All language subtitles for NCIS.S15E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:07,832 Baker 46, County. 2 00:00:07,834 --> 00:00:09,734 Baker 46, go ahead. 3 00:00:09,736 --> 00:00:12,604 County, I'm in pursuit, late model SUV, dark in color, 4 00:00:12,606 --> 00:00:14,572 heading westbound, S.R. 74. 5 00:00:14,574 --> 00:00:15,607 Plates? 6 00:00:15,609 --> 00:00:16,841 Not close enough. 7 00:00:18,545 --> 00:00:20,378 Vehicle turning north toward Harrington Lake. 8 00:00:20,380 --> 00:00:23,281 Baker 46, my paperwork says you are transporting a suspect. 9 00:00:23,283 --> 00:00:24,816 Slow down, damn it, slow down. 10 00:00:24,818 --> 00:00:26,451 You'll be fine. No, I won't. 11 00:00:26,453 --> 00:00:28,887 Sheriff, county codes don't allow 12 00:00:28,889 --> 00:00:30,822 for pursuits with suspects in transport. 13 00:00:30,824 --> 00:00:33,525 Screw the codes, County. This guy's weaving all over the road. 14 00:00:33,527 --> 00:00:35,126 He's gonna kill somebody. 15 00:00:36,596 --> 00:00:39,164 - Sheriff! Please! - Shut up, Billings! 16 00:00:43,970 --> 00:00:45,970 Annie. 17 00:00:45,972 --> 00:00:48,039 Scrambled or over easy? 18 00:00:48,041 --> 00:00:50,408 Ugh, I'm never camping with you again. 19 00:00:50,410 --> 00:00:53,478 Come on, sis, that's just your stomach talking. 20 00:00:53,480 --> 00:00:56,114 It's too early, and I didn't get much sleep. 21 00:00:56,116 --> 00:00:57,849 You don't want to miss the sunrise. 22 00:01:02,556 --> 00:01:04,055 Annie, look out! 23 00:01:07,694 --> 00:01:09,227 Oh! 24 00:01:09,229 --> 00:01:11,095 Trevor, go help! 25 00:01:13,533 --> 00:01:16,201 Annie, stop! Let me go. 26 00:01:33,420 --> 00:01:35,019 Hey. 27 00:01:35,021 --> 00:01:37,722 Hey, are you all right? 28 00:01:37,724 --> 00:01:39,591 There's another guy. 29 00:01:39,593 --> 00:01:41,793 In the car. 30 00:01:44,598 --> 00:01:46,464 Oh, my God. 31 00:01:48,869 --> 00:01:52,869 ♪ NCIS 15x20 ♪ Sight Unseen Original Air Date on April 17, 2018 32 00:01:52,893 --> 00:01:59,793 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:02:22,704 --> 00:02:24,417 Oh, Jimmy, these are perfect. 34 00:02:24,418 --> 00:02:25,805 The twins are going through so many clothes, 35 00:02:25,806 --> 00:02:26,615 I can't even tell you. 36 00:02:26,616 --> 00:02:27,915 Yeah, happy to help. 37 00:02:27,917 --> 00:02:29,817 Baby Morgan can have all of Victoria's hand-me-downs. 38 00:02:29,819 --> 00:02:30,985 Hey, Torres, look. 39 00:02:30,987 --> 00:02:33,421 I finally found a T-shirt small enough for you. 40 00:02:33,423 --> 00:02:35,490 Oh, they make humans that tiny? 41 00:02:35,492 --> 00:02:36,657 Oh, that was Victoria's favorite. 42 00:02:36,659 --> 00:02:38,659 I remember one time she puked all over it. 43 00:02:38,661 --> 00:02:41,662 She refused to take it off. 44 00:02:41,664 --> 00:02:43,331 Oh, thank you. 45 00:02:43,333 --> 00:02:45,133 Well, I just wanted to say thanks again. 46 00:02:45,135 --> 00:02:47,668 Yeah. He's right here. You want to talk to him? 47 00:02:47,670 --> 00:02:49,203 Okay, I will. Bye. 48 00:02:49,205 --> 00:02:50,938 Well, Thomas Buckner says, "Yo, yo." 49 00:02:50,940 --> 00:02:52,173 Commander Buckner. 50 00:02:52,175 --> 00:02:53,941 Tell him I said, "Yo, yo" back. 51 00:02:53,943 --> 00:02:55,476 Yeah, you see I'm off the phone, right? 52 00:02:55,478 --> 00:02:57,178 Thomas Buckner? Do I know him? 53 00:02:57,180 --> 00:02:59,280 Uh, he is my archenemy from high school, 54 00:02:59,282 --> 00:03:02,917 and we, like, randomly ran into him on a case 55 00:03:02,919 --> 00:03:06,154 and, of course, he and Torres hit it off. 56 00:03:06,156 --> 00:03:07,822 Yeah, he's coming to D.C. soon. 57 00:03:07,824 --> 00:03:11,259 He said he'd give me a call and, uh, we're gonna hit the town. 58 00:03:11,261 --> 00:03:12,827 Oh, he's already here. He actually leaves today. 59 00:03:12,829 --> 00:03:14,629 What? Why didn't he call me? 60 00:03:14,631 --> 00:03:17,598 I don't know. He called me. We went out last night. 61 00:03:17,600 --> 00:03:19,801 Hold on one second. The... 62 00:03:19,803 --> 00:03:22,904 Okay. The two of you went out last night? 63 00:03:22,906 --> 00:03:25,473 Not out-out. We're just friends. 64 00:03:25,475 --> 00:03:27,608 Wait, you're friends with your archenemy from high school? 65 00:03:27,610 --> 00:03:30,044 People change, McGee, and, I don't know, 66 00:03:30,046 --> 00:03:32,446 Torres told me to give him another chance, so I did. 67 00:03:32,448 --> 00:03:34,182 Yeah, but I didn't say date the guy. 68 00:03:34,184 --> 00:03:36,851 It was not a date. 69 00:03:36,853 --> 00:03:39,487 Where'd you go? To that new bar on Second. 70 00:03:39,489 --> 00:03:41,789 Just for drinks? We had dinner, too. 71 00:03:41,791 --> 00:03:44,525 Who paid? He paid. 72 00:03:44,527 --> 00:03:46,661 Sounds like a date to me. Boom! 73 00:03:46,663 --> 00:03:49,797 Yo, yo, grab your gear, bro. 74 00:03:54,704 --> 00:03:56,070 Hey, Bishop, 75 00:03:56,072 --> 00:03:58,072 you mind helping me transfer the body 76 00:03:58,074 --> 00:03:59,841 from the back seat to the gurney? 77 00:03:59,843 --> 00:04:00,942 Oh. Just what a lady 78 00:04:00,944 --> 00:04:03,344 wants to hear first thing in the morning. 79 00:04:03,346 --> 00:04:04,779 What an awful way to go. 80 00:04:04,781 --> 00:04:06,147 Alone and handcuffed 81 00:04:06,149 --> 00:04:08,816 as lake water slowly fills the locked cage 82 00:04:08,818 --> 00:04:10,351 that soon becomes your coffin. 83 00:04:10,353 --> 00:04:11,853 Stop talking now, Jimmy. 84 00:04:11,855 --> 00:04:13,888 - Yeah, that got dark quick. - Mm-hmm. 85 00:04:13,890 --> 00:04:15,690 Paramedics say you're gonna be fine. 86 00:04:15,692 --> 00:04:19,393 Sheriff, is there anything I can get you? Make a phone call? 87 00:04:19,395 --> 00:04:21,629 We sank so fast. 88 00:04:21,631 --> 00:04:24,065 Can you tell me more about the accident? 89 00:04:24,067 --> 00:04:26,400 Tried to get him out. 90 00:04:26,402 --> 00:04:30,738 The door... I couldn't get it open. 91 00:04:30,740 --> 00:04:32,406 Boss, this is Sheriff Pearson. 92 00:04:32,408 --> 00:04:36,577 He executed an arrest warrant on Petty Officer Thomas Billings. 93 00:04:36,579 --> 00:04:38,813 He was transporting him to Breen County Jail. 94 00:04:38,815 --> 00:04:40,548 That's when the accident happened. 95 00:04:40,550 --> 00:04:41,949 You okay? 96 00:04:42,919 --> 00:04:44,385 How'd you end up in the lake? 97 00:04:44,387 --> 00:04:45,987 Pursuing a three-five-seven. Drunk driver? 98 00:04:45,989 --> 00:04:49,457 Speeding and swerving all over the road. 99 00:04:49,459 --> 00:04:52,059 I tried to catch up to him, but... 100 00:04:52,061 --> 00:04:53,794 I lost control. 101 00:04:54,864 --> 00:04:57,198 So, he comes barreling through here, 102 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 pulls a Dukes of Hazzard right into the lake. 103 00:04:59,402 --> 00:05:00,568 Craziest thing. 104 00:05:00,570 --> 00:05:02,069 You jump in after them? 105 00:05:02,071 --> 00:05:04,438 My sister tried, but I stopped her. 106 00:05:04,440 --> 00:05:07,475 There was a guy in a boat right out there to help. 107 00:05:07,477 --> 00:05:09,610 Is the sheriff gonna be okay? 108 00:05:09,612 --> 00:05:11,979 Uh, he got lucky. 109 00:05:11,981 --> 00:05:14,048 Well, guess I'm not going fishing today. 110 00:05:14,050 --> 00:05:16,450 Okay, draft the new language, then shoot it over to me, 111 00:05:16,452 --> 00:05:18,819 and I'll red-line it before I get back in the office. 112 00:05:18,821 --> 00:05:21,289 All right, Stan, I got to go. 113 00:05:21,291 --> 00:05:22,790 Annie Barth? That's me. 114 00:05:22,792 --> 00:05:24,959 How you doing? Special Agent Nick Torres, NCIS. 115 00:05:24,961 --> 00:05:27,662 Nice to meet you. 116 00:05:27,664 --> 00:05:29,397 Okay, nice to meet you. 117 00:05:29,399 --> 00:05:32,266 Uh, I understand you swam out for help? 118 00:05:32,268 --> 00:05:35,002 I tried. My brother held me back. 119 00:05:35,004 --> 00:05:37,171 He said something about a man in a boat, a fisherman maybe, 120 00:05:37,173 --> 00:05:39,040 who saw the crash. Yes, I heard him shout, 121 00:05:39,042 --> 00:05:41,108 asking the sheriff if he was all right. 122 00:05:41,110 --> 00:05:42,443 We haven't been able to track him down. 123 00:05:42,445 --> 00:05:43,878 Did you see what he looked like? 124 00:05:43,880 --> 00:05:47,114 I have no idea. I'm blind, Agent Torres. 125 00:05:48,217 --> 00:05:51,085 Oh, I'm... I'm sorry. 126 00:05:51,087 --> 00:05:52,320 Why? 127 00:05:52,322 --> 00:05:54,021 No, I just, uh, didn't... 128 00:05:54,023 --> 00:05:57,291 Wait, why did you try to jump in the lake? 129 00:05:57,293 --> 00:06:00,494 To try to save someone's life. Blind people can swim, you know. 130 00:06:00,496 --> 00:06:00,997 Of course. 131 00:06:01,021 --> 00:06:03,021 We can cut our own meat and feed ourselves, too. 132 00:06:03,232 --> 00:06:04,966 Okay. All right, I'm sorry-- 133 00:06:04,968 --> 00:06:07,201 uh, I apologize we wasted your time. 134 00:06:07,203 --> 00:06:09,136 You can stop apologizing. 135 00:06:10,506 --> 00:06:12,039 Okay, thank you. 136 00:06:22,452 --> 00:06:24,819 My work here is done. 137 00:06:24,821 --> 00:06:26,721 Why is Jimmy leaving? 138 00:06:26,723 --> 00:06:30,558 Well, go look for yourself. 139 00:06:31,828 --> 00:06:34,028 Uh, where's the body? 140 00:06:48,885 --> 00:06:50,851 Talked to Buckner. 141 00:06:50,853 --> 00:06:53,721 He said he, uh, catch me next time. 142 00:06:53,723 --> 00:06:55,156 Hmm. That's nice. 143 00:06:55,158 --> 00:06:57,625 I just can't believe you two went out 144 00:06:57,627 --> 00:06:59,393 and didn't even think of calling me. 145 00:06:59,395 --> 00:07:01,962 Well, I never think to call you. 146 00:07:02,698 --> 00:07:04,298 All right, well, that's rude. 147 00:07:04,300 --> 00:07:05,466 Torres, you jealous? 148 00:07:05,468 --> 00:07:06,834 Yes, absolutely, because, you know, 149 00:07:06,836 --> 00:07:09,770 like, he's, like, my friend, not hers. 150 00:07:09,772 --> 00:07:11,172 Okay, where are we? 151 00:07:11,174 --> 00:07:13,908 Well... 152 00:07:13,910 --> 00:07:15,843 Petty Officer Thomas Billings. 153 00:07:15,845 --> 00:07:18,812 Gunner's mate second class, assigned to the USS Spruce Hill. 154 00:07:18,814 --> 00:07:20,915 Our two witnesses didn't see or hear 155 00:07:20,917 --> 00:07:22,550 Billings come up from the bottom of the lake. 156 00:07:22,552 --> 00:07:24,552 Navy divers are searching for his body now. 157 00:07:24,554 --> 00:07:26,887 We set up checkpoints, in case he did escape. 158 00:07:26,889 --> 00:07:27,888 What do we know about him? 159 00:07:27,890 --> 00:07:29,823 Single, 24, social media page 160 00:07:29,825 --> 00:07:33,694 says he's engaged to Louise Cabrisio of Hastings, Virginia. 161 00:07:33,696 --> 00:07:35,596 That's where, uh, Billings has an apartment. 162 00:07:35,598 --> 00:07:36,897 I spoke with the landlord. 163 00:07:36,899 --> 00:07:38,766 He said he'd let me in. Yeah, go. 164 00:07:38,768 --> 00:07:40,434 Bishop, go talk to his C.O. 165 00:07:40,436 --> 00:07:41,869 Billings have a record? 166 00:07:41,871 --> 00:07:43,637 Uh, not until yesterday, when an arrest warrant 167 00:07:43,639 --> 00:07:45,272 was issued for a felony assault. 168 00:07:45,274 --> 00:07:47,541 Agents Gibbs and McGee. 169 00:07:47,543 --> 00:07:49,043 Find our man? 170 00:07:49,045 --> 00:07:50,411 Sheriff Pearson. 171 00:07:50,413 --> 00:07:53,080 Thanks for coming in. No. No word yet. 172 00:07:53,082 --> 00:07:55,115 Uh, Sheriff, we just have a few questions. 173 00:07:55,117 --> 00:07:56,517 The drunk driver you were chasing-- 174 00:07:56,519 --> 00:07:57,985 did you get a plate number? 175 00:07:57,987 --> 00:08:00,521 Never got close enough. Dark SUV, that's all I know. 176 00:08:00,523 --> 00:08:02,089 I got my deputies all over it. 177 00:08:02,091 --> 00:08:03,357 What can you tell us about the guy in the boat? 178 00:08:03,359 --> 00:08:04,692 What a jackass. 179 00:08:04,694 --> 00:08:07,061 Asks me if I'm all right, then motors off. 180 00:08:07,063 --> 00:08:08,495 Well, county dispatch sent over 181 00:08:08,497 --> 00:08:10,764 the audio recording of the pursuit. 182 00:08:10,766 --> 00:08:12,700 Petty Officer Billings asked you a question 183 00:08:12,702 --> 00:08:14,335 that we caught on tape. 184 00:08:14,337 --> 00:08:16,103 We isolated his voice. 185 00:08:16,105 --> 00:08:18,472 Is this about Randall Peters? 186 00:08:18,474 --> 00:08:20,808 Is this about Randall... who? 187 00:08:20,810 --> 00:08:22,443 Peters? Who is he? 188 00:08:22,445 --> 00:08:24,511 Well, we thought he was the guy Billings assaulted. 189 00:08:24,513 --> 00:08:27,281 No. No, his name is, uh, Nordstrom. 190 00:08:27,283 --> 00:08:29,083 Billings beat him so bad, knocked a tooth out. 191 00:08:29,085 --> 00:08:30,884 You can talk to him, if you want to. 192 00:08:30,886 --> 00:08:33,654 Oh, yeah. We will. 193 00:08:33,656 --> 00:08:35,356 Got something. 194 00:08:35,358 --> 00:08:37,224 Not yet. 195 00:08:37,226 --> 00:08:39,460 Actually, I was telling you that I've got something. 196 00:08:39,462 --> 00:08:40,894 Oh. 'Cause sometimes I can't tell 197 00:08:40,896 --> 00:08:42,396 if you're asking me a question. 198 00:08:42,398 --> 00:08:43,831 Was that a question? 199 00:08:43,833 --> 00:08:45,366 Just tell me. So the divers 200 00:08:45,368 --> 00:08:47,334 didn't find Petty Officer Billings at the bottom 201 00:08:47,336 --> 00:08:49,803 of the lake, but they did find some of his personal effects 202 00:08:49,805 --> 00:08:51,805 taken by the sheriff, including a cell phone. 203 00:08:51,807 --> 00:08:54,742 If only someone could get it working again. 204 00:08:54,744 --> 00:08:56,777 Hmm. 205 00:08:56,779 --> 00:08:58,946 If only. 206 00:08:59,615 --> 00:09:00,748 Thank you. 207 00:09:00,750 --> 00:09:02,249 Wait, wait, wait. 208 00:09:02,251 --> 00:09:03,784 Uh, this box is for you. 209 00:09:03,786 --> 00:09:05,486 You wanted donations for your charity? 210 00:09:05,488 --> 00:09:08,255 Oh, right. Good on you, Abby. 211 00:09:08,257 --> 00:09:10,524 It's just some clothes and toys for kids. 212 00:09:10,526 --> 00:09:12,726 This is... 213 00:09:12,728 --> 00:09:14,895 - for a child? - Hug me. 214 00:09:14,897 --> 00:09:16,497 Yeah, that's Winifred. 215 00:09:16,499 --> 00:09:19,066 I used to sleep with her when I was little. 216 00:09:19,068 --> 00:09:21,368 Explains a lot. 217 00:09:22,938 --> 00:09:25,606 Thanks. 218 00:09:25,608 --> 00:09:27,107 Bye, Winnie. 219 00:09:27,109 --> 00:09:29,543 You'll be in good hands. 220 00:09:29,545 --> 00:09:31,445 Here's the warrant authorizing 221 00:09:31,447 --> 00:09:33,747 Petty Officer Billings' arrest for assault. 222 00:09:33,749 --> 00:09:38,085 Signed by a judge and NCIS, so a delivery agreement was executed. 223 00:09:38,087 --> 00:09:40,254 Did Billings say anything when the sheriff picked him up? 224 00:09:40,256 --> 00:09:43,123 Yeah. That he didn't do it. Don't they all? 225 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Well, sometimes they're innocent. 226 00:09:45,127 --> 00:09:46,427 I don't think so. 227 00:09:46,429 --> 00:09:47,628 Why do you say that? 228 00:09:47,630 --> 00:09:48,896 He was an undisciplined sailor. 229 00:09:48,898 --> 00:09:50,564 Disorderly bunk, out of uniform, 230 00:09:50,566 --> 00:09:52,199 consistently late to muster. 231 00:09:52,201 --> 00:09:54,401 Anything else? 232 00:09:56,639 --> 00:09:59,306 Over the past six months, we've had some misappropriations 233 00:09:59,308 --> 00:10:00,874 from the ship's armory. 234 00:10:00,876 --> 00:10:02,643 Someone stole weapons? That's the weird part. 235 00:10:02,645 --> 00:10:05,045 Small arms, ammo, it's all accounted for. 236 00:10:05,047 --> 00:10:07,114 So what went missing? 237 00:10:07,116 --> 00:10:08,949 Smoke grenades and flare guns. 238 00:10:08,951 --> 00:10:10,718 Low priority items, 239 00:10:10,720 --> 00:10:13,320 which is why we didn't catch the theft right away. 240 00:10:13,322 --> 00:10:14,822 Well, as a gunner's mate second class, 241 00:10:14,824 --> 00:10:17,291 Billings had access to the armory. 242 00:10:17,293 --> 00:10:19,626 He was our number one suspect. Why didn't you call in NCIS? 243 00:10:19,628 --> 00:10:22,262 We were about to. But now there's no need. 244 00:10:22,264 --> 00:10:24,131 He got picked up for another crime, 245 00:10:24,133 --> 00:10:26,100 and he is not the Navy's problem anymore. 246 00:10:33,142 --> 00:10:35,609 And how can I help you gentlemen? 247 00:10:35,611 --> 00:10:39,313 NCIS. We're here to speak with Louise Cabrisio. 248 00:10:39,315 --> 00:10:40,681 I'm her father. What's this about? 249 00:10:40,683 --> 00:10:42,149 Her fiancé, 250 00:10:42,151 --> 00:10:44,118 Thomas Billings, he's been in an accident. 251 00:10:44,120 --> 00:10:46,186 Tom? Is he okay? 252 00:10:46,188 --> 00:10:48,222 Well, that's unclear. 253 00:10:48,224 --> 00:10:49,890 Oh, my God, you know. 254 00:10:49,892 --> 00:10:51,458 Louise, I'm so sorry. 255 00:10:51,460 --> 00:10:52,626 What? 256 00:10:52,628 --> 00:10:55,462 Uh... how do you know? 257 00:10:55,464 --> 00:10:58,932 These agents just told me that Tom was in an accident. 258 00:10:58,934 --> 00:11:02,136 What accident? Tom was in an accident? 259 00:11:02,138 --> 00:11:06,039 Yes. Sorry, uh, we thought that's why you were crying. 260 00:11:06,041 --> 00:11:09,443 No. Um, he just broke up with me. 261 00:11:09,445 --> 00:11:10,677 Just? 262 00:11:10,679 --> 00:11:12,613 How "just"? You spoke with him? 263 00:11:12,615 --> 00:11:14,848 - Five minutes ago. - Did he say 264 00:11:14,850 --> 00:11:15,816 where was he calling from? 265 00:11:15,818 --> 00:11:17,851 His apartment. Someone please tell me 266 00:11:17,853 --> 00:11:19,720 what's going on. 267 00:11:19,722 --> 00:11:21,455 McGee. Torres, heads up. 268 00:11:21,457 --> 00:11:23,323 Billings is alive, and he's at his apartment. 269 00:11:23,325 --> 00:11:24,491 Got it. 270 00:11:38,841 --> 00:11:40,340 Petty Officer Billings. 271 00:11:40,342 --> 00:11:42,176 It's NCIS. 272 00:11:43,879 --> 00:11:46,013 Billings, I'm coming in. 273 00:11:59,061 --> 00:12:01,228 Hey, I don't know what's going on with you, man... 274 00:12:03,032 --> 00:12:05,532 ...but I'm here to help. 275 00:13:08,248 --> 00:13:10,615 Well, those aren't smoke grenades. 276 00:13:10,617 --> 00:13:12,707 No. Or flare guns. 277 00:13:12,708 --> 00:13:14,875 So he resold them, and that's the profit? 278 00:13:14,877 --> 00:13:16,410 Nah, they're not worth that much. 279 00:13:16,412 --> 00:13:18,545 How much is it? It's 26,460. 280 00:13:18,547 --> 00:13:20,080 Wow. 281 00:13:20,082 --> 00:13:22,483 In Petty Officer Billings' ceiling, huh? 282 00:13:22,485 --> 00:13:24,885 Now he's on the run. Armed and dangerous. 283 00:13:24,887 --> 00:13:26,687 Okay. Theories? 284 00:13:27,356 --> 00:13:28,589 We track down the drunk driver 285 00:13:28,591 --> 00:13:30,491 that, uh, Sheriff Pearson was chasing? 286 00:13:30,493 --> 00:13:32,226 No. Or the witness on the boat. 287 00:13:32,228 --> 00:13:33,927 What about the guy 288 00:13:33,929 --> 00:13:35,729 that Petty Officer Billings was asking about? 289 00:13:35,731 --> 00:13:36,997 Randall Peters? 290 00:13:36,999 --> 00:13:38,766 There are five in the tristate area, 291 00:13:38,768 --> 00:13:40,668 and about 137 in the U.S. 292 00:13:40,670 --> 00:13:42,703 But McGee and Bishop are vetting each one, 293 00:13:42,705 --> 00:13:44,238 starting with the locals. 294 00:13:44,240 --> 00:13:46,340 And Billings' assault victim, Nordstrom? 295 00:13:46,342 --> 00:13:48,609 A janitor at a bowling alley. No permanent address, 296 00:13:48,611 --> 00:13:50,444 but we're tracking him down. 297 00:13:50,446 --> 00:13:52,079 Yeah? 298 00:13:52,081 --> 00:13:53,547 Hey. 299 00:13:53,549 --> 00:13:56,350 Um, one of the crash witnesses just called. 300 00:13:56,352 --> 00:13:59,119 She says she has helpful information to show us. 301 00:13:59,121 --> 00:14:00,421 Who? 302 00:14:00,423 --> 00:14:02,356 Annie Barth. Got her address. 303 00:14:02,358 --> 00:14:04,325 Oh, I interviewed her at the crime scene. 304 00:14:04,327 --> 00:14:05,959 - She's got nothing. - Yeah? 305 00:14:05,961 --> 00:14:07,895 Well, we got nothing. Go. 306 00:14:07,897 --> 00:14:08,996 Gibbs. 307 00:14:08,998 --> 00:14:12,266 She's blind. 308 00:14:13,502 --> 00:14:14,935 What's she gonna show us? 309 00:14:14,937 --> 00:14:18,672 I don't know, Torres. Go. Find out. 310 00:14:29,151 --> 00:14:31,352 Oh, wow, it is freezing in here. 311 00:14:31,354 --> 00:14:32,920 Cold air is dry air, McGee. I'm trying to get 312 00:14:32,922 --> 00:14:34,922 all the moisture out of this room. Shut the door. 313 00:14:37,193 --> 00:14:39,460 All right. You think this is gonna work? 314 00:14:39,462 --> 00:14:40,961 I don't know. 315 00:14:40,963 --> 00:14:43,130 I mean, the phone was submerged for six hours. 316 00:14:43,132 --> 00:14:44,732 What is the temperature in here? 317 00:14:44,734 --> 00:14:46,266 It's 42 degrees. 318 00:14:46,268 --> 00:14:48,635 And I've got it down to 18 percent humidity. 319 00:14:48,637 --> 00:14:50,270 You want some lip balm? 320 00:14:50,272 --> 00:14:51,438 No. I need a parka. 321 00:14:51,440 --> 00:14:53,674 Wait, don't you want to see if this works? 322 00:14:53,676 --> 00:14:56,877 Well, if it doesn't, we're risking frostbite. 323 00:15:02,485 --> 00:15:03,884 Abby, nice work. 324 00:15:03,886 --> 00:15:06,186 Oh, darn. It's locked. 325 00:15:06,188 --> 00:15:08,255 That's not what I wanted to see. 326 00:15:08,257 --> 00:15:10,791 You wouldn't just happen to know 327 00:15:10,793 --> 00:15:13,026 Petty Officer Billing'' password, would you? 328 00:15:13,028 --> 00:15:15,229 Six digits, random order, 329 00:15:15,231 --> 00:15:17,798 that's a million different combinations. 330 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 Great. 331 00:15:23,105 --> 00:15:25,305 One minute. 332 00:15:28,611 --> 00:15:30,177 Who is it? 333 00:15:30,179 --> 00:15:33,180 Ms. Barth, it's, uh, Nick Torres, NCIS. 334 00:15:33,694 --> 00:15:35,227 Hi, Nick. Come on in. 335 00:15:35,229 --> 00:15:36,628 Thank you. 336 00:15:36,630 --> 00:15:38,897 It's not much, but it's home. 337 00:15:38,899 --> 00:15:40,999 Oh, nice, I wish I could see it. 338 00:15:41,001 --> 00:15:43,235 Oh, my gosh. Harlan, turn on the lights. 339 00:15:43,237 --> 00:15:45,470 - Okay. Lights on. - Forgive me. 340 00:15:45,472 --> 00:15:47,139 I often forget to do that for guests. 341 00:15:47,141 --> 00:15:49,007 Oh. Oh, no problem. 342 00:15:49,009 --> 00:15:51,410 I'm assuming, uh, you don't really need any lights. 343 00:15:51,412 --> 00:15:53,178 No. 344 00:15:53,180 --> 00:15:55,914 Useless as pictures on the wall, but I'm hanging them anyway. 345 00:15:55,916 --> 00:15:58,250 My friend gave me this braille map of the U.S. 346 00:15:58,252 --> 00:15:59,751 It's pretty cool, right? 347 00:15:59,753 --> 00:16:01,920 Yeah, it's pretty cool. Let me help you with that. 348 00:16:01,922 --> 00:16:03,121 No, I got it. 349 00:16:06,860 --> 00:16:08,126 Oh, wow. 350 00:16:08,128 --> 00:16:10,362 You're a lawyer? Guilty. 351 00:16:16,370 --> 00:16:17,970 Ha. 352 00:16:17,972 --> 00:16:19,671 How's it look? 353 00:16:19,673 --> 00:16:22,407 Oh, it's actually perfect. 354 00:16:22,409 --> 00:16:24,910 That marble trick may be better than eyeing it-- okay. 355 00:16:24,912 --> 00:16:26,211 Don't worry about it. 356 00:16:26,213 --> 00:16:28,080 I can hear the word "eye" without crying. 357 00:16:28,082 --> 00:16:30,482 Uh, you said you had some information 358 00:16:30,484 --> 00:16:32,617 that you thought would help us. 359 00:16:32,619 --> 00:16:33,852 I do. But it's not here. 360 00:16:33,854 --> 00:16:36,054 How would you like to go on a field trip? 361 00:16:39,293 --> 00:16:41,326 Ms. Cabrisio, thank you so... 362 00:16:43,097 --> 00:16:45,564 Uh, I'm sorry. Uh, who are you? 363 00:16:45,566 --> 00:16:47,466 Webber Silk. Friend of the family. 364 00:16:47,468 --> 00:16:48,800 Nice to meet you, Agent Sloane. 365 00:16:48,802 --> 00:16:50,335 Special Agent Sloane. 366 00:16:50,337 --> 00:16:52,471 Uh, apologies, but we don't allow friends. 367 00:16:52,473 --> 00:16:56,041 Oh, well, I am also Ms. Cabrisio's attorney. 368 00:16:56,043 --> 00:16:57,409 So... 369 00:16:57,411 --> 00:16:59,544 No, thank you. 370 00:16:59,546 --> 00:17:02,447 Um, my dad's idea, sorry. 371 00:17:02,449 --> 00:17:04,449 He didn't know what this was all about. 372 00:17:04,451 --> 00:17:06,118 Yes, better safe than sorry. 373 00:17:06,120 --> 00:17:08,286 I promise I won't get in the way, Agent Sloane. 374 00:17:08,288 --> 00:17:10,022 Special Agent. 375 00:17:10,024 --> 00:17:11,623 As I was saying, Ms. Cabrisio, 376 00:17:11,625 --> 00:17:13,225 thank you so much for coming in. 377 00:17:13,227 --> 00:17:14,993 Uh, just a few questions. 378 00:17:14,995 --> 00:17:17,596 Has Petty Officer Billings contacted you since yesterday? 379 00:17:17,598 --> 00:17:18,563 No. 380 00:17:18,565 --> 00:17:20,132 And when he called, 381 00:17:20,134 --> 00:17:21,967 what did he say, exactly? 382 00:17:21,969 --> 00:17:24,970 Uh, that he loved me very much. 383 00:17:24,972 --> 00:17:27,906 But that something bad had happened, 384 00:17:27,908 --> 00:17:32,110 and that he and I couldn't... 385 00:17:32,112 --> 00:17:33,578 I'm sorry. 386 00:17:33,580 --> 00:17:36,848 We went to his apartment and found 387 00:17:36,850 --> 00:17:39,818 over $25,000 in cash there. 388 00:17:42,523 --> 00:17:44,456 I take it you didn't know about that. 389 00:17:44,458 --> 00:17:46,625 25,000? 390 00:17:46,627 --> 00:17:48,293 Uh... 391 00:17:48,295 --> 00:17:51,196 I've never seen him with anything more than $25. 392 00:17:51,198 --> 00:17:53,799 Right. 393 00:17:53,801 --> 00:17:56,701 Do you know someone named Randall Peters? 394 00:17:56,703 --> 00:17:58,270 Tom's business partner. 395 00:17:58,272 --> 00:17:59,504 What business? 396 00:17:59,506 --> 00:18:01,540 I don't know. 397 00:18:01,542 --> 00:18:04,042 Tom said it would be better if I didn't ask. 398 00:18:04,044 --> 00:18:07,345 Okay. And how would we reach Mr. Peters? 399 00:18:07,347 --> 00:18:09,881 Objection, badgering the witness. Sustained. 400 00:18:09,883 --> 00:18:11,116 Hmm? 401 00:18:11,118 --> 00:18:12,551 Webber, I'm-I'm fine. 402 00:18:12,553 --> 00:18:14,786 I never met Peters. 403 00:18:14,788 --> 00:18:16,288 He and Tom worked together. 404 00:18:16,290 --> 00:18:18,790 I used to see the reminder on his phone calendar. 405 00:18:18,792 --> 00:18:21,326 Uh, so do you know where they would meet? 406 00:18:21,328 --> 00:18:23,328 No. 407 00:18:23,330 --> 00:18:25,063 No. But Tom did say, 408 00:18:25,065 --> 00:18:26,698 last week, that it would be the last time 409 00:18:26,700 --> 00:18:27,833 they would ever see each other. 410 00:18:27,835 --> 00:18:29,201 Why? What happened? 411 00:18:29,203 --> 00:18:31,570 I'm sorry. 412 00:18:31,572 --> 00:18:33,905 I feel so dumb for not asking him more questions. 413 00:18:33,907 --> 00:18:35,440 That's okay. 414 00:18:35,442 --> 00:18:38,510 We have Tom's cell phone, and we need to get in. 415 00:18:38,512 --> 00:18:39,945 What-what would the password be? 416 00:18:39,947 --> 00:18:41,513 Why did you want to get into his cell phone? 417 00:18:41,515 --> 00:18:44,049 Come on, dude, seriously? 418 00:18:46,720 --> 00:18:48,520 Uh, the password. 419 00:18:50,524 --> 00:18:52,224 Well, how many chances do we get? 420 00:18:52,226 --> 00:18:53,458 Ten. 421 00:18:53,460 --> 00:18:55,026 Okay. How many guesses have we made? 422 00:18:55,028 --> 00:18:56,695 Eight. 423 00:18:56,697 --> 00:19:00,665 Um, like, his birthday, his parents' anniversary, 424 00:19:00,667 --> 00:19:03,101 first six numbers of his Social, 425 00:19:03,103 --> 00:19:05,370 the last six numbers of his Social. 426 00:19:05,372 --> 00:19:07,572 And what if you get it wrong twice more? 427 00:19:07,574 --> 00:19:10,342 Then the phone's gonna revert back to its factory settings. 428 00:19:10,344 --> 00:19:13,311 And that means that-that all texts 429 00:19:13,313 --> 00:19:17,382 and e-mails and contact lists, everything will be gone forever. 430 00:19:17,384 --> 00:19:19,651 Well, have you tried 1-2-3-4-5-6? 431 00:19:19,653 --> 00:19:21,153 No, nobody's that foolish. 432 00:19:21,155 --> 00:19:22,854 Except for me. 433 00:19:22,856 --> 00:19:25,090 Hey, I got it. I got the password. 434 00:19:25,092 --> 00:19:27,492 Thank God, 'cause we were about to do something really stupid. 435 00:19:27,494 --> 00:19:28,927 Okay. 436 00:19:28,929 --> 00:19:29,728 5-6-8-4-7-3. 437 00:19:29,730 --> 00:19:31,329 Random digits? Nope. 438 00:19:31,331 --> 00:19:33,298 It spells "Louise," his fiancée's name. 439 00:19:35,202 --> 00:19:37,802 Okay, guys, here we go. 440 00:19:41,875 --> 00:19:43,308 Incorrect password. Try again. 441 00:19:43,310 --> 00:19:44,910 No. Louise lied to you. 442 00:19:44,912 --> 00:19:47,045 Or Billings changed it. To what? 443 00:19:47,047 --> 00:19:48,947 We've got one more chance here before this thing 444 00:19:48,949 --> 00:19:50,315 turns into a brick. 445 00:19:51,885 --> 00:19:55,287 Wait, what did you do there? I... I did nothing. 446 00:19:55,289 --> 00:19:57,155 It's a calendar alert. 447 00:19:57,157 --> 00:19:59,758 "Randall Peters pickup, 6:30." 448 00:19:59,760 --> 00:20:01,560 Who is Randall Peters? 449 00:20:01,562 --> 00:20:04,029 Abby, we really, really need to get into this phone. 450 00:20:05,065 --> 00:20:06,965 It's rod-cone dystrophy. 451 00:20:06,967 --> 00:20:10,735 It's degenerative and hereditary. 452 00:20:10,737 --> 00:20:12,904 Thanks, Mom. 453 00:20:12,906 --> 00:20:15,607 Can I ask you a question? Mm-hmm. 454 00:20:15,609 --> 00:20:19,177 Can you... can you see anything? 455 00:20:19,179 --> 00:20:22,847 Um, shapes and shadows, light and dark. 456 00:20:22,849 --> 00:20:25,016 Hmm, okay. We need to stop. There's some uneven terrain. 457 00:20:25,018 --> 00:20:26,785 I need a guide here for this part. 458 00:20:26,787 --> 00:20:28,353 Okay, no problem. 459 00:20:28,355 --> 00:20:31,356 Wait, no, no, don't pull me. Just give me your arm. 460 00:20:31,358 --> 00:20:33,258 Yeah, there you go. You have it. 461 00:20:33,260 --> 00:20:34,492 Okay, I'm sorry. 462 00:20:34,494 --> 00:20:36,094 There you go, apologizing. 463 00:20:36,096 --> 00:20:37,963 Right, right. I don't even apologize. 464 00:20:37,965 --> 00:20:41,066 I don't know why I'm doing it now. 465 00:20:41,068 --> 00:20:44,269 I think we're here. 466 00:20:44,271 --> 00:20:45,870 Really? How do we know? 467 00:20:45,872 --> 00:20:48,006 I smell bacon grease. 468 00:20:48,008 --> 00:20:50,141 My brother must've dumped it in the, in the pit, 469 00:20:50,143 --> 00:20:51,876 even though I've told him so many times 470 00:20:51,878 --> 00:20:53,878 it's bad for the environment. 471 00:20:53,880 --> 00:20:57,315 Wait, so when one sense goes away, 472 00:20:57,317 --> 00:20:58,817 the other ones improve? 473 00:20:58,819 --> 00:21:00,118 Uh, not exactly. 474 00:21:00,120 --> 00:21:02,887 It's not that I smell any better. 475 00:21:02,889 --> 00:21:05,190 It's more like, I pay more attention. 476 00:21:05,192 --> 00:21:07,559 So you try it. Close your eyes. 477 00:21:07,561 --> 00:21:09,227 - No, I'm cool. - No, no. 478 00:21:09,229 --> 00:21:13,031 This is actually why we're here, so... 479 00:21:14,901 --> 00:21:16,334 Yeah. 480 00:21:16,336 --> 00:21:18,336 Okay, stop. 481 00:21:18,338 --> 00:21:20,538 Now close your eyes. 482 00:21:20,540 --> 00:21:22,307 Okay, they're closed. 483 00:21:22,309 --> 00:21:23,775 Don't lie to me. 484 00:21:23,777 --> 00:21:25,677 Fine! 485 00:21:25,679 --> 00:21:29,347 Now listen. What do you hear? 486 00:21:29,349 --> 00:21:31,850 Um... birds. 487 00:21:31,852 --> 00:21:34,686 - Okay. What else? - Uh... 488 00:21:34,688 --> 00:21:36,588 Come on, Nick, really listen. What do you hear? 489 00:21:36,590 --> 00:21:38,056 Okay, okay. Stop talking. 490 00:21:39,293 --> 00:21:43,595 I hear, uh, a duck landing in the water. 491 00:21:43,597 --> 00:21:45,930 Mm-hmm. What else? Um... 492 00:21:45,932 --> 00:21:48,199 A car on the road. 493 00:21:49,836 --> 00:21:51,069 Th-Thunk. 494 00:21:51,071 --> 00:21:53,104 Th-Thunk. 495 00:21:53,106 --> 00:21:54,806 Every time a car passes by, 496 00:21:54,808 --> 00:21:58,043 it makes the same noise. Th-Thunk. 497 00:21:59,046 --> 00:22:02,213 Yeah, there's some kind of grate on the road. 498 00:22:02,215 --> 00:22:04,783 We, uh, we passed over it on the way in. 499 00:22:04,785 --> 00:22:08,286 Yeah, yesterday morning, I heard the cop car 500 00:22:08,288 --> 00:22:10,789 go over that grate before it splashed into the water. 501 00:22:10,791 --> 00:22:13,158 But I only heard one "Th-thunk." 502 00:22:15,028 --> 00:22:16,494 So? 503 00:22:16,496 --> 00:22:19,698 So... where was the drunk driver? 504 00:22:19,700 --> 00:22:22,534 My brother told me the sheriff was chasing a drunk driver, 505 00:22:22,536 --> 00:22:24,336 but I didn't hear a second "Th-thunk." 506 00:22:24,338 --> 00:22:26,071 Maybe you missed it. 507 00:22:26,073 --> 00:22:28,073 Maybe you're wearing too much cologne. 508 00:22:28,075 --> 00:22:30,508 Come on, Annie, stop playing. This is important. 509 00:22:30,510 --> 00:22:32,477 Could you have missed a second "thunk"? 510 00:22:32,479 --> 00:22:34,713 Could you be wearing too much cologne, Agent Torres? 511 00:22:34,715 --> 00:22:36,348 No, that is impossible. 512 00:22:36,350 --> 00:22:37,515 Exactly. 513 00:22:40,387 --> 00:22:43,822 Of course she didn't see the other car. She's blind. 514 00:22:43,824 --> 00:22:46,257 She can hear. Perfectly. 515 00:22:46,259 --> 00:22:47,959 She didn't hear a second "Th-thunk"? 516 00:22:47,961 --> 00:22:49,694 You got to be kidding me. 517 00:22:49,696 --> 00:22:51,429 Not kidding. 518 00:22:51,431 --> 00:22:52,997 So, what, I was chasing a ghost? 519 00:22:52,999 --> 00:22:54,666 Or nobody at all. 520 00:22:54,668 --> 00:22:56,101 You're gonna believe Helen Keller and not me? 521 00:22:56,103 --> 00:22:57,802 We checked. No other commuter 522 00:22:57,804 --> 00:22:59,771 on Route 74 called 911 523 00:22:59,773 --> 00:23:01,773 to report a drunk driver that morning. 524 00:23:01,775 --> 00:23:04,376 It was early. No one was on the road. 525 00:23:05,379 --> 00:23:08,279 This is BS. I'm the victim here. 526 00:23:08,281 --> 00:23:10,515 Petty Officer Billings is the victim. 527 00:23:10,517 --> 00:23:12,317 Come on. 528 00:23:12,319 --> 00:23:14,753 You think I would drive into that lake on purpose? 529 00:23:14,755 --> 00:23:16,154 Great way to kill somebody. 530 00:23:17,357 --> 00:23:19,357 What? 531 00:23:19,359 --> 00:23:20,392 He's not even dead. 532 00:23:20,394 --> 00:23:21,693 You know what? 533 00:23:21,695 --> 00:23:23,528 I don't need to defend myself to you. 534 00:23:23,530 --> 00:23:24,629 Actually, you do. 535 00:23:24,631 --> 00:23:27,399 Do I need a lawyer? 536 00:23:27,401 --> 00:23:29,367 I don't know, do you? 537 00:23:32,806 --> 00:23:34,339 Bishop? 538 00:23:34,341 --> 00:23:35,807 Yeah, I'm okay. 539 00:23:35,809 --> 00:23:37,041 Pearson? 540 00:23:37,043 --> 00:23:39,344 Pearson? 541 00:24:01,113 --> 00:24:03,180 - Morning. - Ah. - You okay? 542 00:24:03,182 --> 00:24:04,781 Yeah. Thanks. 543 00:24:04,783 --> 00:24:06,149 How's Gibbs? 544 00:24:06,151 --> 00:24:07,784 Oh, Gibbs is Gibbs. 545 00:24:07,786 --> 00:24:09,119 And the shooter? 546 00:24:09,121 --> 00:24:11,455 We couldn't find him. 547 00:24:11,457 --> 00:24:13,056 You think it was Petty Officer Billings? 548 00:24:13,058 --> 00:24:14,758 Makes sense. 549 00:24:14,760 --> 00:24:16,293 If Sheriff Pearson 550 00:24:16,295 --> 00:24:18,695 tried to drown him and make it look like an accident, 551 00:24:18,697 --> 00:24:20,130 then yeah. 552 00:24:20,132 --> 00:24:21,565 Yeah, but why would he do that? 553 00:24:23,635 --> 00:24:25,535 Billings' assault victim, Nordstrom. 554 00:24:25,537 --> 00:24:27,104 We find him yet? This morning. 555 00:24:27,106 --> 00:24:29,039 He's coming in later to talk to Sloane, 556 00:24:29,041 --> 00:24:31,007 who's also backgrounding the sheriff. 557 00:24:31,009 --> 00:24:33,577 So, looks like we're back to square one. 558 00:24:39,318 --> 00:24:41,551 - Gibbs. - Palmer. What do you know? 559 00:24:41,553 --> 00:24:43,520 GSW to the chest. 560 00:24:43,522 --> 00:24:46,490 Yeah, I saw that part. You recover the slug? 561 00:24:46,492 --> 00:24:48,425 You know what's weird about the abbreviation "GSW"? 562 00:24:48,427 --> 00:24:50,127 It actually takes longer to say 563 00:24:50,129 --> 00:24:51,761 than the words that it stands for. 564 00:24:51,763 --> 00:24:55,332 "GSW," five syllables. "Gunshot wound," three. 565 00:24:55,334 --> 00:24:57,334 Acronyms are weird. 566 00:24:57,336 --> 00:24:59,870 The slug. ASAP. 567 00:24:59,872 --> 00:25:01,271 On it, PDQ. 568 00:25:01,273 --> 00:25:03,907 As you can see, the bullet is lodged 569 00:25:03,909 --> 00:25:06,076 in the tricuspid valve of the heart. 570 00:25:06,078 --> 00:25:08,445 And while it is pretty torn up, 571 00:25:08,447 --> 00:25:11,848 I wouldn't say that that came from a handgun. 572 00:25:11,850 --> 00:25:13,150 The only weapon registered to Petty Officer Billings 573 00:25:13,152 --> 00:25:14,217 is a Glock. 574 00:25:14,219 --> 00:25:15,418 So he's not our shooter. 575 00:25:15,420 --> 00:25:17,020 Or he could have a second weapon. 576 00:25:17,022 --> 00:25:18,989 And one more thing, Gibbs. 577 00:25:18,991 --> 00:25:21,491 Uh, we found a dark substance on the sheriff's pant leg. 578 00:25:21,493 --> 00:25:23,527 Abby's testing his clothes as we speak. 579 00:25:26,732 --> 00:25:29,232 Dentist said he could fix it for 800 bucks. 580 00:25:29,234 --> 00:25:32,802 I said, "Go fly a kite," or something similar. 581 00:25:32,804 --> 00:25:34,571 So I got this two-millimeter drill bit 582 00:25:34,573 --> 00:25:37,741 and bore a hole right through it. 583 00:25:37,743 --> 00:25:39,976 Now it's my lucky medallion. 584 00:25:39,978 --> 00:25:41,144 Charming. 585 00:25:41,146 --> 00:25:44,581 Okay, so, Mr. Nordstrom... 586 00:25:44,583 --> 00:25:45,849 That's dental floss for the chain. 587 00:25:45,851 --> 00:25:49,119 I see that. 588 00:25:49,121 --> 00:25:50,854 Okay, you told Sheriff Pearson 589 00:25:50,856 --> 00:25:52,756 that Petty Officer Billings assaulted you. 590 00:25:52,758 --> 00:25:55,292 Correct? Yeah. 591 00:25:55,294 --> 00:25:58,128 Smoking in here is cool? Mm, not cool. 592 00:25:58,130 --> 00:26:00,197 How did the attack happen? 593 00:26:00,199 --> 00:26:02,566 Could open those windows. 594 00:26:02,568 --> 00:26:04,467 Sheriff Pearson's report says 595 00:26:04,469 --> 00:26:06,503 you were closing up the bowling alley, 596 00:26:06,505 --> 00:26:08,004 and Billings came at you. 597 00:26:08,006 --> 00:26:09,940 Yeah. 598 00:26:09,942 --> 00:26:12,008 And? 599 00:26:12,010 --> 00:26:14,177 And look at me. 600 00:26:14,179 --> 00:26:16,479 Well, why did he attack you? 601 00:26:16,481 --> 00:26:18,415 I don't know. 602 00:26:18,417 --> 00:26:20,350 Did he rob you? 603 00:26:22,421 --> 00:26:23,720 Uh, what does that mean? 604 00:26:23,722 --> 00:26:25,222 No. 605 00:26:25,224 --> 00:26:28,024 Did you guys know each other? 606 00:26:28,026 --> 00:26:30,126 No. 607 00:26:30,128 --> 00:26:32,262 Then how did you identify him? 608 00:26:32,264 --> 00:26:34,531 Look... 609 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 Which one is Billings? 610 00:26:49,681 --> 00:26:52,082 Sir, someone obviously beat the crap out of you, 611 00:26:52,084 --> 00:26:53,917 but I don't think it was Billings. 612 00:26:53,919 --> 00:26:57,454 But you know who liked to beat people up? 613 00:26:57,456 --> 00:26:59,556 Sheriff Pearson. 614 00:26:59,558 --> 00:27:02,459 I count four complaints of excessive force 615 00:27:02,461 --> 00:27:03,927 in his personnel file. 616 00:27:03,929 --> 00:27:06,329 You and the sheriff go way back. 617 00:27:06,331 --> 00:27:07,998 He's arrested you 618 00:27:08,000 --> 00:27:10,066 three times in the past for possession. 619 00:27:10,068 --> 00:27:12,902 I don't want to go to jail. Well, here's what I think. 620 00:27:12,904 --> 00:27:14,804 You got in trouble again, 621 00:27:14,806 --> 00:27:17,140 and Sheriff Pearson made you a deal. 622 00:27:17,142 --> 00:27:20,277 He wouldn't arrest you if you agreed to 623 00:27:20,279 --> 00:27:24,114 let him beat you up and claim that Billings assaulted you. 624 00:27:33,292 --> 00:27:35,525 Can I have that smoke now? 625 00:27:35,527 --> 00:27:37,527 So, Sheriff Pearson 626 00:27:37,529 --> 00:27:40,697 falsifies a warrant to arrest Billings. 627 00:27:40,699 --> 00:27:42,599 He handcuffs him and locks him in the back seat. 628 00:27:42,601 --> 00:27:45,068 Then he pretends there's a drunk driver, 629 00:27:45,070 --> 00:27:48,004 so he can drive into the lake to try to drown Billings. 630 00:27:48,006 --> 00:27:49,739 But he didn't die. 631 00:27:49,741 --> 00:27:52,208 - So he comes back and kills Pearson. - Why? 632 00:27:52,210 --> 00:27:53,943 There any evidence they knew each other? 633 00:27:53,945 --> 00:27:56,479 No calls, no e-mails, no mutual friends. 634 00:27:56,481 --> 00:27:59,182 But they did live in the same small town. 635 00:27:59,184 --> 00:28:02,786 So did 3,000 other people. What's their connection? 636 00:28:02,788 --> 00:28:05,355 Got something. Abby I.D.'d the powder 637 00:28:05,357 --> 00:28:06,956 found on Sheriff Pearson's pants. 638 00:28:06,958 --> 00:28:08,325 It's red phosphorous. 639 00:28:08,327 --> 00:28:10,727 Isn't that the stuff at the tip of matches? 640 00:28:10,729 --> 00:28:12,162 Yeah, same chemical that's found in flare guns 641 00:28:12,164 --> 00:28:13,630 and smoke grenades. 642 00:28:13,632 --> 00:28:15,532 - Just like the ones Billings stole. - That's it. 643 00:28:15,534 --> 00:28:16,533 That's the connection between 644 00:28:16,535 --> 00:28:18,168 the petty officer and the sheriff. 645 00:28:18,170 --> 00:28:20,837 Still doesn't explain where the $26,000 came from. 646 00:28:20,839 --> 00:28:22,272 We're missing something. 647 00:28:22,274 --> 00:28:24,474 Where are we with Randall Peters? 648 00:28:24,476 --> 00:28:26,476 Nowhere yet. And Billings' phone? 649 00:28:26,478 --> 00:28:27,977 We're down to the final password, 650 00:28:27,979 --> 00:28:29,479 but Abby's got an idea. 651 00:28:33,318 --> 00:28:34,584 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 652 00:28:34,586 --> 00:28:37,020 Jimmy, come on. It's really hot. 653 00:28:37,022 --> 00:28:38,788 Someone's never played with candle wax before. 654 00:28:38,790 --> 00:28:41,191 I have a very tender epidermis. 655 00:28:41,193 --> 00:28:42,659 Just hold still, okay? 656 00:28:42,661 --> 00:28:44,961 We're gonna bypass the phone's biometric scanner 657 00:28:44,963 --> 00:28:47,797 by using hot wax and a high-resolution image 658 00:28:47,799 --> 00:28:49,933 of Petty Officer Billings' thumbprint. 659 00:28:49,935 --> 00:28:51,434 Yeah? Why can't Reeves do it? Sorry, mate. 660 00:28:51,436 --> 00:28:53,570 Big thumbs. 661 00:28:53,572 --> 00:28:55,338 What if this doesn't work? 662 00:28:55,340 --> 00:28:56,740 It has to work. 663 00:29:07,719 --> 00:29:09,052 Eureka. 664 00:29:09,054 --> 00:29:10,653 Yes! 665 00:29:11,923 --> 00:29:13,022 Gibbs, Gibbs, Gibbs! 666 00:29:13,024 --> 00:29:14,257 We're in. 667 00:29:14,259 --> 00:29:15,725 You have contact information for Randall Peters? 668 00:29:15,727 --> 00:29:18,328 Already on it. There is no phone number listed, 669 00:29:18,330 --> 00:29:19,729 but we do have an address. 670 00:29:19,731 --> 00:29:21,564 Go. 671 00:29:23,402 --> 00:29:24,801 Glad to help. 672 00:29:27,839 --> 00:29:29,939 Hello? 673 00:29:31,676 --> 00:29:34,411 Hello? 674 00:29:34,413 --> 00:29:36,446 Tom? 675 00:29:37,549 --> 00:29:39,482 Hey. Tom! 676 00:29:39,484 --> 00:29:41,418 Oh, my God! 677 00:29:45,090 --> 00:29:46,723 Are you okay? 678 00:29:46,725 --> 00:29:47,991 Yeah. 679 00:29:47,993 --> 00:29:51,027 What is going on? Why are you running? 680 00:29:51,029 --> 00:29:52,729 For your protection. 681 00:29:52,731 --> 00:29:54,798 Protection from what? 682 00:29:54,800 --> 00:29:57,901 I got into some things I shouldn't have. 683 00:29:57,903 --> 00:30:00,069 That's why I have to leave. 684 00:30:00,071 --> 00:30:02,705 Why? 685 00:30:05,377 --> 00:30:08,645 What is this place? 686 00:30:08,647 --> 00:30:11,214 It smells like chlorine. 687 00:30:11,216 --> 00:30:13,349 It's bleach. 688 00:30:13,351 --> 00:30:16,586 Used to destroy evidence. 689 00:30:18,690 --> 00:30:21,925 Up until yesterday, this place was a meth lab. 690 00:30:21,927 --> 00:30:24,093 Tom, this is really freaking me out. 691 00:30:24,095 --> 00:30:25,295 That's why I brought you here. 692 00:30:25,297 --> 00:30:27,330 I wanted you to know the truth. 693 00:30:27,332 --> 00:30:28,898 We all want to know the truth. 694 00:30:28,900 --> 00:30:31,000 Ah! 695 00:30:31,002 --> 00:30:32,735 No, don't even think about it. 696 00:30:49,744 --> 00:30:53,903 In World War II, the U.S. ground forces used smoke screens 697 00:30:53,904 --> 00:30:55,704 to hide their movements from the enemy. 698 00:30:55,706 --> 00:31:00,709 The chemical found in those devices is white phosphorus, WP. 699 00:31:00,711 --> 00:31:03,245 But the soldiers called it something else, didn't they? 700 00:31:03,247 --> 00:31:05,380 Willie Pete. 701 00:31:05,382 --> 00:31:08,183 See, all this time, we've been looking for a person, 702 00:31:08,185 --> 00:31:12,587 Randall Peters, but that's your code name for red phosphorus. 703 00:31:12,589 --> 00:31:13,989 You stole the stuff from the armory. 704 00:31:13,991 --> 00:31:15,724 And were paid very well. We found the money. 705 00:31:15,726 --> 00:31:18,126 But last week, your C.O. confronted you about the theft. 706 00:31:18,128 --> 00:31:19,661 You panicked. 707 00:31:19,663 --> 00:31:21,797 Told the buyer you couldn't supply the phosphorus anymore. 708 00:31:21,799 --> 00:31:24,399 Next thing you know, you're at the bottom of a lake. 709 00:31:24,401 --> 00:31:26,168 Wink if I'm getting close. 710 00:31:27,638 --> 00:31:30,205 We found you in a pretty sophisticated meth lab. 711 00:31:30,207 --> 00:31:33,442 Now, I kind of doubt you know how to cook meth. 712 00:31:33,444 --> 00:31:35,777 You were the supplier. 713 00:31:35,779 --> 00:31:37,813 Sheriff Pearson provided protection. 714 00:31:37,815 --> 00:31:39,314 So who was the third person, 715 00:31:39,316 --> 00:31:40,715 the one that knows pharmaceutical drugs? 716 00:31:40,717 --> 00:31:42,617 Louise had nothing to do with this. 717 00:31:42,619 --> 00:31:43,652 We're talking about her father. 718 00:31:43,654 --> 00:31:44,686 Tom. 719 00:31:44,688 --> 00:31:45,887 You don't have to protect him. 720 00:31:45,889 --> 00:31:46,922 He tried to kill you. 721 00:31:46,924 --> 00:31:48,390 No, that was Sheriff Pearson. 722 00:31:48,392 --> 00:31:50,125 And who do you think ordered him to do that? 723 00:31:52,529 --> 00:31:55,664 I have been the town pharmacist here for 30 years. 724 00:31:55,666 --> 00:31:56,608 There is no... 725 00:31:56,632 --> 00:31:58,367 Which means you were able to get a large amount 726 00:31:58,368 --> 00:32:00,635 of pseudoephedrine without raising suspicion. 727 00:32:00,637 --> 00:32:03,171 Crystal meth has nine ingredients. 728 00:32:03,173 --> 00:32:04,906 Pharmacists have access to eight. 729 00:32:04,908 --> 00:32:05,941 This is ludicrous. 730 00:32:05,943 --> 00:32:07,309 The only ingredient 731 00:32:07,311 --> 00:32:09,044 you couldn't get is red phosphorus, 732 00:32:09,046 --> 00:32:10,879 until you realized that your future son-in-law 733 00:32:10,881 --> 00:32:12,314 worked in an armory. 734 00:32:12,316 --> 00:32:15,217 Tom is accusing me? 735 00:32:15,219 --> 00:32:17,853 Sorry, Fred. Got here as soon as I could. 736 00:32:17,855 --> 00:32:20,822 Well, what is going on here? 737 00:32:20,824 --> 00:32:23,058 They say I'm running a meth lab 738 00:32:23,060 --> 00:32:25,827 and that I tried to kill Tom. - What? 739 00:32:25,829 --> 00:32:28,597 We're just about to ask him about shooting Sheriff Pearson. 740 00:32:28,599 --> 00:32:30,866 Do you own a rifle? Don't answer that. 741 00:32:30,868 --> 00:32:32,667 No, I don't. 742 00:32:32,669 --> 00:32:35,370 Do you like to fish, Mr. Cabrisio? 743 00:32:35,372 --> 00:32:37,873 - Yeah, I like to fish. - I don't know what that has to do... 744 00:32:37,875 --> 00:32:40,041 You have a boat? Small skiff? 745 00:32:40,043 --> 00:32:42,844 I'm sure that you already know I do. 746 00:32:42,846 --> 00:32:44,346 Witnesses say that a guy in a fishing boat 747 00:32:44,348 --> 00:32:45,981 was the first person on the scene 748 00:32:45,983 --> 00:32:47,616 of Sheriff Pearson's car accident. 749 00:32:47,618 --> 00:32:49,851 - Then he disappeared. - Where are you going with this? 750 00:32:49,853 --> 00:32:53,154 Do you think that Fred Cabrisio is your criminal mastermind? 751 00:32:53,156 --> 00:32:54,923 You have nothing on this man. 752 00:32:54,925 --> 00:32:57,058 He's right. 753 00:32:57,060 --> 00:32:58,960 We got to find something. 754 00:32:58,962 --> 00:33:00,529 The meth lab was bleached from floor to ceiling. 755 00:33:00,531 --> 00:33:02,130 We're still looking for DNA. 756 00:33:02,132 --> 00:33:04,533 What about the bullet that killed Sheriff Pearson? 757 00:33:04,535 --> 00:33:07,369 Seems like Cabrisio didn't have a-a weapon registered to him. 758 00:33:07,371 --> 00:33:09,738 Hmm, well, doesn't mean he couldn't get his hands on one. 759 00:33:09,740 --> 00:33:13,074 Gibbs, where were you going with the fishing questions? 760 00:33:13,076 --> 00:33:16,177 We were thinking that the guy in the boat was a witness, 761 00:33:16,179 --> 00:33:17,779 but maybe he was an accomplice 762 00:33:17,781 --> 00:33:20,916 and maybe he was there to make sure that Sheriff Pearson 763 00:33:20,918 --> 00:33:23,018 got out of the car alive. 764 00:33:23,020 --> 00:33:25,787 - You think Cabrisio was the one on the boat? - Yeah. 765 00:33:25,789 --> 00:33:27,422 But the guy was wearing a jacket and a hood up, 766 00:33:27,424 --> 00:33:28,490 so no one could I.D. him. 767 00:33:28,492 --> 00:33:30,358 Visually. 768 00:33:30,360 --> 00:33:33,028 There was an earwitness. 769 00:33:33,030 --> 00:33:34,763 - A what? - Yeah. 770 00:33:34,765 --> 00:33:37,465 We got an idea. 771 00:33:37,467 --> 00:33:39,467 Hey, don't be nervous. You're gonna be great. 772 00:33:39,469 --> 00:33:42,070 I know. 773 00:33:42,072 --> 00:33:43,738 Gentlemen, when I call you, 774 00:33:43,740 --> 00:33:46,207 please read the sentence on the card loudly and clearly. 775 00:33:51,848 --> 00:33:53,448 Number one. 776 00:33:53,450 --> 00:33:55,951 "Hey. Are you all right?" 777 00:33:56,720 --> 00:33:58,887 No. 778 00:33:58,889 --> 00:34:00,355 Number two. 779 00:34:00,357 --> 00:34:02,891 "Hey. Are you all right?" 780 00:34:04,361 --> 00:34:05,293 Number three. 781 00:34:05,295 --> 00:34:07,395 "Hey. Are you all right?" 782 00:34:08,265 --> 00:34:09,764 No. 783 00:34:10,634 --> 00:34:12,734 Number four. 784 00:34:16,039 --> 00:34:18,273 "Hey. Are you all right?" 785 00:34:21,111 --> 00:34:24,079 Can I hear four again? 786 00:34:26,750 --> 00:34:28,416 Number four again, please. 787 00:34:29,720 --> 00:34:33,688 "Hey. Are you all right?" 788 00:34:36,093 --> 00:34:38,660 No. That's not him. 789 00:34:40,497 --> 00:34:42,397 Thank you. 790 00:34:42,399 --> 00:34:44,733 Miss Barth, thank you for coming in. 791 00:34:44,735 --> 00:34:45,634 That's it? 792 00:34:45,636 --> 00:34:47,035 Come on. 793 00:34:47,037 --> 00:34:48,570 I'll drive you home. 794 00:34:48,572 --> 00:34:49,838 Thanks very much, Miss Barth. 795 00:34:49,840 --> 00:34:51,106 No problem. 796 00:34:53,076 --> 00:34:55,343 Well, now that you've proven my client is innocent, 797 00:34:55,345 --> 00:34:56,645 I presume he's free to go? 798 00:34:56,647 --> 00:34:58,179 Yeah, for now. We're not done yet. 799 00:34:58,181 --> 00:35:00,949 Okay. Good day, then, Agents. 800 00:35:00,951 --> 00:35:03,151 Special Agents. 801 00:35:05,455 --> 00:35:08,023 Ugh. Yeah. 802 00:35:08,025 --> 00:35:11,860 Do you think that we can get Petty Officer Billings 803 00:35:11,862 --> 00:35:14,029 to flip on the pharmacist? 804 00:35:14,031 --> 00:35:15,797 He's not gonna break. 805 00:35:15,799 --> 00:35:17,632 The guy's in love with his daughter. 806 00:35:17,634 --> 00:35:19,501 Okay. Then we have to get the father to confess. 807 00:35:19,503 --> 00:35:21,469 Good luck with that. 808 00:35:23,206 --> 00:35:24,506 Oh. 809 00:35:24,508 --> 00:35:26,941 You have a plan, Gibbs, don't you? 810 00:35:26,943 --> 00:35:28,810 I see it all over you. 811 00:35:30,814 --> 00:35:34,349 Office of Legislative Counsel? 812 00:35:34,351 --> 00:35:36,284 Yes. We're a team of lawyers 813 00:35:36,286 --> 00:35:38,019 who help Congress draft legislation. 814 00:35:38,021 --> 00:35:40,889 So, you help write laws? 815 00:35:40,891 --> 00:35:42,223 Thank you. 816 00:35:42,225 --> 00:35:45,260 Yeah, bills, resolutions and motions, as well. 817 00:35:45,262 --> 00:35:46,895 Harlan, turn on the lights. 818 00:35:46,897 --> 00:35:48,163 Okay. Lights on. 819 00:35:48,165 --> 00:35:49,798 You don't think members of Congress actually write 820 00:35:49,800 --> 00:35:51,933 any of the laws they pass, do you? 821 00:35:51,935 --> 00:35:53,635 I don't think Congress does anything. 822 00:35:53,637 --> 00:35:55,236 They do more than you think. 823 00:35:55,238 --> 00:35:58,306 Just last year, I helped craft 17 new bills. 824 00:35:58,308 --> 00:35:59,974 Damn. 825 00:35:59,976 --> 00:36:02,444 - So you're basically a badass. - That's your title. 826 00:36:02,446 --> 00:36:05,313 You're the one with the guns and the big biceps. 827 00:36:07,184 --> 00:36:10,085 Well, they are a decent size. 828 00:36:10,087 --> 00:36:11,786 I've held lots of arms. 829 00:36:11,788 --> 00:36:14,122 Yours are more than decent. Coffee? 830 00:36:14,124 --> 00:36:17,492 Uh, no, I shouldn't. I should get back. 831 00:36:17,494 --> 00:36:19,461 Right. The investigation. 832 00:36:19,463 --> 00:36:21,563 Sorry I couldn't help you catch the bad guy. 833 00:36:21,565 --> 00:36:24,499 Well, you got us this far. We'll do the rest. 834 00:36:24,501 --> 00:36:28,036 Good luck, Nick, and... thank you. 835 00:36:28,038 --> 00:36:29,204 For what? 836 00:36:29,206 --> 00:36:30,739 For believing in me. 837 00:36:30,741 --> 00:36:32,974 Well, you gave me no choice. 838 00:36:32,976 --> 00:36:35,410 Look at that. He's converted. 839 00:36:35,412 --> 00:36:37,278 My job here is done. 840 00:36:37,280 --> 00:36:39,714 All right. See you around. 841 00:36:46,256 --> 00:36:48,823 Honey? 842 00:36:48,825 --> 00:36:51,559 I need Mrs. Jenkins' prescriptions. 843 00:36:51,561 --> 00:36:54,629 Hydrochlorothiazide, furosemide. 844 00:36:59,603 --> 00:37:01,669 Where are the drugs? 845 00:37:01,671 --> 00:37:03,471 That's what I want to know. 846 00:37:03,473 --> 00:37:06,741 Last month, you ordered 90,000 milligrams of pseudoephedrine. 847 00:37:08,545 --> 00:37:11,312 Yeah. We've been, uh, selling a lot of that. 848 00:37:11,314 --> 00:37:13,982 No. You haven't. 849 00:37:13,984 --> 00:37:18,787 The receipts show we only sold 18,000 milligrams. 850 00:37:21,224 --> 00:37:23,424 Where's the other 72? 851 00:37:25,729 --> 00:37:27,662 Dad. 852 00:37:27,664 --> 00:37:30,865 How should I know, honey? 853 00:37:34,271 --> 00:37:35,870 Dad. 854 00:37:35,872 --> 00:37:38,473 Don't ask questions 855 00:37:38,475 --> 00:37:40,475 unless you're prepared to hear the answer. 856 00:37:40,477 --> 00:37:42,510 What? 857 00:37:42,512 --> 00:37:43,745 Look around you. 858 00:37:43,747 --> 00:37:45,480 It's pathetic. 859 00:37:45,482 --> 00:37:48,483 30 years of dolling out diverticulitis drugs 860 00:37:48,485 --> 00:37:50,318 to geriatric hypochondriacs. 861 00:37:50,320 --> 00:37:52,620 Is that what you want? 862 00:37:52,622 --> 00:37:54,689 You are making crystal meth. 863 00:37:54,691 --> 00:37:57,458 I'm making money, lots of it. 864 00:37:57,460 --> 00:38:00,962 Or I was, until your precious fiancé got cold feet. 865 00:38:00,964 --> 00:38:02,463 You took advantage of him. 866 00:38:02,465 --> 00:38:05,633 Then you-you tried to kill him. 867 00:38:05,635 --> 00:38:07,135 The Navy was asking questions. 868 00:38:07,137 --> 00:38:09,070 I thought that he would rat the three of us out. 869 00:38:09,072 --> 00:38:10,205 He never would. 870 00:38:13,743 --> 00:38:15,844 But I just did. 871 00:38:17,514 --> 00:38:19,480 Agent Gibbs? 872 00:38:22,552 --> 00:38:24,586 I can't believe it. 873 00:38:26,857 --> 00:38:29,657 I can't believe it. 874 00:38:31,428 --> 00:38:33,962 Turn around. Hands behind your back. 875 00:38:33,964 --> 00:38:35,797 I know that that was hard. 876 00:38:35,799 --> 00:38:37,699 Hands behind your back. 877 00:38:37,701 --> 00:38:41,536 It was the right thing to do. 878 00:38:43,540 --> 00:38:47,175 Hey. Who is "the three of us"? 879 00:38:47,177 --> 00:38:49,244 You said that you thought that 880 00:38:49,246 --> 00:38:51,779 Billings was gonna rat "the three of us" out. 881 00:38:51,781 --> 00:38:53,414 That's you, 882 00:38:53,416 --> 00:38:55,583 Sheriff Pearson and who else? 883 00:38:58,121 --> 00:39:00,788 I got it. I'm calling Torres right now. 884 00:39:02,525 --> 00:39:06,027 You change your mind about coffee, Nick? 885 00:39:06,029 --> 00:39:08,630 Not Nick. 886 00:39:14,938 --> 00:39:15,937 "Hey. 887 00:39:15,939 --> 00:39:17,105 Are you all right?" 888 00:39:17,107 --> 00:39:19,374 Stay away from me. Stay away. 889 00:39:19,376 --> 00:39:23,544 I guess it's safe to assume you recognize my voice. 890 00:39:23,546 --> 00:39:25,179 The man on the boat. 891 00:39:25,181 --> 00:39:26,814 Harlan, turn off the lights. 892 00:39:26,816 --> 00:39:28,116 Okay. Lights off. 893 00:39:29,286 --> 00:39:31,419 Clever. 894 00:39:31,421 --> 00:39:33,354 Leveling the playing field. 895 00:39:33,356 --> 00:39:35,857 But I can still hear your footsteps. 896 00:39:35,859 --> 00:39:38,693 Harlan, turn on the lights. 897 00:39:38,695 --> 00:39:41,896 You unplugged Harlan. 898 00:39:41,898 --> 00:39:44,732 Well, score another point for Annie Barth. 899 00:39:44,734 --> 00:39:46,935 You forgot something. 900 00:39:50,240 --> 00:39:52,006 Cell phones. 901 00:39:53,843 --> 00:39:57,612 Cell phones can be so... 902 00:39:57,614 --> 00:40:00,848 so... handy. 903 00:40:07,891 --> 00:40:10,191 Bitch! 904 00:40:12,062 --> 00:40:14,228 No, no. Where you going? Come here. 905 00:40:20,403 --> 00:40:23,137 Ah, that's right. 906 00:40:23,139 --> 00:40:25,173 Quiet down. 907 00:40:32,682 --> 00:40:34,315 Annie? 908 00:40:34,317 --> 00:40:35,616 Annie. 909 00:40:35,618 --> 00:40:37,352 - You're okay, you're okay. Come here. - Nick. 910 00:40:37,354 --> 00:40:40,755 Come here. 911 00:40:40,757 --> 00:40:42,457 You're all right. 912 00:40:52,469 --> 00:40:54,802 So, Annie Barth is okay, huh? 913 00:40:54,804 --> 00:40:57,271 Uh, bruised neck. 914 00:40:57,273 --> 00:40:59,007 She had quite the scare, but she'll recover. 915 00:40:59,009 --> 00:41:01,275 I guess Torres got there just in time. 916 00:41:01,277 --> 00:41:03,644 Yeah. Webber Silk, on the other hand, 917 00:41:03,646 --> 00:41:05,013 has a concussion. 918 00:41:05,015 --> 00:41:06,781 Torres hit him hard. 919 00:41:06,783 --> 00:41:09,517 Well, he'll have plenty of time to recover in prison. 920 00:41:09,519 --> 00:41:11,052 Thanks. 921 00:41:11,054 --> 00:41:13,721 Abby matched the bullet that killed Sheriff Pearson 922 00:41:13,723 --> 00:41:15,790 to a rifle that Silk owns. 923 00:41:15,792 --> 00:41:17,392 Silk was tying up loose ends. 924 00:41:17,394 --> 00:41:19,027 Ah, should've known. 925 00:41:19,029 --> 00:41:21,229 Uh, hey, Torres. Hey, Annie. 926 00:41:21,231 --> 00:41:22,497 Hi. 927 00:41:22,499 --> 00:41:24,832 Annie, remember Agent Bishop? And this is Agent McGee. 928 00:41:24,834 --> 00:41:26,234 Yes. Nice to meet you. Hello. 929 00:41:26,236 --> 00:41:27,902 Uh, what are you guys doing here? 930 00:41:27,904 --> 00:41:29,504 Well, Nick solved the case, 931 00:41:29,506 --> 00:41:31,239 so I'm taking him out to celebrate. 932 00:41:31,241 --> 00:41:33,474 Well, it was a team effort, right? 933 00:41:33,476 --> 00:41:36,344 These two helped, like, four percent. 934 00:41:36,346 --> 00:41:37,512 So kind. 935 00:41:37,514 --> 00:41:38,513 Yeah. 936 00:41:38,515 --> 00:41:40,214 Uh, well, you, too, Annie. 937 00:41:40,216 --> 00:41:41,983 Thanks for your help. We're glad you're okay. 938 00:41:41,985 --> 00:41:45,119 Thank you. I'm just glad Nick... 939 00:41:45,121 --> 00:41:46,654 ...you know. 940 00:41:46,656 --> 00:41:50,558 Uh, timing. Either you have it or you don't. 941 00:41:50,560 --> 00:41:52,326 Uh, well, join us for breakfast. 942 00:41:52,328 --> 00:41:54,328 Yeah, sure. No, we'll let you guys eat. 943 00:41:54,330 --> 00:41:56,297 What? No. There's plenty of room. 944 00:41:57,967 --> 00:41:59,267 Actually, uh, Bishop, you know what? 945 00:41:59,269 --> 00:42:00,501 I wanted to talk to you, 946 00:42:00,503 --> 00:42:02,336 just the two of us, if you don't mind. 947 00:42:02,338 --> 00:42:04,572 Okay, Agent McGee. 948 00:42:04,574 --> 00:42:06,340 Here, I'll, uh, I'll get us a table. 949 00:42:06,342 --> 00:42:08,242 Thank you, Agent Bishop. Maybe next time. 950 00:42:08,244 --> 00:42:09,644 Okay. 951 00:42:09,646 --> 00:42:12,313 Um, can I help you at all? 952 00:42:12,315 --> 00:42:14,115 Oh, trust me, McGee. She doesn't need any help. 953 00:42:15,318 --> 00:42:17,118 Yeah, found us a table. 954 00:42:23,359 --> 00:42:25,693 Well? What is it? 955 00:42:25,695 --> 00:42:26,694 What's what? 956 00:42:26,696 --> 00:42:28,362 What'd you want to talk to me about? 957 00:42:28,364 --> 00:42:30,131 Oh, nothing. 958 00:42:30,133 --> 00:42:32,600 No, it's just 'cause Torres wanted to be alone with Annie. 959 00:42:32,602 --> 00:42:34,669 Really? Hmm. 960 00:42:36,539 --> 00:42:39,240 Like a... like a date? 961 00:42:48,990 --> 00:42:55,890 == sync, corrected by elderman == @elder_man 67601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.