Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,520
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,520 --> 00:00:05,030
Hale may be after ?a weapon powered by Gravitonium.
3
00:00:05,030 --> 00:00:06,510
No gizmo, no apocalypse.
4
00:00:06,510 --> 00:00:08,460
You're my one weakness, Mom.
5
00:00:08,600 --> 00:00:09,760
And I'm yours.
6
00:00:13,010 --> 00:00:14,000
I was using my speed,
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,070
and it felt like my arms were being ripped off.
8
00:00:16,070 --> 00:00:17,820
The mech arms aren't built to go that fast.
9
00:00:17,820 --> 00:00:18,820
You find a way out,
10
00:00:18,820 --> 00:00:21,010
make it to the Quinjet, call for backup.
11
00:00:23,570 --> 00:00:26,180
Looks like you two have made quite the mess.
12
00:00:26,180 --> 00:00:28,320
They destroyed a component for the infuser.
13
00:00:28,340 --> 00:00:31,770
We can't transfer the Gravitonium until it's repaired.
14
00:00:31,770 --> 00:00:33,350
Fix it or bleed out.
15
00:00:33,470 --> 00:00:34,830
We can't let it happen again.
16
00:00:34,940 --> 00:00:35,860
We don't have a choice.
17
00:00:35,870 --> 00:00:38,900
Glenn, the doctors said you should take a deep breath.
18
00:00:39,010 --> 00:00:40,410
Are you ready to comply?
19
00:00:40,920 --> 00:00:42,040
I'm happy to.
20
00:00:55,180 --> 00:00:56,770
Complete the mission, soldier.
21
00:00:58,730 --> 00:00:59,910
Eyes on the prize.
22
00:01:26,490 --> 00:01:27,430
Be prepared.
23
00:01:28,630 --> 00:01:29,810
Nobody has to get hurt.
24
00:01:49,530 --> 00:01:50,390
Get in...
25
00:01:51,430 --> 00:01:52,290
Get out.
26
00:02:12,370 --> 00:02:13,530
Complete the mission.
27
00:02:19,130 --> 00:02:19,660
Hey, Talbot.
28
00:02:21,530 --> 00:02:22,530
You looking for something?
29
00:02:23,600 --> 00:02:24,610
I'm just like a...
30
00:02:25,900 --> 00:02:27,440
ticking time bomb over here, huh?
31
00:02:27,820 --> 00:02:29,370
Sorry. Just I've been...
32
00:02:30,550 --> 00:02:31,940
in a cell for six months.
33
00:02:31,940 --> 00:02:33,820
I'm just a little pent-up.
34
00:02:33,830 --> 00:02:34,860
Can't sit still.
35
00:02:36,470 --> 00:02:37,470
I can't imagine.
36
00:02:38,920 --> 00:02:40,170
I wish we got you out sooner.
37
00:02:40,960 --> 00:02:41,990
Me too, son.
38
00:02:43,310 --> 00:02:44,200
Me too.
39
00:02:45,150 --> 00:02:47,910
Hey, listen, if you ever want to talk about it
40
00:02:47,910 --> 00:02:49,640
- or anything else -- - I can't.
41
00:02:50,650 --> 00:02:52,020
No, I can't do that.
42
00:02:53,240 --> 00:02:54,640
But, uh -- But thanks.
43
00:02:54,650 --> 00:02:56,470
You know, just trying to focus on one...
44
00:02:58,540 --> 00:02:59,590
task at a time.
45
00:03:00,370 --> 00:03:01,140
Right.
46
00:03:02,370 --> 00:03:04,730
Yeah, well... rest up.
47
00:03:04,790 --> 00:03:05,780
Doctor's orders.
48
00:03:06,500 --> 00:03:08,580
Yeah. You got it.
49
00:03:11,780 --> 00:03:12,870
Happy to comply.
50
00:03:32,030 --> 00:03:32,910
Stop it!
51
00:03:36,140 --> 00:03:37,630
But I'm enjoying myself.
52
00:03:38,940 --> 00:03:39,990
I don't really get out much,
53
00:03:39,990 --> 00:03:42,790
and it does seem to keep you motivated.
54
00:03:48,630 --> 00:03:50,160
Okay. Let her go.
55
00:03:50,160 --> 00:03:52,130
You want this machine fixed, I need her help.
56
00:03:52,130 --> 00:03:53,090
Please.
57
00:03:54,050 --> 00:03:54,990
I'm engineering.
58
00:03:54,990 --> 00:03:56,080
She's biotech.
59
00:03:57,710 --> 00:03:58,620
We're a team.
60
00:04:15,890 --> 00:04:17,530
- You okay? - Yeah, I'm fine.
61
00:04:17,530 --> 00:04:18,240
You sure?
62
00:04:18,240 --> 00:04:19,440
I'm all right, Fitz.
63
00:04:20,120 --> 00:04:20,940
Okay.
64
00:04:24,360 --> 00:04:25,710
You two are adorable.
65
00:04:26,840 --> 00:04:29,240
I ship it. I really do.
66
00:04:29,350 --> 00:04:31,040
Do you have any idea of the consequences
67
00:04:31,040 --> 00:04:32,320
of what you're trying to do?
68
00:04:32,550 --> 00:04:34,050
We've seen where this leads.
69
00:04:35,160 --> 00:04:36,600
Your little trip to the future?
70
00:04:37,550 --> 00:04:38,740
Coulson filled me in.
71
00:04:38,740 --> 00:04:41,050
Then you'll know that you destroy everything,
72
00:04:41,160 --> 00:04:42,460
the entire planet.
73
00:04:42,870 --> 00:04:45,840
See, I thought your pal Daisy did all of that.
74
00:04:46,540 --> 00:04:48,480
You people really need to get your stories straight.
75
00:04:48,620 --> 00:04:50,490
Everyone that you care about will die.
76
00:04:51,210 --> 00:04:52,350
Not a long list.
77
00:04:52,950 --> 00:04:54,170
And it's getting shorter.
78
00:04:55,900 --> 00:04:57,750
Found Anton, what's left of him.
79
00:05:01,610 --> 00:05:02,890
He took a header out a window.
80
00:05:03,670 --> 00:05:05,290
Then someone else must be here.
81
00:05:05,420 --> 00:05:06,290
Not for long.
82
00:05:06,310 --> 00:05:08,120
I activated our copter's signal jammer
83
00:05:08,120 --> 00:05:10,310
and set the fallen mechs to seek and destroy.
84
00:05:10,310 --> 00:05:11,740
You know how to reprogram them?
85
00:05:11,740 --> 00:05:12,920
I took one apart once.
86
00:05:13,130 --> 00:05:14,790
It's a basic protocol but effective.
87
00:05:14,790 --> 00:05:16,560
They'll hunt down and kill anyone they find.
88
00:05:22,460 --> 00:05:23,340
Show me.
89
00:05:43,210 --> 00:05:44,970
You realize that we have a choice to make.
90
00:05:44,980 --> 00:05:45,810
Yeah.
91
00:05:45,960 --> 00:05:47,830
Our hypothesis is being proven.
92
00:05:48,310 --> 00:05:49,800
We die, we break the loop.
93
00:05:50,000 --> 00:05:51,830
We don't fix this, we stop them.
94
00:05:52,660 --> 00:05:53,630
They'll kill us.
95
00:05:54,640 --> 00:05:56,690
I can't choose anything over you, not even --
96
00:05:56,690 --> 00:05:57,860
I feel the same way.
97
00:05:58,870 --> 00:05:59,720
So...
98
00:06:03,230 --> 00:06:05,730
So we keep working, piece by piece.
99
00:06:06,830 --> 00:06:07,930
There's a lot to do.
100
00:06:09,200 --> 00:06:10,040
Yeah.
101
00:06:10,880 --> 00:06:12,750
Very complicated. It will take a while.
102
00:06:15,020 --> 00:06:17,980
Pick up the pace, or I start removing body parts.
103
00:06:19,150 --> 00:06:20,440
Like I did to your friend.
104
00:07:14,760 --> 00:07:15,670
You're late.
105
00:07:15,920 --> 00:07:17,370
Hold up. Please.
106
00:07:19,660 --> 00:07:22,170
We didn't have a chance to finish our conversation.
107
00:07:22,810 --> 00:07:24,220
I said what I had to say.
108
00:07:28,150 --> 00:07:29,650
- Melinda -- - We have a mission, Phil.
109
00:07:32,600 --> 00:07:33,580
Good talk, Phil.
110
00:07:33,740 --> 00:07:34,740
Good talk.
111
00:07:38,440 --> 00:07:39,200
Okay.
112
00:07:39,200 --> 00:07:40,850
The mechs went into a system reset
113
00:07:40,850 --> 00:07:42,470
and sent a distress signal out.
114
00:07:42,470 --> 00:07:44,920
We traced it to a location in the Appalachian Mountains,
115
00:07:44,920 --> 00:07:46,310
and after some satellite imaging,
116
00:07:46,310 --> 00:07:48,290
we can confirm that this is Hale's base.
117
00:07:48,410 --> 00:07:49,950
It's a decommissioned military bunker,
118
00:07:49,950 --> 00:07:52,340
which means it's highly secure and way off the grid.
119
00:07:52,340 --> 00:07:53,510
We need to hit them hard and fast,
120
00:07:53,510 --> 00:07:55,620
knock out their defenses before they even know we're there.
121
00:07:55,920 --> 00:07:58,250
Lighthouse rules -- club 'em from behind,
122
00:07:58,250 --> 00:08:00,100
you don't stop swingin' till they stay down.
123
00:08:02,380 --> 00:08:04,550
- What? - You wearing body spray?
124
00:08:04,550 --> 00:08:06,500
May and I go in, we get the Gravitonium,
125
00:08:06,500 --> 00:08:07,680
get the queen off the board.
126
00:08:07,680 --> 00:08:09,600
Checkmate. When do we leave?
127
00:08:09,610 --> 00:08:10,590
You're not coming.
128
00:08:10,910 --> 00:08:11,900
I'm not?
129
00:08:13,100 --> 00:08:14,470
We just got you back,
130
00:08:14,520 --> 00:08:16,410
and I need you to stay here and quarterback.
131
00:08:17,000 --> 00:08:18,540
Mack, find Fitz's schematics
132
00:08:18,540 --> 00:08:20,350
and start building the artificial-gravity system
133
00:08:20,350 --> 00:08:21,270
for Zephyr One.
134
00:08:21,270 --> 00:08:23,090
Oh, please don't tell me we're going back to space.
135
00:08:23,090 --> 00:08:25,150
- Not until we have to. - And me --
136
00:08:26,240 --> 00:08:28,650
You need me to, uh, back you up, or...?
137
00:08:28,750 --> 00:08:29,900
You literally just got shot.
138
00:08:29,900 --> 00:08:31,400
Why are you out of bed?
139
00:08:32,870 --> 00:08:33,950
I've handled worse.
140
00:08:35,010 --> 00:08:36,430
Um, no. You stay here, help Mack.
141
00:08:36,430 --> 00:08:38,500
All right, yeah, if that's how you want to play it.
142
00:08:38,610 --> 00:08:39,550
Awesome.
143
00:08:39,550 --> 00:08:41,740
Okay. Z-One's wheels-up in five. Let's go.
144
00:08:41,980 --> 00:08:43,610
All right, people, you heard her.
145
00:08:43,620 --> 00:08:44,600
Let's get to work.
146
00:08:50,540 --> 00:08:51,690
You're getting good at this.
147
00:08:52,400 --> 00:08:53,260
You are.
148
00:08:53,660 --> 00:08:55,890
I have a feeling Professor Coulson
149
00:08:55,890 --> 00:08:57,430
was easy on his students.
150
00:08:58,100 --> 00:09:00,660
I should at least lose points for the mutiny on day one.
151
00:09:00,660 --> 00:09:01,530
For sure.
152
00:09:02,400 --> 00:09:03,590
But I'm throwing you some extra credit
153
00:09:03,590 --> 00:09:04,950
for a well-timed rescue.
154
00:09:06,230 --> 00:09:07,160
Give 'em hell.
155
00:09:08,370 --> 00:09:09,240
Yes, sir.
156
00:09:20,260 --> 00:09:21,610
What took you so long?
157
00:09:21,670 --> 00:09:23,190
It's Ruby -- she's gone rogue.
158
00:09:23,190 --> 00:09:25,380
I know. She's headed for the chamber facility.
159
00:09:25,380 --> 00:09:27,950
- Get me Anton on the line. - I can't, ma'am. He's dead.
160
00:09:29,020 --> 00:09:31,630
I called in reinforcements here because his mechs went down.
161
00:09:32,000 --> 00:09:34,160
We picked these up right before they went offline.
162
00:09:35,820 --> 00:09:37,180
We need to leave immediately.
163
00:09:37,290 --> 00:09:39,700
Ruby's dead set on powering herself with Gravitonium.
164
00:09:40,210 --> 00:09:41,470
You saw what it did to Creel.
165
00:09:42,480 --> 00:09:43,670
He's not better, is he?
166
00:09:44,610 --> 00:09:45,550
No, ma'am.
167
00:09:45,930 --> 00:09:46,940
He's much worse.
168
00:09:54,620 --> 00:09:56,370
Mr. Creel, how can we help you?
169
00:09:56,610 --> 00:09:57,570
You can't.
170
00:09:58,970 --> 00:10:00,000
No one can.
171
00:10:00,370 --> 00:10:01,890
They won't stop shouting.
172
00:10:03,310 --> 00:10:04,470
Voices, he says.
173
00:10:04,750 --> 00:10:06,080
They hate each other.
174
00:10:06,560 --> 00:10:07,900
Quinn likes to feel smart.
175
00:10:07,910 --> 00:10:09,060
But Hall's smarter.
176
00:10:10,330 --> 00:10:11,690
But Quinn's louder.
177
00:10:12,070 --> 00:10:12,960
Quinn?
178
00:10:14,660 --> 00:10:15,540
Ian Quinn?
179
00:10:15,550 --> 00:10:16,770
Consumed him.
180
00:10:17,150 --> 00:10:18,380
Franklin wanted revenge,
181
00:10:18,390 --> 00:10:20,490
but now he's stuck with him, forever.
182
00:10:21,950 --> 00:10:23,620
They're inside the Gravitonium.
183
00:10:24,420 --> 00:10:25,450
Their minds.
184
00:10:26,190 --> 00:10:27,300
Their rage.
185
00:10:28,760 --> 00:10:31,170
Ma'am, he only touched it for a moment.
186
00:10:31,380 --> 00:10:32,640
If Ruby infuses herself --
187
00:10:32,640 --> 00:10:35,060
To hell with her! What about me?!
188
00:10:35,060 --> 00:10:35,950
General.
189
00:10:38,340 --> 00:10:39,320
They want out.
190
00:10:44,120 --> 00:10:45,120
They want out!
191
00:10:45,810 --> 00:10:46,870
Get them out!
192
00:10:49,130 --> 00:10:50,120
Get them out!
193
00:11:02,420 --> 00:11:03,730
You making some progress?
194
00:11:06,230 --> 00:11:08,210
Yeah, it's coming along, but I got to say,
195
00:11:08,350 --> 00:11:10,200
the idea of the Zephyr flying to space
196
00:11:10,200 --> 00:11:11,770
still feels a bit out there.
197
00:11:11,770 --> 00:11:13,790
Yeah, well, I'm not even gonna be born for another 50 years,
198
00:11:13,790 --> 00:11:15,240
so maybe rethink "out there."
199
00:11:15,240 --> 00:11:16,580
Well, let's hope it never happens,
200
00:11:16,590 --> 00:11:18,770
but if we can't change things --
201
00:11:18,770 --> 00:11:20,500
Always be prepared, yeah, yeah.
202
00:11:20,630 --> 00:11:21,900
You guys need to relax.
203
00:11:22,290 --> 00:11:24,420
Daisy is gonna figure all this stuff out.
204
00:11:29,340 --> 00:11:30,280
What was that?
205
00:11:30,620 --> 00:11:31,740
Dude's got it bad.
206
00:11:32,580 --> 00:11:33,650
Whatever that means.
207
00:11:34,820 --> 00:11:35,890
You're in love with her.
208
00:11:35,910 --> 00:11:36,850
Sorry?
209
00:11:37,610 --> 00:11:39,160
What? No.
210
00:11:39,470 --> 00:11:40,470
Uh, no offense Mack,
211
00:11:40,470 --> 00:11:43,860
but I think your radar is way misfiring on this one.
212
00:11:44,190 --> 00:11:46,390
- That was convincing. I believe him. - Thank you.
213
00:11:46,390 --> 00:11:48,910
You confessed, you idiot. When you were hopped up on painkillers.
214
00:11:48,910 --> 00:11:50,800
Piper and I couldn't get you to shut up about it.
215
00:11:51,310 --> 00:11:52,640
No. That's --
216
00:11:52,910 --> 00:11:53,950
Okay, guys.
217
00:11:53,950 --> 00:11:55,630
What, you've never heard that drugs
218
00:11:55,630 --> 00:11:57,760
can make you say stuff that's a little crazy?
219
00:11:57,760 --> 00:11:59,130
Maybe that's why drugs are bad.
220
00:11:59,130 --> 00:12:00,050
It's obvious.
221
00:12:00,050 --> 00:12:01,550
I figured it out a while ago.
222
00:12:04,800 --> 00:12:05,670
All right, well, it doesn't matter.
223
00:12:05,670 --> 00:12:06,920
She hates me, anyway.
224
00:12:06,950 --> 00:12:09,140
- Most definitely. - Yeah.
225
00:12:09,550 --> 00:12:13,520
Just for grins, say I were interested...
226
00:12:13,990 --> 00:12:15,360
in someone -- anyone.
227
00:12:15,530 --> 00:12:16,560
How would I...
228
00:12:18,760 --> 00:12:20,260
Like, you got a good thing going.
229
00:12:20,340 --> 00:12:21,210
Don't look at me.
230
00:12:21,210 --> 00:12:22,960
Last time I saw Yo-Yo, she lied to me,
231
00:12:22,960 --> 00:12:24,390
locked me up, and ran off.
232
00:12:24,990 --> 00:12:25,930
Coulson?
233
00:12:26,050 --> 00:12:26,720
Sorry, bro.
234
00:12:26,720 --> 00:12:29,090
Apparently, I'm incapable of expressing my feelings
235
00:12:29,090 --> 00:12:30,800
or letting people take care of me.
236
00:12:32,030 --> 00:12:33,220
You guys are useless.
237
00:12:34,790 --> 00:12:35,920
It's lemons, then.
238
00:12:37,870 --> 00:12:38,760
Come again?
239
00:12:40,600 --> 00:12:41,750
Well, in my day,
240
00:12:41,750 --> 00:12:43,950
when you wanted to tell someone how you felt,
241
00:12:43,950 --> 00:12:45,000
you'd just save up your tokens,
242
00:12:45,000 --> 00:12:46,960
you'd buy a lemon, you leave it on their bunk.
243
00:12:46,970 --> 00:12:47,920
That's...
244
00:12:48,310 --> 00:12:49,460
That's a thing here, right?
245
00:12:52,660 --> 00:12:53,890
- 100%. - Oh, yeah, absolutely.
246
00:12:53,890 --> 00:12:55,090
- When in doubt, - You should do that.
247
00:12:55,090 --> 00:12:56,180
get a bunch of lemons.
248
00:13:01,840 --> 00:13:03,470
Let me in, let me in.
249
00:13:03,950 --> 00:13:04,950
Anybody home?
250
00:13:19,930 --> 00:13:21,910
I'm gonna need every weapon in this fight.
251
00:13:23,200 --> 00:13:24,150
We better hurry.
252
00:13:24,960 --> 00:13:26,040
We got to be ready.
253
00:13:36,640 --> 00:13:39,750
Feels good going on offense for a change, you and me.
254
00:13:42,140 --> 00:13:43,520
If I need one, I'll take one.
255
00:13:43,820 --> 00:13:46,190
I've got some pent-up aggression that needs let out.
256
00:13:46,630 --> 00:13:47,690
You want to talk about it?
257
00:13:47,770 --> 00:13:49,010
No, I want to hit.
258
00:13:51,000 --> 00:13:53,090
Agent Johnson, system check is complete.
259
00:13:53,170 --> 00:13:54,710
Go hot, wait for my signal.
260
00:14:00,520 --> 00:14:02,450
Thomas, initiate launch countdown.
261
00:14:02,460 --> 00:14:04,270
And try not to hit us on the way down.
262
00:14:04,380 --> 00:14:06,170
Copy that. 10 seconds.
263
00:14:08,600 --> 00:14:09,750
Safety first.
264
00:14:09,810 --> 00:14:10,840
Always.
265
00:14:14,680 --> 00:14:15,600
Game on.
266
00:14:47,460 --> 00:14:48,430
What was that?
267
00:15:44,570 --> 00:15:45,270
Stop.
268
00:15:47,370 --> 00:15:48,280
Stand down.
269
00:15:49,510 --> 00:15:50,910
- Ma'am, what are you - That's an order.
270
00:16:00,890 --> 00:16:01,870
I surrender.
271
00:16:03,390 --> 00:16:05,070
And we totally believe you.
272
00:16:05,200 --> 00:16:06,870
There's no time for us to fight each other.
273
00:16:06,870 --> 00:16:08,020
I need your help.
274
00:16:08,080 --> 00:16:09,870
We all have to leave right now.
275
00:16:09,880 --> 00:16:12,150
Help you? You can't be serious.
276
00:16:13,280 --> 00:16:14,560
My daughter took the Gravitonium
277
00:16:14,560 --> 00:16:16,250
and went to use Strucker's machine.
278
00:16:17,390 --> 00:16:18,740
The Destroyer of Worlds.
279
00:16:20,530 --> 00:16:23,240
She's at the same facility your scientist friends are.
280
00:16:23,470 --> 00:16:25,360
Last I knew, they were alive.
281
00:16:25,960 --> 00:16:27,040
But if Ruby succeeds,
282
00:16:27,040 --> 00:16:29,200
you make no mistake, she will kill them.
283
00:16:36,500 --> 00:16:38,160
No, hey! Hey, wait!
284
00:16:40,930 --> 00:16:42,280
You two are taking a while.
285
00:16:42,950 --> 00:16:44,700
- Is this above your grade level? - No, no, no, no.
286
00:16:44,700 --> 00:16:46,170
They're S.H.I.E.L.D.'s best and brightest.
287
00:16:46,810 --> 00:16:48,120
There's nothing they can't do...
288
00:16:48,610 --> 00:16:49,650
if motivated.
289
00:16:50,490 --> 00:16:53,290
Torturing us isn't going to make us work any faster.
290
00:16:53,810 --> 00:16:56,240
Well, you didn't seem to mind torture the last time we met.
291
00:16:56,780 --> 00:16:57,990
Electrocuting me.
292
00:16:58,180 --> 00:17:01,440
You two didn't have wedding rings, then, either.
293
00:17:01,440 --> 00:17:03,530
Please. We're doing what you asked.
294
00:17:04,560 --> 00:17:05,280
Move.
295
00:17:05,300 --> 00:17:06,460
- Move. - Okay.
296
00:17:12,330 --> 00:17:13,870
The infuser's reversed.
297
00:17:14,440 --> 00:17:15,830
They're gonna have to start over.
298
00:17:16,520 --> 00:17:17,900
You know, I only really need one of you.
299
00:17:17,900 --> 00:17:19,170
Two is starting to feel redundant.
300
00:17:19,170 --> 00:17:21,250
Hey, we're working with very limited resources
301
00:17:21,250 --> 00:17:22,730
on a very old machine.
302
00:17:23,290 --> 00:17:24,010
Fitz!
303
00:17:25,650 --> 00:17:26,490
No!
304
00:17:31,980 --> 00:17:33,870
Stop it! Leave him alone! We'll fix it!
305
00:17:33,870 --> 00:17:35,060
We'll fix it!
306
00:17:44,200 --> 00:17:45,000
Eyes up.
307
00:17:46,280 --> 00:17:47,030
Look at me.
308
00:17:50,770 --> 00:17:51,570
Next time...
309
00:17:52,800 --> 00:17:53,520
it's her.
310
00:17:54,750 --> 00:17:56,100
And I won't use my fists.
311
00:18:21,230 --> 00:18:23,960
This kid likes her crimson crayon.
312
00:18:24,070 --> 00:18:25,030
Redrum.
313
00:18:25,980 --> 00:18:26,790
Redrum.
314
00:18:30,040 --> 00:18:30,980
What is this?
315
00:18:33,710 --> 00:18:34,540
Busted.
316
00:18:39,080 --> 00:18:40,560
My name's Glenn Talbot.
317
00:18:42,180 --> 00:18:43,400
You helped rescue me.
318
00:18:44,250 --> 00:18:45,640
What are you doing in our room?
319
00:18:46,740 --> 00:18:47,430
Right.
320
00:18:48,710 --> 00:18:50,160
I shouldn't -- I shouldn't be here.
321
00:18:50,500 --> 00:18:51,730
You're right. I know better.
322
00:18:52,250 --> 00:18:53,480
I just -- I --
323
00:18:53,570 --> 00:18:55,510
I just -- I couldn't -- I couldn't help myself.
324
00:18:59,550 --> 00:19:01,890
I have a boy, George.
325
00:19:02,740 --> 00:19:04,250
He likes to draw, too.
326
00:19:05,020 --> 00:19:06,980
I just haven't seen him in a long time.
327
00:19:09,100 --> 00:19:10,010
It's just hard.
328
00:19:16,240 --> 00:19:17,260
I'm sorry.
329
00:19:18,210 --> 00:19:18,970
I just...
330
00:19:20,220 --> 00:19:21,750
I haven't been myself.
331
00:19:24,230 --> 00:19:26,980
I think we're all a bit out of sorts these days.
332
00:19:28,520 --> 00:19:29,850
It's a strange time.
333
00:19:31,390 --> 00:19:34,330
So, this is who all the fuss is about, huh?
334
00:19:34,630 --> 00:19:35,940
She can tell the future?
335
00:19:36,790 --> 00:19:37,570
Sort of.
336
00:19:39,480 --> 00:19:42,640
She sees a lot, but it's all out of order.
337
00:19:45,860 --> 00:19:46,780
It's a pretty...
338
00:19:47,940 --> 00:19:50,350
remarkable gift you have, young lady.
339
00:19:50,780 --> 00:19:54,200
You must have seen... some incredible things.
340
00:19:56,500 --> 00:19:57,410
Now, now.
341
00:19:58,940 --> 00:20:00,830
There's no need to be afraid of me.
342
00:20:01,460 --> 00:20:02,460
I'm Glenn.
343
00:20:04,810 --> 00:20:06,160
You're the General.
344
00:20:07,000 --> 00:20:07,840
That's right.
345
00:20:08,660 --> 00:20:10,090
How did you know that?
346
00:20:11,810 --> 00:20:12,920
I've drawn you.
347
00:20:15,150 --> 00:20:16,430
There's something wrong with him.
348
00:20:16,430 --> 00:20:18,920
Creel touched the Gravitonium and felt...
349
00:20:18,950 --> 00:20:20,010
people in there.
350
00:20:20,010 --> 00:20:21,040
Franklin Hall.
351
00:20:21,040 --> 00:20:22,090
Ian Quinn, too.
352
00:20:22,100 --> 00:20:23,330
We've seen it consume people,
353
00:20:23,330 --> 00:20:26,260
but apparently, it also absorbs their consciousness.
354
00:20:26,260 --> 00:20:27,440
Is that even possible?
355
00:20:27,440 --> 00:20:29,980
Well, assume the answer to that question's always yes.
356
00:20:29,980 --> 00:20:31,320
How's Creel doing now?
357
00:20:31,320 --> 00:20:33,890
He's barely hanging on, lost in his own head.
358
00:20:33,890 --> 00:20:35,130
We had to sedate him.
359
00:20:35,140 --> 00:20:37,280
We have to get him help. I owe him that much.
360
00:20:37,280 --> 00:20:39,580
And we will, but right now, we have to stop Ruby.
361
00:20:39,940 --> 00:20:40,960
According to Hale,
362
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
Fitz and Simmons have been spotted on site.
363
00:20:43,000 --> 00:20:44,190
Damn it, Yo-Yo.
364
00:20:45,000 --> 00:20:47,330
If that crazy Hydra girl powers herself...
365
00:20:47,330 --> 00:20:48,840
Daisy, you can't go there. That's too dangerous.
366
00:20:48,840 --> 00:20:51,270
For the hundredth time, I'm not gonna quake the world apart.
367
00:20:51,270 --> 00:20:52,070
That's not what I'm saying.
368
00:20:52,070 --> 00:20:53,200
I'm saying you have to be careful, because --
369
00:20:53,200 --> 00:20:53,920
No matter what,
370
00:20:53,920 --> 00:20:56,170
I'm not gonna use my powers around the Gravitonium.
371
00:20:56,780 --> 00:20:58,570
If you won't quake and Ruby's powered,
372
00:20:58,570 --> 00:20:59,350
she'll kill you.
373
00:20:59,350 --> 00:21:01,620
Sir, you brought me back to lead.
374
00:21:01,760 --> 00:21:03,180
This is what that looks like.
375
00:21:03,180 --> 00:21:04,610
You can't put yourself at risk like that.
376
00:21:04,610 --> 00:21:06,780
We'll make those decisions, Phil, not you.
377
00:21:07,970 --> 00:21:09,950
Look, we need every advantage we can get,
378
00:21:09,950 --> 00:21:11,500
so go through Robin's drawings
379
00:21:11,500 --> 00:21:13,230
and see if there's anything we can use.
380
00:21:17,480 --> 00:21:18,610
Women, huh?
381
00:21:20,380 --> 00:21:22,000
Shut up, lemons.
382
00:21:23,520 --> 00:21:24,390
Who is this?
383
00:21:26,010 --> 00:21:27,350
And when does this happen?
384
00:21:27,350 --> 00:21:29,880
That's not really how it works.
385
00:21:29,880 --> 00:21:30,810
Soon.
386
00:21:31,690 --> 00:21:32,440
Soon.
387
00:21:34,330 --> 00:21:35,090
And these?
388
00:21:36,260 --> 00:21:37,510
These all come true?
389
00:21:37,520 --> 00:21:38,920
We need to act on this.
390
00:21:39,600 --> 00:21:41,260
There are people who want to meet you.
391
00:21:41,570 --> 00:21:43,840
- There are people who want to meet you. - Robin's getting tired.
392
00:21:43,840 --> 00:21:45,560
Maybe we could chat about this tomorrow.
393
00:21:45,560 --> 00:21:47,210
No, tomorrow -- tomorrow's too late.
394
00:21:47,210 --> 00:21:48,990
The mission's -- The mission's today.
395
00:21:49,130 --> 00:21:50,190
The mission is now.
396
00:21:53,560 --> 00:21:55,110
I'm really sorry about this.
397
00:21:55,110 --> 00:21:55,860
No!
398
00:22:03,450 --> 00:22:04,760
Go, Robin!
399
00:22:04,760 --> 00:22:06,900
No, Robin, get out of here!
400
00:22:11,590 --> 00:22:12,320
Go!
401
00:22:12,600 --> 00:22:13,620
Get help, Robi--
402
00:22:13,620 --> 00:22:14,880
Just go to sleep.
403
00:22:17,740 --> 00:22:18,470
That's it.
404
00:22:19,500 --> 00:22:20,650
Just go to sleep.
405
00:22:21,460 --> 00:22:22,460
Go to sleep.
406
00:22:31,540 --> 00:22:32,760
You're coming with me.
407
00:22:35,110 --> 00:22:36,150
I know.
408
00:22:46,570 --> 00:22:48,970
Our scans show a number of mechs outside the facility.
409
00:22:48,970 --> 00:22:50,870
Take them out, secure the perimeter.
410
00:22:50,920 --> 00:22:53,310
Only Agent May, Hale, and I will be going in,
411
00:22:53,310 --> 00:22:55,880
and if this goes sideways, be ready to evac.
412
00:22:56,720 --> 00:22:57,650
Now gear up.
413
00:23:11,320 --> 00:23:12,740
Coulson taught you well.
414
00:23:13,280 --> 00:23:14,690
Just never gave up on me.
415
00:23:16,230 --> 00:23:18,090
Promise me you won't hurt Ruby.
416
00:23:18,430 --> 00:23:19,660
Not unless I have to.
417
00:23:20,440 --> 00:23:22,410
It isn't her fault she is the way she is.
418
00:23:25,060 --> 00:23:27,290
She's driven. She's a great fighter.
419
00:23:27,290 --> 00:23:29,610
And with the right guidance, she could make a really good agent.
420
00:23:29,720 --> 00:23:30,770
S.H.I.E.L.D. agent.
421
00:23:31,950 --> 00:23:33,280
You're not serious.
422
00:23:33,460 --> 00:23:35,340
We're about to need all the help we can get.
423
00:23:38,030 --> 00:23:39,270
Tell me what I can do.
424
00:23:42,070 --> 00:23:45,460
If we are too late, you will need to talk her down.
425
00:23:46,370 --> 00:23:47,870
We can't let things get out of hand.
426
00:23:47,870 --> 00:23:48,660
Of course.
427
00:23:49,560 --> 00:23:51,180
I just want Ruby to be okay.
428
00:23:51,680 --> 00:23:53,140
You ladies about finished?
429
00:24:05,090 --> 00:24:06,420
A plane just landed.
430
00:24:06,870 --> 00:24:07,670
My mother?
431
00:24:07,730 --> 00:24:08,600
S.H.I.E.L.D.
432
00:24:09,170 --> 00:24:10,390
I sent the mechs to engage.
433
00:24:10,390 --> 00:24:12,040
That'll buy us a little time.
434
00:24:13,720 --> 00:24:15,420
All right, where should I start? An arm?
435
00:24:15,420 --> 00:24:17,190
- Maybe a leg? - No, don't, don't.
436
00:24:17,200 --> 00:24:18,420
We're finished, okay?
437
00:24:29,600 --> 00:24:30,430
It's ready.
438
00:24:30,580 --> 00:24:31,450
Yes.
439
00:24:50,880 --> 00:24:51,610
What?
440
00:24:53,580 --> 00:24:55,150
Hey, we did as you asked.
441
00:24:56,120 --> 00:24:57,280
We fixed the chamber.
442
00:24:58,100 --> 00:24:58,820
But?
443
00:25:00,100 --> 00:25:01,290
In our experience,
444
00:25:01,290 --> 00:25:03,610
Gravitonium is not easy to manipulate.
445
00:25:04,000 --> 00:25:04,820
And...
446
00:25:05,470 --> 00:25:07,100
we can't move it into the machine.
447
00:25:08,730 --> 00:25:10,060
Wait. Hold on.
448
00:25:10,060 --> 00:25:11,940
That's -- That's out of our control.
449
00:25:11,940 --> 00:25:13,580
Yeah, Gravitonium is unpredictable.
450
00:25:13,580 --> 00:25:15,400
There's still so much that we don't know.
451
00:25:15,400 --> 00:25:18,060
Hey, please. Please. You can't do this.
452
00:25:18,240 --> 00:25:21,330
I'm done having people tell me what I can do.
453
00:25:43,490 --> 00:25:44,410
You were saying?
454
00:25:47,350 --> 00:25:48,820
Jemma, did you see that?
455
00:25:49,970 --> 00:25:53,130
That's...different.
456
00:25:55,530 --> 00:25:56,750
It's not a bird, it's a plane.
457
00:25:56,750 --> 00:25:58,990
Oh, give me a break. It looks nothing like the Zephyr.
458
00:25:58,990 --> 00:26:00,660
You guys arguing over drawings?
459
00:26:00,720 --> 00:26:02,520
Welcome to my entire childhood.
460
00:26:06,410 --> 00:26:07,300
Look, we're wasting our time.
461
00:26:07,300 --> 00:26:09,730
Why don't we just ask her what these crayon doodles mean?
462
00:26:09,730 --> 00:26:11,420
You can go down there, but ask Deke.
463
00:26:11,580 --> 00:26:13,440
Robin's a seer, not really a teller.
464
00:26:16,500 --> 00:26:19,300
What's with Robin's floor? Is that paused?
465
00:26:27,220 --> 00:26:27,960
Polly?
466
00:26:31,500 --> 00:26:33,040
- She's breathing. - Where's Robin?
467
00:26:33,280 --> 00:26:34,370
We've been breached.
468
00:26:34,800 --> 00:26:36,720
Someone must have infiltrated the Lighthouse.
469
00:26:36,720 --> 00:26:39,190
He took her. Talbot took Robin.
470
00:26:39,190 --> 00:26:41,280
No. He wouldn't.
471
00:26:41,280 --> 00:26:42,230
Earlier, I saw him.
472
00:26:42,230 --> 00:26:44,560
He -- He was messing with the feeds.
473
00:26:44,560 --> 00:26:46,290
And he mumbled something.
474
00:26:46,290 --> 00:26:47,210
Said...
475
00:26:47,810 --> 00:26:49,410
Said he was happy to comply.
476
00:26:50,240 --> 00:26:51,820
Hydra had him for six months.
477
00:26:52,180 --> 00:26:53,530
How could I have missed it?
478
00:26:54,310 --> 00:26:55,290
We have to find him.
479
00:26:55,350 --> 00:26:56,350
I'll stay with her.
480
00:27:06,040 --> 00:27:06,800
You did it.
481
00:27:10,730 --> 00:27:11,700
We did it.
482
00:28:00,640 --> 00:28:01,360
Ruby!
483
00:28:01,650 --> 00:28:02,620
Get me out!
484
00:28:02,690 --> 00:28:04,990
Ruby! No!
485
00:28:07,560 --> 00:28:09,470
No, Ruby!
486
00:28:10,840 --> 00:28:11,550
Ruby!
487
00:28:14,290 --> 00:28:15,430
Ruby!
488
00:28:16,410 --> 00:28:17,780
What did you do?!
489
00:28:17,780 --> 00:28:18,690
You're killing her!
490
00:28:18,690 --> 00:28:20,660
No, this isn't us! We tried to warn her!
491
00:28:20,660 --> 00:28:22,300
You sabotaged the chamber!
492
00:28:22,310 --> 00:28:23,760
No, it's not the machine!
493
00:28:25,850 --> 00:28:27,180
Shut it down!
494
00:28:37,590 --> 00:28:38,660
Are we too late?
495
00:28:39,930 --> 00:28:40,910
I don't know.
496
00:28:42,460 --> 00:28:44,680
She only took in 8% of Gravitonium.
497
00:29:15,660 --> 00:29:16,520
Ruby!
498
00:29:21,460 --> 00:29:23,200
Oh, they're screaming!
499
00:29:23,200 --> 00:29:24,310
They're fighting.
500
00:29:26,490 --> 00:29:27,500
I've got you.
501
00:29:28,700 --> 00:29:29,590
Help me.
502
00:29:29,900 --> 00:29:31,900
I'm not going anywhere.
503
00:29:58,330 --> 00:29:59,910
I didn't mean to.
504
00:30:01,130 --> 00:30:02,260
Oh, God.
505
00:30:02,430 --> 00:30:03,300
Get out!
506
00:30:03,300 --> 00:30:04,940
No! No! Get it out of me!
507
00:30:04,940 --> 00:30:06,740
Please make them stop!
508
00:30:07,270 --> 00:30:08,730
Make -- Make -- Make who stop?
509
00:30:08,730 --> 00:30:09,330
All of them!
510
00:30:09,330 --> 00:30:12,100
Just please -- please put me back in the machine!
511
00:30:12,100 --> 00:30:13,670
Get it out of me!
512
00:30:13,670 --> 00:30:15,850
We can't. It only works one way.
513
00:30:16,310 --> 00:30:17,590
You lie!
514
00:30:17,640 --> 00:30:19,630
You always do this!
515
00:30:27,660 --> 00:30:28,650
Ruby, put them down.
516
00:30:28,650 --> 00:30:30,850
Experimentation without thought of consequence!
517
00:30:38,730 --> 00:30:39,840
It's Mom.
518
00:30:39,970 --> 00:30:41,190
Look at me!
519
00:30:45,450 --> 00:30:46,570
Mom...
520
00:30:47,950 --> 00:30:49,740
there's something really wrong.
521
00:30:50,490 --> 00:30:51,840
I know. We're trying to figure it out.
522
00:30:51,840 --> 00:30:54,230
Just...stay calm. Stay calm.
523
00:30:54,230 --> 00:30:56,580
Don't panic, just try not to panic.
524
00:30:57,780 --> 00:31:00,160
They can't be here. I'll get them past any mechs.
525
00:31:00,230 --> 00:31:01,410
Come back. I'll need you.
526
00:31:01,410 --> 00:31:02,460
Okay.
527
00:31:02,460 --> 00:31:04,500
It's okay.
528
00:31:04,750 --> 00:31:05,770
No.
529
00:31:05,770 --> 00:31:06,830
N-o-o-o-o!
530
00:31:15,540 --> 00:31:17,270
- Talbot, stop. - Drop it!
531
00:31:17,270 --> 00:31:18,930
You drop it! Stand down!
532
00:31:18,930 --> 00:31:20,310
Everybody calm down.
533
00:31:20,890 --> 00:31:22,040
Glenn, look at me.
534
00:31:22,590 --> 00:31:24,190
Why are you trying to get into the hangar?
535
00:31:24,680 --> 00:31:25,350
What are you doing?
536
00:31:25,350 --> 00:31:27,660
A solider never questions his orders.
537
00:31:27,740 --> 00:31:29,920
Soldier always completes his mission.
538
00:31:30,170 --> 00:31:31,420
This isn't a mission.
539
00:31:31,940 --> 00:31:33,100
This is Hale.
540
00:31:33,350 --> 00:31:35,700
She got into your head. She brainwashed you.
541
00:31:35,700 --> 00:31:37,220
Robin, it's gonna be okay, sweetheart --
542
00:31:37,220 --> 00:31:38,590
Don't you talk to her!
543
00:31:39,290 --> 00:31:40,760
The Hydra compliance program
544
00:31:40,760 --> 00:31:41,980
goes all the way back to Whitehall.
545
00:31:41,980 --> 00:31:43,450
You're trying to get in my head.
546
00:31:43,450 --> 00:31:46,170
You're trying to confuse me with that Hydra jibber-jabber.
547
00:31:46,170 --> 00:31:47,940
You saw what they did to Creel,
548
00:31:47,940 --> 00:31:50,310
how hard you had to work to break his programming.
549
00:31:50,310 --> 00:31:51,620
What the hell do you know?
550
00:31:53,000 --> 00:31:54,410
I know you're my friend.
551
00:31:55,060 --> 00:31:56,840
And you'd never kidnap a little girl.
552
00:31:56,840 --> 00:31:59,160
Kidn-- Kidnap? That --
553
00:31:59,610 --> 00:32:01,700
That's a hell of an accusation, Phil.
554
00:32:02,800 --> 00:32:04,330
I got a job to do.
555
00:32:04,390 --> 00:32:06,130
She's not much younger than your kid.
556
00:32:06,800 --> 00:32:09,170
Think about your son, Talbot.
557
00:32:10,220 --> 00:32:11,380
Think about it.
558
00:32:11,610 --> 00:32:13,020
What if that was George?
559
00:32:13,020 --> 00:32:14,200
You know this is wrong.
560
00:32:14,200 --> 00:32:16,590
Shut up! You shut your damn face!
561
00:32:16,590 --> 00:32:18,260
It's not too late to turn back.
562
00:32:18,550 --> 00:32:19,620
No.
563
00:32:19,620 --> 00:32:21,870
My compliance is my reward,
564
00:32:21,870 --> 00:32:23,460
and I must be -- I must be rewarded.
565
00:32:23,460 --> 00:32:24,100
Ignore that.
566
00:32:24,100 --> 00:32:26,350
That's the programming talking, not you.
567
00:32:26,410 --> 00:32:27,900
Fight it. You can beat it.
568
00:32:27,900 --> 00:32:29,050
I can't!
569
00:32:30,690 --> 00:32:31,830
I can't.
570
00:32:32,140 --> 00:32:33,440
I can't complete the mission.
571
00:32:33,440 --> 00:32:34,470
I gotta...
572
00:32:35,730 --> 00:32:37,120
I got to stop myself.
573
00:32:37,810 --> 00:32:38,890
That's right.
574
00:32:44,110 --> 00:32:46,240
There's only one course of action.
575
00:32:52,030 --> 00:32:53,680
Honey, just listen to my voice.
576
00:32:53,680 --> 00:32:55,210
Listen to you, listen to them!
577
00:32:55,210 --> 00:32:56,880
Listen, listen, listen!
578
00:33:00,620 --> 00:33:03,540
Remember your training. We'll get through this.
579
00:33:03,540 --> 00:33:04,930
I can't control it.
580
00:33:05,980 --> 00:33:07,990
It's like I'm being ripped apart.
581
00:33:08,170 --> 00:33:10,700
Ruby, I have been right where you are,
582
00:33:11,090 --> 00:33:13,580
and I know that it seems impossible right now,
583
00:33:13,580 --> 00:33:15,160
but you will overcome this.
584
00:33:15,160 --> 00:33:16,320
Believe me.
585
00:33:16,890 --> 00:33:18,260
They're too loud.
586
00:33:18,350 --> 00:33:20,100
They're trying to take over!
587
00:33:20,200 --> 00:33:22,340
Just focus.
588
00:33:23,060 --> 00:33:24,170
Breathe.
589
00:33:24,260 --> 00:33:25,760
- Stay calm. - It's too late.
590
00:33:25,760 --> 00:33:28,220
No. Daisy's right. She's been through this.
591
00:33:28,220 --> 00:33:29,830
Daisy. It's always Daisy!
592
00:33:29,830 --> 00:33:31,430
Try not to lose control, okay?
593
00:33:31,430 --> 00:33:33,410
Your powers will only get more dangerous.
594
00:33:38,410 --> 00:33:41,110
Everything powerful is dangerous.
595
00:33:45,450 --> 00:33:46,560
Melinda.
596
00:33:46,630 --> 00:33:48,560
- Your arm. - It's fine.
597
00:33:48,960 --> 00:33:51,210
What happened? Did someone go in?
598
00:33:51,210 --> 00:33:53,330
It's being handled. We need to get to the Zephyr.
599
00:33:53,330 --> 00:33:54,710
Handled by whom?
600
00:33:59,140 --> 00:34:00,230
Daisy.
601
00:34:04,560 --> 00:34:06,140
Talbot, stop. Don't do this.
602
00:34:06,660 --> 00:34:08,330
It doesn't matter, anyway.
603
00:34:08,490 --> 00:34:10,200
I'm not the same, Phil.
604
00:34:11,930 --> 00:34:14,020
I can't trust my thoughts.
605
00:34:16,050 --> 00:34:17,450
There's no other way.
606
00:34:17,810 --> 00:34:19,230
Robin, come here, come on.
607
00:34:19,650 --> 00:34:20,720
Come on.
608
00:34:23,580 --> 00:34:24,700
Phil...
609
00:34:26,190 --> 00:34:27,900
tell George I'm sorry.
610
00:34:27,900 --> 00:34:29,130
Put the gun down.
611
00:34:29,160 --> 00:34:30,340
I can't!
612
00:34:30,900 --> 00:34:32,830
Your compliance will be rewarded.
613
00:34:32,840 --> 00:34:34,580
You're just trying to trick me.
614
00:34:34,580 --> 00:34:35,300
That's the program.
615
00:34:35,300 --> 00:34:36,780
What's best is you comply.
616
00:34:36,780 --> 00:34:38,020
Put the gun down.
617
00:34:38,020 --> 00:34:38,800
I can't!
618
00:34:38,800 --> 00:34:40,270
Then turn the gun on me.
619
00:34:42,830 --> 00:34:44,220
You will comply.
620
00:34:45,860 --> 00:34:47,220
Turn the gun on me.
621
00:35:00,000 --> 00:35:01,550
You know, for a long time...
622
00:35:02,810 --> 00:35:04,670
you were everything that I wanted.
623
00:35:06,730 --> 00:35:08,150
You were my hero.
624
00:35:10,110 --> 00:35:11,610
And now look at us.
625
00:35:12,820 --> 00:35:14,090
Ruby, let her go.
626
00:35:21,110 --> 00:35:23,880
I am more than you will ever be.
627
00:35:28,450 --> 00:35:30,350
Ruby, I am not here to fight you.
628
00:35:31,850 --> 00:35:34,190
- You need help. - I don't want your help!
629
00:35:35,700 --> 00:35:37,390
I want to crush you.
630
00:35:43,380 --> 00:35:44,770
Ruby, that's enough!
631
00:35:47,350 --> 00:35:48,560
That's enough!
632
00:36:04,910 --> 00:36:06,050
You listen to her.
633
00:36:06,050 --> 00:36:08,160
She is on your side.
634
00:36:08,160 --> 00:36:09,620
Then why aren't you?!
635
00:36:11,320 --> 00:36:13,780
Mom, face it --
636
00:36:13,940 --> 00:36:15,770
I was never good enough for you.
637
00:36:15,770 --> 00:36:17,830
No, all I ever wanted
638
00:36:17,830 --> 00:36:19,930
was for you to reach your true potential.
639
00:36:20,820 --> 00:36:22,000
I'm sorry.
640
00:36:22,630 --> 00:36:24,340
I pushed you too hard.
641
00:36:24,360 --> 00:36:25,460
Mom...
642
00:36:26,240 --> 00:36:27,890
this was a mistake.
643
00:36:29,000 --> 00:36:30,170
No.
644
00:36:31,790 --> 00:36:33,830
My daughter is not a mistake.
645
00:36:36,690 --> 00:36:39,080
Yo-Yo, get out of here.
646
00:36:39,180 --> 00:36:41,890
You listen to me. Stay with me. We will make...
647
00:36:41,890 --> 00:36:43,460
That's who took my arm.
648
00:36:44,350 --> 00:36:45,470
No, Ruby.
649
00:36:47,730 --> 00:36:48,960
It's her, isn't it?
650
00:36:49,950 --> 00:36:51,260
She's the Destroyer.
651
00:36:51,260 --> 00:36:53,090
Yo-Yo, she's a kid.
652
00:36:53,090 --> 00:36:54,720
She is terrified.
653
00:36:55,290 --> 00:36:57,020
No, you look at me, listen to me.
654
00:36:57,050 --> 00:36:58,630
Stay with me, and we'll get through this!
655
00:36:58,630 --> 00:37:00,800
No, Mom, they're getting louder!
656
00:37:02,990 --> 00:37:04,580
Oh, I'm losing --
657
00:37:04,650 --> 00:37:05,520
Let us out.
658
00:37:05,520 --> 00:37:07,060
We want out. Let us out.
659
00:37:07,060 --> 00:37:08,330
I won't be able to resist.
660
00:37:08,330 --> 00:37:09,470
Do it!
661
00:37:10,910 --> 00:37:13,080
I can make this better, I promise!
662
00:37:14,260 --> 00:37:15,490
No.
663
00:37:16,280 --> 00:37:17,420
Ruby?
664
00:37:21,720 --> 00:37:24,600
Ruby! No!
665
00:37:24,600 --> 00:37:25,320
No.
666
00:37:26,430 --> 00:37:28,340
Yo-Yo, what did you do?!
667
00:37:30,590 --> 00:37:31,610
No.
668
00:37:35,280 --> 00:37:36,310
No.
669
00:37:37,670 --> 00:37:38,690
No.
670
00:37:43,670 --> 00:37:44,690
No.
671
00:37:49,050 --> 00:37:50,200
Ruby...
672
00:37:50,690 --> 00:37:52,070
Ruby.
673
00:38:42,090 --> 00:38:43,180
Simmons.
674
00:38:46,900 --> 00:38:48,040
Where's Hale?
675
00:38:53,620 --> 00:38:54,910
How did she get away?
676
00:38:54,920 --> 00:38:56,520
And what happened to Ruby?
677
00:38:56,660 --> 00:38:58,110
I had it under control.
678
00:38:58,150 --> 00:39:01,510
She was coming around, and then Yo-Yo killed her.
679
00:39:01,510 --> 00:39:02,610
No.
680
00:39:09,610 --> 00:39:11,220
I just saved the world.
681
00:39:36,730 --> 00:39:37,910
Qovas.
682
00:39:41,360 --> 00:39:42,530
Qovas.
683
00:39:42,530 --> 00:39:44,780
Coming here without invitation?
684
00:39:45,420 --> 00:39:47,000
You are aware of the punishment.
685
00:39:47,000 --> 00:39:49,110
I found what you're looking for.
686
00:39:49,670 --> 00:39:51,110
My Gravitonium.
687
00:39:52,310 --> 00:39:53,880
S.H.I.E.L.D. has it.
688
00:39:53,940 --> 00:39:55,430
Then you failed.
689
00:39:55,540 --> 00:39:57,670
Perhaps our deal has reached its end.
690
00:39:57,670 --> 00:39:59,580
I can tell you where they're hiding.
691
00:40:00,990 --> 00:40:02,560
But they won't give it willingly.
692
00:40:11,910 --> 00:40:13,700
You'd have me kill them?
693
00:40:17,320 --> 00:40:19,500
I have no reason to stop you.
45325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.