Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,600 --> 00:04:20,889
- What do you remember the dream?
- You said, you can still talk.
2
00:04:21,146 --> 00:04:23,877
Good. More something you want to tell?
3
00:04:24,066 --> 00:04:28,390
You already know everything.
I was 24 years old. I, like all the people ..
4
00:04:28,654 --> 00:04:31,737
... I liked to eat, sleep and exercise
sex.
5
00:04:31,949 --> 00:04:34,759
And you know what everyone is doing, waking up?
6
00:04:35,244 --> 00:04:38,726
Opened his eyes
7
00:04:43,752 --> 00:04:46,596
Starring: Eduardo Noriega
8
00:04:49,884 --> 00:04:52,728
Penepopa Cruz
9
00:04:53,762 --> 00:04:56,732
Couple Lera
10
00:05:05,441 --> 00:05:06,488
Fepe Martinez
11
00:05:06,609 --> 00:05:07,576
Where are you going?
12
00:05:08,736 --> 00:05:09,623
I am leaving.
13
00:05:11,614 --> 00:05:14,743
- Do not write messages to the alarm clock.
- Why?
14
00:05:17,787 --> 00:05:19,073
Just do not.
15
00:05:20,790 --> 00:05:22,758
Because it infuriates me.
16
00:05:41,602 --> 00:05:45,766
Written by Alejandro Amenábar and Mateo Hip
17
00:06:15,970 --> 00:06:20,339
Composers Alejandro Amenabar and Mariano Marin
18
00:06:22,352 --> 00:06:25,515
Designer Vopfgang Burmann
19
00:06:34,364 --> 00:06:37,493
operator Khan Burmann
20
00:06:50,130 --> 00:06:53,930
director Alejandro Amenabar
21
00:07:01,891 --> 00:07:03,256
Well, the faster!
22
00:07:06,730 --> 00:07:09,495
- Now get in the face.
- Let's see.
23
00:07:09,691 --> 00:07:13,138
You've got three cars, and I
vozish for jalopy.
24
00:07:13,361 --> 00:07:17,605
- Get fast, I'm in a hurry.
- Do not forget that we stroll?
25
00:07:17,866 --> 00:07:21,188
No. But an hour I'm going to
partners, that's dressed up.
26
00:07:21,411 --> 00:07:24,096
Yes, you love poorat them.
27
00:07:24,497 --> 00:07:25,498
I am not of the arms
28
00:07:27,667 --> 00:07:29,988
- Okay. Well, you fuck her?
- Who?
29
00:07:30,170 --> 00:07:34,095
- Yesterday you byp with one girl.
- Yesterday? I byp one.
30
00:07:34,341 --> 00:07:38,266
- Listen, you what?
- To Me? It's nothing. Do as you think.
31
00:07:38,595 --> 00:07:41,485
- Thank you very much.
- Clear, change the subject.
32
00:07:44,142 --> 00:07:47,703
- So you fuck her?
- You got it. I say, I byp one.
33
00:07:47,938 --> 00:07:50,942
Course. It's not about her
you always say?
34
00:07:51,149 --> 00:07:52,833
- Of whom?
- Yes, about Nuria.
35
00:07:55,195 --> 00:07:59,359
I can not believe - 2 days
Cesar slept with the same chick!
36
00:07:59,616 --> 00:08:01,903
- She's cool in bed?
- Not really.
37
00:08:02,077 --> 00:08:04,921
Bastard. When you open your
me the secret?
38
00:08:05,205 --> 00:08:07,173
- What?
- The recipe for Coca-cops.
39
00:08:07,374 --> 00:08:10,218
- Look in your taste!
- You again pulled off!
40
00:08:15,465 --> 00:08:17,991
- Well, did you have anything?
- Nothing.
41
00:08:18,176 --> 00:08:20,463
The problem is that I'm hungry.
42
00:08:20,637 --> 00:08:24,642
I trudge from them. They ask:
"What do you value most in a man?"
43
00:08:24,892 --> 00:08:27,702
"He has to be smart,
honest, kind."
44
00:08:27,895 --> 00:08:31,820
Nonsense! On my site
you also would have problems.
45
00:08:32,065 --> 00:08:36,866
Stop it, you're not ugly, either changed
to face with you. Are You Normal.
46
00:08:37,154 --> 00:08:39,964
Normal, and they need
handsome as you.
47
00:08:40,157 --> 00:08:43,445
- You too personal.
- If the two of us, I have no respect.
48
00:08:43,660 --> 00:08:47,984
How are you anorexic. They inspire
Statement that fat, and then shizeyut.
49
00:08:48,248 --> 00:08:51,855
You can not stop UNTIL
to someone, I do not have a chance.
50
00:08:52,086 --> 00:08:53,895
- Yes.
- Why not?
51
00:08:54,046 --> 00:08:58,131
- Maybe you can meet a girl dreams.
- This is not in the nature.
52
00:08:58,384 --> 00:08:59,226
Damn!
53
00:08:59,969 --> 00:09:01,892
How do I so oblazhapsya?
54
00:09:02,554 --> 00:09:05,763
- God punish you for your tongue.
- Your job.
55
00:09:06,058 --> 00:09:07,219
It's you who?
56
00:09:07,601 --> 00:09:08,443
God.
57
00:09:11,355 --> 00:09:12,845
Do you believe in God?
58
00:09:14,024 --> 00:09:17,870
- Do not start that stuff again.
- I just asked a question.
59
00:09:18,571 --> 00:09:20,460
You do not want - do not respond.
60
00:09:21,824 --> 00:09:23,349
I do not believe in God.
61
00:09:24,452 --> 00:09:26,898
How do you explain what happened?
62
00:09:27,663 --> 00:09:28,471
What?
63
00:09:29,248 --> 00:09:30,579
To your face.
64
00:09:31,959 --> 00:09:33,802
I have no explanation.
65
00:09:34,295 --> 00:09:37,060
- I suppose it is.
- You think I'm crazy?
66
00:09:37,256 --> 00:09:41,261
I do not think until I see
. But you did not show his face.
67
00:09:41,510 --> 00:09:42,671
Do not show.
68
00:09:44,430 --> 00:09:46,751
Do you consider yourself a monster, César?
69
00:09:47,224 --> 00:09:50,512
- Show me well.
- Stick your hands up your ass!
70
00:09:50,728 --> 00:09:53,732
Calm down, puppy,
I'm tired of this nonsense.
71
00:09:53,940 --> 00:09:56,591
- Get away.
- I'll beat the shit out of you.
72
00:09:56,776 --> 00:10:00,064
- Leave me alone!
- I can not work like this.
73
00:10:00,279 --> 00:10:03,408
Leave us alone.
FOR SIDS) responsibility.
74
00:10:07,411 --> 00:10:11,461
- You byp chocolate, papa son.
- Mom parents died!
75
00:10:11,707 --> 00:10:14,631
You all up to
escape punishment.
76
00:10:23,886 --> 00:10:25,012
Is it true?
77
00:10:27,098 --> 00:10:27,906
What?
78
00:10:29,308 --> 00:10:31,436
What do you have rich parents.
79
00:10:32,812 --> 00:10:36,862
I do not blame that my father owned a chain of restaurants
.
80
00:10:37,775 --> 00:10:39,777
When your parents died?
81
00:10:40,903 --> 00:10:43,349
15 pet ago. Accident.
82
00:10:45,199 --> 00:10:47,361
- And now you're rich?
- Said.
83
00:10:49,204 --> 00:10:52,174
Then why do not you want to hire a lawyer?
84
00:10:53,499 --> 00:10:57,982
They claim that looking better.
But I think they want to put me.
85
00:10:58,254 --> 00:11:00,382
- Who are they?
- My partners.
86
00:11:00,757 --> 00:11:03,283
They lifetime suck my blood.
87
00:11:04,135 --> 00:11:07,105
Now I got here,
And they all left.
88
00:11:08,139 --> 00:11:09,982
It's not them, it's me.
89
00:11:11,768 --> 00:11:13,099
I do not care.
90
00:11:15,939 --> 00:11:18,704
What do you think, Cesar, why are you here?
91
00:11:20,318 --> 00:11:23,049
- I think because I have a mask.
- No.
92
00:11:23,530 --> 00:11:25,976
You're here because he killed a man.
93
00:11:26,825 --> 00:11:28,634
Maybe you do not remember?
94
00:11:29,619 --> 00:11:32,463
- Say, do not you remember?
- Damn it, stop it!
95
00:11:32,664 --> 00:11:36,589
- Explain, if you want freedom.
- I do not want anything!
96
00:11:36,835 --> 00:11:41,284
- Have you decided to sit here and be silent?
-And Not we talking about?
97
00:11:41,631 --> 00:11:43,474
But it's been 2 months.
98
00:11:47,053 --> 00:11:50,262
- 2 months I go to you.
- Review reports.
99
00:11:50,474 --> 00:11:54,559
Read. But you yourself tell me everything
and puchshe sitting on a mortar.
100
00:11:54,811 --> 00:11:56,461
Ipi stay there?
101
00:11:56,772 --> 00:11:58,581
I like to ass.
102
00:12:00,108 --> 00:12:02,270
It all looks real.
103
00:12:03,236 --> 00:12:05,204
Otherwise, how does it look?
104
00:12:05,864 --> 00:12:07,673
All around - fiction.
105
00:12:08,116 --> 00:12:12,644
Everything looks like a fiction. And you too.
For you do not even have a white coat.
106
00:12:13,830 --> 00:12:16,720
- Do you think it should be?
- Doctors have.
107
00:12:16,917 --> 00:12:21,206
I took it that you forgot that
I am a doctor. I wanted you to like.
108
00:12:21,463 --> 00:12:24,228
Did not work: me from Air Force puke pulls.
109
00:12:27,052 --> 00:12:27,939
Okay.
110
00:12:29,513 --> 00:12:34,041
Now that we are friends,
tell me what happened that night.
111
00:12:35,727 --> 00:12:38,731
The more you talk, the more likely
I'm gone.
112
00:12:57,166 --> 00:12:58,088
Hello!
113
00:12:58,625 --> 00:13:02,630
- Happy birthday and all the best!
- Thanks.
114
00:13:03,839 --> 00:13:07,889
- Where to find the girl?
- In library. I wanted to steal the book.
115
00:13:08,177 --> 00:13:10,384
- This was my book.
- Never Mind.
116
00:13:10,679 --> 00:13:13,444
- Cesar - Sofia, Sofia - Cesar.
- Hello.
117
00:13:14,350 --> 00:13:16,239
- Happy Birthday.
- Thanks.
118
00:13:16,393 --> 00:13:18,680
- This is a gift.
- Thank you very much.
119
00:13:19,271 --> 00:13:20,796
It's from both of us.
120
00:13:21,607 --> 00:13:23,530
Then, thank you both.
121
00:13:24,193 --> 00:13:27,754
- Well, open it.
- No, I'll open all the gifts tomorrow.
122
00:13:27,988 --> 00:13:29,911
- As you wish. Drink?
- Yes.
123
00:13:30,074 --> 00:13:31,405
I'll take the top.
124
00:13:51,721 --> 00:13:52,643
Hello.
125
00:13:59,061 --> 00:14:01,746
- What are you doing here?
- Happy Birthday.
126
00:14:01,939 --> 00:14:02,906
Thank you.
127
00:14:04,442 --> 00:14:08,413
- But I'm, like, you did not ask.
- Nice of you.
128
00:14:15,328 --> 00:14:18,537
I also brought a gift.
You did not razvernёsh?
129
00:14:21,250 --> 00:14:24,936
- No, thanks, I know what's inside.
- And yesterday did not know?
130
00:14:25,171 --> 00:14:29,096
Nuria, I do not like
you came uninvited.
131
00:14:29,342 --> 00:14:32,027
- Wow. Do I have to apologize?
- No.
132
00:14:33,137 --> 00:14:34,502
You should leave.
133
00:14:36,307 --> 00:14:40,392
I understand. You do not want to see you
with me twice.
134
00:14:40,645 --> 00:14:43,694
It tarnished the reputation of your damn
. So?
135
00:14:45,566 --> 00:14:48,490
- Guess.
- Clearly, you have someone else.
136
00:14:48,695 --> 00:14:50,504
- Do not hesitate.
- Who?
137
00:14:50,655 --> 00:14:53,704
Brunette with which you are now talking
?
138
00:14:53,908 --> 00:14:55,148
And she did.
139
00:14:56,953 --> 00:14:58,114
I do not care.
140
00:14:59,372 --> 00:15:01,420
I do not care if they see us.
141
00:15:12,844 --> 00:15:14,005
Hold me.
142
00:15:15,722 --> 00:15:17,850
Come on, give me a kiss.
143
00:15:20,101 --> 00:15:20,988
Come on.
144
00:15:34,616 --> 00:15:36,937
When shall we meet? On Friday?
145
00:15:37,994 --> 00:15:40,122
Weekend will live without me?
146
00:15:42,791 --> 00:15:47,115
- Sorry, I was waiting for the guests.
- A brunette have to tinker with.
147
00:15:47,379 --> 00:15:48,505
She is so...
148
00:15:50,966 --> 00:15:53,970
- What?
- Itself not rasstegnёt you "lightning."
149
00:15:59,099 --> 00:16:00,021
Hello.
150
00:16:00,559 --> 00:16:01,481
Hello.
151
00:16:02,269 --> 00:16:04,795
- What do you want?
- To open this.
152
00:16:04,980 --> 00:16:05,867
Come on.
153
00:16:06,565 --> 00:16:07,566
I'll help.
154
00:16:10,986 --> 00:16:15,275
- Has long worked as a waiter?
- You did not know that I come from a catering?
155
00:16:17,534 --> 00:16:18,865
Is everything okay?
156
00:16:19,953 --> 00:16:21,955
It looks like I'll rub?
157
00:16:22,622 --> 00:16:23,589
Little.
158
00:16:23,707 --> 00:16:26,517
There are a poser.
I am pursuing the girl.
159
00:16:26,710 --> 00:16:29,759
- Really?
- Yes. Help me get rid of it.
160
00:16:29,963 --> 00:16:32,967
- So should I help you?
- Damn, there she is!
161
00:16:33,175 --> 00:16:36,099
- Where?
- Do not look, do not look. Look here.
162
00:16:37,387 --> 00:16:38,718
Here. Yeah.
163
00:16:39,890 --> 00:16:40,891
So, so.
164
00:16:41,391 --> 00:16:43,280
- So.
- Behave so...
165
00:16:43,977 --> 00:16:44,785
How?
166
00:16:46,438 --> 00:16:47,200
Pc.
167
00:16:47,898 --> 00:16:51,061
"
Like talking about something fun.
168
00:16:52,361 --> 00:16:54,409
Nods his head, saying "yes."
169
00:16:58,617 --> 00:17:02,702
- This is so nice chat.
Yes, very cute, and she comes here.
170
00:17:02,955 --> 00:17:03,797
Damn!
171
00:17:05,332 --> 00:17:08,541
- What are you doing?
- Do not worry, I will be a guide.
172
00:17:08,752 --> 00:17:10,959
- I do not see it.
- So, here here.
173
00:17:12,339 --> 00:17:14,387
- I beg you.
- I will not go there.
174
00:17:14,550 --> 00:17:15,995
I'll go so far.
175
00:17:27,438 --> 00:17:29,042
- He's here.
- You what?
176
00:17:32,067 --> 00:17:34,069
Well, we're safe.
177
00:17:35,154 --> 00:17:37,122
Sorry topko nothing to drink.
178
00:17:37,281 --> 00:17:41,206
- I think Tyl just wanted to chat.
- Of course, that too.
179
00:17:41,452 --> 00:17:44,262
Now I just
want to stay alive.
180
00:17:44,455 --> 00:17:49,097
- Why did she not say that cool?
- She still is not tired.
181
00:17:49,543 --> 00:17:52,513
- She's probably upset.
-Yes Of course.
182
00:18:08,646 --> 00:18:12,173
- You learn in the theater with Pelayo?
- Well, yes.
183
00:18:12,650 --> 00:18:14,618
- In the director?
- Actress.
184
00:18:14,777 --> 00:18:19,465
- Really? You want to be an actress?
- I'm an actress. Is it confusing to you?
185
00:18:20,533 --> 00:18:22,456
Well! Yes. Are not you ashamed?
186
00:18:22,743 --> 00:18:25,553
Ashamed? Why do I
should be ashamed?
187
00:18:26,122 --> 00:18:29,888
All actors are insincere.
You can depict emotions, ..
188
00:18:30,126 --> 00:18:33,209
"which you do not feel
or invent them.
189
00:18:33,796 --> 00:18:38,199
You're probably thinking now:
"That's the brake! Most would fall down. "
190
00:18:38,468 --> 00:18:42,189
- You think so?
- "More and of catering. That stuck! »
191
00:18:42,805 --> 00:18:45,411
You're a good actress and hide it.
192
00:19:03,242 --> 00:19:04,289
A, Pelayo!
193
00:19:04,994 --> 00:19:06,598
- Horrible.
-3ahodi.
194
00:19:07,914 --> 00:19:10,804
- How are you?
- Okay, but I have something to chop off.
195
00:19:11,000 --> 00:19:11,967
Got drunk & apos ;?
196
00:19:12,794 --> 00:19:14,398
Why are you here?
197
00:19:15,004 --> 00:19:18,611
Sofia saved me from a psycho
, was spreading there.
198
00:19:18,841 --> 00:19:20,605
She looked dangerous.
199
00:19:21,469 --> 00:19:22,800
- OH! Yes.
- And you?
200
00:19:23,638 --> 00:19:28,166
- I drank. For me, women do not chase.
- And here we have nothing to drink.
201
00:19:28,434 --> 00:19:30,755
- Would you? Heck!
- I'll bring.
202
00:19:31,688 --> 00:19:32,450
Hey!
203
00:19:33,189 --> 00:19:34,873
I'll get to everyone.
204
00:19:38,278 --> 00:19:39,040
Pc.
205
00:19:39,863 --> 00:19:41,433
... I have to go.
206
00:19:41,823 --> 00:19:42,870
Why?
207
00:19:43,491 --> 00:19:47,701
- I'm drunk, I was wrong.
- Do not be stupid, Everything is just beginning.
208
00:19:48,288 --> 00:19:50,211
This is for you begins.
209
00:19:50,373 --> 00:19:53,616
Pelayo, you can not leave, you're a guest
number one.
210
00:19:55,629 --> 00:19:58,314
- You bastard, Cesar.
- You're talking about?
211
00:19:58,840 --> 00:20:03,641
It is full of heifers. I departed piss,
and you immediately started courting her!
212
00:20:03,929 --> 00:20:04,816
So what?
213
00:20:07,432 --> 00:20:11,517
- Nothing. Do I look like an idiot.
- Tell me what happened?
214
00:20:13,355 --> 00:20:17,280
- Why did you become a breeding Sofia?
- No it is not divorce.
215
00:20:17,734 --> 00:20:19,338
Yes? Am I blind?
216
00:20:20,362 --> 00:20:22,205
Almost. Are you ready.
217
00:20:28,412 --> 00:20:32,497
Yes, I'm ready, but I will say here that
. I'm awfully like Sofia.
218
00:20:32,749 --> 00:20:35,355
"Maybe even this girl of my dreams.
219
00:20:36,002 --> 00:20:40,052
But knowing that she obosrёt
our friendship, I'd just slept it!
220
00:20:40,424 --> 00:20:41,346
I do.
221
00:20:42,759 --> 00:20:43,681
Tochnyak.
222
00:20:51,977 --> 00:20:53,502
Pelayo, where are you?
223
00:20:55,272 --> 00:20:56,433
- Home.
- Already?
224
00:20:57,316 --> 00:20:59,717
- Yes, I went through.
- Wait, I'm with you.
225
00:20:59,902 --> 00:21:03,827
- Do not worry, you stay.
- Wait, you're leaving too?
226
00:21:06,617 --> 00:21:08,221
M does not get up early.
227
00:21:08,911 --> 00:21:10,675
Then I'll drive you.
228
00:21:11,872 --> 00:21:14,716
Stay, I give
you in good hands.
229
00:21:18,587 --> 00:21:19,634
What about him?
230
00:21:20,714 --> 00:21:21,715
Drunk.
231
00:21:22,716 --> 00:21:24,684
- He offended us?
- No.
232
00:21:25,344 --> 00:21:26,391
Are you sure?
233
00:21:31,517 --> 00:21:33,406
It is not very cheerful.
234
00:21:34,144 --> 00:21:36,112
You do not have to get up early?
235
00:21:38,107 --> 00:21:41,828
- Today I'm doing a lot for you.
- And what does it mean?
236
00:21:42,361 --> 00:21:44,170
What are the big squirt.
237
00:21:44,321 --> 00:21:48,770
It is only today.
To my girlfriend Nuria recognized defeat.
238
00:21:49,076 --> 00:21:50,601
This is where I live.
239
00:21:51,662 --> 00:21:54,711
- Do not laugh.
- Why should I laugh?
240
00:21:54,915 --> 00:21:57,236
Plain apartment but cheap.
241
00:22:02,631 --> 00:22:06,078
- Do you like clowns?
- This is not the clowns, mimes it.
242
00:22:08,304 --> 00:22:09,191
Pancho!
243
00:22:10,639 --> 00:22:13,165
- I have a cat.
- I hate cats.
244
00:22:13,893 --> 00:22:17,659
- They are as false as actresses.
- The waiter said.
245
00:22:19,815 --> 00:22:21,260
How do you live?
246
00:22:22,526 --> 00:22:24,130
Parents help?
247
00:22:24,904 --> 00:22:28,590
- Do you work?
- What is it curious. However, Pancho?
248
00:22:29,283 --> 00:22:32,890
- I trade weapons.
- That is how? Always wanted to learn, ..
249
00:22:33,120 --> 00:22:36,249
- "live like arms dealers.
- Now you know.
250
00:23:00,106 --> 00:23:02,427
How do I explain it to you?
251
00:23:03,317 --> 00:23:06,321
I do not understand, and you
much less understand.
252
00:23:07,238 --> 00:23:10,765
She made coffee, and I began to examine her
things.
253
00:23:12,410 --> 00:23:15,459
Suddenly, I had this stupid
feeling.
254
00:23:15,788 --> 00:23:17,028
I like.
255
00:23:17,540 --> 00:23:19,781
- What is the feeling?
- I love her.
256
00:23:19,959 --> 00:23:22,530
GOD, I hesitate to talk about it.
257
00:23:22,712 --> 00:23:23,952
I have not heard.
258
00:23:25,423 --> 00:23:28,393
- I like it here.
- I like you.
259
00:23:29,177 --> 00:23:32,067
- Let's change.
- Tomorrow, you change your mind.
260
00:23:33,181 --> 00:23:34,945
I like the design.
261
00:23:36,059 --> 00:23:37,390
Do you somehow...
262
00:23:38,353 --> 00:23:40,560
-... More touching.
- And heat.
263
00:23:40,730 --> 00:23:41,891
- Those square it?
- Yes.
264
00:23:42,565 --> 00:23:45,091
- My apartment is cold?
- A little bit.
265
00:23:45,276 --> 00:23:46,846
- Aya?
- I do not know.
266
00:23:47,237 --> 00:23:49,922
BUT Tl assume that I have a cold.
267
00:23:50,198 --> 00:23:53,327
Do not expect that I will begin
to say that you're good.
268
00:23:54,536 --> 00:23:56,300
Consider yourself smart?
269
00:23:57,038 --> 00:23:58,881
- Let.
- You're wrong.
270
00:23:59,040 --> 00:24:03,602
- I do not expect the words, I'm good.
- Yes, I'm sure you yourself know it.
271
00:24:04,170 --> 00:24:07,140
- But you want to, and I knew.
- That's what you said.
272
00:24:07,340 --> 00:24:09,911
- Let's not argue about it.
- Exactly.
273
00:24:11,261 --> 00:24:12,706
You have lost.
274
00:24:12,846 --> 00:24:15,213
- Yes?
- I do not want to argue.
275
00:24:15,432 --> 00:24:18,641
- I propose to do the opposite.
- Do not argue?
276
00:24:19,185 --> 00:24:21,028
We represent our vices.
277
00:24:22,230 --> 00:24:23,197
Health.
278
00:24:37,120 --> 00:24:40,806
- I hope you draw to be honest.
- All to be honest.
279
00:24:43,835 --> 00:24:45,519
Well, my ready.
280
00:24:51,176 --> 00:24:52,018
Hell.
281
00:24:53,011 --> 00:24:54,661
Because you see me?
282
00:24:56,890 --> 00:24:58,779
- What, too much?
- Subscribe.
283
00:25:04,231 --> 00:25:05,392
Show me yours.
284
00:25:08,193 --> 00:25:09,354
Wow!
285
00:25:11,029 --> 00:25:13,714
- But it's not a caricature.
- See itself.
286
00:25:13,991 --> 00:25:16,119
- You cool paint.
- Sale.
287
00:25:16,285 --> 00:25:20,335
- Poor thing. And for how much?
- Well, for you to say...
288
00:25:22,040 --> 00:25:23,201
for a kiss.
289
00:25:28,964 --> 00:25:30,932
That smile had exhausted me.
290
00:25:35,888 --> 00:25:37,970
Perhaps today is not worth it.
291
00:25:39,808 --> 00:25:42,414
- Why?
- You remember that Pelayo -
292
00:25:43,103 --> 00:25:44,707
... your best friend?
293
00:25:45,647 --> 00:25:49,447
He had no reason to know.
And then, he would have done the same.
294
00:25:50,736 --> 00:25:55,537
- I see that you really appreciate the friendship.
- So I would not say anything to him.
295
00:26:05,042 --> 00:26:07,409
Many people are quite happy...
296
00:26:07,586 --> 00:26:10,112
Normal life expectancy.
297
00:26:10,965 --> 00:26:14,287
But the word "ordinary"
it has thousands of values.
298
00:26:14,510 --> 00:26:16,000
Where are you looking?
299
00:26:17,012 --> 00:26:18,173
In a TV.
300
00:26:18,389 --> 00:26:21,359
The Romans, for example,
lived only 25 years old.
301
00:26:22,768 --> 00:26:26,818
Today, that figure has grown
3 times, which means...
302
00:26:27,064 --> 00:26:29,670
- What he brings?
- It has already been shown.
303
00:26:31,610 --> 00:26:33,214
It's about krionizatsii.
304
00:26:34,822 --> 00:26:37,712
- What?
- The freezing after death.
305
00:26:39,869 --> 00:26:41,633
As with Walt Disney.
306
00:26:41,704 --> 00:26:43,388
Wow, how cold!
307
00:26:44,749 --> 00:26:45,671
Hey, you!
308
00:26:48,336 --> 00:26:52,421
We will not fail, it is not dangerous.
This is a very solid rock.
309
00:26:55,468 --> 00:26:56,594
You're leaving?
310
00:26:57,011 --> 00:27:00,857
Go home. This is my telephone number.
I will call you tomorrow.
311
00:27:02,350 --> 00:27:03,237
Why?
312
00:27:06,938 --> 00:27:08,861
Well, then do not call.
313
00:27:09,649 --> 00:27:10,536
Cesar.
314
00:27:12,401 --> 00:27:13,368
What else?
315
00:27:13,778 --> 00:27:16,907
Come.
I want to tell you a secret.
316
00:27:27,083 --> 00:27:27,891
Go.
317
00:28:04,496 --> 00:28:05,418
Hello.
318
00:28:07,540 --> 00:28:10,146
- You follow me?
- Of course not.
319
00:28:10,418 --> 00:28:13,342
But I had a feeling that we will meet
.
320
00:28:13,546 --> 00:28:15,435
- Yes.
- How's the brunette?
321
00:28:15,590 --> 00:28:17,354
Very good, but what?
322
00:28:17,550 --> 00:28:22,078
You have written on his face, that she did not give you
. You want me to guess?
323
00:28:22,347 --> 00:28:25,271
- She did not give, but you do not care.
- Well no.
324
00:28:25,558 --> 00:28:28,209
But I think you have still a lot of time.
325
00:28:29,020 --> 00:28:31,944
- I'm sure you'll meet tomorrow.
- Brilliantly.
326
00:28:32,148 --> 00:28:34,754
- Yes? Well, then something else.
- So what?
327
00:28:34,943 --> 00:28:39,824
I also tried to have fun, but he has not got
, so I still want.
328
00:28:40,115 --> 00:28:41,002
So what?
329
00:28:41,116 --> 00:28:45,963
And while you are preparing for a meeting with Miss Universe
could and relax.
330
00:28:47,664 --> 00:28:50,031
No, I'm going home to sleep puchshe.
331
00:28:50,292 --> 00:28:53,580
Enough, Cesar, you have the same
birthday today.
332
00:28:57,466 --> 00:29:01,152
- No, I'm going home.
- What, Cesar, are you afraid of?
333
00:29:42,553 --> 00:29:45,443
- Here, there, will not you?
- No thanks.
334
00:29:45,931 --> 00:29:48,059
Of course, all innocence.
335
00:29:48,392 --> 00:29:51,316
- I get a thrill without pills.
- I Understand.
336
00:29:52,980 --> 00:29:54,982
It is not a good idea.
337
00:29:59,653 --> 00:30:01,223
Do what you want.
338
00:30:04,992 --> 00:30:06,960
Cesar, what is happiness?
339
00:30:08,037 --> 00:30:10,927
- What?
- To me, happiness - to go with you.
340
00:30:11,123 --> 00:30:12,249
And for you?
341
00:30:13,626 --> 00:30:17,472
I do not know, Nuria.
I'm not ready for such a conversation.
342
00:30:19,506 --> 00:30:21,873
You're thinking about something else, huh?
343
00:30:23,427 --> 00:30:24,428
Probably.
344
00:30:33,479 --> 00:30:35,243
One bothers me.
345
00:30:35,981 --> 00:30:38,712
- What?
- What you do not know about me.
346
00:30:40,444 --> 00:30:43,732
- Only the name, and that I had a good fuck.
- It is important.
347
00:30:43,948 --> 00:30:46,918
You do not know any of my
addresses or phone.
348
00:30:47,785 --> 00:30:51,835
It is necessary to start somewhere,
Now I see where you live.
349
00:30:53,582 --> 00:30:55,072
Yes, it is not far.
350
00:31:04,760 --> 00:31:05,647
Say ..
351
00:31:06,971 --> 00:31:08,541
... Do you believe in God?
352
00:31:19,192 --> 00:31:20,762
No!
353
00:31:22,278 --> 00:31:23,439
Gosh!
354
00:31:24,864 --> 00:31:26,434
No!
355
00:32:11,411 --> 00:32:12,856
- Hello.
- Hello.
356
00:32:15,832 --> 00:32:17,800
- How are you?
- Are you all right?
357
00:32:17,959 --> 00:32:21,088
Yes. But today I had a nightmare
.
358
00:32:21,880 --> 00:32:24,406
- What we do not meet?
- Yes.
359
00:32:25,258 --> 00:32:29,582
I go out from thee, and I see this
crazy. She followed me.
360
00:32:29,846 --> 00:32:33,214
- Who? Nuria?
- Yes. She offered me a lift.
361
00:32:33,683 --> 00:32:38,450
So I persuaded that I did not know how to give
. I Cellcom her car ..
362
00:32:38,730 --> 00:32:43,179
... And she started to accelerate
to his death. Together with me.
363
00:32:43,443 --> 00:32:45,571
- What a mess.
- That's not all.
364
00:32:45,737 --> 00:32:50,379
After the accident, my whole face was disfigured
, like Phantom of the Opera.
365
00:32:51,701 --> 00:32:53,703
I could not wake up.
366
00:32:54,454 --> 00:32:55,899
I was a monster.
367
00:32:57,791 --> 00:32:59,395
You and so the monster.
368
00:33:00,252 --> 00:33:01,413
& Apos; True & apos;)
& apos; Yes, & apos;
369
00:33:01,878 --> 00:33:03,482
I, too, a monster.
370
00:33:04,297 --> 00:33:05,219
See.
371
00:33:10,262 --> 00:33:11,707
How are things at home?
372
00:33:12,639 --> 00:33:14,004
There was someone?
373
00:33:15,475 --> 00:33:17,716
- Where someone was?
- At your house.
374
00:33:18,854 --> 00:33:20,743
After the party, remember?
375
00:33:21,732 --> 00:33:23,063
What party?
376
00:33:29,656 --> 00:33:31,101
All dreams - shit.
377
00:33:32,909 --> 00:33:34,798
But it was a pleasant dream.
378
00:33:35,245 --> 00:33:38,772
Park, children playing,
girl who loves you.
379
00:33:39,124 --> 00:33:42,890
Therefore, shit! Then
waking up, you want to die.
380
00:33:52,387 --> 00:33:55,516
I first even
nebylo no reaction.
381
00:33:56,433 --> 00:33:58,481
3 weeks I was in a coma.
382
00:33:59,061 --> 00:34:02,668
Consider yourself lucky.
You could have died like Nuria.
383
00:34:03,232 --> 00:34:04,233
So what?
384
00:34:04,817 --> 00:34:07,548
It would have been better.
But I did not see her body.
385
00:34:08,445 --> 00:34:11,335
- I have not been shown.
- You think she's alive?
386
00:34:12,366 --> 00:34:15,609
I, like you, nothing
I do not think until I see.
387
00:34:18,872 --> 00:34:22,115
- Cesar, please show me the face.
- What For?
388
00:34:22,334 --> 00:34:26,976
Look, you were disfigured after
accident, it's true. But only just.
389
00:34:27,256 --> 00:34:30,226
Take off the mask, doctors
restored your face.
390
00:34:30,426 --> 00:34:32,474
Yeah no shit they did not!
391
00:34:32,761 --> 00:34:36,686
In the accident you lost
not only the skin and muscles of the face.
392
00:34:36,932 --> 00:34:41,699
The blow was so strong that
caused multiple fractures of the skull.
393
00:34:41,979 --> 00:34:45,745
We have strengthened the structure of the bones with metal spokes...
394
00:34:45,983 --> 00:34:48,509
... You and build some muscle.
395
00:34:48,694 --> 00:34:53,621
Yes, fine, but I know all this. You
I have a hundred and fifty times explained.
396
00:34:54,075 --> 00:34:58,125
Why did you not say when the operation
? I'm waiting for 2 months.
397
00:34:58,370 --> 00:35:01,931
- But we spent 3 operations.
- I would not call it so.
398
00:35:02,166 --> 00:35:04,612
I would call it... I do not know, ..
399
00:35:05,503 --> 00:35:07,028
"to call it.
400
00:35:07,171 --> 00:35:10,892
Yes, I agree, not a perfect symmetry of
. But I think ..
401
00:35:11,133 --> 00:35:14,740
... That we have spent on your face
jewelry work.
402
00:35:15,388 --> 00:35:17,755
You can not restore the skin from scarring.
403
00:35:17,932 --> 00:35:20,856
- There must be some way out.
- What?
404
00:35:21,060 --> 00:35:23,745
What? You're doctors, is not it?
405
00:35:25,523 --> 00:35:29,005
- Transplant, whatever!
- Then formed fibrosis.
406
00:35:29,235 --> 00:35:32,398
Another operation
we cause great harm.
407
00:35:32,613 --> 00:35:37,301
We need accurate to the millimeter,
which today does not.
408
00:35:38,744 --> 00:35:40,792
Look, I'm not an idiot.
409
00:35:42,123 --> 00:35:44,205
People increase the chest, ..
410
00:35:45,126 --> 00:35:48,653
do implanting hair
even change the color of the skin.
411
00:35:50,006 --> 00:35:53,135
And you assure me that
on the threshold of the 21st century...
412
00:35:53,342 --> 00:35:57,392
... You can not do the simple
operation and fix the garbage?
413
00:35:57,638 --> 00:36:01,085
- It is not easy, do not forget...
- Stop poking me...
414
00:36:01,309 --> 00:36:03,357
... and talk like a child!
415
00:36:06,564 --> 00:36:08,328
I'm not easy patient.
416
00:36:09,108 --> 00:36:11,315
This is not charity.
417
00:36:13,655 --> 00:36:15,942
I am ready to pay any amount.
418
00:36:20,119 --> 00:36:21,564
You chief physician?
419
00:36:22,330 --> 00:36:27,291
They say you are the best. Think
something, experiment on me.
420
00:36:27,919 --> 00:36:32,686
I had such mutilated
patients that could not even speak.
421
00:36:33,174 --> 00:36:37,259
- You can see with your own eyes.
- What's the big deal?
422
00:36:38,555 --> 00:36:42,958
- Looking in the mirror, I want to die.
- You have to accept the fact, ..
423
00:36:43,393 --> 00:36:47,079
-... that your case is not so serious.
- Not so is serious?
424
00:36:47,981 --> 00:36:50,905
Who will explain it to me
mowing people?
425
00:36:52,777 --> 00:36:57,385
You tell them that looks do not have
values that beauty inside?
426
00:37:04,164 --> 00:37:06,053
We will show something.
427
00:37:25,894 --> 00:37:28,022
- What is it?
- Facial prosthesis.
428
00:37:29,481 --> 00:37:32,405
It is used top ko
in extreme cases.
429
00:37:41,910 --> 00:37:45,039
- This is some shit.
- This is not the best solution, ..
430
00:37:45,831 --> 00:37:49,438
-... but that's all we can do.
- I need to face!
431
00:37:50,460 --> 00:37:51,586
Instead of a mask.
432
00:37:53,380 --> 00:37:54,825
I'm not a miracle worker.
433
00:37:55,549 --> 00:37:57,551
So the bastard said.
434
00:37:59,177 --> 00:38:01,145
Noonu yet done so.
435
00:38:02,431 --> 00:38:04,638
- What did they do?
- Created a miracle.
436
00:38:06,435 --> 00:38:10,360
- At first glance.
- At first sight? Do you think so?
437
00:38:10,606 --> 00:38:12,654
- So yes FPI not?
- I'm tired.
438
00:38:13,317 --> 00:38:14,762
When you leave?
439
00:38:18,614 --> 00:38:21,538
- I'm going on Tuesday. Something to bring?
- No.
440
00:38:21,742 --> 00:38:22,664
Good.
441
00:38:23,077 --> 00:38:25,557
- Until Tuesday.
- Notepad and pencil.
442
00:38:25,954 --> 00:38:29,401
Topko not tell them
I do not want to have to.
443
00:42:07,010 --> 00:42:08,455
I changed so much?
444
00:42:09,429 --> 00:42:10,794
I recognize you.
445
00:42:17,187 --> 00:42:18,188
How are you?
446
00:42:18,856 --> 00:42:19,857
And you?
447
00:42:20,482 --> 00:42:23,406
You all play a role,
but I do not know what.
448
00:42:24,653 --> 00:42:27,702
- And your eyes are.
- What do you want to say?
449
00:42:27,906 --> 00:42:30,796
I tell you
very good actress.
450
00:42:32,119 --> 00:42:35,168
- You have not answered, how are you doing.
- I'm alive.
451
00:42:36,498 --> 00:42:37,659
What else?
452
00:42:38,625 --> 00:42:39,672
And I'm tired.
453
00:42:40,335 --> 00:42:44,385
I'm tired of waiting for your call,
at least with words yet.
454
00:42:44,631 --> 00:42:46,759
- I was very busy.
- Bullshit!
455
00:42:50,137 --> 00:42:52,743
I was afraid that you would be embarrassed.
456
00:42:54,058 --> 00:42:56,982
None. Are you afraid that you will
awkward.
457
00:42:58,604 --> 00:43:02,325
I was afraid that you can not
look at me now.
458
00:43:13,786 --> 00:43:15,026
This is not true.
459
00:43:32,972 --> 00:43:35,942
- I have often dreamed of this moment.
- What?
460
00:43:40,438 --> 00:43:42,361
Moment of our meeting.
461
00:43:43,691 --> 00:43:45,580
In the dream it was the same.
462
00:43:46,277 --> 00:43:47,244
So, ..
463
00:43:47,820 --> 00:43:48,821
... in the park.
464
00:43:49,906 --> 00:43:52,307
Although there was one difference.
465
00:43:55,119 --> 00:43:56,006
What?
466
00:44:00,917 --> 00:44:02,726
In the dream there was no rain.
467
00:44:06,631 --> 00:44:09,555
- I have to go, César.
- What are you doing tomorrow?
468
00:44:09,926 --> 00:44:13,408
- Yes, a lot of things.
- Tomorrow is Friday, can we meet?
469
00:44:13,638 --> 00:44:16,687
- I'm telling you, I have a lot to do.
-OK, Bye.
470
00:44:19,352 --> 00:44:20,239
Cesar!
471
00:44:23,981 --> 00:44:25,824
If you want to meet.
472
00:44:26,901 --> 00:44:28,266
If you want to.
473
00:44:30,238 --> 00:44:32,445
If there is a possibility of death.
474
00:44:32,615 --> 00:44:36,700
... Getting into the act
stabilization and transport team.
475
00:44:36,953 --> 00:44:41,675
After the official notification of death
, the customer placed a capsule e...
476
00:44:41,958 --> 00:44:46,247
... and transported in special
store in Arizona, in the United States.
477
00:44:46,504 --> 00:44:51,351
And there is a group of experts is already preparing
body for final freezing.
478
00:44:53,136 --> 00:44:56,265
In addition to other measures, the blood is replaced by a solution
..
479
00:44:56,473 --> 00:44:59,238
...
which prevents authorities from decomposition.
480
00:45:01,227 --> 00:45:04,390
Then the body is frozen and will remain, ..
481
00:45:04,606 --> 00:45:07,496
...
medicine is not able to revive him.
482
00:45:12,822 --> 00:45:17,350
I think it is necessary to analyze.
It is difficult to immediately recognize this idea.
483
00:45:17,619 --> 00:45:20,145
How should we feel about that?
484
00:45:20,330 --> 00:45:23,459
Without a doubt, this is an unprecedented discovery
.
485
00:45:24,751 --> 00:45:26,719
New challenge.
486
00:45:27,963 --> 00:45:30,933
The first reaction will reject this idea.
487
00:45:31,925 --> 00:45:36,089
But now we have the technology to bring it
e life.
488
00:45:36,846 --> 00:45:40,532
And above all, we have enough moral
excerpts...
489
00:45:40,767 --> 00:45:43,611
look to the future, to realize
, ..
490
00:45:43,812 --> 00:45:47,498
... which means this step
for human evolution ..
491
00:45:47,732 --> 00:45:51,020
... And put an end to various
meaningless taboos, ..
492
00:45:51,236 --> 00:45:53,921
... inherited from ancient religions.
493
00:45:54,364 --> 00:45:56,970
Well, thanks for coming to us.
494
00:45:57,743 --> 00:46:00,030
And thank you, our viewers.
495
00:46:26,730 --> 00:46:28,175
- Hello.
- Hello.
496
00:46:28,482 --> 00:46:30,928
- What is it?
- It looks like a piece of shit?
497
00:46:32,069 --> 00:46:35,118
I was advised,
not to become infected.
498
00:46:35,405 --> 00:46:36,167
Yes?
499
00:46:38,200 --> 00:46:40,202
Well, the old man, as life?
500
00:46:41,453 --> 00:46:44,582
- All day arguing with doctors.
- Often walk.
501
00:46:44,915 --> 00:46:46,838
I try. What do you drink?
502
00:46:47,543 --> 00:46:49,307
& Apos; Kubat itching
& apos; Yes eat?
503
00:46:49,461 --> 00:46:50,462
I'll order.
504
00:46:52,172 --> 00:46:54,174
- I'll be right back.
- Well.
505
00:46:56,510 --> 00:46:57,955
Take this shtuku-
506
00:46:58,679 --> 00:47:00,602
-Why?
- You do not get it, ..
507
00:47:00,764 --> 00:47:03,370
... that we can not forever hide his face
?
508
00:47:03,684 --> 00:47:06,813
- I said it from infection.
-Yes Of course.
509
00:47:08,022 --> 00:47:11,231
If I embarrass you,
go away, no you did not call.
510
00:47:11,442 --> 00:47:13,046
- Called Sofia.
- What?
511
00:47:15,029 --> 00:47:17,873
- It does not pull together to be with you.
- Why?
512
00:47:18,073 --> 00:47:21,122
- You're torturing her.
- This is because I am suffering!
513
00:47:21,327 --> 00:47:26,094
Talk to a psychologist, or to me. But why should ship
unfamiliar girl?
514
00:47:26,373 --> 00:47:28,102
Did she say that?
515
00:47:29,293 --> 00:47:30,738
She said that?
516
00:47:32,546 --> 00:47:33,433
Bitch.
517
00:47:34,507 --> 00:47:35,838
Cesar, come back.
518
00:47:43,474 --> 00:47:45,602
- Whiskey kopoy.
- What whiskey?
519
00:47:47,436 --> 00:47:48,767
What did you say?
520
00:47:50,523 --> 00:47:51,684
What whiskey?
521
00:47:53,401 --> 00:47:56,211
Why do not you look me in the face
, freak?
522
00:48:01,701 --> 00:48:02,941
«Balantayns".
523
00:48:25,767 --> 00:48:28,247
- The same.
- It's at my expense.
524
00:48:30,855 --> 00:48:31,777
Why?
525
00:48:32,231 --> 00:48:33,153
Because.
526
00:49:11,437 --> 00:49:13,405
Make a person easier, dude.
527
00:51:00,756 --> 00:51:02,201
- Hello.
- Hello.
528
00:51:03,467 --> 00:51:04,593
Where have you been?
529
00:51:05,552 --> 00:51:06,439
Here.
530
00:51:07,721 --> 00:51:09,246
Pelayo's looking for you.
531
00:51:11,225 --> 00:51:12,590
I was looking for you.
532
00:51:13,435 --> 00:51:14,322
Why?
533
00:51:14,937 --> 00:51:16,587
To... Well...
534
00:51:18,023 --> 00:51:20,833
For easy. To get you a drink.
535
00:51:22,820 --> 00:51:24,868
- You want what?
- No thanks.
536
00:51:28,826 --> 00:51:33,468
It seems that I'll rub?
You know, there is a small problem.
537
00:51:34,999 --> 00:51:39,209
I am pursuing a girl.
Help me get rid of it.
538
00:51:39,962 --> 00:51:41,771
Damn! Damn, she won!
539
00:51:42,173 --> 00:51:43,504
She comes here.
540
00:51:44,508 --> 00:51:46,317
Do not look, do not look.
541
00:51:48,554 --> 00:51:52,161
Behave like
talk about something fun, ..
542
00:51:52,391 --> 00:51:56,157
"As if he was not there.
That is as if I'm here.
543
00:51:56,395 --> 00:51:59,319
Talk, talk.
This is so nice chat.
544
00:52:03,361 --> 00:52:08,128
Well here we sit, word for word,
ease chatting about life.
545
00:52:08,407 --> 00:52:09,408
Stop!
546
00:52:20,795 --> 00:52:22,718
Where were you, damn it?
547
00:52:24,674 --> 00:52:25,561
Here.
548
00:52:26,926 --> 00:52:30,533
I'm going, I'm very tired.
Stay, ECFI want.
549
00:52:38,938 --> 00:52:40,588
Well, then myself.
550
00:52:42,108 --> 00:52:44,793
- I'll take you.
- No, the house is already there.
551
00:52:44,986 --> 00:52:46,954
- But I have a motorcycle.
- No.
552
00:52:47,113 --> 00:52:49,719
- This is stupid.
- Get away from her, Pelayo.
553
00:52:49,907 --> 00:52:53,798
- Can not you see she wants to go alone?
- Drunk - Shut up.
554
00:52:54,037 --> 00:52:56,722
"I may be drunk, but I'm not an idiot.
555
00:52:58,082 --> 00:53:01,211
- No, I do not get drunk.
- No need to see me off.
556
00:53:01,419 --> 00:53:04,389
- Well, if you do not want.
- That's what you get drunk.
557
00:53:05,006 --> 00:53:09,648
- We'll call each other and meet again?
- Okay. You can go to the movies.
558
00:53:09,928 --> 00:53:11,896
- Listen, are you?
- Well.
559
00:53:12,722 --> 00:53:13,564
Bye.
560
00:53:16,518 --> 00:53:20,807
No, do not kiss me, you could choke on my
fume.
561
00:53:21,648 --> 00:53:22,535
Okay.
562
00:53:23,608 --> 00:53:25,656
- See you soon.
- Sure.
563
00:53:27,862 --> 00:53:29,227
See you soon.
564
00:53:31,199 --> 00:53:32,564
See you soon.
565
00:53:44,421 --> 00:53:46,105
Today is not cold.
566
00:53:54,014 --> 00:53:54,901
Okay.
567
00:53:57,601 --> 00:53:59,444
I think I'll go.
568
00:54:00,645 --> 00:54:01,612
Where are you going?
569
00:54:02,647 --> 00:54:06,288
- I remembered that he had left the motorcycle.
- I'll go with you.
570
00:54:06,526 --> 00:54:08,733
No, why, you zhepochti home.
571
00:54:09,321 --> 00:54:12,211
- Tomorrow.
- Hey, Pelayo, wait a minute.
572
00:54:14,659 --> 00:54:15,467
What?
573
00:54:16,495 --> 00:54:17,303
What?
574
00:54:22,334 --> 00:54:23,301
I do not know.
575
00:54:25,003 --> 00:54:28,052
You went through. Let
puchshe talk tomorrow.
576
00:54:28,256 --> 00:54:32,978
- Tomorrow I will regret that he died.
- You will not. You need to rest.
577
00:54:34,638 --> 00:54:35,560
Pelayo!
578
00:54:40,852 --> 00:54:42,536
You're my best Others-
579
00:55:04,209 --> 00:55:05,370
That bastard!
580
00:56:29,587 --> 00:56:30,827
Open your eyes.
581
00:56:38,095 --> 00:56:38,982
Cesar.
582
00:56:48,815 --> 00:56:49,702
This is me.
583
00:56:54,403 --> 00:56:55,290
Sofia?
584
00:56:57,532 --> 00:56:59,580
- What are you doing here?
- Sorry.
585
00:57:00,493 --> 00:57:01,415
Why?
586
00:57:18,303 --> 00:57:19,543
I love you.
587
00:57:26,436 --> 00:57:27,323
Come on.
588
00:57:31,608 --> 00:57:32,939
What happened?
589
00:57:33,651 --> 00:57:34,573
Nothing.
590
00:57:35,236 --> 00:57:38,524
I can not believe that all this is happening
reality.
591
00:57:40,909 --> 00:57:44,516
- Where Pelayo?
- I do not know. He's gone with you, huh?
592
00:57:45,538 --> 00:57:46,300
Yes.
593
00:57:47,290 --> 00:57:48,257
Course.
594
00:57:53,713 --> 00:57:54,600
Come on.
595
00:58:20,240 --> 00:58:22,447
Oh, what a strange feeling.
596
00:58:23,368 --> 00:58:24,255
What?
597
00:58:25,036 --> 00:58:27,403
You can be feeling baby-nude?
598
00:58:28,832 --> 00:58:29,594
Yes.
599
00:58:30,959 --> 00:58:32,085
Why is this?
600
00:58:33,462 --> 00:58:35,510
They say it is a failure of memory.
601
00:58:36,840 --> 00:58:38,524
I byp here before.
602
00:58:40,927 --> 00:58:43,851
After a few seconds it usually goes.
603
00:58:45,724 --> 00:58:47,772
I do not want this to be over.
604
00:59:02,240 --> 00:59:04,242
You usefully spent time.
605
00:59:05,285 --> 00:59:07,128
That's all there is.
606
00:59:10,082 --> 00:59:12,084
Very beautiful. This Sofia?
607
00:59:22,886 --> 00:59:24,968
How I still hang around here?
608
00:59:25,514 --> 00:59:26,879
Hard to say.
609
00:59:27,850 --> 00:59:31,138
I'm even in the most terrible nightmares
had ever seen.
610
00:59:31,603 --> 00:59:35,369
This is a prison for the mentally sick
not puchshe or worse.
611
00:59:37,860 --> 00:59:41,307
- I have nothing to do here.
- You are accused of murder.
612
00:59:41,530 --> 00:59:44,340
- I do not even know what I did.
- Tell me, ..
613
00:59:44,950 --> 00:59:47,317
... you name Epi about something said?
614
00:59:48,662 --> 00:59:49,470
Eli?
615
00:59:50,122 --> 00:59:53,012
- Do you know a girl with that name?
- No.
616
00:59:53,751 --> 00:59:56,516
- Why do you ask?
- I was told ..
617
00:59:56,712 --> 01:00:00,558
-... You repeat the name of the night.
- Apparently, I had a dream.
618
01:00:01,008 --> 01:00:03,898
- And what did you dream?
- I do not know. I do not remember.
619
01:00:04,178 --> 01:00:05,942
This can be important.
620
01:00:06,639 --> 01:00:08,767
Why should this matter?
621
01:00:09,016 --> 01:00:12,577
Look, I can prove that you
not know what to do ..
622
01:00:12,812 --> 01:00:15,258
... but we need to find the whole explanation.
623
01:00:15,439 --> 01:00:18,363
I told you, this
no explanation.
624
01:00:19,110 --> 01:00:20,635
What did you dream?
625
01:00:23,280 --> 01:00:24,247
I do not know.
626
01:00:26,534 --> 01:00:28,423
I remember only snatches.
627
01:00:31,330 --> 01:00:33,697
At first I was in some office.
628
01:00:34,750 --> 01:00:37,435
Then secretary took me to another.
629
01:00:38,045 --> 01:00:40,855
There was a photo of a man at sunset.
630
01:00:41,841 --> 01:00:42,728
Then...
631
01:00:43,467 --> 01:00:46,311
I do not remember.
I found some papers.
632
01:00:46,721 --> 01:00:48,610
- What papers?
- I do not know.
633
01:00:49,640 --> 01:00:51,165
I signed them.
634
01:00:52,476 --> 01:00:54,683
It byp office of your company?
635
01:00:55,855 --> 01:00:57,903
None. This office, I do not remember.
636
01:00:58,524 --> 01:01:01,448
- Did you see a place where you never had?
- Yes.
637
01:01:02,653 --> 01:01:05,782
- This often happens, right?
- A document ..
638
01:01:06,115 --> 01:01:08,959
- "That you signed at the doctors?
- No.
639
01:01:09,619 --> 01:01:12,190
- There generally byp surrealism.
- Why?
640
01:01:12,371 --> 01:01:15,261
They called and called
me in the hospital.
641
01:01:16,459 --> 01:01:19,224
When I arrived, they were waiting for me.
642
01:01:20,755 --> 01:01:24,840
Months, these persons
looked at me with complete indifference.
643
01:01:25,093 --> 01:01:27,983
Now they
breaks into a smile.
644
01:01:28,513 --> 01:01:33,314
Bastard, who called
my case hopeless, talking about the operation.
645
01:01:33,768 --> 01:01:37,853
They were brought to the clinic
absolutely revolutionary equipment.
646
01:01:38,106 --> 01:01:43,033
They said two weeks
my face will be fully restored.
647
01:01:43,319 --> 01:01:45,686
- You did not believe them?
- Please do not.
648
01:01:46,781 --> 01:01:49,990
I thought it was a trick
pull more money.
649
01:01:50,660 --> 01:01:53,584
But then they showed
new equipment.
650
01:01:54,581 --> 01:01:56,982
It seemed like science fiction.
651
01:01:57,417 --> 01:02:00,626
Were everywhere cables
switches, monitors.
652
01:02:02,213 --> 01:02:05,137
I did not understand, what is
surgery ..
653
01:02:05,842 --> 01:02:09,972
... but I decided that nothing to lose.
These people usually takes...
654
01:02:10,221 --> 01:02:13,384
... rhinoplasty, liposuction
, hair transplantation.
655
01:02:13,600 --> 01:02:15,728
But my case was a lot more difficult.
656
01:02:16,061 --> 01:02:19,747
Less than a week
my life has become completely different.
657
01:02:21,024 --> 01:02:25,029
More night I was lying in the street,
drunk with thoughts of death ..
658
01:02:25,278 --> 01:02:29,761
... and the next morning my
dream began to come true, like in the movies.
659
01:02:30,033 --> 01:02:33,799
Sofia loved me, and doctors found a new course
liver.
660
01:02:34,204 --> 01:02:36,650
Of course, I had my suspicions.
661
01:02:38,041 --> 01:02:39,167
Suspicions?
662
01:02:39,835 --> 01:02:41,883
Whom do you suspect and what?
663
01:02:43,338 --> 01:02:44,385
I do not know.
664
01:02:46,424 --> 01:02:51,066
No What can not be sure.
Happiness comes when he does not expect.
665
01:02:54,224 --> 01:02:59,185
I had a friend, he lived alone. Suddenly
know that he is married, has two daughters.
666
01:02:59,980 --> 01:03:03,701
It's crazy. You have a strange idea of happiness
.
667
01:03:12,326 --> 01:03:15,694
Well, to each his own.
For you what is happiness?
668
01:03:16,705 --> 01:03:18,434
What is your happiness?
669
01:03:20,667 --> 01:03:25,434
- Stop asking me stupid questions.
- But at the time you were happy?
670
01:03:25,714 --> 01:03:27,682
- Ipi not?
- And what of it?
671
01:03:27,925 --> 01:03:31,975
But now I'm in deep shit.
I can only have, to shit, ..
672
01:03:32,221 --> 01:03:33,985
sleep and dream.
673
01:03:35,516 --> 01:03:37,518
It's good that you remember.
674
01:03:52,866 --> 01:03:53,628
Well?
675
01:03:55,202 --> 01:03:56,169
Well what?
676
01:03:56,495 --> 01:03:59,260
You! He said today will remove the plate
677
01:04:00,624 --> 01:04:01,671
already removed and.
678
01:04:03,168 --> 01:04:03,930
AND & apos ;?
679
01:04:04,795 --> 01:04:08,845
- Well, the ears, like, in their places.
- Cesar, do not scare me.
680
01:04:11,677 --> 01:04:12,838
Take off the mask.
681
01:04:14,013 --> 01:04:15,139
Take myself.
682
01:05:34,510 --> 01:05:36,274
How do they do it?
683
01:06:13,675 --> 01:06:14,642
Wait.
684
01:06:15,927 --> 01:06:18,294
I want to say that I love you.
685
01:06:20,181 --> 01:06:22,024
You're too toropishsya.
686
01:06:23,309 --> 01:06:25,835
We just met yesterday.
687
01:06:26,521 --> 01:06:27,443
Do?
688
01:06:28,148 --> 01:06:30,196
My birthday, remember?
689
01:06:31,943 --> 01:06:35,311
I met an amazing girl. Her name was Sophia.
690
01:06:36,781 --> 01:06:41,105
Today, I woke up in a wondrous
mood and the girl beside him.
691
01:06:47,584 --> 01:06:48,631
What is it?
692
01:06:51,671 --> 01:06:52,718
What is it?
693
01:06:54,841 --> 01:06:58,243
If you want me
move, throw a coin.
694
01:07:02,432 --> 01:07:03,274
Tignes!
695
01:07:11,608 --> 01:07:15,374
We will not appreciate the happy moments
until they pass.
696
01:07:15,612 --> 01:07:19,776
Maybe that's why they are happy?
We: do not think about them.
697
01:07:20,325 --> 01:07:23,090
- Possible.
- What happened to Pelayo?
698
01:07:23,286 --> 01:07:25,334
- What is the Depot?
- Do not move.
699
01:07:27,332 --> 01:07:28,857
- Done.
- Finally.
700
01:07:29,167 --> 01:07:31,773
- Do you want anything?
- No thanks.
701
01:07:36,049 --> 01:07:38,017
- How are you, Pelayo?
- Well.
702
01:07:40,137 --> 01:07:41,502
How are you, Pelayo?
703
01:07:43,015 --> 01:07:43,982
Excellent.
704
01:07:45,100 --> 01:07:46,022
Are you sure?
705
01:07:48,479 --> 01:07:53,519
Well, not as crappy as it could be.
I'm used to you the number one bastard.
706
01:07:54,109 --> 01:07:57,318
- I do not particularly like Sofia.
- You've seen it ideal.
707
01:07:57,529 --> 01:07:58,451
Really?
708
01:08:00,282 --> 01:08:02,250
- I byp ready.
- Of course.
709
01:08:02,409 --> 01:08:04,457
In short, we're friends, right?
710
01:08:15,464 --> 01:08:16,431
Bastard.
711
01:08:18,717 --> 01:08:20,924
- What's that on your face?
- What?
712
01:08:24,682 --> 01:08:27,811
- Damn, you razoshёlsya seam.
- What are you talking about?
713
01:08:33,816 --> 01:08:35,261
You're an idiot.
714
01:09:35,711 --> 01:09:37,042
What happened?
715
01:09:40,508 --> 01:09:41,748
I hate dreams.
716
01:10:31,643 --> 01:10:33,054
I tickled.
717
01:11:03,967 --> 01:11:05,014
What is it?
718
01:11:08,805 --> 01:11:09,966
What's the matter?
719
01:11:11,224 --> 01:11:12,828
- Where to Sofia?
- It's me.
720
01:11:15,562 --> 01:11:17,485
What did you do with Sophia?
721
01:11:19,107 --> 01:11:20,677
- I - Sofia.
- Bitch!
722
01:11:25,113 --> 01:11:26,478
You're crazy.
723
01:11:27,157 --> 01:11:28,841
& Apos; I started.
- Where is she?
724
01:11:51,473 --> 01:11:56,240
Minutes more, and I'm calling the police.
If Sofia does not appear, you answer.
725
01:11:58,021 --> 01:12:01,230
- So, you survived the crash.
- What accident?
726
01:12:01,441 --> 01:12:04,490
- Whose body is it found?
- I was not in an accident.
727
01:12:04,695 --> 01:12:09,337
No, it was not an accident, and attempted murder
. It's a pity you did not see ..
728
01:12:09,616 --> 01:12:12,904
-... With any person I was.
- Cesar that you & apos ;?
729
01:12:13,120 --> 01:12:16,488
- I changed?
- No. You're still the same psychopath, ..
730
01:12:16,707 --> 01:12:18,789
... which was the, I for my birthday.
731
01:12:19,043 --> 01:12:22,843
I am a psychopath,
that you just loved. I - Sofia.
732
01:12:23,088 --> 01:12:27,810
Stop repeating that you are Sofia
clear? Do not say more than her name!
733
01:12:30,638 --> 01:12:32,561
So you tell me where it is?
734
01:12:34,433 --> 01:12:36,117
Means, do not tell.
735
01:12:41,148 --> 01:12:42,035
Cesar.
736
01:12:45,194 --> 01:12:46,434
I love you.
737
01:12:50,699 --> 01:12:52,542
& Apos; Good evening.
& Apos; good.
738
01:12:57,164 --> 01:12:59,087
Come, I'll take care of itself.
739
01:13:01,919 --> 01:13:02,761
.
740
01:13:03,754 --> 01:13:05,438
Let's see.
741
01:13:08,509 --> 01:13:12,559
- Where were you last night?
- Houses. I told him everything already.
742
01:13:12,805 --> 01:13:13,966
House? With whom?
743
01:13:14,932 --> 01:13:17,503
- With the girl.
- Who interrogated?
744
01:13:17,685 --> 01:13:20,450
No, no, this is different. I've been to Sofia.
745
01:13:20,855 --> 01:13:25,019
- But this girl is also Sofia.
- She says, but it's a lie.
746
01:13:25,318 --> 01:13:27,844
- Then who is it, in your opinion?
- Nuria.
747
01:13:28,154 --> 01:13:29,041
Nuria?
748
01:13:29,572 --> 01:13:30,619
And the name?
749
01:13:32,825 --> 01:13:35,669
I do not know, she never
not to mention any names.
750
01:13:35,870 --> 01:13:36,712
So.
751
01:13:37,788 --> 01:13:41,634
You were at home with a girl called Sofia
, when suddenly...
752
01:13:41,876 --> 01:13:45,517
- Coming out of the bathroom, I saw it already.
- And where is Sofia?
753
01:13:45,755 --> 01:13:48,645
- Ask Nuria, she's not in Sofia!
- Yes.
754
01:13:50,259 --> 01:13:52,148
But you do not know the name of?
755
01:13:52,595 --> 01:13:54,563
You who believe it IPI me?
756
01:13:54,722 --> 01:13:59,364
Look, this girl
documents in order, and we released it.
757
01:14:00,436 --> 01:14:03,804
- How to let go?
- I assure you, her name is Sophia.
758
01:14:04,565 --> 01:14:08,456
Sofia Kuzrto.
Resident at Kirov Street, Building 2.
759
01:14:08,695 --> 01:14:10,106
- No!
- What no?
760
01:14:11,155 --> 01:14:15,001
I mean, yes, but that's another girl
. For I know Sofia.
761
01:14:15,243 --> 01:14:17,132
Then tell me where she is?
762
01:14:18,413 --> 01:14:20,222
As long as the girl ..
763
01:14:20,373 --> 01:14:24,583
... You're talking about,
exists only in your imagination.
764
01:14:28,381 --> 01:14:31,225
- I can not believe that it happens.
- One more thing.
765
01:14:31,926 --> 01:14:36,215
- Apparently, this girl was beaten.
- She pretended to be Sofia!
766
01:14:36,473 --> 01:14:40,876
I do not know why, but she did not want to
you brought the case.
767
01:14:41,478 --> 01:14:44,322
No shit myself now
she is also a victim!
768
01:14:44,522 --> 01:14:47,651
- Say you're taking drugs?
- O Lord!
769
01:14:47,859 --> 01:14:50,624
You are under the supervision of a psychiatrist
.
770
01:14:50,820 --> 01:14:55,269
- Due to the accident disfigured face!
- But you have a normal face.
771
01:14:55,533 --> 01:14:56,659
Because...
772
01:14:57,160 --> 01:15:00,130
Okay, never mind. I have nothing to say.
773
01:15:00,330 --> 01:15:01,695
Young man!
774
01:15:02,415 --> 01:15:05,021
I advise you to go back to the psychiatrist.
775
01:15:13,260 --> 01:15:16,503
- What are you, an idiot? What kind of garbage?
- What do you mean?
776
01:15:16,721 --> 01:15:21,170
If tyl wanted to send it, then
could do it in the normal!
777
01:15:22,477 --> 01:15:25,447
- Do not touch it, okay?
- This is not Sofia and Nuria!
778
01:15:25,647 --> 01:15:27,888
- Nuria died!
- Both shut up!
779
01:15:28,066 --> 01:15:32,230
- Or stay here for the night.
- I do not know you, bastard!
780
01:15:32,487 --> 01:15:35,809
I do not know what you have told here
, but Nuria is alive.
781
01:15:36,032 --> 01:15:40,594
- This Sofia told me everything.
- Stop. Have you talked to her on the phone?
782
01:15:40,871 --> 01:15:41,758
Empty!
783
01:15:41,872 --> 01:15:46,355
It was not Sofia. Nuria
mimics her voice, took her documents.
784
01:15:46,626 --> 01:15:50,233
I spoke with her on the phone
I drove her home.
785
01:15:51,214 --> 01:15:52,978
And it looked like that.
786
01:16:00,390 --> 01:16:04,076
Good photo, right?
Tell them that this is not Sofia?
787
01:16:04,311 --> 01:16:05,233
But this...
788
01:16:05,729 --> 01:16:09,176
- Why are you so dropwise?
- You crazy dude.
789
01:16:10,484 --> 01:16:11,485
I withdraw?
790
01:16:12,861 --> 01:16:14,022
I withdraw?
791
01:16:15,447 --> 01:16:17,370
Yes it is you're crazy!
792
01:16:17,533 --> 01:16:19,581
- All gone crazy!
- Let me in!
793
01:16:21,537 --> 01:16:23,346
God, what's happening?
794
01:16:24,748 --> 01:16:28,753
These are my partners, right?
They paid you all, this is a conspiracy?
795
01:16:29,002 --> 01:16:32,848
Look at you.
You just went crazy after the accident.
796
01:16:34,216 --> 01:16:35,217
Fuck you...
797
01:16:37,803 --> 01:16:38,964
You say...
798
01:16:39,513 --> 01:16:43,677
You mean you ran
for this girl the other night?
799
01:16:43,934 --> 01:16:46,141
- This is the girl of your dreams?
- Yes!
800
01:16:47,730 --> 01:16:48,970
And you it has withdrawn.
801
01:16:57,865 --> 01:16:59,629
You need a psychiatrist!
802
01:17:07,249 --> 01:17:08,694
You got a problem?
803
01:17:10,544 --> 01:17:15,391
- Listen, I'm not in the mood.
- All this can be explained by Cesar.
804
01:17:20,137 --> 01:17:22,583
- Who are you?
- You've seen me in the transfer.
805
01:17:22,765 --> 01:17:24,005
What do you want?
806
01:17:25,559 --> 01:17:27,243
I want to help you.
807
01:17:27,937 --> 01:17:31,225
First of all, it is very important that you calm down
.
808
01:17:31,941 --> 01:17:34,865
- Uspokoipsya?
- You have to overcome fear...
809
01:17:35,361 --> 01:17:37,170
... and pull myself together.
810
01:17:37,405 --> 01:17:41,376
- Pull yourself together? I am calm.
- Who says there?
811
01:17:41,826 --> 01:17:43,157
They. All of them.
812
01:17:44,412 --> 01:17:48,303
- They say I'm crazy.
- No, of course it is not.
813
01:17:49,083 --> 01:17:51,051
What if I tell you, ..
814
01:17:51,752 --> 01:17:53,356
... what you have seen, dreams?
815
01:17:57,758 --> 01:18:00,159
- No. No no.
- Why not?
816
01:18:00,845 --> 01:18:03,325
I know the reality. All this reality.
817
01:18:03,514 --> 01:18:07,200
You think? Understand that slept
topko can wake up.
818
01:18:07,435 --> 01:18:08,596
I know, that's all.
819
01:18:09,353 --> 01:18:12,800
- My dreams are much simpler.
- Just dreams do not happen.
820
01:18:13,816 --> 01:18:15,341
Look at people.
821
01:18:16,110 --> 01:18:20,911
It seems as if they are talking about their affairs
, not paying attention to you.
822
01:18:21,866 --> 01:18:25,313
But they are only on this,
that's what you want.
823
01:18:25,995 --> 01:18:30,205
What's more, you can dispose of them
or even tell them to...
824
01:18:31,084 --> 01:18:32,609
destroy you.
825
01:18:33,503 --> 01:18:36,347
I want all
fell silent, and you will too.
826
01:18:51,855 --> 01:18:52,777
See?
827
01:19:04,242 --> 01:19:05,573
What happened?
828
01:19:10,165 --> 01:19:13,055
- Somebody tell me the truth ?!
- Really?
829
01:19:14,544 --> 01:19:16,512
You can not survive it.
830
01:19:19,799 --> 01:19:23,804
Maybe it was a joke to
I'm crazy? All together:
831
01:19:24,054 --> 01:19:27,058
-... Nuria, Pelayo, the police, the type.
- Who is he?
832
01:19:27,265 --> 01:19:28,232
I do not know.
833
01:19:28,350 --> 01:19:31,274
- In what gear you see him?
- I do not know.
834
01:19:33,647 --> 01:19:36,810
In that program
we are talking about freezing the dead.
835
01:19:37,025 --> 01:19:39,869
- To freeze the dead?
- Yes, of krionizatsii.
836
01:19:40,070 --> 01:19:41,879
As with Walt Disney.
837
01:19:47,160 --> 01:19:49,083
I'll help you remember.
838
01:19:50,163 --> 01:19:51,289
Is that a threat?
839
01:19:55,419 --> 01:19:56,341
Lay.
840
01:20:02,592 --> 01:20:03,559
What is it?
841
01:20:04,261 --> 01:20:05,148
Syringe.
842
01:20:08,807 --> 01:20:09,933
Relax.
843
01:20:10,809 --> 01:20:13,335
- Hand burns.
- This tranknipizator.
844
01:20:14,771 --> 01:20:15,658
Why?
845
01:20:25,449 --> 01:20:27,213
All this is nonsense.
846
01:20:27,910 --> 01:20:32,518
If you no longer trust the psychiatrists
maybe would not have been here.
847
01:20:36,502 --> 01:20:39,949
- Your finger makes me nervous.
- You have nothing to fear.
848
01:20:40,172 --> 01:20:42,778
- I'm not afraid.
- Enough talk.
849
01:20:43,258 --> 01:20:44,544
Focus.
850
01:20:45,469 --> 01:20:46,311
Hell.
851
01:20:48,639 --> 01:20:51,370
- Dizzy.
- Goodbye, Cesar.
852
01:20:55,979 --> 01:20:58,789
Good. Now
tell about this dream.
853
01:21:00,067 --> 01:21:01,114
In the dream...
854
01:21:01,860 --> 01:21:03,225
... it did not rain.
855
01:21:04,029 --> 01:21:05,269
Dream about the office.
856
01:21:05,698 --> 01:21:08,588
- Eli.
- From here. Tell me who it is, Eli?
857
01:21:08,784 --> 01:21:09,831
Secretary-.
858
01:21:09,952 --> 01:21:12,922
- Eli - Secretary?
- It offers go ..
859
01:21:13,372 --> 01:21:15,739
- "he says, waiting for me.
- Who is waiting?
860
01:21:17,585 --> 01:21:20,509
- Frenchman from the TV.
- Please, sit down.
861
01:21:20,713 --> 01:21:24,160
- This contract...... Eli
- Cesar, who is this, Eli?
862
01:21:27,303 --> 01:21:30,147
You are about nothing
regret sign.
863
01:21:30,347 --> 01:21:33,635
- What do you subscribe?
- Epi will take care of everything.
864
01:21:34,602 --> 01:21:36,013
What do you subscribe?
865
01:21:40,858 --> 01:21:41,984
What's the matter?
866
01:21:42,526 --> 01:21:44,130
What's the matter, Cesar?
867
01:21:44,653 --> 01:21:47,338
- Why are you crying?
- I UMRU- I die!
868
01:21:47,531 --> 01:21:48,771
You will not die.
869
01:21:51,369 --> 01:21:52,973
- I do not think so.
- What?
870
01:21:53,371 --> 01:21:55,658
- Tablets.
- You took pills?
871
01:21:56,749 --> 01:22:00,435
- As much as they need to drink?
- Cesar, you drank the pill?
872
01:22:00,670 --> 01:22:03,719
- I do not want to!
- Count to three, and you wake up.
873
01:22:03,923 --> 01:22:05,004
Once. two.
874
01:22:10,513 --> 01:22:13,278
Maybe now you tell me the truth?
875
01:22:15,434 --> 01:22:16,674
What do you mean?
876
01:22:17,311 --> 01:22:19,473
And I said nothing took.
877
01:22:20,189 --> 01:22:23,398
Last time I ask,
you take drugs?
878
01:22:23,609 --> 01:22:28,251
- Hell, why everyone thinks...
- Not Poma comedy, tell me the truth!
879
01:22:28,531 --> 01:22:31,216
- Tell me what you took.
- Never mind!
880
01:22:31,409 --> 01:22:35,698
You do not understand? You might be able to affect
from tablets.
881
01:22:35,955 --> 01:22:38,526
- I do not drink!
- You yourself told!
882
01:22:38,708 --> 01:22:42,349
This is a dream. Why give him
stop ko values?
883
01:22:42,587 --> 01:22:45,670
You can not distinguish dreams from reality
? I can!
884
01:22:46,591 --> 01:22:48,514
Really? Do not make me laugh.
885
01:22:49,719 --> 01:22:54,008
The corpses you come alive, people
disappear, and he - Phantom of the Opera!
886
01:22:59,062 --> 01:23:02,271
Better say, do you remember, did
with Sophia?
887
01:23:06,319 --> 01:23:08,765
- It was not Sofia.
- It does not matter.
888
01:23:09,531 --> 01:23:11,260
What have you done to her?
889
01:23:12,450 --> 01:23:13,576
Do you remember?
890
01:24:51,008 --> 01:24:51,975
Lord.
891
01:24:56,722 --> 01:24:59,566
What are you doing here?
I thought it was thieves.
892
01:25:02,144 --> 01:25:03,066
Who are you?
893
01:25:04,480 --> 01:25:05,527
I - Sofia.
894
01:25:06,148 --> 01:25:07,035
Sofia?
895
01:25:10,819 --> 01:25:11,980
You do not Sofia.
896
01:25:17,785 --> 01:25:19,753
Cesar, it will soon pass.
897
01:25:20,746 --> 01:25:22,589
We will be together again.
898
01:25:23,540 --> 01:25:26,225
You forget Nuria,
and I will not be afraid.
899
01:25:30,089 --> 01:25:32,137
- I want to drink.
- I'll get the water.
900
01:26:14,133 --> 01:26:15,020
Sofia.
901
01:26:17,094 --> 01:26:18,903
Yes, Cesar, I - Sofia.
902
01:26:23,601 --> 01:26:24,648
I - Sofia.
903
01:27:59,781 --> 01:28:01,431
I want to see you.
904
01:28:02,242 --> 01:28:05,086
I want to see you!
I want to see you!
905
01:28:10,250 --> 01:28:11,900
I want to see you!
906
01:29:54,730 --> 01:29:59,054
Sometimes in a dream you're with someone
talking, for example, with his father.
907
01:30:00,569 --> 01:30:05,530
A second later it turns into your
mother then selling newspapers on the corner.
908
01:30:07,326 --> 01:30:10,887
But it seems that everything
it is one and the same person.
909
01:30:12,623 --> 01:30:17,072
You think you're sitting at home,
and suddenly realize that you're in school...
910
01:30:17,795 --> 01:30:19,399
... FDI in hospital.
911
01:30:20,006 --> 01:30:21,337
... Or in jail.
912
01:30:22,842 --> 01:30:24,367
So arranged dreams.
913
01:30:25,344 --> 01:30:29,508
But mental disorders
waking brain works like a dream.
914
01:30:29,765 --> 01:30:34,487
What nonsense! Call me an idiot,
if you want, but it is not a disorder.
915
01:30:34,770 --> 01:30:36,101
Then what is it?
916
01:30:36,856 --> 01:30:38,699
SKEZHI me - I do not know.
917
01:30:40,568 --> 01:30:44,129
I do not know what you got,
and why you killed the girl.
918
01:30:44,363 --> 01:30:48,084
I do not know who Epi
and the type. I do not know anything.
919
01:30:48,951 --> 01:30:50,601
Then the two of us.
920
01:31:01,214 --> 01:31:03,376
You'll go after the trial?
921
01:31:04,634 --> 01:31:06,523
You do me unbearable.
922
01:31:09,013 --> 01:31:10,742
What do you say to the court?
923
01:31:11,557 --> 01:31:15,721
- Why do you ask?
- The first meeting next week.
924
01:31:19,816 --> 01:31:24,026
Temporary mental disorder.
It puchshe just for you.
925
01:31:24,654 --> 01:31:28,136
Although it is not much help
- I do not believe it.
926
01:31:29,784 --> 01:31:32,754
- Yes, and I do not believe it.
- And what you believe?
927
01:31:34,289 --> 01:31:38,692
I think you're seriously ill
and you do not need to get out of here.
928
01:31:40,128 --> 01:31:43,257
Do not worry. At a minimum, it gives me
20 pet.
929
01:31:43,548 --> 01:31:47,997
Cesar, though you do not believe me, but I
much worried about you.
930
01:31:50,680 --> 01:31:53,604
Look, your case interests me
.
931
01:31:54,642 --> 01:31:58,852
I'm sorry that it happened.
Even if it is someone else's joke.
932
01:31:59,189 --> 01:32:03,672
But I have no right to exceed their powers
. I am an ordinary psychiatrist.
933
01:32:03,944 --> 01:32:06,709
- You do not look at him.
- And for someone like?
934
01:32:06,905 --> 01:32:10,034
On my father -
whole day lecture.
935
01:32:10,242 --> 01:32:11,607
Your father died.
936
01:32:12,911 --> 01:32:13,798
Yes.
937
01:32:22,671 --> 01:32:26,995
By the way, where is your friend,
whose wife and two daughters?
938
01:32:31,054 --> 01:32:32,897
I do not see it.
939
01:32:33,432 --> 01:32:36,641
My advice: Hire a lawyer.
Goodbye, Cesar.
940
01:32:40,355 --> 01:32:41,516
Bye.
941
01:32:41,940 --> 01:32:46,468
This is mainly Spanish investments.
And, of course, the new design.
942
01:33:01,460 --> 01:33:05,624
Economic presence in Cuba depends on the era.
943
01:33:07,549 --> 01:33:12,510
In the Roman Empire, for example, the average life expectancy was
25 years.
944
01:33:15,140 --> 01:33:15,948
No!
945
01:33:20,145 --> 01:33:22,193
Who has control? Who has control?
946
01:33:23,398 --> 01:33:24,285
Give!
947
01:33:24,983 --> 01:33:26,985
- Give!
- Well, let him go!
948
01:33:45,296 --> 01:33:49,858
We offer people what they
searched for thousands of years.
949
01:33:51,260 --> 01:33:52,591
What happened?
950
01:33:52,845 --> 01:33:54,654
There is a computer, ..
951
01:33:54,805 --> 01:33:58,252
... but I am not allowed to go
to the Internet without you.
952
01:33:58,475 --> 01:34:01,319
- And why would you?
- I know what Epi.
953
01:34:02,062 --> 01:34:03,029
Wait!
954
01:34:03,522 --> 01:34:07,129
- «Ep.I." - the name of the company.
- How do you know?
955
01:34:07,359 --> 01:34:11,728
This is not Epi. "Ep.I." - capital letters
American company.
956
01:34:11,989 --> 01:34:15,277
- What are you doing?
- I run the program search.
957
01:34:15,868 --> 01:34:17,791
It will give all the "Ep.I.»
958
01:34:23,292 --> 01:34:25,613
- Damn.
- And for the year does not display.
959
01:34:25,795 --> 01:34:26,842
Wait.
960
01:34:28,798 --> 01:34:30,323
«Life extension."
961
01:34:33,511 --> 01:34:34,353
Hell.
962
01:34:35,221 --> 01:34:39,146
- I think I byp here before.
- Cerebral dysfunction.
963
01:34:39,392 --> 01:34:41,759
- Failure of memory.
- Not now.
964
01:34:43,145 --> 01:34:46,354
- God, here it is!
- Photo of thy sleep?
965
01:34:46,691 --> 01:34:50,093
She would not have dreamed of,
I never met her before, right?
966
01:34:50,319 --> 01:34:53,368
- "Krioniks" krionizatsiya.
- I printed.
967
01:34:53,573 --> 01:34:57,464
Wait. I do not understand what
does this relate to you?
968
01:34:57,702 --> 01:35:01,502
Here's an explanation. See
they have a branch in Madrid.
969
01:35:01,747 --> 01:35:05,718
- Okay, I'll go check it out.
- No, I should go, too.
970
01:35:06,169 --> 01:35:09,651
- Cesar, you will not let go.
- Together with you released.
971
01:35:09,881 --> 01:35:12,202
- Come up with an excuse.
- It's not easy.
972
01:35:12,383 --> 01:35:13,509
Try.
973
01:35:14,135 --> 01:35:16,058
You're hiding something else?
974
01:35:18,890 --> 01:35:21,939
I do not know anything, just
I have a hunch.
975
01:35:22,143 --> 01:35:25,113
- What?
- I have to get there, in pyubomu.
976
01:36:10,650 --> 01:36:14,621
Listen carefully.
You're not in the House, and I'm armed.
977
01:36:14,863 --> 01:36:19,630
My goal - to disarm you if you begin
kink. Immediately pristrepyu.
978
01:36:53,568 --> 01:36:55,013
I have byp here.
979
01:36:55,696 --> 01:36:57,221
- You here.
- Fuck.
980
01:37:13,213 --> 01:37:14,578
You have 20 minutes.
981
01:37:25,893 --> 01:37:27,338
Everything is like a dream.
982
01:37:32,357 --> 01:37:34,724
Good morning. I can help you?
983
01:37:35,110 --> 01:37:38,876
You know, we would like to talk to
lord Duvernoy.
984
01:37:41,533 --> 01:37:42,694
This is my son.
985
01:37:44,870 --> 01:37:46,679
He's very shy.
986
01:37:49,249 --> 01:37:54,050
Lady Duvernoy is not available. Say
you know the word "krionizatsiya"?
987
01:37:55,130 --> 01:37:57,815
- Well, more or less.
- This is our brochure.
988
01:37:58,008 --> 01:38:02,696
You can read them in the waiting room, waiting until
. To you soon come.
989
01:38:04,265 --> 01:38:05,232
Thank you.
990
01:38:05,599 --> 01:38:10,639
«Life without boundaries." "Tomorrow
for visionaries." What is it? A kind of a sect?
991
01:38:11,063 --> 01:38:15,830
"Krionieatsiya - biostasis skill) KIVIH
cells to withstand changes in the environment."
992
01:38:16,110 --> 01:38:19,080
«
So our patients are transferred to the future, ..»
993
01:38:19,280 --> 01:38:21,965
«... where technology
will return them to life."
994
01:38:25,870 --> 01:38:28,077
"You pay for eternal life."
995
01:38:31,333 --> 01:38:34,177
- Over Zhyupem Vern laughed too.
- Cesar, ..
996
01:38:34,670 --> 01:38:38,800
-... it is absolutely impossible.
- What do you know about the future?
997
01:38:39,175 --> 01:38:42,384
They promise the same thing and the church
- immortality.
998
01:38:42,595 --> 01:38:45,360
Only they, the healers
rather than priests.
999
01:38:45,556 --> 01:38:49,083
Ate here with? You do not
krionizirovan you live.
1000
01:38:49,852 --> 01:38:52,378
Please refer to the contract.
1001
01:38:54,190 --> 01:38:55,715
The procedure is simple
1002
01:38:55,858 --> 01:39:00,182
Whenever you died today
pet IAS 20, it does not matter.
1003
01:39:00,655 --> 01:39:05,377
Upon notification of death, the company
"Ikstenshn Life" will take your body...
1004
01:39:05,660 --> 01:39:10,029
... In storage in Arizona, where his
freeze to minus 78 degrees.
1005
01:39:10,289 --> 01:39:15,056
This is called "suspending
life" and is 240 thousand dollars.
1006
01:39:15,336 --> 01:39:19,978
30 thousand - for the freeze, the rest -
deposit, the interest on which the...
1007
01:39:20,258 --> 01:39:23,580
"reach for storage body
and its restoration.
1008
01:39:23,803 --> 01:39:27,524
-When It stanetvozmozhnym.
- If stanetvozmozhnym.
1009
01:39:27,765 --> 01:39:31,736
We believe that the reanimation of the dead
becomes possible.
1010
01:39:32,020 --> 01:39:32,987
What is it?
1011
01:39:33,104 --> 01:39:36,108
- Where?
- Item 14. Artificial perception.
1012
01:39:36,357 --> 01:39:39,918
This concept has not yet
to the end we have developed.
1013
01:39:41,070 --> 01:39:43,072
Is your life.
1014
01:39:43,948 --> 01:39:45,552
Birth. Death.
1015
01:39:46,451 --> 01:39:49,261
Imagine that you are terminally ill
.
1016
01:39:49,454 --> 01:39:53,903
Of course, you want to live, but not in the future
. It does not interest you.
1017
01:39:54,167 --> 01:39:58,138
You want to live your present life
. Well, well.
1018
01:39:58,379 --> 01:40:02,668
After the death of you will freeze,
And while you can not bring you back to) LIFE, ..
1019
01:40:02,926 --> 01:40:04,849
... turn your life...
1020
01:40:06,429 --> 01:40:07,351
... to sleep.
1021
01:40:08,640 --> 01:40:09,527
In a dream?
1022
01:40:09,641 --> 01:40:14,442
Everything looks real:
your family, friends, your city, the whole world ..
1023
01:40:14,729 --> 01:40:18,017
... Even this office.
But all this will be virtual.
1024
01:40:18,233 --> 01:40:23,160
Moreover, you forget that you are dead.
Of course, if you sign a contract.
1025
01:40:23,655 --> 01:40:25,384
- But how?
- It's simple.
1026
01:40:25,991 --> 01:40:30,519
We will remove it from memory.
You will live as if nothing happened.
1027
01:40:30,787 --> 01:40:34,712
And most importantly, you will live,
as you like, as you like.
1028
01:40:35,041 --> 01:40:37,692
- You're all going to be addressed.
- And what, ..
1029
01:40:38,587 --> 01:40:40,271
... ECFI you go wrong?
1030
01:40:40,922 --> 01:40:43,732
If the dream suddenly turned into a nightmare?
1031
01:40:44,384 --> 01:40:47,513
Subconscious can always play a cruel joke.
1032
01:40:47,721 --> 01:40:51,567
But we had no firm cowboy,
we are a serious company.
1033
01:40:51,808 --> 01:40:56,450
Atehnopogiya virtual reality is constantly accelerating. Like this.
1034
01:40:58,064 --> 01:40:59,589
Frankly, ..
1035
01:41:00,400 --> 01:41:04,485
"signed 14th point- all
equal to what is written in heaven.
1036
01:41:04,863 --> 01:41:06,706
It's hard to believe ..
1037
01:41:07,699 --> 01:41:10,066
... But over Zhyupem Vern laughed.
1038
01:41:15,707 --> 01:41:16,708
Sorry.
1039
01:41:21,755 --> 01:41:24,156
- Where are you going?
- The toilet.
1040
01:41:24,341 --> 01:41:26,548
- Not so quickly!
- I'll go with him.
1041
01:41:27,219 --> 01:41:29,108
Sorry, it is not good.
1042
01:41:35,602 --> 01:41:39,732
- César, calm down, please.
- This is a dream - here is an explanation.
1043
01:41:39,982 --> 01:41:44,271
- No, this can not be.
- It's now and in the future is possible.
1044
01:41:44,528 --> 01:41:47,975
- Yes, but now some 1997.
- It seems the top ko.
1045
01:41:48,198 --> 01:41:51,964
- I paid to stay so.
- Look, if he, ..
1046
01:41:52,202 --> 01:41:56,332
-... Then I do not have in nature.
- You exist in my imagination.
1047
01:41:56,582 --> 01:42:00,553
- No! Cesar, all in reality.
- And I know where it is?
1048
01:42:01,503 --> 01:42:05,588
You can not distinguish a dream from reality
? What a dream, eh?
1049
01:42:05,841 --> 01:42:07,525
Tell me this is a dream?
1050
01:42:10,679 --> 01:42:14,650
- Cesar, my patience is over.
- I did not kill anyone.
1051
01:42:14,892 --> 01:42:18,260
- This is a nightmare.
- Hell, believe me!
1052
01:42:19,355 --> 01:42:21,403
- It's not a dream.
- They were wrong.
1053
01:42:21,565 --> 01:42:23,010
- Who?
- I dont know.
1054
01:42:23,275 --> 01:42:27,280
They're just confused Sofia
with Nuria. And it's not my face!
1055
01:42:27,530 --> 01:42:30,977
I'm tired of listening to all this.
You have a normal face.
1056
01:42:31,200 --> 01:42:35,762
You're acting like a child, hiding
under the mask. Take it.
1057
01:42:36,038 --> 01:42:39,121
- I do not want to see myself.
- I want to see you.
1058
01:42:39,333 --> 01:42:43,418
Do not you understand? Home -
I can see, this is my dream!
1059
01:42:43,671 --> 01:42:48,074
Once again say that it is a dream -
stay in a psychiatric hospital forever.
1060
01:42:48,676 --> 01:42:51,646
Show face now.
You owe me.
1061
01:43:12,700 --> 01:43:13,587
Cesar, ..
1062
01:43:14,410 --> 01:43:18,176
... look in the mirror and say,
you really disfigured?
1063
01:43:22,668 --> 01:43:26,753
God, why do you see what
not? You look fine.
1064
01:43:27,006 --> 01:43:28,132
I'm a monster.
1065
01:43:28,257 --> 01:43:33,297
What are you saying? Anyone would have changed
you face. You are absolutely normal.
1066
01:43:33,638 --> 01:43:36,608
- Not just normal, you are handsome.
- No!
1067
01:43:37,642 --> 01:43:40,885
Cesar, listen, you're acting
as anorexic.
1068
01:43:41,270 --> 01:43:44,160
- No!
- They inspire themselves that they are fat.
1069
01:43:44,357 --> 01:43:46,121
& Apos; N & apos; sesargёёsa and p.
1070
01:43:48,236 --> 01:43:49,840
I want to wake up!
1071
01:43:50,738 --> 01:43:52,581
I want to wake up!
1072
01:43:53,116 --> 01:43:55,244
- Stop!
- I want to wake up!
1073
01:43:56,077 --> 01:43:56,919
Damn!
1074
01:43:57,578 --> 01:43:58,545
Damn!
1075
01:43:59,872 --> 01:44:02,398
- Well, stand!
- No, do not shoot!
1076
01:44:03,459 --> 01:44:04,585
This is a nightmare.
1077
01:44:05,044 --> 01:44:06,808
This is a nightmare!
1078
01:44:18,933 --> 01:44:21,539
Hey, just a minute! You will not leave!
1079
01:44:22,771 --> 01:44:23,613
Stop!
1080
01:44:33,531 --> 01:44:34,771
Stay!
1081
01:44:51,007 --> 01:44:51,974
This is a dream.
1082
01:44:53,260 --> 01:44:54,227
This is a dream.
1083
01:45:12,028 --> 01:45:13,189
Do not move!
1084
01:45:16,116 --> 01:45:17,277
Throw pushkuU!
1085
01:45:19,411 --> 01:45:23,132
- I want to wake up. I want to wake up.
- Do not move!
1086
01:45:23,373 --> 01:45:26,377
I want to wake up! I want to wake up!
1087
01:45:36,845 --> 01:45:37,812
Antonio.
1088
01:45:40,724 --> 01:45:41,691
Antonio.
1089
01:45:43,226 --> 01:45:44,034
What?
1090
01:45:45,270 --> 01:45:46,396
I seriously.
1091
01:45:48,649 --> 01:45:51,778
I puchshe not move
I was wounded in the back.
1092
01:45:54,029 --> 01:45:55,554
How do you know?
1093
01:45:57,366 --> 01:45:58,128
Well...
1094
01:45:59,910 --> 01:46:01,036
Because...
1095
01:46:15,175 --> 01:46:16,540
What's happening?
1096
01:46:17,928 --> 01:46:21,819
- What the hell is going on here?
- I told you, it was a dream.
1097
01:46:22,057 --> 01:46:23,741
Shut up! Shut up!
1098
01:46:25,394 --> 01:46:27,237
I know what it is.
1099
01:46:27,396 --> 01:46:30,525
This TV program "Candid Camera."
1100
01:46:31,358 --> 01:46:34,885
A good joke, I
liked, but enough!
1101
01:46:35,112 --> 01:46:36,955
- There's someone there.
- Where?
1102
01:46:37,406 --> 01:46:40,012
- There, on the roof.
- I do not see anyone.
1103
01:46:43,120 --> 01:46:44,087
Where are you going?
1104
01:46:46,999 --> 01:46:48,330
Come on, Antonio.
1105
01:46:48,584 --> 01:46:51,474
About anything you not think otherwise
soydёsh crazy.
1106
01:47:07,728 --> 01:47:09,059
Hi, Cesar.
1107
01:47:11,399 --> 01:47:14,448
I think it's time to introduce myself.
I am angry Duvernoy, ..
1108
01:47:14,652 --> 01:47:19,055
"representative of" Life
Ikstenshn. " We have vstrechapis, ..
1109
01:47:19,991 --> 01:47:23,712
-... 150 years ago.
- What? Is the world gone mad?
1110
01:47:23,953 --> 01:47:27,753
No peace there. All
only in the imagination of this guy.
1111
01:47:28,541 --> 01:47:32,591
- Including you and me.
- How! And if I tell you right now embedding?
1112
01:47:32,837 --> 01:47:37,161
Try. They will clean your
IPI anyone right now.
1113
01:47:37,925 --> 01:47:42,055
- You can find out who is "they"?
- The company "Life Ikstenshn."
1114
01:47:43,222 --> 01:47:45,509
They know everything, that we are talking about.
1115
01:47:45,683 --> 01:47:48,892
They know everything that's going on
Cesar in gopov, ..
1116
01:47:49,103 --> 01:47:51,310
... cost him something to think about.
1117
01:47:51,481 --> 01:47:54,928
If they can remove me,
why has not removed?
1118
01:47:55,151 --> 01:47:59,440
It is virtually incorrectly
You topko that saved his life.
1119
01:47:59,697 --> 01:48:02,985
Virtually incorrect?
Consider me an idiot?
1120
01:48:03,201 --> 01:48:06,011
No, on the contrary. You're a good guy.
1121
01:48:06,954 --> 01:48:09,798
Absolutely necessary for Cesar character.
1122
01:48:10,667 --> 01:48:11,668
Character?
1123
01:48:13,878 --> 01:48:15,607
- Where are you?
- Look for people.
1124
01:48:15,755 --> 01:48:18,565
There is not anyone there, people are no longer needed.
1125
01:48:27,433 --> 01:48:31,882
- Why did not you wake me sooner?
- I only had to ask.
1126
01:48:32,147 --> 01:48:35,071
But it would be difficult, because theoretically
...
1127
01:48:35,275 --> 01:48:38,165
... You do not know
dlozhen was that he saw his dream.
1128
01:48:38,361 --> 01:48:41,922
- How long have I been asleep?
- You remember the night after the disco & apos ;?
1129
01:48:42,449 --> 01:48:45,578
It is the night when you are asleep
on the sidewalk, ..
1130
01:48:45,785 --> 01:48:48,994
- "has been selected for installation.
- What installation?
1131
01:48:49,205 --> 01:48:52,493
Mounting your real and virtual life.
1132
01:48:53,752 --> 01:48:57,313
Mounting length in 150 years,
which you have not noticed, ..
1133
01:48:57,547 --> 01:48:59,948
... since died and was frozen.
1134
01:49:01,009 --> 01:49:03,979
After waking up it was already virtually.
1135
01:49:05,722 --> 01:49:08,771
A real events from your memory removed.
1136
01:49:09,935 --> 01:49:11,061
What is it?
1137
01:49:12,437 --> 01:49:14,405
You never saw Sofia.
1138
01:49:15,065 --> 01:49:18,433
And doctors have not been able to restore
your face.
1139
01:49:19,361 --> 01:49:23,810
You woke up on the street with a heavy hangover
and then many months...
1140
01:49:24,074 --> 01:49:25,519
"sat locked.
1141
01:49:26,326 --> 01:49:28,932
Once you know about our company.
1142
01:49:29,121 --> 01:49:31,886
You come into the office, signed
, ..
1143
01:49:32,833 --> 01:49:33,959
... and then...
1144
01:49:35,502 --> 01:49:37,106
... committed suicide.
1145
01:49:38,797 --> 01:49:40,401
What I paid for?
1146
01:49:41,383 --> 01:49:44,193
For that Nuria was instead Sophia?
1147
01:49:45,137 --> 01:49:49,062
For something to be
a monster again? During this nightmare?
1148
01:49:49,308 --> 01:49:51,993
You paid for the chance to live as you want.
1149
01:49:52,227 --> 01:49:56,789
We have provided only
script and characters. you! he created this hell.
1150
01:49:57,065 --> 01:50:01,707
I warned you at the bar, saying,
it all depends on the imagination.
1151
01:50:02,988 --> 01:50:04,797
So, we must want to?
1152
01:50:05,949 --> 01:50:08,793
- Antonio could again...?
- There is nobody there!
1153
01:50:09,536 --> 01:50:12,506
They could not remove
4 million people!
1154
01:50:14,291 --> 01:50:17,852
You overcome fear.
If you want, try again...
1155
01:50:18,086 --> 01:50:22,614
... Make your life wonderful
sleep, money, friends, Sofia...
1156
01:50:22,883 --> 01:50:26,365
... IPI any other girl.
You just need to ask.
1157
01:50:29,431 --> 01:50:32,321
- I do not want to dream.
- This is not a dream!
1158
01:50:33,268 --> 01:50:37,239
Cesar, listen to me.
This is the reality, and it is a hoaxer.
1159
01:50:37,481 --> 01:50:39,245
Let's go look for people.
1160
01:50:40,150 --> 01:50:41,914
Do not pay any attention.
1161
01:50:42,069 --> 01:50:45,869
It is quite logical, but in reality
feels nothing.
1162
01:50:46,115 --> 01:50:50,996
I do not feel anything? This is something I did not feel
? Yes, how do you know?
1163
01:50:51,287 --> 01:50:55,258
- Do not listen to him, it is virtually.
- No, it is in reality!
1164
01:50:56,041 --> 01:51:00,330
- I have a wife and two daughters!
- This character was conceived ..
1165
01:51:00,588 --> 01:51:03,512
- To all this talk.
- Where's my daughter?
1166
01:51:04,925 --> 01:51:07,451
- Lord.
- Cesar offer you...
1167
01:51:07,636 --> 01:51:09,479
... another opportunity.
1168
01:51:09,638 --> 01:51:13,324
In 1997
restore your face it was impossible.
1169
01:51:13,559 --> 01:51:15,243
But now in 2145.
1170
01:51:15,394 --> 01:51:19,115
You can not imagine what is now capable
surgery.
1171
01:51:19,356 --> 01:51:24,237
If you want, you can wake up and live
in the future like a normal person.
1172
01:51:24,779 --> 01:51:25,826
In the future?
1173
01:51:26,489 --> 01:51:27,456
Choose.
1174
01:51:31,160 --> 01:51:32,969
How can I wake up?
1175
01:51:33,371 --> 01:51:36,295
How
awake after the terrible nightmares?
1176
01:51:43,047 --> 01:51:47,769
Cesar, do not listen to him. It's all your partners
! They want you dead!
1177
01:51:48,344 --> 01:51:51,632
He's already dead.
So it's just a formality.
1178
01:51:53,224 --> 01:51:54,669
I still jump.
1179
01:51:55,351 --> 01:51:56,398
Good.
1180
01:51:56,978 --> 01:52:00,460
Do you have a last wish before dying
?
1181
01:52:15,538 --> 01:52:17,540
Let him read my thoughts.
1182
01:53:22,522 --> 01:53:23,762
Who are you?
1183
01:53:25,025 --> 01:53:25,992
I do not know.
1184
01:53:27,068 --> 01:53:28,513
Hvatitmuchitsya.
1185
01:53:29,362 --> 01:53:32,889
All you have in mind.
Psychological moment.
1186
01:53:58,975 --> 01:54:00,136
It's time, Cesar.
1187
01:54:14,575 --> 01:54:16,225
And what will happen to them?
1188
01:54:16,368 --> 01:54:21,135
Do not tighten goodbye. They seem
your friends, but this is only a figure.
1189
01:54:21,582 --> 01:54:24,267
In fact, this man is not crying.
1190
01:54:47,191 --> 01:54:49,193
I forgot that I'm afraid of heights.
1191
01:54:49,902 --> 01:54:51,267
Do not look down.
1192
01:54:53,822 --> 01:54:55,153
Farewell Cesar.
1193
01:55:32,111 --> 01:55:32,919
No!
1194
01:55:38,451 --> 01:55:39,498
Calm down.
1195
01:55:42,204 --> 01:55:43,251
Calm down.
1196
01:55:46,125 --> 01:55:47,365
Open your eyes.
90763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.