All language subtitles for Mum - 02x06 - November.-MTB.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:03,310 You all ready for tomorrow, then? 2 00:00:03,720 --> 00:00:06,720 Yeah. Getting there. Erm... 3 00:00:07,360 --> 00:00:08,830 .. what was this? 4 00:00:08,880 --> 00:00:11,230 You used to love that when you were a baby. 5 00:00:11,280 --> 00:00:12,990 - Did I?! - Yeah. 6 00:00:13,040 --> 00:00:15,470 I used to call him Snuggles. 7 00:00:15,520 --> 00:00:18,350 - Aww. - Snuggles?! - Yeah. 8 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 Oh, funny. 9 00:00:24,440 --> 00:00:27,830 What we're trying to do is, is strike a balance, aren't we, 10 00:00:27,880 --> 00:00:30,110 between taking everything we need for the new flat 11 00:00:30,160 --> 00:00:32,750 and not leaving the bedroom so empty it'll become like a symbol 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,990 of how lonely you are? 13 00:00:35,040 --> 00:00:37,440 - Thanks. - That's all right. 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,660 Didn't you have enough dinner, love? 15 00:00:43,280 --> 00:00:44,680 Oh, no. 16 00:00:45,680 --> 00:00:47,520 Sorry. Yes. 17 00:00:49,440 --> 00:00:52,710 It was the best meal I've ever eaten! Dammit. 18 00:00:52,760 --> 00:00:55,150 It was one of those meals that was, like, so nice 19 00:00:55,200 --> 00:00:58,710 I couldn't actually eat barely any of it. 20 00:00:58,760 --> 00:01:01,030 It was awesome. 21 00:01:01,080 --> 00:01:02,470 Spectacular. 22 00:01:02,520 --> 00:01:03,910 Mmm! 23 00:01:03,960 --> 00:01:06,470 - Did you cook it yourself? - Yeah. - Wow. 24 00:01:06,520 --> 00:01:08,270 I'll have to get the recipe. 25 00:01:08,320 --> 00:01:10,750 It was just what I needed, actually. 26 00:01:10,800 --> 00:01:12,120 I love a bit of, erm... 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,550 - What was it? - Pork. 28 00:01:17,600 --> 00:01:18,790 Yeah. 29 00:01:18,840 --> 00:01:20,630 Pork. 30 00:01:20,680 --> 00:01:22,230 Delicious. 31 00:01:22,280 --> 00:01:23,640 Amazing. 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,950 Do you think...? 33 00:01:35,000 --> 00:01:37,750 I was saying to Jason, actually, 34 00:01:37,800 --> 00:01:40,950 I only bring it up cos we were discussing it the other day. 35 00:01:41,000 --> 00:01:45,630 Do you think there are some clothes that you should only wear inside 36 00:01:45,680 --> 00:01:48,600 the house, that you should never, ever go out in? 37 00:01:55,960 --> 00:01:57,680 It's just for the garden. 38 00:01:58,760 --> 00:02:00,590 Great. 39 00:02:00,640 --> 00:02:01,990 Phew! 40 00:02:02,040 --> 00:02:04,230 Yeah. No, it's just that I don't get the bonfire smell 41 00:02:04,280 --> 00:02:06,790 - on my normal clothes. - Yeah. No, yeah, makes sense. 42 00:02:06,840 --> 00:02:09,950 So I just put on my most stupid clothes instead. 43 00:02:10,000 --> 00:02:12,240 Same principle as what you're wearing. 44 00:02:14,880 --> 00:02:18,070 It's a hat and gloves and a massive snood, 45 00:02:18,120 --> 00:02:21,430 - and all together it was £3.50. - Wow. 46 00:02:21,480 --> 00:02:25,150 - I love saying snood, don't you? - Yeah. 47 00:02:25,200 --> 00:02:26,750 Say it. 48 00:02:26,800 --> 00:02:28,390 Snood. 49 00:02:28,440 --> 00:02:29,670 Nice? 50 00:02:29,720 --> 00:02:31,120 Yeah. 51 00:02:32,200 --> 00:02:33,240 Michael? 52 00:02:34,400 --> 00:02:36,190 Snood. 53 00:02:36,240 --> 00:02:37,630 Nice? 54 00:02:37,680 --> 00:02:40,150 - Yeah. - Snood. 55 00:02:40,200 --> 00:02:41,670 Snood. 56 00:02:41,720 --> 00:02:43,070 Snood. 57 00:02:43,120 --> 00:02:44,990 Snood. 58 00:02:45,040 --> 00:02:47,550 It's a really good word to say, isn't it? 59 00:02:47,600 --> 00:02:49,230 Snood. 60 00:02:49,280 --> 00:02:51,190 I was just telling your mum how cheap it was. 61 00:02:51,240 --> 00:02:54,590 But only cos it was made by some kid working for 1p 62 00:02:54,640 --> 00:02:57,470 - in some sweatshop. - Yeah, but it's not about the money at that age. 63 00:02:57,520 --> 00:02:59,020 It's about building up your CV. 64 00:03:00,340 --> 00:03:01,220 What? 65 00:03:02,040 --> 00:03:04,720 - I got the, er... - That was my dad's. 66 00:03:06,200 --> 00:03:07,880 I... 67 00:03:10,200 --> 00:03:12,680 I've completed on that place in Spain. 68 00:03:14,160 --> 00:03:16,070 Oh, shit. Wow. 69 00:03:16,120 --> 00:03:17,800 That was quick. 70 00:03:19,800 --> 00:03:22,910 No, sorry. That's, erm, that's great. 71 00:03:22,960 --> 00:03:25,270 That's really exciting. I'm... 72 00:03:25,320 --> 00:03:26,440 I'm so pleased, yeah. 73 00:03:27,800 --> 00:03:29,390 I can't wait to get rid of you. 74 00:03:32,680 --> 00:03:34,710 He got the flat in Spain! 75 00:03:34,760 --> 00:03:38,310 Well, I'm not moving there, just Thursday to Sunday. 76 00:03:38,360 --> 00:03:40,670 Is that all? 77 00:03:40,720 --> 00:03:43,240 You should be gone away a bit more than that. 78 00:03:47,640 --> 00:03:49,870 Michael's got wood! 79 00:03:49,920 --> 00:03:51,390 Nice of you to notice. 80 00:03:51,440 --> 00:03:53,550 - Here, I'll give you a hand, mate. - Great. 81 00:03:53,600 --> 00:03:55,550 You can have a feel of my little twig. 82 00:03:55,600 --> 00:03:58,350 Oh, mate. Oh... 83 00:03:58,400 --> 00:04:01,190 ♪ Two bottle of whisky for the way... ♪ 84 00:04:01,240 --> 00:04:03,790 Oh, that is... 85 00:04:03,840 --> 00:04:05,350 That is so wrong! 86 00:04:05,400 --> 00:04:08,990 ♪ I'm leaving tomorrow, what do you say? 87 00:04:09,040 --> 00:04:10,910 - ♪ When I'm gone - When I'm gone 88 00:04:10,960 --> 00:04:13,310 - ♪ When I'm gone - When I'm gone 89 00:04:13,360 --> 00:04:16,310 ♪ You're gonna miss me when I'm gone 90 00:04:16,360 --> 00:04:18,310 ♪ You're gonna miss me by my hair 91 00:04:18,360 --> 00:04:20,390 ♪ You're gonna miss me everywhere 92 00:04:20,440 --> 00:04:25,070 ♪ You're gonna miss me when I'm gone 93 00:04:25,120 --> 00:04:29,350 ♪ I got my ticket for the long way round 94 00:04:29,400 --> 00:04:31,950 ♪ The one with the prettiest views 95 00:04:32,000 --> 00:04:34,030 ♪ It's got mountains, it's got rivers 96 00:04:34,080 --> 00:04:36,510 ♪ It's got woods that'll give you shivers 97 00:04:36,560 --> 00:04:39,950 ♪ But it sure would be prettier with you 98 00:04:40,000 --> 00:04:41,870 - ♪ When I'm gone - When I'm gone 99 00:04:41,920 --> 00:04:44,390 - ♪ When I'm gone - When I'm gone 100 00:04:44,440 --> 00:04:48,480 ♪ You're gonna miss when I'm gone. ♪ 101 00:04:53,000 --> 00:04:56,110 - Snob? - I didn't say snob. 102 00:04:56,160 --> 00:04:58,950 That's funny, Derek, because I'm sure I heard the word "snob" 103 00:04:59,000 --> 00:05:01,430 emerge from your smelly little mouth. 104 00:05:01,480 --> 00:05:03,230 I haven't eaten since lunchtime. 105 00:05:03,280 --> 00:05:05,470 What do you do if...? Hello, Cathy, by the way. 106 00:05:05,520 --> 00:05:07,670 - Hello. - Hi. - Hi. 107 00:05:07,720 --> 00:05:09,870 Tell me that's a joke. 108 00:05:09,920 --> 00:05:11,550 It's just for the garden. 109 00:05:11,600 --> 00:05:14,310 - You wear THAT in the garden? - Did you have a question? 110 00:05:14,360 --> 00:05:16,950 What do you do if there isn't any brown bread in whatever 111 00:05:17,000 --> 00:05:20,390 - drab little place you shop in? - I don't buy brown bread, so... 112 00:05:20,440 --> 00:05:21,910 What does that mean? 113 00:05:21,960 --> 00:05:23,470 I buy white bread. 114 00:05:23,520 --> 00:05:25,270 - White? - Yes. 115 00:05:25,320 --> 00:05:26,910 Sliced? 116 00:05:26,960 --> 00:05:29,510 - Yes. - Fuck me... 117 00:05:29,560 --> 00:05:31,710 I couldn't get any brown bread so I got 50-50 and... 118 00:05:31,760 --> 00:05:35,230 If there's no brown bread, you get granary or harvest grain 119 00:05:35,280 --> 00:05:37,670 or a baton with seeds, everybody knows that. 120 00:05:37,720 --> 00:05:40,070 You do not get 50-50. 121 00:05:40,120 --> 00:05:41,830 Granary? Bloody granary?! 122 00:05:41,880 --> 00:05:43,510 Please don't swear in front of a woman. 123 00:05:43,560 --> 00:05:45,550 It's just white bread with bits in it! 124 00:05:45,600 --> 00:05:48,110 - So what's 50-50, then? - Sorry, Cath. 125 00:05:48,160 --> 00:05:52,150 What's 50-50, Derek? Go on. Tell me. Please, I'd love to know. 126 00:05:52,200 --> 00:05:54,870 They take one slice of brown bread, 127 00:05:54,920 --> 00:05:56,990 they take one slice of white bread 128 00:05:57,040 --> 00:06:00,750 and they sort of, like, they meld them together using science. 129 00:06:05,720 --> 00:06:08,110 You're a snob. There, I've said it. 130 00:06:08,160 --> 00:06:10,880 Me, a snob? Can you believe that, Cathy? 131 00:06:12,280 --> 00:06:13,910 It's not that I'm a snob, Derek. 132 00:06:13,960 --> 00:06:16,110 It's that there are people in this world with no taste, 133 00:06:16,160 --> 00:06:18,830 no style and no fucking class! 134 00:06:18,880 --> 00:06:21,070 She talking about you again? 135 00:06:21,120 --> 00:06:24,080 I think she's just jealous of my jumper. 136 00:06:29,160 --> 00:06:30,710 So, Spain. 137 00:06:30,760 --> 00:06:32,630 - Yeah, exciting. - Yeah. 138 00:06:32,680 --> 00:06:34,110 It was a nice bit of beef. 139 00:06:34,160 --> 00:06:36,470 - It was lamb! - It was beef! 140 00:06:36,520 --> 00:06:37,870 It was lamb! 141 00:06:37,920 --> 00:06:39,830 What was it, Cathy, beef or lamb? 142 00:06:39,880 --> 00:06:41,270 Pork. 143 00:06:41,320 --> 00:06:42,720 Oh. 144 00:06:44,200 --> 00:06:46,870 I bet she can't wait for us to die. 145 00:06:46,920 --> 00:06:49,190 Oh, she'll be dancing in the street. 146 00:06:49,240 --> 00:06:51,830 I'll just go and get the rest of the wood for the bonfire. 147 00:06:51,880 --> 00:06:53,750 Oh, great. Yeah. 148 00:06:53,800 --> 00:06:56,470 Shall I come and give you a hand? 149 00:06:56,520 --> 00:06:58,520 - Er, yeah. - What? 150 00:07:00,360 --> 00:07:02,310 No, no, that would be really helpful. 151 00:07:02,360 --> 00:07:03,640 What do you mean? 152 00:07:05,240 --> 00:07:10,190 You know, just all that upper body strength. 153 00:07:10,240 --> 00:07:11,910 You cheeky sod! 154 00:07:11,960 --> 00:07:15,670 - You bloody bastard, I'm strong. - Yeah? 155 00:07:20,440 --> 00:07:21,870 Snob? 156 00:07:21,920 --> 00:07:23,590 I'm not a snob, Derek. 157 00:07:23,640 --> 00:07:25,950 I just enjoy the finer things in life. 158 00:07:26,000 --> 00:07:27,270 Radio 4, 159 00:07:27,320 --> 00:07:28,550 Classic FM, 160 00:07:28,600 --> 00:07:30,590 - anything made by an artisan. - OK. 161 00:07:30,640 --> 00:07:33,470 I'm actually the least snobbish person you've ever come across, 162 00:07:33,520 --> 00:07:35,030 - aren't I, Jason? - Yeah. 163 00:07:35,080 --> 00:07:39,590 In a restaurant, I always thank the waiter, if he deserves it. 164 00:07:39,640 --> 00:07:43,830 I just happen to like the things in life it's good to like, that's all. 165 00:07:43,880 --> 00:07:47,910 Golf, Wimbledon, jazz... 166 00:07:47,960 --> 00:07:49,990 .. the Tate. 167 00:07:50,040 --> 00:07:54,110 - Sailing, fountain pens. - OK, I'm sorry. I take it all back. 168 00:07:54,160 --> 00:07:56,710 Skiing, cheese, seafood. 169 00:07:56,760 --> 00:07:58,950 wine you can't buy in a supermarket, 170 00:07:59,000 --> 00:08:01,510 coffee beans, Manuka honey. 171 00:08:01,560 --> 00:08:02,590 Kent. 172 00:08:02,640 --> 00:08:05,710 - That's cedar, so... - Yes, I can see it's cedar, 173 00:08:05,760 --> 00:08:07,750 thank you very much. 174 00:08:07,800 --> 00:08:10,790 I just thought you'd like to know that it was cedar, that's all. 175 00:08:12,960 --> 00:08:14,910 Everything going to plan? 176 00:08:14,960 --> 00:08:17,710 Yes, it's all going very well, thank you. 177 00:08:17,760 --> 00:08:22,030 And there was me worried that it was obviously far too heavy for you. 178 00:08:22,080 --> 00:08:23,490 Oh! 179 00:08:25,040 --> 00:08:27,110 We're moving in tomorrow. 180 00:08:27,160 --> 00:08:29,470 - Mm, fantastic! - Yes. 181 00:08:29,520 --> 00:08:31,710 It's got curtains, they come with it. 182 00:08:31,760 --> 00:08:34,310 I used to have my curtains made in Nairobi. 183 00:08:34,360 --> 00:08:37,430 - Don't forget about the parking permits. - Oh, you tell them. 184 00:08:37,480 --> 00:08:39,550 We're going to get two parking permits, 185 00:08:39,600 --> 00:08:42,670 so you can come round whenever you want and you'll always get a space. 186 00:08:42,720 --> 00:08:44,310 That's so good to know. 187 00:08:44,360 --> 00:08:46,630 Really, you don't know what a relief that is. 188 00:08:46,680 --> 00:08:49,280 - We can't wait, can we, babe? - No. 189 00:08:52,560 --> 00:08:54,790 Thanks for letting me say about the parking permit. 190 00:08:54,840 --> 00:08:56,360 What's going on with you? 191 00:08:57,800 --> 00:09:01,550 There's nothing more disgusting than happy people. 192 00:09:01,600 --> 00:09:04,390 Do you know how much I love you? 193 00:09:04,440 --> 00:09:05,590 How much? 194 00:09:05,640 --> 00:09:08,390 What's the biggest number you can think of? 195 00:09:08,440 --> 00:09:10,350 10,000. 196 00:09:10,400 --> 00:09:11,830 No. 197 00:09:11,880 --> 00:09:13,470 15,000. 198 00:09:13,520 --> 00:09:15,550 No, 20,000. 199 00:09:15,600 --> 00:09:17,470 100,000, a million. 200 00:09:17,520 --> 00:09:20,630 No, wait a minute, there's so many numbers. Erm... 201 00:09:20,680 --> 00:09:22,430 Ten million. 202 00:09:22,480 --> 00:09:24,110 100 million. 203 00:09:24,160 --> 00:09:25,910 200 million! Oh, God, erm... 204 00:09:25,960 --> 00:09:30,070 Kelly, Kelly, Kelly, you're spoiling the moment. 205 00:09:30,120 --> 00:09:32,870 Yeah. Sorry. 206 00:09:32,920 --> 00:09:34,310 Just say a billion or something. 207 00:09:34,360 --> 00:09:36,480 Yeah, sorry. A billion. 208 00:09:37,880 --> 00:09:39,510 Or ten billion. 209 00:09:39,560 --> 00:09:41,510 - Or 100 billion... - Kelly. 210 00:09:41,560 --> 00:09:42,830 Sorry. 211 00:09:42,880 --> 00:09:47,270 But what these happy people don't realise is that it will end. 212 00:09:47,320 --> 00:09:50,190 Whatever they think they're happy about, it will end. 213 00:09:50,240 --> 00:09:52,140 Because everything good always ends. 214 00:09:53,440 --> 00:09:56,710 And those fabulous smiles will fall from their faces 215 00:09:56,760 --> 00:10:00,040 and they'll be wading through rivers of shit like the rest of us. 216 00:10:05,440 --> 00:10:08,030 Is this still about the bread? 217 00:10:08,080 --> 00:10:09,840 It was never about the bread. 218 00:10:11,920 --> 00:10:13,310 You assaulted me! 219 00:10:13,360 --> 00:10:16,150 - You'd know if I'd assaulted you. - Oh, yeah? 220 00:10:16,200 --> 00:10:17,550 Yep. 221 00:10:17,600 --> 00:10:19,630 Good job you had those on. 222 00:10:19,680 --> 00:10:22,990 Well, thanks for all your help with the wood. 223 00:10:23,040 --> 00:10:26,880 - You all right, Mum? - Yeah, yeah. It's just Michael being funny. 224 00:10:29,240 --> 00:10:31,710 So your boy's moving out, then. 225 00:10:31,760 --> 00:10:35,590 - Yeah, yeah, can't wait to get rid of him. - Mum! 226 00:10:35,640 --> 00:10:37,510 What you moving in with a woman for? 227 00:10:37,560 --> 00:10:39,830 Cos we love each other, Grandad. 228 00:10:39,880 --> 00:10:42,510 - We've been together two years now. - Hear that? 229 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 They've been together two years. 230 00:10:46,560 --> 00:10:50,150 Don't go to all that effort of moving in with a woman. 231 00:10:50,200 --> 00:10:53,750 Just make a list of everything you plan to do with your life, 232 00:10:53,800 --> 00:10:55,510 then burn it. 233 00:10:55,560 --> 00:10:56,840 Much simpler. 234 00:10:59,760 --> 00:11:01,750 You'll have a lot more time on your hands. 235 00:11:01,800 --> 00:11:03,920 - Yeah. - You could, er... 236 00:11:05,200 --> 00:11:08,590 You could get some new hobbies, like, er... 237 00:11:08,640 --> 00:11:11,600 I don't know, like a cookery class. 238 00:11:16,000 --> 00:11:19,160 - Do you think she got the hint? - She will. 239 00:11:21,400 --> 00:11:22,760 She will. 240 00:11:24,160 --> 00:11:26,350 Two years is a long time. 241 00:11:26,400 --> 00:11:29,150 He's just being old, babe. 242 00:11:29,200 --> 00:11:33,670 I mean, I know Debbie and Ryan have been together three years but... 243 00:11:33,720 --> 00:11:36,830 Dan and Sam have been together 18 months. 244 00:11:36,880 --> 00:11:38,440 - Have they? - Yeah. 245 00:11:39,760 --> 00:11:42,270 Oh, that's funny. 246 00:11:42,320 --> 00:11:45,630 I remember when we'd been together 18 months. 247 00:11:45,680 --> 00:11:47,920 Doesn't seem possible, does it? 248 00:11:50,200 --> 00:11:51,390 It's on the beach. 249 00:11:51,440 --> 00:11:54,990 It's an apartment on the beach in Spain! 250 00:11:55,040 --> 00:11:57,670 - It'll be sandy. - Good point. 251 00:11:57,720 --> 00:11:59,670 You considered that? 252 00:11:59,720 --> 00:12:05,110 Yeah. Yeah, I'll be there Thursday nights through to Sunday nights, 253 00:12:05,160 --> 00:12:08,750 if I can get it sorted with the work. 254 00:12:08,800 --> 00:12:10,550 He's gotta sort it out with work. 255 00:12:10,600 --> 00:12:13,270 Yeah, my Alice, she's having trouble at school 256 00:12:13,320 --> 00:12:15,590 and Nikki, she's got the Spanish equivalent 257 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 of A-Levels next year, so... 258 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 It wasn't interesting. 259 00:12:22,720 --> 00:12:24,710 A load of stuff about his bloody kids. 260 00:12:24,760 --> 00:12:28,320 - It'll be nice for you to be there quite a bit. - Yeah. 261 00:12:30,200 --> 00:12:32,430 Think of all the things I'll get done without you here 262 00:12:32,480 --> 00:12:35,830 to distract me. 263 00:12:35,880 --> 00:12:38,030 But, erm... 264 00:12:38,080 --> 00:12:41,310 .. it won't be every Thursday to Sunday, will it? 265 00:12:41,360 --> 00:12:42,960 I hear Michael's got wood! 266 00:12:46,320 --> 00:12:47,710 I got that place in Spain! 267 00:12:47,760 --> 00:12:51,350 Yeah? Well, listen to what I've been up to. 268 00:12:51,400 --> 00:12:52,560 OK. 269 00:12:53,960 --> 00:12:56,990 - Completed it today, got it all confirmed this evening. - Yeah? 270 00:12:57,040 --> 00:13:00,280 Yeah, it's for weekends, see more of the girls... 271 00:13:07,120 --> 00:13:08,710 Yeah, just women, isn't it? 272 00:13:08,760 --> 00:13:12,390 They're not always as sort of nice or soft as they're meant to be. 273 00:13:12,440 --> 00:13:15,990 - Right. - She's been saying all week that I'm not spontaneous enough. 274 00:13:16,040 --> 00:13:19,030 But I'm spontaneous. Look. 275 00:13:19,080 --> 00:13:21,190 I'm always pulling faces in photos. 276 00:13:21,240 --> 00:13:25,310 Yeah, well, maybe it's not you that needs to change. 277 00:13:25,360 --> 00:13:29,760 Maybe what needs to change is her need to change you. 278 00:13:41,480 --> 00:13:42,950 Like doing a crossword. 279 00:13:46,160 --> 00:13:49,870 - I see Spurs lost again. - Oh, God. 280 00:13:49,920 --> 00:13:51,350 I'm really sorry to hear that. 281 00:13:51,400 --> 00:13:53,270 Let me tell you what I'd do if I was the manager. 282 00:13:53,320 --> 00:13:56,870 I'm just going to get out some chairs. Do you want to, erm...? 283 00:13:56,920 --> 00:13:59,630 Yeah, yeah, go, go. I'm going to sit here and think of something 284 00:13:59,680 --> 00:14:02,590 - spontaneous I could do. - All right, great. 285 00:14:02,640 --> 00:14:05,710 I just thought we should get some chairs out... 286 00:14:31,520 --> 00:14:34,510 - You all right? - Yeah, yeah. 287 00:14:34,560 --> 00:14:37,030 I just threw... 288 00:14:39,800 --> 00:14:42,510 Jason, mate, I was going to say about tomorrow, 289 00:14:42,560 --> 00:14:44,310 are you needing a hand with anything? 290 00:14:44,360 --> 00:14:46,550 - Nah, we're all right, thanks, mate. - Are you sure? 291 00:14:46,600 --> 00:14:50,310 - I can get you a van from work. - Yeah, no, we're all right, thanks, mate. 292 00:14:50,360 --> 00:14:51,700 (Thanks, Michael.) 293 00:14:54,520 --> 00:14:56,190 Oh, hello. 294 00:14:56,240 --> 00:14:58,870 I meant to say I had to rush to the toilet this afternoon. 295 00:14:58,920 --> 00:15:01,430 It was all very spontaneous. 296 00:15:01,480 --> 00:15:03,840 Look, I was thinking, er, erm... 297 00:15:12,680 --> 00:15:15,190 If it wasn't about the bread, 298 00:15:15,240 --> 00:15:17,990 that means the argument was about something else. 299 00:15:18,040 --> 00:15:20,080 - Very good. - Oh, thanks. 300 00:15:21,160 --> 00:15:23,040 So, I was thinking, erm... 301 00:15:24,880 --> 00:15:27,990 Are you maybe a bit, like, upset about your divorce going through? 302 00:15:28,040 --> 00:15:29,720 Don't be ridiculous. 303 00:15:31,320 --> 00:15:33,510 Because we're going to have so much money. 304 00:15:33,560 --> 00:15:36,710 We can have some savings and pay off my debts. 305 00:15:36,760 --> 00:15:40,670 And also we can, like, spend it spontaneously on, like, I dunno, 306 00:15:40,720 --> 00:15:42,150 rabbits. 307 00:15:42,200 --> 00:15:44,430 Or, like, stuff we don't need off Amazon. 308 00:15:44,480 --> 00:15:46,800 It's not about the divorce going through. 309 00:15:52,040 --> 00:15:55,910 He cheated on you, though, didn't he? 310 00:15:55,960 --> 00:15:59,310 And I've never even looked at a woman since I met you. 311 00:15:59,360 --> 00:16:02,280 Apart from my porn, but you know I like my porn. 312 00:16:10,040 --> 00:16:12,960 We should go and see the bonfire. I bet it's really good. 313 00:16:18,200 --> 00:16:20,870 - Can I have a cuddle? - Not now, Derek. 314 00:16:20,920 --> 00:16:22,710 Cool, that's fine. No worries. 315 00:16:22,760 --> 00:16:24,400 You're your own person, so... 316 00:16:28,760 --> 00:16:30,870 So, when can I have it, Pauline? 317 00:16:30,920 --> 00:16:32,240 Can I have a cuddle? 318 00:16:37,440 --> 00:16:39,360 Do you want me to go away? 319 00:16:41,440 --> 00:16:44,120 I can go away if you want. Do you want me to go away? 320 00:16:49,840 --> 00:16:51,910 Or I could stay here... 321 00:16:51,960 --> 00:16:53,920 .. if you want. 322 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 Or I could go away. 323 00:17:00,720 --> 00:17:02,670 I mean, I'll be round loads. 324 00:17:02,720 --> 00:17:05,390 Dinners, my washing, Sunday lunch, 325 00:17:05,440 --> 00:17:08,230 and I was thinking, some days you could do me breakfast. 326 00:17:08,280 --> 00:17:11,870 - Yeah. - Yeah. So it won't change that much. 327 00:17:11,920 --> 00:17:15,350 And obviously you'll all have to go over to my place in Spain. 328 00:17:15,400 --> 00:17:17,440 Oh, nice, yeah. Lovely. 329 00:17:23,720 --> 00:17:27,040 - Can you get us a torch, Mum? - Yeah. 330 00:17:37,680 --> 00:17:39,320 She'll always love my dad though. 331 00:17:41,800 --> 00:17:43,400 You know that, don't you? 332 00:17:46,320 --> 00:17:48,000 Yeah, of course. 333 00:17:52,560 --> 00:17:54,200 Cos my dad was like... 334 00:17:56,360 --> 00:17:58,240 He was just an incredible bloke. 335 00:17:59,280 --> 00:18:01,680 He had this energy and... 336 00:18:03,240 --> 00:18:04,990 And you're a good bloke, definitely... 337 00:18:05,040 --> 00:18:08,270 You have to remember your dad was like a brother to me. 338 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 Yeah. 339 00:18:12,280 --> 00:18:14,840 So why are you trying to steal his wife? 340 00:18:16,320 --> 00:18:18,790 - I've got the marshmallows! - Oh, nice! 341 00:18:18,840 --> 00:18:21,830 - And I put some tunes on in the living room. - Great. 342 00:18:21,880 --> 00:18:23,390 Let's get this party started. 343 00:18:23,440 --> 00:18:25,710 Mum, will you tell Uncle Derek about the marshmallows? 344 00:18:25,760 --> 00:18:27,070 Yeah, he's coming. 345 00:19:02,640 --> 00:19:05,430 ♪ I come home in the morning light 346 00:19:05,480 --> 00:19:10,230 ♪ My mother says when you gonna live your life right? 347 00:19:10,280 --> 00:19:13,830 ♪ Oh, Mother dear, we're not the fortunate ones 348 00:19:13,880 --> 00:19:17,550 ♪ And girls, they wanna have fun 349 00:19:17,600 --> 00:19:22,400 ♪ Oh, girls just wanna have fun 350 00:19:28,400 --> 00:19:31,510 ♪ The phone rings in the middle of the night 351 00:19:31,560 --> 00:19:36,110 ♪ My father yells what you gonna do with your life? 352 00:19:36,160 --> 00:19:39,630 ♪ Oh, Daddy dear, you know you're still number one 353 00:19:39,680 --> 00:19:43,390 ♪ But girls, they wanna have fun 354 00:19:43,440 --> 00:19:45,990 ♪ Oh, girls just wanna have 355 00:19:46,040 --> 00:19:50,190 ♪ That's all they really want 356 00:19:50,240 --> 00:19:53,910 ♪ Some fun 357 00:19:53,960 --> 00:19:57,270 ♪ When the working day is done 358 00:19:57,320 --> 00:20:01,110 ♪ Oh, girls, they wanna have fun 359 00:20:01,160 --> 00:20:03,830 ♪ Oh, girls just wanna have fun... ♪ 360 00:20:03,880 --> 00:20:06,750 - I love this song! - Yeah, it's, er... 361 00:20:06,800 --> 00:20:10,430 ♪ Wanna have fun, girls 362 00:20:10,480 --> 00:20:14,200 ♪ Wanna have 363 00:20:28,320 --> 00:20:30,990 ♪ Some boys take a beautiful girl 364 00:20:31,040 --> 00:20:36,190 ♪ And hide her away from the rest of the world 365 00:20:36,240 --> 00:20:39,550 ♪ I want to be the one to walk in the sun 366 00:20:39,600 --> 00:20:41,530 ♪ Oh, girls, they wanna... ♪ 367 00:20:51,240 --> 00:20:53,640 No, there's no' a funny atmosphere. We were just... 368 00:20:54,920 --> 00:20:56,470 Sorry. 369 00:20:56,520 --> 00:20:58,190 We were just talking about his move. 370 00:20:58,240 --> 00:21:01,030 - Well, what he did say? - What we doing? 371 00:21:01,080 --> 00:21:03,470 Just getting my fireworks. 372 00:21:03,520 --> 00:21:06,390 - Don't let me near them. - Why not? 373 00:21:06,440 --> 00:21:09,830 Oh, Derek was a bit of a loose canon when he was younger. 374 00:21:09,880 --> 00:21:11,150 Literally! 375 00:21:11,200 --> 00:21:12,950 Yeah. Yeah, I'm not proud of it, 376 00:21:13,000 --> 00:21:16,830 it's just a little bit of arson, that's all. 377 00:21:16,880 --> 00:21:21,390 I threw some fireworks in a post office and set fire to a tunnel, 378 00:21:21,440 --> 00:21:24,520 or tried to and took a hammer to a greenhouse. 379 00:21:26,200 --> 00:21:29,430 But I don't really want you to think of me like that. 380 00:21:29,480 --> 00:21:30,960 You did what? 381 00:21:33,080 --> 00:21:36,670 No, no, honestly, Jason and me are fine. 382 00:21:36,720 --> 00:21:39,390 You're making it up. It's... 383 00:21:39,440 --> 00:21:41,550 This is your age. You're going senile. 384 00:21:41,600 --> 00:21:43,750 I'm just going to go up for a pee. 385 00:21:43,800 --> 00:21:45,440 Thanks. 386 00:21:50,600 --> 00:21:53,030 I mean, I always suspected it, obviously, 387 00:21:53,080 --> 00:21:55,270 because of the way you speak, 388 00:21:55,320 --> 00:22:00,190 but I've never really seen the, er, the thug in you. 389 00:22:00,240 --> 00:22:02,750 It's not a part of my life I'm particularly proud of. 390 00:22:02,800 --> 00:22:05,630 But it all ended up with me getting in trouble 391 00:22:05,680 --> 00:22:08,270 when I broke this lad's jaw, and that was a bit of a wake up call. 392 00:22:08,320 --> 00:22:10,230 You broke someone's jaw? 393 00:22:10,280 --> 00:22:12,230 Yeah. But that's all in the past. 394 00:22:12,280 --> 00:22:14,750 Did he, erm...? 395 00:22:14,800 --> 00:22:16,400 Did he bleed? 396 00:22:18,120 --> 00:22:20,030 Yeah, there was blood. But, as I say... 397 00:22:20,080 --> 00:22:22,470 Was he screaming in pain? 398 00:22:22,520 --> 00:22:23,990 Well, er... 399 00:22:24,040 --> 00:22:25,880 Yeah, I guess. 400 00:22:27,080 --> 00:22:29,590 How loud were the screams? 401 00:22:29,640 --> 00:22:31,310 We'll get some nice cushions. 402 00:22:31,360 --> 00:22:33,990 Yeah, definitely. 403 00:22:34,040 --> 00:22:39,230 - We'd get some blue and white ones, Spurs colours. - Yeah. 404 00:22:39,280 --> 00:22:41,190 OK. 405 00:22:41,240 --> 00:22:45,710 And there's actually a nice blue and white duvet cover in the Spurs shop. 406 00:22:45,760 --> 00:22:48,070 And they do bowls. 407 00:22:48,120 --> 00:22:49,430 And they do a Spurs armchair... 408 00:22:49,480 --> 00:22:52,110 Why don't I take charge of buying stuff? 409 00:22:52,160 --> 00:22:55,400 - Yeah. Cool. - Yeah. 410 00:22:59,640 --> 00:23:01,560 - Oh. - Hey. - Hi, hello. 411 00:23:03,080 --> 00:23:05,430 You know, I was thinking, 412 00:23:05,480 --> 00:23:09,590 the only thing it might be is if Jason thought there was 413 00:23:09,640 --> 00:23:13,630 more going on between us than there is, you know, I mean, we do... 414 00:23:13,680 --> 00:23:15,910 .. spend a lot of time together 415 00:23:15,960 --> 00:23:18,880 and he's clearly got no idea how annoying I find you. 416 00:23:19,880 --> 00:23:21,910 But I'll be in Spain most of the week, 417 00:23:21,960 --> 00:23:26,670 so you'll have a bit more time to yourself or finding someone, 418 00:23:26,720 --> 00:23:28,710 if that's what you want to do. 419 00:23:28,760 --> 00:23:31,670 - But I wouldn't be too hard on him. - Yeah. 420 00:23:31,720 --> 00:23:35,590 It's still difficult for him with his dad, but... 421 00:23:35,640 --> 00:23:39,310 But he'll be OK, you know, once I stop bothering you 422 00:23:39,360 --> 00:23:43,270 - and get my own life. - Yeah, but he's got a point... 423 00:23:43,320 --> 00:23:45,230 .. hasn't he? 424 00:23:45,280 --> 00:23:46,960 What do you mean? 425 00:23:48,360 --> 00:23:49,510 Well... 426 00:23:49,560 --> 00:23:52,230 You don't really know what I feel about you, do you? 427 00:23:52,280 --> 00:23:54,470 Oh, no, Cath, honestly. 428 00:23:54,520 --> 00:23:55,920 Don't, don't worry. 429 00:23:57,720 --> 00:23:58,800 I'm... 430 00:23:59,920 --> 00:24:02,070 I'm Michael, aren't I? 431 00:24:02,120 --> 00:24:03,910 I'm... 432 00:24:03,960 --> 00:24:05,990 .. pretty boring. 433 00:24:06,040 --> 00:24:10,120 People warm to me, I think, but they don't really notice me. 434 00:24:11,800 --> 00:24:14,630 So don't feel bad about it, you know, let's... 435 00:24:14,680 --> 00:24:17,510 .. let's just, you and me, meet up 436 00:24:17,560 --> 00:24:20,550 when I'm around... 437 00:24:20,600 --> 00:24:23,470 .. or a catch up. 438 00:24:23,520 --> 00:24:26,950 I don't want to get in the way of, you know. 439 00:24:27,000 --> 00:24:28,990 No, I don't know why. 440 00:24:29,040 --> 00:24:31,870 Well, I do know why, but I don't know how or when it happened, 441 00:24:31,920 --> 00:24:34,240 it's just sort of crept up on me. 442 00:24:37,560 --> 00:24:39,440 And I can't stop thinking about you. 443 00:24:42,120 --> 00:24:44,960 I mean, I'd love to find you boring. 444 00:24:47,760 --> 00:24:51,200 I'd love to look at you and not notice your eyes. 445 00:24:52,800 --> 00:24:54,870 I'd love to go to bed at night and not think of you, 446 00:24:54,920 --> 00:24:57,520 wake up in the morning and not think about you. 447 00:24:59,160 --> 00:25:01,710 And I'd love to get a text from you and not reply to it 448 00:25:01,760 --> 00:25:03,990 instead of standing there like an idiot 449 00:25:04,040 --> 00:25:06,990 and finding that suddenly all the words in the world are difficult, 450 00:25:07,040 --> 00:25:11,240 even the little ones. I mean, when did that happen? 451 00:25:12,520 --> 00:25:15,710 What am I going to do when you're in Spain with your girls 452 00:25:15,760 --> 00:25:18,710 and I look around the place and all I can see are the things 453 00:25:18,760 --> 00:25:21,640 that you've done that have just made me adore you? 454 00:25:30,560 --> 00:25:33,120 I was still waiting for the punch line. 455 00:25:35,880 --> 00:25:37,360 Well, there isn't one. 456 00:25:40,360 --> 00:25:44,670 But, like you said, this is just you missing Dave, isn't it? 457 00:25:44,720 --> 00:25:46,750 - No, no... - It's OK, honestly. 458 00:25:46,800 --> 00:25:49,070 - No, I think... - I understand that now. - .. over the summer, 459 00:25:49,120 --> 00:25:51,110 I had a lot of time to sit and think 460 00:25:51,160 --> 00:25:54,070 and I realised that everything I think and do and I say, 461 00:25:54,120 --> 00:25:57,520 I just want to be thinking it and doing it and saying it with you. 462 00:26:11,840 --> 00:26:13,990 Is this going to be OK? 463 00:26:14,040 --> 00:26:16,360 - Cathy! - I'm just going to... 464 00:26:20,720 --> 00:26:23,230 Cathy, you upstairs? 465 00:26:23,280 --> 00:26:26,950 - Jason's going to do his big firework. - Oh. - What you doing? 466 00:26:27,000 --> 00:26:28,390 Oh, just done a wee. 467 00:26:28,440 --> 00:26:30,590 - Oh, good one? - Yeah. Really good. - Yeah. 468 00:26:30,640 --> 00:26:33,790 I did a good wee on, erm, Wednesday I think it was. 469 00:26:33,840 --> 00:26:36,550 - Oh, good. - Mum? - And then on Thursday... 470 00:26:36,600 --> 00:26:38,710 - I'm going to do my firework! - .. I did a massive sneeze. 471 00:26:38,760 --> 00:26:42,120 It came out of nowhere, really caught me by surprise. 472 00:26:44,640 --> 00:26:46,750 - You know the ones Dad used to get? - Yeah. 473 00:26:46,800 --> 00:26:48,110 This is going to be even bigger. 474 00:26:48,160 --> 00:26:51,160 Oh, wow, yeah. I can't wait to see it. 475 00:26:54,320 --> 00:26:56,150 I spoke to Michael. 476 00:26:56,200 --> 00:26:58,430 He won't be bothering you any more. 477 00:26:58,480 --> 00:26:59,870 Oh, OK. 478 00:26:59,920 --> 00:27:02,910 It's important you have a fresh start, isn't it? 479 00:27:02,960 --> 00:27:04,810 Without him creeping all over you. 480 00:27:07,360 --> 00:27:09,600 - Is she coming down, babe? - Yeah. 481 00:27:13,520 --> 00:27:15,590 Right then, everyone! Ready for the big one? 482 00:27:15,640 --> 00:27:21,310 - Big one! Ooh-er. - Derek! 483 00:27:21,360 --> 00:27:24,590 - Did you actually find that funny? - Yes, of course. 484 00:27:24,640 --> 00:27:27,160 Wow. Bloody hell. 485 00:27:29,360 --> 00:27:32,350 OK, stand back, everyone. 486 00:27:32,400 --> 00:27:35,240 It said 25 metres. Stand back, babe. 487 00:27:38,320 --> 00:27:40,110 Oh! 488 00:27:44,280 --> 00:27:46,280 Hey! 489 00:27:47,600 --> 00:27:49,280 Woo! 490 00:27:53,360 --> 00:27:55,160 - Woo! - Oh! 491 00:27:58,240 --> 00:28:01,330 Woooooooo! 492 00:28:01,880 --> 00:28:04,590 Oh, wow! Jesus, look at that one! 493 00:28:09,520 --> 00:28:11,560 Woo! 494 00:28:13,120 --> 00:28:14,790 Oh-ho! 495 00:28:14,840 --> 00:28:16,400 Woo! 496 00:28:19,120 --> 00:28:21,120 Woo! 497 00:28:23,240 --> 00:28:24,840 Wow! 498 00:28:27,680 --> 00:28:29,240 Wahey! 499 00:28:32,960 --> 00:28:36,310 ♪ I got my ticket for the long way round 500 00:28:36,360 --> 00:28:39,350 ♪ Two bottle of whisky for the way 501 00:28:39,400 --> 00:28:43,510 ♪ And I sure would like some sweet company 502 00:28:43,560 --> 00:28:47,030 ♪ And I'm leaving tomorrow, what do you say? 503 00:28:47,080 --> 00:28:48,910 ♪ When I'm gone 504 00:28:48,960 --> 00:28:51,270 ♪ When I'm gone 505 00:28:51,320 --> 00:28:54,310 ♪ You're gonna miss me when I'm gone 506 00:28:54,360 --> 00:28:56,270 ♪ You're gonna miss me by my hair 507 00:28:56,320 --> 00:28:58,190 ♪ You're gonna miss me everywhere 508 00:28:58,240 --> 00:29:02,160 ♪ Oh, you're gonna miss me when I'm gone. ♪ 37474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.