Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:05,190
She's coming.
2
00:00:09,080 --> 00:00:10,630
Happy Valentine's Day!
3
00:00:10,680 --> 00:00:11,830
Oh. Right.
4
00:00:11,880 --> 00:00:15,150
Oh, thanks, Kelly. Oh.
5
00:00:15,200 --> 00:00:19,230
I thought you might not get one so I
made it on my break this afternoon.
6
00:00:19,280 --> 00:00:21,390
I might've got a little
bit carried away or...
7
00:00:21,440 --> 00:00:23,670
Oh, oh.
8
00:00:23,720 --> 00:00:25,750
Oh-ho-ho-ho.
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,390
Oh, no, that's lovely...
10
00:00:27,440 --> 00:00:28,990
Oh! Oh.
11
00:00:29,040 --> 00:00:31,790
Oh. Oh, thank you.
12
00:00:31,840 --> 00:00:34,790
That's lovely. Thank you.
13
00:00:34,840 --> 00:00:36,840
- She's good, isn't she?
- Yeah.
14
00:00:39,480 --> 00:00:40,990
I'm sort of into crafts.
15
00:00:41,040 --> 00:00:44,640
Oh, well, you're very good
at it. Thank you so much.
16
00:00:48,760 --> 00:00:50,550
Well, it's fine.
17
00:00:50,600 --> 00:00:53,480
I wasn't expecting a card from you, so...
18
00:00:54,760 --> 00:00:56,030
Oh, sorry...
19
00:00:56,080 --> 00:00:57,430
No, it's cool.
20
00:00:57,480 --> 00:00:59,600
I wasn't expecting one, so it's cool.
21
00:01:02,560 --> 00:01:05,070
Have you been standing
there the whole time?
22
00:01:05,120 --> 00:01:06,910
Yep.
23
00:01:06,960 --> 00:01:08,150
Great.
24
00:01:08,200 --> 00:01:12,230
Don't worry. I didn't hear a thing.
25
00:01:12,280 --> 00:01:15,230
I love Valentine's Day, don't you?
26
00:01:15,280 --> 00:01:16,710
Yeah.
27
00:01:16,760 --> 00:01:18,910
You're never too old for a bit of romance.
28
00:01:18,960 --> 00:01:21,190
People nowadays, you know,
"make love" till, like,
29
00:01:21,240 --> 00:01:23,070
well into their sixties.
30
00:01:23,120 --> 00:01:25,310
I saw a programme about
it. It was disgusting.
31
00:01:27,400 --> 00:01:30,310
Well, not, not, not disgusting but...
32
00:01:30,360 --> 00:01:32,030
I've set up your new iPhone.
33
00:01:32,080 --> 00:01:33,710
Oh, thanks.
34
00:01:33,760 --> 00:01:35,470
It's good you've got that, isn't it?
35
00:01:35,520 --> 00:01:37,790
They're really good for
keeping in touch with people
36
00:01:37,840 --> 00:01:40,190
- in different countries.
- OK.
37
00:01:40,240 --> 00:01:41,590
Yeah, yeah, that is good.
38
00:01:41,640 --> 00:01:42,920
Yeah.
39
00:01:49,800 --> 00:01:50,880
Hm.
40
00:01:52,520 --> 00:01:53,790
When I said "disgusting",
41
00:01:53,840 --> 00:01:57,030
- I didn't mean the thought of you
shagging someone was disgusting. - No?
42
00:01:57,080 --> 00:01:59,390
No! You'd look great doing it.
43
00:01:59,440 --> 00:02:00,830
Especially if you were on top.
44
00:02:00,880 --> 00:02:02,870
Kelly!
45
00:02:02,920 --> 00:02:05,510
What? She would! I'm being nice!
46
00:02:05,560 --> 00:02:06,870
I wouldn't want to watch it.
47
00:02:06,920 --> 00:02:09,150
No? You wouldn't wanna
watch me ride a pensioner?
48
00:02:09,200 --> 00:02:10,790
Oh, Mum!
49
00:02:10,840 --> 00:02:15,030
No! No way. No offence but...
50
00:02:15,080 --> 00:02:17,590
You do not want to know the
things my ex made me watch.
51
00:02:17,640 --> 00:02:19,830
When I close my eyes I can still see them.
52
00:02:19,880 --> 00:02:21,640
- Can you give me a hand?
- Yep.
53
00:02:27,560 --> 00:02:28,950
No, no, no, no, no, no, no...
54
00:02:29,000 --> 00:02:30,320
Oh, come on, come on...
55
00:02:31,600 --> 00:02:33,990
Is it hard being a widow
on Valentine's Day?
56
00:02:34,040 --> 00:02:36,230
Erm, a little bit, yeah.
57
00:02:36,280 --> 00:02:38,750
- Kell, are you going to get ready?
- Yeah. I'm coming.
58
00:02:38,800 --> 00:02:42,030
I mean, it's just another day, isn't
it? But there's lots of memories.
59
00:02:42,080 --> 00:02:43,550
We didn't used to go out, really.
60
00:02:43,600 --> 00:02:46,150
We just used to stay in and
watch a film because...
61
00:02:46,200 --> 00:02:48,590
Yeah. I know what you mean.
62
00:02:48,640 --> 00:02:51,350
This one Valentine's Day when I was 15,
63
00:02:51,400 --> 00:02:53,800
and I'd just been dumped
by Noel Edmunds...
64
00:02:54,920 --> 00:02:56,950
- A different one.
- Oh.
65
00:02:57,000 --> 00:02:59,070
He was in the year above,
66
00:02:59,120 --> 00:03:01,550
and all my other friends were
out with their boyfriends,
67
00:03:01,600 --> 00:03:04,350
and my mum was out with
Alan, and I was all alone,
68
00:03:04,400 --> 00:03:08,190
and honestly, Cathy, literally, I
was this close to killing myself.
69
00:03:08,240 --> 00:03:10,470
Oh, you poor thing.
70
00:03:10,520 --> 00:03:12,150
It's not as bad as you, though, is it?
71
00:03:12,200 --> 00:03:13,510
Kelly, are you getting ready?
72
00:03:13,560 --> 00:03:16,240
Yes! I'm just looking after your mum!
73
00:03:17,920 --> 00:03:19,430
I love coming round here.
74
00:03:19,480 --> 00:03:21,510
Oh, well, it's very nice to have you.
75
00:03:21,560 --> 00:03:22,600
Hmm.
76
00:03:23,800 --> 00:03:24,910
Thanks.
77
00:03:24,960 --> 00:03:26,240
You're welcome.
78
00:03:28,280 --> 00:03:30,150
I was just helping,
hanging up some clothes
79
00:03:30,200 --> 00:03:32,510
and telling her about when I
got dumped by Noel Edmunds.
80
00:03:32,560 --> 00:03:33,710
Noel Edmonds?
81
00:03:33,760 --> 00:03:34,830
A different one.
82
00:03:34,880 --> 00:03:37,190
Oh.
83
00:03:37,240 --> 00:03:39,430
Oh, fucking hell. Oh...
84
00:03:42,080 --> 00:03:44,070
♪ I got my ticket for the long way round
85
00:03:44,120 --> 00:03:46,990
♪ Two bottles of whisky for the way
86
00:03:47,040 --> 00:03:50,710
♪ And I sure would like some sweet company
87
00:03:50,760 --> 00:03:52,710
♪ Oh, I'm leaving tomorrow.
88
00:03:52,760 --> 00:03:54,430
♪ What do you say?
89
00:03:54,480 --> 00:03:56,470
- ♪ When I'm gone
- When I'm gone
90
00:03:56,520 --> 00:03:58,990
- ♪ When I'm gone
- When I'm go-o-one
91
00:03:59,040 --> 00:04:02,150
♪ You're gonna miss me when I'm gone
92
00:04:02,200 --> 00:04:04,070
♪ You're gonna miss me by my hair
93
00:04:04,120 --> 00:04:06,470
♪ You're gonna miss me everywhere
94
00:04:06,520 --> 00:04:09,480
♪ You're gonna miss me when I'm gone
95
00:04:11,240 --> 00:04:15,110
♪ I got my ticket for the long way round
96
00:04:15,160 --> 00:04:17,230
♪ The one with the prettiest view... ♪
97
00:04:17,280 --> 00:04:20,750
- I'm not going in there, Derek.
- It'll be nice. She's rented a film.
98
00:04:20,800 --> 00:04:22,670
- Come on.
- I'm not going in there, Derek.
99
00:04:22,720 --> 00:04:25,590
Come on. Please. We'll
just have one drink.
100
00:04:25,640 --> 00:04:27,830
If you make me go in there,
I will hide in the bathroom.
101
00:04:27,880 --> 00:04:29,390
I've done it before.
102
00:04:29,440 --> 00:04:31,670
It's Valentine's Day.
She's my sister. Come on.
103
00:04:31,720 --> 00:04:34,320
Don't you walk away from me, you turd.
104
00:04:39,200 --> 00:04:43,390
Here she is! Big sis! Haven't you grown?
105
00:04:43,440 --> 00:04:45,990
Happy Valentine's.
106
00:04:46,040 --> 00:04:48,150
- Are you all right?
- Yeah. Thanks for coming round.
107
00:04:48,200 --> 00:04:50,110
Oh, don't be silly.
It's just another night.
108
00:04:50,160 --> 00:04:51,510
- Isn't it, Pauline?
- Yes.
109
00:04:51,560 --> 00:04:53,110
Oh, give her the, erm...
110
00:04:55,280 --> 00:04:57,110
Happy Valentine's Day, Cathy.
111
00:04:57,160 --> 00:05:00,110
Oh! Thank you. Thanks for
coming round, Pauline.
112
00:05:00,160 --> 00:05:02,070
No, I'm absolutely thrilled to be here.
113
00:05:02,120 --> 00:05:03,350
Oh, thank you.
114
00:05:03,400 --> 00:05:07,430
This is exactly how I imagined
myself spending Valentine's Day(!)
115
00:05:07,480 --> 00:05:08,550
Great.
116
00:05:08,600 --> 00:05:11,750
Oh, Pauline's baked a batch of
biscuits so we brought some for you.
117
00:05:11,800 --> 00:05:13,310
What are they?
118
00:05:13,360 --> 00:05:15,590
Rosemary, lavender, liquorice and lime.
119
00:05:15,640 --> 00:05:17,790
Rosemary, lavender, liquorice and lime.
120
00:05:17,840 --> 00:05:20,190
Oh, yum. Come in, come in.
121
00:05:20,240 --> 00:05:21,790
Jason and Kelly will be going out soon
122
00:05:21,840 --> 00:05:25,480
so we can get the food and watch the film.
123
00:05:26,960 --> 00:05:29,950
- You can leave those on
if you want. - I know.
124
00:05:30,000 --> 00:05:32,430
Yeah, no, what I mean is you
don't need to worry about
125
00:05:32,480 --> 00:05:34,070
getting the carpets dirty.
126
00:05:34,120 --> 00:05:36,150
Oh, I'm not worried.
127
00:05:36,200 --> 00:05:38,430
Right, I'm just going
to go and get changed
128
00:05:38,480 --> 00:05:40,190
and then we can order the food.
129
00:05:40,240 --> 00:05:41,800
Lovely.
130
00:05:45,160 --> 00:05:47,110
We've gone out, and we're having dinner.
131
00:05:47,160 --> 00:05:50,390
That's not the same as
going out for dinner.
132
00:05:50,440 --> 00:05:53,150
Can one of you sort this out for
me? I'm going to get changed.
133
00:05:53,200 --> 00:05:54,190
What is it?
134
00:05:54,240 --> 00:05:55,390
I rented a DVD.
135
00:05:55,440 --> 00:05:57,550
- Did you?
- Yeah.
136
00:05:57,600 --> 00:05:59,030
What, from a shop?
137
00:05:59,080 --> 00:06:00,510
Yeah.
138
00:06:00,560 --> 00:06:03,760
Oh Cathy. You're hilarious.
139
00:06:09,120 --> 00:06:12,070
- Who's that?
- Do you want me to get it?
140
00:06:12,120 --> 00:06:14,390
Can someone get it? I'm getting changed.
141
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
I'll get it!
142
00:06:18,160 --> 00:06:20,350
I'm coming!
143
00:06:20,400 --> 00:06:25,070
Oh, hello. It's Michael, isn't it?
144
00:06:25,120 --> 00:06:26,510
Yeah.
145
00:06:26,560 --> 00:06:28,710
Well, come in. Come in.
146
00:06:28,760 --> 00:06:31,710
You should have a coat on,
you great big doughnut.
147
00:06:31,760 --> 00:06:32,790
How are you?
148
00:06:32,840 --> 00:06:34,760
Yeah, I'm good, thanks.
149
00:06:36,120 --> 00:06:37,750
Yeah, my arm hurts a little bit.
150
00:06:37,800 --> 00:06:39,270
Oh, dear. Did you bang it?
151
00:06:39,320 --> 00:06:42,000
No. That's what I can't get my head round.
152
00:06:43,040 --> 00:06:46,630
Cathy! It's Michael! He's...
153
00:06:46,680 --> 00:06:47,950
Why are you here?
154
00:06:48,000 --> 00:06:49,910
Yeah, well, I was just popping in.
155
00:06:49,960 --> 00:06:52,750
- Shall I just tell her that or...?
- No, you don't need to tell her that.
156
00:06:52,800 --> 00:06:55,350
Cathy! It's Michael!
157
00:06:55,400 --> 00:06:56,790
He's just popping in!
158
00:06:56,840 --> 00:06:59,030
On Valentine's Day!
159
00:06:59,080 --> 00:07:01,950
I'm only kidding.
160
00:07:02,000 --> 00:07:04,630
Oh, hello, Michael. Nice to see you.
161
00:07:04,680 --> 00:07:07,830
Hi. Yeah, I was just... I
thought I'd pop in, just...
162
00:07:07,880 --> 00:07:09,670
Oh, hello, Michael, mate.
163
00:07:09,720 --> 00:07:12,950
Hey, Derek. I wasn't expecting
to see you here tonight.
164
00:07:13,000 --> 00:07:15,510
I'm an international man of mystery.
165
00:07:15,560 --> 00:07:18,270
Oh, for God's sake, Derek.
Stop laughing at yourself.
166
00:07:18,320 --> 00:07:20,510
Just one minute, Michael, sorry.
167
00:07:20,560 --> 00:07:22,350
Kelly, love, can you, erm...?
168
00:07:22,400 --> 00:07:25,390
Can you, can you, can you
show me how to get on the web?
169
00:07:25,440 --> 00:07:27,870
- Yeah. - I've spent all
this money on this new phone
170
00:07:27,920 --> 00:07:30,510
and I've absolutely no
idea what to do with it.
171
00:07:30,560 --> 00:07:31,750
Yeah! I've got one...
172
00:07:31,800 --> 00:07:34,920
Yes, so, Cathy, so you
get on the, erm, "web"...
173
00:07:37,080 --> 00:07:39,550
.. by tapping on Safari.
174
00:07:39,600 --> 00:07:40,590
Oh, yes. Yeah, yeah.
175
00:07:40,640 --> 00:07:43,680
- I just press that button
and that opens up. - "Button"!
176
00:07:45,120 --> 00:07:50,150
Sorry for laughing, Cathy,
but, honestly, "button".
177
00:07:50,200 --> 00:07:53,390
- Could I tell Jason?
- Yeah, of course you can.
178
00:07:53,440 --> 00:07:55,310
Jason!
179
00:07:55,360 --> 00:07:56,830
Well, come in. Can I get you a drink?
180
00:07:56,880 --> 00:07:58,950
No! I was... I was just popping in...
181
00:07:59,000 --> 00:08:00,830
Jason!
182
00:08:00,880 --> 00:08:04,270
Your mum just called an icon a
button! She just called it...
183
00:08:04,320 --> 00:08:06,550
Are you, OK, Pauline?
Can I get you a drink?
184
00:08:06,600 --> 00:08:07,870
Have you got champagne?
185
00:08:07,920 --> 00:08:11,910
Erm, no, sorry. Erm, I've got
wine, beer, soft drinks...
186
00:08:11,960 --> 00:08:13,270
No champagne at all?
187
00:08:13,320 --> 00:08:14,430
No.
188
00:08:14,480 --> 00:08:16,830
Not even a little bottle
squirreled away somewhere
189
00:08:16,880 --> 00:08:18,190
for some petty celebration?
190
00:08:18,240 --> 00:08:19,990
- Pauline...
- I've got wine.
191
00:08:20,040 --> 00:08:23,110
Have some white wine. It
tastes the same as champagne.
192
00:08:23,160 --> 00:08:25,360
You actually believe that, don't you?
193
00:08:26,760 --> 00:08:31,310
Jason! Your mum just called it a button!
194
00:08:31,360 --> 00:08:35,990
Then, earlier, she was like, "What's
a gigabyte? What's a gigabyte?"
195
00:08:36,040 --> 00:08:40,160
And now she's like, "Press
the button! Press the button!"
196
00:08:42,840 --> 00:08:44,190
It's nice, isn't it?
197
00:08:44,240 --> 00:08:45,560
Yeah, it's lovely.
198
00:08:46,920 --> 00:08:48,030
Jason!
199
00:08:48,080 --> 00:08:49,950
♪ It feels so good in my hood... ♪
200
00:08:50,000 --> 00:08:51,990
Are you calling me?!
201
00:08:52,040 --> 00:08:53,560
It doesn't matter!
202
00:08:54,640 --> 00:08:56,870
Come upstairs if you want to talk to me.
203
00:08:56,920 --> 00:08:58,350
Shouting up the stairs...
204
00:08:58,400 --> 00:09:01,030
It's ridiculous. It's not
my fault I can't hear you.
205
00:09:01,080 --> 00:09:04,430
Text me or WhatsApp me,
don't just shout at me.
206
00:09:04,480 --> 00:09:06,070
It's not my fault I can't hear you.
207
00:09:06,120 --> 00:09:08,430
♪ It feels so good
208
00:09:08,480 --> 00:09:10,430
♪ So let me hear the party... ♪
209
00:09:10,480 --> 00:09:12,950
"Buttons"!
210
00:09:13,000 --> 00:09:17,030
Honestly, Cathy, it's the 21st century.
211
00:09:17,080 --> 00:09:19,430
There aren't any buttons on phones.
212
00:09:19,480 --> 00:09:20,990
What are they called, then?
213
00:09:21,040 --> 00:09:22,030
Icons.
214
00:09:22,080 --> 00:09:25,910
OK, so what's that at the bottom?
215
00:09:25,960 --> 00:09:27,390
A button.
216
00:09:27,440 --> 00:09:29,110
Right.
217
00:09:29,160 --> 00:09:31,790
All right, Michael? What you doing here?
218
00:09:31,840 --> 00:09:34,030
Yeah, I just popped in
to see how your mum was.
219
00:09:34,080 --> 00:09:35,480
Happy Valentine's Day.
220
00:09:36,800 --> 00:09:38,430
Thanks.
221
00:09:38,480 --> 00:09:40,230
Not like that.
222
00:09:40,280 --> 00:09:41,390
Do you want one of these?
223
00:09:41,440 --> 00:09:43,750
- They were giving them out
at Liverpool Street. - Nah.
224
00:09:43,800 --> 00:09:46,870
One of those and I'd never sleep again.
225
00:09:46,920 --> 00:09:50,390
Don't take this the wrong way, Michael,
226
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
but that was really funny, for you.
227
00:09:55,280 --> 00:09:56,520
Thanks.
228
00:09:59,400 --> 00:10:02,310
So, I've been looking at
Jason's internet history...
229
00:10:04,640 --> 00:10:06,750
Well, I know I shouldn't, but I do.
230
00:10:06,800 --> 00:10:08,160
OK.
231
00:10:09,680 --> 00:10:12,990
And he's been googling
all about Australia.
232
00:10:15,200 --> 00:10:18,590
I'm so sorry. Did stuff come out?
233
00:10:18,640 --> 00:10:19,750
No, no.
234
00:10:19,800 --> 00:10:21,990
I'm so, so sorry. It
felt like stuff came out.
235
00:10:22,040 --> 00:10:23,830
No, no, no, I think you caught most of it.
236
00:10:23,880 --> 00:10:26,430
Oh, I'm so, so sorry, Cathy.
237
00:10:26,480 --> 00:10:28,960
What is wrong with me?
238
00:10:36,400 --> 00:10:38,630
Have you not got a big date
239
00:10:38,680 --> 00:10:40,070
tonight, then?
240
00:10:40,120 --> 00:10:42,470
No! No. I've not got
the energy for all that.
241
00:10:42,520 --> 00:10:45,750
Yeah, I'd be the same if I
had to go out with old women.
242
00:10:45,800 --> 00:10:47,470
I don't know how you do it, mate.
243
00:10:47,520 --> 00:10:50,310
Yeah, well, I tend to find
that the younger they get,
244
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
the less interesting they become.
245
00:10:54,600 --> 00:10:56,510
"The younger they get,
246
00:10:56,560 --> 00:10:58,680
"the less interesting they become."
247
00:11:00,880 --> 00:11:03,110
That was very good. Very good.
248
00:11:03,160 --> 00:11:06,510
I see your mum got a card.
249
00:11:06,560 --> 00:11:08,430
I got the glitter on my hand.
250
00:11:08,480 --> 00:11:10,240
Do you know who it's from?
251
00:11:11,720 --> 00:11:14,310
"I see your mum got a card.
252
00:11:14,360 --> 00:11:16,240
"Do you know who it's from?"
253
00:11:20,440 --> 00:11:24,310
I hate hot countries. I sweat everywhere.
254
00:11:24,360 --> 00:11:26,710
Even my nose sweats.
255
00:11:26,760 --> 00:11:28,760
I get all sore round my wobbly bits.
256
00:11:30,160 --> 00:11:33,910
He's just daydreaming, love.
He'll never move to Australia.
257
00:11:33,960 --> 00:11:35,310
Don't worry.
258
00:11:35,360 --> 00:11:36,870
He just wants to travel there.
259
00:11:36,920 --> 00:11:39,590
I do worry, though. I'm a worrier.
260
00:11:39,640 --> 00:11:41,630
My mum says I get it off my nan's nan.
261
00:11:41,680 --> 00:11:44,110
Apparently she spent, like,
the 1800s or whatever, like,
262
00:11:44,160 --> 00:11:46,800
worrying about old stuff.
263
00:11:49,880 --> 00:11:54,110
I'm not going to Australia.
I'm not. I'd miss home.
264
00:11:54,160 --> 00:11:55,630
I'd miss my bed.
265
00:11:55,680 --> 00:11:58,150
I'd miss my mum.
266
00:11:58,200 --> 00:12:00,000
I'd miss you.
267
00:12:02,800 --> 00:12:06,430
- Oh, yeah. Absolutely. I'd
miss you too. - Isn't it?
268
00:12:06,480 --> 00:12:08,080
Chop suey? That'd be nice.
269
00:12:09,120 --> 00:12:10,870
Whatever.
270
00:12:10,920 --> 00:12:14,270
Do you want to share one or
do you want one to yourself?
271
00:12:14,320 --> 00:12:16,430
This time last year, I
was in Sicily, Derek.
272
00:12:16,480 --> 00:12:17,590
She's a widow.
273
00:12:17,640 --> 00:12:19,350
Oh, don't I know it?
274
00:12:19,400 --> 00:12:21,670
Rice or noodles?
275
00:12:21,720 --> 00:12:23,830
Geoff took me there in a helicopter.
276
00:12:23,880 --> 00:12:25,670
Yeah, well, I'm scared of helicopters.
277
00:12:25,720 --> 00:12:28,110
Oh, OK, and that's the only
reason you didn't bring me here
278
00:12:28,160 --> 00:12:30,950
- in a helicopter, is it?
- Yes. - Really, Derek? - Yes.
279
00:12:31,000 --> 00:12:32,030
(Bollocks.)
280
00:12:32,080 --> 00:12:33,680
- Pardon?
- Nothing.
281
00:12:34,920 --> 00:12:36,590
(Absolute fucking bollocks.)
282
00:12:36,640 --> 00:12:38,960
- Pardon?
- Nothing. I didn't say anything.
283
00:12:44,480 --> 00:12:46,110
Where are you going?
284
00:12:46,160 --> 00:12:47,200
Ah.
285
00:12:48,920 --> 00:12:50,950
- Hello.
- I thought we'd lost you.
286
00:12:51,000 --> 00:12:52,550
No, no. I was just, erm,
287
00:12:52,600 --> 00:12:54,830
upstairs wishing Jason a
happy Valentine's Day.
288
00:12:54,880 --> 00:12:56,550
Bit weird.
289
00:12:56,600 --> 00:12:58,950
Yeah, it was, actually.
290
00:12:59,000 --> 00:13:01,510
So, are you off on another
lovely internet date tonight?
291
00:13:01,560 --> 00:13:05,070
No, no, no. No, no. I can think
of far more interesting ways
292
00:13:05,120 --> 00:13:07,270
of having an absolutely terrible evening.
293
00:13:07,320 --> 00:13:08,990
Like what?
294
00:13:09,040 --> 00:13:11,710
Oh, sticking my fingers in a shredder,
295
00:13:11,760 --> 00:13:14,430
erm, sitting on a nail...
296
00:13:14,480 --> 00:13:16,950
- Erm... - Talking to
Kelly about her epilator.
297
00:13:17,000 --> 00:13:18,480
I know what you mean.
298
00:13:20,280 --> 00:13:23,150
So, anyway, look, I just
wanted to pop in and say hello
299
00:13:23,200 --> 00:13:27,390
and, erm, yeah, I just wanted
to make sure you weren't alone.
300
00:13:27,440 --> 00:13:30,710
I didn't realise there'd
be so many people.
301
00:13:30,760 --> 00:13:33,550
Erm, I just, erm...
302
00:13:33,600 --> 00:13:35,120
Yeah, I just...
303
00:13:37,000 --> 00:13:39,110
I saw you got a Valentine's card...
304
00:13:39,160 --> 00:13:43,030
- We've chosen ours, Cath.
- Oh! Great! Great. Come in and have a drink.
305
00:13:43,080 --> 00:13:45,560
That's so nice of you
to think of me. Come on.
306
00:13:48,840 --> 00:13:52,030
So, I'm going to have my usual --
erm, chicken, chicken chow mein,
307
00:13:52,080 --> 00:13:55,550
chicken chop suey, spring rolls,
special fried rice, spare ribs,
308
00:13:55,600 --> 00:13:58,390
duck pancakes and one of
those soups with the, erm...
309
00:13:58,440 --> 00:14:00,240
with the things in it. Erm...
310
00:14:02,680 --> 00:14:06,950
Well, we can all share
that if you think it's...
311
00:14:07,000 --> 00:14:10,310
if you think it's too much for one person.
312
00:14:10,360 --> 00:14:12,390
- You two are going
out, aren't you? - Yeah.
313
00:14:12,440 --> 00:14:15,230
Don't worry about me, Cathy.
I'm easy. I'll eat anything.
314
00:14:15,280 --> 00:14:17,030
OK. Derek! Where's Derek gone?
315
00:14:17,080 --> 00:14:19,310
Yeah, as long as it doesn't
have meat in it, or gluten,
316
00:14:19,360 --> 00:14:21,630
or lemonade or grapes, I'll eat anything.
317
00:14:21,680 --> 00:14:22,750
I know. You said.
318
00:14:22,800 --> 00:14:24,360
- Derek!
- OK!
319
00:14:25,520 --> 00:14:26,630
Come in the living room.
320
00:14:26,680 --> 00:14:28,950
Jacob's Creek?
321
00:14:29,000 --> 00:14:30,830
Come in the living room, please.
322
00:14:30,880 --> 00:14:32,510
Jacob's Creek on Valentine's Day?
323
00:14:32,560 --> 00:14:34,870
Have you completely lost your mind?
324
00:14:34,920 --> 00:14:37,670
Also, just to say, Cathy, if I
eat garlic, my breath stinks.
325
00:14:37,720 --> 00:14:38,710
(Michael.)
326
00:14:38,760 --> 00:14:39,750
Hello, Catherine.
327
00:14:39,800 --> 00:14:42,390
- Oh, hello. We're just sorting
out the food order. - Fabulous...
328
00:14:42,440 --> 00:14:45,110
Women, eh?
329
00:14:45,160 --> 00:14:46,710
Yeah.
330
00:14:46,760 --> 00:14:48,870
Are you off on a date,
tonight, or anything?
331
00:14:48,920 --> 00:14:50,590
No, no,
332
00:14:50,640 --> 00:14:53,720
I can think of far more interesting
ways to have a terrible evening.
333
00:14:55,280 --> 00:14:57,480
Are these sweet or salty?
334
00:15:00,880 --> 00:15:02,800
I think they're a mixture of both.
335
00:15:04,640 --> 00:15:06,790
It works.
336
00:15:06,840 --> 00:15:08,080
Mmm.
337
00:15:17,560 --> 00:15:19,670
You're looking very nice, Pauline.
338
00:15:19,720 --> 00:15:20,870
Your hair's lovely.
339
00:15:20,920 --> 00:15:22,240
Yes.
340
00:15:25,040 --> 00:15:27,990
Don't you put salt in your dishwasher?
341
00:15:28,040 --> 00:15:30,280
Erm, yes, I do.
342
00:15:31,320 --> 00:15:32,550
OK.
343
00:15:32,600 --> 00:15:34,070
You see, it's difficult for me
344
00:15:34,120 --> 00:15:37,150
because where Pauline's so
good-looking... Isn't she?
345
00:15:37,200 --> 00:15:38,990
Yeah, yeah, yeah.
346
00:15:39,040 --> 00:15:41,230
She looks good now, but
you should see her naked.
347
00:15:41,280 --> 00:15:42,630
She's got the lot, you know --
348
00:15:42,680 --> 00:15:44,190
breasts, vagina...
349
00:15:44,240 --> 00:15:45,790
the lot.
350
00:15:45,840 --> 00:15:47,550
- You're a lucky man.
- Yeah.
351
00:15:47,600 --> 00:15:50,190
So she's used to men
taking her out for dinner
352
00:15:50,240 --> 00:15:52,670
and opening doors for her,
putting the loo seat down...
353
00:15:52,720 --> 00:15:55,270
Not like, you know, oh...
354
00:15:55,320 --> 00:15:58,390
Her husband got her flowers
and took her Sicily but...
355
00:15:58,440 --> 00:16:01,320
but he was also banging
her chiropodist, so...
356
00:16:03,560 --> 00:16:05,230
I should've booked a restaurant.
357
00:16:05,280 --> 00:16:06,920
It didn't even occur to me.
358
00:16:08,560 --> 00:16:09,760
I booked one.
359
00:16:11,520 --> 00:16:13,190
You booked a restaurant?
360
00:16:13,240 --> 00:16:16,070
Yeah, you know, just...
361
00:16:16,120 --> 00:16:19,950
in case anything came up,
which, obviously, it hasn't.
362
00:16:20,000 --> 00:16:22,750
You know, erm...
363
00:16:22,800 --> 00:16:24,880
So, it's yours, if you want it.
364
00:16:26,520 --> 00:16:29,550
Well, thanks, mate. Thanks. Yeah.
365
00:16:29,600 --> 00:16:30,990
All right, how much is it?
366
00:16:31,040 --> 00:16:32,270
Set menu. 50 quid.
367
00:16:32,320 --> 00:16:33,950
50 quid?
368
00:16:34,000 --> 00:16:35,950
Well, blimey.
369
00:16:36,000 --> 00:16:39,630
That's a bit expensive,
isn't it? For two people?
370
00:16:39,680 --> 00:16:41,790
Each.
371
00:16:41,840 --> 00:16:42,880
Each?!
372
00:16:44,600 --> 00:16:46,910
How do you find cooking for one?
373
00:16:46,960 --> 00:16:49,310
Oh, well, Jason's here, isn't he?
374
00:16:49,360 --> 00:16:52,920
And Kelly's around more and more, so...
375
00:16:54,360 --> 00:16:55,950
I'm not much of a cook, anyway.
376
00:16:56,000 --> 00:16:57,470
Yes, Derek mentioned that.
377
00:17:00,960 --> 00:17:05,670
But it can get quite lonely,
378
00:17:05,720 --> 00:17:07,030
being in on your own...
379
00:17:07,080 --> 00:17:08,510
Lonely? No!
380
00:17:08,560 --> 00:17:11,150
No. Never. I never get
lonely when Derek's at work.
381
00:17:11,200 --> 00:17:14,150
No, I'm very comfortable
with my own company.
382
00:17:14,200 --> 00:17:16,030
No. The best thing that
ever happened to me
383
00:17:16,080 --> 00:17:19,510
was getting cheated on by my
husband and losing all my friends!
384
00:17:19,560 --> 00:17:22,510
If anything, they were holding me back.
385
00:17:22,560 --> 00:17:25,270
No. Lonely? Oh, not me.
386
00:17:25,320 --> 00:17:28,430
- I relish having all that time
to myself during the day. - Hmm.
387
00:17:28,480 --> 00:17:32,670
I actually spend a lot of my time
now writing book reviews for Amazon.
388
00:17:32,720 --> 00:17:33,870
Yeah...
389
00:17:33,920 --> 00:17:35,230
I'm doing a puzzle.
390
00:17:35,280 --> 00:17:37,830
Derek bought me a puzzle mat
so I can take it to cafes,
391
00:17:37,880 --> 00:17:39,910
do it in the library...
392
00:17:39,960 --> 00:17:42,390
And there's so many channels nowadays,
393
00:17:42,440 --> 00:17:45,110
I often find myself flicking
between three programmes at once,
394
00:17:45,160 --> 00:17:47,070
so, no, Cathy.
395
00:17:47,120 --> 00:17:48,400
I'm not lonely, no.
396
00:17:49,840 --> 00:17:51,640
I didn't say you were, love.
397
00:17:53,200 --> 00:17:54,440
No.
398
00:17:58,640 --> 00:18:01,310
All right, then, darling.
We're going out for dinner.
399
00:18:01,360 --> 00:18:02,950
Where?
400
00:18:03,000 --> 00:18:05,590
It was Edmunds with a U.
401
00:18:05,640 --> 00:18:07,750
The famous one's got an O.
402
00:18:07,800 --> 00:18:09,870
Yeah, but his parents
still called him Noel.
403
00:18:09,920 --> 00:18:11,800
Oh, no, I'm not defending it.
404
00:18:14,360 --> 00:18:17,350
Was your Noel Edmunds
anything like the famous one?
405
00:18:17,400 --> 00:18:19,070
Oh, yeah, he was, yeah.
406
00:18:19,120 --> 00:18:21,040
He was a horrible little bastard.
407
00:18:22,360 --> 00:18:24,870
Are you sure you won't stay for a drink?
408
00:18:24,920 --> 00:18:27,470
I should go and see my
mum, give her a bath.
409
00:18:27,520 --> 00:18:29,070
Oh, how is that?
410
00:18:29,120 --> 00:18:31,440
Yeah, you get used to it.
411
00:18:33,520 --> 00:18:34,910
She gave me a Valentine's card.
412
00:18:34,960 --> 00:18:36,230
Oh, that's nice.
413
00:18:36,280 --> 00:18:38,590
Yeah. I think one of the
nurses must have made it.
414
00:18:38,640 --> 00:18:41,630
But, erm, how many cards did you get?
415
00:18:41,680 --> 00:18:43,590
Oh, tonnes, you know(!)
416
00:18:43,640 --> 00:18:44,830
Did you?
417
00:18:44,880 --> 00:18:46,870
No, of course not.
418
00:18:46,920 --> 00:18:47,950
Oh.
419
00:18:48,000 --> 00:18:49,550
No, actually, I did.
420
00:18:49,600 --> 00:18:51,350
I did get one card.
421
00:18:51,400 --> 00:18:53,710
OK. Do you know who it's from?
422
00:18:53,760 --> 00:18:56,200
Yes, I do, as a matter of fact. Ha.
423
00:18:58,080 --> 00:19:02,600
I got a lovely, very
pretty, handmade card...
424
00:19:04,040 --> 00:19:06,110
.. from Kelly.
425
00:19:06,160 --> 00:19:09,510
Nice, nice.
426
00:19:09,560 --> 00:19:12,990
And she stuck a... a flower on
the back, which was a nice touch,
427
00:19:13,040 --> 00:19:16,790
but then I realised that
she'd got it from my garden.
428
00:19:16,840 --> 00:19:19,750
And Derek got me a balloon,
which was a bit weird,
429
00:19:19,800 --> 00:19:22,990
- but he does his best.
- Mmm-hmm.
430
00:19:23,040 --> 00:19:26,390
Oh, Kelly's started doing
her hair in the kitchen.
431
00:19:26,440 --> 00:19:28,630
Oh, dear. That must be annoying.
432
00:19:28,680 --> 00:19:30,360
Just a bit.
433
00:19:31,880 --> 00:19:34,510
So, do you know what you're
doing for your birthday yet?
434
00:19:34,560 --> 00:19:36,160
Cathy, we're going.
435
00:19:37,440 --> 00:19:39,990
I'll leave you to it.
436
00:19:40,040 --> 00:19:42,110
What champagnes do they have?
437
00:19:42,160 --> 00:19:44,070
Ah, we don't want to drink, do we?
438
00:19:44,120 --> 00:19:47,190
I plan to get absolutely
fucking slaughtered.
439
00:19:47,240 --> 00:19:49,670
Well, have a lovely evening,
Pauline. You look gorgeous.
440
00:19:49,720 --> 00:19:51,790
Yes, and so do you.
441
00:19:51,840 --> 00:19:53,310
You look very, erm...
442
00:19:53,360 --> 00:19:54,470
warm.
443
00:19:54,520 --> 00:19:56,390
Thanks.
444
00:19:56,440 --> 00:19:57,830
- Bye, then.
- Bye.
445
00:19:57,880 --> 00:20:00,190
Michael had booked a table
and he's not using it, so...
446
00:20:00,240 --> 00:20:03,320
Don't worry. It's important
that she has a nice night.
447
00:20:05,280 --> 00:20:07,510
Be sure to tell me what
happens in the film, Cathy!
448
00:20:07,560 --> 00:20:10,190
- Yeah, or we could come back and
watch it another time. - Derek.
449
00:20:10,240 --> 00:20:11,680
Bye.
450
00:20:16,280 --> 00:20:20,080
I'm going to text Geoff and
tell him what we're doing.
451
00:20:30,480 --> 00:20:32,950
- Are they gone?
- Yeah. Thanks for doing that.
452
00:20:33,000 --> 00:20:34,880
That's all right. I like to help.
453
00:20:37,120 --> 00:20:38,910
So, what are you having?
454
00:20:38,960 --> 00:20:43,070
Oh, nothing. I'll see
what's in the fridge.
455
00:20:43,120 --> 00:20:46,350
So, erm, Kelly's...
456
00:20:46,400 --> 00:20:50,990
Kelly's got this idea in her
head about you and Australia.
457
00:20:51,040 --> 00:20:53,550
Yeah? What she say?
458
00:20:53,600 --> 00:20:56,350
Well, she reckons you're
going to move there.
459
00:20:56,400 --> 00:20:58,830
Yeah, and what did you say?
460
00:20:58,880 --> 00:21:00,790
Well, I said you just
wanted to travel there
461
00:21:00,840 --> 00:21:03,510
but, yeah, she was just being Kelly.
462
00:21:03,560 --> 00:21:05,470
Thanks. Yeah.
463
00:21:05,520 --> 00:21:07,920
Yeah, that'll throw her off the scent.
464
00:21:15,920 --> 00:21:19,670
So, what, you ARE going to move there?
465
00:21:19,720 --> 00:21:23,350
Yeah. Or I'll start applying,
yeah. I told you that.
466
00:21:23,400 --> 00:21:24,550
No, you didn't.
467
00:21:24,600 --> 00:21:26,830
- Yes, I did. - You didn't.
- I was sure I did.
468
00:21:26,880 --> 00:21:30,350
No, I think I'd remember,
but it doesn't matter.
469
00:21:30,400 --> 00:21:32,670
- You know I've always liked Australia.
- Yeah, yeah.
470
00:21:32,720 --> 00:21:34,750
You know, it'll be good for
me to have a new start.
471
00:21:34,800 --> 00:21:37,070
I'll take Kelly, obviously,
she's up for anything.
472
00:21:37,120 --> 00:21:39,310
And you and me can just Skype each other.
473
00:21:39,360 --> 00:21:42,270
- I've thought it all through.
It'll be like I never left. - Hmm.
474
00:21:42,320 --> 00:21:45,190
Jason! I'm ready!
475
00:21:45,240 --> 00:21:46,440
Coming!
476
00:21:48,440 --> 00:21:51,030
So, Cathy, there's this app...
477
00:21:51,080 --> 00:21:52,550
Do you know what an app is?
478
00:21:52,600 --> 00:21:54,630
- Of course she knows
what an app is. - Yeah.
479
00:21:54,680 --> 00:21:56,590
It's short for apple.
480
00:21:56,640 --> 00:21:58,150
- What?
- Nothing.
481
00:21:58,200 --> 00:22:00,470
What else is it going to be short for?
482
00:22:00,520 --> 00:22:03,390
Anyway, you can get it on your phone
and it finds all the people in
483
00:22:03,440 --> 00:22:05,510
- the area that want to have
sex with you. - Oh, Kelly!
484
00:22:05,560 --> 00:22:07,710
What? It's Valentine's
Day. She might be horny.
485
00:22:07,760 --> 00:22:09,030
Oh, my God!
486
00:22:09,080 --> 00:22:11,030
My mum does not feel horny.
487
00:22:11,080 --> 00:22:12,830
Do you?
488
00:22:12,880 --> 00:22:15,030
Oh, Mum!
489
00:22:15,080 --> 00:22:17,710
All you need do is, is put
some pictures of your tits up,
490
00:22:17,760 --> 00:22:20,390
- that sort of thing --
some fanny photos. - Sorry?
491
00:22:20,440 --> 00:22:21,990
- Fanny photos.
- Lovely(!)
492
00:22:22,040 --> 00:22:24,310
- Kelly!
- What? I'm not being crude!
493
00:22:24,360 --> 00:22:26,550
It's what you've gotta do
nowadays if you're a girl.
494
00:22:26,600 --> 00:22:27,990
I think she'd do really well on it.
495
00:22:28,040 --> 00:22:29,750
She was really pretty when she was young.
496
00:22:29,800 --> 00:22:31,190
Come on. Bye.
497
00:22:31,240 --> 00:22:33,680
- Bye. Take an umbrella.
- Yeah.
498
00:22:37,880 --> 00:22:39,030
(Did you talk to him?)
499
00:22:39,080 --> 00:22:40,430
(No, I didn't get a chance.)
500
00:22:40,480 --> 00:22:43,110
Oh, Cathy, you're useless!
501
00:22:43,160 --> 00:22:45,950
I don't mean it. Happy Valentine's Day.
502
00:22:46,000 --> 00:22:46,990
Thanks.
503
00:22:47,040 --> 00:22:48,160
Love you!
504
00:22:52,720 --> 00:22:54,870
Oh, it's pouring down.
505
00:22:54,920 --> 00:22:56,270
'Three points.
506
00:22:56,320 --> 00:22:58,710
'I think it will take all the
pressure off the away games,
507
00:22:58,760 --> 00:23:01,230
'and I think there's a
confidence that that will give us.
508
00:23:01,280 --> 00:23:03,750
'If they're given a chance to...'
509
00:23:42,440 --> 00:23:43,840
Oh...
510
00:23:52,520 --> 00:23:54,350
Oh, God, it's horrible
out there, isn't it?
511
00:23:54,400 --> 00:23:56,000
Erm, yeah. Sorry.
512
00:23:57,520 --> 00:23:59,310
Sorry, I won't, I
won't... I won't keep you.
513
00:23:59,360 --> 00:24:02,510
Erm, I just wanted to make sure
you've got my mobile number.
514
00:24:02,560 --> 00:24:04,190
Erm...
515
00:24:04,240 --> 00:24:07,550
Yeah, I'm sure I've got it somewhere.
516
00:24:07,600 --> 00:24:09,390
Erm...
517
00:24:09,440 --> 00:24:11,750
It's O, double seven, O,
518
00:24:11,800 --> 00:24:13,870
- nine, double O, four, seven...
- Yeah, no, no.
519
00:24:13,920 --> 00:24:17,400
I-I-I-I think you might have
to be just a tiny bit slower.
520
00:24:26,600 --> 00:24:27,630
Right.
521
00:24:27,680 --> 00:24:30,310
It's O, double seven,
522
00:24:30,360 --> 00:24:32,910
double O,
523
00:24:32,960 --> 00:24:34,710
nine,
524
00:24:34,760 --> 00:24:38,350
double O,
525
00:24:38,400 --> 00:24:40,590
four, seven, eight.
526
00:24:40,640 --> 00:24:43,000
Four, seven, eight.
527
00:24:44,040 --> 00:24:46,870
Right, if you ring that,
528
00:24:46,920 --> 00:24:50,230
then I'll have your new
mobile number on...
529
00:24:50,280 --> 00:24:51,760
on this.
530
00:24:54,960 --> 00:24:57,040
♪ Work it, make it, do it... ♪
531
00:24:59,360 --> 00:25:01,150
OK... Right, I'll go.
532
00:25:01,200 --> 00:25:03,190
Erm...
533
00:25:03,240 --> 00:25:05,630
I just wanted to make sure
you had my mobile number,
534
00:25:05,680 --> 00:25:07,750
- just, you know, in case
anything comes up. - Yeah.
535
00:25:07,800 --> 00:25:09,990
You know, I'm usually in, or I'm at work,
536
00:25:10,040 --> 00:25:11,790
or I'm at my mum's, and...
537
00:25:11,840 --> 00:25:13,710
and, even if I'm not, it's a mobile.
538
00:25:13,760 --> 00:25:15,790
It's... It doesn't matter where you are.
539
00:25:15,840 --> 00:25:18,910
- You know, that's kind of the whole
point of it being a mobile. - Yeah.
540
00:25:18,960 --> 00:25:20,350
But, you know, I'll leave it on,
541
00:25:20,400 --> 00:25:22,430
just, you know, just in
case you need anything.
542
00:25:22,480 --> 00:25:24,430
Yeah.
543
00:25:24,480 --> 00:25:27,510
Right, erm, yeah.
544
00:25:27,560 --> 00:25:31,390
Yeah. Actually, I've got a spare
bit of guttering, if you want.
545
00:25:31,440 --> 00:25:32,510
Guttering?
546
00:25:32,560 --> 00:25:33,750
Yeah. I'm doing my mum's.
547
00:25:33,800 --> 00:25:36,670
No, I, I think I'm... I think I'm
all right for guttering, actually.
548
00:25:36,720 --> 00:25:40,270
Oh. No, I was just
trying to get rid of it.
549
00:25:40,320 --> 00:25:42,630
OK, I'll... Yeah, I'd better get going.
550
00:25:42,680 --> 00:25:44,080
Do you fancy a Chinese?
551
00:25:46,720 --> 00:25:48,790
- Erm... - Unless there've
somewhere you need to be.
552
00:25:48,840 --> 00:25:50,600
No. No, no. No.
553
00:25:52,240 --> 00:25:54,510
No, I heard you had a
table booked tonight.
554
00:25:54,560 --> 00:25:55,950
Yeah.
555
00:25:56,000 --> 00:25:57,880
You don't want to follow that up?
556
00:25:59,040 --> 00:26:01,070
No. No. Wishful thinking.
557
00:26:01,120 --> 00:26:03,590
Hmm. Hmm.
558
00:26:03,640 --> 00:26:06,150
Yeah, well, I'm not going to
order a Chinese on my own, am I?
559
00:26:06,200 --> 00:26:07,630
I mean, that would be really sad!
560
00:26:07,680 --> 00:26:09,310
Yeah, God, who would do that?
561
00:26:09,360 --> 00:26:11,110
Yeah. Have you ever...?
562
00:26:11,160 --> 00:26:13,360
- All the time.
- Mmm-hmm, me too.
563
00:26:14,840 --> 00:26:18,110
I'll get the menu and you can have a look,
564
00:26:18,160 --> 00:26:22,230
No. I'll get the pork chow mein,
chicken chop suey, spareribs,
565
00:26:22,280 --> 00:26:26,040
duck pancakes, spring rolls, and
the soup with the dumplings in it.
566
00:26:28,440 --> 00:26:30,590
Is that a bit much for one person?
567
00:26:30,640 --> 00:26:34,590
Ah, yeah, I'll... I'll have a
look at the menu. Thanks, thanks.
568
00:26:34,640 --> 00:26:36,230
Beer?
569
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
Yeah. Thanks.
570
00:26:55,880 --> 00:26:57,190
There you go.
571
00:26:57,240 --> 00:26:58,560
Thanks.
572
00:27:01,240 --> 00:27:05,030
♪ I got my ticket for the long way round
573
00:27:05,080 --> 00:27:08,070
♪ Two bottles of whisky for the way
574
00:27:08,120 --> 00:27:11,830
♪ And I sure would like some sweet company
575
00:27:11,880 --> 00:27:15,470
♪ And I'm leaving
tomorrow What do you say?
576
00:27:15,520 --> 00:27:17,350
♪ When I'm gone
577
00:27:17,400 --> 00:27:19,670
♪ When I'm gone
578
00:27:19,720 --> 00:27:22,310
♪ You're gonna miss me when I'm gone
579
00:27:22,360 --> 00:27:24,670
♪ You're gonna miss me by my hair
580
00:27:24,720 --> 00:27:26,550
♪ You're gonna miss me everywhere
581
00:27:26,600 --> 00:27:29,480
♪ Oh, you're gonna miss
me when I'm gone. ♪
42025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.