Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,164 --> 00:01:37,498
WHAT DO YOU WANT, EGAN?
2
00:01:37,531 --> 00:01:39,533
WELL, YOU KNOW ME, BRIGGS.
3
00:01:39,567 --> 00:01:40,634
GOOD.
4
00:01:40,668 --> 00:01:42,370
I READ THE PAPERS.
5
00:01:42,403 --> 00:01:45,373
WELL, THEN YOU MUST READ
THAT AUGIE GORMAN TESTIFIES
6
00:01:45,406 --> 00:01:47,375
TO THE GRAND JURY TOMORROW.
7
00:01:47,408 --> 00:01:49,377
YES, I HOPE HE RUINS YOU.
8
00:01:49,410 --> 00:01:52,380
YOU ARE GOING TO MAKE SURE
THAT DOESN'T HAPPEN, BRIGGS.
9
00:01:54,515 --> 00:01:57,618
WHAT'S THE MATTER, EGAN?
CAN'T YOUR BOYS GET TO HIM?
10
00:01:57,651 --> 00:01:59,220
WELL, THE DISTRICT ATTORNEY
11
00:01:59,253 --> 00:02:01,355
HAS HIM LOCKED
IN A HOTEL ROOM DOWNTOWN,
12
00:02:01,389 --> 00:02:03,357
LOTS OF POLICE AROUND.
13
00:02:03,391 --> 00:02:06,927
NOBODY CAN GET HIM OUT
OF THERE EXCEPT YOU, BRIGGS.
14
00:02:06,960 --> 00:02:08,529
GET TO THE POINT.
15
00:02:08,562 --> 00:02:11,432
YOU HAVE SOME REASON
TO THINK I'LL HELP YOU.
16
00:02:14,668 --> 00:02:16,737
YOU RECOGNIZE SANDY FORRESTER,
17
00:02:16,770 --> 00:02:19,240
THE DAUGHTER
OF GEORGE FORRESTER.
18
00:02:23,577 --> 00:02:25,179
SOMEBODY PICKED HER UP
19
00:02:25,213 --> 00:02:27,581
ON THE WAY
TO SCHOOL THIS MORNING.
20
00:02:27,615 --> 00:02:29,317
SINCE YOU'RE A FRIEND
OF HER FATHER'S,
21
00:02:29,350 --> 00:02:30,651
I FIGURED YOU
SHOULD BE THE ONE
22
00:02:30,684 --> 00:02:31,819
TO BREAK
THE NEWS TO HIM.
23
00:02:34,688 --> 00:02:35,956
NOT EVEN YOU.
24
00:02:35,989 --> 00:02:37,725
THAT'S RIGHT, A TRADE.
25
00:02:37,758 --> 00:02:40,394
SANDY FORRESTER
FOR AUGIE GORMAN.
26
00:02:40,428 --> 00:02:42,930
YOU GOT LESS
THAN 24 HOURS, BRIGGS.
27
00:02:42,963 --> 00:02:45,666
IF AUGIE GORMAN MAKES IT
TO THAT GRAND JURY
28
00:02:45,699 --> 00:02:48,836
OR IF FORRESTER TALKS
TO THE POLICE, THAT GIRL DIES.
29
00:02:48,869 --> 00:02:50,804
I'VE GOT NOTHING TO LOSE.
30
00:02:58,746 --> 00:03:00,448
GET STARTED, BRIGGS.
31
00:03:00,481 --> 00:03:02,216
I'LL KEEP IN TOUCH.
32
00:04:31,038 --> 00:04:33,341
THEN IT'S A SQUEEZE BETWEEN
EGAN AND THE LAW.
33
00:04:33,374 --> 00:04:35,309
IF WE PULLED IT OFF,
WE'D BE KIDNAPPERS.
34
00:04:35,343 --> 00:04:37,878
AND IF WE DIDN'T,
WE'D BE MURDERERS.
35
00:04:37,911 --> 00:04:39,747
YES, THIS ONE'S DIFFERENT.
36
00:04:39,780 --> 00:04:41,649
I WON'T BLAME ANY OF YOU FOR
NOT SEEING YOUR WAY CLEAR --
37
00:04:41,682 --> 00:04:43,384
WAIT A MINUTE.
38
00:04:43,417 --> 00:04:45,886
WHAT'S THIS GANGSTER'S LIFE
COMPARED TO THE GIRL'S?
39
00:04:45,919 --> 00:04:47,688
CAN'T YOU TALK
THE DISTRICT ATTORNEY
40
00:04:47,721 --> 00:04:48,889
INTO MAKING THE EXCHANGE?
41
00:04:48,922 --> 00:04:50,891
HE CAN'T AND HE WON'T --
42
00:04:50,924 --> 00:04:52,893
CAN'T BECAUSE
OF THE PRECEDENT,
43
00:04:52,926 --> 00:04:55,563
WON'T BECAUSE GORMAN'S
TESTIMONY WOULD FINISH EGAN.
44
00:04:55,596 --> 00:04:57,498
THAT WOULD SAVE
DOZENS OF LIVES.
45
00:04:57,531 --> 00:04:58,599
RIGHT.
46
00:04:58,632 --> 00:04:59,767
IF THE D.A. KNEW,
47
00:04:59,800 --> 00:05:01,802
HE'D PUT SO MANY MEN
AROUND GORMAN,
48
00:05:01,835 --> 00:05:03,804
WE'D NEVER GET NEAR HIM.
49
00:05:03,837 --> 00:05:06,407
CAN'T GET TO HIM AS IS
IN THAT HOTEL --
50
00:05:06,440 --> 00:05:09,510
POLICE IN ROOMS ON EVERY SIDE
OF HIM, ABOVE AND BELOW.
51
00:05:09,543 --> 00:05:11,579
WHAT ABOUT
THE HALL OUTSIDE?
52
00:05:11,612 --> 00:05:12,946
THERE ARE THREE OFFICERS
COVERING IT,
53
00:05:12,980 --> 00:05:14,982
PLUS ONE WITH GORMAN
AT ALL TIMES.
54
00:05:15,015 --> 00:05:16,550
AND THE WINDOWS?
55
00:05:16,584 --> 00:05:18,886
STEEL SHUTTERED SO THAT
NOBODY CAN GET TO HIM
56
00:05:18,919 --> 00:05:20,488
FROM THE OTHER BUILDING.
57
00:05:20,521 --> 00:05:23,591
THEN HOW DO YOU PLAN
TO GET HIM OUT?
58
00:05:23,624 --> 00:05:25,626
I DON'T.
59
00:05:25,659 --> 00:05:28,396
THE POLICE ARE GOING TO
DO IT FOR US.
60
00:05:32,466 --> 00:05:34,535
KIDNAPPED?
61
00:05:41,775 --> 00:05:43,744
DEAR GOD, DAN.
62
00:05:43,777 --> 00:05:45,413
WHY?
63
00:05:45,446 --> 00:05:48,115
BECAUSE YOU'RE A FRIEND
OF MINE, UNFORTUNATELY.
64
00:05:48,148 --> 00:05:51,118
WHAT DO THEY WANT?
WHAT ARE THEY AFTER?
65
00:05:51,151 --> 00:05:54,755
I HAVEN'T GOT A LOT OF MONEY.
I'M A HIGH SCHOOL PRINCIPAL.
66
00:05:54,788 --> 00:05:56,990
THEY'RE NOT AFTER MONEY,
GEORGE.
67
00:05:57,024 --> 00:05:59,993
THEY'VE KIDNAPPED SANDY
TO FORCE ME TO DO SOMETHING
68
00:06:00,027 --> 00:06:01,995
THEY KNOW
I'D NEVER DO OTHERWISE.
69
00:06:02,029 --> 00:06:03,764
DON'T CALL THE POLICE,
I BEG YOU, DON'T.
70
00:06:03,797 --> 00:06:05,866
I'VE GOT TO.
YOU CAN'T!
71
00:06:05,899 --> 00:06:07,735
EGAN WILL KNOW IMMEDIATELY,
AND HE'LL KILL HER.
72
00:06:07,768 --> 00:06:09,503
I'VE GOT TO DO SOMETHING.
73
00:06:09,537 --> 00:06:12,806
WE'LL GET HER BACK.
JUST GIVE ME A FEW HOURS.
74
00:06:12,840 --> 00:06:14,442
DAN.
75
00:06:14,475 --> 00:06:17,645
YES, I KNOW WHAT I'M ASKING,
BUT IT'S THE ONLY WAY.
76
00:06:17,678 --> 00:06:20,147
GEORGE, I'LL GET
YOUR DAUGHTER BACK.
77
00:06:22,983 --> 00:06:26,186
ALL RIGHT,
I'LL GIVE YOU A FEW HOURS,
78
00:06:26,219 --> 00:06:28,021
BUT I'VE GOT TO KNOW
IF SHE'S ALL RIGHT.
79
00:06:28,055 --> 00:06:30,491
I'VE GOT TO KNOW
IF SHE'S STILL ALIVE.
80
00:06:40,701 --> 00:06:41,902
OKAY, FORRESTER.
81
00:06:41,935 --> 00:06:43,804
You've got 30 seconds.
82
00:06:49,810 --> 00:06:51,479
SANDY?
83
00:06:51,512 --> 00:06:53,447
SANDY, CAN YOU HEAR ME?
84
00:06:53,481 --> 00:06:54,782
YES, DADDY.
85
00:06:54,815 --> 00:06:57,451
SANDY, ARE YOU ALL RIGHT?
86
00:06:57,485 --> 00:07:02,022
THEY HAVEN'T HURT ME,
DADDY, BUT I'M SO SCARED.
87
00:07:02,055 --> 00:07:05,526
I want to come home, please.
88
00:07:05,559 --> 00:07:08,195
PLEASE!
89
00:07:08,228 --> 00:07:10,531
I WANT TO COME HOME, DADDY.
90
00:07:10,564 --> 00:07:11,965
Please.
91
00:07:11,999 --> 00:07:13,567
[ Sobbing ]
92
00:07:17,104 --> 00:07:20,808
OKAY, FORRESTER, PUT BRIGGS
BACK ON THE PHONE.
93
00:07:20,841 --> 00:07:22,042
I'LL GET MONEY SOMEHOW.
94
00:07:22,075 --> 00:07:23,911
I'LL PAY YOU
ANYTHING YOU WANT.
95
00:07:23,944 --> 00:07:25,546
JUST RETURN MY DAUGHTER.
96
00:07:25,579 --> 00:07:26,580
I BEG YOU.
97
00:07:26,614 --> 00:07:28,616
I SAID PUT BRIGGS BACK ON.
98
00:07:32,219 --> 00:07:33,821
MAKE SURE NOTHING HAPPENS
TO THAT GIRL.
99
00:07:33,854 --> 00:07:35,923
UNLESS I SEE HER ALIVE,
YOU DON'T GET GORMAN.
100
00:07:35,956 --> 00:07:38,826
DON'T WORRY. AS LONG AS
WE GET GORMAN,
101
00:07:38,859 --> 00:07:40,694
NOTHING'S GOING TO
HAPPEN TO THE GIRL.
102
00:07:40,728 --> 00:07:42,062
When will you be ready?
103
00:07:42,095 --> 00:07:43,997
I'LL LET YOU KNOW.
104
00:07:44,031 --> 00:07:47,000
DON'T YOU FORGET,
YOU AIN'T GOT MUCH TIME.
105
00:07:58,546 --> 00:07:59,980
WE'LL NEED HER LATER.
106
00:08:06,587 --> 00:08:08,556
Dan:
ANYTHING YOU CAN USE?
107
00:08:08,589 --> 00:08:09,790
NO.
108
00:08:09,823 --> 00:08:12,059
WILLIE, YOU GOT
THE HOTEL PLANS?
109
00:08:12,092 --> 00:08:14,194
RIGHT HERE.
110
00:08:14,227 --> 00:08:17,731
THE ROOM'S THREE FLOORS ABOVE,
BUT DIRECTLY OVER HIS.
111
00:08:17,765 --> 00:08:20,267
Dan: BARNEY CHECK YOU OUT
ON THE X-RAY TABLE?
112
00:08:20,300 --> 00:08:21,602
Rollin: WE'RE READY.
113
00:08:21,635 --> 00:08:24,137
LET'S GET GOING.
114
00:08:24,171 --> 00:08:27,140
THE FRACTURE'S LONG HEALED.
WILL IT SHOW UP ON PLATES?
115
00:08:27,174 --> 00:08:29,943
IT BETTER OR I'M FINISHED
PRACTICING MEDICINE.
116
00:08:32,179 --> 00:08:34,514
WE'RE READY, GEORGE.
117
00:08:36,183 --> 00:08:37,618
DAN --
118
00:08:37,651 --> 00:08:39,887
GEORGE,
I PROMISED YOU, NOW.
119
00:08:39,920 --> 00:08:41,822
I PROMISED YOU.
120
00:09:52,092 --> 00:09:54,161
[ WHIRRING ]
121
00:10:31,464 --> 00:10:34,134
HOW SICK WILL IT MAKE HIM?
122
00:10:34,167 --> 00:10:36,904
VERY. IT'LL LOOK
LIKE A STROKE.
123
00:10:40,974 --> 00:10:43,076
READY FOR THE PACKAGE.
124
00:10:49,182 --> 00:10:50,951
OKAY, BARNEY.
125
00:11:12,439 --> 00:11:14,341
[ INDIAN WAR WHOOPS ]
126
00:11:14,374 --> 00:11:16,977
WHAT'S THAT?
127
00:11:17,010 --> 00:11:19,780
THE MIC'S PICKING UP
A TV SHOW ON THE FLOOR BELOW.
128
00:11:21,949 --> 00:11:24,852
TIE IT OFF AT EXACTLY
30 FEET, NINE INCHES.
129
00:11:24,885 --> 00:11:26,319
WE'RE ALMOST THERE.
130
00:11:26,353 --> 00:11:27,755
THAT'S 26.
131
00:11:27,788 --> 00:11:29,289
27.
132
00:11:30,891 --> 00:11:33,460
28.
133
00:11:33,493 --> 00:11:35,295
29.
134
00:11:36,529 --> 00:11:38,698
30.
135
00:11:40,868 --> 00:11:42,803
THAT'S IT.
136
00:12:43,330 --> 00:12:45,032
NOW WHAT?
137
00:12:45,065 --> 00:12:46,433
Dan: WE WAIT.
138
00:12:46,466 --> 00:12:47,901
HOW LONG?
139
00:12:47,935 --> 00:12:50,170
UNTIL GORMAN
TAKES A DRINK OF WATER.
140
00:12:50,203 --> 00:12:52,172
I'M DUE AT THE HOSPITAL, DAN.
141
00:12:52,205 --> 00:12:53,473
RIGHT. THANKS, IRA.
142
00:12:53,506 --> 00:12:55,809
FORGET IT.
I HOPE EVERYTHING WORKS OUT.
143
00:13:08,388 --> 00:13:10,357
Man: I HAVE HAD IT.
144
00:13:10,390 --> 00:13:13,526
I CAN'T STAND BEING COOPED UP
IN THIS DUMP ANYMORE.
145
00:13:13,560 --> 00:13:14,527
IS THAT HIM?
146
00:13:14,561 --> 00:13:15,829
THAT'S HIM.
147
00:13:18,431 --> 00:13:19,900
TAKE IT EASY, GORMAN.
148
00:13:19,933 --> 00:13:21,935
TOMORROW, IT WILL
BE ALL OVER.
149
00:13:21,969 --> 00:13:23,470
WHAT DO YOU
SUPPOSE HAPPENS
150
00:13:23,503 --> 00:13:24,604
AFTER I TESTIFY?
151
00:13:24,637 --> 00:13:26,206
I'LL HAVE TO GO
INTO HIDING
152
00:13:26,239 --> 00:13:27,507
FOR THE REST OF MY LIFE.
153
00:13:27,540 --> 00:13:30,243
EGAN WILL HUNT ME DOWN
WHEREVER I AM.
154
00:13:30,277 --> 00:13:32,279
AFTER YOU TELL THE GRAND JURY
WHAT YOU KNOW,
155
00:13:32,312 --> 00:13:33,480
EGAN WILL BE BEHIND BARS.
156
00:13:33,513 --> 00:13:35,015
HE WON'T BE ABLE
TO HURT YOU.
157
00:13:39,252 --> 00:13:41,354
WHERE ARE THOSE
SLEEPING PILLS?!
158
00:13:41,388 --> 00:13:43,356
WELL, THEY WERE THERE
LAST NIGHT.
159
00:13:43,390 --> 00:13:45,125
WELL, THEY AIN'T HERE NOW!
160
00:13:49,930 --> 00:13:53,300
NOW TRY TO GET SOME SLEEP,
WILL YOU, GORMAN?
161
00:13:56,436 --> 00:13:58,238
OKAY, OKAY.
162
00:13:58,271 --> 00:14:01,074
YOU FOUND THE PILLS. I'LL HAVE
YOU PROMOTED TO CAPTAIN.
163
00:14:08,115 --> 00:14:10,283
DON'T BREAK THE POUCH
UNTIL HE TURNS ON THE TAP.
164
00:14:10,317 --> 00:14:11,351
RIGHT.
165
00:14:16,957 --> 00:14:18,959
[ JINGLING ]
166
00:14:18,992 --> 00:14:22,095
COME ON, GORMAN,
TAKE A DRINK.
167
00:14:25,332 --> 00:14:27,400
DON'T JUST STAND THERE.
168
00:14:27,434 --> 00:14:30,037
TURN OUT THE LIGHTS.
169
00:14:30,070 --> 00:14:32,672
[ DOOR CLOSES ]
170
00:14:32,705 --> 00:14:34,241
HE LEFT.
171
00:14:37,010 --> 00:14:39,046
HE'S GOING TO SLEEP.
HE DIDN'T DRINK.
172
00:14:39,079 --> 00:14:42,115
IT DIDN'T WORK.
173
00:14:43,083 --> 00:14:45,518
IT ISN'T GOING TO WORK.
174
00:14:50,490 --> 00:14:53,393
I'LL NEVER SEE SANDY AGAIN.
175
00:14:53,426 --> 00:14:55,362
THEY'LL KILL HER.
176
00:15:40,173 --> 00:15:42,409
I'M CALLING THE POLICE.
177
00:15:42,442 --> 00:15:43,443
NO.
178
00:15:43,476 --> 00:15:45,278
YES. I HAVE TO.
179
00:15:45,312 --> 00:15:47,280
WHAT ELSE CAN I DO?
180
00:15:47,314 --> 00:15:49,216
CALL THE POLICE AND SANDY'S
DEAD IN FIVE MINUTES.
181
00:15:49,249 --> 00:15:52,685
EGAN'S DESPERATE.
HE HAS TO BACK HIS PLAY.
182
00:15:52,719 --> 00:15:54,687
HE'LL PICK THE CHILD
OF SOMEONE ELSE I KNOW,
183
00:15:54,721 --> 00:15:56,389
CALL ME, AND IT WILL
START ALL OVER.
184
00:15:59,792 --> 00:16:02,095
BUT YOUR IDEA'S
FINISHED, DAN.
185
00:16:02,129 --> 00:16:04,631
NOT YET.
WE'LL WAKE HIM UP.
186
00:16:04,664 --> 00:16:07,400
HOW?
187
00:16:19,279 --> 00:16:23,483
THESE AIR-CONDITIONED HOTELS
ARE JUST TOO COMFORTABLE.
188
00:17:26,513 --> 00:17:27,814
AH.
189
00:17:30,750 --> 00:17:32,719
MUST BE 90 IN HERE.
190
00:17:32,752 --> 00:17:35,322
YEAH, AND OUR WINDOWS
ARE OPEN.
191
00:17:35,355 --> 00:17:36,656
GORMAN MUST LOVE
STEAM BATHS.
192
00:17:39,392 --> 00:17:41,661
[ WHEEZING ]
193
00:17:56,443 --> 00:17:58,111
IT'S HIM.
194
00:18:06,153 --> 00:18:07,120
NOW?
195
00:18:07,154 --> 00:18:08,155
NO.
196
00:18:08,188 --> 00:18:09,522
BUT HE'S FILLING THE GLASS.
197
00:18:09,556 --> 00:18:11,758
THAT'S NOT GORMAN.
198
00:18:11,791 --> 00:18:13,660
UNLESS GORMAN SLEEPS
WITH HIS SHOES ON,
199
00:18:13,693 --> 00:18:15,462
THAT'S THE POLICE LIEUTENANT
ASSIGNED TO STAY WITH HIM.
200
00:18:19,499 --> 00:18:22,101
[ WATER RUNNING ]
201
00:18:36,449 --> 00:18:37,584
[ DOOR CLOSES ]
202
00:18:37,617 --> 00:18:40,320
THEN GORMAN'S
STILL ASLEEP?
203
00:18:40,353 --> 00:18:42,155
YES.
204
00:18:45,225 --> 00:18:46,726
WHERE ARE YOU GOING?
205
00:18:46,759 --> 00:18:49,629
THIS TIME I'M REALLY
GOING TO WAKE HIM UP.
206
00:18:52,399 --> 00:18:55,402
* MY EYES ARE DIM
207
00:18:55,435 --> 00:18:59,272
* I CANNOT SEE
208
00:18:59,306 --> 00:19:02,309
* I HAVE NOT BROUGHT --
209
00:19:05,212 --> 00:19:09,216
* MY SPECS WITH ME
210
00:19:09,249 --> 00:19:12,919
* MY EYES ARE DIM
211
00:19:12,952 --> 00:19:16,556
* I CANNOT SEE
212
00:19:16,589 --> 00:19:17,824
* I --
213
00:19:17,857 --> 00:19:19,826
OH, I'M SORRY, OFFICER.
214
00:19:19,859 --> 00:19:22,862
I DID NOT KNOW I WAS
EXCEEDING THE SPEED LIMIT.
215
00:19:22,895 --> 00:19:24,331
THAT'S ALL RIGHT, SIR.
216
00:19:24,364 --> 00:19:25,632
NO, IT'S NOT.
217
00:19:25,665 --> 00:19:28,435
I WON'T TRY TO TALK YOU
OUT OF A TICKET.
218
00:19:28,468 --> 00:19:29,802
I WAS SPEEDING,
I DESERVE IT.
219
00:19:29,836 --> 00:19:32,272
NO, IT'S OKAY. YOU BETTER
GET SOME SLEEP.
220
00:19:32,305 --> 00:19:34,707
YOU'RE RIGHT, I BETTER.
GOOD NIGHT.
221
00:19:34,741 --> 00:19:36,509
SIR, YOUR ROOM MUST BE DOWN
THE OTHER WAY.
222
00:19:36,543 --> 00:19:38,278
NO, IT'S RIGHT THERE.
223
00:19:38,311 --> 00:19:41,281
PEOPLE ARE TRYING TO SLEEP.
NOW KEEP YOUR VOICE DOWN.
224
00:19:41,314 --> 00:19:42,282
MY VOICE IS DOWN!
225
00:19:42,315 --> 00:19:43,816
OKAY, MOVE ALONG.
226
00:19:43,850 --> 00:19:46,819
NO, WHAT'S GOING ON HERE?
WHAT DO YOU GOT IN MY ROOM?
227
00:19:46,853 --> 00:19:48,421
THIS IS NOT YOUR ROOM.
228
00:19:48,455 --> 00:19:49,689
WHAT'S GOING ON HERE?!
229
00:19:49,722 --> 00:19:50,923
SIR, YOU'RE ON
WRONG FLOOR.
230
00:19:50,957 --> 00:19:52,959
OH, YEAH.
231
00:19:52,992 --> 00:19:56,663
NOW I REMEMBER. YOU'RE GUARDING
A CELEBRITY IN THERE.
232
00:19:56,696 --> 00:19:58,197
AUGIE GORMAN!
233
00:19:59,466 --> 00:20:01,234
KILLER GORMAN!
234
00:20:01,268 --> 00:20:02,235
WHO'S THAT?
235
00:20:02,269 --> 00:20:03,470
COME ON OUT!
236
00:20:03,503 --> 00:20:05,305
COME ON OUT, AUGIE!
AUGIE GORMAN!
237
00:20:05,338 --> 00:20:08,341
JUST SOME DRUNK. I'LL GET HIM
OUT OF THE HALL.
238
00:20:08,375 --> 00:20:09,642
NO, DON'T OPEN THAT DOOR.
239
00:20:09,676 --> 00:20:12,445
Dan: I WANT TO SEE
WHAT HE LOOKS LIKE.
240
00:20:12,479 --> 00:20:13,646
Officer: I TOLD YOU
TO MOVE ON.
241
00:20:13,680 --> 00:20:16,182
OKAY, OFFICER, I'M GOING.
242
00:20:20,052 --> 00:20:22,355
HE'S GONE.
243
00:20:22,389 --> 00:20:26,526
IT'S ALL RIGHT, GORMAN,
GO BACK TO SLEEP.
244
00:20:29,662 --> 00:20:32,499
WHAT A DUMP --
245
00:20:32,532 --> 00:20:34,901
DRUNKS YELLING UP AND DOWN
THE HALL,
246
00:20:34,934 --> 00:20:36,636
THE AIR CONDITIONING BUSTED,
247
00:20:36,669 --> 00:20:39,038
HOW DO YOU EXPECT A GUY
TO GET SOME SLEEP?
248
00:20:39,071 --> 00:20:40,707
TRY.
249
00:20:43,643 --> 00:20:45,044
HE'S AWAKE.
250
00:20:45,077 --> 00:20:47,880
WITH THE NOISE I MADE,
EVERYONE IN THE HOTEL SHOULD BE.
251
00:21:12,372 --> 00:21:15,308
[ WATER RUNNING ]
252
00:21:15,342 --> 00:21:16,443
NOW.
253
00:21:47,374 --> 00:21:48,541
[ DOOR CLOSES ]
254
00:21:48,575 --> 00:21:50,943
GO.
255
00:21:57,450 --> 00:22:00,319
[ GROANS ]
256
00:22:04,391 --> 00:22:06,359
[ GROANS ]
257
00:22:08,395 --> 00:22:11,030
NOW WHAT?
258
00:22:11,063 --> 00:22:13,633
I DON'T KNOW.
259
00:22:13,666 --> 00:22:16,536
I DON'T FEEL SO GOOD.
260
00:22:18,538 --> 00:22:20,339
UGH!
261
00:22:21,941 --> 00:22:24,511
GORMAN?
262
00:22:24,544 --> 00:22:25,912
GORMAN!
263
00:22:28,080 --> 00:22:31,751
STU, GET AN AMBULANCE
RIGHT AWAY.
264
00:22:38,991 --> 00:22:41,961
[ SIREN WAILS ]
265
00:22:47,767 --> 00:22:50,770
ALL RIGHT,
HOLD IT RIGHT THERE.
266
00:22:50,803 --> 00:22:52,439
M.D., LIEUTENANT.
267
00:22:52,472 --> 00:22:53,840
PHIL SANDERSON,
MEMORIAL HOSPITAL.
268
00:22:53,873 --> 00:22:55,575
LET ME SEE THAT.
269
00:22:55,608 --> 00:22:57,677
ALL RIGHT,
HE'S ALL YOURS, DOC.
270
00:23:15,462 --> 00:23:16,896
COULD BE A STROKE.
271
00:23:17,630 --> 00:23:19,532
LET'S GET HIM
TO THE HOSPITAL.
272
00:23:22,935 --> 00:23:25,505
HOW LONG'S HE BEEN
LIKE THIS?
273
00:23:25,538 --> 00:23:27,039
ABOUT 10 MINUTES.
274
00:23:27,073 --> 00:23:29,876
HE TRIED TO GET OUT OF BED,
AND HE FELL ON HIS FACE.
275
00:23:29,909 --> 00:23:32,011
IT HAPPENED ALL OF A SUDDEN.
276
00:23:54,534 --> 00:23:56,503
[ SIREN WAILING ]
277
00:24:35,608 --> 00:24:37,510
WHY HASN'T THIS MAN
BEEN GIVEN OXYGEN?
278
00:24:37,544 --> 00:24:39,111
I DIDN'T THINK
IT WAS CALLED FOR, DOCTOR.
279
00:24:39,145 --> 00:24:42,114
THIS MAN'S NEARLY COMATOSE.
NURSE, OXYGEN.
280
00:24:42,148 --> 00:24:43,950
YES, DOCTOR.
281
00:24:57,296 --> 00:24:59,298
WHAT'S YOUR DIAGNOSIS,
DOCTOR?
282
00:24:59,331 --> 00:25:00,533
POSSIBLE CEREBRAL HEMORRHAGE.
283
00:25:00,567 --> 00:25:01,534
YES, AND?
284
00:25:01,568 --> 00:25:03,903
NOTHING I SAW, DOCTOR.
285
00:25:03,936 --> 00:25:05,738
WELL, IT'S NOT OBVIOUS.
286
00:25:05,772 --> 00:25:07,740
UNLESS I MISS MY GUESS,
287
00:25:07,774 --> 00:25:10,176
THIS MAN'S ALSO GOT
A SLIGHT SKULL FRACTURE.
288
00:25:10,209 --> 00:25:13,613
ORDER UP A SET OF X-RAYS
RIGHT AWAY.
289
00:25:13,646 --> 00:25:16,649
THERE'S NO RADIOLOGIST
ON DUTY AT THIS HOUR.
290
00:25:16,683 --> 00:25:18,885
I'LL HAVE TO DO IT
MYSELF.
291
00:25:18,918 --> 00:25:21,588
GET AN OXYGEN TENT
SENT UP TO HIS ROOM.
292
00:25:21,621 --> 00:25:24,223
LET'S GO.
293
00:25:30,196 --> 00:25:32,899
I'LL HAVE TO STAY
WITH HIM, DOC.
294
00:25:32,932 --> 00:25:34,000
ALL RIGHT.
295
00:25:47,213 --> 00:25:49,649
GIVE US A HAND, OFFICER.
296
00:25:59,091 --> 00:26:00,893
YOU'LL HAVE TO STAY
BEHIND THE SHIELD
297
00:26:00,927 --> 00:26:02,228
WHILE WE TAKE THE PICTURES.
298
00:26:28,788 --> 00:26:30,923
EXCUSE ME, OFFICER.
299
00:26:40,232 --> 00:26:41,901
READY, DOCTOR.
300
00:26:45,371 --> 00:26:47,339
LEFT PROFILE, NURSE.
301
00:26:47,373 --> 00:26:49,275
YES, DOCTOR.
302
00:27:32,919 --> 00:27:34,954
READY, DOCTOR.
303
00:27:37,223 --> 00:27:38,825
OKAY, THAT'S IT.
304
00:28:59,171 --> 00:29:01,407
HOW IS HE, DOC?
305
00:29:01,440 --> 00:29:02,775
TOO EARLY TO TELL.
306
00:29:15,187 --> 00:29:19,892
WELL, I GUESS I'D BETTER
NOTIFY THE D.A.
307
00:29:27,133 --> 00:29:29,335
[ DIALING TELEPHONE ]
308
00:29:51,557 --> 00:29:53,125
GORMAN'S GONE.
309
00:29:53,159 --> 00:29:55,327
SEAL OFF THE HOSPITAL.
SEARCH EVERY ROOM.
310
00:30:34,266 --> 00:30:36,302
EMERGENCY ENTRANCE,
PLEASE.
311
00:30:36,335 --> 00:30:38,504
[ TELEPHONE RINGS ]
312
00:30:38,537 --> 00:30:40,139
HELLO?
313
00:30:40,172 --> 00:30:43,242
ASK THE OFFICERS TO REPORT
TO THE THIRD FLOOR DESK.
314
00:30:43,275 --> 00:30:44,643
RIGHT.
315
00:30:44,676 --> 00:30:48,147
THEY WANT YOU
UP AT THE THIRD FLOOR DESK.
316
00:31:08,300 --> 00:31:11,437
DOCTOR!
317
00:31:11,470 --> 00:31:13,439
I'M SORRY, DOCTOR,
BUT THE POLICE
318
00:31:13,472 --> 00:31:15,041
HAVE ORDERED
THE HOSPITAL SEALED.
319
00:31:15,074 --> 00:31:16,342
NO ONE LEAVES.
320
00:31:23,149 --> 00:31:24,183
DOCTOR, WHERE'S GORMAN?
321
00:31:24,216 --> 00:31:25,684
WHO'S GORMAN?
322
00:31:25,717 --> 00:31:28,587
THE MAN IN THE OXYGEN TENT
CLAIMS TOTAL LOSS OF MEMORY.
323
00:31:28,620 --> 00:31:31,257
I WOULDN'T KNOW, OFFICER.
HE'S THE MAN I X-RAYED.
324
00:31:31,290 --> 00:31:32,624
NOBODY MENTIONED
HIS NAME.
325
00:31:32,658 --> 00:31:33,625
GET OUT OF MY WAY.
326
00:31:33,659 --> 00:31:34,660
I'M SORRY, SIR.
327
00:31:34,693 --> 00:31:36,328
I'VE BEEN ORDERED TO --
328
00:31:36,362 --> 00:31:38,164
ARE YOU PREPARED
TO TAKE RESPONSIBILITY
329
00:31:38,197 --> 00:31:39,999
FOR THIS MAN'S DEATH?
330
00:31:40,032 --> 00:31:41,267
WHAT?
331
00:31:41,300 --> 00:31:43,202
THE HEART-LUNG MACHINE
MALFUNCTIONED.
332
00:31:43,235 --> 00:31:45,571
WE'RE RUSHING HIM
TO UNIVERSITY HOSPITAL.
333
00:31:45,604 --> 00:31:47,139
I CAN'T STOP NOW.
334
00:31:47,173 --> 00:31:48,307
NURSE, LET'S GET HIM
IN THE AMBULANCE.
335
00:31:48,340 --> 00:31:51,577
I'LL TAKE FULL
RESPONSIBILITY.
336
00:31:51,610 --> 00:31:53,412
YOU TRY
TO UNDERSTAND ME.
337
00:31:53,445 --> 00:31:55,414
AUGIE GORMAN
IS A KEY WITNESS.
338
00:31:55,447 --> 00:31:57,950
HE WAS BROUGHT HERE
UNDER TOTAL SECURITY.
339
00:31:57,984 --> 00:31:59,085
I NEVER LEFT HIS SIDE,
BUT HE'S GONE.
340
00:31:59,118 --> 00:32:00,552
THAT'S ANOTHER MAN
IN THERE.
341
00:32:00,586 --> 00:32:03,322
THEN HE CHANGED
BEFORE I GOT HIM.
342
00:32:03,355 --> 00:32:04,590
ARE YOU KIDDING?
343
00:32:04,623 --> 00:32:06,325
I TOLD YOU HE NEVER
LEFT OUR SIGHT.
344
00:32:06,358 --> 00:32:08,394
IF YOU'RE CALLING ME
A LIAR, OFFICER,
345
00:32:08,427 --> 00:32:10,496
I HOPE
YOU'RE A BETTING MAN.
346
00:32:10,529 --> 00:32:13,966
EVEN PICTURES CAN LIE,
BUT X-RAYS DON'T.
347
00:32:14,000 --> 00:32:15,501
ANY AMOUNT YOU WANT TO NAME
348
00:32:15,534 --> 00:32:18,704
THAT THAT MAN IN THE BED
HAS THE SAME OCCIPITAL FRACTURE
349
00:32:18,737 --> 00:32:20,572
RIGHT THERE?
350
00:32:23,675 --> 00:32:25,677
[ SIREN WAILS ]
351
00:32:36,088 --> 00:32:37,423
WATCH HIM.
352
00:33:18,164 --> 00:33:22,168
[ TELEPHONE RINGS ]
353
00:33:22,201 --> 00:33:24,103
[ RING ]
354
00:33:24,136 --> 00:33:25,104
HELLO?
355
00:33:25,137 --> 00:33:26,805
CONGRATULATIONS, BRIGGS.
356
00:33:26,838 --> 00:33:29,041
I'LL BE READY
TO PICK HIM UP IN AN HOUR.
357
00:33:29,075 --> 00:33:30,509
I've made all
the arrangements.
358
00:33:30,542 --> 00:33:32,178
TELL ME ABOUT THEM.
359
00:33:32,211 --> 00:33:35,114
YOU AND FORRESTER MEET ME
AT 16th AND JEFFERSON.
360
00:33:35,147 --> 00:33:37,283
I'LL TAKE YOU TO THE GIRL,
YOU SHOW ME GORMAN.
361
00:33:37,316 --> 00:33:39,518
IF WE'RE BOTH SATISFIED,
WE'LL MAKE THE SWITCH.
362
00:33:39,551 --> 00:33:41,787
HOW DO I KNOW
YOU'LL DELIVER THE GIRL?
363
00:33:41,820 --> 00:33:43,289
I'll be alone.
364
00:33:43,322 --> 00:33:45,357
You have Gorman
in the warehouse district.
365
00:33:45,391 --> 00:33:47,693
Show him
and you'll get the girl.
366
00:33:47,726 --> 00:33:51,363
AND LISTEN, MY FRIEND,
NO GUNS.
367
00:33:59,171 --> 00:34:00,206
DOES HE MEAN IT?
368
00:34:00,239 --> 00:34:01,407
I DON'T KNOW.
369
00:34:01,440 --> 00:34:03,175
I DON'T LIKE
THE FEEL OF IT.
370
00:34:03,209 --> 00:34:05,811
I WANT TO MAKE THIS EXCHANGE
ON MY TERMS, NOT HIS.
371
00:34:05,844 --> 00:34:07,646
DAN...
372
00:34:07,679 --> 00:34:10,316
I DON'T CARE HOW YOU
MAKE THE EXCHANGE.
373
00:34:10,349 --> 00:34:11,583
I JUST WANT SANDY BACK.
374
00:34:11,617 --> 00:34:14,586
I'M NOT SURE WE'LL
GET HER BACK THIS WAY.
375
00:34:14,620 --> 00:34:17,189
IF YOU DON'T DO EXACTLY
AS THAT MAN SAID,
376
00:34:17,223 --> 00:34:18,824
THEY'LL KILL HER.
377
00:34:18,857 --> 00:34:21,293
I THINK AS LONG
AS WE'VE GOT GORMAN,
378
00:34:21,327 --> 00:34:23,195
SANDY'S SAFE.
379
00:34:23,229 --> 00:34:25,164
YOU THINK?
380
00:34:25,197 --> 00:34:28,134
DAN,
381
00:34:28,167 --> 00:34:29,668
I WANT YOU
TO DO WHAT EGAN SAYS.
382
00:34:29,701 --> 00:34:31,403
DON'T YOU SEE, HE'S JUST
TRYING TO LURE GORMAN
383
00:34:31,437 --> 00:34:33,439
OUT IN THE OPEN
SO HE CAN KILL HIM.
384
00:34:33,472 --> 00:34:35,441
I DON'T CARE
WHAT HAPPENS TO GORMAN.
385
00:34:35,474 --> 00:34:36,842
THIS IS SANDY'S ONLY CHANCE,
386
00:34:36,875 --> 00:34:38,810
AND I INTEND TO SEE
THAT SHE GETS IT.
387
00:34:38,844 --> 00:34:40,879
IF YOU DON'T AGREE
TO MEET EGAN,
388
00:34:40,912 --> 00:34:42,714
I'M GOING TO
THE POLICE -- NOW.
389
00:34:42,748 --> 00:34:44,082
I MEAN IT.
390
00:34:49,755 --> 00:34:52,724
ALL RIGHT, GEORGE,
WE'LL GIVE IT A TRY.
391
00:35:04,736 --> 00:35:07,173
ALL RIGHT, COME ON IN.
392
00:35:09,575 --> 00:35:12,811
WHEN THAT CAR PASSES,
LOOK IN THE BACK SEAT.
393
00:35:35,334 --> 00:35:37,536
IT WAS SANDY.
394
00:35:38,637 --> 00:35:40,672
EGAN, I TELL YOU --
395
00:35:40,706 --> 00:35:42,574
NO, GEORGE.
396
00:35:42,608 --> 00:35:44,210
ALL RIGHT,
NOW WHERE'S GORMAN?
397
00:35:44,243 --> 00:35:46,445
FOLLOW US.
IT'S NOT FAR.
398
00:36:00,559 --> 00:36:02,861
HE'S IN THAT PHONE BOOTH.
399
00:36:05,664 --> 00:36:08,367
OL' AUGIE.
400
00:36:08,400 --> 00:36:09,968
HE'S NOT LOOKING TOO GOOD.
401
00:36:10,001 --> 00:36:11,437
HE'S OUT COLD.
402
00:36:11,470 --> 00:36:12,838
HOW ELSE
WOULD I GET HIM HERE?
403
00:36:19,010 --> 00:36:21,247
PHONE BOOTH.
404
00:36:34,960 --> 00:36:36,495
NOW YOU GET RID OF ALL
THE WITNESSES,
405
00:36:36,528 --> 00:36:38,297
RIGHT, EGAN?
RIGHT.
406
00:36:38,330 --> 00:36:39,798
WRONG.
407
00:36:39,831 --> 00:36:40,932
TAKE ANOTHER LOOK
AT GORMAN.
408
00:36:50,476 --> 00:36:52,944
IT'S A LOUSY DUMMY!
409
00:36:52,978 --> 00:36:56,848
NOW WE'LL EXCHANGE GORMAN
FOR THE GIRL MY WAY.
410
00:36:56,882 --> 00:36:59,451
YOU'LL WAIT TO HEAR
FROM ME.
411
00:36:59,485 --> 00:37:01,353
AND ONE MORE
LITTLE THING, EGAN.
412
00:37:01,387 --> 00:37:03,755
IF ANYTHING HAPPENS
TO THAT GIRL,
413
00:37:03,789 --> 00:37:08,627
ANYTHING --
I'LL FINISH YOU.
414
00:37:08,660 --> 00:37:10,829
WHEREVER YOU ARE,
WHATEVER YOU'RE DOING,
415
00:37:10,862 --> 00:37:12,731
I'LL FIND YOU
AND I'LL KILL YOU,
416
00:37:12,764 --> 00:37:14,400
AND YOU KNOW
I CAN DO IT.
417
00:37:26,412 --> 00:37:28,046
YOUR WAY, BRIGGS.
418
00:37:28,079 --> 00:37:29,615
ONLY ONE THING
HAS TO BE.
419
00:37:29,648 --> 00:37:32,818
I HANDLE GORMAN PERSONALLY --
NO ONE ELSE.
420
00:37:32,851 --> 00:37:35,354
ANYTHING YOU SAY.
421
00:37:46,031 --> 00:37:47,799
THE ANTENNA
ON THE TRUCK?
422
00:37:47,833 --> 00:37:49,601
RIGHT.
HOW'S THE SIGNAL?
423
00:37:49,635 --> 00:37:51,837
LOUD AND CLEAR.
HOW POWERFUL IS IT?
424
00:37:51,870 --> 00:37:54,440
I CAN PICK YOU UP
ANYWHERE IN THE COUNTY.
425
00:37:54,473 --> 00:37:56,442
I'LL PLOT THE POSITIONS,
426
00:37:56,475 --> 00:37:57,843
AND CINNAMON WILL RELAY
THE INFORMATION TO ROLLIN.
427
00:37:57,876 --> 00:37:58,977
GOOD.
428
00:38:00,779 --> 00:38:02,748
HOW LONG, ROLLIN?
429
00:38:02,781 --> 00:38:03,949
GIVE ME 10 MINUTES.
430
00:38:10,489 --> 00:38:11,857
[ TELEPHONE RINGS ]
431
00:38:11,890 --> 00:38:13,325
HELLO?
432
00:38:13,359 --> 00:38:15,327
EGAN? HAVE A CAR
WAITING FOR US
433
00:38:15,361 --> 00:38:17,062
AT THE OLD
RAILROAD STATION.
434
00:38:17,095 --> 00:38:19,331
From there we go
to the exchange point.
435
00:38:19,365 --> 00:38:20,732
I CHOOSE THE SPOT.
436
00:38:20,766 --> 00:38:21,733
Right.
437
00:38:21,767 --> 00:38:23,301
15 MINUTES.
438
00:38:29,775 --> 00:38:32,077
ALL RIGHT, TAKE THE GIRL
WHERE I TOLD YOU TO.
439
00:38:32,110 --> 00:38:34,880
I'LL MEET YOU THERE
AFTER THE EXCHANGE IS MADE.
440
00:38:34,913 --> 00:38:36,648
ALL RIGHT, LET'S ROLL.
441
00:38:38,049 --> 00:38:39,918
LET'S GO, GORMAN.
442
00:38:39,951 --> 00:38:41,520
I DON'T LIKE
THIS WHOLE THING.
443
00:38:41,553 --> 00:38:42,888
YOU DON'T
HAVE TO LIKE IT.
444
00:38:42,921 --> 00:38:44,723
I AIN'T GOING.
445
00:38:48,394 --> 00:38:49,395
YOU'RE GOING.
446
00:38:49,428 --> 00:38:50,529
WHAT'S THAT MEAN?
447
00:38:50,562 --> 00:38:51,863
IT MEANS ALL
I CARE ABOUT NOW
448
00:38:51,897 --> 00:38:53,465
IS GETTING THAT GIRL BACK.
449
00:38:53,499 --> 00:38:55,000
I CAN DO THAT JUST
AS EASILY BY HANDING EGAN
450
00:38:55,033 --> 00:38:56,902
A DEAD AUGIE GORMAN
AS A LIVE ONE.
451
00:38:56,935 --> 00:38:59,905
YOU'RE NOT THE TYPE TO SHOOT
A MAN DOWN IN COLD BLOOD.
452
00:38:59,938 --> 00:39:01,740
REALLY?
453
00:39:06,778 --> 00:39:08,747
I THINK YOU WOULD.
454
00:39:08,780 --> 00:39:10,816
YOU KNOW I WOULD.
455
00:40:07,138 --> 00:40:09,841
[ HORN HONKS ]
456
00:41:13,739 --> 00:41:15,707
[ SIREN WAILS ]
457
00:41:34,225 --> 00:41:36,194
7th STREET.
458
00:41:36,227 --> 00:41:40,532
ROLLIN, THE TRUCK
JUST TURNED INTO 7th STREET.
459
00:41:42,934 --> 00:41:45,003
MAY I SEE YOUR DRIVER'S
LICENSE, PLEASE?
460
00:41:49,775 --> 00:41:52,544
WOULD YOU TAKE IT
OUT OF THE WALLET, SIR?
461
00:41:52,578 --> 00:41:54,680
LOOK, OFFICER,
I'M IN A HURRY.
462
00:41:54,713 --> 00:41:57,082
I'M LATE FOR AN APPOINTMENT
AS IT IS.
463
00:41:57,115 --> 00:41:59,317
I'M AFRAID YOU'RE GOING
TO BE A LITTLE LATER, SIR.
464
00:41:59,350 --> 00:42:01,587
[ GROANS ]
465
00:42:48,634 --> 00:42:51,036
HE'S IN THE BACK.
466
00:43:03,381 --> 00:43:05,350
THAT'S HIM, ALL RIGHT.
467
00:43:05,383 --> 00:43:07,185
ALL RIGHT, GEORGE.
468
00:43:19,865 --> 00:43:21,700
DADDY?
469
00:43:37,082 --> 00:43:39,050
SHE SEEMS
TO BE ALL RIGHT.
470
00:43:39,084 --> 00:43:40,285
LET'S HAVE THE KEYS.
471
00:43:40,318 --> 00:43:41,653
LET'S SEE YOURS.
472
00:43:41,687 --> 00:43:43,755
THEY'RE IN THE IGNITION.
473
00:43:47,993 --> 00:43:49,194
LET'S GO.
474
00:44:00,806 --> 00:44:03,041
OH, DADDY.
475
00:44:03,074 --> 00:44:06,144
[ SOBBING ]
476
00:44:06,177 --> 00:44:09,948
HE'S A LITTLE OVER
A MILE FROM IT.
477
00:44:09,981 --> 00:44:12,083
ROLLIN,
KEEP YOUR EYES OPEN.
478
00:44:12,117 --> 00:44:14,285
YOU'RE A LITTLE OVER
A MILE FROM THE TRUCK.
479
00:45:14,880 --> 00:45:16,514
WHERE IS HE?
480
00:45:16,547 --> 00:45:18,116
HE'S IN THE BACK.
481
00:45:39,037 --> 00:45:42,140
AUGIE.
482
00:45:42,173 --> 00:45:43,508
COME ON OUT, AUGIE.
483
00:45:45,911 --> 00:45:48,379
WANT ME TO COME IN
AFTER YOU?
484
00:45:48,413 --> 00:45:49,981
I'M COMING, FRANK.
485
00:45:51,049 --> 00:45:53,484
I'M COMING OUT.
486
00:45:55,586 --> 00:45:57,288
HI, FRANK.
487
00:45:57,322 --> 00:45:58,489
HI, AUGIE.
488
00:46:02,160 --> 00:46:03,328
BYE, AUGIE.
489
00:46:03,361 --> 00:46:05,797
WHAT ARE YOU
DOING, FRANK?
490
00:46:05,831 --> 00:46:07,799
OH, FRANK, NOW.
491
00:46:07,833 --> 00:46:10,001
DON'T DO THAT, FRANK.
492
00:46:10,035 --> 00:46:12,237
NOW, PLEASE
DON'T DO THAT.
493
00:46:12,270 --> 00:46:15,473
FRANK, NOW,
PLEASE, FRANK.
494
00:46:19,945 --> 00:46:22,180
ALL RIGHT, ALL OF YOU,
GET OUT OF HERE.
495
00:46:22,213 --> 00:46:23,448
MOVE.
496
00:47:01,953 --> 00:47:03,554
WHAT IS THIS STUFF?
497
00:47:03,588 --> 00:47:06,925
I'M SORRY
IT'S NOT REAL, GORMAN.
498
00:47:20,205 --> 00:47:22,040
ALL RIGHT, ROLLIN?
499
00:47:22,073 --> 00:47:23,909
NO DAMAGE.
500
00:47:23,942 --> 00:47:26,044
LET'S GET OUT OF HERE.
501
00:47:39,190 --> 00:47:41,259
GO AHEAD, EGAN,
BRING IT OUT.
502
00:47:51,502 --> 00:47:53,004
NOW TOSS IT AWAY.
503
00:47:57,042 --> 00:47:58,276
NOW JUST STAY THERE.
504
00:48:36,514 --> 00:48:38,616
Dan: NO, GEORGE.
505
00:48:43,388 --> 00:48:45,456
YOU CAN'T KILL HIM,
GEORGE.
506
00:48:45,490 --> 00:48:48,426
HE'S GOT TO FACE
THE GRAND JURY THIS MORNING.
33473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.