All language subtitles for Mum - 01x03 - May.-MORiTZ.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:04,050 - Oh God! It's meh! - I could imagine it. 2 00:00:04,100 --> 00:00:05,850 It wasn't that bad. -- You just opened it up. 3 00:00:05,900 --> 00:00:08,610 What! You had to lift that up everytime you wanted to play a song(?) 4 00:00:08,660 --> 00:00:09,860 Yeah. 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,690 - It's amazing to think that was normal. - Yeah. 6 00:00:12,740 --> 00:00:16,450 Then you put your LP on, and if you were anything like your dad, 7 00:00:16,500 --> 00:00:19,610 you had to make sure there wasn't any dust on his record, 8 00:00:19,660 --> 00:00:22,060 because it affected the stylus. 9 00:00:23,140 --> 00:00:25,370 You needed a degree just to put a song on! 10 00:00:25,420 --> 00:00:29,130 - How did they find the time to lift the lid, do the dusting... - I know! 11 00:00:29,180 --> 00:00:32,120 Was it anything to do with all the paedos? 12 00:00:32,980 --> 00:00:34,170 What does that mean, love? 13 00:00:34,220 --> 00:00:36,930 It just occurred to me there might be a link between how hard it was 14 00:00:36,980 --> 00:00:40,410 to put a song on in the '70s and the fact everyone was a paedo. 15 00:00:40,460 --> 00:00:42,650 I... I don't think there's a link. 16 00:00:42,700 --> 00:00:43,690 OK, then. 17 00:00:43,740 --> 00:00:47,290 Also, not everyone who was alive in the '70s was a paedophile. 18 00:00:47,340 --> 00:00:48,810 We'll see. 19 00:00:49,900 --> 00:00:53,490 - Could I ask you another question about your record player? - Shall we move on? - Yeah. 20 00:00:53,540 --> 00:00:55,770 We could take these to Australia, Kell. 21 00:00:55,820 --> 00:00:57,770 Oh! 22 00:00:57,820 --> 00:01:01,410 Amazing! God! I can't wait! 23 00:01:01,460 --> 00:01:03,700 That's a great idea, yeah. 24 00:01:05,540 --> 00:01:07,730 - Was that convincing? - Almost. 25 00:01:07,780 --> 00:01:11,170 Right, so your mum's going to come and take that little fridge, 26 00:01:11,220 --> 00:01:13,730 isn't she? Is she going to want anything else? 27 00:01:13,780 --> 00:01:15,650 Oh, I'm sure, yeah. 28 00:01:16,460 --> 00:01:19,450 I mean, who wouldn't want some of your clear-out? 29 00:01:19,500 --> 00:01:22,850 Looks like you've got some really great stuff here, Cathy. 30 00:01:24,220 --> 00:01:26,610 Well, people can just take what they want, can't they, 31 00:01:26,660 --> 00:01:28,850 and then we'll chuck the rest or take it to Scope. 32 00:01:28,900 --> 00:01:30,130 I bet they'll be pleased. 33 00:01:30,180 --> 00:01:32,290 Yeah, with the money they've raised from this lot, 34 00:01:32,340 --> 00:01:34,690 they'll be able to give loads of people loads more... 35 00:01:34,740 --> 00:01:37,280 Scope, or whatever it is they do. 36 00:01:39,660 --> 00:01:40,850 I'm taking the mickey! 37 00:01:40,900 --> 00:01:43,370 No...(!) 38 00:01:43,420 --> 00:01:46,090 - I'm taking the mickey out of your clear-out! - No(!) 39 00:01:46,140 --> 00:01:47,730 Yeah! I'm so sorry! 40 00:01:47,780 --> 00:01:49,330 But you seemed so serious. 41 00:01:49,380 --> 00:01:51,130 I know, it was all fake! 42 00:01:51,180 --> 00:01:52,210 - No! - Yeah! 43 00:01:52,260 --> 00:01:54,210 Oh, I'm so sorry! I'm so mean. 44 00:01:54,260 --> 00:01:56,570 We have such a lot of fun, don't we? 45 00:01:56,620 --> 00:01:58,560 Yeah. It's orgasmic. 46 00:02:00,020 --> 00:02:01,370 Cathy! 47 00:02:04,980 --> 00:02:06,250 Mum. 48 00:02:06,300 --> 00:02:08,100 Look what I found. 49 00:02:09,380 --> 00:02:10,810 Oh! 50 00:02:10,860 --> 00:02:12,060 Aww! 51 00:02:13,460 --> 00:02:15,650 Oh, wow! 52 00:02:15,700 --> 00:02:17,250 Ahh... 53 00:02:17,300 --> 00:02:20,600 Well, I really liked Teddy Sheringham, didn't I? 54 00:02:20,780 --> 00:02:22,330 Did you think it was weird? 55 00:02:22,380 --> 00:02:23,920 Little bit. 56 00:02:24,420 --> 00:02:25,650 Mum! 57 00:02:25,700 --> 00:02:28,330 No, what was really worrying was that T-shirt you made. 58 00:02:28,380 --> 00:02:30,290 - Oh... - Oh, no! 59 00:02:30,340 --> 00:02:31,490 What... 60 00:02:31,540 --> 00:02:32,940 this one? 61 00:02:34,020 --> 00:02:36,290 - It's raining! - Oh, shit. 62 00:02:37,580 --> 00:02:39,250 Get the fridge! 63 00:02:40,340 --> 00:02:41,410 Cathy! 64 00:02:41,460 --> 00:02:42,850 Kelly, calm down, love! 65 00:02:42,900 --> 00:02:46,130 ♪ I got my ticket for the long way round 66 00:02:46,180 --> 00:02:49,050 ♪ Two bottle whiskey for the way 67 00:02:49,100 --> 00:02:52,850 ♪ And I sure would like some sweet company 68 00:02:52,900 --> 00:02:56,490 ♪ Oh, I'm leaving tomorrow What do you say? 69 00:02:56,540 --> 00:02:58,610 - ♪ When I'm gone - ♪ When I'm gone 70 00:02:58,660 --> 00:03:01,090 - ♪ When I'm gone - ♪ When I'm gone 71 00:03:01,140 --> 00:03:04,130 ♪ You're gonna miss me when I'm gone 72 00:03:04,180 --> 00:03:06,330 ♪ You're gonna miss me by my hair 73 00:03:06,380 --> 00:03:08,610 ♪ You're gonna miss me everywhere 74 00:03:08,660 --> 00:03:11,450 ♪ You're gonna miss me when I'm gone... ♪ 75 00:03:11,500 --> 00:03:13,490 That's it, in you go! 76 00:03:13,540 --> 00:03:17,490 ♪ I got my ticket for the long way round 77 00:03:17,540 --> 00:03:20,090 ♪ The one with the prettiest view 78 00:03:20,140 --> 00:03:22,130 ♪ It's got mountains It's got rivers 79 00:03:22,180 --> 00:03:23,890 ♪ It's got woods that'd give you shivers 80 00:03:23,940 --> 00:03:27,210 ♪ But it sure would be prettier with you 81 00:03:27,260 --> 00:03:29,650 - ♪ When I'm gone - ♪ When I'm gone 82 00:03:29,700 --> 00:03:32,690 - ♪ When I'm gone - ♪ When I'm gone 83 00:03:32,740 --> 00:03:36,380 ♪ You're gonna miss me when I'm gone. ♪ 84 00:03:45,980 --> 00:03:47,250 Carol? 85 00:03:48,420 --> 00:03:49,650 Oh, hello. 86 00:03:49,700 --> 00:03:52,010 - I'm Cathy. Nice to meet you at last. - Hello! Yeah. 87 00:03:52,060 --> 00:03:53,600 Cathy, yeah. 88 00:03:54,620 --> 00:03:57,930 Yeah, take anything you want. I want to get it all cleared out today, so... 89 00:03:57,980 --> 00:04:01,530 - Oh, no, I'll definitely take a lot of this. - Oh, good! - Yeah. 90 00:04:01,580 --> 00:04:03,450 I'm taking the piss, you silly bitch. 91 00:04:03,500 --> 00:04:05,640 It's a load of old crap. 92 00:04:06,500 --> 00:04:09,290 - Hi, Mum! - Hi, Carol. - Do you hear that, Kell? 93 00:04:09,340 --> 00:04:11,850 She was like, "I'm having a clear-out, take what you want," 94 00:04:11,900 --> 00:04:14,770 and I was like, "As if, you silly bitch!" 95 00:04:15,140 --> 00:04:17,540 Like I'd want any of that crap! 96 00:04:18,020 --> 00:04:19,650 My mum's so funny, isn't she? 97 00:04:19,700 --> 00:04:20,900 Yeah. 98 00:04:22,420 --> 00:04:23,570 Let me take that for you. 99 00:04:23,620 --> 00:04:25,890 Where you going to take it? 100 00:04:27,860 --> 00:04:30,490 Yeah. I'll, um... Yeah, probably just put it on the, um... 101 00:04:30,540 --> 00:04:32,250 Who's that? 102 00:04:32,300 --> 00:04:33,640 My dad. 103 00:04:34,780 --> 00:04:35,980 Fit. 104 00:04:37,220 --> 00:04:38,730 Good. 105 00:04:38,780 --> 00:04:40,530 I've... I've put the fridge out front, 106 00:04:40,580 --> 00:04:43,490 but feel free to look in the garage, and take whatever you want. 107 00:04:43,540 --> 00:04:45,530 I want to get rid of as much as I can, so... 108 00:04:45,580 --> 00:04:48,330 Yeah, no, I was sorry to hear about your husband, Cathy. 109 00:04:48,380 --> 00:04:49,410 Um... 110 00:04:49,460 --> 00:04:51,930 - Dave. - Yeah. That's right. 111 00:04:51,980 --> 00:04:53,290 Very sad. 112 00:04:53,340 --> 00:04:55,080 Thank you. Yeah. 113 00:04:56,060 --> 00:04:58,250 Yeah, it's not been easy, the past couple of years. 114 00:04:58,300 --> 00:05:00,240 You seen that, Kell? 115 00:05:01,180 --> 00:05:02,580 Oh, yeah. 116 00:05:03,340 --> 00:05:04,850 What do you keep in there? 117 00:05:04,900 --> 00:05:06,100 Tea. 118 00:05:08,300 --> 00:05:11,450 You heard about Kelly's new job, Cathy? 119 00:05:11,500 --> 00:05:13,170 No. 120 00:05:13,220 --> 00:05:15,560 She's been headhunted by MI5. 121 00:05:16,250 --> 00:05:17,250 Mum! 122 00:05:17,300 --> 00:05:18,810 I'm joking. 123 00:05:18,860 --> 00:05:21,130 She's been poached by NASA. 124 00:05:21,490 --> 00:05:22,490 Mum! 125 00:05:22,540 --> 00:05:24,850 No, I'm joking. I'm sorry, Kell. 126 00:05:24,900 --> 00:05:26,610 She has got a new job, Cathy. 127 00:05:26,660 --> 00:05:29,130 She's writing the questions on Mastermind. 128 00:05:29,180 --> 00:05:32,770 She didn't want to make a thing of it as it's not been confirmed yet, 129 00:05:32,820 --> 00:05:34,130 but... 130 00:05:34,180 --> 00:05:37,050 she's 90 per cent certain that she's got the job in Sainsbury's. 131 00:05:37,100 --> 00:05:39,130 Well done, love! That's great. 132 00:05:39,180 --> 00:05:40,930 My daughter working in Sainsbury's. 133 00:05:40,980 --> 00:05:42,920 I feel like dancing. 134 00:05:44,340 --> 00:05:46,010 Oh, I see what you've done. 135 00:05:46,060 --> 00:05:48,130 You knocked it through. 136 00:05:51,580 --> 00:05:54,890 Basically, if she says something horrible to me, 137 00:05:54,940 --> 00:05:58,130 or, like, if she says something to me that's true and I wish it wasn't 138 00:05:58,180 --> 00:06:01,210 and it makes me want to cry, what I do is, I just laugh. 139 00:06:01,260 --> 00:06:02,860 Great. 140 00:06:06,780 --> 00:06:09,180 Well, this is going to be fun. 141 00:06:10,500 --> 00:06:12,490 - What's that? - Kelly's mum's here. 142 00:06:12,540 --> 00:06:14,890 Oh, God. How is she? 143 00:06:14,940 --> 00:06:18,140 I'm not sure, but I think she might be the worst person I've ever met. 144 00:06:19,500 --> 00:06:21,450 - Worcester sauce. - I'll pass. 145 00:06:21,500 --> 00:06:23,250 Jason nicks all the good flavours. 146 00:06:23,300 --> 00:06:25,290 So... how's it going? 147 00:06:25,340 --> 00:06:27,090 Yeah, good, good. Yeah. 148 00:06:27,140 --> 00:06:29,300 Oh, wow. That's massive. 149 00:06:30,460 --> 00:06:31,850 Shall I do it in one? 150 00:06:31,900 --> 00:06:33,570 Give it a try. 151 00:06:38,340 --> 00:06:41,650 Yeah. Congratulations. That was very pleasant to watch. 152 00:06:41,700 --> 00:06:43,170 Thank you. 153 00:06:44,180 --> 00:06:46,650 No, no. It's all coming along. It's all coming along. Yeah. 154 00:06:46,700 --> 00:06:49,530 Everything's under control. You know, all pretty simple. 155 00:06:49,580 --> 00:06:52,650 Basically you put the brackets to the telly, and... 156 00:06:52,700 --> 00:06:55,100 fix the telly to the wall. Mmm? 157 00:06:55,900 --> 00:06:58,010 I won't bore you with all the details. Er... 158 00:06:58,060 --> 00:07:00,610 I'm actually supposed to be somewhere, so I'm just going to go 159 00:07:00,660 --> 00:07:03,530 - and check I've got all the bits... - OK. - .. and just get on with it. - Yeah. 160 00:07:03,580 --> 00:07:05,050 If I have to watch Jason and Kelly 161 00:07:05,100 --> 00:07:06,850 canoodling on the sofa one more time, 162 00:07:06,900 --> 00:07:09,130 I think I might dig my eyes out with a spoon. 163 00:07:09,180 --> 00:07:11,570 Almost makes me want them to go to Australia. 164 00:07:11,620 --> 00:07:12,850 They call each other "babe". 165 00:07:12,900 --> 00:07:16,010 Oh, God. My Nikki calls her boyfriend "babylips". 166 00:07:16,060 --> 00:07:17,690 Sorry. 167 00:07:17,740 --> 00:07:19,570 - Babylips? - Babylips. 168 00:07:19,620 --> 00:07:21,250 Has he got lips like a baby? 169 00:07:21,300 --> 00:07:23,210 He does, actually. 170 00:07:24,170 --> 00:07:25,170 I can talk. 171 00:07:25,220 --> 00:07:28,810 When Dave and I were their age, we used to call each other "pet". 172 00:07:28,860 --> 00:07:30,860 Yeah, I remember that. 173 00:07:34,380 --> 00:07:36,250 - Can I stay up here? - No. Bugger off. 174 00:07:36,300 --> 00:07:37,970 - Oh, come on. - No, go on. Go, go. 175 00:07:38,020 --> 00:07:41,050 Bugger off and let me finish putting up this telly. 176 00:07:41,100 --> 00:07:42,210 Please? 177 00:07:42,260 --> 00:07:43,400 Go. 178 00:08:10,460 --> 00:08:11,570 Come in, come in! 179 00:08:11,620 --> 00:08:13,370 Oh, thanks! 180 00:08:13,420 --> 00:08:14,690 It's big, isn't it? 181 00:08:14,740 --> 00:08:17,010 The steam cleaner or Derek's penis? 182 00:08:17,060 --> 00:08:19,900 - She's had a glass of wine. - Right. 183 00:08:21,940 --> 00:08:23,290 So, how was the golf? 184 00:08:23,340 --> 00:08:25,290 It was good. Wasn't it? 185 00:08:25,340 --> 00:08:27,610 Yeah, no, it was something different, yeah. 186 00:08:27,660 --> 00:08:30,770 I shouldn't laugh, but Derek kept using the nine-iron. 187 00:08:30,820 --> 00:08:32,490 The nine-iron. 188 00:08:33,540 --> 00:08:35,890 - Sorry, I don't know what that is. - It's the stick thing. 189 00:08:35,940 --> 00:08:37,930 The "stick thing"? It's called a club. 190 00:08:37,980 --> 00:08:40,690 Yeah, I know it is. I know it is. I was joking. 191 00:08:40,740 --> 00:08:43,210 He was in the bunker for ages. Everyone was watching. 192 00:08:43,260 --> 00:08:45,050 I didn't know whether to laugh or cry. 193 00:08:45,100 --> 00:08:47,610 - She did both. - Right. 194 00:08:47,660 --> 00:08:49,850 So... So the golf was OK? 195 00:08:49,900 --> 00:08:51,010 Yeah, no, it was good. 196 00:08:51,060 --> 00:08:53,490 - I mean, it's more about the social side, isn't it? - Yeah. 197 00:08:53,540 --> 00:08:56,050 - I met a millionaire. - Oh! OK. - Yeah. 198 00:08:56,100 --> 00:08:58,370 - Was he nice? - Yeah, he was lovely. 199 00:08:58,420 --> 00:09:01,020 - Let me carry his clubs. - Great! 200 00:09:03,140 --> 00:09:06,170 Er, so... Carol, do you want to have a look in the garage, then? 201 00:09:06,220 --> 00:09:08,410 You can help yourself to anything you want. 202 00:09:08,460 --> 00:09:10,890 OK. Thanks, Cathy. That's lovely. Yeah. 203 00:09:10,940 --> 00:09:12,170 Amazing. 204 00:09:12,220 --> 00:09:14,930 Like I'd want any of her crap, Kell. Do you know what I mean? 205 00:09:14,980 --> 00:09:17,210 Yeah, I know! She's full of bullshit. 206 00:09:17,260 --> 00:09:18,690 I know! 207 00:09:18,740 --> 00:09:20,930 I'm so, so, sorry. I don't mean a word of it. 208 00:09:20,980 --> 00:09:23,330 - Don't worry. It's fine. - Oh, thanks. 209 00:09:23,380 --> 00:09:25,720 Yeah, such a rotten old slag. 210 00:09:27,460 --> 00:09:29,860 Mum! Nan and Grandad are here! 211 00:09:34,500 --> 00:09:35,650 You've got fat. 212 00:09:35,700 --> 00:09:37,010 Thanks, Maureen. 213 00:09:37,060 --> 00:09:39,210 I barely recognised you. 214 00:09:39,260 --> 00:09:41,410 I don't think I've put on any weight, actually. 215 00:09:41,460 --> 00:09:44,050 Oh, you have. You're ginormous! 216 00:09:44,100 --> 00:09:46,410 OK! 217 00:09:46,460 --> 00:09:48,130 - All right, Nan? - You all right? 218 00:09:48,180 --> 00:09:49,370 Oh... 219 00:09:49,420 --> 00:09:50,570 Everything hurts. 220 00:09:50,620 --> 00:09:53,370 - OK. - I'm going blind in one eye. 221 00:09:53,420 --> 00:09:54,490 Oh, no! 222 00:09:54,540 --> 00:09:57,730 If I'd known when I met her she'd end up like this... 223 00:09:57,780 --> 00:10:00,180 Honestly, I'd have run a mile. 224 00:10:00,900 --> 00:10:02,890 - "Hello, Deepak"? - Are you kidding me? 225 00:10:02,940 --> 00:10:05,690 - I don't know. - "Hello, Deepak"? Have you lost your mind? 226 00:10:05,740 --> 00:10:08,850 - I don't know! - Have you no idea how to text a millionaire? 227 00:10:08,900 --> 00:10:10,610 Course I know how to text a millionaire. 228 00:10:10,660 --> 00:10:14,370 Course I do. You've just got to be, like, humble, and use big words. 229 00:10:14,420 --> 00:10:16,820 Oh, Derek. You're such a brute. 230 00:10:20,420 --> 00:10:21,610 Hello, Reg. 231 00:10:21,660 --> 00:10:23,330 You all right? 232 00:10:23,740 --> 00:10:26,010 Why are you dressed like a poof? 233 00:10:26,060 --> 00:10:28,770 Reg! They've been playing golf. 234 00:10:28,820 --> 00:10:30,370 - Golf? - Yeah. 235 00:10:30,420 --> 00:10:32,890 Why are they dressed like poofs? 236 00:10:32,940 --> 00:10:34,090 Maureen! 237 00:10:34,140 --> 00:10:36,050 They've been playing golf. 238 00:10:36,100 --> 00:10:37,170 Olf? 239 00:10:37,220 --> 00:10:38,570 Golf. 240 00:10:38,620 --> 00:10:39,890 What's olf? 241 00:10:39,940 --> 00:10:41,380 GOLF! 242 00:10:42,620 --> 00:10:45,170 His outfit cost him £575. 243 00:10:46,500 --> 00:10:49,050 Well, it's breathable polyester, so... 244 00:10:49,100 --> 00:10:51,050 that's the kind of price you have to pay 245 00:10:51,100 --> 00:10:53,640 if you want breathable polyester. 246 00:10:54,020 --> 00:10:57,300 I know I shouldn't laugh, but Derek kept trying to use a nine-iron. 247 00:10:59,140 --> 00:11:01,940 He was in the bunker using a nine-iron. 248 00:11:03,580 --> 00:11:06,170 - He was stood in the bunker... - I wouldn't bother. - Yes. 249 00:11:06,220 --> 00:11:08,210 We've put the rugs in the boot, Maureen. 250 00:11:08,260 --> 00:11:10,930 Help yourself to anything else you want, OK? 251 00:11:10,980 --> 00:11:13,170 Can we have her telly? 252 00:11:13,220 --> 00:11:16,330 Nan. This is Carol. Kelly's mum. 253 00:11:16,380 --> 00:11:17,850 Who? 254 00:11:17,900 --> 00:11:19,370 Kelly's mum! 255 00:11:19,420 --> 00:11:21,220 Nice to meet you! 256 00:11:22,860 --> 00:11:24,400 Who's Kelly? 257 00:11:25,140 --> 00:11:27,010 How's it going up there? 258 00:11:27,060 --> 00:11:28,690 Yeah, yeah, yeah, yeah. 259 00:11:28,740 --> 00:11:30,530 Yeah, I just need one more bit, I think, 260 00:11:30,580 --> 00:11:32,410 and I can hang it up properly. 261 00:11:32,460 --> 00:11:36,220 So, Pauline is trying to get Derek into golf... 262 00:11:37,620 --> 00:11:41,850 .. and his golf... uniform... outfit thing cost... 263 00:11:41,900 --> 00:11:43,450 Get ready for this... 264 00:11:43,500 --> 00:11:45,820 £575! 265 00:11:47,220 --> 00:11:49,050 - No! - Yeah! 266 00:11:49,100 --> 00:11:51,570 That's almost as much as my car. 267 00:11:52,220 --> 00:11:54,620 How much did your outfit cost? 268 00:11:55,500 --> 00:11:56,900 20 quid. 269 00:11:57,540 --> 00:11:58,730 That include the shoes? 270 00:11:58,780 --> 00:12:00,170 Yeah. 271 00:12:00,220 --> 00:12:01,530 Charity shop. 272 00:12:01,580 --> 00:12:03,380 You'd never know. 273 00:12:04,180 --> 00:12:05,690 Oh, look. 274 00:12:05,740 --> 00:12:07,880 Have a look what I found. 275 00:12:09,980 --> 00:12:11,320 Bognor. 276 00:12:12,780 --> 00:12:13,980 Oh... 277 00:12:14,780 --> 00:12:17,530 - Do you remember taking it? - Yeah! 278 00:12:17,580 --> 00:12:20,980 Well, I was trying to think why Dave wasn't there. 279 00:12:21,060 --> 00:12:23,570 He'd missed the train, hadn't he? 280 00:12:23,620 --> 00:12:26,410 Yeah, so we made the journey, just the two of us. 281 00:12:26,460 --> 00:12:29,250 Drinking the beer your dad used to make. 282 00:12:29,300 --> 00:12:32,050 And then we got there... 283 00:12:32,100 --> 00:12:34,170 got bored waiting for him... 284 00:12:34,220 --> 00:12:37,490 then we went for a little walk together on the beach. 285 00:12:37,540 --> 00:12:38,890 God! 286 00:12:38,940 --> 00:12:41,280 I'd forgotten all about that. 287 00:12:43,140 --> 00:12:44,650 Pair of bloody idiots. 288 00:12:44,700 --> 00:12:46,570 Speak for yourself. 289 00:12:47,980 --> 00:12:50,650 And he's going for tennis lessons on Sundays. 290 00:12:50,700 --> 00:12:51,770 What's that? 291 00:12:51,820 --> 00:12:52,850 Tennis lessons. 292 00:12:52,900 --> 00:12:54,440 Bit of luck. 293 00:12:55,060 --> 00:12:56,970 Mondays and Fridays is yoga. 294 00:12:57,020 --> 00:12:58,010 Yoga. 295 00:12:58,060 --> 00:13:00,290 Why is she telling us this? 296 00:13:00,340 --> 00:13:01,490 I don't know. 297 00:13:01,540 --> 00:13:03,290 Tuesdays, we'll go to the theatre. 298 00:13:03,340 --> 00:13:04,690 He's never seen a play. 299 00:13:04,740 --> 00:13:06,740 I saw Blood Brothers. 300 00:13:07,260 --> 00:13:09,260 Yes, I know you did. 301 00:13:13,940 --> 00:13:15,410 Are you expecting something? 302 00:13:15,460 --> 00:13:18,660 Yes. We're expecting a text from a millionaire. 303 00:13:19,620 --> 00:13:20,810 Well? 304 00:13:20,860 --> 00:13:23,330 All together, that's 12 texts from my mum, 305 00:13:23,380 --> 00:13:25,530 and not one of them makes any sense. 306 00:13:25,580 --> 00:13:27,410 Oh, wow. 307 00:13:27,460 --> 00:13:29,650 I gave her my old phone. 308 00:13:29,700 --> 00:13:33,000 - How's that going? - Biggest mistake of my life. 309 00:13:34,460 --> 00:13:36,890 Oh, I got an e-mail from Emiliana... 310 00:13:36,940 --> 00:13:39,890 who wants to hook me up with some sexy sluts from my area. 311 00:13:39,940 --> 00:13:43,690 - That's nice of her. - Yeah. Good of her to think of me. - Yeah. 312 00:13:43,740 --> 00:13:46,690 I got an e-mail the other day offering to make my penis bigger. 313 00:13:46,740 --> 00:13:49,810 Oh, great. Yeah, it's about time you did something about that. 314 00:13:50,860 --> 00:13:52,740 That's really good! 315 00:13:53,940 --> 00:13:55,740 How's Kelly's mum? 316 00:13:56,660 --> 00:14:00,610 She's like, "Oh, my God, Mum, I've got a job in Sainsbury's!" 317 00:14:00,660 --> 00:14:03,690 I'm such a dumbo! I'm such a knob! 318 00:14:03,740 --> 00:14:05,370 Where you going, Kell? 319 00:14:05,420 --> 00:14:07,690 No, I'm just laughing. It's funny. 320 00:14:07,740 --> 00:14:10,940 I'm going inside to have a good laugh about it. 321 00:14:11,660 --> 00:14:14,530 Seriously, though, Derek. My daughter, working in Sainsbury's... 322 00:14:14,580 --> 00:14:15,720 Oh! 323 00:14:18,140 --> 00:14:19,880 See what I mean? 324 00:14:20,900 --> 00:14:22,410 Oh, is that your friend? 325 00:14:22,460 --> 00:14:23,610 Yeah. 326 00:14:23,660 --> 00:14:27,760 You'd better get going. You don't want to keep them waiting. 327 00:14:29,100 --> 00:14:31,970 All right, Michael? I met a millionaire. 328 00:14:32,340 --> 00:14:33,490 Oh, good. 329 00:14:33,540 --> 00:14:35,010 How's it going, love? 330 00:14:35,060 --> 00:14:38,050 Oh, yeah, it's all good. All good. 331 00:14:38,100 --> 00:14:39,970 I just thought I'd come inside 332 00:14:40,020 --> 00:14:42,850 and try and clear up a load of old bits and pieces. 333 00:14:42,900 --> 00:14:44,780 Oh, OK. Thanks. 334 00:14:50,300 --> 00:14:51,440 Oh. 335 00:14:53,900 --> 00:14:55,140 Oh! 336 00:14:56,140 --> 00:14:58,380 - Sorry. - Don't worry. 337 00:15:00,940 --> 00:15:02,340 Sorry. 338 00:15:03,820 --> 00:15:07,500 - I wasn't really paying attention when I put it all in. - That's OK. 339 00:15:11,900 --> 00:15:15,010 - Lovely set of clubs, wasn't it? - Oh, yeah, top of the range. 340 00:15:15,060 --> 00:15:16,730 Did he let you have a look at them? 341 00:15:16,780 --> 00:15:18,970 Look at them? I was carrying them. 342 00:15:19,020 --> 00:15:22,810 - No! - Yeah. He was very gracious, wasn't he? 343 00:15:22,860 --> 00:15:26,250 Oh, he was much more polite than he needed to be to someone like Derek. 344 00:15:26,300 --> 00:15:27,530 That's nice. 345 00:15:27,580 --> 00:15:29,580 Have you played this? 346 00:15:30,580 --> 00:15:33,970 Derek's just sent our millionaire friend a text, didn't you? 347 00:15:34,020 --> 00:15:36,770 Yeah. It's, er, sort of borderline racist. 348 00:15:36,820 --> 00:15:38,490 - But in a funny way. - Oh, yeah. 349 00:15:38,540 --> 00:15:40,340 Well, that's good. 350 00:15:43,100 --> 00:15:44,810 Where are we going to put that? 351 00:15:44,860 --> 00:15:46,860 Next to the armchair. 352 00:15:49,460 --> 00:15:53,530 Oh, come on. It'll be nice for me to have something to sit on. 353 00:15:55,340 --> 00:15:56,880 It's like... 354 00:15:58,140 --> 00:16:02,650 Like, I know it's only Sainsbury's and it's going to be hard. 355 00:16:02,700 --> 00:16:05,980 Some mornings I'm going to have to get up at half past eight. 356 00:16:07,060 --> 00:16:09,330 But I'm getting all excited about it, 357 00:16:09,380 --> 00:16:13,370 about, like, working my way up to being a Sainsbury's manager 358 00:16:13,420 --> 00:16:17,050 and maybe one day -- I don't want to get ahead of myself -- 359 00:16:17,100 --> 00:16:19,770 but, like, maybe becoming the owner? 360 00:16:21,500 --> 00:16:23,730 That's not too much to ask, is it? 361 00:16:23,780 --> 00:16:25,130 No, of course not. 362 00:16:25,180 --> 00:16:29,570 But Jason's like, he wants me to go Australia 363 00:16:29,620 --> 00:16:32,700 and my mum just makes everything... 364 00:16:34,020 --> 00:16:35,620 I don't know. 365 00:16:36,700 --> 00:16:39,930 I just think it's hard for me cos my mum's so hilarious. 366 00:16:39,980 --> 00:16:41,530 Yeah. 367 00:16:41,580 --> 00:16:45,340 Whereas Jason's fine, isn't he? Cos you never say anything funny. 368 00:17:25,260 --> 00:17:26,930 Fucking prick. 369 00:17:32,260 --> 00:17:33,930 It's Deepak. Shit. 370 00:17:33,980 --> 00:17:36,090 Shit, shit, shit, sh... 371 00:17:36,140 --> 00:17:38,090 - Well, answer it! - What do I say? 372 00:17:38,140 --> 00:17:39,450 Just answer it. 373 00:17:39,500 --> 00:17:42,660 For God's sake, Derek, don't keep him waiting. He's a millionaire. 374 00:17:43,860 --> 00:17:45,800 Hello, Deepak, mate! 375 00:17:46,500 --> 00:17:48,090 Derek. 376 00:17:48,140 --> 00:17:49,410 Derek. 377 00:17:50,460 --> 00:17:53,000 We met today at golf. Derek Evans. 378 00:17:55,140 --> 00:17:57,290 The fella with the nine iron. 379 00:17:57,340 --> 00:17:59,210 Yeah! 380 00:17:59,260 --> 00:18:00,810 Uh, well, I, er... 381 00:18:00,860 --> 00:18:03,690 Y-You had your cards in one of the pockets of your bag, 382 00:18:03,740 --> 00:18:07,040 so I sort of took one so we could stay in touch. 383 00:18:09,660 --> 00:18:10,770 Oh. 384 00:18:10,820 --> 00:18:12,530 Yeah. No problem. 385 00:18:12,580 --> 00:18:13,730 Tell him who my husband is. 386 00:18:13,780 --> 00:18:16,530 - Tell him about the divorce settlement! - Well, I... 387 00:18:16,580 --> 00:18:19,250 It wasn't actually racist, Deepak. 388 00:18:19,300 --> 00:18:21,050 Oh, come on! 389 00:18:21,100 --> 00:18:22,770 It was playful. 390 00:18:23,700 --> 00:18:25,570 It's only a turban. 391 00:18:30,060 --> 00:18:31,210 No... 392 00:18:31,260 --> 00:18:32,490 Yeah... 393 00:18:32,540 --> 00:18:34,090 I do understand. 394 00:18:34,140 --> 00:18:36,370 I can sort of see, now you put it like that, 395 00:18:36,420 --> 00:18:38,890 how offensive it would be. Yeah. 396 00:18:41,740 --> 00:18:44,170 OK. Bye, Deepak. 397 00:18:44,220 --> 00:18:46,020 Sorry again, mate. 398 00:18:46,860 --> 00:18:48,060 Bye. 399 00:18:57,580 --> 00:18:59,450 It was nice of him to call. 400 00:18:59,500 --> 00:19:02,500 - What's this? - Michael's going on a date. 401 00:19:03,460 --> 00:19:05,500 - Poor cow! - Jason! 402 00:19:07,140 --> 00:19:09,410 Well, what does she do? What does she look like? 403 00:19:09,460 --> 00:19:11,370 Tell me all about her. 404 00:19:11,420 --> 00:19:13,570 Well, her name's Lisa. 405 00:19:13,620 --> 00:19:15,890 She's sort of petite, brunette, 406 00:19:15,940 --> 00:19:18,210 and she's an administrator for the council. 407 00:19:18,260 --> 00:19:20,330 How many dates you been on? 408 00:19:20,380 --> 00:19:22,980 Well, one last week and... 409 00:19:24,380 --> 00:19:26,170 .. one last night. 410 00:19:26,220 --> 00:19:27,850 And...? 411 00:19:27,900 --> 00:19:29,370 She wanted to go clubbing. 412 00:19:29,420 --> 00:19:32,010 - No! - It was her idea. 413 00:19:32,060 --> 00:19:35,210 - I bet you looked ridiculous! - Jason! 414 00:19:35,260 --> 00:19:37,370 Didn't get in till three in the morning. 415 00:19:37,420 --> 00:19:41,090 Michael Callum Roberts! No wonder you look tired! 416 00:19:41,140 --> 00:19:43,610 I'm absolutely bloody knackered! 417 00:19:46,060 --> 00:19:47,450 How old is she? 418 00:19:47,500 --> 00:19:48,850 45. 419 00:19:48,900 --> 00:19:51,490 - Oh! - You dirty old sod! 420 00:19:51,540 --> 00:19:53,370 Got a 13-year-old son. 421 00:19:53,420 --> 00:19:56,570 Well, that's going to be fun, bringing up a teenager. 422 00:19:56,620 --> 00:19:58,930 You're such a funny old man. 423 00:19:58,980 --> 00:20:00,890 Oh, thank you, Jason. 424 00:20:00,940 --> 00:20:03,130 Why didn't you tell me about her? 425 00:20:03,180 --> 00:20:05,650 Well, it's embarrassing, isn't it? 426 00:20:05,700 --> 00:20:08,900 No! Why? I don't care who you go on dates with. 427 00:20:10,700 --> 00:20:12,700 No, I know you don't. 428 00:20:15,620 --> 00:20:17,250 Sorry... 429 00:20:17,300 --> 00:20:20,090 Laughing at you. It's a bit mean. 430 00:20:20,140 --> 00:20:22,610 Um... She sounds really lovely. 431 00:20:22,660 --> 00:20:25,260 She is. She's really sweet. She is. 432 00:20:26,500 --> 00:20:29,370 Well, you'd better get going. I'll make you even later! 433 00:20:29,420 --> 00:20:31,330 We're going to get on with the garage, 434 00:20:31,380 --> 00:20:34,130 I want to get it all done before Jason and Kelly go. 435 00:20:34,180 --> 00:20:36,370 I think I'll going to be doing the shed on my own, 436 00:20:36,420 --> 00:20:39,010 which I was a bit sad about at first, but then I realised 437 00:20:39,060 --> 00:20:42,810 that I could charge up Dave's radio and listen to 5 Live. 438 00:20:42,860 --> 00:20:44,690 I mean, that's sad, isn't it? 439 00:20:44,740 --> 00:20:49,010 Me, on my own, in my shed, listening to 5 Live while you're on a date. 440 00:20:49,060 --> 00:20:51,330 I mean, what's become of me? 441 00:20:52,540 --> 00:20:54,810 Well, it is a bit worrying. 442 00:20:56,260 --> 00:20:57,970 Well, you'd better get going. 443 00:20:58,020 --> 00:21:00,650 See Lisa and leave me to my shed. 444 00:21:00,700 --> 00:21:02,810 I've taken the fridge, Cathy. 445 00:21:02,860 --> 00:21:06,530 Are you going to introduce me to your fancy man? 446 00:21:06,580 --> 00:21:09,250 That's Michael. He's an old, old friend of ours. 447 00:21:09,300 --> 00:21:11,330 He was best man at our wedding. 448 00:21:11,380 --> 00:21:12,850 Don't be shy, Cathy. 449 00:21:12,900 --> 00:21:15,770 It must be nice to get a bit at your age. 450 00:21:16,100 --> 00:21:18,690 Hello. Nice to meet you. 451 00:21:18,740 --> 00:21:21,820 And you. I'm just going to... 452 00:21:26,100 --> 00:21:27,500 Hi, Lisa? 453 00:21:31,300 --> 00:21:34,490 Hm. Er, sorry, something's come up with my mum. 454 00:21:34,540 --> 00:21:36,650 You work in a school, is that right, Cathy? 455 00:21:36,700 --> 00:21:38,450 Yeah, I'm one of the support staff. 456 00:21:38,500 --> 00:21:40,810 So is that like a teacher, but... 457 00:21:40,860 --> 00:21:42,170 - Yeah. - .. worse? 458 00:21:42,220 --> 00:21:46,100 - Um... - Or not, like, worse, but... unqualified. 459 00:21:47,540 --> 00:21:50,450 - H&M. - Nice. 460 00:21:50,500 --> 00:21:53,890 No, I help the teachers and look after the kids who have 461 00:21:53,940 --> 00:21:56,530 different needs or need a bit more attention. 462 00:21:56,580 --> 00:21:59,450 No wonder you get on so well with Kelly! 463 00:22:00,580 --> 00:22:03,810 You must be retiring soon. How old are you now? 464 00:22:03,860 --> 00:22:05,570 Oh, no, I'm only 59. 465 00:22:05,620 --> 00:22:09,140 Aww! Sounds so much younger than 60, doesn't it? 466 00:22:12,180 --> 00:22:14,170 The thing is, when you phone a millionaire, 467 00:22:14,220 --> 00:22:16,490 - you expect a bit of rough and tumble. - Yeah. 468 00:22:16,540 --> 00:22:19,450 And, to be honest, when would Deepak ever speak to someone like Derek? 469 00:22:19,500 --> 00:22:21,450 - Exactly. - Only if he was getting his car fixed. 470 00:22:21,500 --> 00:22:23,450 - Yeah. - Or his drains unblocked. 471 00:22:23,500 --> 00:22:26,090 - Yeah. - Or if he was at some traffic lights 472 00:22:26,140 --> 00:22:28,170 and they were trying to wash his windscreen. 473 00:22:28,220 --> 00:22:30,360 Come on, I did that ONCE. 474 00:22:31,820 --> 00:22:34,290 - Is that all right? - Yeah. 475 00:22:34,340 --> 00:22:37,050 I like apples. I'm like my mum. She liked apples. 476 00:22:37,100 --> 00:22:39,730 It's great, I love it. I'm the same with cider. 477 00:22:39,780 --> 00:22:42,250 Get that down me, no-one's safe! 478 00:22:48,380 --> 00:22:50,690 I was going to say, Carol, um... 479 00:22:50,740 --> 00:22:53,010 It's going to be difficult, isn't it, 480 00:22:53,060 --> 00:22:55,090 if Jason and Kelly move to Australia? 481 00:22:55,140 --> 00:22:57,010 Pardon?! 482 00:22:57,060 --> 00:23:00,530 No, I mean, you know, I know we can't stop them, 483 00:23:00,580 --> 00:23:03,250 but if both our kids are going to move to Australia, 484 00:23:03,300 --> 00:23:06,090 maybe it's something we should get together about. 485 00:23:06,140 --> 00:23:07,650 What do you mean? 486 00:23:07,700 --> 00:23:10,300 Oh, sorry, I thought you knew. 487 00:23:11,700 --> 00:23:13,610 Jason's looking for a job there. 488 00:23:13,660 --> 00:23:15,660 No, he's not. 489 00:23:16,780 --> 00:23:21,130 I think Kelly would've mentioned it to me, Cathy. She's my daughter. 490 00:23:21,180 --> 00:23:24,210 No offence, but I think she would've talked to me about something 491 00:23:24,260 --> 00:23:27,610 as big as that before she talked to you about it, you silly old cow. 492 00:23:27,660 --> 00:23:31,360 Well, maybe she's worried you're going to laugh at her. 493 00:23:32,620 --> 00:23:33,890 What do you mean? 494 00:23:33,940 --> 00:23:36,290 Well, you do laugh at her quite a lot, don't you? 495 00:23:36,340 --> 00:23:38,250 She finds it funny. 496 00:23:38,300 --> 00:23:40,060 OK... 497 00:23:41,180 --> 00:23:43,890 Maybe she just hasn't got round to telling you yet. 498 00:23:43,940 --> 00:23:46,850 It's what we do. I take the piss out of her. 499 00:23:46,900 --> 00:23:48,570 - It's funny. - Yeah, OK. 500 00:23:48,620 --> 00:23:50,220 Mum! 501 00:23:52,180 --> 00:23:53,850 - Mum! - Yeah? 502 00:23:55,700 --> 00:23:56,970 Is that Jason? 503 00:23:57,020 --> 00:24:00,530 Oh, yes! Isn't he gorgeous? 504 00:24:00,580 --> 00:24:02,740 Reg, look at that. 505 00:24:03,940 --> 00:24:06,010 Ugh! What an ugly baby. 506 00:24:07,340 --> 00:24:09,610 - No! - Grandad! - What's that?! 507 00:24:09,660 --> 00:24:12,060 What was Jason like as a baby? 508 00:24:12,940 --> 00:24:14,530 He was fucking ugly! 509 00:24:14,580 --> 00:24:16,450 Stop swearing! 510 00:24:16,500 --> 00:24:18,170 - Why? - Because it's not becoming 511 00:24:18,220 --> 00:24:20,690 for a woman to be stood in the street swearing. 512 00:24:20,740 --> 00:24:23,940 Oh, shut your face, you silly old man! 513 00:24:25,460 --> 00:24:26,690 That's me told. 514 00:24:26,740 --> 00:24:28,690 Oh, no. He was lovely. 515 00:24:28,740 --> 00:24:31,090 Apart from when he used to bite on my boobs. 516 00:24:31,140 --> 00:24:32,890 Oh, Mum! 517 00:24:32,940 --> 00:24:35,680 He breast-fed until he was 18 months. 518 00:24:36,660 --> 00:24:40,490 Oh, my God! No wonder he spends so long on mine! 519 00:24:40,540 --> 00:24:42,130 Oh, my! That's enough! 520 00:24:42,180 --> 00:24:44,650 Well, you should see Derek on me. 521 00:24:44,700 --> 00:24:47,100 He's like a wolf on a carcass. 522 00:24:50,140 --> 00:24:52,170 I like the feel of them on my face. 523 00:24:52,220 --> 00:24:54,730 What was Kelly like as a baby? 524 00:24:54,780 --> 00:24:56,570 Oh, my God, I tell you what... 525 00:24:56,620 --> 00:24:59,010 I was a silly, ugly, little thing, wasn't I? 526 00:24:59,060 --> 00:25:03,570 I was a right idiot. Dumbo baby, that's me! 527 00:25:03,620 --> 00:25:06,130 Yeah. I was probably the stupidest baby... 528 00:25:06,180 --> 00:25:08,970 - Are you not going? - No. No, no. She cancelled. 529 00:25:09,020 --> 00:25:11,290 Oh. Sorry. Sorry to hear that. 530 00:25:11,340 --> 00:25:14,370 No, it's all right. Means I can help out in the shed. 531 00:25:14,420 --> 00:25:18,090 Though I don't want to interrupt your exciting 5 Live moment. 532 00:25:18,140 --> 00:25:19,690 Don't worry about that! 533 00:25:19,740 --> 00:25:21,930 Ugly little Kelly's sitting there, like, 534 00:25:21,980 --> 00:25:25,490 "I want to work in Sainsbury's." Is that what it was like, Mum? 535 00:25:25,540 --> 00:25:27,690 Go on. Tell everyone what a knob I was. 536 00:25:27,740 --> 00:25:30,890 No, Kell. You were... 537 00:25:30,940 --> 00:25:34,490 You were the most beautiful, silly, little thing I'd ever seen. 538 00:25:38,180 --> 00:25:40,010 I've changed now, though, haven't I? 539 00:25:40,060 --> 00:25:41,170 Ugly bitch! 540 00:25:41,220 --> 00:25:43,570 Yeah! Look at the state of me now! 541 00:25:43,620 --> 00:25:45,450 My arse is so big... 542 00:25:45,500 --> 00:25:48,020 Come on, Kell. As if. 543 00:25:49,100 --> 00:25:52,180 You're still the most beautiful thing I've ever seen. 544 00:25:54,460 --> 00:25:57,810 - Are you taking the mickey out of me? - No, of course I'm not. 545 00:25:57,860 --> 00:25:59,530 You're my Kell. 546 00:26:02,420 --> 00:26:04,850 Oh, my God, Mum, you're going to make me cry! 547 00:26:04,900 --> 00:26:06,970 Oh, Jesus, don't do that! 548 00:26:07,020 --> 00:26:09,770 - I know! - Don't cry, for God's sake! You'll never stop! 549 00:26:09,820 --> 00:26:12,130 I don't know what's wrong with me! 550 00:26:12,180 --> 00:26:15,330 Let's all just calm down and have a cup of tea! 551 00:26:15,380 --> 00:26:18,380 That's if we can work out which tin it's in! 552 00:26:21,700 --> 00:26:23,890 The label on her tin of tea! 553 00:26:23,940 --> 00:26:26,570 That's such a Cathy thing to do. 554 00:26:26,620 --> 00:26:28,570 Have you seen what she's wearing? 555 00:26:28,620 --> 00:26:32,210 - I know! - Yeah. She dresses like that all the time! 556 00:26:32,260 --> 00:26:35,010 You should've seen what she was wearing on her birthday! 557 00:26:35,060 --> 00:26:36,730 All right, Kelly. That's enough. 558 00:26:36,780 --> 00:26:40,530 Oh, no! I don't mean it, you great big hullabaloo! 559 00:26:40,580 --> 00:26:42,010 - Ow! - Come here! 560 00:26:42,060 --> 00:26:43,210 Sorry! 561 00:26:43,260 --> 00:26:47,130 ♪ I've got my ticket for the long way round 562 00:26:47,180 --> 00:26:50,250 ♪ Two bottle of whiskey for the way 563 00:26:50,300 --> 00:26:52,210 ♪ And I sure would like 564 00:26:52,260 --> 00:26:53,850 ♪ Some sweet company 565 00:26:53,900 --> 00:26:55,770 ♪ And I'm leaving tomorrow 566 00:26:55,820 --> 00:26:57,850 ♪ What do you say? 567 00:26:57,900 --> 00:26:59,450 ♪ When I'm gone 568 00:26:59,500 --> 00:27:01,690 ♪ When I'm gone 569 00:27:01,740 --> 00:27:04,890 ♪ You're going to miss me when I'm gone 570 00:27:04,940 --> 00:27:07,130 ♪ You're going to miss me by my hair 571 00:27:07,180 --> 00:27:09,210 ♪ You're going to miss me everywhere 572 00:27:09,260 --> 00:27:11,340 ♪ You're going to miss me when I'm gone. ♪ 41392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.