Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,850 --> 00:00:23,250
Después de que El gigante Watan
fue liberado por su madre humana,
2
00:00:23,270 --> 00:00:26,070
Wuba y otros gigantes
se mudan a la jungla.
3
00:00:26,100 --> 00:00:30,000
Juntos, construyen un
nuevo pueblo de Paz.
4
00:00:43,900 --> 00:00:47,900
♪ No pienses mucho.
No te preocupes mucho ♪
5
00:00:47,920 --> 00:00:51,020
♪ Todo es increíble hoy,
es hora de bailar. ♪
6
00:00:51,040 --> 00:00:54,940
♪ Eres mi amigo.
Tú eres mi familia ♪
7
00:00:55,070 --> 00:00:58,570
♪ Con esta alegre canción, ahora
es el momento de bailar. ♪
8
00:00:58,590 --> 00:01:01,590
♪ No importa de dónde vienes, ♪
9
00:01:01,620 --> 00:01:05,120
♪ Le invitamos a compartir
nuestra felicidad. ♪
10
00:01:05,140 --> 00:01:09,040
♪ Bailando juntos!
¡Agita tu cuerpo! ♪
11
00:01:09,060 --> 00:01:13,060
♪ Siente la dulzura de nuestra alegría. ♪
12
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
♪ Mueve tus extremidades.
Entonces te sentirás feliz. ♪
13
00:01:26,020 --> 00:01:29,420
♪ Únete a nosotros
Ahora es el momento de bailar. ♪
14
00:01:34,390 --> 00:01:36,590
♪ Ahora es el momento de bailar. ♪
15
00:01:36,610 --> 00:01:40,310
♪ No importa de dónde vienes, ♪
16
00:01:40,370 --> 00:01:43,420
♪ Le invitamos a compartir
nuestra felicidad. ♪
17
00:01:43,420 --> 00:01:47,410
♪ Bailando juntos!
¡Agita tu cuerpo! ♪
18
00:01:47,480 --> 00:01:50,790
♪ Siente la dulzura de nuestra alegría. ♪
19
00:01:50,830 --> 00:01:54,790
♪ Aquí tienes cómo bailar. ♪
20
00:01:56,370 --> 00:01:58,330
Muy relajante sin ropa humana.
21
00:01:58,450 --> 00:02:01,250
¿Tu peso está bajo?
22
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
Fue tan hilar.
23
00:02:16,450 --> 00:02:18,570
Que es esto? /
Gigante gigante!
24
00:02:18,690 --> 00:02:20,690
conducido por el malvado Rey Gigante!
25
00:02:20,720 --> 00:02:22,410
Protege al Wuba!
¿Dónde está Wuba?
26
00:02:22,440 --> 00:02:23,740
¡Salva al Wuba!
27
00:02:26,240 --> 00:02:27,340
Wuba!
28
00:02:33,330 --> 00:02:34,630
Hay uno más
29
00:02:36,030 --> 00:02:37,130
Cariño.
30
00:02:37,350 --> 00:02:38,650
Yo te protegeré.
31
00:02:38,670 --> 00:02:39,870
Hay más.
32
00:02:51,110 --> 00:02:52,910
¡Cuatro gigantes alados!
33
00:02:54,110 --> 00:02:55,610
Cariño, colócame!
34
00:02:57,410 --> 00:02:58,810
No lo pienses!
35
00:03:09,190 --> 00:03:10,290
Xiao Wu.
36
00:03:11,290 --> 00:03:12,490
Atrapar!
37
00:03:13,190 --> 00:03:14,290
¡Gao!
38
00:03:15,190 --> 00:03:16,290
Ying!
39
00:03:16,310 --> 00:03:17,510
Lo entiendo
40
00:03:17,630 --> 00:03:19,230
No me atraparán.
41
00:03:26,280 --> 00:03:27,580
Cuidado!
42
00:03:30,270 --> 00:03:31,570
¡Entonces abajo!
43
00:03:34,270 --> 00:03:35,470
¡Cuernos!
44
00:03:41,760 --> 00:03:43,160
¡Te tengo!
45
00:04:10,330 --> 00:04:12,330
¡No lo dejes volar!
46
00:04:15,330 --> 00:04:16,430
Espera!
47
00:04:16,450 --> 00:04:18,150
¡No podemos soportarlo más!
48
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
Ying.
49
00:04:19,200 --> 00:04:20,890
¡Nuestro turno!
/ Jom!
50
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
Gao, ¿es Wuba exitoso?
51
00:04:47,000 --> 00:04:48,200
Él se va.
52
00:04:48,350 --> 00:04:51,240
Espero que esté bien.
53
00:04:54,790 --> 00:05:00,580
Los tontos ni siquiera pueden
atrapar a un pequeño gigante
54
00:05:01,380 --> 00:05:07,380
Barr, ahora te ordeno que
me encuentres la criatura.
55
00:05:09,370 --> 00:05:12,170
Lo tienes vivo.
56
00:05:12,400 --> 00:05:17,190
Quiero ver cuál es el privilegio
de este pequeño gigante.
57
00:05:17,370 --> 00:05:21,760
Él puede cambiar el mundo
humano y los gigantes.
58
00:05:21,790 --> 00:05:26,280
Terminaré esta
tarea, Su Señoría.
59
00:06:00,120 --> 00:06:01,920
Tengo otra visión.
60
00:06:10,710 --> 00:06:13,210
Mi maestro está ciego y
mudo, pero puede oír.
61
00:06:13,510 --> 00:06:18,210
Era bueno para nunca sentir
este doloroso pulso.
62
00:06:18,310 --> 00:06:22,700
Es como que todos los trastornos ginecológicos
en el mundo vienen en un solo cuerpo.
63
00:06:25,500 --> 00:06:28,990
Tuan quiere saber si su
fecha del ciclo menstrual.
64
00:06:29,120 --> 00:06:31,820
Importante para? /
Te has convertido en madre
65
00:06:31,890 --> 00:06:33,790
No hay necesidad de avergonzarse.
66
00:06:34,310 --> 00:06:36,010
Él es su madre
67
00:06:38,090 --> 00:06:39,780
El día 15 de cada mes...
68
00:06:41,080 --> 00:06:42,980
... Yo como vegetales.
69
00:06:43,780 --> 00:06:46,380
Doctor, soy realmente bueno.
Jom se fue.
70
00:06:46,400 --> 00:06:47,700
Espera un minuto
71
00:06:47,720 --> 00:06:51,020
Desde que era niña, estaba bajo
estrés y tenía problemas para dormir.
72
00:06:51,070 --> 00:06:52,570
¿Puedes hacer eso, doctor?
73
00:06:54,970 --> 00:06:58,070
Él es bueno para nunca molestar a un
hombre por la presión después del parto.
74
00:06:58,190 --> 00:07:00,090
Piensa en ella como una mujer.
75
00:07:00,110 --> 00:07:02,210
Así es como le sirvo.
76
00:07:03,910 --> 00:07:05,710
Cuando usualmente sientes la presión?
77
00:07:05,730 --> 00:07:07,930
Cuando pensó en el momento
en que se llevó a su hijo.
78
00:07:14,850 --> 00:07:16,350
El problema está en tu mente.
79
00:07:36,530 --> 00:07:38,820
Toma esto y cocina...
80
00:07:41,020 --> 00:07:42,920
... con 3 cuencos de agua...
81
00:07:42,940 --> 00:07:44,640
¿Puedo agregar el agua?
82
00:07:44,670 --> 00:07:46,660
Hará que sea más fácil tragarlo.
83
00:07:47,920 --> 00:07:50,810
Mi maestro es capaz, ¡debes estar delirando!
84
00:07:50,840 --> 00:07:53,830
El maestro quiere que lo
sirvas después de hervir.
85
00:07:53,860 --> 00:07:56,850
Luego pon el incienso.
86
00:07:56,880 --> 00:07:59,880
Minda estás enferma. Tienes que
orar al sol por energía positiva.
87
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
¡Así sucesivamente!
88
00:08:16,000 --> 00:08:19,990
¿Crees que el Wuba se está
haciendo más grande ahora?
89
00:08:20,780 --> 00:08:22,380
Ten cuidado /
Casi nada
90
00:08:30,370 --> 00:08:32,370
¡Muéstrame tu forma real, gigante!
91
00:08:36,070 --> 00:08:37,470
¿Dónde está el pequeño gigante?
92
00:08:37,490 --> 00:08:39,790
No entiendo lo que estás diciendo.
93
00:08:39,810 --> 00:08:41,010
Kaku!
94
00:09:04,840 --> 00:09:06,240
Obtenerlo!
95
00:09:44,600 --> 00:09:47,400
¿Estás bien?
Por favor, sostén esto.
96
00:11:39,000 --> 00:11:40,890
Gracias por tu ayuda
97
00:11:41,310 --> 00:11:42,710
¿Estás herido?
98
00:11:44,880 --> 00:11:46,380
(Oficina del Cazador Gigante)
99
00:11:46,400 --> 00:11:48,000
¿Eres del Giant Hunter Bureau?
100
00:11:52,470 --> 00:11:54,070
¿Eres también un cazador?
101
00:11:54,470 --> 00:11:56,470
Somos solo pequeños cazadores.
Soy Tianyin Song.
102
00:11:56,490 --> 00:11:59,290
Esta es mi esposa Xiaolan.
¿Y quién eres?
103
00:11:59,310 --> 00:12:01,710
Yun Qing, de la Oficina del Cazador Gigante.
104
00:12:02,460 --> 00:12:04,460
Lo siento, recibí un golpe atrás.
105
00:12:04,710 --> 00:12:06,710
Sigan con el buen trabajo.
Cuídate.
106
00:12:14,450 --> 00:12:15,650
Ya sabes,
107
00:12:16,450 --> 00:12:18,450
Yun del Giant Hunter Bureau.
108
00:12:18,470 --> 00:12:20,270
porque tu padre es
un cazador gigante--
109
00:12:20,290 --> 00:12:22,690
Tal vez podamos encontrar
indicios de su paradero allí.
110
00:12:22,710 --> 00:12:24,710
Así que tenemos una visita.
/ Jom.
111
00:12:31,430 --> 00:12:35,530
¿Crees que Wuba le teme al rayo?
112
00:12:36,230 --> 00:12:37,630
Wuba es un alborotador
113
00:12:38,430 --> 00:12:40,420
Creo que fue un rayo
lo que asustó al Wuba.
114
00:12:45,320 --> 00:12:46,720
Cuando haces esto?
115
00:12:47,320 --> 00:12:49,410
No es que extrańe a Wuba.
116
00:12:50,210 --> 00:12:53,610
Solo pienso que los gigantes y los
humanos no pueden vivir juntos.
117
00:12:56,910 --> 00:12:59,300
Cuando hablé con esta muñeca,
118
00:13:00,300 --> 00:13:02,500
me hizo sentir que
Wuba estaba a mi lado.
119
00:13:44,360 --> 00:13:47,260
¡Soy un cazador de diez etapas!
¡Dale, gigante!
120
00:14:01,340 --> 00:14:02,640
Gigante!
121
00:14:02,840 --> 00:14:04,740
Atrapar!
122
00:14:15,330 --> 00:14:17,330
¡Ese es el verdadero gigante!
123
00:14:19,220 --> 00:14:20,420
Atrapar!
124
00:14:21,320 --> 00:14:24,320
¡Sigue moviéndote!
Deja de correr.
125
00:14:26,520 --> 00:14:31,310
Aeropuerto de agua limpia
126
00:14:43,300 --> 00:14:51,290
Para!
¡No te muevas!
127
00:15:04,780 --> 00:15:08,280
Para!
128
00:15:13,770 --> 00:15:15,370
¡Date prisa! Buscar!
129
00:15:15,390 --> 00:15:17,290
¡Busca en todas partes!
130
00:15:20,260 --> 00:15:23,260
Mira debajo del carrito!
131
00:15:23,280 --> 00:15:24,380
¡Date prisa!
132
00:15:25,060 --> 00:15:26,460
¡Arriba!
Ver arriba!
133
00:15:49,930 --> 00:15:51,230
Olvídalo.
134
00:15:51,360 --> 00:15:53,350
Miremos en otro lado.
135
00:15:55,230 --> 00:15:56,430
Jom!
136
00:15:56,930 --> 00:15:58,130
Sigue buscando!
137
00:16:16,610 --> 00:16:18,310
¿De dónde eres?
138
00:16:30,290 --> 00:16:31,690
¿Buscando a tu madre?
139
00:16:55,170 --> 00:16:56,770
¡Pon tus apuestas!
140
00:16:57,370 --> 00:16:59,960
¡Genial! ¡Genial!
141
00:17:04,660 --> 00:17:06,160
Es un milagro!
142
00:17:06,180 --> 00:17:08,880
Gana 15 veces seguidas.
Qué gran fortuna.
143
00:17:09,100 --> 00:17:11,900
Derecha / Para alguien
que nunca ha perdido,
144
00:17:12,120 --> 00:17:14,920
no importa si ganas una vez más.
145
00:17:17,150 --> 00:17:19,640
Entonces déjame ayudar a
que sea significativo.
146
00:17:29,130 --> 00:17:30,430
Un juego
147
00:17:31,130 --> 00:17:33,730
Apuesta todo.
¿Te atreves a jugar?
148
00:17:37,130 --> 00:17:41,320
Si te rindes, puedes ir
con tu dinero ahora.
149
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
Nunca dejo ir las oportunidades.
150
00:17:45,240 --> 00:17:48,440
Alguien más es tan
hermosa como tú.
151
00:18:10,690 --> 00:18:12,390
Creo que nuestro juego ha terminado.
152
00:18:57,450 --> 00:18:58,750
¿Qué es?
153
00:19:00,040 --> 00:19:03,040
Perdón Puan, ¿sabes dónde está?
154
00:19:03,260 --> 00:19:05,160
Debe estar a la derecha.
Gracias
155
00:19:05,190 --> 00:19:06,390
Espera!
156
00:19:07,640 --> 00:19:10,430
Parece que tenemos un par
de estafadores aquí.
157
00:19:11,930 --> 00:19:14,330
Te di una lección.
/ No me acusas.
158
00:19:15,030 --> 00:19:16,930
La criatura sale de tu lado.
159
00:19:17,050 --> 00:19:20,250
Parece que eres el que hace trampa.
Te di una lección.
160
00:19:20,370 --> 00:19:23,160
Tu, eres un traidor.
161
00:19:23,580 --> 00:19:25,190
Te di una lección.
162
00:19:26,120 --> 00:19:27,320
Ella Tu?
163
00:19:32,910 --> 00:19:34,210
Donde esta el?
164
00:19:44,200 --> 00:19:45,300
Tu!
165
00:19:47,800 --> 00:19:48,890
Tu!
166
00:19:49,990 --> 00:19:53,090
¡Tu está allí!
Obtenerlo!
167
00:20:08,280 --> 00:20:11,170
BenBen!
BenBen!
168
00:20:27,860 --> 00:20:30,650
BenBen, ¿por qué estás volando?
169
00:20:31,950 --> 00:20:33,350
¿Dónde está la tierra?
170
00:21:00,000 --> 00:21:01,200
¡Retirarse!
171
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Obtenerlo!
172
00:21:20,000 --> 00:21:21,500
Mara!
173
00:21:34,000 --> 00:21:36,100
Para!
174
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
Donde esta el?
175
00:21:42,200 --> 00:21:43,900
¿Qué es esto?
176
00:22:23,000 --> 00:22:25,900
En mis viejos días, luché
contra diez personas a la vez.
177
00:22:25,920 --> 00:22:27,620
La gente me llama el asesino.
178
00:22:27,640 --> 00:22:29,340
Adoro a la multitud,
179
00:22:29,900 --> 00:22:31,900
no debido a mi increíble fama,
180
00:22:31,920 --> 00:22:33,220
pero debido a mi integridad
181
00:22:33,240 --> 00:22:35,740
Hemos acordado 5 rondas,
juegas 10 vueltas
182
00:22:36,300 --> 00:22:38,200
¿Me culpas ahora?
183
00:22:38,220 --> 00:22:41,520
10 tahil por más período de trabajo.
10 tahil para mi náusea.
184
00:22:41,940 --> 00:22:45,140
Me traicionaste allí, así que
10 tahil por angustia mental.
185
00:22:45,170 --> 00:22:47,870
Trabajo más tiempo y aparte
de la promesa con mi novia,
186
00:22:47,890 --> 00:22:49,290
2 boletos de teatro fueron desperdiciados--
187
00:22:49,320 --> 00:22:50,920
Entonces son los 10 tahil.
- Bien.
188
00:22:50,940 --> 00:22:53,240
Estás arruinando mi juego y
ahora estás pidiendo dinero?
189
00:22:53,260 --> 00:22:57,160
Yo desprecio a la gente y a
los gigantes codiciosos.
190
00:22:57,190 --> 00:22:59,990
Déjame decirte, cuando conozco
a una persona codiciosa,
191
00:23:00,010 --> 00:23:01,510
No voy a perdonar
192
00:23:01,640 --> 00:23:03,240
BenBen!
Machete!
193
00:23:05,700 --> 00:23:07,200
¿Por qué esto contigo?
194
00:23:07,320 --> 00:23:09,820
¿Quién quiere usar este tamaño para
matar a una criatura tan pequeña?
195
00:23:09,900 --> 00:23:11,100
Déle pequeños.
196
00:23:11,120 --> 00:23:14,720
No perdonarás cuando estés hinchado
con una persona codiciosa.
197
00:23:14,800 --> 00:23:16,500
Puedes usar esto
para suicidarte.
198
00:23:19,000 --> 00:23:21,100
Al menos paga mi salario.
199
00:23:21,800 --> 00:23:25,000
Si no, haré que mi
novia te coma vivo.
200
00:23:25,020 --> 00:23:26,820
Mi novia es una gran niña
201
00:23:26,840 --> 00:23:28,140
¿Intentas asustarme?
202
00:23:28,600 --> 00:23:30,400
¿Qué tan grande es ella?
¿Hay tan grande como mi cabeza?
203
00:23:30,420 --> 00:23:32,720
Bien. ¿Eres una persona
desvergonzada?
204
00:23:32,740 --> 00:23:34,340
Recuerda que no tengo miedo.
205
00:23:34,370 --> 00:23:35,370
Nadar
206
00:23:35,900 --> 00:23:39,100
Soy un hombre de dignidad con una
reputación que es cautelosa.
207
00:23:40,500 --> 00:23:42,000
Te pagaré.
208
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
¡Duro!
209
00:23:55,000 --> 00:23:57,100
Hijo de puta
Pagarás por esto.
210
00:23:57,120 --> 00:23:59,120
Y también se les
paga por su porción.
211
00:24:00,000 --> 00:24:01,200
Vete a morir!
212
00:24:01,500 --> 00:24:03,100
¿Estás feliz por esto?
213
00:24:03,800 --> 00:24:05,600
Estás contento de verme morir.
214
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
Sobrio
215
00:24:11,000 --> 00:24:12,500
¿De dónde sacaste este maíz?
216
00:24:12,520 --> 00:24:14,920
En el establo Mama Zhang, al
lado de la tienda en el mercado.
217
00:24:15,040 --> 00:24:17,940
A medida que avanzas
mañana, trae más.
218
00:24:17,970 --> 00:24:20,070
Todavía debes treinta
a Mama Zhang.
219
00:24:21,000 --> 00:24:23,000
Él es bueno, si no le pagas,
220
00:24:23,400 --> 00:24:25,300
tienes una tercera hija
221
00:24:25,420 --> 00:24:26,820
Cui quieres decir?
222
00:24:27,500 --> 00:24:29,100
Su cuerpo 2 veces el tamaño de tu cuerpo.
223
00:24:29,900 --> 00:24:31,000
Olvídalo.
224
00:24:31,020 --> 00:24:33,320
Dígale a Mama Zhang, que soy más
capaz de pagar solo la deuda.
225
00:24:36,000 --> 00:24:37,100
¿Quién eres?
226
00:24:40,500 --> 00:24:42,000
¿Eres un niño de secretos?
227
00:24:42,500 --> 00:24:44,000
Nos acabamos de conocer.
228
00:24:52,000 --> 00:24:53,300
¡Deja de banya competente!
229
00:24:54,000 --> 00:24:57,000
¿Te comes mi maíz y
te comportas así?
230
00:24:59,200 --> 00:25:01,200
¡Adiós, pequeño esclavo!
231
00:25:17,500 --> 00:25:20,500
La Oficina del Cazador Gigante
232
00:25:25,000 --> 00:25:26,300
Periodo de pago
233
00:25:53,900 --> 00:25:55,000
Spiky!
234
00:26:06,700 --> 00:26:09,100
El gigante es solo un esclavo.
235
00:26:09,120 --> 00:26:10,120
Derecha
236
00:26:13,600 --> 00:26:14,800
Gracias
237
00:26:14,820 --> 00:26:16,220
Siguiente, Hunter Zhang.
238
00:26:17,800 --> 00:26:20,200
Giant Hunter Bureau es rico.
239
00:26:20,720 --> 00:26:21,820
Gracias
240
00:26:23,100 --> 00:26:26,000
En realidad, ahora merecía ser
un tercer cazador de rango.
241
00:26:26,500 --> 00:26:28,100
El salario sería bastante bueno.
242
00:26:28,120 --> 00:26:30,120
También merecidamente me actualicé.
243
00:26:31,800 --> 00:26:32,900
Usted?
244
00:26:33,200 --> 00:26:34,800
Te merecías quedarte
con el niño.
245
00:26:42,000 --> 00:26:43,800
Taller de armas
246
00:27:02,500 --> 00:27:04,900
Compras a la izquierda,
mejoras a la derecha.
247
00:27:04,920 --> 00:27:06,420
No hagas preguntas
248
00:27:06,840 --> 00:27:07,940
Estoy ocupado
249
00:27:07,970 --> 00:27:10,270
Perdón /
¿Mujeres?
250
00:27:10,290 --> 00:27:12,190
Solo estamos mirando alrededor.
251
00:27:12,220 --> 00:27:13,420
Espera
252
00:27:17,600 --> 00:27:19,000
Yo--
253
00:27:19,120 --> 00:27:20,420
Propietario del taller
254
00:27:20,540 --> 00:27:22,040
¿Cómo lo sabes?
255
00:27:22,070 --> 00:27:23,470
¿Tienes un arma?
256
00:27:24,000 --> 00:27:25,600
Tus armas necesitan ser reparadas?
257
00:27:27,200 --> 00:27:28,800
¿Cómo lo sabes?
258
00:27:30,000 --> 00:27:32,000
¿Hay un descanso como la caza de un gigante?
259
00:27:32,020 --> 00:27:33,620
¿Cómo lo sabes?
260
00:27:37,000 --> 00:27:38,400
¿Cómo lo sé?
261
00:27:38,420 --> 00:27:39,520
Yo--
262
00:27:39,540 --> 00:27:40,940
No creo que necesites saber.
263
00:27:41,070 --> 00:27:44,170
Hijo, hablo con otros,
¿o puedes arreglarlo?
264
00:27:44,600 --> 00:27:47,900
Este maldito látigo es prueba de
tu ignorancia y superficialidad.
265
00:27:48,120 --> 00:27:50,120
¿Por qué no puedes cuidar de él?
266
00:27:50,900 --> 00:27:52,500
Esto realmente no debería ser mejorado.
267
00:27:53,000 --> 00:27:54,300
No te preocupes por el.
268
00:27:54,900 --> 00:27:57,300
Creo que eres especial.
269
00:27:57,420 --> 00:27:58,620
¿De verdad?
270
00:27:58,640 --> 00:28:02,040
Parece que no se lavó el
cabello en dos meses.
271
00:28:02,070 --> 00:28:05,170
Muestra que no te importan
las pequeñas empresas.
272
00:28:05,190 --> 00:28:07,190
Solo te importan los grandes negocios.
273
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
¡Dámelo!
274
00:28:09,420 --> 00:28:11,120
Yo soy el que ha devastado este látigo.
275
00:28:11,140 --> 00:28:12,340
Esto tengo.
276
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
Cik,
277
00:28:15,000 --> 00:28:17,100
Siento que nos entendemos.
278
00:28:18,600 --> 00:28:20,100
Porque esto es tuyo,
279
00:28:21,400 --> 00:28:24,000
él me inspiró. De repente
pensé en arreglarlo.
280
00:28:24,020 --> 00:28:26,020
Sé que puedes hacerlo.
281
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Siento que estamos
en una conexión.
282
00:28:30,600 --> 00:28:31,800
De acuerdo
283
00:28:31,820 --> 00:28:34,120
Los papeles del guerrero
también quieren nuevas armas.
284
00:28:34,240 --> 00:28:36,340
Cualquier cosa que cik
quiera, se cumplirá.
285
00:28:37,100 --> 00:28:41,000
Sin embargo, el espíritu de
parentesco es difícil de conseguir.
286
00:28:41,500 --> 00:28:42,800
Gracias
287
00:28:42,820 --> 00:28:44,620
Tu lugar está lleno
de objetos de valor.
288
00:28:44,640 --> 00:28:46,140
Toma lo que quieras.
289
00:28:47,000 --> 00:28:48,700
Te veo luego
Gracias
290
00:28:48,720 --> 00:28:50,320
Por favor, dame un látigo rápido.
291
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Oye, ¿no estás feliz?
292
00:28:58,800 --> 00:29:00,200
¿Cómo lo sabes?
293
00:29:02,800 --> 00:29:05,000
Porque compartimos la conexión.
294
00:29:07,800 --> 00:29:09,500
¿Por qué no te conectas con él?
295
00:29:09,520 --> 00:29:12,020
Estás celoso.
296
00:29:12,040 --> 00:29:14,040
Zhu Gold Bank
297
00:29:32,900 --> 00:29:34,300
Bos Zhu.
298
00:29:35,800 --> 00:29:37,200
¿Qué estás haciendo?
299
00:29:37,220 --> 00:29:39,820
Cuando me debes dinero,
me llamas Zhu Boss.
300
00:29:39,840 --> 00:29:43,040
Cuando quiere pedir dinero
prestado, me llama Little Zhu.
301
00:29:43,070 --> 00:29:46,070
¿Cuál está en tu corazón?
302
00:29:46,900 --> 00:29:49,620
Tengo otra pregunta, y
deberías ser honesto.
303
00:29:49,640 --> 00:29:51,240
Si voy a pagar por eso, ¿verdad?
304
00:29:51,270 --> 00:29:52,370
Mal.
305
00:29:56,900 --> 00:29:59,000
Cuando estamos casados?
306
00:30:01,000 --> 00:30:03,000
Si las deudas no se pagan
dentro de 3 meses,
307
00:30:03,120 --> 00:30:07,620
Little Tutu querrá a
mengahwini, el pequeño Zhu.
308
00:30:07,640 --> 00:30:10,140
Usted firmó este
acuerdo matrimonial,
309
00:30:11,000 --> 00:30:13,100
e incluso lo firmaste con tu beso.
310
00:30:13,900 --> 00:30:16,300
Me emborrachaste y me
obligaste a firmarlo.
311
00:30:16,320 --> 00:30:18,120
Pensé que era un Acuerdo de Deuda.
312
00:30:18,140 --> 00:30:20,040
No me importa el dinero.
313
00:30:20,170 --> 00:30:21,670
Revisé el calendario...
314
00:30:21,790 --> 00:30:26,590
... y hoy es el día perfecto
para el matrimonio.
315
00:30:26,920 --> 00:30:28,620
Hoy no.
316
00:30:28,840 --> 00:30:31,140
Podemos hacer esto con
mi madre y mak andam
317
00:30:31,160 --> 00:30:32,160
Esto no es correcto
318
00:30:32,190 --> 00:30:34,390
Simplemente no quieres
casarte conmigo, ¿verdad?
319
00:30:34,900 --> 00:30:38,000
Realmente eres un hijo de puta.
320
00:30:47,000 --> 00:30:49,300
Elige a tu chica favorita.
321
00:30:57,000 --> 00:30:59,100
¿Puedo elegir a
cualquiera que me guste?
322
00:31:00,500 --> 00:31:03,000
También puedes elegirme
a mí (mengahariiku).
323
00:31:23,000 --> 00:31:25,100
Peluquero
324
00:31:26,000 --> 00:31:29,100
Por favor peina mi pelo lentamente.
No es necesario ser demasiado hermoso.
325
00:31:42,900 --> 00:31:44,600
¡Competente!
¿Cuándo pagarás tu deuda?
326
00:31:44,820 --> 00:31:47,020
Le pagué.
327
00:31:47,040 --> 00:31:49,040
pero no tengo dinero
328
00:31:49,570 --> 00:31:52,070
¿Por qué no escoges otra chica?
329
00:31:52,090 --> 00:31:54,090
Extractores de dientes
330
00:31:54,900 --> 00:31:56,200
Nalgadas
331
00:31:56,220 --> 00:31:57,320
Ordenar
332
00:31:59,000 --> 00:32:01,900
¿Qué pasa si... él?
333
00:32:20,000 --> 00:32:21,900
Deja de masajear!
334
00:32:22,020 --> 00:32:23,220
3 días.
335
00:32:23,240 --> 00:32:25,040
Lo pagaré en 3 días.
336
00:32:25,700 --> 00:32:27,600
Si todavía no puede
pagar, te dejaré...
337
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
... cortar mi cuerpo y
pasearme por las calles.
338
00:32:34,700 --> 00:32:37,900
Jefe Los que pueden conocer a los
pequeños gigantes han llegado.
339
00:32:37,920 --> 00:32:40,220
Bos Zhu.
340
00:32:44,800 --> 00:32:47,300
(Una gran recompensa para cualquiera
que conozca a este gigante)
341
00:32:49,900 --> 00:32:51,100
¡Así sucesivamente!
342
00:32:56,000 --> 00:32:57,200
¡Así sucesivamente!
343
00:33:02,300 --> 00:33:04,100
Ir allí!
344
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Jefe Puedes morir
por demasiada risa.
345
00:33:09,000 --> 00:33:10,300
Detenerlo!
346
00:33:14,000 --> 00:33:17,900
Si él muere, ¿quién
se casará conmigo?
347
00:33:19,000 --> 00:33:21,300
¿Quién va a mengahwiniku?
348
00:33:21,520 --> 00:33:23,220
Esto es lo que quiero
349
00:33:24,200 --> 00:33:26,000
No esto
350
00:33:28,800 --> 00:33:30,700
¿Estás buscando a ese pequeño también?
351
00:33:30,900 --> 00:33:32,600
¿Es divertido hablar, "wuba wuba"?
352
00:33:32,620 --> 00:33:34,120
¿Sabes dónde está?
353
00:33:34,140 --> 00:33:37,040
Somos amigos
A menudo jugamos juntos.
354
00:33:39,000 --> 00:33:40,500
Tráeme.
355
00:33:40,950 --> 00:33:43,150
Entonces podemos negociar
nuestro acuerdo.
356
00:33:47,500 --> 00:33:50,000
Tablero conmemorativo
357
00:34:17,900 --> 00:34:19,200
¡No te muevas!
358
00:34:21,700 --> 00:34:22,900
Eres muy mordaz.
359
00:34:22,920 --> 00:34:24,420
¿Por qué subiste al tablero conmemorativo?
360
00:34:24,440 --> 00:34:25,540
Xiaolan.
361
00:34:26,700 --> 00:34:28,000
Este es mi padre
362
00:34:29,000 --> 00:34:31,100
Oye, no toques eso!
363
00:34:34,000 --> 00:34:35,900
¿Cómo te atreves a entrar sin
permiso a la tierra santa?
364
00:34:35,920 --> 00:34:37,420
Este es el tablero conmemorativo de mi padre.
365
00:34:37,440 --> 00:34:39,940
Sí, esa es la junta
conmemorativa de mi suegro.
366
00:34:44,900 --> 00:34:46,100
Abang Yun.
367
00:34:46,800 --> 00:34:48,000
Abang Yun.
368
00:34:49,800 --> 00:34:51,500
¿Eres el hijo de Daitian Song?
369
00:34:53,000 --> 00:34:54,800
¿Conoces a mi papá?
370
00:34:55,100 --> 00:34:56,600
Él es mi maestro.
371
00:34:57,800 --> 00:34:59,300
Esta es la espada de mi padre.
372
00:34:59,420 --> 00:35:02,020
Es una prueba de que soy su hijo.
373
00:35:04,900 --> 00:35:08,000
Derecha Tus ojos son lo mismo que él.
374
00:35:08,020 --> 00:35:11,220
¿Mi padre está muerto?
375
00:35:14,000 --> 00:35:17,300
Abang Song desapareció hace 10 años
en el aeropuerto de Air Bersih.
376
00:35:18,100 --> 00:35:21,000
Nadie sabe lo mismo que
él está vivo o muerto.
377
00:35:23,000 --> 00:35:25,000
Tianyin y yo hemos estado
buscando en promedio.
378
00:35:25,020 --> 00:35:28,020
Pero hasta ahora, todavía
no podemos verlo.
379
00:35:32,500 --> 00:35:34,900
Este es el documento de
caza gigante de tu padre.
380
00:35:34,920 --> 00:35:37,920
Creo que él puede
ayudarte a saber más
381
00:35:37,940 --> 00:35:40,940
Abang Yun, tal como
lo conozco o no,
382
00:35:40,970 --> 00:35:42,670
Estoy muy agradecido
por tu ayuda.
383
00:35:42,800 --> 00:35:45,100
Somos grandes cazadores,
nos hace hermanos
384
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
El hecho de que Abang Song no haya
regresado es significativo...
385
00:35:49,020 --> 00:35:51,920
... el conflicto entre humanos y
gigantes aún no se ha completado.
386
00:35:53,000 --> 00:35:57,300
Pero no es fácil para
nosotros resolverlo.
387
00:35:57,700 --> 00:36:02,800
Según Legend, Little Giant
puede cambiar la situación.
388
00:36:02,920 --> 00:36:04,320
Pequeño gigante?
389
00:36:04,950 --> 00:36:08,050
Hijo del ex Rey de los Gigantes.
390
00:36:08,070 --> 00:36:12,670
Ten pelo como pasto y
sonido cuando estés feliz.
391
00:36:14,000 --> 00:36:15,100
Wuba.
392
00:36:15,900 --> 00:36:17,100
Wuba.
393
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
Pero él desapareció
394
00:36:20,220 --> 00:36:23,120
Entonces, ¿qué podemos hacer?
395
00:36:25,940 --> 00:36:27,740
Espera, solo tengo una idea.
396
00:36:28,100 --> 00:36:29,500
Quizás podamos intentar eso.
397
00:36:31,100 --> 00:36:35,600
Pabellón gigante de Penfield
398
00:36:42,000 --> 00:36:43,700
Este es el montículo de arena Longing.
399
00:36:43,720 --> 00:36:45,920
Los cazadores gigantes usan esto
para pisotear a los gigantes.
400
00:36:45,940 --> 00:36:49,940
Cuando el gigante anhela a su familia,
401
00:36:49,970 --> 00:36:54,070
él crea un poder que indicará
la ubicación que extraña.
402
00:36:54,090 --> 00:36:55,690
¿Puede el hombre usarlo?
403
00:36:55,720 --> 00:36:57,120
Nunca tuve la oportunidad.
404
00:36:57,140 --> 00:37:00,840
O... no hay alguien
a quien extrañar,
405
00:37:01,800 --> 00:37:03,100
puedes intentarlo
406
00:37:03,120 --> 00:37:04,220
Abang Yun,
407
00:37:06,100 --> 00:37:11,000
Perdimos a Spiky, pero
atrapamos a su madre por aquí.
408
00:37:15,500 --> 00:37:19,400
Los gigantes de punta son peligrosos
para los humanos, son destruidos.
409
00:37:58,900 --> 00:38:00,200
Mi hijo
410
00:38:09,900 --> 00:38:11,200
Eso es Tianshu Forest.
411
00:38:11,220 --> 00:38:13,120
Los cazadores, ¡vamos!
412
00:38:14,000 --> 00:38:17,000
Abang Yun, ¿podemos unirnos?
413
00:38:32,000 --> 00:38:33,200
Spiky.
414
00:38:34,000 --> 00:38:36,100
Tu madre está muy preocupada.
415
00:38:46,200 --> 00:38:49,000
¿Viste a mi madre?
416
00:38:49,850 --> 00:38:51,250
En la Oficina del Cazador Gigante.
417
00:38:51,270 --> 00:38:53,870
Salvé al ser humano, ¿por
qué quieres arrestarme?
418
00:38:53,890 --> 00:38:56,190
¿Estás salvando a hombre?
¿A quién estás ahorrando?
419
00:39:15,800 --> 00:39:17,800
¿Estás aquí para
matar o atraparlo?
420
00:39:17,900 --> 00:39:19,200
Sin cueva
421
00:39:22,000 --> 00:39:23,200
Detenerlo!
422
00:39:31,900 --> 00:39:33,000
Abang Yun.
423
00:39:33,900 --> 00:39:35,800
¿Quién de ustedes le ganó a mi esposo?
424
00:39:38,900 --> 00:39:40,400
No lo dejes ir.
425
00:39:40,900 --> 00:39:42,100
Abang Yun.
426
00:39:42,400 --> 00:39:44,300
Spiky dijo que lo hizo
para salvar a la gente.
427
00:39:44,320 --> 00:39:45,520
A Giant le gusta hacer trampa.
428
00:39:45,540 --> 00:39:47,540
Él merece morir porque
plaga una trampa gigante.
429
00:39:47,570 --> 00:39:50,070
Hay personas buenas y
malas, así como gigantes.
430
00:39:51,600 --> 00:39:53,200
Vamos a obtener la respuesta primero.
431
00:40:03,000 --> 00:40:04,500
No te lastimaremos.
432
00:40:04,900 --> 00:40:07,600
Dime, ¿a quién salvaste?
433
00:40:08,100 --> 00:40:10,000
Trampa que pertenece al cazador...
434
00:40:10,120 --> 00:40:13,820
... esclavos heridos.
Lo salvé
435
00:40:13,940 --> 00:40:16,840
Dicen que estoy atrapado.
436
00:40:16,870 --> 00:40:18,270
Ellos quieren matarme.
437
00:40:26,600 --> 00:40:28,900
Abang Yun, Spiky está herido.
438
00:40:28,920 --> 00:40:32,620
Si lo traemos, ¿puedes prometer que
no le harás daño a él ni a su madre?
439
00:40:32,740 --> 00:40:35,140
La Oficina tomará
una decisión justa.
440
00:40:41,700 --> 00:40:43,200
¿Sabes?
441
00:40:44,900 --> 00:40:46,900
... si tu madre te extrañó tanto?
442
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
¿Sabes desde que te fuiste?
443
00:41:05,900 --> 00:41:08,200
Tengo miedo de que nunca
te volveré a ver?
444
00:41:24,000 --> 00:41:27,500
En este mundo no
hay mayor dolor...
445
00:41:28,000 --> 00:41:30,300
... en lugar de separarse de la familia.
446
00:41:38,800 --> 00:41:42,100
Es por eso que no
deberías dejarlo.
447
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Ven con nosotros
448
00:41:45,300 --> 00:41:47,100
Dirígete a tu madre.
449
00:41:47,900 --> 00:41:49,000
Okey?
450
00:42:10,000 --> 00:42:11,200
Wuba Wuba!
451
00:42:12,000 --> 00:42:13,200
Wuba!
452
00:42:16,900 --> 00:42:19,100
Siempre soy bueno cuando
obtienes más perdón.
453
00:42:19,300 --> 00:42:21,000
El pequeño rábano era muy comel.
454
00:42:21,020 --> 00:42:23,920
¿Por qué no debería estar con nosotros?
Y me obligaste a deshacerme de él.
455
00:42:23,940 --> 00:42:25,240
Eres muy cruel.
456
00:42:25,400 --> 00:42:26,900
¡Ve a mampuslah!
457
00:42:27,000 --> 00:42:28,400
¿Por qué me estás jurando?
458
00:42:28,900 --> 00:42:31,700
Si eres todo tu corazón, él está
vivo, ¿por qué no me detiene?
459
00:42:31,820 --> 00:42:34,120
Has aprendido a
mostrar tu valor.
460
00:42:34,140 --> 00:42:35,940
Por favor, no vendas a Wuba.
461
00:42:35,970 --> 00:42:38,170
Creo que Wuba está
buscando a su familia.
462
00:42:38,190 --> 00:42:39,990
¿Qué obtenemos de eso?
463
00:42:40,100 --> 00:42:42,100
Te digo, además del dinero,
464
00:42:42,120 --> 00:42:44,020
no creas en nada en este mundo.
465
00:42:44,100 --> 00:42:46,500
¿Cómo estoy pagando mi
deuda si no vendo a Wuba?
466
00:42:46,900 --> 00:42:49,400
¿Tu hijo Zhu me mató?
/ Él no te matará.
467
00:42:50,000 --> 00:42:51,300
Él está enganchado a ti.
468
00:42:51,320 --> 00:42:55,120
Kahwani solo él, entonces la hija
de Mama Zhang ya no molestará.
469
00:42:57,000 --> 00:42:58,500
Eres bueno para rechinar.
470
00:43:09,000 --> 00:43:10,200
Wuba Wuba!
471
00:43:16,000 --> 00:43:17,400
BenBen es estúpido,
472
00:43:17,800 --> 00:43:19,700
jugando otra pelea?
473
00:43:20,900 --> 00:43:22,800
Espera a que te atrape.
474
00:43:36,200 --> 00:43:37,400
Pequeño rábano.
475
00:43:37,900 --> 00:43:39,400
Aquí tienes.
476
00:43:41,000 --> 00:43:42,300
Ha pasado un tiempo
477
00:43:42,420 --> 00:43:44,120
Te extraño tanto
478
00:43:44,900 --> 00:43:47,500
Ya sabes, estoy aquí para
llevarte a tu madre.
479
00:43:48,000 --> 00:43:50,000
Tienes hambre?
480
00:44:00,000 --> 00:44:01,200
Mi maíz
481
00:44:03,000 --> 00:44:05,100
¿Puedes escupir a la
persona que te alimentó?
482
00:44:05,700 --> 00:44:08,420
Te di una lección.
/ ¿Por qué quiere golpearlo de nuevo?
483
00:44:08,440 --> 00:44:10,940
Los gigantes simplemente
escupieron sobre lo que les gusta.
484
00:44:10,970 --> 00:44:13,070
¿Pero por qué le gusta?
485
00:44:15,000 --> 00:44:17,700
Wuba Wuba, ¿estás loco?
486
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
Mamá, mamá...
487
00:44:24,000 --> 00:44:27,100
Mamá aquí, no te preocupes.
488
00:44:33,500 --> 00:44:37,400
Aunque están encerrados, todavía pueden
ser felices cuando están juntos.
489
00:44:41,900 --> 00:44:43,200
¿Qué viste?
490
00:44:44,000 --> 00:44:48,000
Estoy pensando...
¿y si los lanzamos?
491
00:44:50,000 --> 00:44:52,400
Míralos.
No creo que les importe.
492
00:44:52,520 --> 00:44:55,720
¿Qué pasa si los dejamos ir y
ser atrapados por alguien más?
493
00:44:56,000 --> 00:44:58,000
¿Están más seguros aquí?
494
00:45:33,000 --> 00:45:34,600
Tengo una idea.
495
00:45:39,000 --> 00:45:40,900
¿Por qué los lanzaste?
496
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
Has estado bebiendo
497
00:45:48,900 --> 00:45:51,120
Más alto /
Merecidamente más abajo.
498
00:45:51,140 --> 00:45:53,440
Más alto parecerá más noble.
499
00:45:53,470 --> 00:45:55,270
La parte inferior se verá más elegante.
500
00:45:55,290 --> 00:45:56,390
Detenerlo!
501
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
¿Es esto un adorno de flores?
502
00:46:06,000 --> 00:46:07,300
Perfecto
503
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
Estás perdido de nuevo.
504
00:46:26,320 --> 00:46:28,120
Ve a la izquierda.
505
00:46:30,000 --> 00:46:33,100
Volar el objeto requiere un pedestal.
506
00:46:38,300 --> 00:46:39,900
Tianyin!
507
00:46:40,320 --> 00:46:41,920
¿En qué estás pensando?
508
00:46:41,940 --> 00:46:44,240
¿Estás siendo un tonto
después de un niño?
509
00:46:45,000 --> 00:46:46,700
No estoy pensando en nada.
510
00:46:51,500 --> 00:46:54,000
Tu, te enseñaré una lección.
511
00:46:54,600 --> 00:47:00,000
Wuba, ¿sabes cuándo un bebé
gigante grita de miedo?
512
00:47:00,500 --> 00:47:02,100
¿Quién vendrá a ayudar?
513
00:47:06,000 --> 00:47:07,800
Todo lo que ha sido escupido
por un bebé gigante,
514
00:47:07,820 --> 00:47:11,020
cuando un bebé gigante grita, esa
persona verá lo que ve un bebé gigante.
515
00:47:20,900 --> 00:47:22,500
He estado en el pequeño gigante.
516
00:47:23,900 --> 00:47:25,200
Vamos a negociar
517
00:47:31,700 --> 00:47:33,200
Eres tan...
518
00:47:35,900 --> 00:47:37,200
Eres tan hermosa.
519
00:47:37,900 --> 00:47:39,000
Lo sé
520
00:47:41,900 --> 00:47:43,600
Bésame primero.
521
00:47:46,700 --> 00:47:48,200
¿Por qué esto contigo?
522
00:47:50,900 --> 00:47:52,200
No te gusta?
523
00:47:54,600 --> 00:47:58,000
Me encanta la forma en que me ves hoy.
524
00:47:59,000 --> 00:48:00,900
Una niña puede usar
algunos elogios.
525
00:48:02,000 --> 00:48:04,000
Algunas palabras dulces son suficientes.
526
00:48:08,000 --> 00:48:09,100
el diablo!
527
00:48:09,220 --> 00:48:10,720
Repugnante!
528
00:48:15,000 --> 00:48:17,800
Rechazas besos incluso
me golpeas la cara.
529
00:48:19,100 --> 00:48:20,900
¿Cómo te atreves a hostigar a nuestro jefe?
530
00:48:20,920 --> 00:48:22,320
Lo llamaste demonio.
531
00:48:26,000 --> 00:48:27,000
Perdón
532
00:48:27,020 --> 00:48:28,420
No lo hice intencionalmente
533
00:48:29,000 --> 00:48:32,400
pero acabo de ver algo
más repugnante que tú.
534
00:48:33,100 --> 00:48:34,200
Que?
535
00:48:34,700 --> 00:48:36,200
Porque no me amas,
536
00:48:37,000 --> 00:48:38,900
luego dale la vuelta al rábano.
537
00:48:38,920 --> 00:48:40,520
Podemos avanzar.
538
00:48:40,900 --> 00:48:42,900
Creo que la diabla mujer
es realmente bonita.
539
00:48:42,920 --> 00:48:44,820
A eso me refiero.
540
00:48:46,000 --> 00:48:48,300
Eres tan bonita a mis ojos.
541
00:48:50,100 --> 00:48:53,500
¿Realmente te gusta mi apariencia?
542
00:48:54,800 --> 00:48:56,100
Me encanta
543
00:49:03,000 --> 00:49:06,200
Tu cara de hoy parece...
544
00:49:11,000 --> 00:49:12,200
... de vuelta.
545
00:49:12,420 --> 00:49:14,320
¡No me vuelvas la espalda!
546
00:49:18,100 --> 00:49:20,000
¿Por qué llamas mi cara?
547
00:49:25,300 --> 00:49:28,100
Jefe, le cortaré la lengua.
548
00:49:28,220 --> 00:49:30,720
Obviamente estaba ciego.
Tengo sus párpados.
549
00:49:30,760 --> 00:49:32,060
Su lengua primero.
550
00:49:32,080 --> 00:49:33,380
¡Los párpados primero!
551
00:49:33,400 --> 00:49:35,100
Realmente me haces enojar
552
00:49:36,900 --> 00:49:40,100
De hecho, creo que
eres muy bonita hoy,
553
00:49:40,220 --> 00:49:42,220
pero honestamente vi el nuevo respaldo.
554
00:49:42,240 --> 00:49:44,240
De vuelta con dos piernas pequeñas.
555
00:49:44,270 --> 00:49:46,570
¿Me veo como un tonto?
556
00:49:46,690 --> 00:49:49,990
Prefiero creer en el diablo
que creer en tu boca.
557
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
Si no puedo tenerte,
nadie puede.
558
00:49:55,020 --> 00:49:56,120
Nadar
559
00:49:56,140 --> 00:49:58,140
Puedes obtener el pequeño
rábano de una manera inútil.
560
00:49:58,170 --> 00:50:00,570
Si me vuelves a engañar,
561
00:50:00,790 --> 00:50:02,190
Lo haré...
562
00:50:04,900 --> 00:50:06,300
corta tus venas
563
00:50:27,000 --> 00:50:29,900
Tú eres el que está conmigo.
564
00:50:39,000 --> 00:50:40,900
Recuerdo viejas heridas en tus hombros.
565
00:50:40,960 --> 00:50:42,960
Ahora es el momento de ser tratado.
566
00:50:42,980 --> 00:50:44,480
Déjame ordenar.
567
00:50:49,900 --> 00:50:53,900
¿Por qué eres tan agresivo hoy?
568
00:50:55,800 --> 00:50:57,100
Siéntate.
569
00:50:57,800 --> 00:50:59,100
Berehatlah.
570
00:50:59,120 --> 00:51:00,320
Volveré
571
00:51:02,000 --> 00:51:03,500
¿Qué hay de él?
572
00:51:12,000 --> 00:51:13,200
BenBen es estúpido.
573
00:51:13,220 --> 00:51:14,720
¿Crees que puedes arreglarme?
574
00:51:14,740 --> 00:51:16,440
Simplemente no quiero que vendas a Wuba.
575
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
¿Veo lo que él ve?
576
00:51:20,120 --> 00:51:21,120
Sí.
577
00:51:21,240 --> 00:51:23,040
¿Cómo puede suceder eso?
578
00:51:23,070 --> 00:51:25,080
Como él te escupió,
579
00:51:25,200 --> 00:51:29,200
puedes ver lo que ve
cuando grita con fuerza.
580
00:51:35,000 --> 00:51:37,000
Vi las manos de Wuba.
581
00:51:43,800 --> 00:51:45,400
¿Por qué no me dices antes de esto?
582
00:51:45,420 --> 00:51:47,020
Tu nunca preguntas
583
00:51:53,900 --> 00:51:55,100
Pequeño Zhu.
584
00:51:55,300 --> 00:51:56,500
Un día
585
00:51:56,720 --> 00:51:58,320
Dame un día más.
586
00:51:58,340 --> 00:52:00,340
Te traeré el pequeño
gigante mañana.
587
00:52:00,370 --> 00:52:03,570
No quiero confiar más en ti.
588
00:52:04,100 --> 00:52:06,000
Solo conoces trampas.
589
00:52:13,500 --> 00:52:15,700
¿Por qué te engañé?
590
00:52:17,900 --> 00:52:19,200
Créame.
591
00:52:25,000 --> 00:52:27,800
¿Me puedes prestar 100 más tahil?
592
00:52:27,900 --> 00:52:29,900
Firmaré otro juramento por ti.
593
00:52:30,800 --> 00:52:32,100
¿Qué hacemos?
594
00:52:32,120 --> 00:52:37,020
Little Tutu amará al pequeño Zhu...
595
00:52:37,040 --> 00:52:38,240
... para siempre
596
00:53:03,900 --> 00:53:05,200
Te amo
597
00:53:17,500 --> 00:53:19,100
Se duplica nuevamente
598
00:53:19,900 --> 00:53:22,000
Jefe, él hace trampa de nuevo.
599
00:53:22,020 --> 00:53:23,220
Estás equivocado.
600
00:53:24,000 --> 00:53:26,900
Ver sus ojos
Escucha sus latidos del corazón.
601
00:53:27,020 --> 00:53:30,020
Y mira el juramento que escribió para mí.
602
00:53:32,000 --> 00:53:34,000
Mira, jefe
603
00:53:35,000 --> 00:53:37,100
Little Tutu le debe a
Little Zhu por siempre
604
00:53:42,900 --> 00:53:45,000
¿Cuántas veces ahora?
605
00:53:47,000 --> 00:53:48,100
Jefe
606
00:53:53,200 --> 00:53:56,200
Está bien entonces.
607
00:53:57,000 --> 00:53:59,800
No estés muy triste, jefe.
608
00:54:02,400 --> 00:54:04,000
No sabes nada sobre el amor.
609
00:54:06,800 --> 00:54:10,500
Coge un papel con clase y
comenzaremos una nueva mirada.
610
00:54:12,600 --> 00:54:14,900
Wuba... suena como una
"mano de victoria".
611
00:54:14,920 --> 00:54:18,020
Con un nombre como ese, vienes
conmigo a la mesa de mahjong.
612
00:54:25,700 --> 00:54:31,500
Tu está en deuda con los esclavos
de plata, él se "maldijo"
613
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
Es solo un par de manos.
614
00:54:34,020 --> 00:54:35,920
Tal vez no es Wuba.
615
00:54:36,040 --> 00:54:37,140
Nadar
616
00:54:37,170 --> 00:54:42,070
Sabes, mi padre no es famoso en
la Oficina del Caza Gigante.
617
00:54:42,200 --> 00:54:44,100
Él liberó a muchos gigantes.
618
00:54:44,220 --> 00:54:46,020
Él solo ve el mal.
619
00:54:46,600 --> 00:54:50,000
Aquí dice que las reliquias de mi
padre pueden cambiar de tamaño.
620
00:54:50,800 --> 00:54:53,100
Un gran cambio en el tiempo puede
luchar contra los grandes gigantes.
621
00:54:53,120 --> 00:54:55,620
La palabra mágica es Sulusulu...
622
00:54:57,200 --> 00:55:01,500
¿Tal vez Wuba está tratando de
hablarme a través de mis sueños?
623
00:55:11,000 --> 00:55:12,800
Lapan Wan.
624
00:55:17,000 --> 00:55:18,400
Nueve Wan.
625
00:55:20,900 --> 00:55:22,400
El dragón verde.
/ Pong!
626
00:55:23,800 --> 00:55:25,300
El dragón rojo
627
00:55:29,000 --> 00:55:31,600
Gané de nuevo.
/ ¿Ganar de nuevo?
628
00:55:31,900 --> 00:55:34,000
¿Cómo puedes tener toda
la fruta que queremos?
629
00:55:34,020 --> 00:55:36,020
Esto es imposible
/ ¿Qué...?
630
00:55:41,000 --> 00:55:42,900
Estás sentado en mi escuela.
631
00:55:42,920 --> 00:55:44,920
Oh no No seas él.
632
00:55:45,040 --> 00:55:47,240
Cui, ¿no conseguiste que
tu madre vendiera maíz?
633
00:55:47,270 --> 00:55:49,070
¿Cómo puedes tener un
tiempo para un consejo?
634
00:55:49,090 --> 00:55:50,390
No es asunto tuyo.
635
00:55:50,800 --> 00:55:51,900
¡Date prisa!
636
00:55:57,900 --> 00:55:59,200
Lapan Wan.
637
00:56:11,800 --> 00:56:13,400
Viene de nuevo. Veo cosas de nuevo
638
00:56:13,520 --> 00:56:14,720
Nueve Wan.
639
00:56:15,000 --> 00:56:16,300
¿Qué ves?
640
00:56:17,000 --> 00:56:18,200
Maíz
641
00:56:28,800 --> 00:56:29,900
Pong!
642
00:56:32,000 --> 00:56:33,200
Tres círculos
643
00:56:41,900 --> 00:56:43,000
Nueve Wan.
644
00:56:59,000 --> 00:57:01,700
Este bigote es mi suerte.
645
00:57:01,720 --> 00:57:03,720
Necesito un trabajo.
646
00:57:03,740 --> 00:57:05,540
Te ves un poco familiar...
647
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
... a menos que su nariz no sea tan grande como tu nariz.
648
00:57:15,200 --> 00:57:16,900
Esta es una nariz mágica.
649
00:57:17,000 --> 00:57:18,800
Atrae riqueza
650
00:57:18,920 --> 00:57:20,220
Estás equivocado.
651
00:57:22,000 --> 00:57:24,200
Eres... T...
652
00:57:25,700 --> 00:57:26,800
BenBen!
653
00:57:26,820 --> 00:57:28,820
Tu.
654
00:57:28,900 --> 00:57:30,300
Obtenerlo!
655
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
¿Qué es? /
Gigante!
656
00:57:40,000 --> 00:57:41,000
Wuba.
657
00:57:41,020 --> 00:57:42,420
Acabo de ver a Wuba.
658
00:57:44,900 --> 00:57:46,000
Tu...
659
00:57:46,020 --> 00:57:47,220
Obtenerlo!
660
00:57:54,000 --> 00:57:55,100
Tu.
661
00:57:55,120 --> 00:57:56,320
¡No te muevas!
662
00:58:00,000 --> 00:58:01,300
Obtenerlo!
663
00:58:01,900 --> 00:58:03,200
Por qué esto?
664
00:58:05,000 --> 00:58:06,200
No corras!
665
00:58:13,900 --> 00:58:15,000
BenBen!
666
00:58:15,020 --> 00:58:17,020
¡Date prisa! ¡Ahora!
667
00:58:26,000 --> 00:58:27,900
BenBen. Jom rápido.
668
00:58:29,900 --> 00:58:31,100
Por aquí!
669
00:58:31,300 --> 00:58:32,400
Para!
670
00:58:51,900 --> 00:58:53,100
Ella desaparece.
671
00:58:53,120 --> 00:58:54,520
Divídalo y búsquelo!
672
00:58:55,800 --> 00:58:57,900
¿Dónde está tu disfraz tigre?
673
00:58:58,900 --> 00:59:00,900
¿De dónde eres? No seas perezoso
674
00:59:01,220 --> 00:59:03,020
Es hora de ir al escenario.
675
00:59:03,040 --> 00:59:04,640
Siempre es un largo tiempo de enfrentar.
676
00:59:05,000 --> 00:59:08,020
Desafortunadamente, durante el tiempo de
relax, no te olvides de compartir el catálogo.
677
00:59:08,040 --> 00:59:09,240
Jom rápido!
678
00:59:32,500 --> 00:59:34,600
No podrás conocer a la persona
que estás buscando aquí.
679
00:59:34,620 --> 00:59:36,220
Todos son oferentes de ofrendas.
680
00:59:36,800 --> 00:59:38,100
Intenta buscar en otro lado.
681
00:59:38,120 --> 00:59:39,820
Lo siento, no puedo sacarte.
682
00:59:40,000 --> 00:59:41,900
Que tengas buenas noches
683
00:59:41,920 --> 00:59:44,420
No olvides volver para
ver el espectáculo.
684
00:59:46,000 --> 00:59:49,200
Levántate. Todos te están esperando.
685
00:59:53,000 --> 00:59:54,800
Sal ahí fuera ¡Date prisa!
686
00:59:56,000 --> 00:59:57,500
El tigre está aquí.
687
00:59:57,800 --> 00:59:58,900
Ven aquí
688
00:59:59,900 --> 01:00:01,900
Acuéstate. Todo estará bien.
689
01:00:03,900 --> 01:00:05,100
¡Prepárate!
690
01:00:05,900 --> 01:00:07,100
¡No te muevas!
691
01:00:08,000 --> 01:00:09,300
Oye, hermano,
692
01:00:09,900 --> 01:00:11,300
poco a poco, ¿eh?
693
01:00:11,320 --> 01:00:13,520
Esta es mi primera vez.
/ Por cierto.
694
01:00:13,540 --> 01:00:15,240
Esta es también la primera vez para mí.
695
01:00:16,000 --> 01:00:18,300
Destruye la piedra en el cofre.
696
01:00:30,000 --> 01:00:31,900
Es posible que desee golpear más fuerte.
697
01:00:31,920 --> 01:00:33,220
¡Exactamente!
698
01:00:43,000 --> 01:00:45,100
Hermano, no me culpes.
699
01:00:45,120 --> 01:00:47,120
Tú eres el que me dijo que
golpeara con más fuerza.
700
01:00:48,000 --> 01:00:50,000
Despierta. Limpia su sangre
701
01:00:50,020 --> 01:00:52,420
Agradeciendo a la audiencia
¿Has olvidado todo?
702
01:00:58,800 --> 01:01:00,200
¿Por qué sigues aquí?
703
01:01:00,900 --> 01:01:02,300
¿Por qué meterse así?
704
01:01:02,500 --> 01:01:04,200
¡Date prisa! Inicia sesión
705
01:01:14,600 --> 01:01:16,100
¿De nuevo?
706
01:01:16,320 --> 01:01:18,020
¿Eres un espía o un payaso?
707
01:01:18,040 --> 01:01:19,540
El negocio es difícil.
708
01:01:19,570 --> 01:01:21,370
Solo hago el comando del jefe.
709
01:01:21,490 --> 01:01:22,490
Hey!
710
01:01:22,520 --> 01:01:24,420
No seas lindo si esta es
la primera vez otra vez.
711
01:01:24,440 --> 01:01:26,140
Hermano, no te preocupes,
712
01:01:26,160 --> 01:01:29,160
He estado haciendo
esto por 20 años.
713
01:01:34,300 --> 01:01:36,500
Lo siento, hermano, lo apuñalé demasiado fuerte.
714
01:01:53,200 --> 01:01:54,600
¿Hemos terminado?
715
01:01:54,800 --> 01:01:55,900
Ahora,
716
01:01:57,600 --> 01:02:00,100
Voy a ver a este
hombre por 2 partes.
717
01:02:02,000 --> 01:02:06,000
Por favor!
Por favor!
718
01:02:06,020 --> 01:02:07,920
Oye, detente!
719
01:02:10,000 --> 01:02:11,400
Detenerlo!
720
01:02:11,800 --> 01:02:12,800
Hey!
721
01:02:49,900 --> 01:02:51,200
Él no está muerto realmente.
722
01:03:19,900 --> 01:03:22,000
Ver. Ella está bien.
723
01:03:30,900 --> 01:03:32,100
Estoy bien
724
01:03:32,120 --> 01:03:33,320
No llores
725
01:03:33,340 --> 01:03:34,440
Eres estúpido
726
01:04:05,900 --> 01:04:07,300
Jom estamos buscando de nuevo.
727
01:04:07,500 --> 01:04:09,300
Estoy seguro de que el pequeño
gigante todavía está por aquí.
728
01:04:09,320 --> 01:04:10,520
Sigue buscando.
729
01:04:12,100 --> 01:04:13,300
Eso es todo!
730
01:04:22,000 --> 01:04:23,700
Tu! ¡No te muevas!
731
01:04:23,800 --> 01:04:24,900
Para!
732
01:04:25,900 --> 01:04:27,200
Obtenerlo!
733
01:04:33,400 --> 01:04:34,600
No corras!
734
01:04:45,000 --> 01:04:47,000
No sabemos dónde está Wuba.
735
01:04:47,020 --> 01:04:48,520
¿Dónde comenzamos a buscar?
736
01:04:48,980 --> 01:04:50,980
Tampoco sabemos dónde está tu padre,
737
01:04:51,000 --> 01:04:53,000
pero no dejamos de buscarlo.
738
01:04:57,100 --> 01:05:00,000
Nos calmamos primero, ¿está bien?
739
01:05:00,200 --> 01:05:02,400
¿Quieres ver a Wuba o no?
740
01:05:03,400 --> 01:05:04,500
Por supuesto
741
01:05:04,520 --> 01:05:06,920
Entonces no confías en mí.
742
01:05:08,900 --> 01:05:10,100
Tianyin,
743
01:05:10,900 --> 01:05:13,100
¿Cómo no puedes
confiar en tu esposa?
744
01:05:13,220 --> 01:05:14,920
Eres bueno para ver un par de manos,
745
01:05:14,940 --> 01:05:16,440
entonces eres bueno para ver el maíz.
746
01:05:16,800 --> 01:05:18,300
¿Cómo puedo confiar en ti?
747
01:05:19,000 --> 01:05:20,100
De acuerdo
748
01:05:20,900 --> 01:05:23,200
Si confías en mí, sígueme.
749
01:05:23,220 --> 01:05:27,720
De lo contrario, aléjate de
nosotros después de conocer a Wuba.
750
01:05:29,000 --> 01:05:30,800
Sé que extrañas a Wuba.
751
01:05:30,820 --> 01:05:32,620
También lo tengo con nosotros.
752
01:05:32,640 --> 01:05:34,040
Pero Wuba es un gigante.
753
01:05:34,070 --> 01:05:35,570
Él pertenece al mundo de los gigantes.
754
01:05:35,590 --> 01:05:37,790
Él no sobrevivirá aquí entre los humanos.
755
01:05:38,900 --> 01:05:40,200
Yo también lo extraño.
756
01:05:40,800 --> 01:05:42,400
Pero protegerlo es más importante.
757
01:05:42,420 --> 01:05:43,820
¿Cómo protegerlo?
758
01:05:43,950 --> 01:05:46,150
¿Dejándolo en el mundo
gigante lo está protegiendo?
759
01:05:46,170 --> 01:05:48,270
¿No puede él vivir en el mundo humano?
760
01:05:48,290 --> 01:05:51,090
Todos están con la familia
¿Crees que Wuba es diferente?
761
01:05:51,120 --> 01:05:53,120
Yo soy el que dio a luz a la Wuba.
762
01:05:53,500 --> 01:05:55,100
No tienes que asumir la responsabilidad.
763
01:05:56,000 --> 01:05:58,900
Tianyin, te has terminado.
764
01:05:58,920 --> 01:06:00,920
Soy la madre de Wuba también. Hasta el borde!
765
01:06:26,100 --> 01:06:30,200
¿No crees que vamos
demasiado rápido?
766
01:06:30,800 --> 01:06:33,300
Él está en el lugar. Él no
puede atraparnos, ¿verdad?
767
01:06:36,000 --> 01:06:38,000
¿Pero por qué no me llamó?
768
01:06:38,020 --> 01:06:42,020
Pudo haber gritado:
"Lo siento, Xiaolan".
769
01:06:42,300 --> 01:06:43,500
¿Es eso difícil?
770
01:06:44,900 --> 01:06:47,100
Tengo un buen temperamento
771
01:06:47,800 --> 01:06:49,900
Acabo de perder la escort ocasional.
772
01:06:50,020 --> 01:06:51,420
¿Estás de acuerdo?
773
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
¿Estoy realmente irritable?
774
01:07:06,000 --> 01:07:08,000
Aunque estaban atrapados,
775
01:07:08,020 --> 01:07:10,220
ellos aún pueden ser felices cuando estén juntos.
776
01:07:25,900 --> 01:07:28,000
A este pequeño gigante le gusta escupir o babear.
777
01:07:28,020 --> 01:07:30,020
¿Hay algún problema en la mandíbula?
778
01:07:30,500 --> 01:07:32,200
Déjame sostenerlo.
/ No molestar
779
01:07:32,900 --> 01:07:34,300
Lo despertarás
780
01:07:36,000 --> 01:07:38,000
Te hiciste muy amable con él.
781
01:07:38,300 --> 01:07:42,100
Durante tu vida, nadie
derramó lágrimas por ti.
782
01:07:57,000 --> 01:08:00,100
No creo que podamos bajar esta noche.
783
01:08:35,000 --> 01:08:38,400
Pabellón pabellón gigante
784
01:09:29,600 --> 01:09:31,000
Wuba.
785
01:09:44,800 --> 01:09:45,900
Xiaolan.
786
01:10:00,200 --> 01:10:02,000
Jom lo intentamos juntos.
787
01:10:58,000 --> 01:10:59,100
Es...
788
01:11:00,000 --> 01:11:01,400
aire caliente belon?
789
01:11:01,420 --> 01:11:03,020
Wuba aparentemente no está lejos de nosotros.
790
01:11:03,040 --> 01:11:04,640
Él también está en el aeropuerto de Air Clean.
791
01:11:13,950 --> 01:11:15,250
Soy el único que entra.
792
01:11:16,000 --> 01:11:17,200
Seré rápido.
793
01:11:19,900 --> 01:11:21,000
De acuerdo
794
01:11:21,020 --> 01:11:22,320
Pero no demasiado tiempo.
795
01:11:34,900 --> 01:11:36,200
Hice este trineo,
796
01:11:37,000 --> 01:11:39,000
esto es perfecto para ambos.
797
01:11:39,100 --> 01:11:40,400
Siéntate.
798
01:11:42,000 --> 01:11:43,200
Esto es genial
799
01:11:45,900 --> 01:11:47,000
Somos...
800
01:11:48,000 --> 01:11:49,200
Lo sé
801
01:11:53,800 --> 01:11:55,200
Buen trabajo.
802
01:11:56,000 --> 01:11:58,000
Muchas armas
Gracias
803
01:11:58,200 --> 01:12:00,000
Tenemos...
/ Puan.
804
01:12:05,000 --> 01:12:07,200
Tengo algo especial para ti.
805
01:12:53,950 --> 01:12:55,950
Gracias por estas armas
806
01:12:56,000 --> 01:12:57,100
Muchas gracias
807
01:12:57,120 --> 01:12:59,020
No solo armas,
808
01:13:00,700 --> 01:13:02,200
También puedes obtener...
809
01:13:04,000 --> 01:13:05,200
... explota este arroz
810
01:13:05,900 --> 01:13:07,300
Cocinado en alta temperatura
811
01:13:07,320 --> 01:13:09,120
Nutritiva y capaz.
812
01:13:11,100 --> 01:13:12,300
Es muy sabroso
813
01:13:13,900 --> 01:13:15,100
Tráelo para el almuerzo.
814
01:13:15,120 --> 01:13:17,040
Gracias
Nos pusimos en marcha.
815
01:13:17,070 --> 01:13:18,670
Gracias de nuevo
- Espera.
816
01:13:22,000 --> 01:13:24,000
Tengo algo más para ti.
817
01:13:26,500 --> 01:13:28,200
Es portátil y multifuncional.
818
01:13:34,800 --> 01:13:37,000
Usa esto para lanzar un hechizo
para atacar al gigante.
819
01:13:37,020 --> 01:13:38,420
O usa para cocinar arroz
820
01:13:39,000 --> 01:13:41,400
Incluso puede usarlo
como un saltpocket.
821
01:13:41,420 --> 01:13:43,420
Eres realmente talentoso
822
01:13:43,440 --> 01:13:46,040
Un creador creativo.
823
01:13:46,070 --> 01:13:47,970
Gracias, pero nos pusimos en marcha.
824
01:13:47,990 --> 01:13:48,990
Gracias
825
01:13:49,020 --> 01:13:50,320
Puan,
826
01:13:50,800 --> 01:13:51,900
en realidad yo...
827
01:13:51,920 --> 01:13:53,220
Detente ahí.
828
01:13:53,240 --> 01:13:55,140
Sé lo que vas a decir.
Lo entiendo
829
01:13:57,000 --> 01:13:59,000
También lo entiendo
830
01:14:06,000 --> 01:14:07,900
No entiendo
831
01:14:12,000 --> 01:14:13,200
Belon, aire caliente.
832
01:14:40,000 --> 01:14:41,900
Intentamos allí.
833
01:14:55,000 --> 01:14:57,100
¿Qué estamos haciendo ahora?
834
01:14:58,000 --> 01:14:59,900
¿Qué más podemos hacer?
835
01:14:59,920 --> 01:15:01,320
Jom va a la mesa de juego.
836
01:15:01,340 --> 01:15:03,540
Puede abrir un casino con
el dinero que perdió.
837
01:15:04,000 --> 01:15:05,200
Olvídalo.
838
01:15:24,500 --> 01:15:26,100
Donde esta el?
839
01:15:28,800 --> 01:15:30,300
¿Qué hacemos ahora?
840
01:15:32,500 --> 01:15:34,100
Wuba nak orina.
841
01:17:04,700 --> 01:17:06,200
Tu peso está bajo
842
01:17:11,900 --> 01:17:13,200
Perdónanos, Wuba.
843
01:17:13,220 --> 01:17:14,820
No deberíamos dejarlo.
844
01:17:14,840 --> 01:17:16,640
No te dejaremos de nuevo.
845
01:17:16,670 --> 01:17:18,070
Nunca más.
846
01:17:21,000 --> 01:17:22,200
Detenerlo!
847
01:17:23,000 --> 01:17:24,200
Wuba,
848
01:17:24,900 --> 01:17:26,600
Lo siento
No llores
849
01:17:26,620 --> 01:17:29,920
Nunca más seremos separados.
Prometo que estaremos juntos para siempre.
850
01:17:43,900 --> 01:17:45,100
¡Dámelo!
851
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
¿Qué estás haciendo?
Danos el Wuba.
852
01:17:49,020 --> 01:17:52,920
Encik Harimau, Wuba es nuestro hijo.
853
01:17:53,140 --> 01:17:55,940
Eres un ser humano y él es un gigante.
¿Cómo se convirtió en su hijo?
854
01:17:56,000 --> 01:17:58,800
Puedes llamarme un niño de un primo...
855
01:17:58,820 --> 01:18:01,220
... el esposo de la décimo
octava hermana del padre.
856
01:18:03,000 --> 01:18:05,300
Pague su deuda, Tu.
857
01:18:05,900 --> 01:18:07,200
Él estaba con los gigantes.
858
01:18:10,000 --> 01:18:11,600
¿A quién conoció?
859
01:18:12,000 --> 01:18:14,000
Si lo quieres, paga primero.
860
01:18:16,900 --> 01:18:18,200
¿Cuánto eres chico?
861
01:18:18,900 --> 01:18:20,600
Mil años.
- ¿Qué?
862
01:18:21,000 --> 01:18:23,100
¿Cuál es tu problema?
¿De qué lado estás?
863
01:18:23,900 --> 01:18:25,900
¿No crees que no sé sobre
este pequeño gigante?
864
01:18:25,920 --> 01:18:27,520
Muchos están dispuestos a pagar más.
865
01:18:28,000 --> 01:18:30,000
No tenemos tanto dinero.
866
01:18:30,020 --> 01:18:31,920
Pero existe la Oficina del Cazador Gigante.
867
01:18:31,940 --> 01:18:33,540
¿La Oficina del Gran Cazador?
868
01:18:35,900 --> 01:18:37,200
¿Es esto una trampa?
869
01:18:37,900 --> 01:18:39,100
¿Qué trampa?
870
01:18:39,120 --> 01:18:41,920
Eres un niño y estamos de vuelta Wuba.
871
01:18:42,340 --> 01:18:43,440
¿Cómo?
872
01:18:48,000 --> 01:18:49,000
Bien.
873
01:18:49,020 --> 01:18:50,420
Confío en ti ahora
874
01:18:50,440 --> 01:18:52,440
Si te debo dinero, Jom vendrá.
875
01:18:53,400 --> 01:18:54,500
Jom.
876
01:19:21,500 --> 01:19:23,000
Mil años.
877
01:19:23,020 --> 01:19:24,320
Sin descuentos.
878
01:19:25,000 --> 01:19:26,900
Somos grandes y grandes también.
879
01:19:27,000 --> 01:19:29,000
Él se vende por peso.
Mil tahil perkilo.
880
01:20:04,800 --> 01:20:06,100
Jom, BenBen.
881
01:20:06,120 --> 01:20:08,220
No quiero ir contigo
882
01:20:10,900 --> 01:20:12,300
Tienes el dinero,
883
01:20:12,900 --> 01:20:14,300
ya no me necesitas más
884
01:20:24,600 --> 01:20:25,800
Bien.
885
01:20:25,820 --> 01:20:28,020
Estaré bien.
886
01:20:28,900 --> 01:20:30,300
No necesito a nadie.
887
01:20:31,900 --> 01:20:33,900
Adios
888
01:20:42,900 --> 01:20:44,100
Abang Yun,
889
01:20:44,120 --> 01:20:47,020
gracias por reunir
a nuestra familia
890
01:20:49,400 --> 01:20:50,600
Abang Yun?
891
01:20:55,500 --> 01:20:57,600
Este gigante no pertenece al mundo humano.
892
01:20:57,620 --> 01:20:59,220
La llevaré lejos.
893
01:20:59,400 --> 01:21:01,000
Él pertenece a un mundo gigantesco.
894
01:21:02,500 --> 01:21:03,600
Wuba.
895
01:21:16,900 --> 01:21:18,300
Mundo de gigantes?
896
01:21:18,900 --> 01:21:20,100
Conozco el camino.
897
01:21:20,200 --> 01:21:22,000
Pero necesito una
camilla para llevarte.
898
01:21:22,300 --> 01:21:24,400
Sé dónde conseguirlo.
Ven conmigo.
899
01:21:25,000 --> 01:21:26,800
Eres realmente grandioso, Tu.
900
01:21:30,900 --> 01:21:32,600
Finalmente obtuve el wangku original.
901
01:21:32,620 --> 01:21:34,120
Me debes tres monedas.
902
01:21:41,000 --> 01:21:42,900
Wow, somos ricos
903
01:21:43,000 --> 01:21:45,400
Es para ti, y es para ti.
904
01:21:45,420 --> 01:21:47,020
Jom compramos dulces!
905
01:22:01,300 --> 01:22:04,600
Cree en tu pitcher.
906
01:22:04,820 --> 01:22:08,220
Su premio del premio mayor vendrá.
907
01:22:08,440 --> 01:22:10,840
Adelante y luego, señor.
908
01:22:11,000 --> 01:22:13,000
Casino
909
01:22:24,100 --> 01:22:27,900
Escucha, como un gigante,
este tipo de comportamiento?
910
01:22:31,000 --> 01:22:33,000
¿Qué estás haciendo ahora?
911
01:22:38,800 --> 01:22:42,000
¿Por qué orinabas después de pedo?
¿Qué clase de malos hábitos es?
912
01:22:42,700 --> 01:22:44,900
¿Sabes el trabajo que
se adapta a este sut?
913
01:22:44,920 --> 01:22:46,920
¿Sabes qué raro es este material?
914
01:22:51,500 --> 01:22:53,900
Realmente necesitas entrenamiento militar.
915
01:23:06,900 --> 01:23:09,220
¿Por qué no comes?
¿No es agradable?
916
01:23:14,800 --> 01:23:17,500
Él volverá, ¿verdad?
917
01:23:39,800 --> 01:23:42,700
¿Sabes cuánto me gusta este sut?
918
01:23:44,600 --> 01:23:47,500
¿Nadie te dice que no orines
en la ropa de otra persona?
919
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
Esta es la entrada al mundo gigante.
920
01:23:56,900 --> 01:23:59,000
Wuba.
921
01:24:19,700 --> 01:24:20,700
Wuba!
922
01:25:00,800 --> 01:25:01,800
Wuba!
923
01:25:17,200 --> 01:25:18,500
Obtenerlo!
924
01:25:23,520 --> 01:25:25,120
No es tan fácil.
925
01:25:38,800 --> 01:25:40,200
Wuba fue quitado.
926
01:25:40,900 --> 01:25:42,300
Lo buscamos.
927
01:25:46,600 --> 01:25:48,100
¿Dónde están?
928
01:26:04,000 --> 01:26:06,300
Gran gigante abdominal en la clínica.
929
01:26:10,000 --> 01:26:12,000
También son cazadores de
fantasmas detrás de Abang Yun.
930
01:26:12,020 --> 01:26:14,020
Es una trampa para nosotros desde el principio.
931
01:26:20,900 --> 01:26:22,500
Jom usamos armas del taller.
932
01:26:30,800 --> 01:26:32,400
¡Date prisa!
933
01:27:29,200 --> 01:27:30,900
¡Vamos rápido!
934
01:27:39,000 --> 01:27:40,200
Tianyin!
935
01:27:43,300 --> 01:27:46,000
Espera. Wuba nos necesita.
936
01:27:56,900 --> 01:27:58,200
(Deletrear risa)
937
01:28:09,000 --> 01:28:10,500
Gracias por esta arma.
938
01:28:19,800 --> 01:28:21,700
(Hechizo de picazón)
939
01:28:35,900 --> 01:28:37,300
¿Por qué te ríes?
940
01:28:37,420 --> 01:28:39,020
¿Estás expuesto a una risa?
941
01:28:39,040 --> 01:28:40,040
No lo es
942
01:28:40,070 --> 01:28:41,870
Siento que son divertidos.
943
01:28:47,200 --> 01:28:48,500
Él se ha ido.
944
01:28:49,000 --> 01:28:50,500
Adelante. Yo te protegeré.
945
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
No tengas miedo, Wuba.
Padre y madre aquí.
946
01:29:13,120 --> 01:29:14,620
Yo también estoy aquí
947
01:29:38,000 --> 01:29:40,000
Espera, Wuba.
948
01:30:03,900 --> 01:30:05,000
Dios!
949
01:30:18,700 --> 01:30:20,100
Sostén este látigo, Wuba.
950
01:30:30,300 --> 01:30:31,500
Wuba!
951
01:30:44,100 --> 01:30:45,200
Wuba!
952
01:30:49,100 --> 01:30:51,200
Estás desarmado, ten cuidado.
953
01:31:00,600 --> 01:31:02,200
(Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong.
954
01:31:31,900 --> 01:31:33,100
Ve a morir
955
01:31:33,120 --> 01:31:36,120
¿Cómo te atreves con un Wuba?
Te destruiré con mil tahil.
956
01:31:39,900 --> 01:31:41,900
Estoy bien
Mi amiga es fuerte
957
01:31:42,020 --> 01:31:43,820
Y él puede volar también.
958
01:31:43,940 --> 01:31:45,440
¿Cómo te besas?
959
01:31:45,470 --> 01:31:47,070
Solo pregúntalo.
960
01:31:56,000 --> 01:31:57,600
Me encontré con esto en el camino.
961
01:31:57,620 --> 01:31:59,720
Muy brillante. Pensé en el oro
962
01:32:00,000 --> 01:32:03,200
Gracias, En. Tigre. /
¿Por qué viniste a buscarnos?
963
01:32:07,900 --> 01:32:09,300
Porque me doy cuenta de que...
964
01:32:09,900 --> 01:32:11,600
... No puedo vivir sin ti.
965
01:32:11,720 --> 01:32:12,920
¿De verdad?
966
01:32:13,300 --> 01:32:14,500
Estúpido!
967
01:32:14,620 --> 01:32:16,620
¿Cuándo aprenderás?
968
01:32:18,500 --> 01:32:20,000
Deja de ovacionar.
969
01:32:27,200 --> 01:32:29,000
Llévame arriba. ¡Date prisa!
970
01:32:33,000 --> 01:32:34,900
Vuela hacia el gigante.
971
01:32:46,800 --> 01:32:48,000
Abejas
972
01:33:20,000 --> 01:33:21,100
Eres estúpido
973
01:33:21,120 --> 01:33:23,120
¿Por qué no me cuentas
sobre tu arma?
974
01:33:23,140 --> 01:33:25,140
Tu nunca preguntas
- Nos vamos.
975
01:33:41,900 --> 01:33:44,000
¿Hay alguna necesidad de ser tan grande?
976
01:33:45,000 --> 01:33:46,500
¿Puedes dejarnos?
977
01:33:47,000 --> 01:33:49,000
Fui a buscar ayuda.
978
01:33:49,020 --> 01:33:50,420
Te traeré una más grande.
979
01:33:51,400 --> 01:33:52,500
Wuba.
980
01:33:52,620 --> 01:33:53,920
De vuelta aquí.
981
01:34:00,900 --> 01:34:02,300
Wuba atacará.
982
01:34:09,000 --> 01:34:10,800
Él no será victorioso.
983
01:34:10,820 --> 01:34:12,420
¿Hay algo mejor para ir?
984
01:34:18,700 --> 01:34:20,100
¿Por qué estás haciendo esto?
985
01:34:20,120 --> 01:34:21,520
Porque este es un comando.
986
01:34:23,500 --> 01:34:24,600
Corre!
987
01:35:03,600 --> 01:35:05,100
Me acabo de ver a mí mismo.
988
01:35:05,220 --> 01:35:07,020
¿Él te está escupiendo a ti también?
989
01:35:09,700 --> 01:35:10,800
Lo entiendo
990
01:35:10,820 --> 01:35:14,120
Cualquier persona que escupe
por Wuba verá lo que Wuba ve--
991
01:35:14,140 --> 01:35:16,040
Mientras gritaba
992
01:35:16,070 --> 01:35:17,170
Inteligente.
993
01:35:17,190 --> 01:35:19,720
Ahora que? ¿Cómo salimos
de este problema?
994
01:35:20,000 --> 01:35:21,000
Relájate
995
01:35:21,020 --> 01:35:22,420
Déjame pensar en algo.
996
01:35:24,000 --> 01:35:25,100
Puedo idea.
997
01:35:25,900 --> 01:35:28,100
Pero tenemos que trabajar juntos
para que este diseño funcione.
998
01:35:31,000 --> 01:35:33,200
Wuba, ¿entiendes?
999
01:35:54,000 --> 01:35:55,400
(Mantera) Mi-mi-po-ni-kong-kong.
1000
01:36:01,000 --> 01:36:02,000
Vete!
1001
01:36:02,120 --> 01:36:03,220
BenBen!
1002
01:36:05,800 --> 01:36:06,900
¡Spit!
1003
01:36:22,300 --> 01:36:24,100
No te preocupes por mi
Salva al Wuba.
1004
01:36:34,700 --> 01:36:35,800
Wuba!
1005
01:36:40,200 --> 01:36:43,100
La espada puede cambiar.
Su compañero...
1006
01:36:44,000 --> 01:36:45,900
... su... su...
1007
01:36:46,900 --> 01:36:48,300
¡Su-lu-su-lu-suo-po-he!
1008
01:37:27,400 --> 01:37:29,000
Wuba!
1009
01:37:29,020 --> 01:37:30,920
Tu turno!
1010
01:37:36,900 --> 01:37:39,200
Tianyin, Wuba cerró los ojos.
No puedo ver nada
1011
01:37:39,220 --> 01:37:40,520
Te estoy reteniendo.
1012
01:38:02,900 --> 01:38:04,000
Wuba!
1013
01:38:44,900 --> 01:38:47,000
Dámelo. /
Estamos muy preocupados
1014
01:39:11,800 --> 01:39:14,800
Espero que los humanos y los gigantes
puedan vivir juntos algún día.
1015
01:39:15,000 --> 01:39:18,000
Y los gigantes no tienen que usar
la piel humana. Eso sería genial.
1016
01:39:18,020 --> 01:39:19,920
Lalau, caminaré desnudo.
1017
01:39:19,940 --> 01:39:21,440
Estás desnudo todos los días.
1018
01:39:25,400 --> 01:39:28,200
Mereces sentirte culpable
por dejarnos así.
1019
01:39:28,620 --> 01:39:30,020
Siempre soy fiel.
1020
01:39:30,040 --> 01:39:32,040
No dejé a mi hermano.
1021
01:39:32,170 --> 01:39:33,270
Ahora.
1022
01:39:33,290 --> 01:39:35,290
Este es el primo de mi novia.
1023
01:39:37,700 --> 01:39:40,100
Él es incluso más grande que Cui.
1024
01:39:40,120 --> 01:39:41,920
No tengo corazón en absoluto sobre esto.
1025
01:39:46,500 --> 01:39:49,000
Oye, pregunta por tu novia, prima...
1026
01:39:49,500 --> 01:39:51,300
... para llevar a casa a una familia Wuba.
1027
01:39:51,900 --> 01:39:53,200
Pagaré 2 veces dobles.
1028
01:39:53,500 --> 01:39:55,200
No hay problema Lo haré gratis.
1029
01:39:57,900 --> 01:39:59,700
Abang Tu, te agradecemos por--
1030
01:39:59,720 --> 01:40:01,320
No hay necesidad de agradecer
1031
01:40:01,340 --> 01:40:03,040
Gracias, Abang Tu.
1032
01:40:03,800 --> 01:40:04,900
Okey, es suficiente.
1033
01:40:05,800 --> 01:40:07,200
Eso es suficiente, tú también.
1034
01:40:07,220 --> 01:40:09,620
El nuevo Wuba era bueno, te
quedaste atrapado jugando.
1035
01:40:09,640 --> 01:40:11,040
¡Es suficiente!
1036
01:40:13,800 --> 01:40:15,100
Es suficiente, todo.
1037
01:40:18,900 --> 01:40:20,000
Wuba.
1038
01:40:24,000 --> 01:40:26,100
Te extrañaré.
1039
01:40:26,800 --> 01:40:28,100
Cuídate.
1040
01:40:30,000 --> 01:40:31,400
Come mucho...
1041
01:40:33,100 --> 01:40:34,400
... y no seas malo.
1042
01:40:40,900 --> 01:40:42,400
Deja de llorar, BenBen.
1043
01:40:43,000 --> 01:40:44,100
Jom se fue.
1044
01:40:59,800 --> 01:41:03,300
Mientras te conozca, esta es la
primera vez que te veo llorar.
1045
01:41:04,300 --> 01:41:05,300
Silencio.
1046
01:41:17,500 --> 01:41:20,000
Me pregunto por qué el Wuba
no me ha escupido todavía.
1047
01:41:21,000 --> 01:41:23,000
Es fácil porque no te quiere.
1048
01:41:27,000 --> 01:41:28,800
¿Viste eso?
1049
01:41:28,820 --> 01:41:29,920
¡Escupe sobre ella!
1050
01:41:29,940 --> 01:41:31,340
¡Es suficiente! Detenerlo!
1051
01:41:31,700 --> 01:41:32,700
¡No!
1052
01:41:32,720 --> 01:41:34,020
"No te detengas".
1053
01:41:34,040 --> 01:41:35,640
Quiero decir, "¡Basta!"
1054
01:41:42,000 --> 01:41:45,900
Ahora entiendo por qué la familia Spiky puede
ser feliz incluso si están en la cárcel.
1055
01:41:46,020 --> 01:41:49,720
No existe un problema similar en el mundo
de los gigantes o el mundo humano.
1056
01:41:49,740 --> 01:41:52,440
Lo más importante es que
vivan juntos como familia.
1057
01:42:01,500 --> 01:42:03,400
Extraño a Cik Zhu Kecil.
1058
01:42:04,000 --> 01:42:06,000
Ella no es exactamente así de inteligente.
1059
01:42:06,400 --> 01:42:08,100
¿Estás pensando en
ese gran primo?
1060
01:42:08,120 --> 01:42:09,120
¡No!
1061
01:42:09,140 --> 01:42:11,040
Está hecho trizas.
1062
01:42:12,000 --> 01:42:13,900
Veo la forma en que meditas en él.
1063
01:42:14,020 --> 01:42:15,920
No puedes negarlo.
1064
01:42:15,940 --> 01:42:17,440
Parece claro?
1065
01:42:17,470 --> 01:42:19,870
Pero él tiene una buena forma de cuerpo.
1066
01:42:20,090 --> 01:42:22,090
No sabía que eso era lo que te interesaba.
1067
01:42:22,220 --> 01:42:25,320
¿Por qué no me prestas dinero?
La invité a cenar.
1068
01:42:26,900 --> 01:42:28,510
Él parece tener un gran apetito.
1069
01:42:28,540 --> 01:42:30,020
Necesitarás mucho dinero, BenBen.
1070
01:42:31,000 --> 01:42:33,800
Por favor no me llames BenBen
delante de él. Eso suena débil.
1071
01:42:33,820 --> 01:42:35,220
Eres fuerte y rápido.
1072
01:42:35,340 --> 01:42:37,340
Te llamé BangBang.
1073
01:42:37,900 --> 01:42:39,400
¿Por qué no me dijiste antes?
1074
01:42:41,500 --> 01:42:43,200
Tu nunca preguntas
1075
01:43:17,900 --> 01:43:20,400
Sé que esto sucederá
1076
01:43:20,420 --> 01:43:21,920
Esto es mi culpa
1077
01:43:34,500 --> 01:43:37,900
Ay, pequeño y travieso esclavo bogel.
1078
01:43:51,600 --> 01:43:55,000
¿Cómo te estás besando?
Solo pregúntalo.
1079
01:44:23,100 --> 01:44:24,500
Perfecto
1080
01:44:30,000 --> 01:44:33,000
Dirección, ¿esto es una lesión durante el trabajo?
1081
01:44:35,000 --> 01:44:36,300
Reemplaza sus piernas.
1081
01:44:37,000 --> 01:45:00,300
Subtitulos traducidos por ale6world
105303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.