Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,040 --> 00:00:44,200
British Prime Minister Winston Churchill,
2
00:00:44,210 --> 00:00:46,200
had an urgent meeting, so his
chauffeur was speeding.
3
00:00:46,880 --> 00:00:48,870
A traffic policeman stopped the car.
4
00:00:50,050 --> 00:00:53,040
The chauffeur said, "This is the
Prime Minister's car. Let us pass."
5
00:00:54,220 --> 00:00:55,710
The policeman said,
6
00:00:56,390 --> 00:00:58,380
"Even if the prime minister is
really sitting in this car,"
7
00:00:59,050 --> 00:01:01,550
"that is not an excuse for
speeding."
8
00:01:02,890 --> 00:01:04,880
Churchill was impressed by the
policeman's attitude,
9
00:01:04,890 --> 00:01:06,720
and ordered him to be promoted.
10
00:01:07,730 --> 00:01:10,560
The police chief who received
the order replied,
11
00:01:11,570 --> 00:01:13,900
"Mr. Prime Minister, in this
police station,"
12
00:01:13,900 --> 00:01:17,570
"we do not promote officers
merely for doing their jobs."
13
00:01:20,410 --> 00:01:22,070
The British police are deeply
trusted
14
00:01:22,410 --> 00:01:24,570
because they do what they
should do.
15
00:01:26,920 --> 00:01:28,750
We will close this case perfectly,
16
00:01:30,090 --> 00:01:31,920
and cut off the head of corruption.
17
00:01:39,760 --> 00:01:44,600
Once again, thank you to
members of One Network for
this memorable day.
18
00:01:45,270 --> 00:01:50,430
Next, we finally come to our last event.
19
00:01:50,770 --> 00:01:56,610
The man who has led our
difficult struggle over the past
3 years, CEO Jin Hyeon Pil.
20
00:01:56,610 --> 00:01:57,600
Please give him a hand.
21
00:02:01,620 --> 00:02:05,610
Please welcome the chairman
with our warm applause.
22
00:02:38,990 --> 00:02:41,480
This morning, I had a dream.
23
00:02:43,490 --> 00:02:46,990
I had a big family called
One Network,
24
00:02:48,160 --> 00:02:50,150
and each of you were hugging me,
25
00:02:51,170 --> 00:02:52,330
and were very happy.
26
00:02:52,830 --> 00:02:56,330
The warmth is still in here.
27
00:02:58,010 --> 00:03:01,000
Low interest rates in this
financial technology era,
28
00:03:01,180 --> 00:03:04,340
with different ways of buying
goods and investment dividends.
29
00:03:05,180 --> 00:03:08,510
When I first conceived this
revolutionary business model,
30
00:03:09,020 --> 00:03:10,850
I established 3 principles.
31
00:03:11,190 --> 00:03:14,180
First, accurate income distribution.
32
00:03:17,190 --> 00:03:20,030
Second, aggressive investment.
33
00:03:22,200 --> 00:03:22,790
Third, transparency and openness.
34
00:03:22,790 --> 00:03:25,030
Third, transparency and openness.
35
00:03:27,370 --> 00:03:30,030
That third one is probably the
most hated by every business person.
36
00:03:34,380 --> 00:03:37,870
I would like to introduce
everyone to One Network's
reverse thinking,
37
00:03:37,880 --> 00:03:39,540
which has yielded great results.
38
00:03:44,890 --> 00:03:46,390
One Network.
39
00:03:47,560 --> 00:03:49,720
Three years ago, CEO Jin Hyeon Pil,
40
00:03:49,730 --> 00:03:51,220
Kim Mi Yeong, marketing director,
41
00:03:51,230 --> 00:03:52,890
and Pak Jang Gun, IT section chief,
42
00:03:53,060 --> 00:03:56,050
founded One Network together.
43
00:03:56,400 --> 00:03:58,390
Interest on investments for each
and every member,
44
00:03:58,400 --> 00:03:59,790
-=Jang Gun, let's talk.=-
45
00:03:59,790 --> 00:04:02,060
deposited daily into relevant accounts.
46
00:04:02,240 --> 00:04:03,400
Who is this again?
47
00:04:03,410 --> 00:04:06,900
An internet banking enterprise
people can find reassuring.
48
00:04:07,410 --> 00:04:12,400
Diamond mines, precious metals
and so on, our overseas resources,
49
00:04:12,410 --> 00:04:19,250
Domestic and foreign real estate
investment in developing countries...
50
00:04:19,250 --> 00:04:21,090
Is it a woman? Did you cause
trouble again?
51
00:04:21,090 --> 00:04:22,750
Hey, Mother Kim.
52
00:04:23,430 --> 00:04:25,920
As I recall, we already agreed
not to touch below the navel.
53
00:04:28,260 --> 00:04:33,430
We expect to grow to lead
South Korea's cutting-edge
enterprises.
54
00:04:37,770 --> 00:04:39,260
People's hearts are like this.
55
00:04:40,280 --> 00:04:44,440
No matter how much someone
may be respected and trusted,
56
00:04:45,450 --> 00:04:50,780
for some reason, many people
will criticize him,
57
00:04:50,950 --> 00:04:53,440
and he will become the object
of social condemnation.
58
00:04:53,790 --> 00:04:58,780
Then, even in his own heart,
trust will gradually disappear.
59
00:04:59,630 --> 00:05:02,960
Pyramid marketing. Sociology.
60
00:05:04,630 --> 00:05:05,960
Trash.
61
00:05:07,640 --> 00:05:11,630
This is what people say about me.
62
00:05:12,810 --> 00:05:14,140
In this difficult situation,
63
00:05:14,140 --> 00:05:18,980
through it all, you did not let
go of my hand.
64
00:05:20,150 --> 00:05:22,810
Instead, you became my strength.
65
00:05:24,990 --> 00:05:26,820
Because I'm a fool,
66
00:05:27,160 --> 00:05:30,150
you have had to experience
countless misunderstandings
and condescending looks.
67
00:05:30,830 --> 00:05:35,490
But when I think of all of you,
my heart becomes determined.
68
00:05:35,830 --> 00:05:37,820
The misunderstanding of the
world will become understanding,
69
00:05:39,330 --> 00:05:43,330
and turn the humiliation of my
members into envy.
70
00:05:45,340 --> 00:05:47,170
For this, I must bear the
responsibility...
71
00:05:49,010 --> 00:05:50,170
and take action.
72
00:05:54,520 --> 00:05:58,850
Today, in the midst of the envy
of the world,
73
00:05:59,520 --> 00:06:01,350
we have gathered together.
74
00:06:02,360 --> 00:06:04,020
One Network.
75
00:06:04,190 --> 00:06:06,850
A business to make all of our
members wealthy.
76
00:06:08,200 --> 00:06:11,030
If I had this dream only for me,
77
00:06:11,030 --> 00:06:13,690
then this business would just
be called "One."
78
00:06:13,700 --> 00:06:15,530
But with the trust you have
given me,
79
00:06:15,870 --> 00:06:19,360
with the dreams and hopes
we share,
80
00:06:21,540 --> 00:06:23,370
we have joined into a Network.
81
00:06:26,210 --> 00:06:27,370
Everyone...
82
00:06:29,220 --> 00:06:31,710
One Network is a whole,
83
00:06:33,390 --> 00:06:36,050
because the hopes and dreams
the chairman has given us,
84
00:06:36,390 --> 00:06:39,880
have brought us together
as one.
85
00:06:49,070 --> 00:06:53,730
Now, we must unfold a new dream.
86
00:06:54,080 --> 00:06:57,410
Today we will challenge a
wider sea,
87
00:06:57,910 --> 00:07:01,750
and an even greater, new world.
88
00:07:08,760 --> 00:07:11,090
Pyramid marketing, financial
fraud,
89
00:07:11,090 --> 00:07:12,750
forget all that!
90
00:07:12,760 --> 00:07:14,250
After the acquisition of a
savings bank,
91
00:07:14,260 --> 00:07:17,250
we will be able to earn money
in a safe and dignified way.
92
00:07:17,270 --> 00:07:18,770
Our One Network,
93
00:07:19,430 --> 00:07:23,930
will become the world's first
investment company under the
Depositors Protection Act,
94
00:07:23,940 --> 00:07:25,770
and usher in a new chapter!
95
00:07:34,120 --> 00:07:40,670
Jin Hyeon Pil! Jin Hyeon Pil!
96
00:07:40,670 --> 00:07:40,780
-=I know you saw my text,
Jang Gun. Let's talk.=-
97
00:07:40,780 --> 00:07:42,160
-=I know you saw my text,
Jang Gun. Let's talk.=-
98
00:07:44,130 --> 00:07:51,960
Jin Hyeon Pil! Jin Hyeon Pil!
99
00:07:51,970 --> 00:07:53,460
Endless challenges.
100
00:07:53,470 --> 00:07:55,800
Let us spread the word.
101
00:07:55,800 --> 00:07:59,640
A global financial investment
company exists!
102
00:07:59,640 --> 00:08:09,310
Jin Hyeon Pil! Jin Hyeon Pil!
103
00:08:12,990 --> 00:08:15,480
=The chairman is moving to
his next destination.=
104
00:08:47,360 --> 00:08:49,690
Not answering a text isn't a
good habit.
105
00:08:50,030 --> 00:08:50,860
Text?
106
00:08:51,860 --> 00:08:53,690
Ah, that text!
107
00:08:54,530 --> 00:08:55,520
Who are you?
108
00:08:55,860 --> 00:08:58,030
In Ji?... no...
109
00:08:58,030 --> 00:09:00,520
Hae Mi?... also wrong.
110
00:09:01,200 --> 00:09:02,860
You're a little too old for me.
111
00:09:06,210 --> 00:09:09,200
I'm Officer Shin Gemma of the
Intellectual Crimes Investigation Unit.
112
00:09:09,210 --> 00:09:10,710
We're investigating One Network.
113
00:09:10,710 --> 00:09:13,880
We're hoping you will provide
some assistance to us.
114
00:09:14,050 --> 00:09:16,210
You can drive there voluntarily,
115
00:09:16,220 --> 00:09:18,210
or ride in that car with my
colleagues.
116
00:09:19,890 --> 00:09:21,220
Which will it be?
117
00:09:23,220 --> 00:09:27,060
I see you're empty-handed, so
I could refuse to go with your
colleagues.
118
00:09:27,060 --> 00:09:28,220
That's true.
119
00:09:29,400 --> 00:09:32,560
But then we can take you in for
obstruction of official business.
120
00:09:41,080 --> 00:09:42,740
Then I'll drive.
121
00:09:49,250 --> 00:09:50,750
=We're going ahead.=
122
00:09:50,750 --> 00:09:51,580
=Okay.=
123
00:09:56,090 --> 00:09:57,250
Hey, Little Girl.
124
00:09:57,760 --> 00:09:59,250
Could we go a little faster?
125
00:09:59,590 --> 00:10:00,580
Sure.
126
00:10:14,110 --> 00:10:16,270
Hurry. It's too slow.
127
00:10:17,280 --> 00:10:18,610
The money must leave quickly.
128
00:10:19,950 --> 00:10:20,940
Hurry.
129
00:10:24,950 --> 00:10:25,940
Is it right?
130
00:10:26,450 --> 00:10:27,110
Yes.
131
00:10:29,620 --> 00:10:32,120
Bank account No. 1,
$1 million USD.
132
00:10:32,290 --> 00:10:34,960
Bank account No. 2,
$500,000 USD.
133
00:11:04,660 --> 00:11:06,320
=Pak Jang Gun is on his way up.=
134
00:11:10,330 --> 00:11:11,490
Jin Hyeon Pil?
135
00:11:11,500 --> 00:11:13,660
=Currently meeting with Kim
Gwan Mun and Bureau Chief
Han Sang Uk.=
136
00:11:13,840 --> 00:11:16,170
The financial sector is very
noisy.
137
00:11:16,170 --> 00:11:19,660
I've been telling you, buying a
savings bank is not easy.
138
00:11:21,180 --> 00:11:23,010
You can't buy it with money alone.
139
00:11:24,010 --> 00:11:26,670
I finally brought it to the review
stage with great difficulty.
140
00:11:27,020 --> 00:11:28,680
But after that, I have no control.
141
00:11:29,350 --> 00:11:33,180
Aigoo. Two weeks ago you said
it was difficult to get a review.
142
00:11:33,690 --> 00:11:35,680
If you run into any reporters
tomorrow,
143
00:11:35,690 --> 00:11:37,520
just say things are being
discussed with a positive tone.
144
00:11:37,530 --> 00:11:40,020
That's all you need to say.
145
00:11:40,200 --> 00:11:42,030
After that, I'll show you a
miracle.
146
00:11:43,030 --> 00:11:44,860
The members are going crazy.
147
00:11:48,040 --> 00:11:49,870
They heard you're a loan shark.
148
00:11:50,710 --> 00:11:52,210
Aren't you plucking those
feathers a little too hard?
149
00:11:56,880 --> 00:12:00,710
I heard you don't have to pay
taxes on lottery tickets in Japan.
150
00:12:00,720 --> 00:12:03,210
That means the dreams of
ordinary people can't be taxed.
151
00:12:04,390 --> 00:12:07,050
While in my country, we must
pay tax on even a bottle of soju.
152
00:12:07,390 --> 00:12:12,050
My members also pay tax on
interest and dividends.
153
00:12:12,060 --> 00:12:13,390
You say I'm plucking?
154
00:12:14,560 --> 00:12:16,550
Who's really doing the plucking?
155
00:12:17,230 --> 00:12:18,720
Those with a hard life,
156
00:12:18,730 --> 00:12:20,560
people living on the black keys,
157
00:12:21,240 --> 00:12:24,070
I just want to give them one
sweet, beautiful dream.
158
00:12:25,910 --> 00:12:27,900
My intentions are pure.
159
00:12:29,580 --> 00:12:30,740
Don't you agree?
160
00:12:37,090 --> 00:12:38,920
Dreams without taxes.
161
00:12:40,760 --> 00:12:42,920
That phrase is very powerful.
162
00:12:42,920 --> 00:12:44,080
Like poetry.
163
00:12:51,770 --> 00:12:52,930
Will this take long?
164
00:12:53,770 --> 00:12:55,100
Can I make a call?
165
00:12:55,100 --> 00:12:57,090
If I say you can't, will you not?
166
00:13:01,610 --> 00:13:04,270
=Mother, I might be a little late.=
167
00:13:04,610 --> 00:13:05,270
What?
168
00:13:05,280 --> 00:13:07,770
If you don't hear from me in an
hour, just go by yourself.
169
00:13:10,120 --> 00:13:11,110
My mom.
170
00:13:11,120 --> 00:13:12,280
Tonight, we're having a family party.
171
00:13:13,960 --> 00:13:14,790
What's the matter?
172
00:13:16,790 --> 00:13:17,620
Never mind.
173
00:13:19,720 --> 00:13:22,170
-=Civil Defense training begins
1 hour.=-
174
00:13:30,970 --> 00:13:33,300
Aigoo. They've really been busy.
175
00:13:38,150 --> 00:13:40,140
=Jin Hyeon Pil's meeting is over.=
176
00:13:40,650 --> 00:13:42,310
=Mother Kim just left.=
177
00:13:48,660 --> 00:13:50,160
This is civil defense training!
178
00:13:50,490 --> 00:13:53,650
According to regulations, only
take contracts and hard disks.
179
00:13:54,000 --> 00:13:56,830
Be calm. Do this carefully.
180
00:14:05,510 --> 00:14:07,340
Chief Pak Jang Gun isn't here yet.
181
00:14:18,520 --> 00:14:20,850
I am Intellectual Crimes
Investigation Unit leader,
Kim Jae Myeong.
182
00:14:21,190 --> 00:14:23,350
You are One Network's IT
section chief, Pak Jang Gun.
183
00:14:23,860 --> 00:14:25,690
Right now. Here. Us.
184
00:14:26,360 --> 00:14:27,690
Why are we in front of each other?
185
00:14:27,700 --> 00:14:31,030
I know. We're not an ordinary
network.
186
00:14:31,370 --> 00:14:33,030
The dividends for tens of
thousands of members
187
00:14:33,030 --> 00:14:35,530
land in their bank accounts
without missing a single day.
188
00:14:35,700 --> 00:14:40,200
Collecting money, making
money, paying out money isn't
illegal, is it?
189
00:14:40,210 --> 00:14:41,040
It's not illegal.
190
00:14:41,040 --> 00:14:41,870
Right?
191
00:14:45,210 --> 00:14:46,520
If it's not illegal, then here's
my business card.
192
00:14:46,520 --> 00:14:47,700
If it's not illegal, then here's
my business card.
193
00:14:48,050 --> 00:14:48,880
Trying to recruit me?
194
00:14:48,880 --> 00:14:50,870
Yes. This is what I do.
195
00:14:51,050 --> 00:14:52,710
Are you familiar with our business?
196
00:14:52,890 --> 00:14:55,220
Every bank account has $10
million and every day you pay
dividends of $20,000.
197
00:14:55,220 --> 00:14:56,880
Yearly interest is $7.3 million.
198
00:14:56,890 --> 00:14:58,880
For every member you recruit,
your incentive is $2 million.
199
00:14:59,390 --> 00:15:01,890
You use 40% as a loan shark,
a total of $500 million, right?
200
00:15:01,900 --> 00:15:03,730
Every month you earn $13
million without doing anything.
201
00:15:04,300 --> 00:15:05,720
You've figured it out.
202
00:15:05,730 --> 00:15:08,900
Once we acquire the savings
bank, our company will be
even more awesome.
203
00:15:09,070 --> 00:15:16,570
I'll let you in the back door. As
a team leader, you'll earn pots
of it. How about it?
204
00:15:16,740 --> 00:15:18,740
This isn't business, it's a rescue.
205
00:15:19,250 --> 00:15:21,580
A rescue.
206
00:15:30,260 --> 00:15:31,250
Here.
207
00:15:33,090 --> 00:15:36,590
What is this?
208
00:15:36,600 --> 00:15:39,260
Aren't you the right-hand man
of CEO Jin Hyeon Pil?
209
00:15:39,430 --> 00:15:42,100
In doing that, you have
committed a substantial crime.
210
00:15:42,270 --> 00:15:45,100
But because of this account
book, you could be set free.
211
00:15:45,110 --> 00:15:48,600
One Network's data control
room location, Jin Hyeon Pil's
account book.
212
00:15:48,610 --> 00:15:49,770
I only want these two things.
213
00:15:50,610 --> 00:15:52,770
Per your statement, you're a
diamond member.
214
00:15:53,610 --> 00:15:55,610
Because of the daily calculation
program you wrote,
215
00:15:55,620 --> 00:15:58,610
fraud that should stop at $500
million will jump into the billions
by the end.
216
00:15:58,620 --> 00:16:00,610
We don't investigate just anyone.
217
00:16:00,960 --> 00:16:03,450
You must be punished for your crime.
218
00:16:03,460 --> 00:16:06,120
But as long as you help us,
we can give you a break.
219
00:16:07,960 --> 00:16:09,950
Help you? Right now?
220
00:16:09,960 --> 00:16:11,470
Right here with all of you?
221
00:16:11,470 --> 00:16:12,630
Why?
222
00:16:12,630 --> 00:16:15,800
Jin Hyeon Pil, Mother Kim,
Pak Jang Gun.
223
00:16:18,310 --> 00:16:20,300
You're all just my appetizer.
224
00:16:20,310 --> 00:16:22,640
Those who accept bribes from
Jin Hyeon Pil,
225
00:16:22,640 --> 00:16:24,630
and the people on top of them.
226
00:16:24,980 --> 00:16:27,640
This time, I want to catch
them all in one swoop.
227
00:16:27,650 --> 00:16:29,480
How much is your salary?
228
00:16:29,480 --> 00:16:31,480
$1 million? $10 million?
229
00:16:31,490 --> 00:16:32,820
No matter how much money
he promised you,
230
00:16:32,820 --> 00:16:34,980
you're never going to get it.
231
00:16:34,990 --> 00:16:36,650
It's the first I've heard of any
account book,
232
00:16:36,660 --> 00:16:38,820
and the computer room location
is only known by the CEO.
233
00:16:38,990 --> 00:16:40,820
That's how Chairman Jin is.
234
00:16:40,830 --> 00:16:42,660
He says he trusts you, but he
doesn't really.
235
00:16:42,660 --> 00:16:44,490
Hey, that rotten guy.
236
00:16:44,830 --> 00:16:48,830
I mean, first you need a solid plan.
237
00:16:48,840 --> 00:16:51,500
After that, then you can ask
for my help...
238
00:16:51,510 --> 00:16:53,000
Is that my phone?
239
00:16:56,680 --> 00:16:58,180
There are 5 minutes left.
240
00:16:58,680 --> 00:17:02,010
It will be quite melodramatic if
all that data is really destroyed.
241
00:17:08,190 --> 00:17:09,350
Hurry, turn the power on!
242
00:17:14,200 --> 00:17:15,860
What? Did something really happen?
243
00:17:16,860 --> 00:17:19,200
Don't try to fuck with us, Kid.
244
00:17:19,530 --> 00:17:21,530
Spend your life rotting in prison,
245
00:17:21,540 --> 00:17:24,230
or keep breathing the fresh air
with a suspended sentence.
246
00:17:24,230 --> 00:17:25,030
or keep breathing the fresh air
with a suspended sentence.
247
00:17:25,710 --> 00:17:27,210
Just consider the two.
248
00:17:31,050 --> 00:17:32,030
=Hello?=
249
00:17:34,380 --> 00:17:35,540
=Everyone stop.=
250
00:17:35,550 --> 00:17:36,710
=Hello?=
251
00:17:36,720 --> 00:17:38,050
Have you started?
252
00:17:38,220 --> 00:17:39,710
=What's going on?=
253
00:17:40,390 --> 00:17:41,720
=A traffic accident.=
254
00:17:42,060 --> 00:17:43,890
We were taken to the police
station just in case.
255
00:17:43,890 --> 00:17:46,380
I'll talk to you later.
256
00:17:46,560 --> 00:17:47,720
=Okay.=
257
00:17:50,230 --> 00:17:52,390
Seriously.
258
00:17:52,900 --> 00:17:54,230
He scared the crap out of me.
259
00:17:58,240 --> 00:18:00,900
Chairman Jin has scary,
watchful eyes.
260
00:18:03,410 --> 00:18:06,240
He can kill with those eyes.
261
00:18:06,250 --> 00:18:07,410
Here.
262
00:18:07,920 --> 00:18:10,580
This is your "magpie bridge."
263
00:18:11,590 --> 00:18:13,580
Keep quiet until we contact you.
264
00:18:13,590 --> 00:18:14,920
Just keep doing your job.
265
00:18:23,430 --> 00:18:24,760
You trust me?
266
00:18:25,100 --> 00:18:26,600
I only trust in myself.
267
00:18:28,110 --> 00:18:29,440
-=Civil defense training starts
in 1 hour.
Mother Kim=-
268
00:18:29,440 --> 00:18:29,550
These guys, they caused quite
a riot this time.
269
00:18:29,550 --> 00:18:32,430
These guys, they caused quite
a riot this time.
270
00:18:36,440 --> 00:18:37,930
=You saw the text, right?=
What happened?
271
00:18:37,950 --> 00:18:40,110
Jang Gun was in the police
station because of a car accident.
272
00:18:40,110 --> 00:18:41,620
As a precaution, he said.
273
00:18:41,620 --> 00:18:43,110
Almost a full hour for his first time?
274
00:18:43,280 --> 00:18:44,270
Yeah, first time.
275
00:18:44,950 --> 00:18:46,450
Check into it.
276
00:19:06,810 --> 00:19:09,640
Wow, he knows what car
to pick.
277
00:19:09,980 --> 00:19:11,480
Will he not be a problem?
278
00:19:11,480 --> 00:19:12,970
You're not afraid he'll run away?
279
00:19:15,820 --> 00:19:17,980
Being a bit moody is expected.
280
00:19:22,490 --> 00:19:23,820
Were you hurt?
281
00:19:24,330 --> 00:19:27,160
Well, I have a good car.
282
00:19:27,500 --> 00:19:28,830
I'm totally fine.
283
00:19:28,830 --> 00:19:29,990
Gangnam?
284
00:19:31,000 --> 00:19:32,500
Wasn't that the police station?
285
00:19:33,170 --> 00:19:36,160
No, no. It was Suseo-dong station.
286
00:19:36,170 --> 00:19:39,000
That bastard insisted we had to
go to the police station.
287
00:19:39,010 --> 00:19:42,670
Maybe he was jealous of my car.
288
00:19:48,680 --> 00:19:52,520
It's me. One of our company
cars was rear-ended today.
289
00:19:52,520 --> 00:19:54,010
You know someone in the
traffic division, right?
290
00:19:55,360 --> 00:19:56,350
Number.
291
00:19:56,690 --> 00:19:57,850
What?
292
00:19:57,860 --> 00:19:59,520
Your license plate number.
293
00:20:03,530 --> 00:20:05,360
3092.
294
00:20:06,030 --> 00:20:07,530
3092.
295
00:20:08,540 --> 00:20:11,200
Sorry to trouble you, but it's
rather important.
296
00:20:11,540 --> 00:20:13,530
Fine. Find out and call me back.
297
00:20:18,710 --> 00:20:21,880
Mother Kim, are you doubting me?
298
00:20:22,220 --> 00:20:23,880
No, I'm just confirming it.
299
00:20:30,390 --> 00:20:31,550
Yes.
300
00:20:35,900 --> 00:20:39,230
Then just let the insurance
company handle it.
301
00:20:39,230 --> 00:20:41,060
Fine. Thank you. Bye.
302
00:20:43,900 --> 00:20:45,060
Sorry.
303
00:20:46,070 --> 00:20:47,230
For what?
304
00:20:48,580 --> 00:20:50,070
Whatever.
305
00:20:50,080 --> 00:20:51,240
That's an apology?
306
00:20:53,410 --> 00:20:56,910
Jang Gun, are your feelings hurt?
307
00:20:57,080 --> 00:20:58,750
Not exactly hurt, but...
308
00:21:00,590 --> 00:21:01,920
disappointed?
309
00:21:05,590 --> 00:21:07,250
You're disappointed.
310
00:21:09,430 --> 00:21:12,420
I have to wring out tears to
put on a show out there.
311
00:21:12,770 --> 00:21:15,600
But you have a little rear-ender
and trigger civil defense training.
312
00:21:17,100 --> 00:21:19,600
How much do you think we lost
during that time?
313
00:21:20,110 --> 00:21:21,770
You think civil defense training
is a joke?
314
00:21:25,610 --> 00:21:26,770
Mother Kim.
315
00:21:28,280 --> 00:21:29,780
You take care of the members
like a real mother,
316
00:21:29,780 --> 00:21:32,280
so why can't you get along
with this kid?
317
00:21:32,290 --> 00:21:34,120
Your relationship has been so stiff.
318
00:21:34,120 --> 00:21:36,280
How can you talk to tens of
thousands of people, huh?
319
00:21:38,290 --> 00:21:39,950
Seriously.
320
00:21:44,470 --> 00:21:46,630
I still remember the first time
we met.
321
00:21:48,470 --> 00:21:50,960
It's been 3 years, so let's come
together again.
322
00:21:51,810 --> 00:21:52,800
This a bit...
323
00:21:52,810 --> 00:21:54,300
I really hate doing this.
324
00:21:58,150 --> 00:21:59,310
Aren't you coming?
325
00:22:18,330 --> 00:22:19,660
Here.
326
00:22:22,340 --> 00:22:24,170
Join hands.
327
00:22:33,010 --> 00:22:35,500
That hour you thought was
nothing,
328
00:22:37,690 --> 00:22:40,680
and because of that tiny
mistrust in your heart,
329
00:22:40,690 --> 00:22:43,520
this might have shaken our
entire business.
330
00:22:45,360 --> 00:22:47,020
Don't ever be like this again.
331
00:22:50,700 --> 00:22:52,030
I'm sorry.
332
00:22:53,700 --> 00:22:55,360
I'm sorry for the misunderstanding.
333
00:22:55,700 --> 00:22:56,860
Me too.
334
00:23:14,890 --> 00:23:16,050
Okay.
335
00:23:18,230 --> 00:23:19,560
Let's eat.
336
00:23:26,570 --> 00:23:28,730
Scared me to death.
337
00:23:30,660 --> 00:23:32,820
-=Shin Gemma: Did you
dodge? Just breathe deeply
and do as we discussed.=-
338
00:23:34,580 --> 00:23:36,740
Mother (Eomma) Kim.
Shin Gemma.
339
00:23:36,740 --> 00:23:39,580
My fate is tied to women with
"MA" in their names.
340
00:24:03,270 --> 00:24:04,430
=He's here.=
341
00:24:04,770 --> 00:24:07,100
=Pak Jang Gun is on his way
upstairs.=
342
00:24:34,300 --> 00:24:36,460
How many times?
343
00:25:10,170 --> 00:25:12,660
Damn leaflets.
344
00:25:13,510 --> 00:25:14,840
I'll get them later.
345
00:25:45,040 --> 00:25:46,370
Gyeong Nam.
346
00:25:49,040 --> 00:25:50,530
I'm dead.
347
00:25:50,710 --> 00:25:52,370
You're dead, my ass.
348
00:25:52,380 --> 00:25:55,040
I haven't seen you for a year
and that's what you say?
349
00:25:58,050 --> 00:25:59,380
Hey, hey.
350
00:25:59,550 --> 00:26:00,540
I'm really dead.
351
00:26:00,550 --> 00:26:01,380
Gyeong Nam.
352
00:26:01,390 --> 00:26:04,050
We're really dead.
353
00:26:04,060 --> 00:26:06,220
Will you give up the data
control room and the book?
354
00:26:07,390 --> 00:26:09,230
They don't know you're here,
right?
355
00:26:10,230 --> 00:26:12,390
This is really not fair.
356
00:26:12,400 --> 00:26:14,060
It's $50 million, you jerk.
357
00:26:14,070 --> 00:26:17,730
You've been squatting in here
eating ramen. Are you giving up
so easily?
358
00:26:17,740 --> 00:26:19,900
What good is money if you're
in prison?
359
00:26:20,240 --> 00:26:21,570
The police know everything.
360
00:26:21,580 --> 00:26:23,080
They're about to make arrests.
361
00:26:26,910 --> 00:26:28,750
So we have to think, think.
362
00:26:28,750 --> 00:26:30,410
Use our brains.
363
00:26:32,250 --> 00:26:33,410
The investment fund...
364
00:26:33,590 --> 00:26:37,250
I've got $5 million. Don't you
have more than $10 million?
365
00:26:37,260 --> 00:26:38,420
Shouldn't we pull it out?
366
00:26:38,430 --> 00:26:40,760
You're crazy. If we do, CEO
Jin will know immediately.
367
00:26:42,930 --> 00:26:44,090
Hold on.
368
00:26:44,600 --> 00:26:45,590
What do we do?
369
00:26:47,100 --> 00:26:48,930
Those are Chairman Jin's
overseas accounts, right?
370
00:26:49,270 --> 00:26:52,930
Yeah, but I only know the
amounts, not the account info.
371
00:26:53,110 --> 00:26:53,940
Okay.
372
00:26:54,270 --> 00:26:56,110
Then put a Trojan horse on
Chairman Jin's computer.
373
00:26:56,110 --> 00:26:58,100
Get that information so we can
take money out.
374
00:26:58,110 --> 00:27:00,100
You 2, me 3.
375
00:27:00,110 --> 00:27:01,600
We get the $50 million we
were promised.
376
00:27:01,620 --> 00:27:03,280
They get the computer room
and account information.
377
00:27:03,280 --> 00:27:06,280
In addition, Chairman Jin goes
to jail and we go free.
378
00:27:06,620 --> 00:27:07,450
How's that?
379
00:27:08,120 --> 00:27:09,780
Wait, just wait.
380
00:27:11,290 --> 00:27:12,950
We're only taking $50 million?
381
00:27:13,460 --> 00:27:15,290
There should be hundreds of
millions in there.
382
00:27:19,630 --> 00:27:20,790
My friend.
383
00:27:22,140 --> 00:27:24,630
It won't be good if we're too
greedy, right?
384
00:27:24,640 --> 00:27:27,800
People who are rotting jail
got there because of greed.
385
00:27:28,310 --> 00:27:29,810
Just do it quietly.
386
00:27:29,980 --> 00:27:31,310
Plain and simple.
387
00:27:31,310 --> 00:27:32,810
- Okay, okay.
- $50 million, right?
388
00:27:34,310 --> 00:27:36,650
Enough money for the rest
of our lives.
389
00:27:38,490 --> 00:27:40,320
Just make a good Trojan horse
for us.
390
00:27:40,320 --> 00:27:42,150
I'll handle the details, okay?
391
00:27:43,160 --> 00:27:43,990
Okay.
392
00:27:48,000 --> 00:27:49,660
Be tough now.
393
00:27:49,660 --> 00:27:51,320
This is finished.
394
00:27:52,330 --> 00:27:53,990
Here. This is our magpie bridge.
395
00:27:57,670 --> 00:27:58,830
What now?
396
00:28:00,670 --> 00:28:02,180
I need a battery charger.
397
00:28:02,180 --> 00:28:05,170
Look how many are here,
you idiot.
398
00:28:06,350 --> 00:28:07,850
It's not enough.
399
00:28:09,520 --> 00:28:11,020
Be tough, kid.
400
00:28:12,350 --> 00:28:13,340
I'm going.
401
00:28:16,520 --> 00:28:18,020
Hey, wait a second. Stop.
402
00:28:18,690 --> 00:28:19,680
What?
403
00:28:19,690 --> 00:28:20,680
I have something for you.
404
00:28:22,530 --> 00:28:23,520
I'm not taking it!
405
00:28:23,530 --> 00:28:25,190
Take it!
406
00:28:25,200 --> 00:28:26,530
I'm not taking it!
407
00:28:32,710 --> 00:28:35,370
=Your fingerprint is not registered.=
408
00:28:39,380 --> 00:28:40,540
Welcome.
409
00:28:41,720 --> 00:28:43,050
I've been deleted again?
410
00:28:43,050 --> 00:28:44,710
You must understand.
411
00:28:44,720 --> 00:28:47,050
Hey! Isn't this too much?
412
00:28:47,390 --> 00:28:50,380
Do you know how much it hurts
my pride when I come here?
413
00:28:50,560 --> 00:28:52,060
Should I read the security
manual to you?
414
00:28:52,060 --> 00:28:53,890
It's correct for you to follow
the manual.
415
00:28:54,230 --> 00:28:56,220
But luckily, I'm the police
chief.
416
00:28:56,730 --> 00:28:58,890
Jerk, you won't bend even a bit.
417
00:28:58,900 --> 00:29:01,560
If I bent, there's no way I'd
have this position at my age.
418
00:29:01,570 --> 00:29:03,070
Well, I'd have to agree.
419
00:29:06,070 --> 00:29:07,730
Shall we begin the briefing?
420
00:29:08,580 --> 00:29:10,570
So, did Pak Jang Gun take
the bait?
421
00:29:10,910 --> 00:29:12,900
This damn honey.
422
00:29:13,250 --> 00:29:15,910
I said I didn't want it.
423
00:29:19,750 --> 00:29:20,740
Go.
424
00:29:21,260 --> 00:29:22,420
Okay.
425
00:29:26,090 --> 00:29:28,430
- It's really good.
- I don't want it.
426
00:29:28,430 --> 00:29:29,760
- Just take it.
- Seriously!
427
00:29:29,760 --> 00:29:31,420
- It's really good.
- I won't.
428
00:29:31,430 --> 00:29:33,260
It's delicious. You can put it
on anything.
429
00:29:35,100 --> 00:29:36,760
You bastard!
430
00:29:36,770 --> 00:29:38,430
Just take this fucking thing!
431
00:29:38,440 --> 00:29:39,430
Pretty please.
432
00:29:39,770 --> 00:29:41,600
Just try it once. It's really good.
433
00:29:44,110 --> 00:29:45,270
Hold it.
434
00:29:45,780 --> 00:29:52,780
Aigoo. Stop. Isn't he Jin Hyeon
Pil's think tank?
435
00:29:52,790 --> 00:29:54,950
You're sure he's not an idiot?
436
00:29:55,460 --> 00:29:57,450
I think he can act like an idiot.
437
00:29:59,790 --> 00:30:01,950
Financial Services Commission
bureau chief, Han Sang Uk.
438
00:30:01,960 --> 00:30:04,120
Friday 3 p.m., their 7th meeting.
439
00:30:04,130 --> 00:30:06,460
Because of Jin Hyeon Pil's
savings bank project,
440
00:30:06,470 --> 00:30:08,630
he is trying to arrange it.
441
00:30:08,800 --> 00:30:11,970
Recently, Jin Hyeon Pil has
been dealing with the media.
442
00:30:12,140 --> 00:30:14,130
There will surely be some news
tomorrow morning.
443
00:30:14,640 --> 00:30:17,970
Using the government to his
advantage, their number of
members has soared.
444
00:30:17,980 --> 00:30:20,140
Total losses are estimated to
reach about $1 billion.
445
00:30:20,980 --> 00:30:24,140
Hey... how can they hide
1 billion?
446
00:30:24,650 --> 00:30:26,150
Have you found the account book?
447
00:30:27,650 --> 00:30:29,680
Bureau Chief Han has already
taken a $5 million bribe.
448
00:30:29,680 --> 00:30:31,150
Break them tomorrow.
449
00:30:31,830 --> 00:30:33,330
If it's tomorrow,
450
00:30:33,330 --> 00:30:35,320
Jin Hyeon Pil can take his
account book and escape.
451
00:30:35,330 --> 00:30:38,320
That's why we have to work
hard and catch him.
452
00:30:38,330 --> 00:30:39,660
The prosecutors will drag it out.
453
00:30:39,670 --> 00:30:41,000
After that, the court will release him.
454
00:30:41,340 --> 00:30:43,000
Is it even once or twice?
455
00:30:43,000 --> 00:30:43,990
Are you tired of it by now?
456
00:30:44,000 --> 00:30:44,830
You're not, right?
457
00:30:44,840 --> 00:30:47,000
If we can find the account book,
he's dead.
458
00:30:48,010 --> 00:30:50,670
Jin Hyeon Pil is at the bottom
of the pyramid.
459
00:30:50,840 --> 00:30:54,010
This is our opportunity to catch
the people at the top.
460
00:30:55,850 --> 00:30:57,840
We spent 6 months getting
Pak Jang Gun.
461
00:30:57,850 --> 00:30:59,680
Within one day, we found the
data control room.
462
00:30:59,690 --> 00:31:01,020
Please give me another week.
463
00:31:01,360 --> 00:31:05,350
This will be the biggest scandal
since this country was founded.
464
00:31:06,030 --> 00:31:08,190
This team was set up so that
you could investigate,
465
00:31:08,860 --> 00:31:10,520
and now you want to change
the world.
466
00:31:10,700 --> 00:31:12,030
Crazy bastard.
467
00:31:13,530 --> 00:31:16,370
South Korea needs a crazy
bastard like me.
468
00:31:23,380 --> 00:31:26,870
Lots of first places. He also
passed the judicial exam.
469
00:31:28,050 --> 00:31:30,540
I thought he was okay.
470
00:31:30,550 --> 00:31:32,880
It turns out he's an asshole.
471
00:31:37,560 --> 00:31:39,390
Level 1 security.
472
00:31:47,730 --> 00:31:48,890
Police Chief?
473
00:32:03,420 --> 00:32:06,080
Shit, everything seems fine.
474
00:32:12,090 --> 00:32:14,250
=A new concept in financial
investment, One Network,=
475
00:32:14,260 --> 00:32:17,090
=has gone to court to acquire
Sinseong Savings Bank,=
476
00:32:17,100 --> 00:32:18,930
=and have submitted documents.=
477
00:32:18,930 --> 00:32:21,420
=Whether or not One Network
has purchasing qualifications,=
478
00:32:21,440 --> 00:32:23,770
=there are many opinions...=
479
00:32:24,770 --> 00:32:28,100
So now, just say a few words.
480
00:32:28,110 --> 00:32:29,770
=What will happen to Sinseong
deposit money?=
481
00:32:29,780 --> 00:32:31,610
=Will the Sinseong Savings
Bank be acquired?=
482
00:32:32,450 --> 00:32:33,780
Ask quickly, ask quickly.
483
00:32:36,280 --> 00:32:37,270
Ask the question.
484
00:32:37,280 --> 00:32:39,780
=Bureau Chief Han Sang Uk,
has the business audit ended?=
485
00:32:40,120 --> 00:32:41,450
What's with that crazy woman?
486
00:32:41,960 --> 00:32:44,450
=What are the odds that One
Network will acquire it?=
487
00:32:44,620 --> 00:32:45,780
What is he doing?
488
00:32:45,790 --> 00:32:47,290
=Please make a statement.=
489
00:32:48,300 --> 00:32:51,790
=There will be a review, as well
as active research into a wide
range of possibilities.=
490
00:32:51,970 --> 00:32:53,800
=The audit is ongoing.=
491
00:32:54,300 --> 00:32:57,130
=That was Bureau Chief Han
Sang Uk's reply.=
492
00:32:57,140 --> 00:32:58,800
Aigoo. That went very well!
493
00:32:58,810 --> 00:33:01,640
=If One Network buys Sinseong
Savings Bank,=
494
00:33:01,640 --> 00:33:06,140
=they will be the first financial
network to implement the
depositor protection law.=
495
00:33:06,150 --> 00:33:07,980
=We can predict an increase
in their investors.=
496
00:33:07,980 --> 00:33:09,310
Is that all there was?
497
00:33:11,150 --> 00:33:13,480
Wasn't there too little after
spending $5 million for it?
498
00:33:13,650 --> 00:33:16,820
No. That was worth at least
$4 billion.
499
00:33:17,160 --> 00:33:18,320
$4 billion.
500
00:33:34,340 --> 00:33:37,830
This is One Network, providing
your hopes and dreams.
501
00:33:42,180 --> 00:33:43,670
Look at this!
502
00:33:43,680 --> 00:33:45,510
Membership is growing even
faster than I expected.
503
00:33:45,520 --> 00:33:46,680
You've worked hard.
504
00:33:59,530 --> 00:34:01,360
You're working hard.
505
00:34:03,200 --> 00:34:04,530
Good job.
506
00:34:05,969 --> 00:34:08,700
That's okay.
507
00:34:08,710 --> 00:34:11,380
That line is whizzing straight up.
508
00:34:16,380 --> 00:34:18,370
What?
509
00:34:27,890 --> 00:34:28,880
Is it done?
510
00:34:28,900 --> 00:34:30,890
It's in the most popular
Scandinavian style.
511
00:34:30,900 --> 00:34:32,400
Confirm with the code.
512
00:34:32,400 --> 00:34:33,560
Good work.
513
00:34:41,410 --> 00:34:43,240
He's playing tricks.
514
00:34:44,240 --> 00:34:46,910
As the greenest of the 3
largest cities in Brazil,
515
00:34:46,910 --> 00:34:48,070
Curitiba is...
516
00:34:51,250 --> 00:34:52,910
What's the rush?
517
00:35:08,600 --> 00:35:09,590
Hello?
518
00:35:09,600 --> 00:35:13,440
Gyeong Nam, he took the bait.
519
00:35:13,770 --> 00:35:15,100
I'm not sure when he will open
his account,
520
00:35:15,110 --> 00:35:17,440
so when you take a dump,
don't forget to bring your laptop.
521
00:35:17,440 --> 00:35:20,610
But... should we withdraw the
money right after he confirms?
522
00:35:23,450 --> 00:35:25,280
Are you crazy? It's $50 million.
523
00:35:25,290 --> 00:35:26,780
He'll catch it immediately, you idiot.
524
00:35:26,790 --> 00:35:28,780
After Chairman Jin is arrested,
525
00:35:28,790 --> 00:35:29,620
you're in hiding,
526
00:35:29,620 --> 00:35:30,950
and my sentence is suspended,
527
00:35:30,960 --> 00:35:31,790
then we take out the money
and go abroad. Bam!
528
00:35:31,790 --> 00:35:33,620
1-2-3, okay?
529
00:35:33,630 --> 00:35:36,290
Okay.
530
00:35:37,460 --> 00:35:38,620
Fuck.
531
00:35:40,800 --> 00:35:45,290
How can you take a dump while
holding a laptop? Bastard.
532
00:35:59,490 --> 00:36:02,650
=Okay, shall we get started?=
533
00:36:07,160 --> 00:36:08,820
=He's here.=
534
00:36:16,340 --> 00:36:19,170
That's my car.
535
00:36:19,170 --> 00:36:20,670
Crap!
536
00:36:21,840 --> 00:36:23,670
Hold on! Hold on!
537
00:36:25,510 --> 00:36:27,170
Wait!
538
00:36:29,680 --> 00:36:33,020
He pretended not to see me.
539
00:36:43,030 --> 00:36:45,190
Bureau Chief Han Sang Uk,
540
00:36:45,200 --> 00:36:46,860
you're under arrest for
suspicion of bribery.
541
00:36:46,870 --> 00:36:50,360
I'd like to... make a call.
542
00:36:58,880 --> 00:37:01,710
What? What?
543
00:37:07,890 --> 00:37:09,390
Hey, Little Girl.
544
00:37:09,390 --> 00:37:14,730
You must have needed sugar
to go pick up honey so early in
the morning.
545
00:37:14,730 --> 00:37:15,390
Yeah.
546
00:37:15,400 --> 00:37:16,730
Pak Jang Gun.
547
00:37:16,730 --> 00:37:18,560
Do you want to go to jail?
548
00:37:18,570 --> 00:37:20,060
Right now?
549
00:37:20,730 --> 00:37:22,220
No.
550
00:37:22,240 --> 00:37:23,070
Never.
551
00:37:23,070 --> 00:37:24,060
Fine.
552
00:37:24,070 --> 00:37:26,730
Thanks to you, we found the
location of the data control room.
553
00:37:27,070 --> 00:37:28,900
We just need the account book.
554
00:37:28,910 --> 00:37:30,070
I really don't know. Really.
555
00:37:30,080 --> 00:37:33,570
If you don't know, smuggle it
on your body.
556
00:37:34,750 --> 00:37:37,240
How can I smuggle it out?
557
00:37:37,250 --> 00:37:38,580
How am I supposed to find it?
558
00:37:38,590 --> 00:37:41,750
Starting now, Jin Hyeon Pil will
be using his account book.
559
00:37:41,760 --> 00:37:46,090
You just... need to be by his side.
560
00:37:47,260 --> 00:37:49,250
What is this?
561
00:37:50,100 --> 00:37:51,760
A listening device?
562
00:37:55,270 --> 00:37:56,430
Don't screw with me,
563
00:37:56,440 --> 00:37:59,100
and I'll be totally honest with you.
564
00:37:59,110 --> 00:38:01,770
One word from me and you
will be automatically excluded.
565
00:38:01,780 --> 00:38:03,770
Honest.
566
00:38:06,280 --> 00:38:09,610
That's a word I haven't heard
for a long time.
567
00:38:13,450 --> 00:38:16,450
The results of our last promotion
were amazing.
568
00:38:16,460 --> 00:38:18,790
It was twice the expected value.
569
00:38:18,790 --> 00:38:22,460
How about a bit of applause?
570
00:38:29,470 --> 00:38:33,300
As I always say, we're a family.
571
00:38:33,310 --> 00:38:38,800
But a family needs to live in
one house together,
572
00:38:38,810 --> 00:38:42,480
so shouldn't this house be a
bit bigger?
573
00:38:43,480 --> 00:38:47,650
This one is also a bit too small.
574
00:38:47,650 --> 00:38:53,650
Could several million people
have a place to lie down?
575
00:38:54,490 --> 00:39:00,660
Okay. Then how about this?
576
00:39:05,170 --> 00:39:07,830
I have prepared a golden tower
for everyone.
577
00:39:07,840 --> 00:39:11,500
A place where our family can
live forever.
578
00:39:11,510 --> 00:39:13,670
This place is called...
579
00:39:14,180 --> 00:39:16,510
One Island.
580
00:39:16,520 --> 00:39:19,010
One Network fulfills everyone's
hopes and dreams.
581
00:39:19,020 --> 00:39:24,010
The initial deposit promotion at
this time has reached more
than 1 billion.
582
00:39:24,020 --> 00:39:25,850
One Island includes
583
00:39:25,860 --> 00:39:30,020
full coverage with internet,
education, service network,
and so on.
584
00:39:30,030 --> 00:39:34,020
The Golden Tower will provide a
full range of services.
585
00:39:38,040 --> 00:39:40,530
=Bureau Chief Han Sang Uk's
interrogation has started.=
586
00:39:40,540 --> 00:39:42,870
=Jin Hyeon Pil has departed.=
587
00:39:42,880 --> 00:39:44,710
Start the operation.
588
00:39:44,710 --> 00:39:47,700
=Pak Jang Gun is running.=
589
00:39:48,720 --> 00:39:51,550
Wait, wait, wait!
590
00:39:51,550 --> 00:39:53,040
Okay.
591
00:39:56,060 --> 00:39:57,040
You're going to the office, right?
592
00:39:57,060 --> 00:40:00,220
My car is in for repairs. Let me
just squeeze in here.
593
00:40:02,560 --> 00:40:04,390
Here we go.
594
00:40:07,730 --> 00:40:08,560
How is it?
595
00:40:08,570 --> 00:40:09,560
=There's no department like that,=
596
00:40:09,570 --> 00:40:11,230
=and they never heard of this person.=
597
00:40:11,240 --> 00:40:13,400
=His immediate supervisor is
the police chief.=
598
00:40:13,410 --> 00:40:15,070
=He's wrapped pretty tightly,
so it's difficult.=
599
00:40:15,070 --> 00:40:17,410
Huh, amazing.
600
00:40:17,410 --> 00:40:19,570
Even Mother Kim can't find
anything?
601
00:40:19,580 --> 00:40:21,570
How did they know about
Bureau Chief Han?
602
00:40:21,580 --> 00:40:25,420
Don't you think there must be
a spy?
603
00:40:27,420 --> 00:40:28,750
There's nothing to worry about.
604
00:40:28,760 --> 00:40:31,420
Just see how much you can
dig up.
605
00:40:31,420 --> 00:40:33,260
Turn the car around.
606
00:40:35,260 --> 00:40:36,590
They're changing direction.
607
00:40:36,600 --> 00:40:38,430
Focus.
608
00:40:38,430 --> 00:40:41,090
=Okay. We'll come up from
the right.=
609
00:40:55,110 --> 00:40:56,950
Did something happen?
610
00:40:56,950 --> 00:40:58,610
Why did you come home?
611
00:40:58,620 --> 00:41:01,780
Come on. I want to show you
something.
612
00:41:12,470 --> 00:41:15,130
Shit. Can you hear me?
613
00:41:15,970 --> 00:41:17,960
I'm right outside.
614
00:41:17,970 --> 00:41:19,630
I can hear and see very clearly.
615
00:41:19,640 --> 00:41:20,800
Don't worry and go to him.
616
00:41:20,810 --> 00:41:22,300
Come on.
617
00:41:22,310 --> 00:41:24,140
Okay.
618
00:41:42,160 --> 00:41:43,660
Isn't that fun?
619
00:41:47,670 --> 00:41:51,000
I spent hundreds of thousands
to have this put in.
620
00:41:58,010 --> 00:42:00,500
Let's see...
621
00:42:09,360 --> 00:42:10,520
Sit down. My neck hurts.
622
00:42:10,520 --> 00:42:11,680
Sure.
623
00:42:14,190 --> 00:42:15,020
=Yes, Chairman Jin.=
624
00:42:15,030 --> 00:42:16,520
Yes, it's me.
625
00:42:16,530 --> 00:42:17,690
You've been doing well, right?
626
00:42:17,700 --> 00:42:19,190
There was nothing else.
627
00:42:19,200 --> 00:42:20,860
=Did you have a little problem?=
628
00:42:20,870 --> 00:42:22,700
=Financial Services Commission
Bureau Chief Han Sang Uk,=
629
00:42:22,700 --> 00:42:26,040
he was arrested today.
630
00:42:26,040 --> 00:42:28,530
He said he was being framed
and asked me to help him.
631
00:42:28,540 --> 00:42:30,870
He keeps texting me and
calling.
632
00:42:30,880 --> 00:42:33,540
It's really getting annoying.
633
00:42:33,550 --> 00:42:34,540
A warrantless arrest?
634
00:42:34,550 --> 00:42:36,540
=Of course they should have
had a warrant.=
635
00:42:36,550 --> 00:42:37,540
=You know someone, don't you?=
636
00:42:37,550 --> 00:42:38,710
I know. I know.
637
00:42:38,720 --> 00:42:42,710
Then... there are 2 judges.
638
00:42:42,720 --> 00:42:46,210
And we have 4 prosecutors.
639
00:42:46,230 --> 00:42:49,560
Because of their level, giving
each of them 5 pieces will do, right?
640
00:43:01,740 --> 00:43:05,580
=Well, that's why it would be
better to add one more piece.=
641
00:43:05,580 --> 00:43:07,570
=You know Judge Lee's loan
account number, don't you?=
642
00:43:07,580 --> 00:43:08,570
Yes, I know it.
643
00:43:08,580 --> 00:43:10,740
I'll do it that way.
644
00:43:15,090 --> 00:43:18,750
The price of this cabbage is
too high.
645
00:43:22,600 --> 00:43:25,090
Power is being able to buy
these things.
646
00:43:25,100 --> 00:43:27,260
=Turn to face the account book.=
647
00:43:27,270 --> 00:43:29,100
Using this to continuously feed
them well,
648
00:43:29,100 --> 00:43:32,270
Using this to continuously feed
them well,
649
00:43:32,270 --> 00:43:34,930
money has become marijuana.
650
00:43:37,110 --> 00:43:41,270
The ones I write in here are
my dogs.
651
00:43:41,280 --> 00:43:43,270
When I call them, they bite.
652
00:43:43,280 --> 00:43:45,940
If I tell them to bite, they will
swallow it whole.
653
00:43:54,130 --> 00:43:55,790
Think about it.
654
00:43:55,800 --> 00:43:59,630
Who I have behind me.
655
00:43:59,800 --> 00:44:02,960
Who is in front of you.
656
00:44:15,650 --> 00:44:19,310
There seems to be a traitor
among us.
657
00:44:21,820 --> 00:44:22,950
A traitor?
658
00:44:26,330 --> 00:44:29,490
Which bastard is it?
659
00:44:33,170 --> 00:44:38,330
The traitor... I'll look for him.
660
00:44:41,340 --> 00:44:44,000
=I'll take Pak Jang Gun.=
661
00:44:52,020 --> 00:44:54,180
=Bureau Chief Han Sang Uk
is being released.=
662
00:44:54,190 --> 00:44:57,520
=They didn't waste any time.=
663
00:45:09,870 --> 00:45:13,030
Two times $6 million.
664
00:45:13,194 --> 00:45:14,220
That was easy money.
665
00:45:15,180 --> 00:45:16,954
Get away. Hyeong is busy.
666
00:45:20,230 --> 00:45:23,690
-=The balance is over $10 million.=-
667
00:45:43,070 --> 00:45:44,900
You do overseas work, right?
668
00:45:44,900 --> 00:45:47,240
I'm a little anxious here.
669
00:45:48,070 --> 00:45:52,070
The boys who were so good
that time...
670
00:45:52,080 --> 00:45:54,070
Send them over.
671
00:45:57,080 --> 00:45:58,910
No, no.
672
00:45:59,420 --> 00:46:02,250
The unlimited special.
673
00:46:18,100 --> 00:46:22,770
...Two judges, and we have 4
prosecutors.
674
00:46:22,780 --> 00:46:24,280
The evidence is conclusive.
675
00:46:24,280 --> 00:46:26,940
Because Pak Jang Gun shot it,
it's not illegally obtained.
676
00:46:26,950 --> 00:46:29,280
I'll apply for a warrant to get
the account book.
677
00:46:29,280 --> 00:46:30,940
You won't get the warrant.
678
00:46:30,950 --> 00:46:32,610
The prosecutor already called,
679
00:46:32,620 --> 00:46:34,610
and wanted to know who was
in charge of the investigation.
680
00:46:34,620 --> 00:46:37,780
Because of me, you get a lot
of those calls.
681
00:46:37,790 --> 00:46:39,120
You can still laugh?
682
00:46:39,130 --> 00:46:40,960
Han Sang Uk got out in less
than half a day.
683
00:46:40,960 --> 00:46:42,790
That's a new record.
684
00:46:42,800 --> 00:46:46,130
Jin Hyeon Pil, that bastard,
who do you think he called?
685
00:46:46,130 --> 00:46:49,800
Whomever it was, it was
someone in that account book.
686
00:46:49,800 --> 00:46:53,800
Kim Jae Myeong, are you
really sure about this?
687
00:46:53,810 --> 00:46:56,970
Even without a warrant,
I have a way.
688
00:46:57,480 --> 00:47:00,810
I will definitely have that
account book by tomorrow.
689
00:47:01,650 --> 00:47:05,980
Goodbye to this place.
690
00:47:13,160 --> 00:47:14,650
You've done good work.
691
00:47:14,990 --> 00:47:25,000
No time to say hello.
692
00:47:25,000 --> 00:47:27,670
Again? What, what, what?
693
00:47:28,510 --> 00:47:29,840
Hello?
694
00:47:29,840 --> 00:47:31,340
It's me.
695
00:47:33,180 --> 00:47:35,010
Shit.
696
00:47:40,190 --> 00:47:42,020
They say it's darkest under
the lamp.
697
00:47:42,020 --> 00:47:44,510
Here you are right in front of me.
698
00:47:46,690 --> 00:47:48,680
But why did you come alone?
699
00:47:48,690 --> 00:47:51,530
I thought you'd want to throw
me a party.
700
00:47:53,200 --> 00:47:56,530
Ah... that's a bad sign.
701
00:47:56,870 --> 00:48:00,200
That look says you want me
to do something, right?
702
00:48:00,210 --> 00:48:01,870
You're very sharp.
703
00:48:01,870 --> 00:48:03,540
Tomorrow morning at 9:30,
704
00:48:03,540 --> 00:48:05,870
get the account book after
Jin Hyeon Pil goes to work.
705
00:48:05,880 --> 00:48:09,710
If it comes to me through you,
it will have evidentiary value.
706
00:48:09,720 --> 00:48:11,380
Are you nuts?
707
00:48:11,380 --> 00:48:13,880
You expect me to go there?
708
00:48:13,890 --> 00:48:15,050
I did everything you asked,
so what now?
709
00:48:15,050 --> 00:48:15,880
I did everything you asked,
so what now?
710
00:48:15,890 --> 00:48:18,740
One Network will grow into the
billions because of your program.
711
00:48:19,550 --> 00:48:24,053
Because of that, pitiful civilians
clapped while they were being
scammed.
712
00:48:24,400 --> 00:48:26,890
Don't you feel bad for the
victims?
713
00:48:29,400 --> 00:48:31,230
Fuck this!
714
00:48:31,240 --> 00:48:32,570
Civilians?
715
00:48:32,570 --> 00:48:34,070
Scammed?
716
00:48:34,910 --> 00:48:36,740
Aren't you only thinking about
that account book?
717
00:48:36,740 --> 00:48:40,080
When did you ever care about
the victims?
718
00:48:40,580 --> 00:48:43,240
Without that book, we can't
catch the people on top,
719
00:48:43,250 --> 00:48:45,240
or help the victims.
720
00:48:45,250 --> 00:48:49,090
Of course, there's no suspended
sentence for you.
721
00:48:52,590 --> 00:48:56,580
I guess this is the level of
our country's elite.
722
00:48:56,600 --> 00:48:58,930
Detective Kim Jae Myeong,
723
00:48:58,930 --> 00:49:00,430
don't worry about me.
724
00:49:00,430 --> 00:49:02,590
Tomorrow at 8 a.m.,
725
00:49:02,600 --> 00:49:05,260
we will begin the operation.
726
00:49:22,460 --> 00:49:26,950
By a court decree, FSC
Bureau Chief Han Sang Uk was
released.
727
00:49:26,960 --> 00:49:28,950
At around 5:50 this morning,
728
00:49:28,960 --> 00:49:30,120
his body was discovered.
729
00:49:30,130 --> 00:49:36,130
The body and personal items
were found after a car fire had
been extinguished.
730
00:49:36,140 --> 00:49:37,470
On his cellphone,
731
00:49:37,470 --> 00:49:40,130
he left behind a suicide note
saying he was innocent.
732
00:49:40,140 --> 00:49:41,130
It has not been confirmed,
733
00:49:41,140 --> 00:49:43,630
but speculation is that it was
the intense investigation
734
00:49:43,640 --> 00:49:46,630
that led him to commit suicide.
735
00:49:46,650 --> 00:49:50,140
Because of the urgent nature
of the investigation and arrest,
736
00:49:50,150 --> 00:49:53,640
the official position is that it is
under investigation.
737
00:49:53,650 --> 00:49:54,810
Now what?
738
00:49:56,490 --> 00:49:58,150
Super emergency alert.
739
00:49:58,160 --> 00:50:00,990
Get ready to escape.
740
00:50:01,660 --> 00:50:04,150
...also said that Han had no
reason to commit suicide,
741
00:50:04,160 --> 00:50:07,000
and suggested he possibly had
been killed.
742
00:50:07,000 --> 00:50:09,490
Team Leader Kim!
743
00:50:09,500 --> 00:50:10,990
Just stop!
744
00:50:11,000 --> 00:50:12,160
The situation is terrible,
745
00:50:12,170 --> 00:50:13,330
and we're going to be blamed!
746
00:50:13,340 --> 00:50:15,500
Someone died!
747
00:50:15,510 --> 00:50:17,500
Until now, it's always been
about money!
748
00:50:17,510 --> 00:50:19,670
No one had been killed before.
749
00:50:19,680 --> 00:50:21,840
These people crossed the line.
750
00:50:24,020 --> 00:50:25,850
Should I not cross it, also?
751
00:50:38,530 --> 00:50:39,690
What should we do now?
752
00:50:41,200 --> 00:50:43,030
I'll ask for backup. The rest
of you can leave.
753
00:50:43,040 --> 00:50:44,370
- Okay.
- Okay.
754
00:51:01,720 --> 00:51:03,550
I don't know what Pak Jang
Gun is up to.
755
00:51:03,560 --> 00:51:05,050
Surround Jin Hyeon Pil's house
so he can't get out.
756
00:51:05,060 --> 00:51:06,560
Prepare to enter One Network
headquarters.
757
00:51:06,560 --> 00:51:08,890
=Yes, I understand.=
758
00:51:08,890 --> 00:51:10,560
How long until you get to the
data control room?
759
00:51:10,560 --> 00:51:12,220
About 30 minutes.
760
00:51:17,740 --> 00:51:18,900
Why are you here?
761
00:51:22,240 --> 00:51:23,570
It's me...
762
00:51:26,410 --> 00:51:27,900
the traitor.
763
00:51:31,250 --> 00:51:33,580
They're not from the local
police station.
764
00:51:33,590 --> 00:51:36,580
They'll be in here as soon as
they get a search warrant.
765
00:51:36,590 --> 00:51:38,580
Then who are these bastards?
766
00:51:38,590 --> 00:51:39,920
What?
767
00:51:39,930 --> 00:51:44,090
How great are these bastards
that you're running their errands?
768
00:51:47,600 --> 00:51:49,760
I'm sorry.
769
00:51:49,770 --> 00:51:52,260
My head was in the wrong place.
770
00:51:52,270 --> 00:51:56,110
You can give me the $50
million you promised or not,
771
00:51:56,110 --> 00:51:58,770
but please trust me once more.
772
00:52:01,280 --> 00:52:04,440
If I trust you,
773
00:52:04,450 --> 00:52:06,440
how will you fix this?
774
00:52:12,460 --> 00:52:13,950
First, we give the members a
double incentive.
775
00:52:13,960 --> 00:52:16,290
This way, the bank account
has to double.
776
00:52:16,300 --> 00:52:17,460
At that time, we start civil
defense training.
777
00:52:17,460 --> 00:52:20,130
With all the data control room
information deleted, there will
be confusion.
778
00:52:20,130 --> 00:52:22,970
Then, according to plan, you
just go abroad secretly.
779
00:52:22,970 --> 00:52:24,630
Even if there is a bit of a loss,
780
00:52:24,640 --> 00:52:25,970
it all has to stop now.
781
00:52:41,990 --> 00:52:44,980
It's possible to forgive you since
you returned.
782
00:52:46,990 --> 00:52:51,160
If you had come later, you
would also have died.
783
00:53:00,670 --> 00:53:02,660
I will use this to stall them.
784
00:53:02,680 --> 00:53:05,170
You take the real account
book with you.
785
00:53:18,020 --> 00:53:21,360
Are you sure the people out
there will believe you?
786
00:53:21,360 --> 00:53:22,190
What?
787
00:53:22,190 --> 00:53:24,530
He must trust you in order
to take the bait.
788
00:53:30,870 --> 00:53:32,200
Yes.
789
00:53:52,390 --> 00:53:53,720
I'll take over the account book.
790
00:53:53,730 --> 00:53:55,060
Until I confirm it,
791
00:53:55,060 --> 00:53:56,560
cut all existing CCTV around
that location.
792
00:53:59,872 --> 00:54:02,560
They're impressive.
793
00:54:03,900 --> 00:54:05,730
When did that little bastard
switch the books?
794
00:54:06,910 --> 00:54:08,410
I'll hand over the book after
Chairman Jin has been arrested.
795
00:54:08,410 --> 00:54:09,400
I'll send you a text.
796
00:54:09,410 --> 00:54:10,400
Take out the money or we're
dead. Remember that.
797
00:54:10,400 --> 00:54:11,070
Take out the money or we're
dead. Remember that.
798
00:54:11,070 --> 00:54:12,070
Take out the money or we're
dead. Remember that.
799
00:54:12,080 --> 00:54:14,570
Are you really going to give
them the book?
800
00:54:14,580 --> 00:54:15,910
Why?
801
00:54:15,910 --> 00:54:18,410
You need some insurance.
Copy it with your camera.
802
00:54:21,250 --> 00:54:22,580
Okay. Bye.
803
00:54:41,610 --> 00:54:43,600
How long have you been there?
804
00:55:08,630 --> 00:55:09,970
Pak Jang Gun!
805
00:55:16,980 --> 00:55:19,640
Team Leader Kim, what happened?
806
00:55:57,350 --> 00:55:58,180
Stop!
807
00:56:02,020 --> 00:56:04,350
You bastard! Stop the car!
808
00:56:06,530 --> 00:56:09,020
Stop the car! I said stop!
809
00:56:19,200 --> 00:56:20,870
=Are you okay? What's going on?=
810
00:56:20,870 --> 00:56:22,530
Pak Jang Gun has been kidnapped.
811
00:56:22,540 --> 00:56:23,530
Send backup to my location.
812
00:56:23,540 --> 00:56:24,700
We can catch them.
813
00:56:24,710 --> 00:56:26,370
Did you confirm it's the real
account book?
814
00:56:31,050 --> 00:56:31,880
=Could it be Jin Hyeon Pil
using a fake book as bait?=
815
00:56:31,880 --> 00:56:34,050
=Could it be Jin Hyeon Pil
using a fake book as bait?=
816
00:56:37,390 --> 00:56:39,050
Send the backup team after
Pak Jang Gun.
817
00:56:39,060 --> 00:56:41,220
Enter the One Network data
control room.
818
00:56:41,230 --> 00:56:43,060
I want to personally put
handcuffs on Jin Hyeon Pil.
819
00:56:53,410 --> 00:56:54,390
This is to pay for the boat.
820
00:56:54,410 --> 00:56:56,400
A 10% service fee is included.
821
00:56:56,410 --> 00:56:57,240
Will that do?
822
00:57:00,750 --> 00:57:04,080
- Yes, that's right.
- That's correct.
823
00:57:08,920 --> 00:57:10,930
Who's going to feed all of you now?
824
00:57:17,930 --> 00:57:19,260
Begin.
825
00:57:25,440 --> 00:57:27,270
No, no, no.
826
00:57:29,940 --> 00:57:31,600
Come out, Kid!
827
00:57:31,610 --> 00:57:33,600
We know you're in there!
828
00:57:33,610 --> 00:57:35,270
It's finished.
829
00:57:45,120 --> 00:57:45,950
We don't have a warrant.
830
00:57:45,960 --> 00:57:46,950
We don't need a warrant.
Open the door.
831
00:57:46,960 --> 00:57:47,790
Okay.
832
00:58:06,140 --> 00:58:07,130
I'll do it.
833
00:58:09,650 --> 00:58:12,980
Stop! Stop!
834
00:58:18,160 --> 00:58:21,150
Damn it. Why do they want me?
835
00:58:26,160 --> 00:58:27,500
Are you okay?
836
00:58:33,840 --> 00:58:35,500
The real account book.
837
00:58:38,010 --> 00:58:39,170
They're going into the
headquarters right now.
838
00:58:39,180 --> 00:58:41,510
It's not too late to get the
information from the data
control room.
839
00:58:41,510 --> 00:58:42,500
Be strong.
840
00:58:42,510 --> 00:58:43,500
We must find Pak Jang Gun.
841
00:58:43,520 --> 00:58:44,350
=Team Leader.=
842
00:58:44,350 --> 00:58:46,010
=We've found Pak Jang Gun's
location.=
843
00:58:46,020 --> 00:58:48,010
=He's in a storage yard area
near the mountains.=
844
00:58:49,520 --> 00:58:50,350
Take over here.
845
00:58:51,690 --> 00:58:54,020
Data control room. Have you
taken the data control room?
846
00:58:54,030 --> 00:58:55,690
Management information is
being downloaded.
847
00:58:55,690 --> 00:58:57,360
The power to the server was
already cut off.
848
00:59:09,540 --> 00:59:11,040
He was transferred here.
849
00:59:11,040 --> 00:59:13,710
There are no witnesses and no
CCTV in the area.
850
00:59:29,060 --> 00:59:30,220
Pak Jang Gun.
851
00:59:40,570 --> 00:59:41,730
Damn it.
852
00:59:53,420 --> 00:59:55,250
=There's been an explosion in
the data control room!=
853
00:59:58,420 --> 01:00:00,080
The data control room exploded!
854
01:00:00,090 --> 01:00:03,580
=Jun Su! Jun Su was inside!=
855
01:00:03,600 --> 01:00:04,930
Ambulance.
856
01:00:06,100 --> 01:00:07,760
Call an ambulance quickly!
857
01:00:32,120 --> 01:00:33,790
Congratulations.
858
01:00:33,790 --> 01:00:36,620
Say goodbye to South Korea.
859
01:00:36,630 --> 01:00:38,290
Look how much I lost because
our plans changed.
860
01:00:38,300 --> 01:00:39,960
Is that worth congratulations?
861
01:00:43,470 --> 01:00:46,630
There's nobody in this world
you can really trust.
862
01:00:46,640 --> 01:00:49,130
There's not a word wrong in
that old saying.
863
01:00:49,140 --> 01:00:51,470
Jang Gun, that cheating bastard.
864
01:00:51,480 --> 01:00:55,640
Yes, that saying isn't wrong.
865
01:00:58,650 --> 01:01:00,980
The highly regarded founder
of a new concept in banking,
866
01:01:00,990 --> 01:01:04,150
One Network, Chairman
Jin Hyeon Pil has absconded.
867
01:01:04,160 --> 01:01:05,820
His business investment abroad
exceeded $200 million...
868
01:01:05,820 --> 01:01:08,990
Investigation shows at least
40,000 people were victims.
869
01:01:08,990 --> 01:01:10,830
The whereabouts of up to $3
billion of investment funds are
still unknown.
870
01:01:10,830 --> 01:01:12,820
Because of an explosion in the
data control room,
871
01:01:12,830 --> 01:01:16,670
one policeman is in critical condition.
872
01:01:16,670 --> 01:01:18,170
You made one mistake.
873
01:01:18,170 --> 01:01:20,500
You went too far and tried to
catch everyone.
874
01:01:20,510 --> 01:01:22,340
Like I said,
875
01:01:22,340 --> 01:01:25,000
it's impossible to change this
country by yourself.
876
01:01:25,010 --> 01:01:26,340
It's all my fault.
877
01:01:28,180 --> 01:01:30,010
I will take responsibility and
then resign.
878
01:01:31,850 --> 01:01:33,680
You want to resign?
879
01:01:33,690 --> 01:01:35,680
That's not a good idea.
880
01:01:37,190 --> 01:01:40,350
Take care of yourself and wait
for the dust to settle.
881
01:01:51,700 --> 01:01:53,860
What are you doing in this place?
882
01:02:03,200 --> 01:02:06,170
-= 6 Months Later =-
883
01:02:15,730 --> 01:02:17,390
During these few months you've
been resting,
884
01:02:17,400 --> 01:02:21,060
the interest has suddenly risen
higher than the principal.
885
01:02:21,070 --> 01:02:24,730
Because of your injuries,
we can't sell your organs.
886
01:02:24,740 --> 01:02:26,900
What now, scumbag?
887
01:02:26,910 --> 01:02:29,400
I'll start paying the interest first.
888
01:02:29,410 --> 01:02:30,570
Please trust me.
889
01:02:31,580 --> 01:02:33,410
You stabbed Chairman Jin in
the back,
890
01:02:33,410 --> 01:02:35,900
and you expect me to trust you?
891
01:02:35,910 --> 01:02:37,910
Then what do you want me to do?
892
01:02:41,090 --> 01:02:42,420
I will pay you back.
893
01:02:44,920 --> 01:02:47,590
I'm not just some fucking scumbag.
894
01:02:50,260 --> 01:02:53,430
He's working very hard, but
it's not easy.
895
01:02:53,430 --> 01:02:54,420
He can do it.
896
01:02:56,430 --> 01:02:57,770
He will do it for sure.
897
01:03:00,110 --> 01:03:03,440
It is speculated that conman,
Jin Hyeon Pil, made his escape
898
01:03:03,440 --> 01:03:06,270
on a small fishing boat found in
the East China Sea.
899
01:03:06,280 --> 01:03:08,110
Chairman Jin's fingerprints
were found on board,
900
01:03:08,110 --> 01:03:13,280
as well as public relations
director, Kim Mi Yeong, also
known as Mother Kim.
901
01:03:13,290 --> 01:03:16,620
A search team continues to
search for clues.
902
01:03:16,620 --> 01:03:17,280
Victims' anger has been growing
with the slow investigation.
903
01:03:17,280 --> 01:03:20,620
Victims' anger has been growing
with the slow investigation.
904
01:03:20,630 --> 01:03:23,960
One victimized family even tried
to commit suicide together.
905
01:03:23,960 --> 01:03:26,120
They are currently in critical
condition.
906
01:03:28,630 --> 01:03:30,460
Over the past year,
907
01:03:30,470 --> 01:03:32,460
what have the police done?
908
01:03:32,470 --> 01:03:36,630
What have the financial lawyers
been doing?
909
01:03:36,640 --> 01:03:38,140
Do you still not see it?
910
01:03:38,140 --> 01:03:40,130
Using their hidden real estate,
911
01:03:40,150 --> 01:03:43,140
they have transformed again
and run a dark warehouse operation.
912
01:03:43,150 --> 01:03:46,980
I am a prosecutor with the
Special Investigations Dept.
913
01:03:46,990 --> 01:03:51,150
Those involved in the special
investigation now are my juniors.
914
01:03:51,160 --> 01:03:52,820
I ask all of you to trust me.
915
01:03:52,820 --> 01:03:56,660
Please stamp your seal on the
power of attorney form.
916
01:03:56,660 --> 01:04:00,500
Everyone's money will be recovered.
917
01:04:09,170 --> 01:04:10,330
This is for you.
918
01:04:12,010 --> 01:04:13,840
Read it carefully and sign your
name on the line.
919
01:04:13,850 --> 01:04:15,510
Sign above "power of attorney"?
920
01:04:15,510 --> 01:04:16,670
That's right.
921
01:04:30,530 --> 01:04:31,690
What are you doing here?
922
01:04:31,700 --> 01:04:33,200
How can you have the nerve?
923
01:04:33,200 --> 01:04:34,360
I'm sorry.
924
01:04:34,370 --> 01:04:35,360
IT section chief?
925
01:04:35,370 --> 01:04:37,030
It's their IT section chief!
926
01:04:37,040 --> 01:04:38,020
Go to hell, you bastard!
927
01:04:38,040 --> 01:04:40,030
We invested because of you!
928
01:04:41,040 --> 01:04:43,370
Give my money back to me!
Give it to me!
929
01:05:02,060 --> 01:05:04,550
Where is Jin Hyeon Pil now?
930
01:05:12,400 --> 01:05:14,900
Pak Jang Gun! Pak Jang Gun!
931
01:05:19,580 --> 01:05:20,570
I ended up like this and you
can still appear here?
932
01:05:20,570 --> 01:05:21,740
I ended up like this and you
can still appear here?
933
01:05:23,420 --> 01:05:25,250
Do you think I'm being punished?
934
01:05:26,920 --> 01:05:28,750
Is this the ending you promised me?
935
01:05:30,090 --> 01:05:31,920
What is that look?
936
01:05:31,920 --> 01:05:33,080
Am I pitiful?
937
01:05:34,930 --> 01:05:36,920
Am I fucking pitiful?
938
01:05:40,930 --> 01:05:44,590
The charred bodies of financial
con artists Jin Hyeon Pil and
Gim Mi Yeong,
939
01:05:44,590 --> 01:05:46,760
were found 3 days ago in Vietnam.
940
01:05:46,770 --> 01:05:50,610
Police said they had confirmed
the identity of the bodies...
941
01:05:53,780 --> 01:05:55,770
What?
942
01:05:55,780 --> 01:05:57,770
Those damn people are dead,
so what can I do?
943
01:05:57,780 --> 01:05:59,440
Come with me.
944
01:05:59,450 --> 01:06:00,610
I have something to show you.
945
01:06:00,620 --> 01:06:02,120
Am I an idiot?
946
01:06:02,120 --> 01:06:03,780
So you can screw me again?
947
01:06:05,620 --> 01:06:08,790
You don't trust me anyway.
948
01:06:08,790 --> 01:06:10,950
It was you who left me to go
catch Chairman Jin.
949
01:06:10,960 --> 01:06:13,450
Didn't you also have your
own scheme?
950
01:06:13,470 --> 01:06:16,800
I already knew about it, but I
still worked to get you a
suspended sentence.
951
01:06:16,800 --> 01:06:18,300
Why don't you understand?
952
01:06:20,970 --> 01:06:23,630
I've been waiting for a year.
953
01:06:23,640 --> 01:06:25,630
Do you really believe they're dead?
954
01:06:29,810 --> 01:06:30,970
Do you believe in Jesus?
955
01:06:33,820 --> 01:06:36,810
Within 4 days, he will rise from
the dead.
956
01:06:36,820 --> 01:06:38,320
100%.
957
01:06:46,500 --> 01:06:47,990
You have a house.
958
01:06:48,000 --> 01:06:49,330
You're a civil servant.
959
01:06:53,170 --> 01:06:54,330
And pretty good-looking.
960
01:06:55,670 --> 01:07:00,670
Married?... You can't do it.
961
01:07:12,690 --> 01:07:14,520
What is this?
962
01:07:14,530 --> 01:07:18,520
During this time, he's been
touring through China under a
different identity.
963
01:07:18,530 --> 01:07:21,020
Eventually, they let him get
away to Hainan.
964
01:07:21,030 --> 01:07:24,020
This is a secret flight path in
Southeast Asia.
965
01:07:24,040 --> 01:07:28,200
Then suddenly, they arrive in
Vietnam and die.
966
01:07:28,210 --> 01:07:30,870
On the charred bodies, luckily
we found a passport.
967
01:07:30,880 --> 01:07:32,380
You can smell it, right?
968
01:07:32,380 --> 01:07:34,040
This is what you've been doing
all this time?
969
01:07:35,710 --> 01:07:37,870
The real conman was here.
970
01:07:41,720 --> 01:07:44,210
Now, you can't find the bastard?
971
01:07:44,220 --> 01:07:46,050
His trail is different.
972
01:07:46,060 --> 01:07:49,220
He was in Russia 6 months
ago, but his whereabouts are
unknown again.
973
01:07:49,230 --> 01:07:53,220
Jin Hyeon Pil will definitely
reappear soon.
974
01:07:54,900 --> 01:07:57,390
Hey, sexy geek.
975
01:07:57,400 --> 01:07:59,390
Did you miss your eonni?
[sister]
976
01:08:04,910 --> 01:08:06,900
Jin Hyeon Pil and Kim Mi
Yeong's official cause of death.
977
01:08:06,910 --> 01:08:10,240
Exempt from prosecution.
Search ends.
978
01:08:10,250 --> 01:08:11,740
And there's this.
979
01:08:11,750 --> 01:08:15,240
A gift from the Police Chief
before he retires.
980
01:08:15,250 --> 01:08:18,090
Three months leave for
Inspector Kim Jae Myeong.
981
01:08:18,090 --> 01:08:19,580
Unpaid.
982
01:08:19,590 --> 01:08:21,920
Fine. A long vacation.
983
01:08:21,930 --> 01:08:23,430
What should we do?
984
01:08:39,280 --> 01:08:41,610
=It's me. The case is closed.=
985
01:08:41,610 --> 01:08:42,770
=You can relax.=
986
01:08:42,780 --> 01:08:45,940
=You're dead. How can they
do anything to you?=
987
01:08:45,950 --> 01:08:48,620
Aigoo. I'm very grateful to you.
988
01:08:48,620 --> 01:08:50,610
Thanks to you, I can rise from
the dead.
989
01:08:52,460 --> 01:08:54,120
=How is business over there?=
990
01:08:54,130 --> 01:08:56,460
=I'm going to introduce you to
a whale.=
991
01:08:56,460 --> 01:08:58,290
=This time you must do well.=
992
01:08:58,300 --> 01:08:59,960
Please don't worry.
993
01:08:59,960 --> 01:09:02,630
This time when the deal is
over, you will be amazed.
994
01:09:02,630 --> 01:09:04,470
If your previous reaction was
"Hey,"
995
01:09:04,470 --> 01:09:07,630
this time so you can say "Wow",
I'll buy you a great dinner.
996
01:09:07,640 --> 01:09:09,130
=Is that so?=
997
01:09:16,810 --> 01:09:17,800
Hi!
998
01:09:19,320 --> 01:09:20,310
How are you?
999
01:09:21,490 --> 01:09:22,320
Thank you. Thank you.
1000
01:09:29,660 --> 01:09:31,820
-Hi.
- Here.
1001
01:09:33,330 --> 01:09:34,490
Very, very cute.
1002
01:09:36,500 --> 01:09:37,830
When are they coming?
1003
01:09:40,670 --> 01:09:42,000
They're here.
1004
01:09:42,010 --> 01:09:43,670
Okay, here.
1005
01:09:44,680 --> 01:09:46,340
Take your present.
1006
01:09:50,350 --> 01:09:53,010
Curitiba, the eco city in Brazil.
1007
01:09:54,350 --> 01:09:59,020
Very, very big green area in
the city. The #1 in the world.
1008
01:10:00,190 --> 01:10:03,350
And the best eco-friendly traffic policy.
1009
01:10:04,360 --> 01:10:05,520
It's a dream city.
1010
01:10:06,200 --> 01:10:10,360
Your government is bad,
corrupt, you know?
1011
01:10:11,370 --> 01:10:13,860
Your people are poor.
1012
01:10:15,210 --> 01:10:17,700
Your city, many, many crimes.
1013
01:10:19,380 --> 01:10:21,870
I'm sorry, but true.
1014
01:10:23,050 --> 01:10:26,710
Senator, your city needs clean
homes.
1015
01:10:27,550 --> 01:10:29,540
Right education for the children.
1016
01:10:30,390 --> 01:10:31,380
Curitiba.
1017
01:10:31,390 --> 01:10:33,550
The best green city in the world.
1018
01:10:33,560 --> 01:10:35,220
How?
1019
01:10:35,230 --> 01:10:37,060
It was one mayor like you.
1020
01:10:38,060 --> 01:10:38,890
Very smart leader.
1021
01:10:40,230 --> 01:10:41,060
Then,
1022
01:10:41,070 --> 01:10:42,570
boom!
1023
01:10:42,570 --> 01:10:43,060
Miracle.
1024
01:10:44,070 --> 01:10:45,400
The miracle of Manila,
1025
01:10:46,400 --> 01:10:48,070
begins with you, the Senator,
1026
01:10:48,070 --> 01:10:51,410
and us, the Choe corporation.
1027
01:10:53,580 --> 01:10:54,910
Senator.
1028
01:10:54,910 --> 01:10:58,400
We can build this together with
our $3 billion,
1029
01:10:58,420 --> 01:11:01,080
and your government's $3
billion.
1030
01:11:01,920 --> 01:11:04,910
Starting from here, the slum
town of Tondo
1031
01:11:05,920 --> 01:11:08,920
we guarantee the dream city
of eco-Manila.
1032
01:11:12,100 --> 01:11:16,090
What you've done for the
children makes me speechless.
1033
01:11:16,100 --> 01:11:18,260
A foreign couple from China,
1034
01:11:18,270 --> 01:11:21,260
has accomplished more things
than what we can do.
1035
01:11:21,270 --> 01:11:22,600
No, Senator.
1036
01:11:23,610 --> 01:11:25,940
But my one concern is...
1037
01:11:25,940 --> 01:11:26,770
time.
1038
01:11:26,780 --> 01:11:28,440
Time?
1039
01:11:28,450 --> 01:11:32,280
Time-wise, it's hard to keep
this business.
1040
01:11:32,280 --> 01:11:34,110
I need to start this in my term.
1041
01:11:35,290 --> 01:11:38,120
Can you give $3 billion within
a month?
1042
01:11:40,290 --> 01:11:42,120
He must be crazy.
1043
01:11:42,130 --> 01:11:45,120
Within a month, how can we
get $3 billion?
1044
01:11:45,130 --> 01:11:47,960
Yeah, he must be.
1045
01:11:49,130 --> 01:11:52,130
I'd really like to see this vision
come true very soon.
1046
01:11:53,300 --> 01:11:55,300
The miracle of Manila.
1047
01:12:00,650 --> 01:12:03,980
Is one month possible for you?
1048
01:12:07,150 --> 01:12:07,980
Today,
1049
01:12:09,820 --> 01:12:11,810
is the 6th meeting for us.
1050
01:12:13,490 --> 01:12:15,150
Number 6 in China,
1051
01:12:16,330 --> 01:12:18,320
smooth working out.
1052
01:12:20,160 --> 01:12:20,990
Okay. Good.
1053
01:12:21,500 --> 01:12:23,490
1 month.
1054
01:12:46,520 --> 01:12:49,190
How can we raise that much
in one month?
1055
01:12:49,190 --> 01:12:51,350
We don't have any way.
1056
01:12:51,360 --> 01:12:52,860
Aigoo.
1057
01:12:52,860 --> 01:12:54,860
Sir, they're in the kitchen.
1058
01:13:02,540 --> 01:13:04,030
It's really been a long time.
1059
01:13:04,040 --> 01:13:05,700
All of you are here?
1060
01:13:05,710 --> 01:13:07,200
You look pretty scruffy.
1061
01:13:07,210 --> 01:13:09,540
Pack everything, get ready
and we'll go hunting.
1062
01:13:09,550 --> 01:13:11,540
My headache needs to see
some blood.
1063
01:13:21,560 --> 01:13:22,890
Let's go.
1064
01:13:39,080 --> 01:13:40,740
This is the escape route?
1065
01:14:00,770 --> 01:14:02,600
You asshole.
1066
01:14:05,100 --> 01:14:06,930
I looked for you for so long.
1067
01:14:06,940 --> 01:14:09,100
Thanks to you, I ran to the
island and didn't dare go anywhere.
1068
01:14:10,610 --> 01:14:12,100
If not for these guys,
1069
01:14:12,110 --> 01:14:14,100
I'd probably be raising bees.
1070
01:14:14,950 --> 01:14:18,610
You're a lunatic. Why are you
so happy?
1071
01:14:18,620 --> 01:14:20,450
I really missed this guy.
1072
01:14:20,450 --> 01:14:22,280
I'm about to cry.
1073
01:14:22,290 --> 01:14:23,620
Okay.
1074
01:14:23,620 --> 01:14:26,280
What will Jin Hyeon Pil do to
swallow $3 billion?
1075
01:14:26,290 --> 01:14:27,950
Since he's changed his identity
following his death,
1076
01:14:27,960 --> 01:14:29,290
could he have gone straight?
1077
01:14:31,630 --> 01:14:34,620
That person's temper relies on
fraud for photosynthesis.
1078
01:14:34,630 --> 01:14:36,960
If he tried to earn an honest
living, he'd wither and die.
1079
01:14:36,970 --> 01:14:40,300
I already have a plan.
1080
01:14:40,300 --> 01:14:42,470
I will take all responsibility.
1081
01:14:42,470 --> 01:14:46,140
Jin Hyeon Pil and all the
bastards who support him,
1082
01:14:46,140 --> 01:14:48,130
must be clearly caught this time.
1083
01:15:14,670 --> 01:15:17,000
This is the name on the
account we found so far.
1084
01:15:17,010 --> 01:15:18,670
He has transferred $2 billion
overseas.
1085
01:15:18,680 --> 01:15:20,670
He has $1 billion hidden locally.
1086
01:15:20,680 --> 01:15:23,010
We have to find Jin Hyeon Pil's
trail from here.
1087
01:15:23,010 --> 01:15:24,500
Then we start from here...
1088
01:15:24,520 --> 01:15:26,180
the One Network bank account.
1089
01:15:28,850 --> 01:15:29,840
Fine.
1090
01:15:33,690 --> 01:15:35,020
Begin.
1091
01:16:06,890 --> 01:16:08,550
It's this.
1092
01:16:08,560 --> 01:16:10,060
Creditor accounts.
1093
01:16:11,560 --> 01:16:12,720
And this, too.
1094
01:16:12,730 --> 01:16:14,890
The money isn't visible, yet
money is always flowing out.
1095
01:16:14,900 --> 01:16:16,390
Wait a second.
1096
01:16:16,400 --> 01:16:18,230
That was my job.
1097
01:16:18,240 --> 01:16:21,900
After a success, I'd go to the
investors and start it again.
1098
01:16:21,910 --> 01:16:26,070
Real estate and money that
couldn't be hidden easily were
transferred abroad.
1099
01:16:26,080 --> 01:16:28,570
So you were planning to prey
on the victims again?
1100
01:16:28,780 --> 01:16:32,240
Really a bunch of bastards.
1101
01:16:32,250 --> 01:16:35,740
I am a real bastard.
1102
01:16:35,750 --> 01:16:37,240
Then it's simple.
1103
01:16:37,250 --> 01:16:39,250
We just need to find that
bastard's replacement.
1104
01:16:41,590 --> 01:16:43,090
Asshole.
1105
01:16:43,930 --> 01:16:48,260
Say, why is it so hard to
meet with Mrs. Shin?
1106
01:16:48,270 --> 01:16:49,770
This is a big deal.
1107
01:16:49,770 --> 01:16:54,260
We've already talked about it.
Why would you even come here?
1108
01:16:54,270 --> 01:16:56,100
You should leave.
1109
01:16:56,110 --> 01:16:57,770
Give us some time.
1110
01:17:01,450 --> 01:17:02,780
Fine.
1111
01:17:02,780 --> 01:17:04,440
I will give you some time.
1112
01:17:04,450 --> 01:17:06,110
But,
1113
01:17:06,120 --> 01:17:08,110
I have other contacts.
1114
01:17:08,120 --> 01:17:10,780
There are many ingredients
that can expose Mrs. Shin.
1115
01:17:10,790 --> 01:17:12,120
I'll be back.
1116
01:17:14,790 --> 01:17:16,450
Schedule a dinner with the
reporters,
1117
01:17:16,460 --> 01:17:19,120
and prepare a gift for Mrs. Shin.
1118
01:17:19,130 --> 01:17:20,290
I understand.
1119
01:17:21,970 --> 01:17:23,130
Excuse me.
1120
01:17:30,140 --> 01:17:31,800
Pardon me,
1121
01:17:31,810 --> 01:17:33,800
but I seem to have lost my phone.
1122
01:17:33,810 --> 01:17:36,470
Could I borrow your phone to
make one call?
1123
01:17:36,480 --> 01:17:38,810
Your phone was probably shut
off long ago.
1124
01:17:38,820 --> 01:17:42,810
Since you've grown so tall and
pretty, you must think society
is warm.
1125
01:17:42,820 --> 01:17:43,980
If it was turned off,
1126
01:17:43,990 --> 01:17:45,820
I'll buy you a good meal.
1127
01:17:49,660 --> 01:17:50,820
Here.
1128
01:17:55,830 --> 01:17:56,820
=Yes, how's it going, Nunim?=
[older sister]
1129
01:17:56,830 --> 01:17:57,660
Hello?
1130
01:17:57,670 --> 01:18:00,500
Thank goodness.
1131
01:18:04,340 --> 01:18:06,000
Yes. Where are you now?
1132
01:18:06,010 --> 01:18:07,670
=I'm in the bathroom.=
1133
01:18:16,020 --> 01:18:18,510
Who is Ye Rim?
1134
01:18:18,520 --> 01:18:20,350
Ye Rim.
1135
01:18:20,360 --> 01:18:22,690
What do you do?
1136
01:18:22,690 --> 01:18:24,020
Just...
1137
01:18:24,030 --> 01:18:26,360
business here and there.
1138
01:18:28,030 --> 01:18:30,190
I really have a lot of issues.
1139
01:18:31,540 --> 01:18:33,200
May I consult you about them?
1140
01:18:35,210 --> 01:18:37,370
My fee is very expensive.
1141
01:18:37,370 --> 01:18:39,370
In the office, it's expensive.
1142
01:18:39,380 --> 01:18:41,210
At home, free of charge.
1143
01:18:42,550 --> 01:18:44,050
How about it?
1144
01:18:44,050 --> 01:18:46,710
My house is very nice.
1145
01:18:46,720 --> 01:18:48,710
The sound-proofing is also
very good.
1146
01:18:52,220 --> 01:18:53,550
Bill, please.
1147
01:19:00,230 --> 01:19:01,890
Oppa.
1148
01:19:01,900 --> 01:19:03,730
How many rounds did you say?
1149
01:19:03,730 --> 01:19:04,560
Three, why?
1150
01:19:04,560 --> 01:19:05,230
Three, why?
1151
01:19:08,070 --> 01:19:10,910
Then this is our first round
for today.
1152
01:19:10,910 --> 01:19:12,740
Don't be in such a rush.
1153
01:19:16,750 --> 01:19:18,080
Okay.
1154
01:19:19,250 --> 01:19:22,910
Since Jin Hyeon Pil is dead,
isn't it over?
1155
01:19:22,920 --> 01:19:24,080
This letter of proxy,
1156
01:19:24,090 --> 01:19:27,250
isn't this thing useless now?
1157
01:19:27,260 --> 01:19:29,750
It doesn't matter if Jin Hyeon
Pil is dead or alive.
1158
01:19:29,760 --> 01:19:32,420
I've done all I could to speed
up this process.
1159
01:19:32,430 --> 01:19:33,760
Don't be so worried.
1160
01:19:35,930 --> 01:19:37,590
=You've already been through
the worst of it.=
1161
01:19:37,600 --> 01:19:39,430
=It can only get better from here.=
1162
01:19:39,440 --> 01:19:40,770
=Then, we will just rely on you.=
1163
01:19:40,770 --> 01:19:42,270
=Of course.=
1164
01:19:44,940 --> 01:19:47,100
This troublesome guy has died again.
1165
01:19:49,610 --> 01:19:51,440
=Why don't you ever answer
your phone?=
1166
01:19:51,450 --> 01:19:52,780
=Have you met Mrs. Shin?=
1167
01:19:52,780 --> 01:19:53,610
=Not this again.=
1168
01:19:53,620 --> 01:19:56,450
=I told you to leave everything
regarding Mrs. Shin to me.=
1169
01:19:56,450 --> 01:19:58,440
=Just trust me, okay?=
1170
01:19:58,460 --> 01:19:59,790
=You're always so suspicious...=
1171
01:19:59,790 --> 01:20:01,620
How can I trust you?
1172
01:20:01,630 --> 01:20:04,460
You only transferred $70 million.
1173
01:20:04,460 --> 01:20:06,450
Within this month, you still
have to transfer $1 billion again.
1174
01:20:06,460 --> 01:20:08,450
Can't you hurry?
1175
01:20:08,470 --> 01:20:11,130
I even borrowed a helicopter
for this battle.
1176
01:20:11,140 --> 01:20:12,800
Are you sleeping well there?
1177
01:20:12,800 --> 01:20:14,790
You can still swallow your rice okay?
1178
01:20:14,810 --> 01:20:16,310
Someone told me I had
1 month with no problem.
1179
01:20:16,310 --> 01:20:18,140
=It was you, Chairman Jin.=
1180
01:20:18,140 --> 01:20:20,300
=That was $1 billion, $1 billion.=
1181
01:20:20,310 --> 01:20:22,640
=I have warned you repeatedly
to back off and not hassle me.=
1182
01:20:22,650 --> 01:20:23,480
Hey, fuck that. You...
1183
01:20:23,480 --> 01:20:26,810
- Hey, Mr. Choe!
- Do you just want to wait
there to die?
1184
01:20:26,820 --> 01:20:29,480
I just want you to settle all
these and I'll give you a convertible.
1185
01:20:29,490 --> 01:20:30,990
You'd better be good for this
money.
1186
01:20:30,990 --> 01:20:32,150
I said the money...
1187
01:20:33,660 --> 01:20:35,160
Hello?
1188
01:20:36,830 --> 01:20:39,660
Today, very, very nice weather!
1189
01:20:39,660 --> 01:20:40,990
Very good!
1190
01:20:41,000 --> 01:20:42,490
After you, Senator.
1191
01:21:11,030 --> 01:21:13,190
=Can't you control Chairman Jin?=
1192
01:21:13,200 --> 01:21:15,860
If you keep nagging me,
I can't concentrate on work.
1193
01:21:15,870 --> 01:21:18,030
You have to get hold of Mrs. Shin!
1194
01:21:18,040 --> 01:21:20,200
$3 billion is at stake.
1195
01:21:20,200 --> 01:21:22,200
=If we miss the deadline,
the deal falls apart!=
1196
01:21:22,210 --> 01:21:24,040
=You must get hold of her!
You must!=
1197
01:21:24,040 --> 01:21:26,030
=Okay, okay.=
1198
01:21:26,040 --> 01:21:27,870
Aigoo. That damn Mrs. Shin.
1199
01:21:28,710 --> 01:21:29,700
But,
1200
01:21:29,710 --> 01:21:31,870
who is this Mrs. Shin they keep
talking about?
1201
01:21:31,880 --> 01:21:33,380
The originator of the Korean
underground economy.
1202
01:21:33,380 --> 01:21:34,370
You don't know?
1203
01:21:34,390 --> 01:21:39,050
The grandma who swept up
big businesses during the
economic downturn?
1204
01:21:39,060 --> 01:21:41,890
They have only one reason to
find Mrs. Shin.
1205
01:21:41,890 --> 01:21:44,050
They need to transfer a lot
of money.
1206
01:21:44,060 --> 01:21:45,890
One month. Mrs. Shin.
1207
01:21:45,900 --> 01:21:47,230
Domestic money laundering.
1208
01:21:49,070 --> 01:21:50,560
The answer is obvious.
1209
01:21:56,070 --> 01:21:58,230
I love this country, Senator.
1210
01:22:08,090 --> 01:22:09,920
Section Chief.
1211
01:22:09,920 --> 01:22:11,750
To be honest,
1212
01:22:11,760 --> 01:22:15,420
aren't you a perpetrator?
Or a major accomplice?
1213
01:22:15,430 --> 01:22:17,920
Ultimately, you assisted the
police investigation.
1214
01:22:17,930 --> 01:22:20,420
At this point, it's not very
convincing.
1215
01:22:20,430 --> 01:22:21,420
This is difficult to forgive.
1216
01:22:21,430 --> 01:22:22,260
Yes.
1217
01:22:25,270 --> 01:22:27,430
I know very well what I
have done.
1218
01:22:30,770 --> 01:22:32,440
But I had to survive.
1219
01:22:32,440 --> 01:22:35,440
If I live, I can make amends.
1220
01:22:35,450 --> 01:22:37,280
My debt has exceeded
$20 million.
1221
01:22:39,620 --> 01:22:42,450
My liver has already been
broken in half.
1222
01:22:42,450 --> 01:22:45,450
I'm finally barely able to walk.
1223
01:22:45,460 --> 01:22:47,950
As long as it will help settle my
debts, I will do all I can.
1224
01:22:49,960 --> 01:22:51,620
Please tell me and I'll do it.
1225
01:22:53,630 --> 01:22:55,460
How can I help you?
1226
01:23:05,980 --> 01:23:07,140
You heard, right?
1227
01:23:07,140 --> 01:23:08,480
=It seems he's reached the
end of the road.=
1228
01:23:08,480 --> 01:23:10,310
=Should we try?=
1229
01:23:10,310 --> 01:23:12,980
Using his brain, could we find
some way to raise the money?
1230
01:23:15,820 --> 01:23:18,650
Plus, he will be dragged down.
1231
01:23:18,660 --> 01:23:20,820
Why pick up cards that have
been discarded?
1232
01:23:26,830 --> 01:23:28,990
How was it?
1233
01:23:29,000 --> 01:23:30,500
Will they take the bait?
1234
01:23:30,500 --> 01:23:32,160
=You'll be grateful to me if
they do, right?=
1235
01:23:32,160 --> 01:23:33,660
=You'll be grateful to me if
they do, right?=
1236
01:23:33,670 --> 01:23:36,500
Now we're back on center stage.
1237
01:23:36,510 --> 01:23:38,340
The appearance of Pak Jang Gun.
1238
01:23:38,340 --> 01:23:40,170
It should be enough to sway him.
1239
01:23:50,690 --> 01:23:52,350
Aren't you going to answer?
1240
01:24:00,530 --> 01:24:02,520
Who in the world is spreading
these rumors?
1241
01:24:02,530 --> 01:24:04,020
=Does it matter who it is?=
1242
01:24:04,030 --> 01:24:05,700
=The fact is there is a problem
with funding.=
1243
01:24:05,700 --> 01:24:08,030
=We have been here a long
time and not received the
transferred funds.=
1244
01:24:08,040 --> 01:24:11,530
=Everyone is panicking that it
may happen again like last time.=
1245
01:24:11,540 --> 01:24:13,530
That's why I want to know who.
1246
01:24:13,540 --> 01:24:14,370
I'm asking.
1247
01:24:14,380 --> 01:24:15,540
=If you know who it is,=
1248
01:24:15,550 --> 01:24:17,880
=will you silence them like
Han Sang Uk?=
1249
01:24:17,880 --> 01:24:20,870
=Don't you know how hard it
is to clean up these messes?=
1250
01:24:20,880 --> 01:24:23,720
=How can I keep carrying you?=
1251
01:24:23,720 --> 01:24:25,050
=Do you hear me?=
1252
01:24:26,060 --> 01:24:30,720
So you've been the one
carrying me.
1253
01:24:30,730 --> 01:24:33,220
I thought I had been carrying
an old man.
1254
01:24:36,400 --> 01:24:40,060
You're nothing but a pig bastard
who only knows how to grab
money.
1255
01:24:40,070 --> 01:24:42,400
How much have I spent to
carry you here?
1256
01:24:42,410 --> 01:24:44,240
Should we count the pennies?
1257
01:24:49,080 --> 01:24:51,070
Elder.
1258
01:24:51,080 --> 01:24:52,580
You should just let me carry you.
1259
01:24:52,580 --> 01:24:54,920
I will give you a lot of money.
1260
01:24:57,090 --> 01:25:01,580
Hello?
1261
01:25:01,590 --> 01:25:05,430
He hung up on me.
Son of a bitch!
1262
01:25:09,100 --> 01:25:11,260
Are you crazy?
1263
01:25:11,270 --> 01:25:13,260
How can you act so rashly?
1264
01:25:18,440 --> 01:25:19,430
Exactly.
1265
01:25:21,780 --> 01:25:23,610
Why am I like this?
1266
01:25:28,790 --> 01:25:30,450
Stop joking around.
1267
01:25:31,460 --> 01:25:33,120
Keep nagging Lawyer Hwang.
1268
01:25:33,120 --> 01:25:35,110
I never see that guy working.
1269
01:25:38,460 --> 01:25:39,620
Pull!
1270
01:25:42,300 --> 01:25:43,290
Pull!
1271
01:25:45,970 --> 01:25:46,800
Pull!
1272
01:26:02,650 --> 01:26:05,140
=Hey, Chairman Jin that
bastard now wants to bite me?=
1273
01:26:05,160 --> 01:26:08,820
=If he's so rude to me, don't
expect me to clean up his mess!=
1274
01:26:08,830 --> 01:26:12,990
=That bastard actually dares...=
1275
01:26:13,000 --> 01:26:14,990
Elder.
1276
01:26:15,000 --> 01:26:17,830
Besides dealing with affairs of
state, you also must take care
of Chairman Jin.
1277
01:26:17,830 --> 01:26:20,000
It must give you a headache.
1278
01:26:22,010 --> 01:26:22,990
=Why?=
1279
01:26:23,010 --> 01:26:25,340
=Do you want to overthrow him?=
1280
01:26:25,340 --> 01:26:27,500
=Can you do something like
that, Mother Kim?=
1281
01:26:29,010 --> 01:26:31,500
I'm not alone.
1282
01:26:31,520 --> 01:26:33,510
Here they only see money.
1283
01:26:33,520 --> 01:26:35,680
They can't see people.
1284
01:26:35,690 --> 01:26:38,020
Just leave it to me.
1285
01:26:38,020 --> 01:26:39,680
Relax and go to sleep.
1286
01:26:49,530 --> 01:26:50,360
Okay.
1287
01:26:50,370 --> 01:26:51,700
The name is Peter Kim.
1288
01:26:51,700 --> 01:26:53,360
Graduate of Harvard Business
School.
1289
01:26:53,370 --> 01:26:56,700
This is the bait we throw
to Chairman Jin.
1290
01:26:56,710 --> 01:26:58,370
How did you get this idea?
1291
01:26:58,380 --> 01:27:00,710
If you want to catch a con man
like Chairman Jin,
1292
01:27:00,710 --> 01:27:02,540
you need to have an even
match.
1293
01:27:04,210 --> 01:27:05,720
Very scary.
1294
01:27:35,080 --> 01:27:36,580
Who is this?
1295
01:27:42,920 --> 01:27:43,750
You're here early.
1296
01:27:44,920 --> 01:27:46,420
Who did you come with?
1297
01:27:46,420 --> 01:27:49,420
A younger friend I know from
America.
1298
01:27:49,430 --> 01:27:52,260
He's visiting Seoul, so we're
having dinner together.
1299
01:27:52,260 --> 01:27:53,590
I'm Hwang Myeong Jun.
1300
01:27:53,600 --> 01:27:55,260
I have a law firm.
1301
01:27:55,270 --> 01:27:57,100
Okay.
1302
01:27:57,100 --> 01:27:58,600
The time difference makes me
really tired.
1303
01:27:58,600 --> 01:27:59,430
I will leave first.
1304
01:27:59,440 --> 01:28:00,430
See you later.
1305
01:28:00,440 --> 01:28:02,270
Okay. See you later.
1306
01:28:06,110 --> 01:28:07,770
What's his deal?
1307
01:28:07,780 --> 01:28:10,110
He's just fooling around.
1308
01:28:10,110 --> 01:28:12,270
He can fool around, but he
doesn't have to be rude.
1309
01:28:16,120 --> 01:28:17,620
He plays with money.
1310
01:28:17,620 --> 01:28:19,450
He's quite a famous lobbyist.
1311
01:28:19,460 --> 01:28:21,790
The scale is incredible.
1312
01:28:21,790 --> 01:28:24,120
Lobbyist?
1313
01:28:24,130 --> 01:28:27,290
Yes. He came to Seoul to
jiggle the stocks a bit.
1314
01:28:27,300 --> 01:28:29,290
He's a black-haired foreigner.
1315
01:28:29,300 --> 01:28:31,290
Yeah, the black-haired foreigner.
1316
01:28:35,810 --> 01:28:37,470
What's his name?
1317
01:28:37,470 --> 01:28:38,300
Peter.
1318
01:28:38,310 --> 01:28:39,470
Peter Kim?
1319
01:28:42,650 --> 01:28:43,640
Yes.
1320
01:28:43,650 --> 01:28:45,140
We haven't met.
1321
01:28:45,150 --> 01:28:46,310
Hwang Myeong Jun.
1322
01:28:46,320 --> 01:28:47,980
I have a law firm.
1323
01:28:47,980 --> 01:28:51,150
Did you want to ask something?
1324
01:28:51,150 --> 01:28:52,990
You know Ryan, right?
1325
01:28:52,990 --> 01:28:55,320
His father was dean of the
university.
1326
01:28:55,330 --> 01:28:56,990
I hardly hear anything about
Ryan.
1327
01:28:56,990 --> 01:29:01,490
But Peter? "Wow, he's
incredible! Just incredible!"
1328
01:29:01,500 --> 01:29:02,330
But,
1329
01:29:02,330 --> 01:29:04,160
we haven't been in contact
for a long time.
1330
01:29:04,170 --> 01:29:06,330
Oh, I see...
1331
01:29:09,340 --> 01:29:11,830
Then I guess it was nice to meet you.
1332
01:29:11,840 --> 01:29:13,170
Nice to meet you.
1333
01:29:13,180 --> 01:29:14,340
Peter Kim?
1334
01:29:14,340 --> 01:29:15,500
Yeah. Peter Kim.
1335
01:29:15,510 --> 01:29:17,840
What?
1336
01:29:17,850 --> 01:29:19,180
Patti Kim?
(older Korean singer)
1337
01:29:19,180 --> 01:29:20,010
A singer?
1338
01:29:20,020 --> 01:29:22,180
Not Patti Kim. Peter Kim.
1339
01:29:22,190 --> 01:29:23,690
Peter? Peter Kim?
1340
01:29:23,690 --> 01:29:25,680
You're sure this kid is okay?
1341
01:29:25,690 --> 01:29:28,350
This is amazing.
1342
01:29:28,360 --> 01:29:30,850
I pulled back since I was afraid
Mrs. Shin wouldn't like it.
1343
01:29:30,860 --> 01:29:32,350
Suddenly someone turns up
who is even more powerful.
1344
01:29:32,360 --> 01:29:35,530
=When I investigated his
background, I got goosebumps
all over.=
1345
01:29:35,530 --> 01:29:38,020
=He's called the Money-
Washing Machine. He's a
master of money laundering.=
1346
01:29:38,030 --> 01:29:39,370
=Because one of his juniors at
university was my classmate,=
1347
01:29:39,370 --> 01:29:43,700
=his identity info, graduation
yearbook, and shoe size are all
recorded.=
1348
01:29:43,710 --> 01:29:46,870
=I plan to arrange a meeting to
see how far we can go.=
1349
01:29:46,880 --> 01:29:52,040
You don't know how many
shameless liars are in this
world, do you?
1350
01:29:52,050 --> 01:29:53,210
=I do know.=
1351
01:29:53,220 --> 01:29:55,050
He's not counting himself.
1352
01:29:55,050 --> 01:29:58,210
If it were necessary, even
God could lie.
1353
01:29:58,220 --> 01:30:00,050
Watch his eyes closely.
1354
01:30:00,060 --> 01:30:00,890
=His eyes?=
1355
01:30:00,890 --> 01:30:01,720
=Why his eyes?=
1356
01:30:01,730 --> 01:30:05,220
A clever bastard can lie with
his mouth, but not his eyes.
1357
01:30:05,230 --> 01:30:07,060
Ah, is that so?
1358
01:30:17,410 --> 01:30:19,070
Let me see your gun.
1359
01:30:40,100 --> 01:30:41,600
You don't anything else?
1360
01:30:43,270 --> 01:30:45,100
I do.
1361
01:30:48,270 --> 01:30:49,930
If Chairman Jin and I
fell into the water,
1362
01:30:49,930 --> 01:30:51,270
If Chairman Jin and I
fell into the water,
1363
01:30:52,940 --> 01:30:54,600
whom would you save first?
1364
01:31:14,130 --> 01:31:15,460
=Report your situation.=
1365
01:31:15,470 --> 01:31:17,130
=Main entrance all clear.=
1366
01:31:17,130 --> 01:31:19,120
=Hallway is all clear.=
1367
01:31:19,140 --> 01:31:20,470
=Have you checked the equipment?=
1368
01:31:20,470 --> 01:31:22,630
=Yes, it was checked.=
1369
01:31:22,640 --> 01:31:23,970
=Good.=
1370
01:31:25,980 --> 01:31:28,310
=Okay, Hwang Myeong Jun is
entering.=
1371
01:31:30,980 --> 01:31:32,640
=I'll send Pak Jang Gun inside.=
1372
01:31:39,660 --> 01:31:42,150
Aigoo, I'm sorry that I'm late.
1373
01:31:42,160 --> 01:31:43,820
You must have been waiting.
1374
01:31:43,830 --> 01:31:45,320
Sorry, there was a traffic jam.
1375
01:31:45,330 --> 01:31:46,990
You're late.
1376
01:31:47,000 --> 01:31:48,660
I really hate not being punctual.
1377
01:31:48,670 --> 01:31:49,650
In any case,
1378
01:31:49,670 --> 01:31:50,830
thank you for being able to free
up some time.
1379
01:31:50,830 --> 01:31:52,320
What's there to thank?
1380
01:31:52,340 --> 01:31:54,830
Anyway, meeting with people
is my job.
1381
01:31:54,840 --> 01:31:56,830
But you're not someone who
meets with people, right?
1382
01:31:56,840 --> 01:31:58,830
What do you mean?
1383
01:32:02,180 --> 01:32:03,840
I heard your nickname is
Money-Washing Machine.
1384
01:32:05,180 --> 01:32:06,680
I see your purpose is clear.
1385
01:32:06,680 --> 01:32:08,670
Let's get straight to the point.
1386
01:32:08,690 --> 01:32:11,520
In Korea or in foreign countries?
1387
01:32:11,520 --> 01:32:13,350
Who?
1388
01:32:13,360 --> 01:32:15,350
Aren't you looking for money
laundering?
1389
01:32:15,360 --> 01:32:18,690
To turn on the money-washing
machine, I have to know how
much and the status.
1390
01:32:18,700 --> 01:32:20,360
You really cut to the chase.
1391
01:32:20,360 --> 01:32:22,850
Very direct.
1392
01:32:22,870 --> 01:32:25,200
I have some urgent business.
1393
01:32:25,200 --> 01:32:27,360
But now there is a problem
with the funds.
1394
01:32:27,370 --> 01:32:30,200
My client is very uneasy.
1395
01:32:30,210 --> 01:32:34,700
=First, why don't we hear about
your money-washing abilities?=
1396
01:32:34,710 --> 01:32:36,700
I have some urgent business.
1397
01:32:36,710 --> 01:32:39,200
Because of problems with the
funds, I wanted to consult you.
1398
01:32:39,220 --> 01:32:40,880
What can your money-washing
machine do?
1399
01:32:40,880 --> 01:32:42,220
Money washing.
1400
01:32:42,220 --> 01:32:44,550
Just like it sounds.
1401
01:32:44,550 --> 01:32:45,890
It's obvious.
1402
01:32:45,890 --> 01:32:46,720
Put in what you want to wash.
1403
01:32:46,720 --> 01:32:47,380
Add detergent,
1404
01:32:47,390 --> 01:32:48,550
select the cycle,
1405
01:32:48,560 --> 01:32:49,720
run until it's done.
1406
01:32:49,730 --> 01:32:50,720
Is it simple?
1407
01:32:50,730 --> 01:32:52,720
How could it be complicated?
1408
01:32:52,730 --> 01:32:54,220
Exactly.
1409
01:32:54,230 --> 01:32:56,230
That's why you're called the
Money-Washing Machine.
1410
01:32:56,230 --> 01:32:57,560
It's my client.
1411
01:32:57,570 --> 01:32:59,070
He's very cautious.
1412
01:32:59,070 --> 01:33:00,730
Can you please explain it in detail?
1413
01:33:00,740 --> 01:33:02,570
This is my trade secret.
1414
01:33:02,570 --> 01:33:04,230
Okay, I'll ask again.
1415
01:33:04,240 --> 01:33:06,070
How much and what is the
status?
1416
01:33:06,920 --> 01:33:08,910
A master indeed.
1417
01:33:08,910 --> 01:33:10,900
Since it's a specialty wash,
I'm extremely grateful.
1418
01:33:10,910 --> 01:33:12,580
=Bearer bonds. One billion.=
1419
01:33:12,580 --> 01:33:13,240
=Is it possible?=
1420
01:33:13,250 --> 01:33:15,410
Bearer bonds. One billion.
1421
01:33:15,420 --> 01:33:17,080
That's enough to make your
head spin.
1422
01:33:17,090 --> 01:33:18,250
Time?
1423
01:33:18,250 --> 01:33:19,760
Three weeks at most.
1424
01:33:19,760 --> 01:33:21,420
A bit of a hurry.
1425
01:33:21,420 --> 01:33:22,410
I can.
1426
01:33:22,430 --> 01:33:25,260
Since it's urgent and quite a
large amount...
1427
01:33:25,260 --> 01:33:26,090
Ten?
1428
01:33:27,600 --> 01:33:29,430
Deal.
1429
01:33:30,930 --> 01:33:31,920
Double.
1430
01:33:34,600 --> 01:33:36,110
This is the business plan.
1431
01:33:36,110 --> 01:33:38,440
For more details, we'll talk
later at the law firm.
1432
01:33:38,440 --> 01:33:39,770
We can talk about specifics
at another time.
1433
01:33:46,120 --> 01:33:47,610
You're very meticulous.
1434
01:33:50,950 --> 01:33:52,620
It does indeed seem to be Manila.
1435
01:33:52,620 --> 01:33:55,110
Wouldn't it be better just to
arrest them?
1436
01:33:55,130 --> 01:33:56,790
Even the Philippine government
is involved.
1437
01:33:56,790 --> 01:33:58,950
It's too dangerous now.
1438
01:33:58,960 --> 01:34:00,120
If we arrest them now,
1439
01:34:00,130 --> 01:34:01,960
the victims lose.
1440
01:34:01,970 --> 01:34:03,630
Do you think he'll explain
everything clearly?
1441
01:34:05,970 --> 01:34:10,300
We didn't start again just to
catch Jin Hyeon Pil.
1442
01:34:10,310 --> 01:34:12,300
This is our last chance.
1443
01:34:14,640 --> 01:34:16,480
What's the problem?
1444
01:34:19,650 --> 01:34:21,480
I have a difficult favor to ask.
1445
01:34:21,480 --> 01:34:24,480
When was it ever easy?
1446
01:34:24,490 --> 01:34:25,650
Who is it this time?
1447
01:34:25,660 --> 01:34:27,650
I plan to raise someone from
the dead and then arrest him.
1448
01:34:29,490 --> 01:34:30,990
Jin Hyeon Pil?
1449
01:34:30,990 --> 01:34:32,480
Yes.
1450
01:34:32,500 --> 01:34:35,660
I will give you 60.
Explain it to me.
1451
01:34:35,670 --> 01:34:38,000
So he can swallow $3 billion
from the Philippine government,
1452
01:34:38,000 --> 01:34:40,490
he has to put in $3 billion of
his own.
1453
01:34:40,500 --> 01:34:42,000
He has $2 billion abroad,
1454
01:34:42,010 --> 01:34:44,170
but there's still $1 billion in
this country.
1455
01:34:44,170 --> 01:34:47,840
You want me to turn $1 billion
of something into cash.
1456
01:34:47,840 --> 01:34:49,840
No.
1457
01:34:49,850 --> 01:34:52,010
I intend to double it.
1458
01:34:52,020 --> 01:34:53,850
That's the only way my plan
will work.
1459
01:34:53,850 --> 01:34:57,010
In a nutshell, if you're willing
to lend me $3 billion,
1460
01:34:57,020 --> 01:35:00,850
all the money for the scam
victims will be immediately
recovered.
1461
01:35:00,860 --> 01:35:02,520
$3 billion?
1462
01:35:04,690 --> 01:35:06,200
This is my money-washing machine.
1463
01:35:06,200 --> 01:35:07,360
India.
1464
01:35:07,360 --> 01:35:08,020
Hong Kong.
1465
01:35:08,030 --> 01:35:09,360
Japan.
1466
01:35:09,370 --> 01:35:12,360
I currently make use of 3
regions for money laundering.
1467
01:35:12,370 --> 01:35:14,860
What Lawyer Hwang wants
is the simplest course.
1468
01:35:14,870 --> 01:35:16,030
Number 1.
1469
01:35:16,040 --> 01:35:18,700
Create a joint account at
Singapore Paper Company.
1470
01:35:18,710 --> 01:35:19,700
Number 2.
1471
01:35:19,710 --> 01:35:21,700
Transfer $2 billion in bonds
over to me.
1472
01:35:21,710 --> 01:35:22,700
Number 3.
1473
01:35:22,710 --> 01:35:26,200
From inside the money-washing
machine, $2 billion in funds is
shipped to Singapore.
1474
01:35:26,220 --> 01:35:27,880
After that, it's done.
1475
01:35:27,880 --> 01:35:29,720
Money washing completed.
1476
01:35:29,720 --> 01:35:30,880
It's so simple?
1477
01:35:30,890 --> 01:35:32,720
Simple?
1478
01:35:32,720 --> 01:35:36,210
Did you think the money was
washed piece by piece?
1479
01:35:36,230 --> 01:35:38,390
That the time needed would
match the size.
1480
01:35:38,390 --> 01:35:41,230
The details are important to
dictate compliance with
international law.
1481
01:35:41,230 --> 01:35:42,560
That's right.
1482
01:35:42,570 --> 01:35:44,070
But the person with the key
who can do this
1483
01:35:44,070 --> 01:35:45,900
is only me.
1484
01:35:48,740 --> 01:35:49,900
Then...
1485
01:35:49,910 --> 01:35:51,400
it's just a simple transaction.
1486
01:35:52,945 --> 01:35:53,900
-=Eco-Manila Project=-
1487
01:35:53,910 --> 01:35:55,900
This will eventually go bankrupt.
1488
01:35:56,580 --> 01:35:59,410
The eco-city is fake.
1489
01:35:59,420 --> 01:36:01,910
=Don't you just want to get
$3 billion from the Philippine
government?=
1490
01:36:01,920 --> 01:36:04,080
- What's with this guy?
- Hush!
1491
01:36:04,090 --> 01:36:07,750
=Since you're doing this, why
not twice as much?=
1492
01:36:07,760 --> 01:36:09,420
Are you satisfied with just
$3 billion?
1493
01:36:12,600 --> 01:36:15,430
Why the sudden turn-around?
1494
01:36:15,430 --> 01:36:17,420
This isn't something I can
decide on my own.
1495
01:36:18,770 --> 01:36:21,260
=I'm not asking you, Lawyer
Hwang.=
1496
01:36:21,270 --> 01:36:22,600
Client?
1497
01:36:22,610 --> 01:36:26,770
Would you like to double the
size of this project?
1498
01:36:26,780 --> 01:36:31,440
Wow. I was using him to pour
water, but instead he poured
oil on the fire.
1499
01:36:34,450 --> 01:36:35,950
How do we double this?
1500
01:36:35,950 --> 01:36:37,610
You have a map of Manila, right?
1501
01:36:43,290 --> 01:36:45,960
Do you see a big lake, the size
of a sea?
1502
01:36:47,960 --> 01:36:50,460
What does it bring to mind?
1503
01:36:51,800 --> 01:36:53,460
Our specialty.
1504
01:37:01,810 --> 01:37:03,800
Cutting a canal.
1505
01:37:04,980 --> 01:37:07,310
Anyway, this project will
naturally go bankrupt.
1506
01:37:07,320 --> 01:37:10,150
Is there anything you can't do?
1507
01:37:10,150 --> 01:37:12,310
Build a theme park around
the canal.
1508
01:37:12,320 --> 01:37:14,650
Dig a little deeper.
1509
01:37:14,660 --> 01:37:16,490
=Even the shipping tolls will
be lumped together.=
1510
01:37:16,490 --> 01:37:17,990
=That would be enough, right?=
1511
01:37:17,990 --> 01:37:19,150
In that case,
1512
01:37:19,160 --> 01:37:20,650
what about the other $3 billion?
1513
01:37:20,660 --> 01:37:24,830
In South Korea, someone can
hand over $3 billion.
1514
01:37:24,830 --> 01:37:26,340
Who do you think?
1515
01:37:30,510 --> 01:37:32,170
Mrs. Shin.
1516
01:37:34,010 --> 01:37:35,840
Hyeong is really great.
1517
01:37:35,850 --> 01:37:37,350
He is great.
1518
01:37:37,350 --> 01:37:40,180
I used to think he was a great
pain in the ass.
1519
01:37:40,180 --> 01:37:42,670
But lately, he's been growing
on me.
1520
01:37:42,690 --> 01:37:44,350
It seems we all feel the same.
1521
01:37:52,200 --> 01:37:54,860
Have you looked it over?
1522
01:37:54,860 --> 01:37:57,360
What do the words and pictures
matter?
1523
01:37:57,370 --> 01:38:01,030
You can know the answer just
by looking at the numbers.
1524
01:38:07,210 --> 01:38:10,200
What are you doing, kid?
1525
01:38:10,210 --> 01:38:11,700
Oh...
1526
01:38:11,710 --> 01:38:14,550
I'm a kid called Pak Jang Gun.
1527
01:38:14,550 --> 01:38:19,040
I'm a pretty good kid who
wants to catch a bastard named
Jin Hyeon Pil.
1528
01:38:19,060 --> 01:38:21,890
This. Is it your work?
1529
01:38:21,890 --> 01:38:25,380
Oh, that dish was made by
Kim Jae Myeong.
1530
01:38:25,400 --> 01:38:28,890
As for me, I helped with tasting
it and setting the table.
1531
01:38:28,900 --> 01:38:30,890
We're something like yin and yang.
1532
01:38:33,740 --> 01:38:36,230
If not done properly, half of
this property may be gone.
1533
01:38:36,240 --> 01:38:39,230
This can't be exchanged for lives.
1534
01:38:39,240 --> 01:38:40,230
Well,
1535
01:38:40,240 --> 01:38:42,730
compared to my life,
1536
01:38:42,750 --> 01:38:44,910
the life of a retiree like you is
more valuable, right?
1537
01:38:44,910 --> 01:38:46,420
Daft kid.
1538
01:38:46,420 --> 01:38:48,410
Why does that sound to my
ears like a threat?
1539
01:38:49,920 --> 01:38:51,420
You can hear it any way
you wish.
1540
01:39:00,100 --> 01:39:01,260
What is it?
1541
01:39:01,260 --> 01:39:02,600
What else? It's $3 billion.
1542
01:39:02,600 --> 01:39:04,930
Wow, how is it so easy?
1543
01:39:04,930 --> 01:39:05,920
Ma'am!
1544
01:39:05,940 --> 01:39:07,440
Is it okay for you to hand this
money over so casually?
1545
01:39:07,440 --> 01:39:08,930
Don't you need a deposit
or something?
1546
01:39:08,940 --> 01:39:12,430
We also have business ethics.
1547
01:39:12,440 --> 01:39:15,780
Jin Hyeon Pil, that bastard, has
tried to swallow too much.
1548
01:39:15,780 --> 01:39:18,770
I set up the legal system, so
of course I must help protect it.
1549
01:39:20,950 --> 01:39:22,940
You alone are great one.
1550
01:39:22,950 --> 01:39:25,790
You must like bearing the
burdens of the whole world.
1551
01:39:25,790 --> 01:39:27,950
You're looking much better.
1552
01:39:43,470 --> 01:39:45,130
Imagine children,
1553
01:39:45,140 --> 01:39:46,470
playing on the grass.
1554
01:39:47,640 --> 01:39:50,130
Not playing in the trash.
1555
01:39:51,310 --> 01:39:52,980
Let's make a canal.
1556
01:39:52,980 --> 01:39:54,310
Clean water, you know?
1557
01:39:54,980 --> 01:39:58,320
Good environment for children.
1558
01:39:58,320 --> 01:40:00,980
You will see huge smiles on
their faces.
1559
01:40:01,990 --> 01:40:03,820
I hope that one thing.
1560
01:40:09,670 --> 01:40:10,500
Mr. Choe.
1561
01:40:11,670 --> 01:40:13,170
You are amazing.
1562
01:40:13,170 --> 01:40:15,000
No, I'm not.
1563
01:40:17,170 --> 01:40:18,160
Mr. Senator.
1564
01:40:21,180 --> 01:40:22,340
Let's go together.
1565
01:40:24,350 --> 01:40:27,180
Yes.
1566
01:40:27,180 --> 01:40:31,020
Let the children live in a clean
area, clean water.
1567
01:40:33,190 --> 01:40:35,350
Why can't I get it out?
1568
01:40:39,200 --> 01:40:42,530
Ah, an old school telecom scam.
1569
01:40:48,870 --> 01:40:51,860
Yes, I'm ready to take your bait.
1570
01:40:51,870 --> 01:40:53,710
=You didn't change your
number.=
1571
01:40:57,050 --> 01:40:58,710
=Are you listening?=
1572
01:40:58,710 --> 01:40:59,540
=Are you scared?=
1573
01:40:59,550 --> 01:41:02,710
Shouldn't I be scared if a dead
person is calling me?
1574
01:41:02,720 --> 01:41:04,050
Where are you?
1575
01:41:04,050 --> 01:41:05,380
Hell?
1576
01:41:05,390 --> 01:41:08,380
I managed to escape Korea,
so I must be in Heaven.
1577
01:41:08,390 --> 01:41:09,880
Let's meet.
1578
01:41:09,890 --> 01:41:11,050
Why should I?
1579
01:41:11,060 --> 01:41:13,390
The "why" can wait until we
meet again.
1580
01:41:13,400 --> 01:41:14,730
Think about it.
1581
01:41:24,570 --> 01:41:26,740
=I heard you already convinced
Mrs. Shin.=
1582
01:41:26,740 --> 01:41:29,070
=Begin the money laundering.=
1583
01:41:29,080 --> 01:41:30,240
No.
1584
01:41:30,250 --> 01:41:32,910
The machine won't run before
meeting directly with clients.
1585
01:41:32,920 --> 01:41:36,080
=Hey. You must know that
party is in Manila.=
1586
01:41:36,090 --> 01:41:37,750
It doesn't matter to me.
1587
01:41:37,750 --> 01:41:39,410
Give your client a call.
1588
01:41:39,420 --> 01:41:41,250
Tell him we must meet
personally before the money
transfer.
1589
01:41:41,260 --> 01:41:42,750
This meet... Hello?
1590
01:41:42,760 --> 01:41:43,920
Hello?
1591
01:41:45,760 --> 01:41:47,420
This is a problem.
1592
01:42:09,790 --> 01:42:14,780
This money is good, but it
smells bad. It smells.
1593
01:42:17,130 --> 01:42:18,460
Take these two away.
1594
01:42:18,460 --> 01:42:19,790
Go and ask about a small boat.
1595
01:42:19,800 --> 01:42:21,300
The fastest kind.
1596
01:42:21,300 --> 01:42:22,630
Hey, come in!
1597
01:42:22,630 --> 01:42:23,790
Hurry!
1598
01:42:29,576 --> 01:42:32,368
-= Find something yet???=-
-- Is it unusual? Aren't you
curious?=-
1599
01:42:40,650 --> 01:42:41,980
Phone call!
1600
01:42:44,990 --> 01:42:46,650
=Send Peter over.=
1601
01:42:46,660 --> 01:42:48,650
I can't go there.
1602
01:42:48,660 --> 01:42:51,320
The documents are perfect. We
just need to transfer funds.
1603
01:42:51,330 --> 01:42:52,660
Is this necessary?
1604
01:42:52,660 --> 01:42:54,150
=You can't meet.=
1605
01:42:54,160 --> 01:42:55,990
=It's too risky.=
1606
01:42:56,000 --> 01:42:57,500
Quiet. Quiet.
1607
01:42:57,500 --> 01:42:58,660
Just send him here.
1608
01:43:00,670 --> 01:43:02,660
Are they playing hide and seek?
1609
01:43:06,680 --> 01:43:08,340
He says go and you go?
1610
01:43:08,340 --> 01:43:11,010
Mrs. Shin and the Philippine
government were bad enough.
1611
01:43:11,010 --> 01:43:12,670
You look for problems like this?
1612
01:43:15,180 --> 01:43:16,520
I can't provide assistance.
1613
01:43:16,520 --> 01:43:17,510
If there are any problems,
1614
01:43:17,520 --> 01:43:18,850
you'll have to settle it locally.
1615
01:43:18,850 --> 01:43:20,190
Don't worry.
1616
01:43:20,190 --> 01:43:22,350
I will personally catch him
and bring him back.
1617
01:43:22,360 --> 01:43:23,850
I'm not worried about you, Kid.
1618
01:43:23,860 --> 01:43:25,190
I only worry about myself.
1619
01:43:27,030 --> 01:43:28,360
Is he going?
1620
01:43:30,370 --> 01:43:32,700
Because of all the variables,
we need someone skilled.
1621
01:43:32,700 --> 01:43:34,030
He has to come with us.
1622
01:44:21,220 --> 01:44:22,610
-=Manila Cathedral 12:00=-
1623
01:44:30,260 --> 01:44:32,090
We can't predict what might
happen tomorrow.
1624
01:44:32,090 --> 01:44:35,260
If there are any problems, ask
for help through the local Police Chief.
1625
01:44:35,260 --> 01:44:37,930
=Command is transferred to
Officer Shin Gemma.=
1626
01:44:37,930 --> 01:44:40,930
Once the funds arrive, the
Eco-Manila account will be frozen.
1627
01:44:40,940 --> 01:44:42,930
If there's any danger, Pak Jang
Gun leaves immediately.
1628
01:44:42,940 --> 01:44:43,930
Remember that.
1629
01:44:45,610 --> 01:44:47,770
I won't forget since my life is
very important.
1630
01:44:47,780 --> 01:44:48,940
Don't worry.
1631
01:44:50,450 --> 01:44:51,940
Fine.
1632
01:44:51,950 --> 01:44:55,440
Then let's check their work again.
1633
01:44:55,450 --> 01:44:56,780
=Okay.=
1634
01:45:14,300 --> 01:45:15,130
What is it?
1635
01:45:15,470 --> 01:45:16,460
Just...
1636
01:45:17,470 --> 01:45:18,800
thinking about this and that.
1637
01:45:21,480 --> 01:45:22,640
As you know,
1638
01:45:23,150 --> 01:45:25,640
Chairman Jin is a sly fox.
Aren't you afraid?
1639
01:45:26,480 --> 01:45:27,970
If anything happens,
use your head.
1640
01:45:32,660 --> 01:45:33,990
If you came, you shouldn't
be afraid.
1641
01:45:41,160 --> 01:45:43,150
You know where Manila
Cathedral is, right?
1642
01:45:43,500 --> 01:45:44,660
Let's go. Go, go.
1643
01:45:44,670 --> 01:45:46,160
=The target has appeared.=
1644
01:45:46,840 --> 01:45:48,170
=Should we follow?=
1645
01:45:48,170 --> 01:45:49,330
No.
1646
01:45:50,010 --> 01:45:51,340
Let him go.
1647
01:46:01,020 --> 01:46:03,350
This concept isn't too bad.
1648
01:46:08,520 --> 01:46:10,360
You're looking refreshed.
1649
01:46:12,360 --> 01:46:14,690
It's good to see you again.
1650
01:46:17,030 --> 01:46:19,190
Before things get mushy,
let's get to the point.
1651
01:46:20,700 --> 01:46:22,360
I've been promoting a project
and it's over tomorrow.
1652
01:46:22,360 --> 01:46:24,030
I've been promoting a project
and it's over tomorrow.
1653
01:46:24,210 --> 01:46:27,040
Chairman Jin's $3 billion and
and another $3 billion come
together.
1654
01:46:27,040 --> 01:46:28,700
We can swallow it.
1655
01:46:30,210 --> 01:46:32,200
$3 billion? $3 billion?
1656
01:46:33,220 --> 01:46:35,050
How did you lure another $3 billion?
1657
01:46:35,720 --> 01:46:38,380
Next to Chairman Jin, someone
appeared who caused a headache.
1658
01:46:38,720 --> 01:46:40,550
As a result, I became a duck egg.
[abandoned]
1659
01:46:41,720 --> 01:46:44,060
Men are bastards who never
pay attention.
1660
01:46:45,060 --> 01:46:46,390
So...
1661
01:46:46,400 --> 01:46:48,390
I'm also a man. What should
we do?
1662
01:46:49,900 --> 01:46:51,730
May I borrow your brain?
1663
01:46:52,070 --> 01:46:54,400
If you find a way to grab that
money, I'll share it with you.
1664
01:46:54,400 --> 01:46:55,900
Oh, man.
1665
01:46:56,570 --> 01:46:58,730
How can I trust you?
1666
01:46:59,910 --> 01:47:02,900
I left my stamp behind in Seoul.
How can I prove it?
1667
01:47:04,580 --> 01:47:05,740
Account book.
1668
01:47:06,080 --> 01:47:07,740
Give me Chairman Jin's
account book.
1669
01:47:07,750 --> 01:47:09,910
At least I'll have that if I need it.
1670
01:47:13,260 --> 01:47:14,590
Okay.
1671
01:47:14,590 --> 01:47:16,750
Account book plus 10%.
1672
01:47:16,930 --> 01:47:19,760
Will that be enough revenge
towards Chairman Jin?
1673
01:47:19,760 --> 01:47:21,590
I'm sure you'll give me 10%.
1674
01:47:21,600 --> 01:47:23,930
$3 billion plus $3 billion is
$6 billion.
1675
01:47:25,270 --> 01:47:26,430
Hold on.
1676
01:47:28,600 --> 01:47:29,940
$600 million?
1677
01:47:31,270 --> 01:47:33,760
Just think of it as the last time.
1678
01:47:34,440 --> 01:47:36,100
Can you trust me one last time?
1679
01:47:52,130 --> 01:47:55,120
=His guest just arrived, white
hair, wearing a silk shirt.=
1680
01:48:11,150 --> 01:48:12,480
Change of location.
1681
01:48:12,650 --> 01:48:13,810
2:00 Tadami.
1682
01:48:13,820 --> 01:48:14,810
Hurry. Don't be late.
1683
01:48:14,820 --> 01:48:16,150
Yes. We're acting now.
1684
01:48:16,990 --> 01:48:17,980
Mr. Kim.
1685
01:48:23,990 --> 01:48:25,480
=Team Leader! Where are you?=
1686
01:48:26,000 --> 01:48:27,660
=Team Leader! Are you there?=
1687
01:48:45,180 --> 01:48:46,510
You're sure he was kidnapped?
1688
01:48:46,520 --> 01:48:47,350
We can't contact him.
1689
01:48:47,350 --> 01:48:48,340
He's in danger.
1690
01:48:48,350 --> 01:48:49,340
Okay.
1691
01:48:49,850 --> 01:48:51,680
Request support from the
Police Chief.
1692
01:48:51,690 --> 01:48:53,180
Report your situation every
5 minutes.
1693
01:48:53,360 --> 01:48:54,340
=I understand.=
1694
01:49:00,360 --> 01:49:02,350
=Law Firm MJ.=
1695
01:49:02,360 --> 01:49:04,530
I'm here to see Lawyer Hwang
Myeong Jun.
1696
01:49:10,870 --> 01:49:11,860
Why are you here?
1697
01:49:11,870 --> 01:49:13,030
I was just in the neighborhood.
1698
01:49:13,040 --> 01:49:14,370
I thought we could have coffee.
1699
01:49:15,710 --> 01:49:16,870
Police Chief, it's me.
1700
01:49:17,050 --> 01:49:18,540
There was an accident.
1701
01:49:18,710 --> 01:49:20,200
We need you to provide assistance.
1702
01:49:20,220 --> 01:49:21,200
Yes, I understand.
1703
01:49:22,220 --> 01:49:23,880
What do we do?
1704
01:49:24,390 --> 01:49:26,050
What should we do?
1705
01:49:27,890 --> 01:49:29,380
=I found a way.=
1706
01:49:29,390 --> 01:49:31,220
=Both of you meet. Enter the
account number on the spot.=
1707
01:49:31,230 --> 01:49:33,720
=At that time, I'll just connect
to both via computer.=
1708
01:49:34,230 --> 01:49:35,560
Within 50 meters, I just need
5 minutes.
1709
01:49:35,560 --> 01:49:36,220
Okay?
1710
01:49:36,230 --> 01:49:36,890
=Fine.=
1711
01:49:37,400 --> 01:49:38,230
Was it there yesterday?
1712
01:49:38,900 --> 01:49:39,730
What about the account book?
1713
01:49:39,740 --> 01:49:40,720
In my hands.
1714
01:50:20,280 --> 01:50:21,440
You're here?
1715
01:50:22,110 --> 01:50:23,440
What do you think you're doing?
1716
01:50:24,780 --> 01:50:28,440
There are a lot of eyes, so I
brought you to a quiet place.
1717
01:50:29,620 --> 01:50:34,780
Do you know who and what
kind of person I am?
1718
01:50:34,790 --> 01:50:36,280
Do I need to know that?
1719
01:50:37,960 --> 01:50:40,950
I did pretty well in South Korea,
1720
01:50:40,960 --> 01:50:43,800
but something happened, so I
came here temporarily.
1721
01:50:43,970 --> 01:50:47,960
How good could it have been
for you to end up like this?
1722
01:50:50,310 --> 01:50:51,290
Stop.
1723
01:50:59,150 --> 01:50:59,980
How far is it?
1724
01:50:59,980 --> 01:51:01,470
Not far. Lend me your phone.
1725
01:51:06,160 --> 01:51:07,820
Why is this guy here?
1726
01:51:09,320 --> 01:51:10,480
Are you crazy?
1727
01:51:10,490 --> 01:51:11,820
I don't trust you.
1728
01:51:11,830 --> 01:51:12,820
Speed up.
1729
01:51:22,500 --> 01:51:24,340
We'll settle whatever grievance
you might have.
1730
01:51:24,510 --> 01:51:25,840
But first, let's finish this thing.
1731
01:51:26,510 --> 01:51:27,500
No.
1732
01:51:28,340 --> 01:51:30,170
I can't possibly do business
this way.
1733
01:51:31,510 --> 01:51:35,850
There are a lot of people in
the world with money.
1734
01:51:40,020 --> 01:51:41,180
Take me back.
1735
01:51:43,690 --> 01:51:45,190
You're very particular.
1736
01:51:45,530 --> 01:51:47,030
Okay, okay.
1737
01:51:47,030 --> 01:51:49,190
I can see you're angry.
Come sit down.
1738
01:52:09,720 --> 01:52:11,220
Shouldn't you finish up and go?
1739
01:52:12,390 --> 01:52:14,050
Who keeps calling you?
1740
01:52:17,060 --> 01:52:18,720
You're disappointing someone.
1741
01:52:22,900 --> 01:52:24,230
I'm going.
1742
01:52:29,400 --> 01:52:30,390
=Are you ready?=
1743
01:52:30,410 --> 01:52:31,570
=Turn it on.=
1744
01:52:31,740 --> 01:52:35,070
Mrs. Shin's people are waiting at
the Junggye Station intersection.
1745
01:52:35,080 --> 01:52:36,410
The Sangil Building.
1746
01:52:36,910 --> 01:52:38,900
Upstairs, there is a church.
1747
01:52:42,250 --> 01:52:45,080
Demolish the wall inside of the
tower and there is a vault.
1748
01:52:47,590 --> 01:52:49,090
The password is fairly complex.
1749
01:52:49,260 --> 01:52:50,920
1-2-3-4-5-6-7.
1750
01:52:54,760 --> 01:52:56,420
=Chairman Jin's bonds are
in hand.=
1751
01:52:56,770 --> 01:52:57,930
=They are authentic.=
1752
01:52:57,930 --> 01:52:59,760
=After the transaction is
completed, we will be in contact.=
1753
01:52:59,770 --> 01:53:00,930
=Begin the money laundering.=
1754
01:53:00,940 --> 01:53:03,100
=Deposit $1 billion from Mrs.
Shin into Eco-Manila account.=
1755
01:53:06,780 --> 01:53:08,110
Okay.
1756
01:53:10,110 --> 01:53:13,100
Good. The money laundering
was completed.
1757
01:53:13,120 --> 01:53:16,780
I will put in 2, and you will
put in 3 from Mrs. Shin?
1758
01:53:16,950 --> 01:53:17,110
Right?
1759
01:53:17,110 --> 01:53:17,950
Right?
1760
01:53:18,620 --> 01:53:19,780
Why?
1761
01:53:20,120 --> 01:53:21,280
You don't trust me?
1762
01:53:21,290 --> 01:53:23,120
Because there are too many
con men.
1763
01:53:24,460 --> 01:53:25,960
Of course, I don't mean you.
1764
01:53:27,460 --> 01:53:28,960
Why is it empty?
1765
01:53:34,800 --> 01:53:36,460
We just got 2!
1766
01:53:36,640 --> 01:53:38,140
=Chairman Jin's money is in
the account.=
1767
01:53:38,140 --> 01:53:39,970
=Urgent request, do you want
to freeze the account?=
1768
01:53:44,590 --> 01:53:47,080
-=Check Kim's location=-
1769
01:53:49,650 --> 01:53:50,480
You haven't gone yet?
1770
01:53:50,490 --> 01:53:51,470
Lawyer Hwang Myeong Jun.
1771
01:53:51,490 --> 01:53:51,990
Yes?
1772
01:53:51,990 --> 01:53:54,480
You're suspected of violating
the Special Money Laundering Act.
1773
01:53:54,490 --> 01:53:55,650
This is an urgent arrest.
1774
01:53:56,330 --> 01:53:57,310
Hey.
1775
01:53:57,660 --> 01:53:58,820
Which office are you from?
1776
01:53:59,660 --> 01:54:01,160
Tell me and don't be reckless.
1777
01:54:01,500 --> 01:54:03,160
We'll talk after we get to
my office.
1778
01:54:15,840 --> 01:54:17,180
The money is all together.
1779
01:54:17,850 --> 01:54:20,840
Before the Philippine govt.
makes their transfer, this is
under my management.
1780
01:54:21,020 --> 01:54:22,510
This was Mrs. Shin's condition.
1781
01:54:26,020 --> 01:54:27,350
Can I go now?
1782
01:54:27,360 --> 01:54:28,690
You will stay here.
1783
01:54:31,190 --> 01:54:32,350
All together.
1784
01:54:32,860 --> 01:54:35,520
The money is together and
the people are together.
1785
01:54:51,050 --> 01:54:52,040
Yes.
1786
01:54:52,050 --> 01:54:53,380
How is it?
1787
01:54:53,550 --> 01:54:54,540
Have you decided?
1788
01:54:54,880 --> 01:54:55,710
What?
1789
01:54:55,720 --> 01:54:57,550
Hasn't Mother Kim asked you?
1790
01:54:57,550 --> 01:54:59,710
If we both fell into the water,
who would you save first?
1791
01:55:08,730 --> 01:55:09,890
Choose.
1792
01:55:19,070 --> 01:55:20,740
What the hell?
1793
01:55:34,260 --> 01:55:35,920
Bunch of psychos.
1794
01:55:40,100 --> 01:55:41,930
Hey, get out.
1795
01:55:58,950 --> 01:56:01,280
Just for a few photos, I spent
hundreds of thousands.
1796
01:56:05,950 --> 01:56:07,620
Detective Kim Jae Myeong.
1797
01:56:34,820 --> 01:56:36,480
You assholes.
1798
01:56:40,820 --> 01:56:45,820
If you don't want innocent
people to die because of you,
1799
01:56:46,660 --> 01:56:48,160
then think carefully.
1800
01:56:55,840 --> 01:56:58,170
Transfer all of that into this
account.
1801
01:57:20,030 --> 01:57:21,690
It's the general account.
1802
01:57:24,530 --> 01:57:25,690
I found their location.
1803
01:57:46,220 --> 01:57:47,880
Just to get this money,
1804
01:57:48,560 --> 01:57:50,550
I've been wrestling for several days.
1805
01:57:52,060 --> 01:57:54,050
I'm most grateful to you.
1806
01:57:55,400 --> 01:57:58,060
That canal plan was really
a masterpiece.
1807
01:57:59,570 --> 01:58:02,230
I mean, why didn't I think of it?
1808
01:58:03,240 --> 01:58:04,570
You're so smart,
1809
01:58:04,570 --> 01:58:06,910
why are you wasting it making
a civil servant's wages?
1810
01:58:08,410 --> 01:58:11,070
Then why do you use yours
for scams?
1811
01:58:12,750 --> 01:58:13,740
Scams?
1812
01:58:14,920 --> 01:58:16,420
Seriously.
1813
01:58:17,420 --> 01:58:20,750
When you deal with petty cash,
it's called scamming.
1814
01:58:21,920 --> 01:58:25,420
When it reaches $10 million,
it's an economic crime.
1815
01:58:26,430 --> 01:58:27,760
But,
1816
01:58:28,760 --> 01:58:31,430
when you deal with billions,
do you know what it's called?
1817
01:58:32,100 --> 01:58:33,930
Whatever you bastards call it,
1818
01:58:34,770 --> 01:58:36,930
you still end up in prison.
1819
01:58:39,770 --> 01:58:41,110
Aigoo.
1820
01:58:41,110 --> 01:58:41,940
You mean,
1821
01:58:41,940 --> 01:58:44,100
someone's going to jail?
1822
01:58:44,450 --> 01:58:46,610
They will be pardoned.
1823
01:58:48,620 --> 01:58:50,450
That's the world.
1824
01:59:00,130 --> 01:59:01,460
You're looking thinner.
1825
01:59:01,960 --> 01:59:03,460
Has your knife wound healed?
1826
01:59:06,970 --> 01:59:09,300
As you can see, I'm fully
recovered.
1827
01:59:09,300 --> 01:59:11,470
You should pick the right side.
1828
01:59:11,470 --> 01:59:13,130
Look what your morality is
worth now.
1829
01:59:14,480 --> 01:59:15,470
Here it is.
1830
01:59:16,810 --> 01:59:19,300
All this for one lousy account book.
1831
01:59:25,990 --> 01:59:26,650
Why? What?
1832
01:59:26,650 --> 01:59:27,310
Why? What?
1833
01:59:27,990 --> 01:59:29,980
Will staring at me change
something?
1834
01:59:36,000 --> 01:59:37,500
Aigoo.
1835
01:59:39,170 --> 01:59:40,160
What did you do, jumping from
this side to that side?
1836
01:59:40,160 --> 01:59:42,330
What did you do, jumping from
this side to that side?
1837
01:59:42,340 --> 01:59:43,670
Are you double-sided tape?
1838
01:59:46,680 --> 01:59:48,510
You two are alike.
1839
01:59:49,840 --> 01:59:52,180
But also... really different.
1840
01:59:54,350 --> 01:59:55,680
But...
1841
01:59:58,020 --> 02:00:00,350
I'd rather look at his face.
1842
02:00:03,190 --> 02:00:04,850
What bullshit is that?
1843
02:00:04,860 --> 02:00:07,020
I don't understand much of
your bullshit either.
1844
02:00:09,200 --> 02:00:10,360
Bring it here.
1845
02:00:16,040 --> 02:00:17,370
The speedboat is ready, right?
1846
02:00:18,040 --> 02:00:19,700
=Team Leader, can you hear me?=
1847
02:00:20,040 --> 02:00:21,870
Start it up. I'll be right there.
1848
02:00:23,380 --> 02:00:25,370
=Reinforcements have arrived
at 4 o'clock.=
1849
02:00:25,380 --> 02:00:26,870
=Can they go in now?=
1850
02:00:28,220 --> 02:00:30,380
=Standby. Standby.=
1851
02:00:30,720 --> 02:00:35,210
Everyone came all the way
here, but it didn't turn out well.
1852
02:00:35,220 --> 02:00:36,720
But what can we do?
1853
02:00:37,390 --> 02:00:39,880
I have been waiting one year
for this day to come.
1854
02:00:43,730 --> 02:00:44,890
What?
1855
02:00:47,740 --> 02:00:50,730
Do you think we'd come here
without being prepared?
1856
02:00:58,910 --> 02:01:00,410
Call Hwang Byeong Uk.
1857
02:01:00,420 --> 02:01:02,410
It must be a face-to-face transfer.
1858
02:01:03,590 --> 02:01:05,420
So you're being tough?
1859
02:01:05,420 --> 02:01:07,080
We let him have some photos.
1860
02:01:07,760 --> 02:01:09,090
Shouldn't I be a little tough?
1861
02:01:09,090 --> 02:01:10,080
Of course.
1862
02:01:10,590 --> 02:01:12,420
I hope mine look good.
1863
02:01:16,600 --> 02:01:18,760
Just give me time to hack into
Jin Hyeon Pil's computer.
1864
02:01:18,770 --> 02:01:19,760
About 5 minutes.
1865
02:01:21,940 --> 02:01:23,600
That should be easy to handle.
1866
02:01:26,610 --> 02:01:29,100
When he enters the account
number and password, it's over.
1867
02:01:41,120 --> 02:01:42,280
What's this?
1868
02:01:46,130 --> 02:01:47,120
What's wrong?
1869
02:01:47,800 --> 02:01:50,130
What happened?
1870
02:02:03,980 --> 02:02:05,310
Why? What?
1871
02:02:05,980 --> 02:02:08,470
Will staring at me change
something?
1872
02:02:15,490 --> 02:02:18,320
Don't let him get away!
1873
02:02:30,170 --> 02:02:32,000
Catch him! Catch him!
1874
02:02:42,520 --> 02:02:43,680
Hurry!
1875
02:02:45,520 --> 02:02:46,680
=Team Leader, come back.=
1876
02:02:46,690 --> 02:02:47,850
=It's too dangerous!=
1877
02:03:46,080 --> 02:03:47,070
Gun! Gun!
1878
02:03:49,750 --> 02:03:50,580
Let's go!
1879
02:03:50,590 --> 02:03:51,070
Go quickly!
1880
02:03:51,070 --> 02:03:51,410
Go quickly!
1881
02:04:11,940 --> 02:04:12,930
You're laughing?
1882
02:04:13,270 --> 02:04:14,430
What's so funny?
1883
02:04:15,610 --> 02:04:17,100
Then should I cry?
1884
02:04:17,610 --> 02:04:19,770
You can't wait to kill me, right?
1885
02:04:20,780 --> 02:04:23,110
But if you kill me, you'll never
find all that money.
1886
02:04:24,620 --> 02:04:26,110
Shoot.
1887
02:04:26,450 --> 02:04:28,290
Shoot me, you bastard.
1888
02:04:28,460 --> 02:04:29,790
Shoot me!
1889
02:04:50,650 --> 02:04:51,630
Damn it!
1890
02:04:59,650 --> 02:05:00,990
It's that asshole!
1891
02:05:01,320 --> 02:05:02,320
Go faster!
1892
02:05:26,680 --> 02:05:28,670
Hit him! Hit him! Hit him!
1893
02:06:28,740 --> 02:06:29,730
Your gun!
1894
02:06:29,740 --> 02:06:30,730
Give me your gun!
1895
02:08:11,680 --> 02:08:13,840
Go catch Jin Hyeon Pil first.
1896
02:08:28,200 --> 02:08:29,350
Hurry and go.
1897
02:08:29,360 --> 02:08:30,350
Shut up.
1898
02:08:55,890 --> 02:08:57,220
It's all over.
1899
02:09:06,400 --> 02:09:07,730
Stop! Stop!
1900
02:09:07,740 --> 02:09:10,230
Stop!
1901
02:09:14,410 --> 02:09:15,570
Stop!
1902
02:09:16,240 --> 02:09:17,580
Stop!
1903
02:09:17,750 --> 02:09:18,910
Shit.
1904
02:09:19,750 --> 02:09:22,080
I can't miss all the excitement.
1905
02:09:50,440 --> 02:09:52,280
Damn it.
1906
02:09:52,950 --> 02:09:54,780
Where should I put this thing?
1907
02:10:10,800 --> 02:10:12,960
If you take me back, things
will turn upside down.
1908
02:10:14,140 --> 02:10:15,470
Can you handle the consequences?
1909
02:10:16,800 --> 02:10:18,630
You've made a big mistake.
1910
02:10:18,810 --> 02:10:21,300
I didn't come here just to
catch only you.
1911
02:10:22,980 --> 02:10:25,140
=I'm sorry. Your call has
been rejected. Please try again
later.=
1912
02:10:26,810 --> 02:10:27,970
Look carefully.
1913
02:10:29,320 --> 02:10:31,650
This is what your so-called
world has become.
1914
02:10:42,830 --> 02:10:43,990
Jin Hyeon Pil.
1915
02:10:44,000 --> 02:10:47,160
You are suspected of murder,
arson, and special financial
fraud.
1916
02:10:47,170 --> 02:10:48,160
I hereby arrest you.
1917
02:10:51,010 --> 02:10:52,670
Fucking seriously.
1918
02:10:52,670 --> 02:10:53,830
It's really like a dream.
1919
02:11:09,190 --> 02:11:10,180
=Jin Hyeon Pil has been arrested.=
1920
02:11:10,180 --> 02:11:11,350
=Jin Hyeon Pil has been arrested.=
1921
02:11:14,700 --> 02:11:16,360
=The team leader and officers
are also fine.=
1922
02:11:16,700 --> 02:11:18,030
=But they're looking pretty
rough.=
1923
02:11:24,870 --> 02:11:26,860
Jin Hyeon Pil has been arrested.
1924
02:11:26,870 --> 02:11:28,030
Good work!
1925
02:11:33,050 --> 02:11:34,710
The mat has been spread out.
1926
02:11:35,880 --> 02:11:37,710
How is it all going to end?
1927
02:12:34,780 --> 02:12:37,110
Jin Hyeon Pil!
1928
02:12:37,450 --> 02:12:40,110
Admit your crimes!
1929
02:12:40,110 --> 02:12:41,780
Apologize!
1930
02:12:41,780 --> 02:12:44,950
I'm Jin Hyeon Pil. I've been
wrongly accused!
1931
02:12:58,630 --> 02:13:01,290
Pyramid marketing conman,
Jin Hyeon Pil, has been arrested.
1932
02:13:01,640 --> 02:13:03,300
Where and how he was
arrested,
1933
02:13:03,300 --> 02:13:05,470
whether the government
accepted bribes,
1934
02:13:05,470 --> 02:13:08,470
this news has been completely
blocked so far.
1935
02:13:08,480 --> 02:13:11,470
But whether Jin Hyeon Pil's
account book of bribes paid to
officials really exists,
1936
02:13:11,480 --> 02:13:13,310
is the focus of much national
attention.
1937
02:13:21,160 --> 02:13:22,650
Can you really do that?
1938
02:13:23,160 --> 02:13:25,150
Will you be able to keep your
position?
1939
02:13:25,830 --> 02:13:27,660
If it goes through the national
treasury,
1940
02:13:27,660 --> 02:13:30,650
restitution of victims will take
at least a year.
1941
02:13:32,000 --> 02:13:33,500
That is the torture of hope.
1942
02:13:33,830 --> 02:13:35,170
People can't afford to wait.
1943
02:13:55,190 --> 02:13:56,350
You want to do it yourself?
1944
02:13:57,360 --> 02:13:59,690
My hands shake. I can't.
1945
02:14:03,200 --> 02:14:05,030
It's how you untie the knot.
1946
02:14:53,580 --> 02:14:54,570
Aigoo.
1947
02:15:15,600 --> 02:15:18,600
My life never went smoothly
and I was very depressed.
1948
02:15:19,270 --> 02:15:22,270
But you were the first to think
I was a good person.
1949
02:15:24,610 --> 02:15:26,270
It wasn't too bad.
1950
02:15:27,620 --> 02:15:28,950
Thank goodness.
1951
02:15:34,960 --> 02:15:36,620
Now do you trust me?
1952
02:15:37,120 --> 02:15:38,280
No.
1953
02:15:39,460 --> 02:15:41,450
You drive me crazy.
1954
02:15:47,970 --> 02:15:49,800
How about we hug?
1955
02:15:52,640 --> 02:15:53,970
No.
1956
02:15:57,810 --> 02:15:59,140
I'm going.
1957
02:16:41,190 --> 02:16:42,180
Expose it.
1958
02:17:37,240 --> 02:17:38,400
Let's go together.
1959
02:17:38,910 --> 02:17:40,570
I like it here.
1960
02:17:46,090 --> 02:17:46,750
Hey, but...
1961
02:17:46,750 --> 02:17:47,910
have all the payments gone out?
1962
02:17:48,760 --> 02:17:50,250
There's not a single dollar left?
1963
02:17:50,920 --> 02:17:52,260
Shut up. It hurts my heart.
1964
02:17:53,090 --> 02:17:54,590
Hey. Hey. Wait, wait.
1965
02:17:55,430 --> 02:17:56,760
Look into my eyes and answer.
1966
02:18:00,100 --> 02:18:01,260
You don't trust me.
1967
02:18:02,770 --> 02:18:04,760
You still don't know me.
1968
02:18:07,440 --> 02:18:08,270
I'm going.
1969
02:18:11,950 --> 02:18:14,770
Jerk. Treat me like your monkey.
1970
02:18:18,950 --> 02:18:25,450
=An Gyeong Nam. Your bank
account balance is... zero.=
1971
02:18:26,130 --> 02:18:27,290
Son of a bitch!
1972
02:18:27,290 --> 02:18:30,130
You bastard! Asshole!
1973
02:18:30,960 --> 02:18:32,790
The weather is really nice.
1974
02:21:58,170 --> 02:22:01,330
Is this really the only way?
1975
02:22:01,340 --> 02:22:04,000
It's been a few months.
1976
02:22:04,010 --> 02:22:06,500
The account book has been
exposed.
1977
02:22:06,510 --> 02:22:09,000
Your network has completely
collapsed.
1978
02:22:09,020 --> 02:22:11,010
The President can't save you.
1979
02:22:11,020 --> 02:22:13,850
After the spotlight dims,
everyone else can go out,
1980
02:22:13,850 --> 02:22:16,020
but why can't I?
1981
02:22:16,020 --> 02:22:18,510
Because you're you.
1982
02:22:18,530 --> 02:22:22,020
If you leave, the victims will
kill you.
1983
02:22:22,030 --> 02:22:24,690
In prison, you'll be beaten
to death.
1984
02:22:24,700 --> 02:22:26,360
This is your best option.
1985
02:22:26,370 --> 02:22:31,030
Fuck that. Who says it's the
best? With all that I ate...
1986
02:22:34,710 --> 02:22:37,700
You must not waver.
Be consistent.
1987
02:22:37,710 --> 02:22:40,200
Just keep thinking "It hurts,
it hurts" and it really will hurt.
1988
02:22:40,210 --> 02:22:42,040
It's self-hypnotism.
Self-hypnotism.
1989
02:22:42,050 --> 02:22:43,040
Isn't that your specialty?
1990
02:22:43,880 --> 02:22:45,370
Now I have a headache.
1991
02:22:45,390 --> 02:22:47,720
- See, it really does hurt.
- Get lost!
1992
02:22:52,890 --> 02:22:55,050
He seems to be getting worse
and worse.
1993
02:22:55,060 --> 02:22:57,390
Maybe you should send him to
a big hospital.
1994
02:22:58,230 --> 02:23:01,720
Damn it. I shouldn't have gone
to the Philippines.
1995
02:23:03,240 --> 02:23:05,070
I should have gone to Thailand.
144366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.