All language subtitles for Mune.Guardian.of.the.Moon.2014.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 86 00:00:35,467 --> 00:00:36,760 The ancient book say ... 87 00:00:36,794 --> 00:00:38,394 ... that in the beginning ... 88 00:00:38,627 --> 00:00:40,494 ... there was no light in our world. 89 00:00:41,367 --> 00:00:43,237 It took a super strong man ... 90 00:00:43,262 --> 00:00:46,339 ... to bring the Sun down to our little planet. 91 00:00:49,515 --> 00:00:50,948 The guardian of the Sun ... 92 00:00:50,973 --> 00:00:54,270 ... regulates the seasons, looks after land and stuff like that. 93 94 00:00:55,675 --> 00:00:56,815 As for the Moon ... 95 00:00:56,975 --> 00:00:58,397 ... it was brought over from the world of dreams ... 96 00:00:58,422 --> 00:01:00,082 ... by the first guardian of the Moon. 97 00:01:03,042 --> 00:01:04,025 Actually, 98 00:01:04,282 --> 00:01:06,660 He is someone who brought dreams into our world as well. 99 00:01:09,148 --> 00:01:10,039 And that's ... 100 00:01:10,064 --> 00:01:11,699 ... how the balance was created ... 101 00:01:11,724 --> 00:01:13,624 ... between day and night. 102 00:01:45,246 --> 00:01:46,174 103 00:01:51,569 --> 00:01:53,045 Sohone! 104 00:01:55,869 --> 00:01:56,416 Hye, girls. 105 00:01:58,401 --> 00:01:59,538 How you doin'? 106 00:02:00,037 --> 00:02:01,275 Aaaah! 107 00:02:02,811 --> 00:02:03,897 Tomorrow is the Big Day. 108 00:02:04,286 --> 00:02:07,004 Guess who is about to become the next "Guardian of the Sun". 109 00:02:07,604 --> 00:02:09,514 Sohone! 110 00:02:10,221 --> 00:02:11,066 Damn right. 111 00:02:12,784 --> 00:02:14,979 Yaaaaaah! 112 00:02:28,632 --> 00:02:29,004 Glim! 113 00:02:29,413 --> 00:02:32,583 I know what you're upto and I forbid you to even think about it. 114 115 00:02:32,967 --> 00:02:34,702 You are not going to that ridiculous show. 116 00:02:34,727 --> 00:02:35,398 If you say, Dad. 117 00:02:35,393 --> 00:02:37,618 It's not your business and it was too dangerous. 118 00:02:38,129 --> 00:02:39,392 I told you a million times, 119 00:02:39,596 --> 00:02:40,527 But, no no no no no! 120 00:02:40,863 --> 00:02:42,417 Why should you listen to an old candle, han. 121 00:02:42,989 --> 00:02:43,999 Well, young lady 122 00:02:44,024 --> 00:02:46,253 because this old candle knows better. 123 00:02:46,769 --> 00:02:48,679 You know you can't go out in the sun. 124 00:02:49,220 --> 00:02:52,023 Last time you snucked out your arms melted down your feet... 125 126 00:02:52,048 --> 00:02:52,218 Yep! 127 00:02:52,243 --> 00:02:54,955 I'm not good to spend my life resculpturing you. 128 00:02:54,980 --> 00:02:55,687 Of course! 129 00:02:55,771 --> 00:02:57,159 You want to end up like your mother. 130 00:02:57,537 --> 00:02:59,669 She also wanted to see the world. 131 00:03:00,499 --> 00:03:03,390 Oh, Ursula, my poor preciuos darling! 132 00:03:03,882 --> 00:03:07,612 Why did you have to go out for big carrots in a terible heat flame at 3 in the afternoon. 133 134 135 00:03:07,781 --> 00:03:10,086 I told you the fields wern't safe. 136 00:03:10,750 --> 00:03:12,609 Aaaah! Nightfall! 137 00:03:12,812 --> 00:03:13,726 Quick! Get to bed 138 00:03:13,751 --> 00:03:15,167 and find somethingelse to dream about. 139 00:03:15,539 --> 00:03:17,381 If I catch you trying to go tomorrow ... 140 00:03:17,381 --> 00:03:18,626 ... You are gonna be in big trouble ... 141 00:03:18,651 --> 00:03:19,360 ...Young lady. 142 00:03:19,529 --> 00:03:23,435 Aaaah! You making me boil and the melting's giving me wrinkles 143 144 00:03:23,460 --> 00:03:24,929 End of a conver ... 145 00:03:24,954 --> 00:03:26,146 ...sa... 146 00:03:26,171 --> 00:03:26,683 ...tion. 147 00:03:27,657 --> 00:03:27,954 Haha! 148 00:04:09,208 --> 00:04:10,613 Hm! Hm! Hm! 149 00:04:10,714 --> 00:04:12,409 My, friends. 150 00:04:12,980 --> 00:04:13,363 Ah! 151 00:04:13,386 --> 00:04:14,737 As you all know 152 00:04:15,013 --> 00:04:15,255 Ah! 153 00:04:15,315 --> 00:04:16,950 Tomorrow I shall be named ... 154 00:04:17,028 --> 00:04:19,428 ... the new "Guardians of the Moon". 155 00:04:19,693 --> 00:04:19,942 Ah! 156 00:04:20,331 --> 00:04:20,933 Oh! 157 00:04:21,134 --> 00:04:23,081 It will be a historic moment ... 158 00:04:23,081 --> 00:04:25,450 ... For all, people 159 00:04:25,450 --> 00:04:27,132 ...of the night. 160 00:04:27,942 --> 00:04:28,842 Aha! Ha! Ha! 161 00:04:38,215 --> 00:04:38,918 Aha! Ha! Ha! 162 00:04:39,453 --> 00:04:39,860 Miss me! 163 00:04:46,898 --> 00:04:48,078 You can catch me, come on. 164 00:04:51,685 --> 00:04:52,482 And I will be will ... 165 00:04:52,592 --> 00:04:53,350 Aww! 166 00:04:59,886 --> 00:05:01,238 Grrrrrrrrr! 167 00:05:02,363 --> 00:05:05,004 Ah, Mune can't you be responsible for once. 168 00:05:05,324 --> 00:05:07,105 You've embarrassed me in front of Leeyoon. 169 00:05:09,242 --> 00:05:11,812 I forbid you to go to the ceremony tomorrow. 170 00:05:12,351 --> 00:05:14,820 You can come out when you are ready to make yourself useful. 171 00:05:22,294 --> 00:05:23,458 But I am useless. 172 00:06:12,367 --> 00:06:13,289 Ya! 173 00:06:13,461 --> 00:06:14,609 Today is the day. 174 00:06:15,062 --> 00:06:17,054 Everyone to the arena. 175 00:06:17,257 --> 00:06:18,836 Ahahaha Ooh! 176 00:06:33,154 --> 00:06:33,883 Ah! 177 00:06:36,178 --> 00:06:36,459 Hehehe! 178 00:06:39,175 --> 00:06:41,464 Oh poor daddy, still frozen! 179 00:06:42,143 --> 00:06:42,651 Grrr! 180 00:06:43,544 --> 00:06:45,146 This day is goint to go down in historic, Dad. 181 00:06:45,739 --> 00:06:46,364 I cann't miss it. 182 00:06:47,309 --> 00:06:48,707 Don't worry, I'll stay in the shade. 183 00:06:49,028 --> 00:06:49,637 I promise. 184 00:06:50,621 --> 00:06:51,129 Love you. 185 00:06:52,293 --> 00:06:52,481 Grrr! 186 00:06:53,426 --> 00:06:54,347 I'll be back for lunch. 187 00:06:56,426 --> 00:06:56,614 Grrr! 188 00:06:57,098 --> 00:06:57,450 Grrr! 189 00:06:58,340 --> 00:06:58,973 Grrrrrrrrrrr! 190 00:07:15,580 --> 00:07:16,562 hohhhhh! 191 00:07:19,112 --> 00:07:19,870 People of the day! 192 00:07:21,070 --> 00:07:22,270 ...give you applause ... 193 00:07:22,327 --> 00:07:23,267 ... for the mench ... 194 00:07:23,760 --> 00:07:24,600 ... the mighty ... 195 00:07:25,253 --> 00:07:26,593 ... the legendary ... 196 00:07:27,043 --> 00:07:28,650 ... Guardian of the Sun. 197 00:07:28,683 --> 00:07:30,919 Master Xolal. 198 00:07:33,050 --> 00:07:37,337 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you.... 199 00:07:45,326 --> 00:07:47,375 Thank you! Thank you! Thank you! Thank you! Thank you ! 200 00:07:47,400 --> 00:07:48,732 Aaaaaaah! 201 00:07:48,732 --> 00:07:50,023 Thank you! Thank you! 202 00:07:52,532 --> 00:07:54,758 Thankyou my dear Krrrack! 203 00:07:54,772 --> 00:07:57,471 You have the sweetest heart of stone. 204 00:07:59,755 --> 00:08:01,822 Uh! People of the day. 205 00:08:01,832 --> 00:08:04,392 I've been incharge of the Sun's past ... 206 00:08:05,792 --> 00:08:08,982 ... for 350 years now. 207 00:08:09,101 --> 00:08:11,199 it's time for me to step down. 208 00:08:11,331 --> 00:08:13,961 I call upon my disciple 209 00:08:14,184 --> 00:08:15,644 To come forward 210 00:08:20,038 --> 00:08:20,896 Oh Ya! 211 00:08:30,761 --> 00:08:30,954 Ya! 212 00:08:35,570 --> 00:08:35,903 Sohone! 213 00:08:35,930 --> 00:08:36,279 Ya! 214 00:08:36,304 --> 00:08:37,323 Sohone! 215 00:08:37,344 --> 00:08:37,916 Aaaaaaaaaaaah! 216 00:08:37,941 --> 00:08:38,737 sh! sh! sh! sh! 217 00:08:42,881 --> 00:08:46,961 As long as the Sun shines brightly 218 00:08:47,335 --> 00:08:50,045 the moon will glow humbly. 219 00:08:50,325 --> 00:08:51,948 220 00:08:52,055 --> 00:08:52,568 Huh! 221 00:08:52,582 --> 00:08:57,621 I am Yule, the guardian of the Moon. 222 00:08:58,152 --> 00:09:02,455 I call upon my disciple 223 00:09:02,702 --> 00:09:05,429 To step forward 224 00:09:11,233 --> 00:09:12,946 Oh, Sun! 225 00:09:14,087 --> 00:09:16,555 I present to you, my disciple 226 00:09:17,355 --> 00:09:19,682 He has a heart of fire. 227 00:09:19,981 --> 00:09:22,541 And I believe him worthy of you 228 00:09:24,284 --> 00:09:29,795 Huh! aghh! 229 00:09:29,815 --> 00:09:31,721 I acknowledge him! 230 00:09:36,111 --> 00:09:36,891 Huh! 231 00:09:42,623 --> 00:09:46,643 Aaaaaaah .....! 232 00:09:46,646 --> 00:09:48,556 We're all gonna die! 233 00:09:49,951 --> 00:09:50,951 Help me. 234 00:09:58,546 --> 00:10:01,811 The Sun recognizes its new guardian 235 00:10:01,836 --> 00:10:03,404 I name 236 00:10:03,436 --> 00:10:04,596 Umm 237 00:10:05,544 --> 00:10:06,869 Sohone! 238 00:10:06,869 --> 00:10:08,387 Oh yes, ah, Sohone! 239 00:10:14,445 --> 00:10:18,018 Thank you! Thank you! Hello Darling! 240 00:10:18,772 --> 00:10:21,137 Grrrrrrrrh! 241 00:10:22,165 --> 00:10:24,838 Aaaaaaaah! Sohone! 242 00:10:33,559 --> 00:10:34,286 Kukku! 243 00:10:34,985 --> 00:10:35,723 Huh! 244 00:10:36,065 --> 00:10:37,474 Oh, Moon 245 00:10:37,518 --> 00:10:38,145 246 00:10:38,205 --> 00:10:42,713 I present to you mm my disciple ... 247 00:10:42,925 --> 00:10:44,758 ... he has a heart ... 248 00:10:44,798 --> 00:10:46,396 Oh goody! 249 00:10:46,421 --> 00:10:47,729 And I believe him ... 250 00:10:48,421 --> 00:10:49,181 of you. 251 00:10:49,603 --> 00:10:52,883 But, only one creature on the planet 252 00:10:52,887 --> 00:10:54,521 can be the judge of this. 253 00:10:56,949 --> 00:10:59,815 The purest creature of all. 254 00:11:02,022 --> 00:11:03,979 The moon ... 255 00:11:03,979 --> 00:11:06,145 ... recognises ... 256 00:11:24,762 --> 00:11:25,948 Awwwwwwwwwwwwwww! 257 00:11:30,981 --> 00:11:31,972 What is this ? 258 00:11:32,278 --> 00:11:34,477 Mune! Get out of there, right now! 259 00:11:35,407 --> 00:11:36,153 Mune! 260 00:11:38,017 --> 00:11:39,555 Who do you think you are. 261 00:11:39,568 --> 00:11:39,963 I... 262 00:11:39,973 --> 00:11:41,955 You are ruining my ceremony. 263 00:11:45,908 --> 00:11:47,225 Go! 264 00:11:47,250 --> 00:11:48,618 Go! shuh! 265 00:11:48,643 --> 00:11:49,885 Get out of here! 266 00:11:51,944 --> 00:11:52,375 Stay! 267 00:11:52,806 --> 00:11:53,704 Stay still! 268 00:11:53,775 --> 00:11:57,023 What's your name, little creature? 269 00:11:57,023 --> 00:11:57,877 Mune! 270 00:11:57,895 --> 00:11:58,998 Well then 271 00:11:59,242 --> 00:12:00,468 Mune! 272 00:12:00,482 --> 00:12:04,241 You are the new guardian of the Moon. 273 00:12:05,033 --> 00:12:05,790 Aaauuuu! 274 00:12:05,802 --> 00:12:07,273 What! Him? 275 00:12:07,713 --> 00:12:10,723 But, You said this whole ritual was a formality. 276 00:12:10,723 --> 00:12:11,561 Well, 277 00:12:11,561 --> 00:12:14,935 The Moon felt otherwise. 278 00:12:19,523 --> 00:12:22,517 Ah! Hah! 279 00:12:27,244 --> 00:12:28,709 He! He! 280 00:12:30,066 --> 00:12:33,406 There can be no day without night. 281 00:12:33,966 --> 00:12:37,433 The same goes for the guardians. 282 00:12:37,626 --> 00:12:42,177 The harmony of the planet now rests in your hands. 283 00:12:43,584 --> 00:12:45,972 Prove yourselves worthy. 284 00:12:53,721 --> 00:12:55,529 You double crossed Leeyoon 285 00:12:55,529 --> 00:12:57,155 you little blue rat! 286 00:12:57,155 --> 00:12:58,786 But I never wanted this. 287 00:12:58,786 --> 00:13:02,382 The big one is as arrogant as you were. 288 00:13:02,407 --> 00:13:05,562 The small one is as naive as you were. 289 00:13:05,593 --> 00:13:09,426 It was an honor to serve as Guardian with you. 290 00:13:10,173 --> 00:13:11,818 Come here, old chap! 291 00:13:13,229 --> 00:13:15,532 Hahaha. Aaaaaaaah! 292 00:13:25,155 --> 00:13:26,528 Oh! 293 00:13:40,680 --> 00:13:41,666 Ha! Ha! Ha! 294 00:13:42,057 --> 00:13:42,979 Necross! 295 00:13:43,093 --> 00:13:44,697 Necross! Haha! Hahaha! 296 00:13:47,670 --> 00:13:49,325 Xolal's reign is over. 297 00:13:49,325 --> 00:13:51,513 The old lizard is on his way out out. 298 00:13:51,727 --> 00:13:53,464 Spleen, get your butt over here, quick. 299 00:13:53,470 --> 00:13:55,050 Come on. Chill out, Mox. 300 00:13:55,114 --> 00:13:57,675 All this negative energy stressing me out. 301 00:13:57,682 --> 00:13:58,557 What? You wanna fight. 302 00:13:58,557 --> 00:14:00,180 Ooooh, I will mess you up! 303 00:14:00,180 --> 00:14:01,509 SILENCE !!! 304 00:14:03,609 --> 00:14:04,495 AH !!!!!!!!!!!! 305 00:14:05,466 --> 00:14:11,656 I HAVE BEEN BURNING WITH DESIRE TO HEAR THAT DELIGHTFUL NEWS FOR CENTURIES! 306 307 00:14:11,693 --> 00:14:16,319 NOW THE TIME HAS COME TO STEAL BACK THE SUN! 308 00:14:17,193 --> 00:14:18,393 Ooh! Haha! 309 00:14:18,418 --> 00:14:20,117 The boss is on fire. 310 00:14:20,117 --> 00:14:23,627 We are gonna so chaos and misery everywhere! 311 00:14:23,824 --> 00:14:24,957 Yepi. 312 00:14:26,901 --> 00:14:29,168 MY PRECIOUS ONE'S !!!! Ooohh! 313 00:14:30,253 --> 00:14:31,191 What are those ? 314 00:14:31,194 --> 00:14:34,000 THESE ARE EVIL CORRUPTORS. 315 00:14:34,106 --> 00:14:38,108 THEY FIND DARKNESS IN EVEN THE PUREST OF SOULS. 316 00:14:38,116 --> 00:14:39,736 oh Hahaha! Yehaha! 317 00:14:39,761 --> 00:14:41,083 Oh! Here! Here! Make me evil! 318 00:14:41,107 --> 00:14:42,353 Make me evil! 319 00:14:42,378 --> 00:14:43,573 Please .... 320 00:14:43,924 --> 00:14:44,599 Oh well. 321 00:14:45,186 --> 00:14:46,210 Whatever! 322 00:14:46,236 --> 00:14:50,122 SOON, THAT THE SUN WILL BE MINE 323 00:14:56,873 --> 00:14:59,173 Years of training. 324 00:14:59,393 --> 00:15:02,336 I was going to be the perfect guardian. 325 00:15:02,939 --> 00:15:04,208 Moon was meant for me, 326 00:15:04,514 --> 00:15:05,668 No one else. 327 00:15:08,161 --> 00:15:11,517 Obviously, the moon was meant for you. 328 00:15:11,524 --> 00:15:13,178 Right, me! 329 00:15:13,473 --> 00:15:16,546 Precisely, no one else. 330 00:15:16,560 --> 00:15:18,210 Certainly not that... 331 00:15:18,210 --> 00:15:20,278 ... ridiculous little blue rat. 332 00:15:20,900 --> 00:15:23,454 That thing, a Guardian! 333 00:15:23,473 --> 00:15:25,581 Exactly, give me a break! 334 00:15:25,581 --> 00:15:27,119 Clearly the old guardian's ... 335 00:15:27,119 --> 00:15:29,775 ... made an absurd choice. 336 00:15:30,083 --> 00:15:32,256 Necross agrees with you. 337 00:15:32,269 --> 00:15:33,281 Necross? 338 00:15:33,323 --> 00:15:35,612 Mune stole your place. 339 00:15:35,637 --> 00:15:37,112 Really. 340 00:15:37,137 --> 00:15:40,823 What does Necross think I should do about it? 341 00:15:40,837 --> 00:15:43,137 Take back whats righfully yours. 342 00:15:43,707 --> 00:15:44,577 Meaning? 343 00:15:44,664 --> 00:15:46,057 The Sun for him 344 00:15:47,110 --> 00:15:49,037 The Moon for you. 345 00:15:49,377 --> 00:15:50,330 Come on, Leeyoon! 346 00:15:50,581 --> 00:15:53,404 You know you deserve the Moon. 347 00:15:54,220 --> 00:15:55,034 Ya! 348 00:15:56,998 --> 00:15:58,802 I do. 349 00:16:20,499 --> 00:16:21,783 Well, Mune. 350 00:16:22,610 --> 00:16:25,179 This is your home now. 351 00:16:26,932 --> 00:16:28,536 Woww! 352 00:16:30,578 --> 00:16:34,158 I felt the same way, the first time. 353 00:16:34,749 --> 00:16:35,965 Whats that for? 354 00:16:35,997 --> 00:16:39,499 Well, to steer the temple, of course. 355 00:17:05,490 --> 00:17:06,803 Wow! 356 00:17:08,570 --> 00:17:09,703 Oh, and what's this? 357 00:17:10,541 --> 00:17:13,869 You know where the moon comes from, don't you. 358 00:17:13,966 --> 00:17:14,873 No. 359 00:17:15,097 --> 00:17:17,635 It comes from the world of dream. 360 00:17:18,141 --> 00:17:21,466 The first guardian carved the Moon... 361 00:17:21,470 --> 00:17:25,584 ...and brought it into our world through this trap door. 362 00:17:25,593 --> 00:17:29,492 And now it's your turn to watch over it. 363 00:17:29,510 --> 00:17:31,392 But I don't know what I am supposed to do? 364 00:17:31,392 --> 00:17:35,583 The role of guardian of the Moon is extra complexity... 365 00:17:35,583 --> 00:17:38,556 ...And all this made this extremely careful. 366 00:17:38,576 --> 00:17:42,876 You should never put dire consequences. 367 00:17:42,877 --> 00:17:45,397 hhhh! Goodbye! 368 00:17:52,808 --> 00:17:55,257 Look, I really think there's been a mistake 369 00:17:55,257 --> 00:17:57,950 I'm scared of the dark, the stars, all look the same to me. 370 00:17:57,950 --> 00:17:59,970 I get dawn and dusk mixed up. 371 00:17:59,970 --> 00:18:02,575 I'm a terrible singer, so ... 372 00:18:02,575 --> 00:18:03,849 Guardian of the Moon! 373 00:18:05,584 --> 00:18:06,682 Master Yule? 374 00:18:09,345 --> 00:18:11,195 Master Yule, are you okay? 375 00:18:19,962 --> 00:18:20,958 Haaaaaaah! 376 00:18:46,060 --> 00:18:47,214 Woww! 377 00:18:47,241 --> 00:18:48,167 It's.... 378 00:18:49,334 --> 00:18:50,349 Woww! 379 00:18:50,909 --> 00:18:53,282 I got no words, it is just ... 380 00:18:54,049 --> 00:18:55,588 It's just .. Woww! 381 00:18:55,622 --> 00:18:56,431 Am I right? 382 00:18:56,431 --> 00:18:56,955 Oh! OH! Oh! 383 00:18:57,153 --> 00:18:58,408 Oops, my bad. 384 00:18:58,560 --> 00:19:01,536 Don't worry, I'm used to it. 385 00:19:01,586 --> 00:19:02,706 And yes, it's just ... 386 00:19:03,212 --> 00:19:03,971 Woww! 387 00:19:03,997 --> 00:19:06,772 Man! This dude was cool. 388 00:19:07,245 --> 00:19:08,528 Can you imagine! 389 00:19:08,545 --> 00:19:12,064 That guy harpooned the Sun and brought it to our planet. 390 00:19:12,089 --> 00:19:13,931 So, uh, let's get down to business. 391 00:19:14,150 --> 00:19:15,329 Where are the harpoons, han? 392 00:19:15,329 --> 00:19:17,022 We hardly ever used them. 393 00:19:17,035 --> 00:19:20,188 Being guardian of the Sun has become more complex... 394 00:19:20,201 --> 00:19:24,144 ..since the discovery of astronomy, astrophysics, quantum physics. 395 00:19:24,169 --> 00:19:26,471 But harpooning is what I trained for. 396 00:19:26,521 --> 00:19:31,092 Well, there are other skills that you need to learn other than harpooning star. 397 00:19:31,104 --> 00:19:35,825 Season calibration, photosynthesis, proper solstice management. 398 00:19:35,845 --> 00:19:39,086 Oh! You are paying tribute to Master Xolal. 399 00:19:39,449 --> 00:19:43,995 Like all his predecessors, he has transformed into a majestic statue. 400 00:19:44,020 --> 00:19:45,085 Iuh! 401 00:19:45,759 --> 00:19:49,785 It is an honor serving you. Master Xolal. 402 00:19:50,929 --> 00:19:53,475 And now it's time for fearles guardians... 403 00:19:53,500 --> 00:19:57,292 ...to embark upon their thrilling cosmic adventures and... 404 00:19:57,767 --> 00:19:58,465 Uh! 405 00:19:59,595 --> 00:20:00,424 Hello. 406 00:20:00,561 --> 00:20:02,513 Hey! Come back here! 407 00:20:05,832 --> 00:20:06,551 No. 408 00:20:07,354 --> 00:20:08,099 Glim! 409 00:20:08,124 --> 00:20:09,514 Where are the kill cupboards? 410 00:20:09,980 --> 00:20:10,790 Haaah! 411 00:20:11,832 --> 00:20:13,569 Same place as usual, Dad! 412 00:20:25,521 --> 00:20:26,630 I am Guardian ... 413 00:20:26,649 --> 00:20:28,562 ...of the Moooon! 414 00:20:43,696 --> 00:20:46,536 I'm pretty sure this thing can go faster. 415 00:20:52,029 --> 00:20:52,360 No! 416 00:20:52,580 --> 00:20:54,809 No! No! No! No! No! No! 417 00:20:55,890 --> 00:20:56,729 Oh! Oh! Oh! 418 00:20:57,105 --> 00:20:58,171 Wrong note. 419 00:21:02,632 --> 00:21:04,819 Aa ... .. this, this chord, huh? 420 00:21:04,844 --> 00:21:05,479 Maybe... 421 00:21:05,900 --> 00:21:08,830 No! No! No! No! No! No! 422 00:21:17,838 --> 00:21:18,705 Haaaaaa !! 423 00:21:21,008 --> 00:21:22,567 Give me that, this chord! 424 00:21:22,592 --> 00:21:23,331 No! 425 00:21:23,356 --> 00:21:24,633 or this one! 426 00:21:42,401 --> 00:21:47,054 Ha! Ha! Ha! Ha! Ha! Yeeha! Haha! 427 00:21:49,650 --> 00:21:51,377 Hello, my fine feathered friend. 428 00:21:52,063 --> 00:21:55,083 Would you like to rest on my broad and perfectly tend shoulder. 429 00:21:57,396 --> 00:21:58,536 Master Sohone! 430 00:21:58,546 --> 00:22:01,289 This much heat could damage the crops. 431 00:22:01,521 --> 00:22:02,945 It's time to raise the sun. 432 00:22:02,972 --> 00:22:05,824 Ah, listen Krrrack! Times are changing. 433 00:22:05,827 --> 00:22:08,289 People want the sun that shines you around. 434 00:22:08,521 --> 00:22:09,714 Shines like me. 435 00:22:10,026 --> 00:22:11,004 Huh! 436 00:22:12,102 --> 00:22:12,756 Huh! 437 00:22:13,607 --> 00:22:15,319 What the heck is he doing there? 438 00:22:21,148 --> 00:22:21,988 Stop! 439 00:22:23,100 --> 00:22:24,183 Stop! 440 00:22:24,826 --> 00:22:27,501 Stop, You are wrecking everything. 441 00:22:31,738 --> 00:22:33,803 Sorry! 442 00:22:40,620 --> 00:22:42,200 What's Mune doing with the night? 443 00:22:48,187 --> 00:22:49,277 Please, stop! 444 00:22:58,360 --> 00:22:59,412 This is a nightmare. 445 00:23:04,515 --> 00:23:06,858 ohh! Ohh! 446 00:23:06,883 --> 00:23:08,408 Aaaaaaaaaaaah! 447 00:23:12,014 --> 00:23:12,754 Night time? 448 00:23:13,387 --> 00:23:14,086 At this hour? 449 00:23:25,678 --> 00:23:26,882 The Temple's gone offcourse. 450 00:23:28,267 --> 00:23:29,894 Its Latitude is all wrong. 451 00:23:32,690 --> 00:23:35,090 Don't worry, Everything is under control. 452 00:23:46,776 --> 00:23:47,801 Where are you going? 453 00:23:48,340 --> 00:23:48,965 Stay here! 454 00:24:09,661 --> 00:24:12,150 Nooooooo! 455 00:24:30,183 --> 00:24:31,584 Oh, man. 456 00:24:35,869 --> 00:24:38,439 That little fuz ball is messing up my first day on the job. 457 00:24:38,907 --> 00:24:39,579 uhm... uhm! 458 00:24:40,077 --> 00:24:43,204 I have come to pay my respects to an old friend. 459 00:24:43,231 --> 00:24:45,627 You have my "congratulations". 460 00:24:46,449 --> 00:24:47,471 Oh, Leeyoon! 461 00:24:47,654 --> 00:24:49,651 I'm about sorry what happened to you. 462 00:24:49,654 --> 00:24:52,732 But, as you can see I have got a situation with the night here and ... 463 00:24:52,757 --> 00:24:53,933 Yes, I can see that. 464 00:24:54,404 --> 00:24:57,295 Yule made a terrible mistake choosing that fraud. 465 00:24:57,320 --> 00:25:00,315 Lucky for us, I have got day under control. 466 00:25:00,340 --> 00:25:06,290 Mune's not only hurting the night, Sohone. He is threatning the harmony of our planet. 467 00:25:06,315 --> 00:25:11,851 You will have to deal the consequences of his failures. 468 00:25:11,866 --> 00:25:13,724 Oh that is so not cool! 469 00:25:13,724 --> 00:25:15,904 You must set things right. 470 00:25:16,494 --> 00:25:19,340 You and me ... ... As guardians. 471 00:25:26,328 --> 00:25:28,421 Master Sohone, where are you going? 472 00:25:28,446 --> 00:25:29,898 To get rid of that poser. 473 00:25:30,573 --> 00:25:32,748 I am not gonnalet him jeopardize my career. 474 00:25:33,547 --> 00:25:35,016 But you can't leave the temple 475 00:25:35,016 --> 00:25:36,742 Its your duty as a guardian to 476 00:25:36,745 --> 00:25:37,699 To do what? 477 00:25:38,154 --> 00:25:40,243 Have you seen the size of this thing! Or you worried ? 478 00:25:40,268 --> 00:25:42,441 Someone's gonna steal it by guard! 479 00:25:46,093 --> 00:25:47,192 Hou! Hou! 480 00:25:54,316 --> 00:25:54,974 Oh no! 481 00:25:56,044 --> 00:25:57,322 The moon is drifting. 482 00:25:58,646 --> 00:25:59,471 Huhh! 483 00:26:15,447 --> 00:26:16,590 I have an idea. 484 00:26:17,460 --> 00:26:17,930 Oooouuuuf! 485 00:27:20,054 --> 00:27:22,943 I don't think I have a back bone in my body. 486 00:27:23,214 --> 00:27:25,885 Well, I don't have any bones in my body, really. 487 00:27:26,161 --> 00:27:29,774 But, I just feel like I am a lousy daemon. 488 00:27:29,783 --> 00:27:31,512 I'm bad and... 489 00:27:31,518 --> 00:27:34,596 Hush! Shhh! shhh! 490 00:27:35,745 --> 00:27:37,316 I think I'm doomed. 491 00:27:37,341 --> 00:27:41,065 It's just ... I love nature, you know. 492 00:27:43,018 --> 00:27:43,849 ummhhh! 493 00:27:43,869 --> 00:27:48,065 Aaaaaaaaaaaaaah! 494 00:27:55,770 --> 00:27:58,629 Well, nature doesn't love you back. Get used to it. 495 00:27:58,654 --> 00:28:00,644 Now, let's bust this thing. 496 00:28:01,107 --> 00:28:01,993 Hum! Haha! 497 00:28:10,598 --> 00:28:12,162 What's that fool doing? 498 00:28:12,338 --> 00:28:14,824 Stay here, let me handle this. 499 00:28:15,505 --> 00:28:16,518 Come on, take it. 500 00:28:16,527 --> 00:28:19,068 The Moon's fine. Just put it back in the sky. 501 00:28:19,093 --> 00:28:20,578 And let's forget about the whole thing. 502 00:28:21,167 --> 00:28:23,740 Come on! Maybe no one noticed. 503 00:28:23,765 --> 00:28:25,121 It will be our little secret. 504 00:28:25,337 --> 00:28:26,308 Ah..hem...! 505 00:28:30,990 --> 00:28:33,141 With this wind velocity and this pressure gradient, 506 00:28:33,166 --> 00:28:35,463 the moon should hit the lower troposphere and ... 507 00:28:37,341 --> 00:28:38,182 What was that? 508 00:28:45,698 --> 00:28:47,844 Arrrrgghhh! You come on !! 509 00:28:48,118 --> 00:28:49,962 What are you doing over there?! 510 00:28:50,157 --> 00:28:52,231 I'm carrying this entire thing. 511 00:28:53,486 --> 00:28:57,413 Working pretty hard, back here. Getting sweaty. 512 00:29:05,641 --> 00:29:06,408 The sun! 513 00:29:06,745 --> 00:29:07,492 No! 514 00:29:10,748 --> 00:29:11,361 Oh! 515 00:29:14,089 --> 00:29:16,590 And, where do you think !! You are you going? 516 00:29:16,596 --> 00:29:18,193 Two little devils are stealing the Sun. 517 00:29:18,216 --> 00:29:20,499 Its none of your business, let the guardians handle this. 518 00:29:20,524 --> 00:29:21,612 But I need to tell them 519 00:29:21,612 --> 00:29:23,417 You need do as I say. 520 00:29:23,426 --> 00:29:24,123 Ohoo! 521 00:29:25,156 --> 00:29:25,477 Dad! 522 00:29:26,330 --> 00:29:27,245 Give me back my hand. 523 00:29:29,384 --> 00:29:30,008 Dad! 524 00:29:31,650 --> 00:29:34,597 Oohh, sweetheart. You're just too fragile. 525 00:29:34,631 --> 00:29:37,529 All I want is to protect you from danger. 526 00:29:39,854 --> 00:29:41,730 You have to trust me, Daddy. 527 00:29:45,372 --> 00:29:47,411 Glim, get back here. 528 00:29:47,639 --> 00:29:48,346 Oooh! 529 00:29:48,941 --> 00:29:52,116 Oh! You are made of the same wax as your mother. 530 00:29:52,677 --> 00:29:53,990 Just like all your night friends. 531 00:29:54,015 --> 00:29:56,687 Creeping and crawling And when you come into the light 532 00:29:56,699 --> 00:29:57,621 Its a disaster. 533 00:29:57,646 --> 00:29:58,573 Its not my fault. 534 00:29:58,598 --> 00:29:59,945 Its a responsibility. 535 00:30:00,051 --> 00:30:02,045 Its an honor to be a guardian. 536 00:30:02,112 --> 00:30:03,807 Its an honor I never wanted. 537 00:30:03,832 --> 00:30:04,340 Sohone! 538 00:30:04,365 --> 00:30:05,280 A girl? 539 00:30:05,305 --> 00:30:06,014 Sohone! 540 00:30:06,822 --> 00:30:07,765 Ladies first. 541 00:30:07,892 --> 00:30:09,652 I'll will finish with you later. 542 00:30:18,634 --> 00:30:20,328 Oooh, a fan. 543 00:30:20,353 --> 00:30:22,971 You came here to see your hero in action, ay doll? 544 00:30:23,849 --> 00:30:24,476 Hohoho! 545 00:30:25,031 --> 00:30:25,711 Wow! 546 00:30:27,261 --> 00:30:28,275 The sun! 547 00:30:28,300 --> 00:30:29,679 Somebody stole the Sun! 548 00:30:29,704 --> 00:30:30,510 Huh?! 549 00:30:30,535 --> 00:30:32,086 WHAT?! 550 00:30:33,447 --> 00:30:35,011 I'll be right back. 551 00:30:55,900 --> 00:30:58,323 No! No! No! No! No! No! This can't be happening! 552 00:30:58,348 --> 00:31:00,076 It can't be! 553 00:31:00,101 --> 00:31:01,228 The Sun! 554 00:31:02,259 --> 00:31:03,061 Ah! 555 00:31:05,124 --> 00:31:06,861 This is my fault. 556 00:31:11,798 --> 00:31:12,968 Night ? 557 00:31:12,993 --> 00:31:14,951 At this time of day? 558 00:31:14,976 --> 00:31:15,976 Thats weird! 559 00:31:17,292 --> 00:31:19,214 It probably just an eclipse! 560 00:31:20,683 --> 00:31:21,850 WELL! WELL! 561 00:31:22,960 --> 00:31:24,858 YOU ARE MINE ONCE AGAIN! 562 00:31:25,895 --> 00:31:28,543 FOR YEARS I'VE BEEN WATCHING YOU. 563 00:31:28,568 --> 00:31:31,488 I SPREAD YOUR LIGHT TO RUN THE PLANET. 564 00:31:31,513 --> 00:31:33,536 I SPREAD LIFE. 565 00:31:33,561 --> 00:31:35,801 STILL THEY TOOK YOU BACK. 566 00:31:35,826 --> 00:31:38,395 THE TOOK YOUR LIGHT AWAY FROM ME. 567 00:31:38,420 --> 00:31:41,178 AND THEN PLUNGED ME INTO DARKNESS. 568 00:31:42,171 --> 00:31:43,171 FINE... 569 00:31:43,429 --> 00:31:44,642 ...THEN.. 570 00:31:49,395 --> 00:31:52,055 ... BRING ON DARKNESS! 571 00:31:52,702 --> 00:31:53,895 Oh Ya! 572 00:31:53,920 --> 00:31:56,274 Have you seen how slap happy the boss is? 573 00:31:56,299 --> 00:32:00,148 nothing like a little chaos and destruction to make him smile. 574 00:32:03,482 --> 00:32:06,077 PUT THE SUN SOMEWHERE SAFE! 575 00:32:06,102 --> 00:32:09,004 WHERE I CAN WATCH ITS HEART GROW COLD. 576 00:32:09,029 --> 00:32:10,228 AND DIE 577 00:32:11,216 --> 00:32:12,217 You are an idiot. 578 00:32:12,242 --> 00:32:13,907 Um But its not my fault, I ... 579 00:32:13,932 --> 00:32:14,352 No! 580 00:32:14,377 --> 00:32:16,269 That wasen't you riding the Temple of the Moon like 581 00:32:16,294 --> 00:32:17,500 A Wild Goroon! 582 00:32:17,525 --> 00:32:18,920 The Temple of the Moon! 583 00:32:18,945 --> 00:32:21,200 Every guardian has their own style. 584 00:32:21,225 --> 00:32:23,380 Mine, well its a work in progress. 585 00:32:24,547 --> 00:32:25,851 A work in progress? 586 00:32:25,876 --> 00:32:27,212 Oh boy! 587 00:32:27,237 --> 00:32:29,606 You have obviously never studied the ancient books 588 00:32:29,631 --> 00:32:31,063 Or any celestial laws. 589 00:32:31,088 --> 00:32:32,786 And you claim to be a guardian? 590 00:32:34,413 --> 00:32:36,130 Ahh! Seriously. 591 00:32:36,155 --> 00:32:37,588 You're right. 592 00:32:37,613 --> 00:32:39,641 I'm just a regular kid from the forest. 593 00:32:39,666 --> 00:32:43,003 All I'm good at is calming down babies who have nightmares. 594 00:32:43,028 --> 00:32:45,012 But Yule put me incharge 595 00:32:45,037 --> 00:32:45,979 Right? 596 00:32:46,004 --> 00:32:47,910 It must be for a good reason? 597 00:32:48,170 --> 00:32:49,311 So I made one 598 00:32:49,336 --> 00:32:50,593 small mistake, but 599 00:32:50,618 --> 00:32:51,487 YOU! 600 00:32:51,512 --> 00:32:52,640 I am gonna... 601 00:32:52,665 --> 00:32:53,801 hanh ?! Hey! 602 00:32:54,211 --> 00:32:56,378 Get back here so I can hit you. 603 00:32:56,925 --> 00:32:59,253 I'm a laughing staff because of you. 604 00:32:59,278 --> 00:33:01,657 Wooohh! You're gonna pay for this. 605 00:33:01,682 --> 00:33:03,933 First the Moon, now the Sun! 606 00:33:03,958 --> 00:33:06,085 I am the one who has to clean up your mess! 607 00:33:06,110 --> 00:33:06,543 But... 608 00:33:06,568 --> 00:33:09,402 Your're gonna have the shortest career of any guardian ever! 609 00:33:11,826 --> 00:33:13,145 Hey! Hands off! 610 00:33:15,413 --> 00:33:17,673 Necross was the thief. 611 00:33:17,698 --> 00:33:19,298 How could only be him. 612 00:33:20,494 --> 00:33:23,113 He must've been plotting his revenge. 613 00:33:23,138 --> 00:33:28,095 Tonight Mune gave him the opportunity to take it. 614 00:33:28,120 --> 00:33:29,984 Okay, let's set a few things straight. 615 00:33:30,092 --> 00:33:31,958 Here! You're the real guardian. 616 00:33:32,253 --> 00:33:34,602 Mune, you are just not up to it. 617 00:33:35,797 --> 00:33:36,797 Ah! 618 00:33:39,791 --> 00:33:40,872 Hurry, Sohone. 619 00:33:40,897 --> 00:33:42,577 Without the Sun's light, 620 00:33:42,602 --> 00:33:45,281 The moon will wane and could soon go out. 621 00:33:45,306 --> 00:33:47,265 Don't worry, I'm on it. 622 00:33:47,290 --> 00:33:48,938 I've to get that Sun back. 623 00:33:51,106 --> 00:33:53,077 Wait, I'm coming with you. 624 00:33:56,292 --> 00:33:58,102 You are warm. 625 00:33:58,127 --> 00:34:00,420 And if you get too far away I'll freeze. 626 00:34:00,501 --> 00:34:01,974 Listen sweetheart, ... 627 00:34:01,999 --> 00:34:03,492 You're not gonna leave me here? 628 00:34:03,517 --> 00:34:05,109 Alone... 629 00:34:05,134 --> 00:34:06,622 ... In the dark ... 630 00:34:06,647 --> 00:34:08,083 ...in the forest. 631 00:34:08,108 --> 00:34:09,782 Unprotected! 632 00:34:43,170 --> 00:34:44,184 Oh no! 633 00:34:47,903 --> 00:34:49,389 What have I done? 634 00:34:49,414 --> 00:34:52,598 You destroyed what was most sacred to us. 635 00:34:54,174 --> 00:34:55,446 My friends! Ah 636 00:34:55,818 --> 00:34:58,502 I'm sorry, I never meant to cause any harm. 637 00:34:58,527 --> 00:34:59,546 But you did. 638 00:35:00,392 --> 00:35:02,397 You are not the Moon. 639 00:35:03,300 --> 00:35:05,073 I was trying to get it back. 640 00:35:05,098 --> 00:35:06,382 I almost did, but ... 641 00:35:06,407 --> 00:35:09,191 Don't you realize the consequences of what you've done? 642 00:35:10,138 --> 00:35:12,598 You don't belong here anymore. 643 00:35:14,927 --> 00:35:16,065 No! 644 00:35:16,580 --> 00:35:18,010 No! Don't leave. 645 00:35:18,035 --> 00:35:19,862 I can still fix it, I ... 646 00:35:25,626 --> 00:35:26,876 Dad. 647 00:35:26,901 --> 00:35:28,094 I'm sorry. 648 00:35:29,070 --> 00:35:31,365 I promise I'll find a way to make this right! 649 00:35:47,233 --> 00:35:47,908 Glim! 650 00:35:48,846 --> 00:35:49,963 Gliiimmm! 651 00:35:50,705 --> 00:35:52,638 Where is that girl? 652 00:35:53,236 --> 00:35:54,673 Gliiimmm! 653 00:35:56,422 --> 00:35:57,422 Seriously? 654 00:35:58,758 --> 00:36:00,363 Gliiiiiii! 655 00:36:02,315 --> 00:36:05,299 See, harpoons are way more complex than they look. 656 00:36:05,711 --> 00:36:06,710 If You want good results, 657 00:36:06,735 --> 00:36:09,382 You gotta handle them with care and attention. 658 00:36:10,030 --> 00:36:11,470 Just like the ladies. 659 00:36:11,495 --> 00:36:13,327 You're right. 660 00:36:13,352 --> 00:36:14,484 Ah! 661 00:36:15,429 --> 00:36:16,624 Can I get a hand here? 662 00:36:16,649 --> 00:36:17,553 I'm stuck! 663 00:36:17,578 --> 00:36:19,031 Stuck with Me? 664 00:36:20,154 --> 00:36:20,907 Wowww! 665 00:36:20,932 --> 00:36:21,893 Lucky girl! 666 00:36:22,626 --> 00:36:24,989 Wow! Check me out. 667 00:36:25,014 --> 00:36:28,619 Can't find bisceps like these on night guys, han! Haha! 668 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 By the way 669 00:36:29,797 --> 00:36:31,817 Are you from night or day? 670 00:36:31,842 --> 00:36:32,858 I am mixed! 671 00:36:32,883 --> 00:36:34,337 I am from dawn and dusk. 672 00:36:34,362 --> 00:36:35,624 Do you have any problem with that? 673 00:36:35,649 --> 00:36:37,365 You are not prejudice, are you? 674 00:36:37,390 --> 00:36:39,384 What? Nnno, of course not? 675 00:36:39,409 --> 00:36:40,876 I mean is just that night guys ... 676 00:36:40,907 --> 00:36:42,650 ... they're, different. 677 00:36:43,258 --> 00:36:44,380 They scare kids. 678 00:36:44,413 --> 00:36:45,642 Wait a minute. 679 00:36:45,667 --> 00:36:48,470 The fourth star of the Zebra constellation indicates North. 680 00:36:48,495 --> 00:36:50,048 Which means we're heading East! 681 00:36:50,073 --> 00:36:52,254 Oh! We're going round in circles! 682 00:36:52,279 --> 00:36:53,279 Aaaa! Noooo! 683 00:36:53,304 --> 00:36:55,453 No, I know exactly where we're going. 684 00:36:55,478 --> 00:36:56,478 Oaaaaaaah! 685 00:36:57,651 --> 00:36:59,145 I know my stars, Sohone. 686 00:36:59,170 --> 00:37:00,648 I'll take the lead from here. 687 00:37:15,903 --> 00:37:16,903 Wow! 688 00:37:17,545 --> 00:37:18,406 Really? 689 00:37:18,431 --> 00:37:21,436 No need to swoon over three blinking insects! 690 00:37:24,603 --> 00:37:26,711 I'm coming to look for the sun with you. 691 00:37:26,736 --> 00:37:28,529 No, can't do, bug boy. 692 00:37:28,554 --> 00:37:30,756 I'm on my way down to the undeworld. Agh 693 00:37:30,781 --> 00:37:32,546 Like you could ever handled that. 694 00:37:32,571 --> 00:37:34,357 I wanna fix the damage I did. 695 00:37:34,818 --> 00:37:36,151 That's cute. 696 00:37:36,180 --> 00:37:37,874 And what do you gonna do to Necross, han! 697 00:37:37,899 --> 00:37:39,119 Sing him a lullaby! 698 00:37:39,166 --> 00:37:40,933 You won't make it through the forest alone. 699 00:37:45,469 --> 00:37:46,218 You need me. 700 00:37:46,272 --> 00:37:48,891 Finding the sun is serious business, small fry! 701 00:37:48,892 --> 00:37:50,717 You guys keep arguying that about who is man enough 702 00:37:50,742 --> 00:37:51,922 I'm going. 703 00:37:55,741 --> 00:37:58,084 Allright, you can guide me out of the forest. 704 00:37:58,109 --> 00:37:59,780 But after that you're out of the picture. 705 00:37:59,805 --> 00:38:01,570 You are not strong enough for what's waiting for us. 706 00:38:01,624 --> 00:38:02,640 Hurry! 707 00:38:02,665 --> 00:38:03,799 I'm freezing here! 708 00:38:04,362 --> 00:38:12,867 709 00:38:13,719 --> 00:38:14,673 I am ... 710 00:38:14,698 --> 00:38:16,891 Guardian of the Moooonnn! 711 00:38:17,048 --> 00:38:20,075 Chu chu chu chu Moon Moon! 712 00:38:20,116 --> 00:38:21,721 Chu chu chu chu Moon Moon! 713 00:38:21,746 --> 00:38:23,339 Oooooh! Didn't see you there! 714 00:38:24,002 --> 00:38:25,428 Now... 715 00:38:25,453 --> 00:38:28,693 Rise and go forth into the night! 716 00:38:33,161 --> 00:38:34,161 Huh?! 717 00:38:37,615 --> 00:38:38,498 What? 718 00:38:38,523 --> 00:38:39,333 But, but... 719 00:38:39,358 --> 00:38:40,890 Why won't you stay up? 720 00:38:46,489 --> 00:38:47,489 Sohone! 721 00:38:48,021 --> 00:38:50,251 Aren't you afraid of the lightning monster? 722 00:38:50,276 --> 00:38:51,240 The who? 723 00:38:51,265 --> 00:38:52,386 Well ... 724 00:38:52,411 --> 00:38:55,383 You know, the ancient book say that in order to get to the underworld, 725 00:38:56,208 --> 00:38:58,454 You have to dive into a giant blue hole 726 00:38:58,479 --> 00:39:00,775 And face the terrifying, bloodsucking, 727 00:39:00,800 --> 00:39:03,981 Bone crushing lightning monster guarding the entrance. 728 00:39:04,006 --> 00:39:05,739 No one even knows what it looks like. 729 00:39:05,764 --> 00:39:07,974 Because no one has ever survived the journey. 730 00:39:07,999 --> 00:39:08,812 Ever! 731 00:39:08,837 --> 00:39:09,610 Haah! 732 00:39:09,635 --> 00:39:10,951 I don't read books, but 733 00:39:10,976 --> 00:39:12,630 I can throw a harpoon. 734 00:39:12,655 --> 00:39:14,441 You're safe as long as you stay with me. 735 00:39:14,466 --> 00:39:15,890 What about Necross? 736 00:39:15,915 --> 00:39:18,318 The ancient books say he became a gigantic lava monster who ... 737 00:39:18,343 --> 00:39:19,763 I told you I don't read it! 738 00:39:34,656 --> 00:39:35,809 Leeyoon? 739 00:39:35,834 --> 00:39:37,796 Whats happening with the Moon? 740 00:39:37,821 --> 00:39:39,433 My powers, they're gone! 741 00:39:39,458 --> 00:39:42,471 Errrr, never fear, good people of the night 742 00:39:42,542 --> 00:39:44,959 I'm incharge now. 743 00:39:56,674 --> 00:39:58,807 We better hurry! 744 00:40:01,626 --> 00:40:02,782 Don't panic! 745 00:40:02,807 --> 00:40:04,074 Not to worry. 746 00:40:15,810 --> 00:40:17,352 The giant blue hole! 747 00:40:17,377 --> 00:40:20,380 Its exactly how the books described it. 748 00:40:20,405 --> 00:40:21,679 Amazing. 749 00:40:21,704 --> 00:40:22,290 Right! 750 00:40:22,315 --> 00:40:25,788 And how do we get down there? Disguise ourselves as sardines? 751 00:40:29,064 --> 00:40:31,341 This algae is filled with oxygen. 752 00:40:31,366 --> 00:40:32,942 It will provide enough air under water for ... 753 00:40:32,967 --> 00:40:34,868 Ya, ya, I get it! 754 00:40:34,893 --> 00:40:35,679 Ok ! 755 00:40:36,066 --> 00:40:38,115 Not too, bitter for you? 756 00:40:38,140 --> 00:40:39,081 Nope. 757 00:40:39,106 --> 00:40:40,120 Delicious. 758 00:40:40,145 --> 00:40:41,059 What? 759 00:40:41,084 --> 00:40:41,979 Strange! I mean 760 00:40:42,011 --> 00:40:44,621 Helium algaeis known for being quite bitter. Hmhmhm 761 00:40:44,646 --> 00:40:46,709 You've did ... 762 00:40:46,734 --> 00:40:48,585 Come here you little, umh. 763 00:40:48,626 --> 00:40:50,882 This over here is oxygen algae. 764 00:40:53,344 --> 00:40:54,528 You see. 765 00:40:56,479 --> 00:40:57,492 Ah Glim. 766 00:40:57,517 --> 00:40:58,523 Here's one for you. 767 00:40:58,548 --> 00:41:00,032 I won't need any. 768 00:41:00,057 --> 00:41:00,891 But... 769 00:41:00,916 --> 00:41:03,298 You should, this stuff is extra pretty good. 770 00:41:03,323 --> 00:41:05,136 The water is too cold for me. 771 00:41:05,161 --> 00:41:07,388 I might freeze and break. 772 00:41:07,413 --> 00:41:09,385 Why, you thought adventure was all riding unicorns 773 00:41:09,410 --> 00:41:11,094 And dancing with elves? 774 00:41:11,119 --> 00:41:12,415 Bad news honey! 775 00:41:12,440 --> 00:41:14,704 We are not living in a fairy tale! 776 00:41:14,729 --> 00:41:15,844 Its gonna be okay. 777 00:41:15,869 --> 00:41:18,070 I'll take you with me. 778 00:41:18,095 --> 00:41:19,666 Hot! Hanh. 779 00:41:26,093 --> 00:41:27,874 Don't let me sink, okay! 780 00:41:27,899 --> 00:41:29,186 You'll be safe. 781 00:41:32,858 --> 00:41:34,736 Just, let yourself go. 782 00:41:39,270 --> 00:41:41,246 I won't let you down. 783 00:41:41,271 --> 00:41:42,699 I promise. 784 00:42:01,400 --> 00:42:03,507 Man, you are really bad with the ladies. 785 00:42:03,532 --> 00:42:04,849 What? Ah 786 00:42:04,874 --> 00:42:05,895 Nothing. 787 00:42:27,932 --> 00:42:28,933 You! 788 00:42:29,570 --> 00:42:30,570 Help me! 789 00:42:30,595 --> 00:42:32,311 The Moon is dying. 790 00:42:35,159 --> 00:42:37,265 Hurry! I'm talking to you! 791 00:42:37,290 --> 00:42:38,441 Do something! 792 00:42:46,589 --> 00:42:47,589 No! 793 00:42:51,247 --> 00:42:52,247 No! 794 00:43:12,413 --> 00:43:13,659 No! 795 00:43:44,754 --> 00:43:45,761 Oh no! 796 00:43:45,786 --> 00:43:47,151 Its the big black house! 797 00:43:47,176 --> 00:43:48,753 Its the end of the world! 798 00:43:48,778 --> 00:43:49,778 Aaaaaaaahahaha! 799 00:43:55,816 --> 00:43:59,308 DARKNESS IS SPREADING ALL OVER THE PLANET. 800 00:43:59,333 --> 00:44:00,333 HAHA! HAHA! HAHA! 801 00:44:00,358 --> 00:44:03,019 Chaos! Hou hou hou! Chaos! Chaos! Chaos! 802 00:44:03,292 --> 00:44:05,870 Stop talking about chaos. 803 00:44:05,895 --> 00:44:07,975 I'm gonna have nightmares again. 804 00:44:09,227 --> 00:44:10,801 Chaos! Chaos! Chaos! 805 00:44:10,996 --> 00:44:12,617 Chaos! Chaos! Chaos! 806 00:44:12,870 --> 00:44:14,577 A chaos hou! A chaos hou! 807 00:44:33,053 --> 00:44:34,452 Glimmmm! 808 00:44:34,477 --> 00:44:36,530 Hey! Unhand the lady! 809 00:44:39,269 --> 00:44:40,254 Glim! 810 00:44:40,279 --> 00:44:41,613 Glim, I'm coming! 811 00:44:43,467 --> 00:44:44,508 I am here! 812 00:44:44,533 --> 00:44:46,016 Let her go! 813 00:44:55,448 --> 00:44:56,467 Glim! 814 00:45:01,682 --> 00:45:02,849 Oh! Aaaah! 815 00:45:05,225 --> 00:45:06,865 Ohaaaah! 816 00:45:08,886 --> 00:45:09,525 Sohone! 817 00:45:09,550 --> 00:45:11,335 Sohone, do something! 818 00:45:11,360 --> 00:45:12,360 I'm trying! 819 00:45:18,942 --> 00:45:20,067 Up there you go! 820 00:45:20,092 --> 00:45:21,247 You got him! 821 00:45:25,629 --> 00:45:27,169 The lightning monster! 822 00:45:27,393 --> 00:45:29,255 He's gonna rip us apart! 823 00:45:29,280 --> 00:45:30,877 Swim for your life, Mune! 824 00:45:30,902 --> 00:45:32,589 Who're you callin' monster! 825 00:45:32,621 --> 00:45:33,872 Snort fish. 826 00:45:33,897 --> 00:45:34,604 Hey! 827 00:45:34,629 --> 00:45:36,096 I am the guardian of the Sun. 828 00:45:36,121 --> 00:45:37,181 Show some respect. 829 00:45:37,206 --> 00:45:38,273 And I'm... 830 00:45:38,298 --> 00:45:39,811 Phospho! 831 00:45:43,006 --> 00:45:45,121 Are you The Guardian of the Underworld? 832 00:45:45,146 --> 00:45:47,274 I used to be Guardian of the Moon, boko! 833 00:45:47,299 --> 00:45:49,699 For that with one I wish you holding spray. 834 00:45:49,731 --> 00:45:52,565 Come on, Spiky, get the girl back now. 835 00:45:53,187 --> 00:45:54,637 Atta boy! 836 00:45:54,662 --> 00:45:56,319 A cute little chick. 837 00:45:56,344 --> 00:45:57,770 Ignore to chat here, han. 838 00:45:58,104 --> 00:45:59,143 Ha! Ha! Ha! Ha! 839 00:45:59,168 --> 00:46:00,897 We need to get to the underworld. 840 00:46:00,922 --> 00:46:02,355 Necross has stolen the Sun. 841 00:46:02,380 --> 00:46:03,632 So why didn't you stop him? 842 00:46:03,657 --> 00:46:06,092 I thought you are the guardian? 843 00:46:06,117 --> 00:46:07,543 He sent two little devils. 844 00:46:07,568 --> 00:46:08,849 Wait. Hah. 845 00:46:08,874 --> 00:46:11,612 You got aborted by two little minions? 846 00:46:11,839 --> 00:46:13,229 Ha! Ha! Ha! 847 00:46:13,254 --> 00:46:14,470 No, but ... 848 00:46:14,495 --> 00:46:16,029 Well its his fault. 849 00:46:16,054 --> 00:46:17,335 Oh! Quit. 850 00:46:17,367 --> 00:46:18,566 Its givin' me a headache. 851 00:46:18,591 --> 00:46:19,658 Master Phospho! 852 00:46:20,495 --> 00:46:21,739 I was picked by accident. 853 00:46:21,764 --> 00:46:22,419 But you... 854 00:46:22,444 --> 00:46:24,291 You are a real guardian. 855 00:46:24,316 --> 00:46:25,686 We need your help. 856 00:46:26,568 --> 00:46:28,501 I haven't heard that in a while. 857 00:46:28,526 --> 00:46:29,541 So tell me. 858 00:46:29,566 --> 00:46:31,793 Why try to take the Sun back? 859 00:46:32,548 --> 00:46:34,003 To impress the ladies. 860 00:46:34,887 --> 00:46:35,887 Ha! Ha! 861 00:46:36,490 --> 00:46:38,010 Now you are talking? 862 00:46:41,191 --> 00:46:43,071 Impress the ladies! Aa 863 00:46:43,096 --> 00:46:44,176 Brilliant! 864 00:47:05,844 --> 00:47:06,958 Here we are. 865 00:47:06,983 --> 00:47:08,603 On the road to the Underworld. 866 00:47:09,508 --> 00:47:12,890 Come on, it got a long and gloomy decade once. 867 00:47:12,915 --> 00:47:13,915 What about Glim? 868 00:47:14,617 --> 00:47:16,228 We can't leave her like this. 869 00:47:18,168 --> 00:47:19,481 Oh right. 870 00:47:20,015 --> 00:47:21,006 The chatty one. 871 00:47:22,323 --> 00:47:23,694 Move aside. 872 00:47:23,719 --> 00:47:26,156 And let the artist work. 873 00:47:36,576 --> 00:47:38,102 Aaaaaaaaah! 874 00:47:38,127 --> 00:47:39,711 Hands off! 875 00:47:39,736 --> 00:47:42,136 Is that any way to thank your Savior? 876 00:47:42,161 --> 00:47:44,178 I strengthened your wax, girl! 877 00:47:44,203 --> 00:47:46,842 You should be more flexible for a change. 878 00:47:46,867 --> 00:47:48,328 Or a little kissy will do. 879 00:47:48,353 --> 00:47:50,288 Wow, Can I do that too? 880 00:47:50,313 --> 00:47:52,891 Every guardian develops his own gift. 881 00:47:52,916 --> 00:47:53,922 Here's clear 882 00:47:53,947 --> 00:47:56,071 You're skrewing everything off. 883 00:47:56,096 --> 00:47:57,540 Who is tha guy? 884 00:47:57,565 --> 00:47:59,457 He says he was the Guardian of the Moon. 885 00:47:59,818 --> 00:48:00,871 Phospho, something! 886 00:48:01,167 --> 00:48:02,185 Phospho! 887 00:48:02,210 --> 00:48:03,295 But the ancient books say ... 888 00:48:03,321 --> 00:48:04,660 Come on! 889 00:48:04,685 --> 00:48:06,193 This way! 890 00:48:07,590 --> 00:48:08,738 Mune! 891 00:48:08,763 --> 00:48:10,183 Thankyou. 892 00:48:10,208 --> 00:48:11,910 For watching over for me. 893 00:48:13,036 --> 00:48:14,048 Glim. 894 00:48:14,073 --> 00:48:15,987 You can hold on to me if you feeling scared. 895 00:48:16,021 --> 00:48:17,968 May I hold on to you too 896 00:48:18,009 --> 00:48:20,308 if I'm feelin' that we have been frightened? 897 00:48:20,333 --> 00:48:21,409 No. 898 00:48:21,434 --> 00:48:22,698 Master Phospho. 899 00:48:22,723 --> 00:48:24,476 I've read all the history books about him. 900 00:48:24,501 --> 00:48:25,827 But you were actually there. 901 00:48:25,852 --> 00:48:28,168 Could you tell us what really happened with Necross? 902 00:48:28,193 --> 00:48:29,155 Necross huh? 903 00:48:30,016 --> 00:48:33,879 Well, a traitor, he is simply a great guardian of the sun. 904 00:48:33,904 --> 00:48:36,413 But he is not. 905 00:48:40,315 --> 00:48:43,681 He tried to keep the Sun all for himself. 906 00:48:44,446 --> 00:48:47,049 Luckily Xolal stoped him. 907 00:48:47,074 --> 00:48:47,900 Xolal? 908 00:48:47,925 --> 00:48:49,180 That dried ol prune? 909 00:48:49,205 --> 00:48:51,084 Ya my friend, but then ... 910 00:48:51,109 --> 00:48:54,241 He was the most powerful warrior on the planet. 911 00:48:54,266 --> 00:48:58,523 So, there was a clash of titans. A nasty one. 912 00:49:00,172 --> 00:49:01,705 He smashed Necross ... 913 00:49:01,730 --> 00:49:05,025 ... Pulled away down, into the underworld. 914 00:49:05,050 --> 00:49:06,883 And the underworld's... 915 00:49:06,908 --> 00:49:10,750 ...whats waiting for you at the bottom of this casam. 916 00:49:11,265 --> 00:49:12,340 Wow! 917 00:49:12,365 --> 00:49:14,715 But I don't understand why Xolal had to step in. 918 00:49:14,740 --> 00:49:15,942 As Guardian of the Moon, 919 00:49:15,989 --> 00:49:18,247 Weren't you supposed to watch over the harmony of the planet? 920 00:49:18,272 --> 00:49:20,053 Yes, and I did. 921 00:49:20,078 --> 00:49:22,037 I watched over the Moon. 922 00:49:25,097 --> 00:49:26,809 Aaaaaaaaaaah! 923 00:49:27,681 --> 00:49:29,558 But then why would you into exile after that? 924 00:49:29,583 --> 00:49:31,352 Chapter 35 of the book 4 says ... 925 00:49:31,377 --> 00:49:33,016 Somebody's gonna research, han ? 926 00:49:33,384 --> 00:49:35,251 Well, if you know so much 927 00:49:35,276 --> 00:49:37,394 I gues you won't need my help. 928 00:49:37,419 --> 00:49:38,792 Aaaha, that's not what she meant. We 929 00:49:38,817 --> 00:49:40,443 Good luck, kiddos. 930 00:49:42,448 --> 00:49:43,816 Nice job. 931 00:49:43,841 --> 00:49:45,434 What? I was just asking. 932 00:49:55,107 --> 00:49:56,126 The Temple! 933 00:49:56,151 --> 00:49:57,998 Whats it doing here? 934 00:50:04,096 --> 00:50:05,190 The Moon? 935 00:50:05,215 --> 00:50:06,221 No. 936 00:50:06,285 --> 00:50:07,706 The Moon is gone. 937 00:50:07,731 --> 00:50:09,074 The temple has gone insane. 938 00:50:09,099 --> 00:50:10,690 I have to stop it. 939 00:50:10,715 --> 00:50:12,139 We don't have time for that. 940 00:50:12,164 --> 00:50:13,719 The sun is dying. 941 00:50:13,744 --> 00:50:15,237 It might be too late already. 942 00:50:15,961 --> 00:50:17,201 You take care of the Sun. 943 00:50:17,681 --> 00:50:18,791 I have to save the Moon. 944 00:50:19,476 --> 00:50:22,045 No, Mune, remember, the guardians are linked. 945 00:50:22,070 --> 00:50:23,304 The ancient book sayaid ... 946 00:50:23,329 --> 00:50:25,415 You really gotta stop reading those books, babe? 947 00:50:25,440 --> 00:50:26,489 Come on. 948 00:50:30,371 --> 00:50:32,197 Get lost, Marble head! 949 00:50:42,351 --> 00:50:43,351 Goroun! 950 00:50:43,376 --> 00:50:45,055 What are you doing here? 951 00:50:46,788 --> 00:50:47,841 Come here boy! 952 00:50:53,243 --> 00:50:54,139 Quick! 953 00:50:54,164 --> 00:50:55,606 We have to catch him. 954 00:50:55,673 --> 00:50:57,617 Okay, now lets stop that temple! 955 00:50:57,642 --> 00:50:59,375 We have a planet to save. 956 00:50:59,400 --> 00:51:00,229 Go! 957 00:51:00,254 --> 00:51:01,227 Yaaaaaaaaaah! 958 00:51:01,252 --> 00:51:02,512 Wooooh! 959 00:51:04,178 --> 00:51:05,245 Aaaaaah! 960 00:51:05,270 --> 00:51:06,164 961 00:51:13,430 --> 00:51:18,996 Zzzzzzzzzzh! 962 00:51:32,946 --> 00:51:34,566 Carefullll! 963 00:51:35,229 --> 00:51:36,148 Don't worry. 964 00:51:36,400 --> 00:51:36,653 Huh! 965 00:51:37,354 --> 00:51:39,080 This I know how to do. 966 00:51:52,573 --> 00:51:53,573 Hang on! 967 00:51:59,575 --> 00:52:03,399 Mune, Don't leave me! Ahh. Mune!!!! 968 00:52:03,424 --> 00:52:05,967 Oh no, no, no, noooooo. 969 00:52:05,992 --> 00:52:08,588 I don't know how to steer this thing! 970 00:52:15,879 --> 00:52:16,619 Calm down! 971 00:52:16,726 --> 00:52:17,353 Calm down! 972 00:52:28,782 --> 00:52:30,195 Easy boy! 973 00:52:30,220 --> 00:52:31,433 Calm down! 974 00:52:31,458 --> 00:52:32,487 I'm here. 975 00:52:47,533 --> 00:52:48,757 Its working! 976 00:52:51,038 --> 00:52:51,835 Calm ... 977 00:52:51,905 --> 00:52:53,870 ... dowwwwwwwnnnn! 978 00:53:02,894 --> 00:53:04,840 That was amazing! 979 00:53:10,791 --> 00:53:11,791 Mune! 980 00:53:13,124 --> 00:53:14,217 Mune! 981 00:53:18,661 --> 00:53:19,794 Did you see that? 982 00:53:19,819 --> 00:53:21,529 My dudt worked on him! 983 00:53:26,143 --> 00:53:27,344 Well, look at that. 984 00:53:28,050 --> 00:53:30,517 The legend I got the temple to settle. 985 00:53:31,717 --> 00:53:32,717 He's got guts! 986 00:53:34,210 --> 00:53:37,010 Maybe more than I ever had it. 987 00:53:47,065 --> 00:53:49,098 Who is this? 988 00:53:49,361 --> 00:53:52,799 It looks like the Guardian of the Sun! 989 00:53:53,111 --> 00:53:54,780 I am the Guardian of the Sun! 990 00:53:55,032 --> 00:53:57,598 Is that the moron who lost the sun? 991 00:53:57,623 --> 00:53:58,258 Hey! 992 00:53:58,352 --> 00:54:00,462 What a loser! 993 00:54:00,702 --> 00:54:03,035 Mune is the real hero. 994 00:54:03,859 --> 00:54:06,182 You just cleanup . 995 00:54:06,316 --> 00:54:08,848 You are just a loser. 996 00:54:09,063 --> 00:54:10,735 Useless! 997 00:54:10,974 --> 00:54:12,516 Whats he doing now? 998 00:54:13,855 --> 00:54:16,162 He wants to get by? 999 00:54:16,307 --> 00:54:17,780 Moron! 1000 00:54:18,101 --> 00:54:20,173 What a pathetic hope! 1001 00:54:20,450 --> 00:54:24,383 You're the worst Guardian of the Sun ever. 1002 00:54:26,601 --> 00:54:28,287 HA! HA! HA! HA! 1003 00:54:28,312 --> 00:54:30,375 PATHETIC! 1004 00:54:30,622 --> 00:54:34,348 IS THAT REALLY ONE YOU GOSH, SHERON! 1005 00:54:35,304 --> 00:54:38,011 HE HA! HA! HA! HA! HA! 1006 00:54:38,971 --> 00:54:39,971 Mother! 1007 00:54:40,311 --> 00:54:44,529 1008 00:54:44,874 --> 00:54:45,874 Ah! 1009 00:54:46,070 --> 00:54:46,570 Aaah! 1010 00:54:47,617 --> 00:54:48,390 Oooooooh! 1011 00:54:48,514 --> 00:54:49,013 Leeyoon! 1012 00:54:49,389 --> 00:54:50,577 Leeyoon, Where're you? 1013 00:54:50,912 --> 00:54:51,892 Ah, Leeyoon. 1014 00:54:51,917 --> 00:54:53,113 What are you doing? 1015 00:54:53,138 --> 00:54:54,565 Ah, Leeyoon! 1016 00:54:54,590 --> 00:54:55,520 Come on! 1017 00:54:55,741 --> 00:54:56,741 Wake up! 1018 00:54:56,766 --> 00:54:57,885 Where is the Moon? 1019 00:54:57,932 --> 00:54:59,185 It died! 1020 00:54:59,210 --> 00:55:02,428 I became a guardian and it died!. 1021 00:55:02,453 --> 00:55:04,041 Everything went wrong. 1022 00:55:04,122 --> 00:55:05,400 Why me? 1023 00:55:05,481 --> 00:55:07,239 Why me? 1024 00:55:07,896 --> 00:55:09,411 So this is the end! 1025 00:55:09,647 --> 00:55:10,714 Its not fair. 1026 00:55:11,060 --> 00:55:12,806 How could Necross betray me? 1027 00:55:13,744 --> 00:55:15,545 I did everything he asked. 1028 00:55:15,570 --> 00:55:17,383 Those lying snakes! 1029 00:55:17,408 --> 00:55:20,295 Those lying liars! 1030 00:55:20,320 --> 00:55:21,818 Always picking on me. 1031 00:55:21,843 --> 00:55:24,444 Oh, I'm in pretty quite love of already get to know me. 1032 00:55:24,469 --> 00:55:25,929 Go then yourselves ... 1033 00:55:26,223 --> 00:55:28,416 I will get a new Moon from the world of dreams. 1034 00:55:28,783 --> 00:55:30,369 Who do you think you are? 1035 00:55:31,053 --> 00:55:32,264 A God? 1036 00:55:32,289 --> 00:55:34,636 You can't just create a Moon. 1037 00:55:35,117 --> 00:55:36,403 The first guardian did. 1038 00:55:38,141 --> 00:55:40,580 We're all doomed! 1039 00:55:40,605 --> 00:55:42,122 Doomed, I tell you! 1040 00:55:42,147 --> 00:55:42,669 Huh? 1041 00:55:52,525 --> 00:55:53,357 Come on Glim. 1042 00:55:53,858 --> 00:55:54,858 Let's go! 1043 00:55:56,426 --> 00:55:58,371 Oh, Hey, wait for me. 1044 00:55:58,660 --> 00:56:00,094 Aauuuuuuuu! 1045 00:56:00,655 --> 00:56:03,235 Aaaaaaaaaaah! 1046 00:56:04,050 --> 00:56:04,870 Hello! 1047 00:56:14,638 --> 00:56:16,068 What's that? 1048 00:56:22,444 --> 00:56:23,557 Are we in the world of dreams? 1049 00:56:23,625 --> 00:56:25,437 Nightmares ... Nightmare everywhere. 1050 00:56:29,370 --> 00:56:31,269 Aaaaaaaaaah! 1051 00:56:33,573 --> 00:56:34,573 Stop! 1052 00:56:38,134 --> 00:56:38,713 Wow! 1053 00:56:39,267 --> 00:56:40,147 You did it again! 1054 00:56:40,751 --> 00:56:41,284 Ya. 1055 00:56:42,738 --> 00:56:43,711 I have got powers! 1056 00:56:48,854 --> 00:56:50,740 Maybe the Moon was right afterall. 1057 00:56:50,990 --> 00:56:51,763 Ha! Ha! Ha! 1058 00:56:52,525 --> 00:56:53,112 Okay! 1059 00:56:53,601 --> 00:56:55,424 Now I'm gonna show these ugly monsters 1060 00:56:55,449 --> 00:56:57,091 Who the real master of dreams is. 1061 00:56:57,860 --> 00:57:00,390 Enough with the nightmares. 1062 00:57:00,415 --> 00:57:02,922 Lets have some dream! 1063 00:57:28,397 --> 00:57:30,183 1064 00:57:38,378 --> 00:57:39,778 The Moon core! 1065 00:57:40,586 --> 00:57:41,985 I thought that was a legend! 1066 00:57:43,458 --> 00:57:45,520 By the mighty power of the guardians, 1067 00:57:45,720 --> 00:57:48,896 I command a new Moon to appear. 1068 00:58:28,982 --> 00:58:29,836 Mune! 1069 00:58:29,861 --> 00:58:31,007 I saw him! 1070 00:58:31,032 --> 00:58:33,814 He carved a new Moon! 1071 00:58:34,094 --> 00:58:34,994 Who cares! 1072 00:58:35,101 --> 00:58:36,054 The sun is dying. 1073 00:58:36,268 --> 00:58:38,451 And the Moon is a s good as dead 1074 00:58:42,609 --> 00:58:44,783 This is ridiculous! 1075 00:58:44,870 --> 00:58:47,249 This is embarrassing! 1076 00:58:48,433 --> 00:58:51,170 They call him the Guardian of the Sun? 1077 00:58:51,284 --> 00:58:53,091 Give me a break. 1078 00:58:53,116 --> 00:58:54,704 Stop it! 1079 00:58:54,831 --> 00:58:56,031 I'll fight you. 1080 00:58:56,149 --> 00:58:57,149 1081 00:58:57,458 --> 00:58:58,358 Yes! 1082 00:58:58,438 --> 00:58:59,741 Such anger! 1083 00:58:59,841 --> 00:59:01,067 So hatred! 1084 00:59:01,328 --> 00:59:03,006 oh, whats happening to me? 1085 00:59:03,031 --> 00:59:04,742 You are darker than Necross! 1086 00:59:05,184 --> 00:59:06,184 Daemon! 1087 00:59:06,209 --> 00:59:07,652 1088 00:59:07,677 --> 00:59:09,856 You forked tongues mindless worms. 1089 00:59:14,734 --> 00:59:17,510 I know you're nearby, Necross 1090 00:59:17,535 --> 00:59:19,510 You've spread your chaos once. 1091 00:59:19,535 --> 00:59:22,579 I won't get away with it again. 1092 00:59:22,849 --> 00:59:23,682 PHOSPHO! 1093 00:59:24,348 --> 00:59:27,733 THAT USELESS FRAUD IS YOUR BACKUP! 1094 00:59:27,758 --> 00:59:30,865 i'M SUPRISED TO SEE YOU HERE, MY OLD FRIEND. 1095 00:59:31,441 --> 00:59:35,968 I THOUGHT YOU BECLOUDING SOMEWHERE ... BEHIND THE ROCK! 1096 00:59:35,993 --> 00:59:37,686 HA! HA! HA! HA! HA! 1097 00:59:37,711 --> 00:59:40,146 Don't listen to these snakes, boko! 1098 00:59:40,367 --> 00:59:43,744 Theyre trained to make evil just like they did with Necross. 1099 00:59:43,769 --> 00:59:44,344 Ah! 1100 00:59:44,619 --> 00:59:46,217 Shut up, mop. 1101 00:59:46,242 --> 00:59:48,921 I've enough of your old drooling face. 1102 00:59:50,516 --> 00:59:52,954 I'll crush you into dust. 1103 01:00:00,747 --> 01:00:03,307 Respect the mop, kiddo! 1104 01:00:04,486 --> 01:00:05,953 Back on your feet! 1105 01:00:07,600 --> 01:00:09,320 ITS TOO LATE! 1106 01:00:19,786 --> 01:00:20,949 How're you doing that? 1107 01:00:21,450 --> 01:00:21,950 Ah! 1108 01:00:22,437 --> 01:00:23,270 I don't know. 1109 01:00:23,992 --> 01:00:25,343 I just stam. 1110 01:00:29,009 --> 01:00:29,701 Ah! 1111 01:00:52,293 --> 01:00:54,060 I like dreaming with you. 1112 01:01:11,069 --> 01:01:13,062 Aaaaaaaaaah! 1113 01:01:17,690 --> 01:01:18,412 I... 1114 01:01:18,947 --> 01:01:20,419 I had a funny dream! 1115 01:01:21,048 --> 01:01:22,167 Ya! 1116 01:01:23,401 --> 01:01:24,699 Uh, Me too. 1117 01:01:52,648 --> 01:01:53,181 Mune! 1118 01:01:53,206 --> 01:01:54,788 I misjudged you. 1119 01:01:55,503 --> 01:01:56,503 Forgive me. 1120 01:01:56,957 --> 01:01:59,557 You really are the Guardian of the Moon. 1121 01:02:04,459 --> 01:02:05,119 Well ... 1122 01:02:05,144 --> 01:02:06,979 I better put this back in the sky then. 1123 01:02:07,631 --> 01:02:09,603 The moon can't shine without the Sun's light. 1124 01:02:09,628 --> 01:02:11,505 They're connected. 1125 01:02:11,530 --> 01:02:12,965 Like the guardians, remember? 1126 01:02:12,990 --> 01:02:14,247 No time to lose then. 1127 01:02:14,272 --> 01:02:15,525 Lets find Sohone. 1128 01:02:53,045 --> 01:02:54,512 Calm down, kiddo. 1129 01:02:56,364 --> 01:02:58,121 Deep breath! 1130 01:03:00,700 --> 01:03:01,345 Here, 1131 01:03:01,593 --> 01:03:03,413 Take my energy! 1132 01:03:08,998 --> 01:03:10,412 You look 1133 01:03:10,437 --> 01:03:12,727 much better when you shine. 1134 01:03:16,568 --> 01:03:17,168 Phospho! 1135 01:03:18,225 --> 01:03:19,669 Phospho, what're you doing? 1136 01:03:19,694 --> 01:03:22,093 I'm goin' out in style. 1137 01:03:22,803 --> 01:03:25,059 For the ladies, right! 1138 01:03:25,439 --> 01:03:27,246 No! Nooo! 1139 01:03:42,284 --> 01:03:44,023 Thankyou Phospho! 1140 01:03:48,171 --> 01:03:51,157 Now that was a great explosion! 1141 01:03:53,664 --> 01:03:55,952 You're going to have to try a little harder. 1142 01:03:55,977 --> 01:03:56,611 Spleen! 1143 01:03:56,636 --> 01:04:00,139 YOU BUNCH OF EVIL SLOSHING IMBECILE! 1144 01:04:01,062 --> 01:04:04,082 I'LL HAVE TO TAKE CARE OF THIS MYSELF! 1145 01:04:09,141 --> 01:04:10,164 Sohone! 1146 01:04:12,017 --> 01:04:13,071 Sohone! 1147 01:04:13,096 --> 01:04:14,262 Glim! 1148 01:04:14,287 --> 01:04:15,289 Mune! 1149 01:04:15,314 --> 01:04:17,658 I think I was never gonna see you again. 1150 01:04:18,444 --> 01:04:19,750 Ha! Ha! 1151 01:04:19,958 --> 01:04:21,357 Ughhhhhhhhhhhhh! 1152 01:04:22,152 --> 01:04:23,942 Hot! Hot! Hot! Hot! 1153 01:04:26,723 --> 01:04:28,564 We missed you too, my friend. 1154 01:04:30,323 --> 01:04:31,167 Well! 1155 01:04:31,192 --> 01:04:32,221 Shall we. 1156 01:04:59,787 --> 01:05:02,102 WELCOME GUARDIANS. 1157 01:05:02,127 --> 01:05:03,173 Necross! 1158 01:05:03,198 --> 01:05:06,667 THE SUN AND THE MOON IN THE UNDERWORLD?! 1159 01:05:06,692 --> 01:05:08,092 WHAT A TREAT! 1160 01:05:08,117 --> 01:05:09,240 Hang on. 1161 01:05:11,492 --> 01:05:12,992 Sohone, watch out! 1162 01:05:13,017 --> 01:05:14,137 Get the sun. 1163 01:05:14,162 --> 01:05:15,931 I'll take care of lava pan. 1164 01:05:16,567 --> 01:05:17,567 Hum! 1165 01:05:17,662 --> 01:05:20,372 YOU SHALL KNOW COME FOR THEM FOR SUCH A FAILURE. 1166 01:05:20,397 --> 01:05:22,921 You brought disgrace in the guardians of the Sun's honor. 1167 01:05:22,946 --> 01:05:24,939 I'm gonna enjoy crishing you. 1168 01:05:25,628 --> 01:05:27,095 Quick, we gotta go. 1169 01:05:35,040 --> 01:05:37,127 Haaaaaaaaaaaaaaaa! 1170 01:05:41,274 --> 01:05:43,148 You're mine, sucker 1171 01:05:43,259 --> 01:05:47,729 And right now your girlfriend is in the cluches of my evil accomplice. 1172 1173 1174 01:05:47,754 --> 01:05:49,367 Yellow flowers are nice, 1175 01:05:49,392 --> 01:05:50,996 But they're more fragile, right? 1176 01:05:51,021 --> 01:05:52,589 Right ... and ... 1177 01:05:52,614 --> 01:05:53,809 That's why I gotta go. 1178 01:05:53,834 --> 01:05:55,080 Gotta water them. 1179 01:05:55,105 --> 01:05:56,419 Oh, ofcourse. 1180 01:05:56,444 --> 01:05:57,444 Bye then! 1181 01:05:59,429 --> 01:06:00,002 Huh! 1182 01:06:00,087 --> 01:06:03,684 You thought you can spread darkness on my planet, huh? 1183 01:06:03,709 --> 01:06:05,376 Then get away with it. 1184 01:06:06,508 --> 01:06:08,732 Not on my watch. 1185 01:06:13,918 --> 01:06:15,385 YOU'RE TOO LATE. 1186 01:06:15,699 --> 01:06:17,240 THE SUN IS DEAD. 1187 01:06:20,143 --> 01:06:23,496 THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO SAVE YOU PLANET NOW. 1188 01:06:25,565 --> 01:06:27,351 Oh Yaa? 1189 01:06:28,162 --> 01:06:30,162 Take this! 1190 01:06:31,254 --> 01:06:32,340 HA HA HA! 1191 01:06:32,365 --> 01:06:35,411 YOU BITE LIKE A MOSQUITO. 1192 01:06:35,909 --> 01:06:37,748 Aaaaaaaaaaaah! 1193 01:06:41,740 --> 01:06:42,999 Ohh, that hurts! 1194 01:06:43,886 --> 01:06:45,246 Ha Ha Ha ha ha! 1195 01:06:53,081 --> 01:06:53,773 Glim! 1196 01:06:54,400 --> 01:06:55,467 Don't go any closer. 1197 01:06:57,882 --> 01:06:58,736 Got ya now. 1198 01:06:58,890 --> 01:07:00,536 Its chaos time! 1199 01:07:46,561 --> 01:07:47,334 Glim! 1200 01:07:47,947 --> 01:07:50,370 She is gonna make a nice candle. 1201 01:07:50,457 --> 01:07:53,169 Get your stinking breath out of my face. 1202 01:07:54,321 --> 01:07:56,727 Aaaaaaaaaaaaah! 1203 01:07:58,421 --> 01:07:59,081 Glim! 1204 01:08:02,181 --> 01:08:03,181 Hhhhhh! 1205 01:08:32,723 --> 01:08:33,790 I saved the Sun! 1206 01:08:35,268 --> 01:08:35,727 Ya. 1207 01:08:36,261 --> 01:08:37,261 You did. 1208 01:08:37,568 --> 01:08:39,699 You have to help Sohone. 1209 1210 01:08:40,259 --> 01:08:41,221 No! 1211 01:08:41,246 --> 01:08:43,179 No, I need to save you. 1212 01:08:43,204 --> 01:08:44,106 No. 1213 01:08:44,131 --> 01:08:45,370 It's too late for me. 1214 01:08:46,540 --> 01:08:48,537 But, you can defeat Necross! 1215 01:08:50,278 --> 01:08:52,653 I have seen your power. 1216 01:08:52,678 --> 01:08:55,133 Go! 1217 01:08:55,158 --> 01:08:56,829 My sandman. 1218 01:09:12,631 --> 01:09:16,831 YOU THINK YOU CAN LIGHT THE SUN JUST BY PUFFING IT. 1219 01:09:16,856 --> 01:09:20,884 I'LL BLOW IT DOWN QUICKER THAN IT TOOK YOUR GIRLFRIEND TO MELT 1220 1221 01:09:21,102 --> 01:09:24,576 YOU'RE TRAPED, LITTLE BLUE RAT. 1222 01:09:31,027 --> 01:09:31,736 Sohone! 1223 01:09:32,649 --> 01:09:33,598 Quick, Mune 1224 01:09:33,623 --> 01:09:34,489 Get out of here! 1225 01:09:35,259 --> 01:09:36,637 I can't hold it for long. 1226 01:09:36,662 --> 01:09:39,246 i HAVE ENOUGH OF YOU. DIE 1227 01:09:39,271 --> 01:09:40,161 INSECTS. 1228 01:09:56,319 --> 01:09:57,319 Ah! Huh! 1229 01:09:59,748 --> 01:10:01,135 WhatS going on? 1230 01:10:02,737 --> 01:10:04,270 I can feel it too. 1231 01:10:05,903 --> 01:10:07,542 Let's show him what we're made of. 1232 01:10:07,608 --> 01:10:10,895 Yah, lets finish him off. 1233 01:10:18,565 --> 01:10:19,565 I got him. 1234 01:10:20,806 --> 01:10:22,466 Nighty night! 1235 01:10:24,033 --> 01:10:24,752 WHAT? 1236 01:10:25,172 --> 01:10:26,758 WHAT'VE YOU DONE TO ME? 1237 01:10:27,358 --> 01:10:29,211 You're taking a nap, big guy. 1238 01:10:29,238 --> 01:10:30,238 I put you to sleep. 1239 01:10:30,684 --> 01:10:32,317 YOU DIRTY LITTLE BLUE RAT! 1240 01:10:34,418 --> 01:10:35,951 I am the master of dreams. 1241 01:10:36,317 --> 01:10:37,814 There's nothing you can you do to me here. 1242 01:10:37,839 --> 01:10:39,078 YOU'RE GONNA PAY. 1243 01:10:40,011 --> 01:10:41,730 You really need a cook. 1244 01:10:55,594 --> 01:10:57,728 Hold still, dummy. 1245 01:11:20,833 --> 01:11:23,153 This snake has been squeezing your heart for too long. 1246 01:12:09,124 --> 01:12:09,557 Mune! 1247 01:12:11,753 --> 01:12:12,339 Mune! 1248 01:12:14,095 --> 01:12:14,521 Huh? 1249 01:12:15,943 --> 01:12:17,976 You pulledout the fires of the underworld. 1250 01:12:23,984 --> 01:12:25,737 That was epic! 1251 01:12:36,838 --> 01:12:38,571 I never thought I'd say this, but ... 1252 01:12:38,870 --> 01:12:39,522 Bro! 1253 01:12:40,350 --> 01:12:43,709 You really are the most powerful guardian of all time. 1254 01:12:54,159 --> 01:12:55,159 You okay, Mox? 1255 01:12:55,433 --> 01:12:57,079 I bloomed. 1256 01:12:57,864 --> 01:13:00,497 Hu hu hu! 1257 01:13:05,000 --> 01:13:07,991 We're gonna be fine here. 1258 01:14:57,635 --> 01:14:58,902 Thats Mune! 1259 01:14:58,927 --> 01:15:00,206 The Guardian of the Moon. 1260 01:15:01,656 --> 01:15:03,616 Ya, I always knew he would make it. 1261 01:15:05,229 --> 01:15:06,056 What? 1262 01:15:53,361 --> 01:15:54,361 Glim! 1263 01:15:55,133 --> 01:15:56,033 Glim! 1264 01:16:02,012 --> 01:16:04,304 This is gonna be good! 1265 01:17:19,368 --> 01:17:20,368 Glim! 1266 01:17:21,538 --> 01:17:23,437 Sohone! 1267 01:17:23,462 --> 01:17:24,462 Glim! 1268 01:17:32,406 --> 01:17:34,617 Glim! Glim! I'm over here! 1269 01:17:34,640 --> 01:17:36,538 Oh daddy loves you! 1270 01:17:36,539 --> 01:17:39,515 Sweetheart! Glim look around. I'm on the left. 1271 01:18:21,654 --> 01:18:23,326 My baby kid... 1272 01:18:57,880 --> 01:18:59,768 Ooo, I love happy endings! 1273 01:19:01,900 --> 01:19:03,157 Oops, My bad! 1274 01:19:03,181 --> 01:20:34,065 Editor: Mr. Shah73529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.