
00:27:29,169 --> 00:27:32,229
Oh! Slow your roll
before you lose your soul.
519
00:27:32,339 --> 00:27:34,068
Let me walk you through it.
520
00:27:37,411 --> 00:27:38,844
Step back.
521
00:27:40,681 --> 00:27:42,148
you're done.
522
00:27:42,649 --> 00:27:45,812
Laos? you know,
there's a lot of sick kids in America.
523
00:27:45,919 --> 00:27:46,886
Why don't you help them?
524
00:27:46,987 --> 00:27:48,545
Look, I know healthcare sucks for our poor,
525
00:27:48,655 --> 00:27:51,089
but there are places in the world
where kids have no access to medical care.
526
00:27:52,292 --> 00:27:54,556
Whoa. Hello. Guys, we got a problem.
527
00:27:54,661 --> 00:27:59,189
There's a warrant for your arrest for failure
to appear on a public nudity charge.
528
00:27:59,299 --> 00:28:00,288
- Bill!
yeah.
529
00:28:00,400 --> 00:28:01,424
We got us a perv.
530
00:28:01,535 --> 00:28:02,763
That's disgusting.
531
00:28:02,870 --> 00:28:07,364
Miguel, I'm talking about you.
you got an outstanding warrant from 1984.
532
00:28:07,474 --> 00:28:10,466
What? No! No!
533
00:28:10,577 --> 00:28:14,308
I was 19. We were having fun,
and we were drunk and...
534
00:28:14,414 --> 00:28:17,042
I mean, no, no, no. We were not drunk,
'cause that would be illegal.
535
00:28:17,150 --> 00:28:20,483
- We were high... No! We were not high!
- I'd stop talking if I was you.
536
00:28:20,587 --> 00:28:22,350
Okay. I'm not talking.
537
00:28:22,456 --> 00:28:23,650
Wow.
538
00:28:26,426 --> 00:28:28,860
- I'm good, right?
- For now.
539
00:28:30,030 --> 00:28:31,588
Hey, man, have a great time in Laos.
540
00:28:31,698 --> 00:28:33,063
- Thanks.
- yeah.
541
00:28:38,906 --> 00:28:43,036
Miguel, please do not ruin this for her.
542
00:28:44,344 --> 00:28:48,713
He is in love and he wants to get married.
What's wrong with that?
543
00:28:48,815 --> 00:28:51,409
Don't act like you don't know
what I'm talking about.
544
00:28:51,518 --> 00:28:53,748
- Look at us.
- Look at us.
545
00:28:53,854 --> 00:28:57,790
Just because our marriages didn't work,
that doesn't make marriage a bad thing.
546
00:28:57,891 --> 00:28:58,880
Oh.
547
00:28:58,992 --> 00:29:02,758
So are you saying that
you'd actually like to do it again?
548
00:29:03,564 --> 00:29:05,532
I don't know.
549
00:29:05,632 --> 00:29:08,567
Come on. Why are you trying...
550
00:29:08,669 --> 00:29:11,194
you are crazy. you know that?
551
00:29:11,305 --> 00:29:14,570
I'm not crazy. I just like things
to make sense. Is that okay?
552
00:29:14,675 --> 00:29:17,508
Well, life doesn't always
make sense, Bradford.
553
00:29:17,611 --> 00:29:22,173
And love doesn't always make sense.
I don't think that's such a bad thing.
554
00:29:23,250 --> 00:29:28,085
Wow, Angie. That is so deep.
555
00:29:29,222 --> 00:29:35,127
I'm so happy that you followed me to
Los Angeles for that little tidbit of advice.
556
00:29:35,262 --> 00:29:37,059
"Followed you"? Don't flatter yourself.
557
00:29:37,197 --> 00:29:39,995
'Cause I needed somebody
to be here and school me.
558
00:29:40,133 --> 00:29:41,657
Do a little step for me.
559
00:29:41,868 --> 00:29:42,960
Mmm-hmm.
560
00:29:43,070 --> 00:29:45,971
Am I gonna have lots of fun.
561
00:29:46,306 --> 00:29:48,171
Are you trying to touch my booty?
562
00:29:48,275 --> 00:29:49,936
I did? Is that your butt?
563
00:29:52,079 --> 00:29:53,410
All right, I'll be back.
564
00:29:53,513 --> 00:29:54,741
- Oh, oh!
- Stop!
565
00:30:01,355 --> 00:30:04,950
I took care of your suspension.
I brought it in on the flatbed.
566
00:30:05,058 --> 00:30:07,526
I even fixed the little knob there
on the gear shift.
567
00:30:07,628 --> 00:30:09,425
It was kind of tricky on the '65,
568
00:30:09,529 --> 00:30:12,862
- but on the '66, they fixed them.
- But on the '66, they fixed them.
569
00:30:13,700 --> 00:30:14,860
Wow.
570
00:30:15,469 --> 00:30:17,562
- Thank you.
- you're welcome.
571
00:30:19,940 --> 00:30:22,101
- Is that a scratch?
- What?
572
00:30:22,209 --> 00:30:24,734
- There's a scratch right here on my hood.
- There's no scratch.
573
00:30:24,845 --> 00:30:26,745
There was no scratch on my hood
before you towed it.
574
00:30:26,847 --> 00:30:28,576
- you're saying I scratched your car?
- you scratched my car!
575
00:30:28,682 --> 00:30:29,808
I did not scratch your car!
How would I scratch
576
00:30:29,916 --> 00:30:31,383
- the top of your car?
- Were you trying to slip it by me?
577
00:30:31,485 --> 00:30:33,544
- I was underneath the car.
- What is wrong with you?
578
00:30:33,654 --> 00:30:36,680
Wait, wait. Pop! Pop! Pop!
There's nothing there.
579
00:30:36,790 --> 00:30:39,088
Look, it's a smudge. Look. See?
580
00:30:41,194 --> 00:30:42,889
- See, there's no scratch.
- There's no scratch.
581
00:30:42,996 --> 00:30:44,725
There's no scratch, sweetheart.
There's no scratch.
582
00:30:44,831 --> 00:30:47,129
Look, why don't we just all go inside
and relax?
583
00:30:47,234 --> 00:30:49,862
- I need to use your bathroom.
- Sorry.
584
00:30:50,537 --> 00:30:53,768
But the guest bathroom, I'm renovating it.
585
00:30:53,874 --> 00:30:58,243
you might have to hold it
till you get home.
586
00:30:58,345 --> 00:31:00,870
And that's the only bathroom you have
in your whole house?
587
00:31:00,981 --> 00:31:02,676
That guests get to use, yes.
588
00:31:02,783 --> 00:31:06,219
Mr. Ramirez, I'll show you the bathroom.
It's upstairs to the left.
589
00:31:07,054 --> 00:31:11,650
I guess a few years after him, I moved
here to practice entertainment law.
590
00:31:11,758 --> 00:31:13,350
Angela's like my aunt.
591
00:31:13,460 --> 00:31:15,621
Well, more than my aunt.
She helped raise me.
592
00:31:17,297 --> 00:31:18,594
Okay.
593
00:31:35,849 --> 00:31:37,111
What?
594
00:31:40,954 --> 00:31:42,046
Mmm.
595
00:31:46,793 --> 00:31:48,488
Really?
596
00:32:02,843 --> 00:32:04,868
So your mother is where?
597
00:32:06,012 --> 00:32:08,105
We were divorced when he was five.
598
00:32:08,215 --> 00:32:10,877
I fought for custody, and I got it.
599
00:32:10,984 --> 00:32:12,315
She didn't fight back.
600
00:32:25,565 --> 00:32:26,725
yes.
601
00:32:37,277 --> 00:32:39,711
Come on. Come on!
602
00:32:41,214 --> 00:32:42,442
Stop!
603
00:32:43,183 --> 00:32:44,241
Oh.
604
00:32:48,889 --> 00:32:54,191
All righty. So, we were thinking
March 3rd for the wedding.
605
00:32:54,995 --> 00:32:57,759
It's in two weeks. Nothing big. Easy.
606
00:32:59,266 --> 00:33:02,929
yeah, we wanted to do something small,
just the people in this room and her sister.
607
00:33:03,036 --> 00:33:04,128
yeah,
Izzy would be there, of course.
608
00:33:04,237 --> 00:33:05,670
No.
609
00:33:05,772 --> 00:33:07,501
No?
- No, no, no.
610
00:33:07,607 --> 00:33:08,904
- No?
- No.
611
00:33:09,009 --> 00:33:12,308
- What do you mean, "no"?
- No. I mean, no.
612
00:33:13,079 --> 00:33:16,480
It should be something special. Like, it
should be a traditional Mexican wedding.
613
00:33:17,751 --> 00:33:19,514
Too badwe're just one mexican short.
614
00:33:19,619 --> 00:33:20,608
Here we go.
615
00:33:20,720 --> 00:33:22,984
No disrespect, Mrs. Ramirez,
616
00:33:23,089 --> 00:33:24,818
but I think that both the cultures
have to be represented.
617
00:33:24,925 --> 00:33:29,453
I mean, we have a lot of
African-American wedding traditions
618
00:33:29,563 --> 00:33:31,827
that are great and we should explore them.
619
00:33:32,599 --> 00:33:33,930
Like what?
620
00:33:38,371 --> 00:33:42,899
I can't believe you forgot, Angie.
you know, jumping the broom.
621
00:33:43,476 --> 00:33:44,465
- One.
- We could do that.
622
00:33:44,578 --> 00:33:46,546
- yeah. yeah.
That's fun.
623
00:33:46,646 --> 00:33:50,138
Dancing. We like to do the electric slide
when we...
624
00:33:50,250 --> 00:33:52,309
- No.
... actually have our weddings.
625
00:33:52,419 --> 00:33:53,852
I like. That's a nice one.
626
00:33:53,954 --> 00:33:56,889
you must have your dance routines.
627
00:33:56,990 --> 00:34:00,892
your merengues, your salsas,
your Macarenas.
628
00:34:02,162 --> 00:34:03,686
And singing.
629
00:34:04,331 --> 00:34:10,167
We like to do the negro song.
The national black song.
630
00:34:11,238 --> 00:34:13,138
The Negro National Anthem.
631
00:34:13,773 --> 00:34:15,263
you know the song.
632
00:34:16,076 --> 00:34:18,567
Lift every voice and sing
633
00:34:18,678 --> 00:34:19,702
- Marcus.
- No.
634
00:34:19,813 --> 00:34:21,644
Till earth and heaven ring
635
00:34:29,389 --> 00:34:31,289
Ring with the...
636
00:34:31,391 --> 00:34:32,858
- Stop.
- Pop.
637
00:34:37,063 --> 00:34:39,088
Let our rejoicing rise
638
00:34:39,199 --> 00:34:40,826
Dad!
- Brad!
639
00:34:40,934 --> 00:34:42,697
- Dad! Hey!
- Can you stop?
640
00:34:42,802 --> 00:34:44,599
- Tell him to stop, too.
Pop!
641
00:34:45,906 --> 00:34:47,373
Brad, come on!
642
00:34:47,474 --> 00:34:48,839
Dad.
Pop.
643
00:34:48,942 --> 00:34:50,603
- Hey.
- Will you stop?
644
00:34:52,479 --> 00:34:53,946
Stop. Stop.
645
00:34:54,614 --> 00:34:55,603
Stop.
646
00:34:56,316 --> 00:34:57,305
Dad.
647
00:34:58,051 --> 00:34:59,109
Stop.
648
00:35:03,423 --> 00:35:04,447
Cool.
649
00:35:05,492 --> 00:35:09,360
Look, I think that we could incorporate
all of these things.
650
00:35:10,196 --> 00:35:12,994
We can think about making the wedding
a little bigger.
651
00:35:13,099 --> 00:35:14,691
No. No, we can't afford that.
652
00:35:20,106 --> 00:35:25,567
She's saying that in the Mexican tradition,
the padrinos, or the godparents basically,
653
00:35:25,679 --> 00:35:28,705
pay for the wedding.
But since there are none, in this case,
654
00:35:28,815 --> 00:35:32,581
that it's up to the father of the groom
to pay for the wedding.
655
00:35:35,855 --> 00:35:37,288
- That's tradition.
- Mmm.
656
00:35:40,026 --> 00:35:42,324
you got to be joking.
657
00:35:43,596 --> 00:35:45,689
I'm sorry, but I just...
658
00:35:46,833 --> 00:35:50,234
Look, if it's too hard to handle... I mean,
if you don't have the money, I understand.
659
00:35:50,337 --> 00:35:52,202
Just try to be a man about it.
660
00:35:52,305 --> 00:35:53,772
- Excuse me?
- No, not "excuse me. "
661
00:35:53,873 --> 00:35:56,034
Say, "I'm cheap. Can't do it. "
662
00:35:56,743 --> 00:36:02,113
Fine, it's handled. I'll pay for it.
Don't worry, it will be big and Mexican.
663
00:36:02,782 --> 00:36:05,979
We'll have my cousins come over.
They're gonna speak Spanish.
664
00:36:06,086 --> 00:36:08,179
you know, the ones that act so Mexican
they embarrass us.
665
00:36:08,288 --> 00:36:12,657
Wait. We have two families,
the simplest thing is to split the cost.
666
00:36:12,759 --> 00:36:14,920
Okay, hello. Hey.
667
00:36:15,028 --> 00:36:18,156
What about us? It's our wedding.
What about what we want?
668
00:36:18,264 --> 00:36:21,131
Four words.
"Our marriage, their wedding. "
669
00:36:21,868 --> 00:36:25,269
- But I'm just saying that...
- Repeat after me, "Our marriage... "
670
00:36:27,107 --> 00:36:28,972
- Our marriage.
- Our marriage.
671
00:36:29,075 --> 00:36:30,542
"... their wedding. "
672
00:36:31,478 --> 00:36:32,445
- Their wedding.
- Their wedding.
673
00:36:32,545 --> 00:36:35,446
Great. So, I suggest we go with a DJ
instead of a band.
674
00:36:35,849 --> 00:36:37,180
Oh, we could save money on that.
675
00:36:37,283 --> 00:36:39,615
I got a crate-full of
Tower of Power records.
676
00:36:39,719 --> 00:36:41,209
Dad.
677
00:36:41,321 --> 00:36:43,687
- I'll handle the DJ.
- That's a good idea.
678
00:36:43,790 --> 00:36:45,621
Okay, that still leaves the venue.
679
00:36:45,725 --> 00:36:47,454
Why don't we just have it here?
680
00:36:47,560 --> 00:36:49,118
What?
- yes!
681
00:36:49,229 --> 00:36:50,321
yes.
No, no, no, no.
682
00:36:50,430 --> 00:36:54,127
No, that's a great idea. This place is
perfect for a small wedding and reception.
683
00:36:54,234 --> 00:36:56,099
yeah, and we can set the tables
on the lawn,
684
00:36:56,202 --> 00:36:58,966
and we can float candles in the pool.
685
00:36:59,072 --> 00:37:00,334
And release doves.
686
00:37:00,440 --> 00:37:01,839
- Oh.
- Doves?
687
00:37:03,043 --> 00:37:05,011
Do you know that
there's acid in dove droppings?
688
00:37:05,111 --> 00:37:07,079
Do you know what that does
to wooden lawn furniture?
689
00:37:07,180 --> 00:37:08,477
It puts little, bitty spots
all over the furniture.
690
00:37:08,581 --> 00:37:10,048
Dad, I know how you care about the crib,
691
00:37:10,150 --> 00:37:12,983
but it would mean a lot to us
to have the wedding here.
692
00:37:16,956 --> 00:37:18,480
No doves.
693
00:37:19,125 --> 00:37:20,285
No doves, all right.
694
00:37:24,130 --> 00:37:25,563
Mom, I like these.
695
00:37:31,538 --> 00:37:33,199
Iz, which ones do you like more?
696
00:37:35,442 --> 00:37:37,205
- Hello?
- Helpful.
697
00:37:38,878 --> 00:37:41,005
What? Watch it, man.
you're gonna break the door.
698
00:37:41,114 --> 00:37:43,810
I'm sorry, man.
I think I got the address wrong.
699
00:37:44,250 --> 00:37:46,411
Do you know which house is Brad Boyd's?
700
00:37:46,519 --> 00:37:48,180
I'm Brad Boyd. This is my house.
701
00:37:48,822 --> 00:37:49,948
Are you sure?
702
00:37:50,657 --> 00:37:51,885
yeah, last time I checked.
703
00:37:52,625 --> 00:37:55,685
I supposed to build an altar
for Lucia's wedding.
704
00:37:55,795 --> 00:37:57,057
Are you sure it's your house?
705
00:37:57,163 --> 00:37:59,188
What? What? It can't be my house?
706
00:37:59,299 --> 00:38:01,267
What... What are you trying to say?
Go ahead and say it.
707
00:38:01,367 --> 00:38:02,334
Nothing, bro.
708
00:38:02,435 --> 00:38:03,959
Oh! I get it.
709
00:38:07,073 --> 00:38:09,507
I was in a really serene place.
I was doing my morning meditations.
710
00:38:09,609 --> 00:38:11,543
I'm sitting out here.
you got people running all over my house.
711
00:38:11,644 --> 00:38:13,373
My uncle Manny
works construction during the week.
712
00:38:13,480 --> 00:38:15,812
So if we want it for free,
it's gonna be on his off hours.
713
00:38:15,915 --> 00:38:18,179
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down, slow down.
714
00:38:18,284 --> 00:38:21,185
That vase, that's a Bauer.
It's very expensive.
715
00:38:21,521 --> 00:38:23,182
I can't believe it. This is ridiculous...
716
00:38:23,289 --> 00:38:24,916
Whoa, whoa, whoa.
717
00:38:29,896 --> 00:38:33,525
Sonia, thanks for
this wonderful seating board.
718
00:38:33,633 --> 00:38:35,692
Schematic. A seating schematic.
719
00:38:35,802 --> 00:38:39,294
All right. Well, trust me when I say
the seating schematic
720
00:38:39,405 --> 00:38:43,205
is the most important and complicated
aspect of this process.
721
00:38:43,309 --> 00:38:45,004
How we arrange these tables
722
00:38:45,111 --> 00:38:48,808
can be the difference between
a day to cherish and a hellish oblivion.
723
00:38:48,915 --> 00:38:50,849
- Good.
Okay. I'll start.
724
00:38:50,950 --> 00:38:55,546
I put my mom, my brother, his wife,
725
00:38:55,655 --> 00:39:00,149
my two nephews, my dad and step mom
726
00:39:00,260 --> 00:39:01,955
from St. Louis at Table Number 3.
727
00:39:03,563 --> 00:39:07,055
Oh. Hey, Earlene.
you still screwing my husband?
728
00:39:07,167 --> 00:39:09,032
- I'm not your husband, woman.
- yes, you are.
729
00:39:09,135 --> 00:39:12,593
We never got a divorce.
We're just legally separated.
730
00:39:12,705 --> 00:39:13,967
you never got a divorce?
731
00:39:14,073 --> 00:39:17,236
Baby, it's been 35 years. I think there's
a statute of limitations or something.
732
00:39:17,343 --> 00:39:19,607
- you never got a divorce?
- Alzheimer's.
733
00:39:19,712 --> 00:39:22,806
- you lied to me.
- Oh, my God.
734
00:39:22,916 --> 00:39:25,749
Still the other woman.
How does it feel?
735
00:39:26,452 --> 00:39:28,977
I'll show you how it feels!
736
00:39:29,556 --> 00:39:30,750
Told you it's gonna be tricky.
737
00:39:30,857 --> 00:39:34,384
How about we put your mom
and your nephews at Table 9?
738
00:39:34,928 --> 00:39:38,125
My brother, he's a big mama's boy.
He can't be far away from my mom.
739
00:39:38,231 --> 00:39:40,791
Mama. Mama!
740
00:39:41,801 --> 00:39:43,268
- What are you calling your mother for?
- Mama.
741
00:39:45,171 --> 00:39:48,766
Sonia, why don't you put your
Aunt Rosita and Uncle Juan at Table 6,
742
00:39:48,875 --> 00:39:50,775
and, Brad, you can put your mom
and the kids there as well.
743
00:39:54,247 --> 00:39:57,705
Oh, you must be
with the black groom's family.
744
00:39:57,817 --> 00:40:00,445
I know this because you are black.
745
00:40:09,195 --> 00:40:10,787
Oh! What was that?
746
00:40:10,897 --> 00:40:13,627
Oh, no, no, no, no. you cannot sit
Cousin Jaime near any women.
747
00:40:14,067 --> 00:40:17,833
Oh. Well, in that case, can we move
my friends next to Marcus' frat brothers?
748
00:40:17,937 --> 00:40:18,926
Mmm.
749
00:40:19,038 --> 00:40:20,903
My boys get a little rowdy
when they drink.
750
00:40:21,007 --> 00:40:22,702
So do my girls.
751
00:40:27,080 --> 00:40:28,775
Okay. What about Raymond?
752
00:40:28,881 --> 00:40:30,143
I thought he was in prison.
753
00:40:30,250 --> 00:40:31,478
Paroled last month.
754
00:40:33,453 --> 00:40:35,421
What the fuck you looking at, holmes?
755
00:40:37,390 --> 00:40:38,379
Mom!
756
00:40:38,491 --> 00:40:39,617
Table 8, Table 8.
757
00:40:39,726 --> 00:40:41,023
yeah, the officers from Rampart.
758
00:40:41,127 --> 00:40:42,560
yeah. That's good, that's good.
759
00:40:48,401 --> 00:40:50,869
What about Marcus' mom? your ex?
760
00:41:02,415 --> 00:41:03,712
What?
761
00:41:06,286 --> 00:41:07,310
Okay.
762
00:41:10,323 --> 00:41:13,224
- Oh, my.
This way, ladies.
763
00:41:13,326 --> 00:41:14,884
Okay. Thank you.
764
00:41:16,396 --> 00:41:18,694
Ladies, welcome.
765
00:41:18,798 --> 00:41:20,698
Oh, my God. Lucia, look at this.
766
00:41:21,901 --> 00:41:23,562
- And look at this one.
- Okay.
767
00:41:23,670 --> 00:41:26,332
Let's begin our journey with a picture.
768
00:41:26,439 --> 00:41:28,566
- Oh, okay.
- Okay.
769
00:41:28,708 --> 00:41:29,902
Hey, Luce,
I've been meaning to ask you...
770
00:41:30,009 --> 00:41:31,169
Smile for the before.
771
00:41:31,277 --> 00:41:33,370
...is it true what they say
about black guys?
772
00:41:34,047 --> 00:41:36,675
Why ask a question when you know
the answer, pinche puta?
773
00:41:39,419 --> 00:41:42,115
Spanish is such a romantic language.
774
00:41:42,221 --> 00:41:44,348
- Isn't it?
- It is.
775
00:41:44,457 --> 00:41:47,392
Okay. It's time to pick out some gowns.
776
00:41:47,493 --> 00:41:49,222
Mi hija, look.
777
00:41:50,363 --> 00:41:51,489
Magnificent.
778
00:41:53,232 --> 00:41:54,699
Maybe.
779
00:41:55,835 --> 00:41:56,824
Bravo.
780
00:41:56,936 --> 00:41:58,096
Stay still.
781
00:41:58,838 --> 00:41:59,998
Beautiful.
782
00:42:06,579 --> 00:42:08,103
- Look good?
- Very nice.
783
00:42:09,482 --> 00:42:10,574
Whoa.
784
00:42:11,517 --> 00:42:14,816
Excuse me. Why is his white?
785
00:42:15,988 --> 00:42:17,853
He has to be distinctive with the bride.
786
00:42:19,792 --> 00:42:20,952
Oh, I see.
787
00:42:22,028 --> 00:42:25,156
Sorry, but I'm the father of the groom.
788
00:42:25,264 --> 00:42:29,860
I'm distinctive, and I would like to have
a white dinner jacket, as well.
789
00:42:32,038 --> 00:42:34,097
you cannot. you have to stay in the black.
790
00:42:34,207 --> 00:42:36,675
That's how it's going to be uniform.
Just like that.
791
00:42:37,176 --> 00:42:39,667
Our marriage, their wedding.
792
00:42:41,514 --> 00:42:44,950
Look, Pops, just wear the black tux.
It's classic.
793
00:42:46,152 --> 00:42:49,315
What's the matter, Brad?
you don't like black?
794
00:42:52,158 --> 00:42:53,716
Black is always classy.
795
00:42:55,395 --> 00:42:57,920
you know what they say,
"Once you go black... "
796
00:42:58,030 --> 00:43:00,123
your credit goes bad.
797
00:43:01,701 --> 00:43:02,929
What did you say?
798
00:43:03,636 --> 00:43:06,127
Come out and enjoy the inauguration of
799
00:43:06,239 --> 00:43:09,037
the most important dress
you will ever wear.
800
00:43:09,842 --> 00:43:11,207
Oh.
801
00:43:12,044 --> 00:43:14,171
Careful. Take a look.
802
00:43:23,790 --> 00:43:26,020
- Mom?
- What?
803
00:43:27,360 --> 00:43:28,725
What are you doing?
804
00:43:30,196 --> 00:43:31,686
- It is so pretty.
- Mom!
805
00:43:31,798 --> 00:43:32,765
Oh.
806
00:43:35,435 --> 00:43:38,063
I just...
I thought I'd try some things on with you.
807
00:43:38,171 --> 00:43:40,071
you know, to save time.
808
00:43:43,376 --> 00:43:45,970
Our marriage, their wedding.
809
00:43:46,078 --> 00:43:47,204
That's cute.
810
00:43:48,080 --> 00:43:49,741
Izzy, where's your dress?
811
00:43:49,849 --> 00:43:51,282
I wasn't really feeling it.
812
00:43:51,384 --> 00:43:52,749
you weren't feeling it?
813
00:43:52,852 --> 00:43:54,877
- Well, did you even try it on?
- Sure.
814
00:43:54,987 --> 00:43:56,784
What's wrong with this dress? I like it.
815
00:43:56,889 --> 00:43:58,948
Then you wear it.
Since when do you like pink?
816
00:43:59,058 --> 00:44:01,492
It's not pink. It's lavender rose.
817
00:44:01,594 --> 00:44:04,529
- yeah, whatever.
- What the hell is your problem, Izzy?
818
00:44:04,630 --> 00:44:06,495
you're supposed to be my maid of honor.
819
00:44:06,599 --> 00:44:07,861
I never asked to be your maid of honor.
820
00:44:07,967 --> 00:44:11,198
you're my sister, okay?
That's what sisters do.
821
00:44:11,804 --> 00:44:14,568
I vow to not get married young
like yessenia or Letti...
822
00:44:14,674 --> 00:44:16,266
Always pregnant
or getting pregnant,
823
00:44:16,375 --> 00:44:17,501
never dreaming of anything better.
824
00:44:17,610 --> 00:44:19,874
I know the pact. Okay?
825
00:44:20,480 --> 00:44:21,811
I fell in love.
826
00:44:22,748 --> 00:44:24,613
It changes things.
827
00:44:25,518 --> 00:44:27,645
But it doesn't change who you are.
828
00:44:28,955 --> 00:44:31,446
you don't think Mom told herself that?
829
00:44:32,058 --> 00:44:34,322
- Do you think she's happy?
- yes.
830
00:44:35,528 --> 00:44:38,395
I mean, what the hell does she do all day?
831
00:44:38,498 --> 00:44:41,262
- Her jewelry.
- yeah. Okay, sure.
832
00:44:41,367 --> 00:44:42,959
If she's not taking care of Dad.
833
00:44:43,069 --> 00:44:45,469
And when do you think is the last time
he did something nice for her?
834
00:44:45,571 --> 00:44:46,936
I bet you that dinner the other night
835
00:44:47,039 --> 00:44:50,133
was their first night out in a decade.
836
00:44:50,243 --> 00:44:54,111
And you saw the way she was looking
at the vibrator in the lingerie store.
837
00:44:55,715 --> 00:44:59,674
She probably thought
it was a food mixer or something.
838
00:44:59,785 --> 00:45:01,844
No, it was like she saw water in a desert.
839
00:45:01,954 --> 00:45:05,287
Okay. Stop. That's disgusting.
840
00:45:08,294 --> 00:45:10,694
I swear, you get pregnant
before you're 30, I'm gonna kick your ass.
841
00:45:10,796 --> 00:45:12,093
Look, Izzy, I'm not Mom.
842
00:45:12,198 --> 00:45:15,133
yeah, all right.
We'll check back with you in 25 years.
843
00:45:20,540 --> 00:45:23,873
I'll cook your dinner, too
844
00:45:23,976 --> 00:45:26,035
Oh, baby
845
00:45:26,145 --> 00:45:28,579
Soon as I get home from work
846
00:45:28,681 --> 00:45:30,376
I'll pay your rent
847
00:45:30,483 --> 00:45:32,508
What?
848
00:45:32,618 --> 00:45:34,643
What? Why are you laughing?
849
00:45:34,754 --> 00:45:39,020
My dad's friends were singing this song
to me 'cause they say I'm whipped.
850
00:45:40,226 --> 00:45:41,352
Really?
851
00:45:42,295 --> 00:45:44,354
They just don't know what I got.
852
00:45:45,965 --> 00:45:50,925
Girl, I'll treat you right
And I'll never lie or flirt
853
00:45:54,040 --> 00:45:59,239
Soon as I get home
Soon as I get home from work
854
00:46:00,846 --> 00:46:03,440
All right, keep your eyes closed
just for two more seconds.
855
00:46:03,549 --> 00:46:05,915
Come on, Miguel, I got like
a thousand other things to do.
856
00:46:06,018 --> 00:46:09,579
yeah, I know, but I just wanted you
to see Lucia's present.
857
00:46:09,689 --> 00:46:10,678
Look.
858
00:46:11,857 --> 00:46:13,518
Oh, my God.
859
00:46:13,893 --> 00:46:16,157
- Is this your old ride?
- yeah.
860
00:46:16,262 --> 00:46:18,093
Sexy, isn't it?
861
00:46:18,197 --> 00:46:21,689
I just finished it this morning.
you like the new color?
862
00:46:21,801 --> 00:46:24,395
- Pink?
- yeah. Come on, get in.
863
00:46:26,872 --> 00:46:29,067
Ooh. Wow.
864
00:46:29,742 --> 00:46:30,902
Aw.
865
00:46:31,010 --> 00:46:34,138
We had some good times in this car.
866
00:46:34,246 --> 00:46:35,645
yeah, we did.
867
00:46:38,818 --> 00:46:39,876
Mmm.
868
00:46:40,353 --> 00:46:42,514
Wanna have some more good times
in this car?
869
00:46:42,622 --> 00:46:44,886
yep. Oh, no, not now. No.
870
00:46:44,991 --> 00:46:46,549
- Come on, nobody's looking.
- No, no.
871
00:46:46,659 --> 00:46:49,093
It's the garage. No, no, no, no.
872
00:46:49,195 --> 00:46:51,288
'Cause it's where I... Oh!
873
00:46:52,732 --> 00:46:54,962
- Down here. That's fine.
That's not what I meant.
874
00:46:55,067 --> 00:46:56,591
I mean, get off, not get on.
875
00:46:56,702 --> 00:46:58,897
Really?
- I was trying to get away from you.
876
00:47:00,106 --> 00:47:02,666
you guys are old. That's disgusting.
877
00:47:02,775 --> 00:47:04,504
No, it's not what it looks like.
878
00:47:04,610 --> 00:47:06,737
I'm looking at the rusty muffler
from under here...
879
00:47:06,846 --> 00:47:08,040
yeah, I bet it's rusty.
880
00:47:08,147 --> 00:47:09,341
No, really, it's...
881
00:47:13,185 --> 00:47:16,245
Hey, hey, hey. you don't touch
another man's grill. Give me that.
882
00:47:16,355 --> 00:47:18,687
So, Marcus, are you Catholic?
883
00:47:18,791 --> 00:47:22,557
Technically, I'm Baptist,
but I'm not really into organized religion.
884
00:47:22,662 --> 00:47:24,527
But he believes in God. Right, baby?
885
00:47:25,998 --> 00:47:28,296
yeah. I just don't go to church.
886
00:47:30,269 --> 00:47:31,293
He's a heathen.
887
00:47:34,807 --> 00:47:39,676
She's just saying that traditional Mexican
weddings are traditionally Catholic.
888
00:47:40,713 --> 00:47:44,240
Well, we were thinking about
something a little less traditional.
889
00:47:44,850 --> 00:47:46,317
- Right, Luce?
- Mmm.
890
00:47:47,053 --> 00:47:49,112
We were just thinking about it.
891
00:47:49,221 --> 00:47:50,586
Like what?
892
00:47:52,858 --> 00:47:55,349
- This woman know how to cook?
- No.
893
00:47:55,461 --> 00:47:57,929
But it's no big deal. My Pops taught me.
894
00:47:58,731 --> 00:48:00,062
your Pops taught you?
895
00:48:00,166 --> 00:48:03,294
So, Lucia, your dad was telling me
that you are at Columbia Law.
896
00:48:03,402 --> 00:48:04,369
Mmm-hmm.
897
00:48:04,470 --> 00:48:06,597
- Dean's list.
Great school.
898
00:48:06,706 --> 00:48:09,300
you planning on taking the bar
in New york or California?
899
00:48:09,408 --> 00:48:11,672
I don't know yet. I haven't really decided.
900
00:48:11,777 --> 00:48:15,406
you know what? I think everybody's being
a little bit off the mark right now,
901
00:48:15,514 --> 00:48:18,074
talking about law degrees and all that.
902
00:48:18,184 --> 00:48:21,449
This woman can't even cook.
What you gonna feed your children? Huh?
903
00:48:21,554 --> 00:48:22,885
- T.J.
- Fruit Loops?
904
00:48:22,988 --> 00:48:24,853
SpaghettiOs, out of the can?
905
00:48:26,292 --> 00:48:27,919
"Can this," what? What does that mean?
906
00:48:28,027 --> 00:48:29,051
you talking about my mama?
907
00:48:29,161 --> 00:48:30,753
Can your mama
make huevos rancheros?
908
00:48:30,863 --> 00:48:31,887
Huevos, what?
909
00:48:31,997 --> 00:48:33,624
Have you called Father Paez yet?
910
00:48:33,733 --> 00:48:35,030
No, not yet.
911
00:48:35,134 --> 00:48:37,830
Lucia, it's going to take
a personal plea from you
912
00:48:37,937 --> 00:48:40,997
to get him on such short notice.
And if you can't, what are you going to do?
913
00:48:41,107 --> 00:48:42,301
I'm sure we can get somebody else.
914
00:48:43,542 --> 00:48:44,509
So can Lucia.
915
00:48:44,610 --> 00:48:45,577
Grandma, stop.
916
00:48:45,678 --> 00:48:48,272
We were thinking
we might just write our own vows.
917
00:48:48,380 --> 00:48:50,041
No, no, no, no.
918
00:48:50,149 --> 00:48:53,448
Father Paez baptized you,
and he's done all of our family weddings.
919
00:48:53,552 --> 00:48:57,420
Isn't it enough that
you're being disrespectful to your faith
920
00:48:57,523 --> 00:48:58,990
by not marrying in the church?
921
00:48:59,091 --> 00:49:01,389
Okay, I will call him. I'll call him.
922
00:49:11,637 --> 00:49:13,332
We were supposed to come to town,
923
00:49:13,439 --> 00:49:15,566
and you were going to
come clean to your parents
924
00:49:15,674 --> 00:49:18,802
and have a small ceremony
before heading overseas.
925
00:49:18,911 --> 00:49:21,937
Now all I hear is
tradition this and tradition that,
926
00:49:22,047 --> 00:49:23,810
and you changing everything
we agreed on.
927
00:49:23,916 --> 00:49:28,148
Well, I can see how you might be
a little reluctant towards tradition,
928
00:49:28,254 --> 00:49:31,417
given the very unorthodox way
you grew up.
929
00:49:32,158 --> 00:49:33,182
Unorthodox?
930
00:49:33,292 --> 00:49:37,194
Marcus, you were raised by a single man
who dates girls I went to high school with.
931
00:49:37,296 --> 00:49:38,388
It's a little unorthodox.
932
00:49:38,497 --> 00:49:41,057
No, you're trying to flip this on me,
make up for the fact that
933
00:49:41,167 --> 00:49:43,431
- you can't tell your dad the truth.
- All right. Okay.
934
00:49:44,537 --> 00:49:47,472
you know, you get around your family,
you act like a little 12-year-old.
935
00:49:47,573 --> 00:49:49,040
- you're a grown woman.
- Marcus, I don't really feel like
936
00:49:49,141 --> 00:49:50,870
talking about this right now.
937
00:49:54,613 --> 00:49:58,709
Baby. Babe, Lucia, I'm sorry.
938
00:49:59,185 --> 00:50:01,619
Look, everything is just so tense
around this wedding, you know?
939
00:50:01,720 --> 00:50:03,347
yes. I know.
940
00:50:03,455 --> 00:50:06,549
I don't really wanna think
about this wedding anymore.
941
00:50:07,493 --> 00:50:10,656
We just need to have fun.
942
00:50:12,064 --> 00:50:14,658
- Have fun?
- That's not what I meant.
943
00:50:15,801 --> 00:50:18,531
All right, sweetie.
Give me a good one, this one.
944
00:50:18,637 --> 00:50:19,968
Hey, hey.
945
00:50:20,072 --> 00:50:22,063
Baby, hi.
946
00:50:23,209 --> 00:50:26,337
Daddy, I invited Marcus.
He played in high school. He's really good.
947
00:50:26,445 --> 00:50:27,912
What's up, pop-in-law?
948
00:50:28,013 --> 00:50:31,915
Hey, Miguel. Lucia said that
your team needed some help, so I'm here.
949
00:50:32,017 --> 00:50:33,143
- Hi, Brad.
- What?
950
00:50:33,252 --> 00:50:35,880
yeah. No... We don't need any help.
951
00:50:35,988 --> 00:50:37,888
We've never won a game.
952
00:50:37,990 --> 00:50:40,515
I'm gonna warm up with Marcus, Dad.
953
00:50:45,698 --> 00:50:47,859
Marcus, make sure you're ready.
954
00:50:59,445 --> 00:51:00,935
Come on, Dad. you got this.
955
00:51:01,814 --> 00:51:04,305
All right, Luce. you know where to put it.
956
00:51:11,156 --> 00:51:12,487
What the...
957
00:51:12,591 --> 00:51:14,559
That's all right, Dad.
958
00:51:18,030 --> 00:51:19,327
- Come on, Marcus.
All right, Marcus.
959
00:51:19,431 --> 00:51:21,695
- Show the old man what you got.
Come on, Marcus.
960
00:51:46,992 --> 00:51:48,687
Go, baby.
961
00:51:49,695 --> 00:51:51,424
See, we're not all about the flash.
962
00:51:51,530 --> 00:51:54,499
We're about the work ethic.
That's why we dominate the game.
963
00:51:54,600 --> 00:51:57,592
Like A- Rod and Manny,
that kind of work ethic?
964
00:51:58,137 --> 00:52:00,071
Well, those guys are Dominican.
965
00:52:01,674 --> 00:52:02,936
I'm sorry, what are you trying to say?
966
00:52:03,309 --> 00:52:05,607
Come on, B-squared.
967
00:52:05,711 --> 00:52:07,303
Give me one.
Knock it out.
968
00:52:07,413 --> 00:52:10,814
yeah, yeah. Go, go, go, go. yes!
969
00:52:10,916 --> 00:52:12,315
Come on, Brad.
970
00:52:22,127 --> 00:52:23,617
I got it! I got it!
971
00:52:26,298 --> 00:52:27,697
Good job, Dad.
972
00:52:27,800 --> 00:52:30,462
Come on in, come on in, come on in, guys,
come on in.
973
00:52:31,437 --> 00:52:32,699
- Okay...
- Okay, look,
974
00:52:32,805 --> 00:52:34,102
we're only down by one.
975
00:52:34,206 --> 00:52:37,039
I just need one of you to get on base,
and I'll get us home.
976
00:52:37,142 --> 00:52:38,973
- Right. That's a good plan.
- All right.
977
00:52:39,078 --> 00:52:41,546
I've never seen anybody strike out
in self- pitch softball before.
978
00:52:41,914 --> 00:52:43,575
Oh, the bat slipped, okay?
979
00:52:43,682 --> 00:52:45,081
Hold it tighter next time. Just a thought.
980
00:52:45,184 --> 00:52:46,947
- Dad, you got this.
- Okay. I got this.
981
00:52:47,052 --> 00:52:48,212
Win on three. Win on three.
982
00:52:48,320 --> 00:52:50,049
One, two, three...
Win.
983
00:52:50,522 --> 00:52:54,356
Watch, brother. you're about to
witness Mexican power, my friend.
984
00:52:54,460 --> 00:52:57,725
- Oh, I don't think so.
- yeah, Mexican power. Say it.
985
00:52:57,830 --> 00:52:59,195
- Hold the bat.
- No, Mexican power.
986
00:52:59,298 --> 00:53:00,492
- Just hold the bat.
- Mexican power.
987
00:53:00,599 --> 00:53:02,567
- Hold the bat. Don't drop the bat.
- Mexican power.
988
00:53:02,668 --> 00:53:05,535
Try not to drop the bat. Don't drop the bat.
989
00:53:05,637 --> 00:53:07,298
Don't drop the bat!
990
00:53:07,406 --> 00:53:08,964
Come on, Miguel.
991
00:53:09,141 --> 00:53:11,200
- All right, Daddy.
He's a choker.
992
00:53:11,310 --> 00:53:13,710
Don't pay attention to them.
993
00:53:13,812 --> 00:53:15,439
Here we go. Nice and easy.
994
00:53:15,547 --> 00:53:18,812
you can do it. Hit the ball.
Hit the ball. Good job. Go!
995
00:53:19,685 --> 00:53:21,277
Go, go. you got it.
996
00:53:22,454 --> 00:53:23,944
Run, run, run.
997
00:53:28,894 --> 00:53:31,294
Go, Daddy. Go, go, go!
998
00:53:31,397 --> 00:53:33,456
- Go!
- Come on, Dad!
999
00:53:34,033 --> 00:53:35,261
Come on, man! No!
1000
00:53:36,468 --> 00:53:38,026
you're short.
1001
00:53:38,971 --> 00:53:40,939
That was a good hustle, Dad.
1002
00:53:41,040 --> 00:53:42,940
you got to be kidding me. Miguel.
1003
00:53:44,343 --> 00:53:47,244
you... What was that?
1004
00:53:47,346 --> 00:53:48,813
It's all right, Dad.
1005
00:53:52,284 --> 00:53:53,410
Come on, Marcus, knock it out of the park.
1006
00:53:53,519 --> 00:53:54,611
One more time, baby. Come on.
1007
00:53:54,720 --> 00:53:56,915
Come on, Daddy. Give him a good one.
1008
00:53:57,022 --> 00:53:58,649
Knock it out of the park, Marcus.
1009
00:53:58,757 --> 00:54:01,658
Come on, baby. Bring mama home.
1010
00:54:02,461 --> 00:54:04,053
you got this.
1011
00:54:04,163 --> 00:54:06,791
All right, Marcus.
Show the old man what you got.
1012
00:54:06,899 --> 00:54:10,027
Marcus! Marcus! Marcus! Marcus!
1013
00:54:10,135 --> 00:54:13,730
Marcus! Marcus! Marcus! Marcus!
1014
00:54:19,378 --> 00:54:20,345
What the...
1015
00:54:20,446 --> 00:54:22,380
Marcus. Daddy, what are you doing?
1016
00:54:22,481 --> 00:54:23,971
- Are you okay?
Are you crazy or something?
1017
00:54:24,083 --> 00:54:25,710
- you lost your mind?
- Come on, let's go.
1018
00:54:25,818 --> 00:54:27,809
Hey, hey, hey.
1019
00:54:35,294 --> 00:54:36,852
It's ridiculous.
1020
00:54:37,963 --> 00:54:39,931
What is your problem, Dad?
1021
00:54:40,532 --> 00:54:42,591
What is my problem? Brad attacked me.
1022
00:54:42,701 --> 00:54:45,067
yeah. After you beaned Marcus
with the ball.
1023
00:54:45,170 --> 00:54:48,071
The ball slipped. And the way
he fell to the floor, all dramatic.
1024
00:54:48,173 --> 00:54:50,266
- I mean, come on.
- Dad, stop.
1025
00:54:50,375 --> 00:54:53,310
- He's not good enough for you.
- Oh, come on. How can you say that?
1026
00:54:53,412 --> 00:54:54,879
He went to USC.
1027
00:54:54,980 --> 00:54:56,675
He graduated from
Columbia Medical School.
1028
00:54:56,782 --> 00:54:58,545
Daddy, what is the problem?
1029
00:54:58,650 --> 00:55:00,845
If he's so special,
why did you hide him from me?
1030
00:55:03,322 --> 00:55:04,983
I wasn't hiding him.
1031
00:55:05,090 --> 00:55:08,082
We speak every Sunday,
and you never brought up his name.
1032
00:55:09,328 --> 00:55:10,522
Why?
1033
00:55:17,469 --> 00:55:19,494
Come on in the house, mi hija.
1034
00:55:21,006 --> 00:55:22,585
I promised Lucia
her parents would love me.
1035
00:55:22,620 --> 00:55:24,165
I promised Lucia
her parents would love me.
1036
00:55:24,276 --> 00:55:26,073
- There you go.
- Guess I lied.
1037
00:55:26,578 --> 00:55:29,911
Dude's a little off. you know that, right?
I mean, he's a little touched.
1038
00:55:30,015 --> 00:55:33,507
To be honest,
I'm not in love with them either.
1039
00:55:33,986 --> 00:55:36,682
I mean, is that wrong?
Should I be worried about that?
1040
00:55:36,955 --> 00:55:40,356
Or the fact that none of this is
going like I thought it would?
1041
00:55:43,595 --> 00:55:46,792
you say you want to marry her, I'm good.
1042
00:55:46,899 --> 00:55:49,299
you say you don't want to marry her,
I'm good, too.
1043
00:55:49,401 --> 00:55:53,269
That's not what I'm talking about.
I just really need some advice here.
1044
00:55:53,705 --> 00:55:56,538
I'm your dad, but I'm not the person
to ask for marriage advice from.
1045
00:55:56,642 --> 00:55:58,769
'Cause you know how I feel about that.
1046
00:55:58,877 --> 00:56:03,541
you'll figure it out. I've always let you
do your thing, and you always do it good.
1047
00:56:04,650 --> 00:56:06,641
yeah, I know. I just...
1048
00:56:06,752 --> 00:56:11,553
Sometimes, I wish
you weren't so unorthodox.
1049
00:56:12,257 --> 00:56:15,124
Oh, oh! Okay. I see. Is this 'cause
1050
00:56:15,227 --> 00:56:17,889
I didn't make you eat that asparagus,
make you grow up really big and strong?
1051
00:56:17,996 --> 00:56:19,224
you still grew up big and strong.
1052
00:56:20,399 --> 00:56:22,390
Is that what you wanted?
1053
00:56:23,769 --> 00:56:25,498
yeah, maybe.
1054
00:56:30,142 --> 00:56:33,339
I can see that you're head over heels
for this girl.
1055
00:56:34,880 --> 00:56:37,144
I felt like that about your mom.
1056
00:56:38,717 --> 00:56:41,777
I rushed it. I ignored all the signs.
1057
00:56:43,522 --> 00:56:47,618
So if anything doesn't feel good, anything,
1058
00:56:48,827 --> 00:56:51,261
all I'm asking is that you trust it.
1059
00:56:52,731 --> 00:56:54,824
- Okay?
- yeah.
1060
00:57:02,074 --> 00:57:04,542
Ready now.
Here's the pitch, high and outside.
1061
00:57:04,643 --> 00:57:05,769
Ball three.
1062
00:57:05,877 --> 00:57:11,110
you know, this guy doesn't look nearly as
sharp today as he was in his last outing.
1063
00:57:11,216 --> 00:57:14,845
In fact, this is as far out of the strike zone
1064
00:57:14,953 --> 00:57:17,649
that I've seen him pitch
in a long, long time.
1065
00:57:19,691 --> 00:57:24,151
Okay. Runners are at first and second
in the third. No score.
1066
00:57:26,131 --> 00:57:28,759
you know, when you were a little girl,
I would rock you to sleep.
1067
00:57:30,102 --> 00:57:33,071
I would dream about the day
that you'd get married.
1068
00:57:33,171 --> 00:57:36,538
What it would be like,
what he would be like.
1069
00:57:36,642 --> 00:57:39,440
This is just not how I dreamt it would be.
1070
00:57:40,345 --> 00:57:41,710
yeah.
1071
00:57:46,118 --> 00:57:48,609
Well, it's not your dream anymore, Dad.
1072
00:57:49,988 --> 00:57:51,717
It's mine.
1073
00:57:54,092 --> 00:57:58,688
And when I look at Marcus,
I don't see brown, or black, or white.
1074
00:58:00,732 --> 00:58:02,962
Isn't that how you raised me?
1075
00:58:11,209 --> 00:58:12,938
Well, good night.
1076
00:58:13,045 --> 00:58:14,307
Okay.
1077
00:58:28,593 --> 00:58:31,323
Here comes the bride
1078
00:58:31,430 --> 00:58:35,196
Here comes the bride
on the top of the cake
1079
00:58:35,300 --> 00:58:37,598
Is this organic?
- Oh, yeah. No, no, no.
1080
00:58:37,703 --> 00:58:39,864
This is from where?
A different place, or what?
1081
00:58:39,971 --> 00:58:41,700
- Three different places?
- Listen, I want... No.
1082
00:58:41,807 --> 00:58:45,573
No, no, no. I want you to experience
the cake like you will on the day.
1083
00:58:45,677 --> 00:58:48,077
The bride and groom
need to feed each other.
1084
00:58:48,180 --> 00:58:49,579
- Oh.
- That's the tradition.
1085
00:58:49,681 --> 00:58:51,774
That's really sweet, but we're not the...
1086
00:58:51,883 --> 00:58:54,875
Wow, that is such a great idea.
1087
00:58:54,986 --> 00:58:57,352
- Honey...
- I bet it even tastes different.
1088
00:58:57,456 --> 00:58:59,924
- you only get married once.
That's exactly right.
1089
00:59:00,025 --> 00:59:01,287
- Here we go.
- yes, you link arms.
1090
00:59:01,393 --> 00:59:03,554
That's the tradition.
The bride needs a little cake
1091
00:59:03,662 --> 00:59:04,959
to feed to the groom.
1092
00:59:05,063 --> 00:59:07,691
And then, how do you turn it around
to go back like...
1093
00:59:07,799 --> 00:59:11,235
you see what I'm saying?
This whole thing is ridiculous.
1094
00:59:11,336 --> 00:59:13,736
- you are an ass.
- Why do people who love each other
1095
00:59:13,839 --> 00:59:15,170
shove cake into each other's face?
1096
00:59:15,273 --> 00:59:16,399
Because they love each other.
1097
00:59:16,508 --> 00:59:17,907
Why do we have to have cake?
1098
00:59:18,009 --> 00:59:19,806
- No!
No, that's not how we do it.
1099
00:59:19,911 --> 00:59:22,072
- you're supposed to take a little piece.
- Well, that's how we do it.
1100
00:59:22,180 --> 00:59:23,374
- Now it's on.
- Oh, yeah?
1101
00:59:23,482 --> 00:59:24,847
- Oh, yeah.
- Let's go.
1102
00:59:24,950 --> 00:59:26,474
What are you doing? No, no, no!
1103
00:59:26,585 --> 00:59:28,712
- What are you doing? No, no.
- Get out of the way.
1104
00:59:28,820 --> 00:59:30,617
Excuse me. Stop! Stop!
1105
00:59:30,722 --> 00:59:32,952
Oh! Ow! Ow! Ow! Ow!
1106
00:59:33,058 --> 00:59:35,618
Ow! Ow! Ow! Ow!
1107
00:59:35,761 --> 00:59:37,661
Okay. This has got...
1108
00:59:38,163 --> 00:59:39,994
Got to stop, okay? I mean, to leave them...
1109
00:59:40,098 --> 00:59:44,091
I know you're getting married...
No, no, no. Oh, God. Okay.
1110
00:59:44,202 --> 00:59:46,966
Not in my hair. Are you serious?
1111
00:59:50,342 --> 00:59:55,837
So much more fun planning a wedding
when you're not the one getting married.
1112
00:59:56,114 --> 00:59:58,981
yeah. Speak for yourself.
Because this wedding is killing me.
1113
00:59:59,084 --> 01:00:00,551
And my pocketbook.
1114
01:00:01,553 --> 01:00:03,180
I hear you.
1115
01:00:05,190 --> 01:00:07,988
What? you just threw that thing
on the floor.
1116
01:00:08,093 --> 01:00:10,459
you know you just threw that on the floor?
you're messing with me, right?
1117
01:00:10,562 --> 01:00:14,862
I am. I do half of the things I do
to mess with you.
1118
01:00:15,567 --> 01:00:18,730
- Why do you want to mess with me?
- Because...
1119
01:00:20,505 --> 01:00:22,200
Why do you like messing with me?
1120
01:00:22,974 --> 01:00:26,341
- I think...
- you think...
1121
01:00:36,121 --> 01:00:38,555
I can feel it
1122
01:00:39,291 --> 01:00:41,316
Even when you're not here
1123
01:00:42,260 --> 01:00:46,924
I can't do a thing
Oh, I'm so in love with you
1124
01:00:48,033 --> 01:00:50,831
So, darling, help me, please
1125
01:00:51,970 --> 01:00:55,804
Have mercy on a fool like me
1126
01:00:59,811 --> 01:01:02,507
- Getting nervous?
- No.
1127
01:01:04,649 --> 01:01:10,087
This is Brad Boyd coming at you live,
Hot 93.7 KZL y.
1128
01:01:10,188 --> 01:01:11,951
So what's on tap for tonight, LA?
1129
01:01:12,057 --> 01:01:16,426
What am I doing tonight? As you know,
my son Marcus is getting married,
1130
01:01:16,528 --> 01:01:20,555
so I'm gonna be at Le Spot
looking for a DJ for the wedding.
1131
01:01:20,665 --> 01:01:24,396
So the question is,
'"What are you doing tonight, LA? '"
1132
01:01:24,503 --> 01:01:26,733
All right, caller, you're on.
1133
01:01:26,838 --> 01:01:28,328
Hey, Brad, it's Miguel.
1134
01:01:28,440 --> 01:01:30,101
you know,
if I'm paying for half the wedding,
1135
01:01:30,208 --> 01:01:32,233
I'm coming with you to see about this DJ.
1136
01:01:38,483 --> 01:01:40,314
Hey, Brad. How's it going?
- I'm with him.
1137
01:01:40,418 --> 01:01:43,319
- Whoa, whoa, whoa, take it easy, buddy.
- Brad, this guy won't let me in.
1138
01:01:43,421 --> 01:01:45,286
- He's with me.
- Sorry.
1139
01:01:45,390 --> 01:01:46,516
Come here.
1140
01:01:46,625 --> 01:01:48,422
- Hey.
- Hey!
1141
01:01:48,527 --> 01:01:49,858
See this?
1142
01:01:50,529 --> 01:01:53,555
yeah. I'm gonna have a drink.
1143
01:01:56,434 --> 01:01:58,994
- Bartender.
- I'm not a bartender.
1144
01:01:59,104 --> 01:02:02,938
- This is a bar and you are tending it.
- I'm a mixologist.
1145
01:02:03,575 --> 01:02:05,566
- A what?
- Mixologist.
1146
01:02:06,144 --> 01:02:09,602
Don't mess with this guy's identity,
all right?
1147
01:02:09,714 --> 01:02:12,239
- What kind of beer you have on tap?
- We only serve what's on the menu.
1148
01:02:12,350 --> 01:02:17,117
Could I have a Hendricks with about
this much tonic and a splash of bitters.
1149
01:02:17,222 --> 01:02:19,019
It's not on the menu.
1150
01:02:19,925 --> 01:02:22,393
- Let me know, guys.
- Watch this. Watch this.
1151
01:02:23,361 --> 01:02:26,592
- Bartender.
- Hey, guy behind bar!
1152
01:02:29,000 --> 01:02:32,663
- Sir Mix-a-Lot.
- Mixmaster flash.
1153
01:02:35,040 --> 01:02:37,008
- Mixologist.
- yeah?
1154
01:02:38,877 --> 01:02:42,040
- Let's have a Pink Nipple.
- Make that two Nipples, please.
1155
01:02:46,384 --> 01:02:49,410
Wow! It gives it that irrigated flavor.
1156
01:02:49,521 --> 01:02:51,989
Really? He's serious.
1157
01:02:52,090 --> 01:02:53,523
Look at that. Ooh!
1158
01:02:58,563 --> 01:03:01,031
- Just like a Cosmo, you know?
- A what?
1159
01:03:01,132 --> 01:03:02,793
- A Cosmo.
- Open up a tab?
1160
01:03:02,901 --> 01:03:04,994
We're just gonna have one drink.
1161
01:03:13,044 --> 01:03:14,841
Hey, mixologist.
1162
01:03:15,714 --> 01:03:17,875
Please fill my liquid receptacle.
1163
01:03:19,351 --> 01:03:22,286
When is the last time
that you were in a club?
1164
01:03:22,387 --> 01:03:24,446
- I've been married for 25 years, right?
- Okay.
1165
01:03:25,457 --> 01:03:27,015
Twenty-five years!
1166
01:03:32,897 --> 01:03:34,296
yeah, baby!
1167
01:03:34,399 --> 01:03:36,560
Oh, yeah! Remember that?
1168
01:03:36,668 --> 01:03:38,602
- That was nice.
- What about this?
1169
01:03:41,306 --> 01:03:43,365
And then the Roger Rabbit.
Bro, remember that movie?
1170
01:03:45,610 --> 01:03:48,477
yeah, there it is. There it is. I could do it.
1171
01:03:49,114 --> 01:03:53,847
The Matrix. Look, The Matrix.
I'm Neo! I'm Neo!
1172
01:03:54,919 --> 01:03:57,149
Shoot me! Hey, Brad.
1173
01:03:57,255 --> 01:03:58,984
- yeah?
- I can't get up, bro.
1174
01:03:59,090 --> 01:04:01,285
you got it. you got it. yeah.
1175
01:04:01,393 --> 01:04:03,020
Whoo!
1176
01:04:03,128 --> 01:04:04,755
That's a true story.
1177
01:04:04,896 --> 01:04:07,023
- Do you guys know Duran Duran?
- yeah.
1178
01:04:07,132 --> 01:04:11,000
The Reflex. I told them, all of them.
1179
01:04:11,102 --> 01:04:15,801
They gave me this tie, man.
This is a Duran Duran tie.
1180
01:04:15,907 --> 01:04:16,999
yeah, man.
1181
01:04:17,809 --> 01:04:20,209
Miguel, we gotta chill
on the drinking, man,
1182
01:04:20,311 --> 01:04:23,610
'cause we still gotta go over here,
talk to the DJ.
1183
01:04:23,715 --> 01:04:27,242
- yeah, 'cause that's why we're here.
- yeah. Hey, hey, hey!
1184
01:04:28,053 --> 01:04:30,920
- DJ Spin-Sane.
- There he is!
1185
01:04:31,423 --> 01:04:33,755
- The spinster.
- yeah, I'm Spin-Sane.
1186
01:04:34,592 --> 01:04:37,561
But I ain't no DJ, gramps.
I'm a turntable- ist.
1187
01:04:40,398 --> 01:04:42,161
you got... Exactly, man.
1188
01:04:42,267 --> 01:04:44,735
It's a whole new world out there, bro.
1189
01:04:44,836 --> 01:04:49,500
See, he isn't a DJ. He's a turntable- ist.
1190
01:04:49,607 --> 01:04:54,601
- And that guy over there, mixologist.
Mixologist!
1191
01:04:54,713 --> 01:04:58,911
I am not a Latin. I am a Latinist.
1192
01:04:59,017 --> 01:05:04,387
So add an "- ist" at the end.
Fo' shizz, my nist.
1193
01:05:04,489 --> 01:05:07,720
- 'Cause what are you?
- I'm a radio-logist.
1194
01:05:07,826 --> 01:05:11,694
- you're a doctor.
- Always wanted to be a doctor.
1195
01:05:11,796 --> 01:05:13,787
Like father, like son, Doctor.
1196
01:05:15,300 --> 01:05:17,200
What the...
1197
01:05:18,870 --> 01:05:19,996
Hey, man!
- Cool, cool.
1198
01:05:20,105 --> 01:05:21,800
No, that's funny. Come on, that's funny.
1199
01:05:21,906 --> 01:05:24,136
- Wow, look at his face.
It was a mistake.
1200
01:05:24,242 --> 01:05:26,005
- He's been drinking a little bit.
- He's like a mountain.
1201
01:05:26,111 --> 01:05:30,411
Hey, you're a mountain-ist.
Oh, my God. Oh, my God.
1202
01:05:30,515 --> 01:05:34,349
Hey, he wants to dance.
He wants to dance.
1203
01:05:42,894 --> 01:05:44,987
Captain, line two.
Oh, thanks.
1204
01:05:46,397 --> 01:05:49,662
you should have had the wedding here.
you can't seem to stay away.
1205
01:05:52,437 --> 01:05:54,405
you were supposed
to just go in there and see the DJ.
1206
01:05:54,506 --> 01:05:56,940
- Why couldn't you even do that?
- It's not my fault.
1207
01:05:57,041 --> 01:06:00,238
I told you he was a little touched.
He went crazy loco on me in there.
1208
01:06:00,345 --> 01:06:02,006
- Too many Nipples.
What?
1209
01:06:02,113 --> 01:06:04,877
Look, for the next couple of days,
I just need you to be my dad.
1210
01:06:04,983 --> 01:06:07,383
After the wedding's done,
you can go back to being Brad Boyd.
1211
01:06:07,485 --> 01:06:11,683
- Hey, I'm always your dad, all right?
- yeah, and I've always been your dad.
1212
01:06:11,790 --> 01:06:13,485
- Jesus!
Hey, watch your mouth.
1213
01:06:13,591 --> 01:06:17,584
I get to act crazy and be drunk
'cause I raised you your whole life.
1214
01:06:17,695 --> 01:06:21,563
And then he comes around and tells me
that he's gonna marry my daughter
1215
01:06:21,666 --> 01:06:25,966
and take her to Timbuktu.
Oh, yeah, and not bring in a paycheck.
1216
01:06:27,238 --> 01:06:29,798
He's gonna be living off
of your lawyer checks
1217
01:06:29,908 --> 01:06:32,968
while he sits around
just doing whatever he does.
1218
01:06:33,077 --> 01:06:36,274
Are you saying that your daughter
is too good for my son?
1219
01:06:36,381 --> 01:06:37,939
No. No, I'm not.
1220
01:06:38,950 --> 01:06:42,249
But I am asking you, Marcus, straight up,
man to man,
1221
01:06:44,122 --> 01:06:47,614
would you respect a man
who doesn't pull his own weight?
1222
01:06:50,829 --> 01:06:52,592
No, sir, I wouldn't.
1223
01:07:11,583 --> 01:07:15,451
- I'm gonna tell him tomorrow. I promise.
- Whatever.
1224
01:07:23,261 --> 01:07:24,523
Do you want to be
like your new buddy Brad
1225
01:07:24,629 --> 01:07:28,963
and hang out at the clubs all night long,
picking up on the young girls?
1226
01:07:29,067 --> 01:07:33,936
you know, Sonia, I forgot Valentine's Day
and I'm really sorry.
1227
01:07:36,908 --> 01:07:41,402
The other day
my daughters made fun of me.
1228
01:07:41,512 --> 01:07:44,037
- What do you mean?
- They didn't know I was listening
1229
01:07:44,148 --> 01:07:47,174
and they made fun
of the woman I've become.
1230
01:07:47,285 --> 01:07:51,881
- They're our children. That's what they do.
- No, no, no. I used to be a cool chick.
1231
01:07:51,990 --> 01:07:55,653
- I was fun. Don't you miss that?
- We're not kids anymore.
1232
01:07:55,760 --> 01:07:58,593
I know.
I know we're not kids anymore, Miguel.
1233
01:07:58,696 --> 01:08:02,723
But when did I stop being a woman?
I'm a wife, I'm a mother.
1234
01:08:03,434 --> 01:08:07,803
But you don't see me as that girl
that you used to pick up in your ride.
1235
01:08:08,673 --> 01:08:12,507
And we would just drive
with the top down.
1236
01:08:14,445 --> 01:08:19,883
Then we'd park
and listen to music all night,
1237
01:08:20,785 --> 01:08:22,548
till the sun came up.
1238
01:08:22,654 --> 01:08:26,112
But we can't do that anymore
'cause I gotta go to work.
1239
01:08:26,224 --> 01:08:29,751
Why is it when I asked you the other day
how I looked,
1240
01:08:30,862 --> 01:08:32,386
you said, "Fine,"
1241
01:08:33,097 --> 01:08:36,828
but whatever car you're working on
looks sexy?
1242
01:08:45,677 --> 01:08:47,372
I dropped out of law school
to be a volunteer teacher.
1243
01:08:47,478 --> 01:08:51,278
We think that's noble. He's not going to.
It's gonna kill him.
1244
01:08:52,583 --> 01:08:56,314
Baby, he was drunk
and pouring his heart out.
1245
01:08:56,421 --> 01:08:59,356
- What was I supposed to do?
- Stand up for me.
1246
01:09:03,027 --> 01:09:06,519
you just stood there and watched
as I drowned to save yourself.
1247
01:09:13,004 --> 01:09:16,997
I know about disappointment.
you know how I feel about my mother.
1248
01:09:17,108 --> 01:09:19,736
Babe, it wasn't like that.
1249
01:09:19,844 --> 01:09:22,540
Look, when you tell me you love me,
I need to be able to trust that.
1250
01:09:22,647 --> 01:09:26,777
When you say you'll never leave me,
I need to be able to believe it.
1251
01:09:28,453 --> 01:09:31,786
If you can't stand up to your dad
for our relationship, for me,
1252
01:09:31,889 --> 01:09:35,484
then what are we doing?
Why are we doing this?
1253
01:09:39,263 --> 01:09:40,958
What are you saying?
1254
01:09:43,768 --> 01:09:47,260
you don't want to do this?
you don't want to get married?
1255
01:09:53,578 --> 01:09:54,943
I don't know.
1256
01:10:00,251 --> 01:10:01,741
you don't know?
1257
01:10:08,326 --> 01:10:10,817
Well, let me make it easy for you.
1258
01:10:22,440 --> 01:10:23,873
Lucia, what's wrong?
1259
01:10:23,975 --> 01:10:27,172
- The wedding's off.
- What? Wait a minute.
1260
01:10:27,278 --> 01:10:29,075
What do you mean our wedding is off?
1261
01:10:29,180 --> 01:10:32,445
No, Mom, not our wedding.
My wedding is off.
1262
01:10:32,550 --> 01:10:34,177
- The wedding's off?
- The wedding's off.
1263
01:10:34,852 --> 01:10:36,149
you want to go toss the ball, angel?
1264
01:10:36,254 --> 01:10:38,620
No, Dad, I don't want to toss a ball!
1265
01:10:38,723 --> 01:10:40,418
- And I'm not your angel.
- Lucia, calm down.
1266
01:10:40,525 --> 01:10:42,117
Would your angel
have dropped out of law school?
1267
01:10:43,294 --> 01:10:45,159
you dropped out of law school?
1268
01:10:45,963 --> 01:10:47,828
And I've been volunteer teaching
at a charter school
1269
01:10:47,932 --> 01:10:50,127
for immigrants for three months.
1270
01:10:52,003 --> 01:10:55,905
And I love it.
Imagine that, Daddy, I love what I do.
1271
01:10:56,841 --> 01:10:59,332
Oh, and I've been living with Marcus.
1272
01:11:01,079 --> 01:11:03,274
And yes, we were having sex.
1273
01:11:19,297 --> 01:11:20,594
- Hey.
- Hey!
1274
01:11:24,402 --> 01:11:28,532
I was in the neighborhood, so I thought
I'd drop off the invoice from the caterers.
1275
01:11:28,639 --> 01:11:31,699
Okay. Oh, great, great.
1276
01:11:33,177 --> 01:11:34,337
Thanks.
1277
01:11:36,280 --> 01:11:37,747
Can I come in?
1278
01:11:38,516 --> 01:11:40,347
I got some... Just a couple of things
I'm gonna take care of.
1279
01:11:40,451 --> 01:11:41,543
Brad?
1280
01:11:41,652 --> 01:11:44,120
Brad, I think the omelet's burning.
1281
01:11:45,990 --> 01:11:47,787
I'll be right there. I'll be right there.
1282
01:11:51,829 --> 01:11:53,353
Angie! Angie!
1283
01:11:54,365 --> 01:11:57,823
Angela, you're my best friend.
I don't want to mess that up, all right?
1284
01:11:57,935 --> 01:12:01,427
There's no woman that means more to me
than you mean to me.
1285
01:12:28,166 --> 01:12:32,728
She appeared in the distance
1286
01:12:35,139 --> 01:12:39,667
Like a prayer I had uttered once
1287
01:12:41,579 --> 01:12:45,106
She appeared in my life
1288
01:12:45,917 --> 01:12:48,715
Like a dream
1289
01:12:50,755 --> 01:12:55,055
only half-remembered
1290
01:13:00,231 --> 01:13:03,530
She entered my heart
1291
01:13:05,536 --> 01:13:08,562
Stayed a while
1292
01:13:13,177 --> 01:13:16,704
She entered my heart
1293
01:13:18,449 --> 01:13:20,974
Stayed a while
1294
01:13:21,085 --> 01:13:23,986
Made me to smile
1295
01:13:24,522 --> 01:13:27,923
Then gone
1296
01:13:33,030 --> 01:13:35,999
Gone from my life
1297
01:13:37,401 --> 01:13:40,859
yeah
1298
01:13:45,343 --> 01:13:52,112
Her love was like a burning flame of desire
1299
01:13:56,487 --> 01:13:59,047
Desire
1300
01:14:06,764 --> 01:14:08,789
If I could do it all over again,
1301
01:14:11,402 --> 01:14:14,166
I would call you after my first semester
1302
01:14:16,907 --> 01:14:18,499
and tell you that,
1303
01:14:19,644 --> 01:14:23,944
even though I know how hard you
worked to put me through law school,
1304
01:14:24,915 --> 01:14:26,883
it just didn't feel right.
1305
01:14:30,988 --> 01:14:32,478
I'm sorry, Dad.
1306
01:14:39,830 --> 01:14:42,321
I just hope that you can forgive me.
1307
01:14:52,009 --> 01:14:54,136
Remember when you were nine,
1308
01:14:56,380 --> 01:14:58,848
and you melted that stick of butter
on the brand new VCR
1309
01:14:58,949 --> 01:15:00,917
with the Duran/Leonard fight tape
still in it?
1310
01:15:03,654 --> 01:15:06,214
you were so scared when I came home.
1311
01:15:08,159 --> 01:15:12,186
And I told you, "Even when I'm mad at you,
1312
01:15:14,465 --> 01:15:16,160
"I still love you. "
1313
01:15:21,872 --> 01:15:23,669
I'll always love you.
1314
01:15:43,127 --> 01:15:45,823
I made one mistake. One.
1315
01:15:45,930 --> 01:15:49,161
What, did he just forget all the times
that I was there for him?
1316
01:15:49,266 --> 01:15:52,429
Through med school,
when his mom would call.
1317
01:15:56,941 --> 01:16:00,536
- He doesn't want to marry me.
- He said, "I don't know. "
1318
01:16:03,514 --> 01:16:05,573
How many times did we scream
at each other growing up?
1319
01:16:05,683 --> 01:16:10,382
Two hours later, we're best friends again.
Only difference is, now we're grownups.
1320
01:16:10,488 --> 01:16:11,716
Gotta apologize first.
1321
01:16:12,890 --> 01:16:17,953
We never apologize.
That's how we dominate their brain.
1322
01:16:20,798 --> 01:16:22,959
Okay, get up.
1323
01:16:23,067 --> 01:16:25,297
- Put this on. Come on. Let's go.
- What are you doing?
1324
01:16:25,403 --> 01:16:28,031
Being your maid of honor.
1325
01:16:28,139 --> 01:16:30,733
Just shut up. Stop it. Go. Get up.
1326
01:16:33,544 --> 01:16:37,503
She was beautiful. She was classy,
1327
01:16:41,152 --> 01:16:42,278
adventurous.
1328
01:16:46,724 --> 01:16:48,919
But she never really loved me.
1329
01:16:50,628 --> 01:16:51,720
Five.
1330
01:16:52,963 --> 01:16:55,625
- you know how I knew?
- How?
1331
01:16:56,834 --> 01:16:58,995
She never laughed at my jokes.
1332
01:17:00,304 --> 01:17:03,535
- Pop, your jokes are corny.
- That's not the point.
1333
01:17:03,641 --> 01:17:06,701
If your lady loves you,
she laughs at your jokes.
1334
01:17:06,811 --> 01:17:09,336
It was a sign. I just totally ignored it.
1335
01:17:12,783 --> 01:17:14,751
Lucia laughs at my jokes.
1336
01:17:19,824 --> 01:17:22,292
That's 'cause Lucia is your friend.
1337
01:17:30,100 --> 01:17:32,261
Gotta pay attention to the signs.
1338
01:17:34,338 --> 01:17:35,532
Five.
1339
01:17:55,726 --> 01:17:58,160
- Wait, wait.
- What?
1340
01:17:58,262 --> 01:17:59,388
What's the plan?
1341
01:17:59,497 --> 01:18:01,556
My plan was to get you here,
and you're here.
1342
01:18:01,665 --> 01:18:04,463
- Wait. Izzy, wait.
- What?
1343
01:18:04,568 --> 01:18:08,060
What if he won't come out?
What if he doesn't want to talk to me?
1344
01:18:08,172 --> 01:18:10,265
Then he doesn't deserve you. Come on.
1345
01:18:10,374 --> 01:18:12,604
- I don't want to.
- Come on.
1346
01:18:14,011 --> 01:18:17,174
you know, Angela laughs at your jokes.
1347
01:18:19,850 --> 01:18:20,908
yeah.
1348
01:18:23,187 --> 01:18:24,154
Ten.
1349
01:18:51,715 --> 01:18:53,114
Don't do that!
1350
01:18:59,056 --> 01:19:00,023
Abort!
1351
01:19:07,364 --> 01:19:08,626
What's that?
1352
01:19:32,122 --> 01:19:35,091
Stop. Lucia, stop.
you're gonna get us mauled out here.
1353
01:19:35,192 --> 01:19:37,990
- Dogs love me.
- They're coyotes.
1354
01:19:38,228 --> 01:19:39,217
Oh.
1355
01:19:39,330 --> 01:19:40,797
Oh, my God.
1356
01:19:40,898 --> 01:19:42,229
What are you doing?
1357
01:19:45,302 --> 01:19:46,929
Marcus, I'm sorry.
1358
01:19:48,668 --> 01:19:53,230
For making you feel anything less than
the most important person in my life.
1359
01:19:55,008 --> 01:19:56,339
I love you.
1360
01:19:57,176 --> 01:19:59,940
And if you still want me, we could just...
1361
01:20:00,046 --> 01:20:02,981
We could go to Vegas tonight
and get married
1362
01:20:03,082 --> 01:20:04,549
and we could just forget about all of this,
1363
01:20:04,651 --> 01:20:08,485
the wedding and the families
and the traditions and...
1364
01:20:09,355 --> 01:20:12,256
Just you and me and...
1365
01:20:12,358 --> 01:20:15,816
- your family would kill us.
- I don't care anymore.
1366
01:20:17,597 --> 01:20:21,465
Look, babe,
I don't want you to ever feel like
1367
01:20:21,567 --> 01:20:24,365
you have to sacrifice your family for me.
1368
01:20:30,543 --> 01:20:31,874
I love you.
1369
01:20:33,713 --> 01:20:36,079
- Always?
- Always.
1370
01:20:40,119 --> 01:20:41,279
Told you.
1371
01:20:41,387 --> 01:20:45,949
you
1372
01:20:46,059 --> 01:20:50,553
show me who I am and what I'm doing
1373
01:20:55,068 --> 01:21:00,165
you
1374
01:21:00,273 --> 01:21:05,575
better know this love runs deep
1375
01:21:16,389 --> 01:21:19,881
She's not here. She left with Isabel.
- I'm looking for you.
1376
01:21:20,860 --> 01:21:23,294
- What, Miguel?
- Come here.
1377
01:21:28,234 --> 01:21:30,794
- you know what I realized about this car?
- What?
1378
01:21:30,903 --> 01:21:33,963
It's grown and sexy.
1379
01:21:34,841 --> 01:21:35,808
Just like my wife.
1380
01:21:37,010 --> 01:21:40,036
It's like you two were
meant for each other.
1381
01:21:46,419 --> 01:21:47,784
My God!
1382
01:21:52,959 --> 01:21:55,052
- I love you.
- I love you more.
1383
01:21:57,830 --> 01:21:59,525
Go ahead. Have fun.
1384
01:22:18,351 --> 01:22:21,912
Hey, baby.
Want to come have fun with me?
1385
01:22:22,021 --> 01:22:23,079
yeah.
1386
01:22:25,792 --> 01:22:28,784
- Wow, this is a nice car.
- yeah. How do I look?
1387
01:22:31,130 --> 01:22:32,358
Perfect.
1388
01:22:44,777 --> 01:22:47,041
you guys need to take this ball out
and play on the grass, okay?
1389
01:22:47,146 --> 01:22:48,135
- Okay.
- Before you break something.
1390
01:22:48,247 --> 01:22:51,148
- That goes by the pool on the right.
- By the pool.
1391
01:22:51,250 --> 01:22:53,775
Hey, don't... you're Mr. Popular, right?
1392
01:22:54,787 --> 01:22:58,780
Is that my Brian Smith? Hey, you need
to cover that. That's very, very expensive.
1393
01:22:58,891 --> 01:23:00,984
yo, bro, you got a plunger?
1394
01:23:02,728 --> 01:23:03,717
Fancy toilet.
1395
01:23:06,332 --> 01:23:08,960
- I think you have the wrong house.
- Me no English. Sorry.
1396
01:23:09,068 --> 01:23:10,797
This is the wrong...
1397
01:23:12,038 --> 01:23:15,940
Let me help you. This goes over here
on the table. Thanks. Right here.
1398
01:23:18,177 --> 01:23:21,977
- What is this?
- It's a wedding cake.
1399
01:23:22,081 --> 01:23:24,879
Wedding cake. Comprende?
1400
01:23:24,984 --> 01:23:26,849
Mama, she speaks English.
1401
01:23:26,953 --> 01:23:30,650
- Who are these people?
- Excuse you!
1402
01:23:30,756 --> 01:23:33,384
you see, this is exquisite cake.
1403
01:23:33,493 --> 01:23:35,484
- No.
- I chose it myself.
1404
01:23:35,595 --> 01:23:37,722
The chef, he worked three hours
on the marzipan
1405
01:23:37,830 --> 01:23:39,457
just to get the right molding and design.
1406
01:23:41,167 --> 01:23:46,104
My Lucia is going to have
a traditional Mexican wedding cake.
1407
01:23:46,205 --> 01:23:48,673
Honey, you all know
you're across the border.
1408
01:23:48,774 --> 01:23:50,105
I'll handle it, Ma.
1409
01:23:51,511 --> 01:23:54,036
- Hermoso. It's a beautiful cake.
- The kids are gonna love this cake.
1410
01:23:54,147 --> 01:23:55,546
It is beautiful.
1411
01:23:55,648 --> 01:23:57,912
- you want cake?
- yes.
1412
01:23:58,017 --> 01:24:00,349
- you want cake?
yeah.
1413
01:24:00,453 --> 01:24:01,545
There!
1414
01:24:12,231 --> 01:24:14,028
Keisha. Keisha!
1415
01:24:14,133 --> 01:24:16,101
Keisha! No, baby. Stop!
1416
01:24:16,202 --> 01:24:19,968
No, we gotta give it to Jesus.
Come on, baby, give it to Jesus.
1417
01:24:27,513 --> 01:24:28,980
What is this?
1418
01:24:31,150 --> 01:24:34,176
Oh, my God. It's a dish called birria.
It's for Mexican celebrations.
1419
01:24:34,287 --> 01:24:35,618
Oh, no, no, no.
you need to get this thing out of here.
1420
01:24:35,721 --> 01:24:36,710
yes, I know.
1421
01:24:36,822 --> 01:24:40,087
Hey! No, no! We are not gonna kill a goat
in this man's backyard.
1422
01:24:41,561 --> 01:24:43,290
No goat killing in the house.
1423
01:24:45,698 --> 01:24:47,131
He'll eat anything.
1424
01:24:48,434 --> 01:24:51,301
No, no. Not in my house.
you gotta get him.
1425
01:24:53,806 --> 01:24:56,297
He's a goat! What the hell, bro?
1426
01:24:58,010 --> 01:24:58,999
What now?
1427
01:24:59,111 --> 01:25:02,569
Hey, hey, hey, hey, hey!
What's going on? Who did this?
1428
01:25:02,682 --> 01:25:03,671
- He did!
- He did!
1429
01:25:08,688 --> 01:25:11,282
- Can you take care of your kids, please?
- Wendell, get the boys, please.
1430
01:25:18,798 --> 01:25:20,026
- Get them outside.
- Thank you, Brad.
1431
01:25:20,132 --> 01:25:22,259
you see that little line right there?
Off-limits.
1432
01:25:22,368 --> 01:25:24,131
Don't come in my house.
1433
01:25:24,237 --> 01:25:25,864
They're just hyper, Brad. I'm sorry.
1434
01:25:25,972 --> 01:25:27,098
Nice.
1435
01:25:29,909 --> 01:25:31,433
- Family.
- I know.
1436
01:25:31,544 --> 01:25:33,774
- you understand?
- I understand.
1437
01:25:41,687 --> 01:25:43,450
Can you see it?
No.
1438
01:25:47,660 --> 01:25:49,150
Look at this mess!
1439
01:25:49,262 --> 01:25:52,527
- He tore your bathroom up.
- I can't believe it. Look at this.
1440
01:25:52,632 --> 01:25:56,090
- Where's the goat?
- I don't know. Maybe he got out.
1441
01:26:01,007 --> 01:26:02,133
What?
1442
01:26:11,083 --> 01:26:13,142
What the heck?
- Go!
1443
01:26:13,252 --> 01:26:16,221
Hey, Miguel. Down, boy. Down.
1444
01:26:16,322 --> 01:26:18,187
Just let him finish, then he'll go to sleep.
1445
01:26:22,128 --> 01:26:23,959
I got it!
1446
01:26:24,063 --> 01:26:25,963
- Where the...
- Get the goat!
1447
01:26:27,767 --> 01:26:29,359
The goat! The goat!
1448
01:26:39,578 --> 01:26:42,513
Look at this.
They do some kind of ritual around here.
1449
01:26:42,615 --> 01:26:44,014
I saw that goat with something on.
1450
01:26:44,116 --> 01:26:46,846
- yeah. I've never seen no goat...
- I've never seen anything like this.
1451
01:26:46,952 --> 01:26:50,080
- All Spanish weddings have goats?
- This is ridiculous.
1452
01:26:50,189 --> 01:26:52,180
Got to pray. This is terrible.
1453
01:26:52,291 --> 01:26:53,485
- Look at this.
- This is embarrassing.
1454
01:26:53,592 --> 01:26:56,527
Got to pray, yes.
1455
01:26:56,929 --> 01:26:58,760
It's all right, Luce.
We're gonna fix it right now.
1456
01:26:58,864 --> 01:26:59,922
- No worries.
- Call me.
1457
01:27:00,566 --> 01:27:04,229
Totally got it. We're all helping.
Everybody's helping.
1458
01:27:04,337 --> 01:27:07,431
Why is there a goat here?
Who brought a goat?
1459
01:27:07,540 --> 01:27:10,065
- Dia did.
- Dia, you brought a goat?
1460
01:27:10,176 --> 01:27:12,076
I bring it for the barbeque.
1461
01:27:12,178 --> 01:27:15,272
Marcus, you're not supposed to see me.
It's bad luck.
1462
01:27:21,320 --> 01:27:23,379
This is a disaster.
1463
01:27:27,827 --> 01:27:31,160
All right, everybody. Let's get this
cleaned up. We got a wedding.
1464
01:27:32,498 --> 01:27:34,363
- Okay, enough.
- Okay, gum.
1465
01:27:35,634 --> 01:27:36,726
Okay.
1466
01:27:39,472 --> 01:27:43,704
- I made you these.
- Oh, Mom, they're gorgeous.
1467
01:27:43,809 --> 01:27:44,798
Mmm-hmm.
1468
01:27:44,910 --> 01:27:47,879
- Thank you.
- Something new.
1469
01:27:49,448 --> 01:27:51,507
- Thank you.
- you're welcome.
1470
01:27:51,617 --> 01:27:54,415
Okay. Now, I want you to come
1471
01:27:57,256 --> 01:27:59,724
And look at this beautiful woman.
1472
01:28:02,261 --> 01:28:04,923
And don't you ever forget her.
1473
01:28:09,301 --> 01:28:10,268
Okay.
1474
01:28:11,537 --> 01:28:14,028
Are you sure? We could bounce right now.
1475
01:28:15,708 --> 01:28:17,005
you know...
1476
01:28:19,845 --> 01:28:23,042
I'm sorry for every wrong word
I ever said about your mother.
1477
01:28:25,418 --> 01:28:29,354
I'm sorry for every wrong thing
I ever said about marriage.
1478
01:28:30,823 --> 01:28:33,383
'Cause the truth is,
1479
01:28:35,094 --> 01:28:38,393
if Cheryl were here right now,
I would thank her.
1480
01:28:38,497 --> 01:28:43,161
Tell her that I don't have any regrets
'cause it gave me you.
1481
01:28:45,604 --> 01:28:47,435
I'm so proud of you, Son.
1482
01:28:52,378 --> 01:28:54,573
All right, GQ.
1483
01:28:54,680 --> 01:28:56,511
- Hi, Angie.
- Hey, Brad.
1484
01:29:00,920 --> 01:29:03,411
- you ready?
- Ready.
1485
01:29:04,623 --> 01:29:06,648
Thanks
for standing in for my mom.
1486
01:29:06,759 --> 01:29:08,886
I wouldn't have it any other way.
1487
01:29:09,962 --> 01:29:12,294
- Hey!
- Hey, you two.
1488
01:29:12,398 --> 01:29:14,298
He looks so handsome.
1489
01:29:20,639 --> 01:29:22,231
Please, all rise.
1490
01:29:25,244 --> 01:29:27,303
- you ready?
- yeah.
1491
01:29:27,413 --> 01:29:28,380
Okay.
1492
01:29:42,528 --> 01:29:44,587
Please, all be seated.
1493
01:29:44,697 --> 01:29:45,994
Excuse me.
1494
01:29:47,833 --> 01:29:50,768
Sir, I know this is long overdue, but...
1495
01:29:52,605 --> 01:29:56,041
- What is he doing?
- I don't know.
1496
01:29:56,141 --> 01:29:59,508
May I have the honor
of your daughter's hand in marriage?
1497
01:30:00,379 --> 01:30:01,812
Oh.
1498
01:30:01,914 --> 01:30:04,906
Baby, you don't have to kneel.
you can just stand.
1499
01:30:05,117 --> 01:30:06,516
Oh.
1500
01:30:08,854 --> 01:30:14,918
Thank you for that. But you're her choice,
which makes this my choice as well.
1501
01:30:16,762 --> 01:30:18,957
Welcome to the family, Marcus.
1502
01:30:19,064 --> 01:30:20,895
- Thank you.
- Thank you.
1503
01:30:21,400 --> 01:30:24,392
- Who gives this woman to this man?
- I do.
1504
01:30:28,507 --> 01:30:32,773
Oh, yes.
And who gives this man to this woman?
1505
01:30:33,479 --> 01:30:34,468
I do.
1506
01:30:35,714 --> 01:30:38,615
Lucia, I am so happy
that Marcus found you.
1507
01:30:40,085 --> 01:30:43,486
- Thank you for being my son's best friend.
- Thank you.
1508
01:30:45,591 --> 01:30:47,684
you have a beautiful smile.
1509
01:30:49,161 --> 01:30:50,355
Break.
1510
01:31:15,621 --> 01:31:16,747
Sorry.
1511
01:31:19,058 --> 01:31:22,186
Hold each other's right hand
and repeat after me.
1512
01:31:23,362 --> 01:31:25,728
I, Lucia, take you, Marcus...
1513
01:31:25,831 --> 01:31:27,958
To have and to hold
from this day forward...
1514
01:31:28,067 --> 01:31:30,695
For better, for worse.
- For better or for worse.
1515
01:31:30,803 --> 01:31:33,033
May we have the arras?
1516
01:31:33,138 --> 01:31:36,904
Symbolizing mutual protection
in the material world.
1517
01:31:37,009 --> 01:31:41,844
Now, may we have the veil,
which brings them together into one.
1518
01:31:44,149 --> 01:31:45,582
May we have the lasso?
1519
01:31:46,385 --> 01:31:50,219
This lasso symbolizes eternal love.
1520
01:31:57,429 --> 01:32:01,593
What God has joined, no one may divide.
1521
01:32:07,006 --> 01:32:10,464
you may now kiss the bride.
1522
01:32:16,749 --> 01:32:21,482
May I present to you Marcus and Lucia.
Husband and wife.
1523
01:32:45,277 --> 01:32:47,006
- The one on...
- On the left.
1524
01:32:47,546 --> 01:32:49,912
Angie, can I talk to you for a minute?
1525
01:32:50,883 --> 01:32:54,182
Excuse me,
can I have a glass of champagne?
1526
01:32:54,286 --> 01:32:56,550
Thank you. Talk to you later, T.J.
1527
01:32:58,323 --> 01:33:02,726
Ladies and gentlemen, let's welcome
the newlyweds, Marcus and Lucia.
1528
01:33:37,062 --> 01:33:40,498
Hey! Hey, don't!
They're saying you're whipped.
1529
01:34:56,842 --> 01:34:59,106
Why is she crying? It'll be fine.
1530
01:35:01,346 --> 01:35:02,711
Don't worry.
1531
01:35:07,786 --> 01:35:10,448
And if you don't know, now you know!
1532
01:35:26,605 --> 01:35:29,540
Angie, please, one dance.
1533
01:35:33,378 --> 01:35:36,836
All right. He's looking.
Don't turn my son down.
1534
01:35:36,949 --> 01:35:40,885
One dance, Brad. One dance.
1535
01:35:41,753 --> 01:35:43,778
Oh, baby
1536
01:35:43,956 --> 01:35:46,151
Oh, baby, can't you see?
1537
01:35:46,725 --> 01:35:48,659
you're the only one
1538
01:35:49,261 --> 01:35:51,491
make me feel so free
1539
01:35:55,100 --> 01:35:58,763
- Come on, Brad.
- Angie, don't.
1540
01:36:00,105 --> 01:36:04,474
I'm sorry.
Gotta get us past this because I love you.
1541
01:36:10,382 --> 01:36:11,576
I love you.
1542
01:36:18,690 --> 01:36:21,124
What happens when the music stops?
1543
01:36:22,127 --> 01:36:24,994
Let's just make sure
the music never stops, okay?
1544
01:36:29,134 --> 01:36:30,499
I love you.
1545
01:36:33,205 --> 01:36:36,732
Why now, Brad? After all these years?
1546
01:36:40,979 --> 01:36:43,243
'Cause love can't tell time.
1547
01:36:52,891 --> 01:36:54,518
- That's nice.
- yeah.
1548
01:37:11,443 --> 01:37:13,172
you have a good kid.
1549
01:37:15,948 --> 01:37:18,280
yeah. Lucia's lucky to have him.
1550
01:37:27,092 --> 01:37:29,526
- We're family.
- We're family.
1551
01:37:32,898 --> 01:37:34,195
- To the kids.
- To the kids.
1552
01:37:44,743 --> 01:37:48,907
Elbows out. That's right, holmes.
That's right, holmes. Then lean. That's it.
1553
01:38:01,793 --> 01:38:04,557
Play some music we can dance to.
1554
01:38:11,203 --> 01:38:16,971
Do you remember
the 21st night of September?
1555
01:38:17,075 --> 01:38:20,875
Love was changing the minds of pretenders
1556
01:38:20,979 --> 01:38:25,040
While chasing the clouds away
1557
01:38:26,485 --> 01:38:28,316
Our hearts were ringing
1558
01:38:28,420 --> 01:38:32,413
In the key that our souls were singing
1559
01:38:32,524 --> 01:38:34,321
As we danced in the night
1560
01:38:34,426 --> 01:38:39,454
Remember how the stars
stole the night away
1561
01:38:43,969 --> 01:38:44,936
I love you.
1562
01:38:46,571 --> 01:38:50,166
Ba de ya
Dancing in September
1563
01:38:50,275 --> 01:38:55,577
Ba de ya
Never was a cloudy day
1564
01:39:12,064 --> 01:39:14,089
My thoughts are with you
1565
01:39:14,199 --> 01:39:17,930
Holding hands with your heart to see you
1566
01:39:18,036 --> 01:39:20,027
Only blue talk and love
1567
01:39:20,138 --> 01:39:25,201
Remember how we knew
love was here to stay
1568
01:39:27,746 --> 01:39:29,338
Now December
1569
01:39:29,448 --> 01:39:33,145
found the love
that we shared in September
1570
01:39:33,251 --> 01:39:35,276
Only blue talk and love
1571
01:39:35,387 --> 01:39:41,792
Remember the true love we share today
1572
01:39:43,261 --> 01:39:44,455
yeah
1573
01:39:44,563 --> 01:39:47,157
Ah, ba de ya
Say, do you remember?
1574
01:39:47,265 --> 01:39:50,962
Ba de ya
Dancing in September
1575
01:39:51,069 --> 01:39:55,563
Ba de ya
Golden dreams were shiny days
1576
01:39:58,910 --> 01:40:01,708
The bells were ringing
1577
01:40:01,813 --> 01:40:06,409
Oh, our souls were singing
1578
01:40:06,518 --> 01:40:10,750
Do you remember?
Never a cloudy day
1579
01:40:12,924 --> 01:40:17,486
And there's a ba de ya
Say, do you remember?
1580
01:40:17,596 --> 01:40:21,293
Ba de ya
Dancing in September
1581
01:40:21,399 --> 01:40:25,392
Ba de ya
Golden dreams were shiny days
1582
01:40:58,436 --> 01:41:02,566
Soft lips glistening
Got me listening to your every word
1583
01:41:02,674 --> 01:41:04,437
Though I don't speak a word of Spanish
1584
01:41:04,543 --> 01:41:06,568
I can see the language barrier
beginning to blur
1585
01:41:06,678 --> 01:41:09,647
Got to have it
Though you're not an item to be won
1586
01:41:09,748 --> 01:41:12,012
But a dream too lavish to be slept on
1587
01:41:12,117 --> 01:41:13,846
So I uncock my weapon
1588
01:41:13,952 --> 01:41:16,216
And step unharmed
to your feminine charms
1589
01:41:16,321 --> 01:41:18,289
Take a chance and ask you
to dance with me
1590
01:41:18,390 --> 01:41:21,450
Though some say I got two left feet
I still glide to the beat
1591
01:41:21,560 --> 01:41:23,084
Sliding with thee in motion
1592
01:41:23,195 --> 01:41:24,822
Overdosing from the opulent potion
1593
01:41:24,930 --> 01:41:26,557
Emotion crashing like the ocean
1594
01:41:26,665 --> 01:41:27,825
Tide rising, splashing
1595
01:41:27,933 --> 01:41:30,424
Our silhouettes enclosing in the passion
Heart dashing
1596
01:41:30,535 --> 01:41:33,095
Souls lock, sweat glistening
yeah
1597
01:41:33,205 --> 01:41:35,230
Let your eyes do the talking
I'm listening
1598
01:41:35,340 --> 01:41:38,503
On this hot Spanish night
1599
01:41:38,610 --> 01:41:41,977
your eyes are like candlelight
1600
01:41:43,248 --> 01:41:48,117
I wonder, would it be all right with you
1601
01:41:48,220 --> 01:41:53,180
if we could fly away to the moon
1602
01:41:53,291 --> 01:41:55,851
Hot like the pimientos de Padron pepper
1603
01:41:55,961 --> 01:41:57,826
Sweet like churros but way better
1604
01:41:57,929 --> 01:42:00,796
Let the world go
Let's toast to full-bodied red wine
1605
01:42:00,899 --> 01:42:03,766
Sip it slow and let it breathe
as the perfume unwinds
1606
01:42:03,868 --> 01:42:05,802
Grapes plucked from a vintage vine
1607
01:42:05,904 --> 01:42:08,202
Got me sinking deep into your intense eyes
1608
01:42:08,306 --> 01:42:11,036
Let the incense rising cause an effect
Blood rushing
1609
01:42:11,142 --> 01:42:12,734
All right, let me pause for a sec
1610
01:42:12,844 --> 01:42:15,210
I'm combusted
and I don't want to fall in my step
1611
01:42:15,313 --> 01:42:17,679
Entrusting you
Got all my respect
1612
01:42:17,782 --> 01:42:19,682
Call me collect
Myphone's on roam
1613
01:42:19,784 --> 01:42:22,480
I love your breath in my ear
and your vocal tone
1614
01:42:22,721 --> 01:42:25,246
Hot Spanish night
1615
01:42:25,724 --> 01:42:29,353
your eyes are like candlelight
1616
01:42:30,428 --> 01:42:34,091
I wonder, would it be all right with you
1617
01:42:35,500 --> 01:42:40,028
if we could fly away to the moon
1618
01:42:41,373 --> 01:42:44,365
Hot Spanish night
1619
01:42:44,476 --> 01:42:48,139
your eyes are like candlelight
1620
01:42:49,281 --> 01:42:54,082
I wonder, would it be all right with you
1621
01:42:54,352 --> 01:42:59,289
if we could fly away to the moon
1622
01:42:59,491 --> 01:43:00,458
English - US - SDH
133541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.